All language subtitles for 1408 [DC]_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,192 --> 00:00:46,127 reckless sinful way throughout this life. 2 00:00:46,128 --> 00:00:47,596 The Lord has told me 3 00:00:47,597 --> 00:00:49,931 that the open gates of Hell 4 00:00:49,932 --> 00:00:52,667 are yawning up widely in our path. 5 00:00:52,668 --> 00:00:54,569 Yes, the flames 6 00:00:54,570 --> 00:00:56,705 of perpetual damnation 7 00:00:56,706 --> 00:00:59,708 are ever ready to grasp our souls. 8 00:00:59,709 --> 00:01:02,877 We know the way of the righteous man. 9 00:01:02,878 --> 00:01:04,980 Yeah, we know the prayer 10 00:01:04,981 --> 00:01:06,942 of the righteous man. 11 00:01:15,925 --> 00:01:19,227 I'm telling you that the Lord has spoken. 12 00:01:19,228 --> 00:01:22,656 Yes, the Lord has spoken to me. 13 00:01:46,522 --> 00:01:48,323 Hi. 14 00:01:48,324 --> 00:01:50,425 Mike Enslin. Checking in. 15 00:01:50,426 --> 00:01:52,994 Honey. Mr. Enslin. 16 00:01:52,995 --> 00:01:54,596 We were afraid you weren't going to show. 17 00:01:54,597 --> 00:01:57,332 Oh it's such an honor to have you here. 18 00:01:57,333 --> 00:01:59,234 - Terrible night out there. - If I could just get the key, 19 00:01:59,235 --> 00:02:00,969 I'll settle in and we can talk in the morning after... 20 00:02:00,970 --> 00:02:03,104 You probably want to hear all about our haunted history. 21 00:02:03,105 --> 00:02:05,440 Well, this staircase here, this is where the maid 22 00:02:05,441 --> 00:02:07,776 reputedly hung herself in 1860. 23 00:02:07,777 --> 00:02:09,244 - Oh. - There's a picture! 24 00:02:09,245 --> 00:02:10,779 - Can we do this in the morning? - Wait wait. 25 00:02:10,780 --> 00:02:12,681 It's printed in our brochure. 26 00:02:12,682 --> 00:02:14,215 - Did we send you one of these? - Uh, probably did. 27 00:02:14,216 --> 00:02:16,951 - Do you see her in the window? - Yeah, there she is. 28 00:02:16,952 --> 00:02:19,988 That's a photo that a guest took in 1986. 29 00:02:19,989 --> 00:02:21,990 In your letter you mentioned that the rooms 30 00:02:21,991 --> 00:02:23,992 with the most paranormal activity 31 00:02:23,993 --> 00:02:26,061 were in the attic. Could I have one of those rooms? 32 00:02:26,062 --> 00:02:28,563 That's right, because the attic is on the third floor 33 00:02:28,564 --> 00:02:30,732 which is the former servant's quarters. 34 00:02:30,733 --> 00:02:33,201 People say that all of Sylvia's children 35 00:02:33,202 --> 00:02:36,104 died up there of tuberculosis. 36 00:02:36,105 --> 00:02:38,973 - All of them? - Guests have reported strange sounds. 37 00:02:38,974 --> 00:02:41,609 At the stroke of midnight there's been weird noises. 38 00:02:41,610 --> 00:02:44,279 Now our best advice is to lock your door from the inside. 39 00:02:44,280 --> 00:02:45,980 - Isn't that right, honey? - That's right. 40 00:02:45,981 --> 00:02:48,583 You take care, you just lock it from the inside. 41 00:02:48,584 --> 00:02:50,351 I will. 42 00:02:50,352 --> 00:02:52,483 As soon as you give me the key. 43 00:02:55,391 --> 00:02:57,792 I'm so... right. Got it right here. 44 00:02:57,793 --> 00:03:00,729 - Number 14, you can't miss it. - Been a long drive. 45 00:03:00,730 --> 00:03:02,731 - Good luck. - All right, we'll see 46 00:03:02,732 --> 00:03:05,159 what the night brings. 47 00:04:17,339 --> 00:04:18,573 Mrs. Clark, the proprietor, 48 00:04:18,574 --> 00:04:20,275 says she hasn't slept a night 49 00:04:20,276 --> 00:04:23,144 since acquiring the inn and I believe her. 50 00:04:23,145 --> 00:04:25,513 No no no, I pity her. 51 00:04:25,514 --> 00:04:28,216 But in any case, the eggs Benedict are delicious 52 00:04:28,217 --> 00:04:30,385 and if you call in advance, Mrs. Clark says 53 00:04:30,386 --> 00:04:33,988 she will bake her famous flourless chocolate cake. 54 00:04:33,989 --> 00:04:38,282 On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls. 55 00:04:41,530 --> 00:04:43,422 Screw 'em, five skulls. 56 00:04:55,077 --> 00:04:57,412 - Hi. - Oh hey. 57 00:04:57,413 --> 00:05:00,114 How's it going? Can I help you? 58 00:05:00,115 --> 00:05:01,583 Yeah, I'm here for the big event. 59 00:05:01,584 --> 00:05:05,386 All right. Cool. 60 00:05:05,387 --> 00:05:06,754 I'm Mike Enslin. 61 00:05:06,755 --> 00:05:09,148 Sorry? 62 00:05:10,226 --> 00:05:11,626 - Book signing. - Oh, right. 63 00:05:11,627 --> 00:05:15,129 Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah. 64 00:05:15,130 --> 00:05:17,232 - That's a good picture. - Thanks, man. 65 00:05:17,233 --> 00:05:18,833 All right, hold on. 66 00:05:18,834 --> 00:05:22,003 Um... attention, book lovers. 67 00:05:22,004 --> 00:05:25,506 Tonight we have noted occult writer 68 00:05:25,507 --> 00:05:27,375 Michael Enslin 69 00:05:27,376 --> 00:05:30,144 at the Author's Corner tonight. 70 00:05:30,145 --> 00:05:33,448 He's the writer of the best-selling ghost survival guides, 71 00:05:33,449 --> 00:05:36,818 um... with such titles as "10 Haunted Hotels," 72 00:05:36,819 --> 00:05:39,988 "10 Haunted Graveyards," 73 00:05:39,989 --> 00:05:41,589 "10 Haunted Lighthouses." 74 00:05:41,590 --> 00:05:44,058 That's tonight, 7:00 pm. 75 00:05:44,059 --> 00:05:46,361 Anyway, so I really enjoyed writing it, 76 00:05:46,362 --> 00:05:48,329 and that's kind of a history of the book. 77 00:05:48,330 --> 00:05:51,466 And I hope you enjoy it, or enjoyed it. 78 00:05:51,467 --> 00:05:54,002 Uh, you know, stay scared. 79 00:05:54,003 --> 00:05:55,436 Right? Any questions? 80 00:05:55,437 --> 00:05:57,772 Where's the scariest place you've ever been? 81 00:05:57,773 --> 00:05:59,941 Scariest place I've ever been? 82 00:05:59,942 --> 00:06:01,976 Uh, I've never heard that question before. 83 00:06:01,977 --> 00:06:04,212 That's a joke. 84 00:06:04,213 --> 00:06:06,581 Well, all these places have very colorful histories. 85 00:06:06,582 --> 00:06:08,182 Um... 86 00:06:08,183 --> 00:06:10,318 I would say, if I had to pick a top one, 87 00:06:10,319 --> 00:06:12,353 I would say Bar Harbor, 88 00:06:12,354 --> 00:06:15,423 the site of the grisly McTeig wedding night murders. 89 00:06:15,424 --> 00:06:18,159 That's an intense place. Or maybe St. Cloud, Minnesota, 90 00:06:18,160 --> 00:06:21,095 where the crazed war widow threw her baby down a well. 91 00:06:21,096 --> 00:06:23,464 I mean, those all have a lot of... I mean, it's thick. 92 00:06:23,465 --> 00:06:26,301 - The air is thick. - What about poltergeists? 93 00:06:26,302 --> 00:06:29,203 Look, I'm a good researcher. I go into every gig locked and loaded. 94 00:06:29,204 --> 00:06:32,473 I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, 95 00:06:32,474 --> 00:06:35,209 infrared camera. I mean, look, nothing would make me happier 96 00:06:35,210 --> 00:06:37,178 than to experience a paranormal event, 97 00:06:37,179 --> 00:06:39,948 you know, to get a glimpse of the elusive light 98 00:06:39,949 --> 00:06:41,614 at the end of the tunnel. 99 00:06:43,218 --> 00:06:45,816 So you're saying there's no such thing as ghosts? 100 00:06:46,655 --> 00:06:48,356 I'm saying I've never seen one, 101 00:06:48,357 --> 00:06:50,758 but they're awful convenient for desperate hotels 102 00:06:50,759 --> 00:06:52,994 when the interstate moves away. 103 00:06:52,995 --> 00:06:55,730 This thing has really gone off the rails. Who has a pen? 104 00:06:55,731 --> 00:06:58,333 - I do. - Which one? 105 00:06:58,334 --> 00:07:01,602 Uh, but seriously, Mike, if I want to see a real live ghost, 106 00:07:01,603 --> 00:07:03,404 where's my best bet? 107 00:07:03,405 --> 00:07:04,739 - Guaranteed? - Yeah. 108 00:07:04,740 --> 00:07:06,341 Haunted Mansion, Orlando. 109 00:07:06,342 --> 00:07:08,837 Awesome, thanks. 110 00:07:09,545 --> 00:07:11,179 - Stay scared. - Thank you. 111 00:07:11,180 --> 00:07:13,047 Hey, Ray, can you lock up? 112 00:07:13,048 --> 00:07:16,017 I got band practice tonight. 113 00:07:16,018 --> 00:07:17,685 Holy shit. 114 00:07:17,686 --> 00:07:19,220 What rock did you find that under? 115 00:07:19,221 --> 00:07:21,289 - Um, eBay. - eBay, huh? 116 00:07:21,290 --> 00:07:23,358 How much did it go for? 117 00:07:23,359 --> 00:07:25,927 Well, there weren't many bidders. 118 00:07:25,928 --> 00:07:28,396 I would think not. 119 00:07:28,397 --> 00:07:31,399 - Wow. - But it's, um... 120 00:07:31,400 --> 00:07:33,167 - an amazing book. - Oh. 121 00:07:33,168 --> 00:07:35,970 Um, so... unique 122 00:07:35,971 --> 00:07:38,940 and inspirational and honest. 123 00:07:38,941 --> 00:07:40,675 Thanks. What's your name? 124 00:07:40,676 --> 00:07:42,744 - Um, Anna. - Okay, Anna. 125 00:07:42,745 --> 00:07:44,879 Are you gonna write another one like this one? 126 00:07:44,880 --> 00:07:46,748 Nah, it's a different guy. 127 00:07:46,749 --> 00:07:48,750 Um... 128 00:07:48,751 --> 00:07:50,752 - can I ask you a question? - Sure. 129 00:07:50,753 --> 00:07:54,122 Um, the relationship in the book 130 00:07:54,123 --> 00:07:56,858 with the father and the son... it's probably too personal, 131 00:07:56,859 --> 00:08:00,495 - but, um, it's so authentic and... - Mm-hm. 132 00:08:00,496 --> 00:08:03,097 Well-constructed, and... 133 00:08:03,098 --> 00:08:06,034 is it true? 134 00:08:06,035 --> 00:08:08,703 No. 135 00:08:08,704 --> 00:08:10,905 Well, thank you for this. I really appreciate it. 136 00:08:10,906 --> 00:08:12,306 My pleasure. 137 00:08:12,307 --> 00:08:14,165 Bye. 138 00:08:30,325 --> 00:08:32,794 - Good boy! - Yo, homey... 139 00:08:32,795 --> 00:08:34,962 Just a minute, Tiffany! 140 00:08:34,963 --> 00:08:37,527 Yeah, I'm just gonna tie it inside my suit here. 141 00:09:35,924 --> 00:09:37,959 Yo, Greg, check him out! 142 00:09:37,960 --> 00:09:39,727 Did you see what happened? 143 00:09:39,728 --> 00:09:41,893 Oh yeah. 144 00:09:42,965 --> 00:09:45,500 Are you okay, buddy? 145 00:09:45,501 --> 00:09:48,793 Hey, are you breathing? 146 00:09:53,041 --> 00:09:55,605 - No! - Serious as a heart attack. 147 00:10:00,983 --> 00:10:05,686 We got 325. That is back here, I think. 148 00:10:05,687 --> 00:10:07,488 Uh-huh. 149 00:10:07,489 --> 00:10:10,324 This is the one. Sign on the line, please, sir. 150 00:10:10,325 --> 00:10:11,926 Oh, you mean right here? 151 00:10:11,927 --> 00:10:14,795 - Have yourself a beautiful day. - Thank you. 152 00:10:14,796 --> 00:10:17,098 - Thank you very much. - Hey, man, you've been gone a while. 153 00:10:17,099 --> 00:10:19,433 - Hey, Jackson, what's up? - Oh by the way, dude, 154 00:10:19,434 --> 00:10:22,436 I read your last book... the "10 Haunted Mansions" thing. 155 00:10:22,437 --> 00:10:24,071 Man, that's some scary shit. 156 00:10:24,072 --> 00:10:26,407 Cool. 157 00:10:26,408 --> 00:10:28,335 Later on, dude. 158 00:10:31,847 --> 00:10:33,481 - Hi. - Hi, how you doing? 159 00:10:33,482 --> 00:10:35,683 - Hi. - Good. 160 00:10:35,684 --> 00:10:37,815 Thanks. 161 00:11:24,399 --> 00:11:26,234 That's cute. 162 00:11:26,235 --> 00:11:29,470 Good evening, Dolphin Hotel. 163 00:11:29,471 --> 00:11:31,038 How might I direct your call? 164 00:11:31,039 --> 00:11:32,940 Yeah, hi, I'm calling about room 1408. 165 00:11:32,941 --> 00:11:35,004 One moment please, sir. 166 00:11:36,745 --> 00:11:38,112 How may I help you? 167 00:11:38,113 --> 00:11:40,648 Yeah, I'd like to stay in room 1408 please. 168 00:11:40,649 --> 00:11:44,151 That room is unavailable, sir. 169 00:11:44,152 --> 00:11:46,784 I didn't tell you which date. 170 00:11:48,357 --> 00:11:49,790 How about Saturday? 171 00:11:49,791 --> 00:11:51,854 It's unavailable. 172 00:11:53,695 --> 00:11:56,564 The following Tuesday? 173 00:11:56,565 --> 00:11:58,332 Unavailable. 174 00:11:58,333 --> 00:12:00,134 Next month? 175 00:12:00,135 --> 00:12:01,636 Unavailable. 176 00:12:01,637 --> 00:12:04,132 Next summer? 177 00:12:29,798 --> 00:12:32,733 Somebody, anybody, where's good Chinese near 48th? 178 00:12:32,734 --> 00:12:35,069 I got to have lunch with that idiot from Random House. Anybody? 179 00:12:35,070 --> 00:12:37,104 Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. 180 00:12:37,105 --> 00:12:39,540 I'll take it in there. 181 00:12:39,541 --> 00:12:41,008 Clay, you got a sec for Mike Enslin? 182 00:12:41,009 --> 00:12:42,510 - Say yes. - Yes. 183 00:12:42,511 --> 00:12:45,079 Great. Now look, this guy tends to get a little morose, 184 00:12:45,080 --> 00:12:47,381 so try to keep the energy up. Otherwise he stews in his own funk. 185 00:12:47,382 --> 00:12:48,716 - Mike! - Hey, Sam. 186 00:12:48,717 --> 00:12:50,885 Hey hey, read the first five chapters last night. 187 00:12:50,886 --> 00:12:52,553 Spooky shit, couldn't sleep a wink. 188 00:12:52,554 --> 00:12:54,522 Great. Hey, did you take care of that thing? 189 00:12:54,523 --> 00:12:57,525 You'd better believe I did. And I got our top lawyer here right now. 190 00:12:57,526 --> 00:12:58,693 Mike, Clay, Clay, Mike. 191 00:12:58,694 --> 00:12:59,960 - Hi, Clay. - Mike. 192 00:12:59,961 --> 00:13:01,862 Talk fast, all right? This guy's $400 an hour. 193 00:13:01,863 --> 00:13:03,397 All right, Clay, what's up with the Dolphin? 194 00:13:03,398 --> 00:13:04,832 Yeah, the Dolphin. 195 00:13:04,833 --> 00:13:07,435 That stick-up-its-ass relic on Lexington. 196 00:13:07,436 --> 00:13:09,503 Too posh for a free plug, right? 197 00:13:09,504 --> 00:13:11,806 Well, you are gonna love what Clay's cooked up. 198 00:13:11,807 --> 00:13:14,375 He dug around and found you... are you sitting down? 199 00:13:14,376 --> 00:13:16,844 - A Federal Civil Rights law. 200 00:13:16,845 --> 00:13:18,913 Like somebody would discriminate against you, 201 00:13:18,914 --> 00:13:22,049 a well-to-do white guy. But the law's the law, right, Clay? 202 00:13:22,050 --> 00:13:23,751 Ergo, if the room's not occupied 203 00:13:23,752 --> 00:13:25,753 - they have to give it to you. - Really? 204 00:13:25,754 --> 00:13:28,055 Yeah. Now look, the manager there's gonna put up a stink 205 00:13:28,056 --> 00:13:29,323 but he knows the drill. 206 00:13:29,324 --> 00:13:30,758 - Nothing you can't handle. - So, Mike... 207 00:13:30,759 --> 00:13:32,326 we'll book the room and if they refuse 208 00:13:32,327 --> 00:13:34,228 we'll rattle our sabers and file suit. 209 00:13:34,229 --> 00:13:36,731 - So it's all done? - Thanks, Clay. Get lost, all right? 210 00:13:36,732 --> 00:13:38,833 Bye, Clay. 211 00:13:38,834 --> 00:13:41,202 Yeah, Mike, are you there? 212 00:13:41,203 --> 00:13:44,605 Yeah, uh, on a more personal note, 213 00:13:44,606 --> 00:13:46,173 are you sure you want to come here? 214 00:13:46,174 --> 00:13:49,076 Yeah, of course. It'll make a solid closing chapter of the book. 215 00:13:49,077 --> 00:13:51,812 Yeah yeah, I know the routine. 216 00:13:51,813 --> 00:13:54,849 But, I mean, it's New York. 217 00:13:54,850 --> 00:13:57,785 All that happened... you really want to put yourself through that? 218 00:13:57,786 --> 00:14:00,121 - I'll be quick. - Are you gonna call Lily? 219 00:14:00,122 --> 00:14:03,124 No. I don't want to impose. 220 00:14:03,125 --> 00:14:06,519 In and out. Nobody gets hurt. 221 00:14:08,230 --> 00:14:11,294 It's just a job. 222 00:14:21,743 --> 00:14:23,738 Here you are, Dolphin. 223 00:14:24,980 --> 00:14:27,407 Hey! Taxi! 224 00:14:46,101 --> 00:14:48,702 It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 225 00:14:48,703 --> 00:14:50,595 Pardon me, ladies. 226 00:15:03,752 --> 00:15:05,252 Thanks very much. 227 00:15:05,253 --> 00:15:06,787 Welcome to the Dolphin, sir. 228 00:15:06,788 --> 00:15:08,789 - Are you checking in? - Mike Enslin. 229 00:15:08,790 --> 00:15:10,057 One night. 230 00:15:10,058 --> 00:15:12,593 And how are we spelling that today? 231 00:15:12,594 --> 00:15:14,895 - N-S-L-I-N? - N-S-L-I-N. 232 00:15:14,896 --> 00:15:16,390 Yeah. 233 00:15:21,670 --> 00:15:23,938 Uh, would you excuse me for a moment, sir? 234 00:15:23,939 --> 00:15:25,968 Sure. 235 00:15:28,777 --> 00:15:31,846 Mr. Dempsey, Mike Enslin's just checked in. 236 00:15:31,847 --> 00:15:34,348 - Where is he? - He's over at my desk. 237 00:15:34,349 --> 00:15:36,784 That's fine, Marie. I'll take care of it. 238 00:15:36,785 --> 00:15:38,450 Okay. 239 00:15:43,558 --> 00:15:45,849 It'll just be a minute, Mr. Enslin. 240 00:15:50,632 --> 00:15:53,000 Good evening, sir. Can I help you with your bag? 241 00:15:53,001 --> 00:15:55,769 - No. - Very well. 242 00:15:57,372 --> 00:16:00,074 Mr. Enslin, I'm Gerald Olin, 243 00:16:00,075 --> 00:16:01,876 manager of the Dolphin. 244 00:16:01,877 --> 00:16:04,845 If there's anything that I can do for you while you're here... 245 00:16:04,846 --> 00:16:07,147 dinner reservations, theater tickets, 246 00:16:07,148 --> 00:16:08,916 maybe a Knicks game? Anything... 247 00:16:08,917 --> 00:16:10,951 just tell me. I am at your service. 248 00:16:10,952 --> 00:16:14,121 Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair. 249 00:16:14,122 --> 00:16:17,892 Oh, we were thinking of upgrading you to a penthouse suite. 250 00:16:17,893 --> 00:16:20,461 1408, please. 251 00:16:20,462 --> 00:16:22,630 Insistent, aren't we? 252 00:16:22,631 --> 00:16:24,532 Could you please humor me 253 00:16:24,533 --> 00:16:28,569 by coming to my office for a more private conversation? 254 00:16:28,570 --> 00:16:31,270 - Sure. - Excellent. 255 00:16:35,076 --> 00:16:37,810 Come in. Make yourself comfortable. 256 00:16:39,247 --> 00:16:41,115 1408 a smoking room? 257 00:16:41,116 --> 00:16:43,450 As a matter of fact, it is. Yes. 258 00:16:43,451 --> 00:16:46,887 Good, one less worry in the watches of the night. 259 00:16:46,888 --> 00:16:48,856 Care for a cigar? 260 00:16:48,857 --> 00:16:51,025 No thank you, I don't smoke. 261 00:16:51,026 --> 00:16:52,826 Oh this, yeah. That's... 262 00:16:52,827 --> 00:16:55,296 in case nuclear war breaks out. 263 00:16:55,297 --> 00:16:56,497 I gave it up a long time ago. 264 00:16:56,498 --> 00:16:58,399 It's part habit, part superstition. 265 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 It's, you know, a writer thing. 266 00:16:59,801 --> 00:17:01,602 You do drink, don't you? 267 00:17:01,603 --> 00:17:03,404 Of course, I just said I was a writer. 268 00:17:03,405 --> 00:17:06,740 Le Cinquante Sept Deces, 1939. 269 00:17:06,741 --> 00:17:08,576 Exquisite. 270 00:17:08,577 --> 00:17:10,811 About $800 a bottle, when you can find it. 271 00:17:10,812 --> 00:17:13,979 I appreciate the bribe, but I intend on staying in that room. 272 00:17:14,983 --> 00:17:17,342 - How long? - How long? 273 00:17:18,053 --> 00:17:19,720 My usual is overnight. 274 00:17:19,721 --> 00:17:21,722 I see. 275 00:17:21,723 --> 00:17:24,592 No one's ever lasted more than an hour. 276 00:17:24,593 --> 00:17:26,560 Jesus, man. 277 00:17:26,561 --> 00:17:28,662 You ought to shave your eyebrows and paint your hair gold 278 00:17:28,663 --> 00:17:31,198 if you're gonna try to sell that spookhouse bullshit. 279 00:17:31,199 --> 00:17:32,666 Otherwise, you'll scare the children. 280 00:17:32,667 --> 00:17:34,768 Why are you mocking me when I am genuinely, 281 00:17:34,769 --> 00:17:37,004 to the best of my ability, trying to help you? 282 00:17:37,005 --> 00:17:38,772 No, you're playing a little game. 283 00:17:38,773 --> 00:17:41,041 You're selling the mystique. 284 00:17:41,042 --> 00:17:43,477 But eventually, we both know 285 00:17:43,478 --> 00:17:46,046 you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room 286 00:17:46,047 --> 00:17:48,782 and I'm gonna write my story and your bookings are gonna go up 50%. 287 00:17:48,783 --> 00:17:52,416 Do you mind if my little friend records our conversation? 288 00:17:54,923 --> 00:17:56,357 I'll take that as a yes. 289 00:17:56,358 --> 00:17:59,793 Sir, you quite misunderstand the situation. 290 00:17:59,794 --> 00:18:03,130 Now, I know the Dolphin doesn't have the cachet of the Plaza 291 00:18:03,131 --> 00:18:04,865 or the Carlyle, 292 00:18:04,866 --> 00:18:08,035 but we operate at 90% capacity. 293 00:18:08,036 --> 00:18:09,236 Always. 294 00:18:09,237 --> 00:18:11,939 And my concern here is not for the hotel. 295 00:18:11,940 --> 00:18:14,508 My concern here is not for you. 296 00:18:14,509 --> 00:18:16,810 Frankly, selfishly, 297 00:18:16,811 --> 00:18:19,813 I don't want you to check into 1408 298 00:18:19,814 --> 00:18:22,182 because I don't want to clean up the mess. 299 00:18:22,183 --> 00:18:25,619 Now hotels are all about presentation 300 00:18:25,620 --> 00:18:28,222 and fertile creature comforts. 301 00:18:28,223 --> 00:18:31,225 My training is as a manager, 302 00:18:31,226 --> 00:18:33,227 not a coroner. 303 00:18:33,228 --> 00:18:36,563 Under my watch there have been four deaths... four. 304 00:18:36,564 --> 00:18:39,166 After the last one, I forbade any guest 305 00:18:39,167 --> 00:18:41,468 from checking into 1408 ever again. 306 00:18:41,469 --> 00:18:44,838 The last one was David Hide, orthodontist, manic-depressive. 307 00:18:44,839 --> 00:18:47,007 Slit his wrist, did a little self-surgery, 308 00:18:47,008 --> 00:18:48,509 turned himself into a eunuch, right? 309 00:18:48,510 --> 00:18:51,045 Yes. So you've done your homework. 310 00:18:51,046 --> 00:18:52,212 I'm a professional too. 311 00:18:52,213 --> 00:18:55,149 Well, grievously, in its 95-year existence, 312 00:18:55,150 --> 00:18:57,584 the hotel has seen seven jumpers, 313 00:18:57,585 --> 00:18:59,653 four overdoses, five hangings, 314 00:18:59,654 --> 00:19:00,921 - three mutilations... - Three mutilations... 315 00:19:00,922 --> 00:19:02,656 two stranglings. General manager Gerald Olin 316 00:19:02,657 --> 00:19:04,825 is well-versed in the hotel's tragic history, 317 00:19:04,826 --> 00:19:07,661 dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper 318 00:19:07,662 --> 00:19:09,430 discussing his ledger. 319 00:19:09,431 --> 00:19:11,532 Well, you think you're clever, don't you? 320 00:19:11,533 --> 00:19:12,900 I know the game. 321 00:19:12,901 --> 00:19:14,334 Well, during your investigation, 322 00:19:14,335 --> 00:19:16,870 did you discover the 22 natural deaths 323 00:19:16,871 --> 00:19:19,162 that have occurred in 1408? 324 00:19:20,642 --> 00:19:22,009 Natural deaths? 325 00:19:22,010 --> 00:19:24,378 Ah, didn't find out about them 326 00:19:24,379 --> 00:19:27,948 because the newspapers don't print anything about them. 327 00:19:27,949 --> 00:19:31,318 Hmm. All told, there have been 56 deaths 328 00:19:31,319 --> 00:19:32,786 in 1408. 329 00:19:32,787 --> 00:19:36,056 56? You're shitting me. 330 00:19:36,057 --> 00:19:37,891 You don't know anything. 331 00:19:37,892 --> 00:19:40,961 The causes of death in 1408 range 332 00:19:40,962 --> 00:19:43,430 from heart attack, stroke, drowning... 333 00:19:43,431 --> 00:19:46,166 - Drowning? - Yes, one Mr. Grady Miller 334 00:19:46,167 --> 00:19:48,335 drowned in his chicken soup. 335 00:19:48,336 --> 00:19:50,738 That's hard to do. How... how did he do that? 336 00:19:50,739 --> 00:19:52,372 How indeed? 337 00:19:52,373 --> 00:19:55,409 Interesting. It's all in here. 338 00:19:55,410 --> 00:19:58,812 I will let you have this and give you access to my office. 339 00:19:58,813 --> 00:20:01,181 You can take notes, put it all in your book. 340 00:20:01,182 --> 00:20:03,417 My only condition 341 00:20:03,418 --> 00:20:07,154 is that you do not stay in that room. 342 00:20:07,155 --> 00:20:09,890 You'll let me look at all that stuff? 343 00:20:09,891 --> 00:20:12,182 Hmm. 344 00:20:19,601 --> 00:20:22,870 I never did get that drink. 345 00:20:41,189 --> 00:20:44,558 - Oh, that is good. - Here, keep it. 346 00:20:44,559 --> 00:20:46,884 Compliments of the house. 347 00:20:58,206 --> 00:20:59,940 - I'm still staying. - Damn it to hell! 348 00:20:59,941 --> 00:21:01,875 I'm sorry. 349 00:21:01,876 --> 00:21:04,978 All right here. Here, read the godforsaken thing. 350 00:21:04,979 --> 00:21:07,114 I guarantee you, once you've read it 351 00:21:07,115 --> 00:21:09,781 you won't want to stay in 1408. 352 00:21:11,452 --> 00:21:13,754 Mr. Kevin O'Malley, 353 00:21:13,755 --> 00:21:15,589 sewing machine salesman. 354 00:21:15,590 --> 00:21:17,491 Checked into the hotel the first week it opened... 355 00:21:17,492 --> 00:21:20,460 - October, 1912. - Cut his own throat, right? 356 00:21:20,461 --> 00:21:22,062 Oh, that's not the horrific part. 357 00:21:22,063 --> 00:21:24,131 Afterwards, in a fit of insanity, 358 00:21:24,132 --> 00:21:26,600 he tried to stitch himself back together 359 00:21:26,601 --> 00:21:29,069 using an old sewing needle before he bled to death. 360 00:21:29,070 --> 00:21:30,804 Easy, man. 361 00:21:30,805 --> 00:21:33,841 Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408. 362 00:21:33,842 --> 00:21:35,909 You can take photographs of 1404. 363 00:21:35,910 --> 00:21:39,479 It has the exact same layout and no one will ever know the difference. 364 00:21:39,480 --> 00:21:42,182 - My readers expect the truth. - Your readers? 365 00:21:42,183 --> 00:21:45,018 Your readers expect grotesqueries 366 00:21:45,019 --> 00:21:47,221 and cheap thrills. 367 00:21:47,222 --> 00:21:49,990 "The headless ghost of Mr. Eugene Rilsby 368 00:21:49,991 --> 00:21:51,792 still walks his abandoned farmhouse." 369 00:21:51,793 --> 00:21:55,262 "The Barking Phantom of Mount Hope Cemetery." 370 00:21:55,263 --> 00:21:57,030 A direct quote... how'd you know that? 371 00:21:57,031 --> 00:21:58,832 Your books aren't hard to find. 372 00:21:58,833 --> 00:22:00,734 They're on the bargain shelves 373 00:22:00,735 --> 00:22:03,503 of any paperback novel store; 374 00:22:03,504 --> 00:22:07,074 full of cynicism, written by a talented, intelligent man 375 00:22:07,075 --> 00:22:09,776 who doesn't believe in anything or anyone but himself. 376 00:22:09,777 --> 00:22:12,713 Guilty as charged. 377 00:22:12,714 --> 00:22:15,549 Hey listen, this meeting's over. Why don't you give me the room? 378 00:22:15,550 --> 00:22:18,085 Oh please, don't act like a hurt schoolgirl. 379 00:22:18,086 --> 00:22:21,188 - In fact, you surprised me. - Oh. 380 00:22:21,189 --> 00:22:24,057 You are not the hack-n-slash I expected. 381 00:22:24,058 --> 00:22:26,693 I rather liked the first one, the hardcover. 382 00:22:26,694 --> 00:22:30,430 What was it called? "The Last Walk..." 383 00:22:30,431 --> 00:22:31,765 "Long Road Home." 384 00:22:31,766 --> 00:22:34,768 "The Long Road Home," yes. 385 00:22:34,769 --> 00:22:37,271 I rather thought the father was a bastard. 386 00:22:37,272 --> 00:22:39,206 Yeah, he was. 387 00:22:39,207 --> 00:22:41,275 Um... 388 00:22:41,276 --> 00:22:42,776 look man, just give me the key. 389 00:22:42,777 --> 00:22:45,913 - Mr. Enslin... - Just give me the key! 390 00:22:45,914 --> 00:22:48,982 Listen, I stayed at the Bigsby house. 391 00:22:48,983 --> 00:22:51,952 I brushed my goddamn teeth right next to the tub 392 00:22:51,953 --> 00:22:54,288 where Sir David Smith drowned his whole family. 393 00:22:54,289 --> 00:22:57,291 And I stopped being afraid of vampires when I was 12. 394 00:22:57,292 --> 00:23:00,894 Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin? 395 00:23:00,895 --> 00:23:03,730 Because I know that ghoulies and ghosties 396 00:23:03,731 --> 00:23:06,329 and long-legged beasties don't exist. 397 00:23:07,168 --> 00:23:08,702 Even if they did, 398 00:23:08,703 --> 00:23:11,597 there's no God to protect us from them, is there? 399 00:23:13,041 --> 00:23:15,075 So I can't talk you out of this? 400 00:23:15,076 --> 00:23:17,678 I think we've reached an understanding. 401 00:23:17,679 --> 00:23:20,147 Very well. 402 00:23:20,148 --> 00:23:23,008 Come with me. 403 00:23:34,562 --> 00:23:37,030 Most hotels have switched to magnetics. 404 00:23:37,031 --> 00:23:40,500 An actual key. That's a nice touch... it's antiquey. 405 00:23:40,501 --> 00:23:44,104 We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408. 406 00:23:44,105 --> 00:23:46,006 Hope you don't have a pacemaker. 407 00:23:46,007 --> 00:23:49,009 General manager claims that the phantom in room interferes... 408 00:23:49,010 --> 00:23:51,144 I have never used the word "phantom." 409 00:23:51,145 --> 00:23:53,647 Oh, I'm sorry. Spirit? Specter? 410 00:23:53,648 --> 00:23:55,215 No, you misunderstand. 411 00:23:55,216 --> 00:23:57,517 Whatever's in 1408 is nothing like that. 412 00:23:57,518 --> 00:24:00,354 Then what is it? 413 00:24:00,355 --> 00:24:03,089 It's an evil fucking room. 414 00:24:04,726 --> 00:24:07,153 Please. 415 00:24:10,598 --> 00:24:14,234 Mr. Odin. 416 00:24:14,235 --> 00:24:17,333 Oh, oui. Tres bien. 417 00:24:22,510 --> 00:24:25,335 Why don't the owners just close the room? 418 00:24:26,714 --> 00:24:29,216 The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. 419 00:24:29,217 --> 00:24:32,509 Just as they pretend there's no 13th floor. 420 00:24:33,855 --> 00:24:35,856 The room, it's got to be filthy. 421 00:24:35,857 --> 00:24:38,091 I mean, the sheets haven't been changed in what? 11 years? 422 00:24:38,092 --> 00:24:41,061 No no no, we're very professional. 423 00:24:41,062 --> 00:24:44,531 1408 gets a light turn once a month. 424 00:24:44,532 --> 00:24:46,800 I supervise, the maids work in pairs. 425 00:24:46,801 --> 00:24:49,603 We treat the room as if it's a chamber 426 00:24:49,604 --> 00:24:51,171 filled with poison gas. 427 00:24:51,172 --> 00:24:54,908 We only stay 10 minutes and I insist the door remain open. 428 00:24:54,909 --> 00:24:57,575 But still... 429 00:24:59,580 --> 00:25:02,249 A few years ago, a young maid from El Salvador 430 00:25:02,250 --> 00:25:03,850 found herself locked in the bathroom. 431 00:25:03,851 --> 00:25:05,118 She was only there for a few moments, 432 00:25:05,119 --> 00:25:07,154 but when we pulled her out, she was... 433 00:25:07,155 --> 00:25:09,923 - She was dead. - No, blind. 434 00:25:09,924 --> 00:25:12,159 She had taken a pair of scissors 435 00:25:12,160 --> 00:25:14,161 and gouged her eyes out. 436 00:25:14,162 --> 00:25:16,563 She was laughing hysterically. 437 00:25:16,564 --> 00:25:19,162 - Ouch. - Your floor. 438 00:25:20,034 --> 00:25:21,701 Well, this is where we part company. 439 00:25:21,702 --> 00:25:24,971 This is as close as I get to 1408 440 00:25:24,972 --> 00:25:27,331 unless it's that time of the month. 441 00:25:28,943 --> 00:25:31,711 - See you tomorrow. - Mr. Enslin? 442 00:25:31,712 --> 00:25:33,713 Please... 443 00:25:33,714 --> 00:25:35,982 don't do this. 444 00:25:38,920 --> 00:25:41,188 I'll call you about those Knicks tickets. 445 00:26:30,138 --> 00:26:32,531 Stop it! 446 00:27:11,212 --> 00:27:14,080 Okay. It's okay, sweetie. We're home now. 447 00:27:14,081 --> 00:27:15,473 Here we go. 448 00:28:19,981 --> 00:28:22,408 This is it? 449 00:28:23,117 --> 00:28:26,079 You got to be kidding me. 450 00:28:41,769 --> 00:28:45,105 Round one goes to the hideous Mr. Olin for effective aggressiveness. 451 00:28:45,106 --> 00:28:48,739 I have to admit, he had me going for a moment. 452 00:28:49,710 --> 00:28:52,579 But where is the bone-chilling terror? 453 00:28:52,580 --> 00:28:55,644 Show me the rivers of blood. 454 00:29:01,322 --> 00:29:04,090 It's just a room. 455 00:29:48,703 --> 00:29:52,005 $8 for beer nuts. 456 00:29:52,006 --> 00:29:54,574 This room is evil. 457 00:29:54,575 --> 00:29:57,677 Olin said hotels are about fertile creature comforts. 458 00:29:57,678 --> 00:30:00,013 It's a good line, but I wonder 459 00:30:00,014 --> 00:30:02,849 whether they're really about reassuring platitudes, 460 00:30:02,850 --> 00:30:05,385 a prosaic sense of the familiar. 461 00:30:05,386 --> 00:30:08,788 "Yes, I've been here before. 462 00:30:08,789 --> 00:30:11,958 It's safe." 463 00:30:11,959 --> 00:30:14,494 There's a sofa, 464 00:30:14,495 --> 00:30:18,031 a writing desk, a faux antique armoire, 465 00:30:18,032 --> 00:30:20,200 floral wallpaper. 466 00:30:20,201 --> 00:30:22,602 Carpet's unremarkable, except for a stain 467 00:30:22,603 --> 00:30:25,839 beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. 468 00:30:25,840 --> 00:30:29,175 The work is done in the predictably dull fashion 469 00:30:29,176 --> 00:30:31,077 of Currier & Ives. 470 00:30:31,078 --> 00:30:33,613 The second painting is of an old woman 471 00:30:33,614 --> 00:30:35,882 reading bedtime stories... a Whistler knockoff... 472 00:30:35,883 --> 00:30:37,684 to a group of deranged children 473 00:30:37,685 --> 00:30:41,421 as another Madonna and child watch from the background. 474 00:30:41,422 --> 00:30:45,125 It does have the vague air of menace. 475 00:30:45,126 --> 00:30:49,229 The third and final painfully dull painting 476 00:30:49,230 --> 00:30:51,264 is the ever-popular "The Hunt." 477 00:30:51,265 --> 00:30:53,933 Horses, hounds and constipated British lords. 478 00:30:53,934 --> 00:30:57,036 Some smartass spoke about the banality of evil. 479 00:30:57,037 --> 00:30:59,139 If that's true, 480 00:30:59,140 --> 00:31:02,204 then we're in the seventh circle of Hell. 481 00:31:04,912 --> 00:31:07,646 It does have its charms. 482 00:31:14,722 --> 00:31:17,924 The panorama is typically cramped New York City view of nothing: 483 00:31:17,925 --> 00:31:20,660 Dull, grey buildings all around; 484 00:31:20,661 --> 00:31:23,963 Honking traffic below. The view of a... 485 00:31:23,964 --> 00:31:27,367 - We've only just begun... - Ow! 486 00:31:27,368 --> 00:31:31,538 - To live... - Holy shit. 487 00:31:31,539 --> 00:31:36,139 White lace and promises 488 00:31:37,311 --> 00:31:42,248 A kiss for luck and we're on our way 489 00:31:42,249 --> 00:31:45,785 We've only begun 490 00:31:45,786 --> 00:31:49,122 Before the rising sun... 491 00:31:49,123 --> 00:31:52,392 Bravo, Olin. That is very unsettling. 492 00:31:53,694 --> 00:31:59,032 So many roads to choose 493 00:31:59,033 --> 00:32:04,704 We start off walking and learn to run 494 00:32:04,705 --> 00:32:06,673 And yet we've just begun... 495 00:32:06,674 --> 00:32:09,238 That means someone's in the room. 496 00:32:12,179 --> 00:32:15,482 Hello? 497 00:32:15,483 --> 00:32:16,943 Hello! 498 00:32:20,221 --> 00:32:21,647 Whoa. 499 00:32:25,993 --> 00:32:27,726 That is bizarre. 500 00:32:31,432 --> 00:32:33,900 Finally I got something to write about. 501 00:32:33,901 --> 00:32:36,669 A ghost that offers turn-down service. 502 00:32:39,807 --> 00:32:41,608 All right. 503 00:32:41,609 --> 00:32:44,477 All right, let's Encyclopedia Brown this bitch. 504 00:32:44,478 --> 00:32:46,479 Started off the window, 505 00:32:46,480 --> 00:32:48,548 hear the music, nab my head. 506 00:32:48,549 --> 00:32:51,050 I turn around, go to the bed for the chocolate. 507 00:32:51,051 --> 00:32:53,052 Then I go into the closet which would have... 508 00:32:53,053 --> 00:32:55,088 my back was turned. It would have let 509 00:32:55,089 --> 00:32:58,491 Houdini have time to come in here do the paper trick... 510 00:32:58,492 --> 00:33:01,420 and he's in the living room. 511 00:33:16,010 --> 00:33:17,971 Out! 512 00:33:23,584 --> 00:33:25,351 Huh. 513 00:33:31,692 --> 00:33:33,721 Hello? 514 00:33:43,070 --> 00:33:45,838 You're gonna have to try harder, asshole! 515 00:33:45,839 --> 00:33:47,907 Nice and warm for you up there? 516 00:33:47,908 --> 00:33:49,869 It's hot down here, bubba. 517 00:33:58,919 --> 00:34:00,880 Come on. 518 00:34:15,636 --> 00:34:18,037 - Front desk. - Hello, this is Mike Enslin. 519 00:34:18,038 --> 00:34:20,373 - Guess which room. - Good evening, sir. 520 00:34:20,374 --> 00:34:22,408 - Good evening. - Are you ready to check out? 521 00:34:22,409 --> 00:34:24,310 Check out? No no no no no. 522 00:34:24,311 --> 00:34:26,145 Check out, check out, no. Why would I check out? 523 00:34:26,146 --> 00:34:29,616 Especially with this wonderful maid service. It's so discreet. 524 00:34:29,617 --> 00:34:32,251 No no no, I need you to send somebody to fix my thermostat. 525 00:34:32,252 --> 00:34:34,554 - Room's on fire. - Of course, sir. 526 00:34:34,555 --> 00:34:36,155 We'll send an engineer right up. 527 00:34:36,156 --> 00:34:38,658 - You will? - Absolutely. 528 00:34:38,659 --> 00:34:40,722 - Thank you. - You're welcome. 529 00:35:22,536 --> 00:35:25,004 How many thin walls 530 00:35:25,005 --> 00:35:27,240 have we put up with together, 531 00:35:27,241 --> 00:35:29,532 old boy? 532 00:35:30,244 --> 00:35:33,377 How many sarcophagal chambers? 533 00:35:36,817 --> 00:35:39,347 Hotel rooms are a naturally creepy place... 534 00:35:40,054 --> 00:35:41,654 don't you think? 535 00:35:41,655 --> 00:35:44,023 I mean, how many people have slept in that bed before you? 536 00:35:44,024 --> 00:35:45,658 How many of them were sick? 537 00:35:45,659 --> 00:35:48,189 How many of them lost their minds? 538 00:35:50,097 --> 00:35:53,594 How many of them... died? 539 00:35:55,269 --> 00:35:57,570 We came here to get the story, 540 00:35:57,571 --> 00:36:00,738 and we don't rattle, do we? 541 00:37:26,160 --> 00:37:29,095 It's not that what I'm seeing is not real. 542 00:37:29,096 --> 00:37:31,660 It just ain't as real as it seems. 543 00:37:35,769 --> 00:37:37,637 Hello? 544 00:37:37,638 --> 00:37:40,498 You got a problem with the temperature? 545 00:37:46,146 --> 00:37:47,743 Yeah. 546 00:37:52,486 --> 00:37:54,310 Come on. 547 00:37:57,658 --> 00:37:59,425 Is it too hot or too cold? 548 00:37:59,426 --> 00:38:01,360 What does it look like? 549 00:38:01,361 --> 00:38:03,496 Come on in. 550 00:38:03,497 --> 00:38:05,398 The box is right over here. 551 00:38:05,399 --> 00:38:07,223 It's stuck around 80. 552 00:38:10,070 --> 00:38:12,171 I said the box is right here. 553 00:38:12,172 --> 00:38:15,066 I know where the hell it is, but I ain't going in this room. 554 00:38:16,143 --> 00:38:18,678 You just have to walk six or seven feet. 555 00:38:18,679 --> 00:38:21,214 I said I ain't going in. You know what happened in here? 556 00:38:21,215 --> 00:38:22,481 Yes, I'm well aware of that. 557 00:38:22,482 --> 00:38:24,383 Look, I'll talk you through it. 558 00:38:24,384 --> 00:38:26,552 Any jackass can fix that thing. 559 00:38:26,553 --> 00:38:28,718 Just remove the panel. 560 00:38:32,593 --> 00:38:35,261 Okay, now above that coil 561 00:38:35,262 --> 00:38:37,063 is a little tube filled with mercury. 562 00:38:37,064 --> 00:38:39,532 That's supposed to activate the contact switch. 563 00:38:39,533 --> 00:38:42,702 But this hotel's so goddamn old, half the shit in here don't work. 564 00:38:42,703 --> 00:38:44,403 Just give the tube a little tap. 565 00:38:44,404 --> 00:38:46,296 Just tap the damn thing! 566 00:38:48,275 --> 00:38:50,076 Yeah, there it is. 567 00:38:50,077 --> 00:38:52,545 Oh, sir, you're a genius. 568 00:38:52,546 --> 00:38:54,580 A gentleman and a scholar. 569 00:38:54,581 --> 00:38:56,371 Thank you. Let me give you... 570 00:38:57,150 --> 00:38:58,849 a tip. 571 00:39:01,355 --> 00:39:03,213 Sir? 572 00:39:31,451 --> 00:39:35,585 And yet we've just begun 573 00:39:39,059 --> 00:39:41,427 Sharing horizons... 574 00:39:41,428 --> 00:39:43,662 Son of a... 575 00:40:04,818 --> 00:40:07,313 Nobody lasts more than an hour. 576 00:40:10,724 --> 00:40:12,992 Very effective. 577 00:40:51,898 --> 00:40:54,098 Oh fuck! Jesus! 578 00:40:55,135 --> 00:40:56,769 Oh, God. 579 00:40:56,770 --> 00:40:59,664 Ow! Son of a... 580 00:41:16,223 --> 00:41:19,492 Ow! Fuck! Agh! 581 00:41:22,662 --> 00:41:25,157 Ow! God! 582 00:41:53,660 --> 00:41:58,864 We've only just begun 583 00:41:58,865 --> 00:42:00,962 To li... 584 00:42:10,410 --> 00:42:13,440 Hello? 585 00:42:17,217 --> 00:42:19,118 - Hello? - Sir, I'm afraid there was 586 00:42:19,119 --> 00:42:21,020 a miscommunication in the kitchen. 587 00:42:21,021 --> 00:42:23,222 There's going to be a 10-minute delay with your sandwich. 588 00:42:23,223 --> 00:42:24,390 Sandwich? What sandwich? 589 00:42:24,391 --> 00:42:26,292 I didn't order any sandwich. What are you talking about? 590 00:42:26,293 --> 00:42:27,827 I'm sorry. You're welcome to substitute 591 00:42:27,828 --> 00:42:29,829 a side dish for your French fries. 592 00:42:29,830 --> 00:42:31,897 We have cottage cheese, macaroni salad, 593 00:42:31,898 --> 00:42:33,866 - coleslaw... - Listen to me. You win. 594 00:42:33,867 --> 00:42:35,835 I'm checking out. I'm hurt. 595 00:42:35,836 --> 00:42:38,104 Do you understand? My goddamn hand is hurt. 596 00:42:38,105 --> 00:42:40,906 I understand. If you leave your dry cleaning out by 10:00 AM, 597 00:42:40,907 --> 00:42:43,075 we'll have it pressed and returned by 5:00... 598 00:42:43,076 --> 00:42:45,411 Shit, bitch! Call me a cab to the nearest hospital! 599 00:42:45,412 --> 00:42:48,380 I'm hurt! Do you comprehend what I'm telling you? 600 00:42:48,381 --> 00:42:51,584 Sir, I will not tolerate you speaking to me in that tone of voice. 601 00:42:51,585 --> 00:42:54,553 You're an idiot! I'm gonna sue your ass! 602 00:42:54,554 --> 00:42:57,022 I'm gonna take legal action! What's wrong with you? 603 00:42:57,023 --> 00:43:00,292 If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin. 604 00:43:00,293 --> 00:43:02,461 Good! Good good good good good! Put him on. 605 00:43:02,462 --> 00:43:04,697 Put him on. I'm gonna blitz the son of a bitch. 606 00:43:04,698 --> 00:43:06,863 Olin... good! Put him on now! 607 00:43:08,602 --> 00:43:10,870 When staying at the Dolphin, be certain to enjoy 608 00:43:10,871 --> 00:43:13,839 New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant 609 00:43:13,840 --> 00:43:16,041 on our mezzanine level. Muscles tense? 610 00:43:16,042 --> 00:43:18,544 Then make an appointment to visit our deluxe spa 611 00:43:18,545 --> 00:43:20,379 on the Coral level. With full massage, 612 00:43:20,380 --> 00:43:22,014 facial and aromatherapy facilities, 613 00:43:22,015 --> 00:43:24,216 - it will leave you feeling relaxed... - Hello? 614 00:43:24,217 --> 00:43:27,253 And revitalized. Your call is important to us... 615 00:43:27,254 --> 00:43:29,283 You bitch. 616 00:43:29,990 --> 00:43:31,690 You win. You win. 617 00:43:31,691 --> 00:43:34,186 All right. Okay! 618 00:43:35,929 --> 00:43:38,459 Come on. Come on! 619 00:43:56,416 --> 00:43:58,343 Come on. Come on. 620 00:44:07,961 --> 00:44:09,562 Hey! 621 00:44:09,563 --> 00:44:11,660 Help! Help! 622 00:44:24,144 --> 00:44:27,208 Help! Help! 623 00:44:29,149 --> 00:44:30,916 Can anybody hear me? 624 00:44:30,917 --> 00:44:33,685 Help! 625 00:44:34,554 --> 00:44:38,415 You! Sir! Sir! Help! 626 00:44:40,026 --> 00:44:41,527 Yeah! Yeah, you! Help! 627 00:44:41,528 --> 00:44:44,854 Help! Help! You, sir! 628 00:44:45,799 --> 00:44:48,467 Help! Can you see me? 629 00:44:48,468 --> 00:44:51,737 Yeah! The Dolphin Hotel! 630 00:44:51,738 --> 00:44:53,938 Call the police! 631 00:44:55,709 --> 00:44:57,670 Help! 632 00:45:00,413 --> 00:45:02,305 Help! 633 00:45:41,021 --> 00:45:43,118 Hey! Look out! 634 00:46:11,751 --> 00:46:14,451 Hey! 635 00:46:31,137 --> 00:46:33,372 I'm losing my mind. 636 00:46:33,373 --> 00:46:35,300 I can see you, Dad. 637 00:46:40,313 --> 00:46:43,480 Daddy? Daddy, where are you? 638 00:46:45,218 --> 00:46:48,146 I'm gonna get you. 639 00:46:48,888 --> 00:46:50,422 Ready or not, 640 00:46:50,423 --> 00:46:52,657 here I come. 641 00:46:59,199 --> 00:47:01,433 Here you are. 642 00:47:01,434 --> 00:47:04,567 I see you, Daddy. 643 00:47:06,473 --> 00:47:08,607 Get ahold of yourself. 644 00:47:08,608 --> 00:47:10,909 You're running to places that aren't real. 645 00:47:10,910 --> 00:47:13,337 Get up. Get up. 646 00:47:15,715 --> 00:47:17,573 You're losing the plot. 647 00:47:21,921 --> 00:47:24,790 You're losing the whole goddamn structure. 648 00:47:24,791 --> 00:47:28,193 Daddy! Find me. 649 00:47:28,194 --> 00:47:31,196 Psychokinetic fibrillations. 650 00:47:31,197 --> 00:47:34,466 A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. 651 00:47:34,467 --> 00:47:36,402 Gaslit features, faded rugs, 652 00:47:36,403 --> 00:47:38,570 like that motel in Kansas. 653 00:47:38,571 --> 00:47:41,567 There's a reason for everything. Just think. 654 00:47:44,043 --> 00:47:46,243 What's that? 655 00:47:46,980 --> 00:47:50,149 What is that? Is that a spycam? 656 00:47:50,150 --> 00:47:53,719 Who is that? Are you enjoying this? 657 00:47:53,720 --> 00:47:56,921 Is that the sadistic owner of the hotel or is that Olin? 658 00:47:59,959 --> 00:48:02,159 Wait a minute. 659 00:48:03,329 --> 00:48:05,230 He gave me booze. 660 00:48:05,231 --> 00:48:08,193 He gave me booze. Did he take a sip? 661 00:48:09,202 --> 00:48:11,367 I can't remember. 662 00:48:13,339 --> 00:48:15,040 He dosed me! 663 00:48:15,041 --> 00:48:17,176 It was the booze or the chocolates. 664 00:48:17,177 --> 00:48:19,178 Never take candy from strangers. 665 00:48:19,179 --> 00:48:21,914 All right, all right. I'm just hallucinating. 666 00:48:21,915 --> 00:48:24,183 I'm just hallucinating. 667 00:48:24,184 --> 00:48:25,651 I've just got to ride this out. 668 00:48:25,652 --> 00:48:27,152 I've got to ride this out 669 00:48:27,153 --> 00:48:29,944 for four or five hours and I'm straight. Okay. 670 00:48:31,057 --> 00:48:32,722 You can do this. 671 00:48:34,194 --> 00:48:35,961 Oh, man. I'm gonna get you. 672 00:48:35,962 --> 00:48:38,564 You are finished. Come here. Come here! 673 00:48:38,565 --> 00:48:42,000 Dad! Sit down! 674 00:48:42,001 --> 00:48:43,893 You want me to sit down? 675 00:48:45,171 --> 00:48:46,605 You want me to sit down? 676 00:48:46,606 --> 00:48:48,240 - Yes! - Okay, hold on, hold on. 677 00:48:48,241 --> 00:48:49,808 Let me find a good... 678 00:48:49,809 --> 00:48:51,770 let me find a good frame here. 679 00:48:53,446 --> 00:48:55,247 Ladies and gentlemen, 680 00:48:55,248 --> 00:48:58,608 welcome to the Most Ugliest Person Competition. 681 00:48:59,486 --> 00:49:00,986 Fifth and fourth place 682 00:49:00,987 --> 00:49:03,455 goes to Boris and Doris the goldfish. 683 00:49:03,456 --> 00:49:07,893 Ladies and gentlemen! Let's get a closeup of those guys. 684 00:49:07,894 --> 00:49:09,795 Let's have a closeup of Boris and Doris. 685 00:49:09,796 --> 00:49:12,631 Look at that. Those are some ugly fish. 686 00:49:12,632 --> 00:49:15,033 They're so ugly they're running from you. 687 00:49:15,034 --> 00:49:17,035 Third place goes to Mike Enslin. 688 00:49:17,036 --> 00:49:18,804 Surprise surprise. 689 00:49:18,805 --> 00:49:22,165 Right, how's this for ugly? 690 00:49:26,145 --> 00:49:28,647 Second place goes to Lily Enslin. 691 00:49:28,648 --> 00:49:31,817 That was good. 692 00:49:31,818 --> 00:49:35,420 That's kind of like Beowulf meets a redneck. 693 00:49:35,421 --> 00:49:39,919 - I like it. - And first place goes to Katie Enslin. 694 00:49:41,895 --> 00:49:43,962 That is a terror. That is... 695 00:49:43,963 --> 00:49:46,198 oh, God! Don't show me that face! 696 00:49:46,199 --> 00:49:48,160 Oh, I can't look at it again. 697 00:49:49,402 --> 00:49:51,537 Whatever you do, don't turn around. 698 00:49:51,538 --> 00:49:53,601 Whatever you do, don't show us that face. 699 00:51:03,776 --> 00:51:06,510 Ma'am, can you hear me? 700 00:51:09,415 --> 00:51:11,615 Ma'am, I need your help. 701 00:51:12,485 --> 00:51:14,582 Please, ma'am, can you hear me? 702 00:51:16,589 --> 00:51:19,424 Kid, be quiet. 703 00:51:19,425 --> 00:51:21,625 Please, ma'am. 704 00:51:23,296 --> 00:51:26,292 Quiet! 705 00:52:19,118 --> 00:52:22,216 I... wish... 706 00:52:22,922 --> 00:52:25,986 I was dead. 707 00:52:28,961 --> 00:52:31,354 Where's my garden? 708 00:52:32,665 --> 00:52:35,434 I can't smell anything. 709 00:52:35,435 --> 00:52:38,727 I hate this place. 710 00:52:43,576 --> 00:52:45,867 How did I get here? 711 00:52:49,649 --> 00:52:51,550 Pop. 712 00:52:51,551 --> 00:52:53,512 Dad. 713 00:52:54,520 --> 00:52:56,549 It's Michael. 714 00:53:08,434 --> 00:53:10,902 As you are... 715 00:53:10,903 --> 00:53:13,831 I was. 716 00:53:16,209 --> 00:53:18,602 As I am... 717 00:53:21,581 --> 00:53:24,543 you will be. 718 00:53:45,605 --> 00:53:47,930 Maybe I'm not real. 719 00:53:50,076 --> 00:53:52,469 Maybe I'm just having a nightmare... 720 00:53:54,714 --> 00:53:57,015 an incredibly vivid 721 00:53:57,016 --> 00:53:59,750 lucid nightmare. 722 00:54:01,988 --> 00:54:04,848 When is the last time I remember going to bed? 723 00:54:06,893 --> 00:54:09,127 I flew in yesterday. 724 00:54:09,962 --> 00:54:13,561 Or was that... today? 725 00:54:14,267 --> 00:54:16,268 I can't remember. 726 00:54:16,269 --> 00:54:18,560 Was I on a train? 727 00:54:21,808 --> 00:54:23,542 I woke up somewhere 728 00:54:23,543 --> 00:54:25,644 and I had breakfast. 729 00:54:25,645 --> 00:54:28,778 Where was I? What did I eat? 730 00:54:36,455 --> 00:54:38,245 Here it comes. 731 00:55:00,780 --> 00:55:03,982 They say you can't die in your dreams. 732 00:55:03,983 --> 00:55:05,807 Is that true? 733 00:55:24,971 --> 00:55:28,763 The shock would wake you up. 734 00:55:33,045 --> 00:55:36,371 So you couldn't really die. 735 00:55:40,653 --> 00:55:42,554 All right, what are our options? 736 00:55:42,555 --> 00:55:46,057 Got the hallway, got guest rooms on either side, 737 00:55:46,058 --> 00:55:49,194 stairwell, fire exits. 738 00:55:49,195 --> 00:55:51,258 And that's the next window... 739 00:55:52,398 --> 00:55:54,188 the next room. 740 00:55:55,368 --> 00:55:58,870 How many feet across is that? 741 00:55:58,871 --> 00:56:00,832 One... 742 00:56:02,475 --> 00:56:04,109 ...three, 743 00:56:04,110 --> 00:56:05,677 four, five, 744 00:56:05,678 --> 00:56:09,748 six, seven, eight... 745 00:56:09,749 --> 00:56:11,380 nine. 746 00:56:12,084 --> 00:56:15,285 Nine, nine... 18 feet across. 747 00:56:17,757 --> 00:56:21,185 Okay. I can do this. 748 00:56:26,499 --> 00:56:29,434 If something should happen, if I should slip and fall, 749 00:56:29,435 --> 00:56:32,898 I want it to be known that it was an accident. 750 00:56:33,773 --> 00:56:35,740 The room... 751 00:56:35,741 --> 00:56:37,906 did not win. 752 00:56:39,145 --> 00:56:40,812 Okay. 753 00:56:40,813 --> 00:56:42,978 Okay, I can do this. 754 00:56:44,450 --> 00:56:46,149 18 little steps. 755 00:56:53,826 --> 00:56:55,827 Four... 756 00:56:55,828 --> 00:56:58,528 Don't look down. Five... 757 00:56:59,498 --> 00:57:01,698 Keep moving. 758 00:57:05,805 --> 00:57:07,970 Here we go. 759 00:57:13,346 --> 00:57:16,081 All right. Okay. 760 00:57:16,082 --> 00:57:17,782 Number nine... 761 00:57:17,783 --> 00:57:19,607 eight... 762 00:57:21,187 --> 00:57:22,852 six... 763 00:57:26,459 --> 00:57:29,227 Where is it? Where is it? 764 01:00:05,851 --> 01:00:07,352 Get ahold of yourself. 765 01:00:07,353 --> 01:00:09,746 You're running to places that aren't real. 766 01:00:13,292 --> 01:00:15,753 Hotel rooms are naturally creepy places. 767 01:00:19,598 --> 01:00:22,696 Strangely, the bedroom has no window. 768 01:00:24,069 --> 01:00:26,963 Strangely, the bedroom has no window... 769 01:00:29,642 --> 01:00:32,308 Dr. Edwards to Oncology. 770 01:00:34,647 --> 01:00:37,814 Please, please. 771 01:00:44,123 --> 01:00:47,392 No. No. Doctors don't know everything. 772 01:00:47,393 --> 01:00:49,394 We can get another opinion, look for other treatment. 773 01:00:49,395 --> 01:00:51,796 - You hear about... - Look at me. 774 01:00:51,797 --> 01:00:53,364 ...miracle cures. - Lily. 775 01:00:53,365 --> 01:00:56,668 Oh God. Please, something. 776 01:00:56,669 --> 01:01:00,598 What kind of god would do this to a little girl? 777 01:01:08,147 --> 01:01:10,481 Katie. 778 01:01:10,482 --> 01:01:14,686 Daddy, I can't see you. 779 01:01:14,687 --> 01:01:17,889 Daddy, I can't find you. 780 01:01:17,890 --> 01:01:20,391 Daddy, I'm scared. 781 01:01:20,392 --> 01:01:22,961 - Katie. - I'm scared, Daddy. 782 01:01:22,962 --> 01:01:25,063 Help. 783 01:01:25,064 --> 01:01:26,831 Help me. 784 01:01:26,832 --> 01:01:28,997 Daddy, help me. 785 01:02:05,804 --> 01:02:07,705 Okay, how about the wireless? 786 01:02:07,706 --> 01:02:09,496 Come on. 787 01:02:16,548 --> 01:02:18,916 Give me a signal. Give me a signal. 788 01:02:18,917 --> 01:02:21,549 Good evening, Mike. 789 01:02:22,354 --> 01:02:24,121 Oh, yes! 790 01:02:25,190 --> 01:02:29,256 Mike? 791 01:02:29,962 --> 01:02:31,663 Mike, is that... is that you? 792 01:02:31,664 --> 01:02:33,431 - I can barely see you. - Yes yes. 793 01:02:33,432 --> 01:02:36,901 - It's like seeing a ghost. - No no no. Yes, it's me. 794 01:02:36,902 --> 01:02:38,770 - It's me. It's Mike. - This is a little bizarre. 795 01:02:38,771 --> 01:02:40,938 I mean, I haven't talked to you in a year 796 01:02:40,939 --> 01:02:43,041 and suddenly you pop up in a box on my computer. 797 01:02:43,042 --> 01:02:45,410 I'm sorry, Lily. Listen to me, please, quickly. 798 01:02:45,411 --> 01:02:48,046 Look, I'm at work, okay? So why don't you call me at home tonight? 799 01:02:48,047 --> 01:02:51,582 I'm trapped in this room, this place. 800 01:02:51,583 --> 01:02:53,818 Mike, you're always trapped in weird places. That's your job. 801 01:02:53,819 --> 01:02:55,720 No no, please, Lily. Listen to me. 802 01:02:55,721 --> 01:02:57,588 - Please. - Lily Enslin. 803 01:02:57,589 --> 01:02:59,590 - Hi. Yeah yeah. - Lily! 804 01:02:59,591 --> 01:03:01,693 - I've got those. I'll be right down. - No. Lily! 805 01:03:01,694 --> 01:03:04,028 Lily, please! Call the cops. 806 01:03:04,029 --> 01:03:06,464 Send them to the Dolphin Hotel. 807 01:03:06,465 --> 01:03:08,494 I'll call you back. 808 01:03:10,769 --> 01:03:13,004 - You're in the city? - Yes! 809 01:03:13,005 --> 01:03:15,540 - 2254 Lexington. - What are you doing in New York? 810 01:03:15,541 --> 01:03:19,010 I'll tell you later. The Dolphin Hotel, room 1408. 811 01:03:19,011 --> 01:03:21,012 - That's just perfect. - Please. 812 01:03:21,013 --> 01:03:22,880 You walk out, you disappear. Leaving me what? 813 01:03:22,881 --> 01:03:25,183 Not divorced. Separated? I don't know, it's not clear. 814 01:03:25,184 --> 01:03:27,952 - Suddenly you need me? - Lily, I'm in a real bad spot here. 815 01:03:27,953 --> 01:03:30,755 - I'm in danger. You understand? - Okay, Mike. Slow down. 816 01:03:30,756 --> 01:03:32,023 You're not making any sense. 817 01:03:32,024 --> 01:03:35,452 There's something trying to kill me right now. 818 01:03:39,064 --> 01:03:40,865 No, Lily! 819 01:03:40,866 --> 01:03:43,293 No no no! 820 01:04:43,996 --> 01:04:46,059 I've got a knife! 821 01:05:01,380 --> 01:05:03,414 That's the way out. 822 01:05:03,415 --> 01:05:05,774 Or that way. Or that way. 823 01:05:08,487 --> 01:05:09,981 All right, that's the way out. 824 01:05:11,223 --> 01:05:13,357 Lady, let me in! 825 01:05:13,358 --> 01:05:17,128 - Help! Help! - Please, sleep. 826 01:05:17,129 --> 01:05:19,897 - Lady, I'm coming through! - Mike! 827 01:05:19,898 --> 01:05:23,100 Mike, can you help me? Where'd you go? 828 01:05:23,101 --> 01:05:26,837 I got to get some cigarettes. You want something? 829 01:05:28,273 --> 01:05:30,939 Jesus Christ! 830 01:05:32,744 --> 01:05:34,512 I've got to go. I'll be in California. 831 01:05:34,513 --> 01:05:36,481 Mike, you can't do this. 832 01:05:36,482 --> 01:05:38,749 She needs you. She lost a kid too. 833 01:05:38,750 --> 01:05:41,252 You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. 834 01:05:41,253 --> 01:05:42,520 You think I don't know that? 835 01:05:42,521 --> 01:05:44,555 I'm trying to talk some sense into your head! 836 01:05:44,556 --> 01:05:47,358 - Don't put your hands on me, old man! - Mike! 837 01:05:47,359 --> 01:05:50,528 Talk? Why change what appears to be the habit of a lifetime, Pop? 838 01:05:50,529 --> 01:05:51,996 You were always great at passing judgment, 839 01:05:51,997 --> 01:05:53,931 but the problem is you never gave a shit. 840 01:05:53,932 --> 01:05:57,167 I never gave a shit because you're a bullshit writer! 841 01:06:01,440 --> 01:06:03,071 Shit! 842 01:06:10,949 --> 01:06:12,773 Hello! 843 01:06:17,789 --> 01:06:19,249 Oh. 844 01:06:43,982 --> 01:06:45,647 Kevin O'Malley. 845 01:06:56,128 --> 01:06:57,795 No. 846 01:06:57,796 --> 01:07:00,064 No no no no no no. 847 01:07:00,866 --> 01:07:05,168 I can't help you. 848 01:07:06,371 --> 01:07:09,231 No! 849 01:08:05,097 --> 01:08:07,490 It's good to be back. 850 01:08:12,004 --> 01:08:13,999 That's enough of that. 851 01:08:22,681 --> 01:08:24,778 Alcohol. 852 01:08:26,518 --> 01:08:28,619 I was just checking to see if the accommodations 853 01:08:28,620 --> 01:08:30,254 are exceeding your expectations. 854 01:08:30,255 --> 01:08:32,490 You know goddamn well they are! 855 01:08:32,491 --> 01:08:35,393 - What do you want from me? - No no no. 856 01:08:35,394 --> 01:08:37,762 What do you want? 857 01:08:37,763 --> 01:08:40,498 What do you want, Mr. Enslin? 858 01:08:40,499 --> 01:08:43,200 - You sought this room. - It was a job. I was doing the job. 859 01:08:43,201 --> 01:08:45,269 - I beg your pardon? - My job! I'm a writer. 860 01:08:45,270 --> 01:08:48,272 Oh, that's right. You don't believe in anything. 861 01:08:48,273 --> 01:08:50,007 You like shattering people's hopes. 862 01:08:50,008 --> 01:08:51,342 Oh, that's bullshit! 863 01:08:51,343 --> 01:08:53,144 Why do you think people believe in ghosts? 864 01:08:53,145 --> 01:08:55,546 For fun? No. 865 01:08:55,547 --> 01:08:59,016 It's the prospect of something after death. 866 01:08:59,017 --> 01:09:02,286 How many spirits have you broken? 867 01:09:02,287 --> 01:09:04,121 She was in so much pain. 868 01:09:04,122 --> 01:09:06,223 I'm sure she's smiling down on us right now. 869 01:09:06,224 --> 01:09:09,226 What do you want from me? 870 01:09:09,227 --> 01:09:10,561 Huh? 871 01:09:10,562 --> 01:09:13,631 What do you want from me? 872 01:09:13,632 --> 01:09:15,593 You... 873 01:09:16,301 --> 01:09:17,898 you little... 874 01:09:20,639 --> 01:09:23,240 What do you want? 875 01:09:23,241 --> 01:09:25,532 What?! 876 01:09:28,280 --> 01:09:32,380 I want my drink! 877 01:09:43,762 --> 01:09:46,792 You win. You win. 878 01:09:54,172 --> 01:09:56,006 - Mommy? - Hmm? 879 01:09:56,007 --> 01:09:58,275 Why is the Bible purple? 880 01:09:58,276 --> 01:10:00,578 I don't know why it's purple. 881 01:10:00,579 --> 01:10:04,081 It was a wedding present. 882 01:10:04,082 --> 01:10:06,617 My grandmother brought it all the way from Hungary. 883 01:10:06,618 --> 01:10:08,545 Someday it'll be yours. 884 01:10:11,890 --> 01:10:14,886 Are there people where I'm going? 885 01:10:18,597 --> 01:10:22,800 Hey, you're not going anywhere, kiddo. 886 01:10:22,801 --> 01:10:24,435 You're gonna stay right here with us. 887 01:10:24,436 --> 01:10:26,504 Daddy... 888 01:10:26,505 --> 01:10:29,103 everyone dies. 889 01:10:30,408 --> 01:10:32,777 When they're old. 890 01:10:32,778 --> 01:10:34,411 When they're much older. 891 01:10:34,412 --> 01:10:36,714 Okay, and then they go to a better place. 892 01:10:36,715 --> 01:10:40,007 And it's beautiful there. 893 01:10:40,852 --> 01:10:42,983 And all your friends will be there. 894 01:10:48,493 --> 01:10:50,522 Is God there? 895 01:10:51,263 --> 01:10:52,689 Yes. 896 01:10:54,032 --> 01:10:56,197 Do you really believe that, Daddy? 897 01:10:57,469 --> 01:10:59,532 Yes. 898 01:11:01,740 --> 01:11:03,774 You know what I think! We should have done more! 899 01:11:03,775 --> 01:11:05,476 - We did everything we could! - No, we didn't! 900 01:11:05,477 --> 01:11:07,778 - We should have helped her fight... - Oh my God. 901 01:11:07,779 --> 01:11:10,047 ...Instead of filling her head full of these stories 902 01:11:10,048 --> 01:11:12,349 about heavens and the clouds and nirvana 903 01:11:12,350 --> 01:11:14,218 and all that bullshit! 904 01:11:14,219 --> 01:11:15,786 Those stories, she like them. 905 01:11:15,787 --> 01:11:17,918 I'm going to get some cigarettes, okay? 906 01:12:55,353 --> 01:12:58,522 We ponder the situation. 907 01:12:58,523 --> 01:13:02,156 I'm trying to accurately describe... 908 01:13:03,128 --> 01:13:05,796 Orpheus on the Orpheum Circuit 909 01:13:05,797 --> 01:13:07,831 bathed in tango light, 910 01:13:07,832 --> 01:13:11,397 the kind of light that makes the dead... 911 01:13:12,370 --> 01:13:14,605 get out of their graves and tango. 912 01:13:14,606 --> 01:13:18,000 Now this is level nine... 913 01:13:19,945 --> 01:13:21,946 the deepest level of hell, 914 01:13:21,947 --> 01:13:26,013 furthest removed from all light and warmth. 915 01:13:27,652 --> 01:13:29,620 This is six. 916 01:13:29,621 --> 01:13:32,289 It's goddamn five. 917 01:13:32,290 --> 01:13:34,491 I think I see the pattern. 918 01:13:34,492 --> 01:13:37,795 Yes, I can see the pattern. 919 01:13:37,796 --> 01:13:39,229 Mike. 920 01:13:39,230 --> 01:13:42,433 Mike, can you hear me? 921 01:13:42,434 --> 01:13:45,569 - Michael, where the hell are you? - Lily. 922 01:13:45,570 --> 01:13:47,404 Michael? 923 01:13:47,405 --> 01:13:49,473 - Mike. - Lily. 924 01:13:49,474 --> 01:13:52,276 Michael, can you hear me? 925 01:13:52,277 --> 01:13:54,067 Lily. 926 01:13:57,115 --> 01:13:59,984 Oh my God. Thank God. Jesus, I've been trying to get through! 927 01:13:59,985 --> 01:14:02,186 - Did you call the cops? - Yeah yeah, they're at the hotel. 928 01:14:02,187 --> 01:14:04,254 - Didn't you say the Dolphin? - Yes. 929 01:14:04,255 --> 01:14:06,757 - You're sure? - Yes yes, 1408. 930 01:14:06,758 --> 01:14:09,827 Mike, they're in 1408. 931 01:14:09,828 --> 01:14:11,695 The room's empty. 932 01:14:11,696 --> 01:14:13,361 Mike? 933 01:14:14,299 --> 01:14:16,834 Michael, can you hear me? 934 01:14:16,835 --> 01:14:18,402 Michael? 935 01:14:18,403 --> 01:14:20,471 Michael, where the hell are you? 936 01:14:20,472 --> 01:14:23,207 I'm afraid I can't express myself in this climate. 937 01:14:23,208 --> 01:14:25,042 Calm down, okay? We'll figure this out. 938 01:14:25,043 --> 01:14:27,144 - Don't panic. - I'm supposed to die here. 939 01:14:27,145 --> 01:14:29,613 Michael, stop it! You're not gonna die, okay? 940 01:14:29,614 --> 01:14:31,848 Don't move. I can be there in 15 minutes. 941 01:14:34,886 --> 01:14:37,221 Mike? Michael? 942 01:14:37,222 --> 01:14:40,391 15 minutes isn't enough time. 943 01:14:40,392 --> 01:14:42,826 - It'll be too late. - No, it won't be too late. 944 01:14:42,827 --> 01:14:44,328 - Lily. - Don't... 945 01:14:44,329 --> 01:14:46,764 Actually, 15 minutes is perfect. 946 01:14:46,765 --> 01:14:48,932 It's perfect. Just come up. Come now. 947 01:14:48,933 --> 01:14:50,300 - Good, yes. - I need you. 948 01:14:50,301 --> 01:14:52,302 You've always been someone I can count on. 949 01:14:52,303 --> 01:14:55,372 I know we haven't talked a lot since... since Katie died, 950 01:14:55,373 --> 01:14:58,275 - but I need you, sweetie. - Wait! 951 01:14:58,276 --> 01:15:00,711 I can't explain it here. You just have to come here and talk to me. 952 01:15:00,712 --> 01:15:01,879 I miss you too, but... 953 01:15:01,880 --> 01:15:03,647 When you get here, don't talk to anybody. 954 01:15:03,648 --> 01:15:05,082 Just come straight up to the 14th floor. 955 01:15:05,083 --> 01:15:07,284 - Walk through the door. - Shut up! Shut up! 956 01:15:07,285 --> 01:15:09,453 - It's life or death, sweetie. - Do not come up to the room! 957 01:15:09,454 --> 01:15:11,188 - Okay. - Don't come up to the room! 958 01:15:11,189 --> 01:15:12,923 - I need to talk to you about Katie. - Don't! Shut up! 959 01:15:12,924 --> 01:15:15,025 - Lily, don't listen to him! - Yes, good. 960 01:15:15,026 --> 01:15:17,607 - It's a trick! Don't come up here! - I'll be right there. 961 01:15:22,600 --> 01:15:25,232 Lily! Lily! 962 01:15:56,868 --> 01:16:00,035 My baby! My baby! 963 01:16:00,972 --> 01:16:03,807 She's heading for the rocks! 964 01:16:03,808 --> 01:16:07,339 I don't want to die! 965 01:16:23,461 --> 01:16:25,996 Oh God! 966 01:16:25,997 --> 01:16:28,390 Man overboard! 967 01:16:33,471 --> 01:16:35,432 Come on! 968 01:17:57,222 --> 01:17:59,523 Are you okay, buddy? 969 01:17:59,524 --> 01:18:01,485 Hey, are you breathing? 970 01:18:02,994 --> 01:18:04,995 Come on, talk to me. 971 01:18:04,996 --> 01:18:07,696 You guys, give me a hand here! 972 01:18:14,973 --> 01:18:18,401 Dr. Edwards to Oncology, please. 973 01:18:23,214 --> 01:18:25,749 Hey. 974 01:18:25,750 --> 01:18:28,143 How are you feeling? 975 01:18:29,520 --> 01:18:31,588 - Am I out? - You're okay. You're okay. 976 01:18:31,589 --> 01:18:32,923 Lie down, lie down, lie down. 977 01:18:32,924 --> 01:18:35,092 Lie down, lie down, lie down. You're okay. 978 01:18:35,093 --> 01:18:36,693 You're in the hospital. 979 01:18:36,694 --> 01:18:38,895 Hospital where? In New York? 980 01:18:38,896 --> 01:18:40,364 New York? No no, you're in LA. 981 01:18:40,365 --> 01:18:43,367 You got hit on the head with your board. 982 01:18:43,368 --> 01:18:45,329 I can't believe you still surf. 983 01:18:46,471 --> 01:18:48,305 You flew here just for me? 984 01:18:48,306 --> 01:18:51,341 Yeah. Yeah, I was worried. 985 01:18:51,342 --> 01:18:53,577 They called. 986 01:18:53,578 --> 01:18:56,146 I think I'm still listed as your next of kin. 987 01:18:56,147 --> 01:18:58,615 Okay, I'm not in New York. 988 01:18:58,616 --> 01:19:01,384 - I'm out. - Why do you keep saying that? 989 01:19:03,721 --> 01:19:05,956 I was in New York. I was trapped. 990 01:19:05,957 --> 01:19:08,759 In New York, I was dying 991 01:19:08,760 --> 01:19:11,128 in this Kafkaesque hotel, 992 01:19:11,129 --> 01:19:13,330 the Dolphin. 993 01:19:13,331 --> 01:19:16,400 - What? - The Dolphin Hotel on 45th and Lex. 994 01:19:16,401 --> 01:19:18,001 - I spoke with you there. - 45th and Lex? 995 01:19:18,002 --> 01:19:20,463 - I called you. - I've never heard of it. 996 01:19:22,807 --> 01:19:26,599 You're gonna be okay. You just need to rest. 997 01:19:43,761 --> 01:19:47,326 Oh, we have a winner. 998 01:19:49,100 --> 01:19:51,231 600 bucks. 999 01:20:02,347 --> 01:20:04,981 Unbelievable. 1000 01:20:04,982 --> 01:20:07,443 I can see why you live here. 1001 01:20:13,691 --> 01:20:16,391 Why did you leave? 1002 01:20:22,633 --> 01:20:25,168 Because every time I looked at you, 1003 01:20:25,169 --> 01:20:27,437 I saw her face. 1004 01:20:38,049 --> 01:20:40,083 I think it's pretty clear. 1005 01:20:40,084 --> 01:20:41,985 I think in the dream the room's your subconscious 1006 01:20:41,986 --> 01:20:43,854 and it brought up a lot of stuff. 1007 01:20:43,855 --> 01:20:45,689 That's a good thing for you. 1008 01:20:45,690 --> 01:20:47,758 But this was... I mean, I was down the rabbit hole. 1009 01:20:47,759 --> 01:20:50,193 I was rattled. I was shook up. 1010 01:20:50,194 --> 01:20:52,095 And I can't shake it. I think after dinner 1011 01:20:52,096 --> 01:20:53,597 you should drive me back to the hospital, 1012 01:20:53,598 --> 01:20:56,799 check me into the psych unit. 1013 01:20:58,202 --> 01:21:00,337 You look really great. 1014 01:21:00,338 --> 01:21:03,163 I can't believe I'm sitting here with you. 1015 01:21:04,375 --> 01:21:05,942 Tell me about it. 1016 01:21:05,943 --> 01:21:08,178 Is everything all right? Can I get you anything else? 1017 01:21:08,179 --> 01:21:11,515 I'll have another glass of wine, please. 1018 01:21:11,516 --> 01:21:14,376 The same. 1019 01:21:16,354 --> 01:21:17,888 Mike? 1020 01:21:17,889 --> 01:21:19,556 Yeah, I'll have another tequila... 1021 01:21:19,557 --> 01:21:21,091 Patron, chilled, double. 1022 01:21:21,092 --> 01:21:22,950 Be right back. 1023 01:21:29,167 --> 01:21:31,526 Katie was there. 1024 01:21:32,804 --> 01:21:34,537 Mmm-hm. 1025 01:21:36,574 --> 01:21:38,175 Can you imagine 1026 01:21:38,176 --> 01:21:40,577 what it feels like to have the sensation? 1027 01:21:40,578 --> 01:21:42,646 I mean, the very real sensation 1028 01:21:42,647 --> 01:21:44,681 that I talked to her, like, two days ago? 1029 01:21:44,682 --> 01:21:47,484 I talked to her, saw her, touched her. 1030 01:21:47,485 --> 01:21:49,886 Yeah. 1031 01:21:49,887 --> 01:21:52,883 I see her every night when I shut my eyes. 1032 01:21:54,392 --> 01:21:56,059 Yeah, but it was so vivid. 1033 01:21:56,060 --> 01:21:59,196 It was so real. 1034 01:21:59,197 --> 01:22:01,131 Maybe you should write about it. 1035 01:22:01,132 --> 01:22:03,767 About Katie? Shit. 1036 01:22:03,768 --> 01:22:06,636 - You always were tougher than me. - Why not? 1037 01:22:06,637 --> 01:22:09,929 Seriously, it sounds like you're ready to deal with this stuff. 1038 01:22:13,911 --> 01:22:16,645 Can you stay? 1039 01:22:25,756 --> 01:22:28,422 I'm sorry. 1040 01:22:32,830 --> 01:22:35,432 Okay, we have got 148. 1041 01:22:35,433 --> 01:22:37,968 148 is gonna be right about... 1042 01:22:37,969 --> 01:22:40,770 Uh-huh. 1043 01:22:40,771 --> 01:22:44,131 So if you'd like to sign on the line. 1044 01:22:45,843 --> 01:22:47,811 Hey! Hey, man! 1045 01:22:47,812 --> 01:22:50,080 You've been gone a while. 1046 01:22:50,081 --> 01:22:53,049 Oh, by the way, dude, I read your book. 1047 01:22:53,050 --> 01:22:56,987 What is it? "10 Most Haunted Motels," right? 1048 01:22:56,988 --> 01:22:59,188 That's some scary shit. 1049 01:23:02,493 --> 01:23:05,489 See you around. 1050 01:23:42,967 --> 01:23:44,768 Did I drop a postcard? 1051 01:23:44,769 --> 01:23:46,303 - What? - Did I? 1052 01:23:46,304 --> 01:23:47,871 - Huh? - A postcard. 1053 01:23:47,872 --> 01:23:50,766 No, I think I would have seen it. 1054 01:23:53,077 --> 01:23:54,778 But if I find it, I'll put it in your mailbox. 1055 01:23:54,779 --> 01:23:56,740 Okay? 1056 01:24:26,877 --> 01:24:30,046 My experience in the room was terrifying, 1057 01:24:30,047 --> 01:24:33,583 a fragmented loop of unease and despair. 1058 01:24:33,584 --> 01:24:35,719 1408 was a horrible dream, 1059 01:24:35,720 --> 01:24:40,357 yet somehow I awoke from it renewed. 1060 01:24:40,358 --> 01:24:42,792 Mikey! You sound happy. 1061 01:24:42,793 --> 01:24:44,594 - You're scaring me. - I wouldn't go that far, 1062 01:24:44,595 --> 01:24:47,130 but I must say that the work is just pouring out of me. 1063 01:24:47,131 --> 01:24:49,532 I think I've actually reinvented myself 1064 01:24:49,533 --> 01:24:52,435 in the form of a kind of a fictional memoir... 1065 01:24:52,436 --> 01:24:54,204 "Autobiography of a Nightmare: 1066 01:24:54,205 --> 01:24:56,706 Truman Capote meets H.R. Giger." What do you think? 1067 01:24:56,707 --> 01:24:59,542 I love it! "'In Cold Blood' with 'Aliens!"' 1068 01:24:59,543 --> 01:25:01,911 That's sexy. I wanna put it out to auction, 1069 01:25:01,912 --> 01:25:04,447 start a bidding war. When can I read it? 1070 01:25:04,448 --> 01:25:07,317 Easy, tiger. Any day now. You're gonna get it as soon as I finish. 1071 01:25:07,318 --> 01:25:09,552 Okay, Mike. Less talking, more writing. 1072 01:25:09,553 --> 01:25:12,344 Hey, where's that decaf? I'm dying here. 1073 01:25:38,649 --> 01:25:40,746 Thank you. 1074 01:25:54,065 --> 01:25:55,889 Hey, Pop. 1075 01:26:03,507 --> 01:26:06,376 How are you doing, old boy? 1076 01:26:06,377 --> 01:26:09,846 Can you hear me? 1077 01:26:09,847 --> 01:26:12,342 I don't think so. 1078 01:26:21,592 --> 01:26:23,293 I know I haven't been here in a few months, 1079 01:26:23,294 --> 01:26:26,096 but I just wanted to... 1080 01:26:26,097 --> 01:26:29,127 come by and see how you're doing and... 1081 01:26:30,801 --> 01:26:34,471 tell you I was doing okay. 1082 01:26:34,472 --> 01:26:38,367 Doing pretty good, actually. 1083 01:26:39,543 --> 01:26:43,046 I started talking to Lily again. 1084 01:26:43,047 --> 01:26:46,783 And I wrote a new book, 1085 01:26:46,784 --> 01:26:49,917 which I actually think you would like... 1086 01:26:51,789 --> 01:26:54,683 believe it or not. 1087 01:27:01,699 --> 01:27:03,466 Michael. 1088 01:27:03,467 --> 01:27:06,669 Dad. 1089 01:27:06,670 --> 01:27:10,106 Michael. 1090 01:27:10,107 --> 01:27:10,907 Yeah. 1091 01:27:23,854 --> 01:27:26,588 So... 1092 01:27:31,195 --> 01:27:34,531 Hey, you can't park there! Move it down, will you? 1093 01:27:34,532 --> 01:27:37,967 Hey, I got a package I need to overnight. 1094 01:27:37,968 --> 01:27:41,171 Is this the right form? I got to get this to New York by tomorrow morning. 1095 01:27:41,172 --> 01:27:43,099 I'm sorry, sir, but we're closed. 1096 01:27:47,878 --> 01:27:49,509 Very well. 1097 01:30:03,013 --> 01:30:05,747 I was out. 1098 01:30:07,451 --> 01:30:09,319 Is that Katie? 1099 01:30:09,320 --> 01:30:12,021 Is that Katie? 1100 01:30:12,022 --> 01:30:14,654 I was out. 1101 01:30:19,730 --> 01:30:23,363 I was out! 1102 01:30:24,969 --> 01:30:27,103 I was out. Please, God. 1103 01:30:27,104 --> 01:30:30,100 I know I was out. 1104 01:31:18,088 --> 01:31:20,583 Yeah. 1105 01:31:25,362 --> 01:31:27,527 Open it. 1106 01:31:42,913 --> 01:31:45,782 ...are yawning up widely in our path. 1107 01:31:45,783 --> 01:31:49,746 We know the way of the righteous man. 1108 01:31:53,390 --> 01:31:55,715 Daddy. 1109 01:31:59,129 --> 01:32:02,865 - Daddy? - No. 1110 01:32:02,866 --> 01:32:05,601 - You're not Katie. - I need help. 1111 01:32:05,602 --> 01:32:08,371 Please. 1112 01:32:08,372 --> 01:32:09,739 You're not real. 1113 01:32:09,740 --> 01:32:11,207 I'm cold. 1114 01:32:11,208 --> 01:32:14,409 - You're not Katie. - So cold. 1115 01:32:32,296 --> 01:32:34,223 I love you, Daddy. 1116 01:32:35,632 --> 01:32:38,835 Don't you love me anymore? 1117 01:32:38,836 --> 01:32:41,400 Of course I do, sweetheart. 1118 01:32:42,739 --> 01:32:45,633 There we go. I got you. 1119 01:32:46,810 --> 01:32:49,011 I got you now, Katie. 1120 01:32:49,012 --> 01:32:52,115 - Oh my God. - They won't let me stay. 1121 01:32:52,116 --> 01:32:54,717 - Yes, they will. - They won't let me stay. 1122 01:32:54,718 --> 01:32:56,619 - What? - They won't let me stay. 1123 01:32:56,620 --> 01:32:59,989 No no no no no. Nobody's ever going to take you away again. 1124 01:32:59,990 --> 01:33:03,860 I got you now, Katie. Oh my God. 1125 01:33:03,861 --> 01:33:05,661 - I'm not gonna let you go. - Do you love me, Daddy? 1126 01:33:05,662 --> 01:33:08,131 Of course I do. I love you more than anything in the world. 1127 01:33:08,132 --> 01:33:10,133 I wish we could stay together, 1128 01:33:10,134 --> 01:33:11,467 you, me, and Mommy. 1129 01:33:11,468 --> 01:33:14,704 We can, we can. I got you right here. 1130 01:33:14,705 --> 01:33:18,274 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1131 01:33:18,275 --> 01:33:20,372 Everything is fine. 1132 01:33:37,561 --> 01:33:39,295 No. No. 1133 01:33:39,296 --> 01:33:42,265 No. No. 1134 01:33:42,266 --> 01:33:44,500 You can't take her twice. 1135 01:33:46,136 --> 01:33:48,097 You can't. 1136 01:33:49,239 --> 01:33:52,241 Not again. Please, God. 1137 01:33:52,242 --> 01:33:55,705 You can't. 1138 01:33:56,647 --> 01:33:58,714 Please. 1139 01:33:58,715 --> 01:34:00,716 No! 1140 01:34:00,717 --> 01:34:02,585 No. 1141 01:34:02,586 --> 01:34:05,878 - You bastard. - We fly 1142 01:34:08,058 --> 01:34:13,229 So many roads to choose 1143 01:34:13,230 --> 01:34:18,834 We start out walking and learn to run 1144 01:34:18,835 --> 01:34:21,330 And yet we've just begun... 1145 01:34:31,848 --> 01:34:33,482 You little... 1146 01:34:33,483 --> 01:34:35,051 where is it? 1147 01:34:35,052 --> 01:34:37,582 Where?! Where?! 1148 01:35:05,549 --> 01:35:10,853 We'll find a place where there's room to grow 1149 01:35:10,854 --> 01:35:15,557 And yes, we've just begun 1150 01:35:18,495 --> 01:35:22,595 Sharing horizons that are new to us 1151 01:35:24,001 --> 01:35:29,005 Watching the signs along the way 1152 01:35:29,006 --> 01:35:32,503 Talking it over, just the two of us. 1153 01:36:23,060 --> 01:36:24,927 Why don't you just kill me? 1154 01:36:24,928 --> 01:36:26,829 Because all guests of this hotel 1155 01:36:26,830 --> 01:36:28,664 enjoy free will, Mr. Enslin. 1156 01:36:28,665 --> 01:36:31,400 You can choose to relive this hour over and over, 1157 01:36:31,401 --> 01:36:34,966 or you can take advantage of our express checkout system. 1158 01:37:05,836 --> 01:37:08,297 Mr. Enslin? 1159 01:37:51,548 --> 01:37:54,339 Are you ready to check out, Mr. Enslin? 1160 01:37:57,187 --> 01:37:59,321 No. 1161 01:37:59,322 --> 01:38:01,783 - Not your way. - I understand. 1162 01:38:07,330 --> 01:38:09,665 By the way, Mr. Enslin, your wife just called. 1163 01:38:09,666 --> 01:38:12,334 She'll be here in five minutes and we'll send her straight up. 1164 01:38:12,335 --> 01:38:14,703 She's not involved. 1165 01:38:14,704 --> 01:38:17,573 You can't have her. 1166 01:38:17,574 --> 01:38:20,672 I'm done arguing with you. 1167 01:38:23,180 --> 01:38:24,980 I'm gonna end this. 1168 01:38:24,981 --> 01:38:27,049 Five. This is five. 1169 01:38:27,050 --> 01:38:30,085 Ignore the siren. Even if you leave this room, 1170 01:38:30,086 --> 01:38:32,555 you can never leave this room. 1171 01:38:32,556 --> 01:38:36,459 Eight. This is eight. 1172 01:38:36,460 --> 01:38:39,762 We have killed your friends. 1173 01:38:39,763 --> 01:38:42,331 Every friend 1174 01:38:42,332 --> 01:38:45,294 is now dead. 1175 01:38:55,178 --> 01:38:58,714 I lived the life of a selfish man. 1176 01:38:58,715 --> 01:39:02,416 But I don't have to die that way. 1177 01:39:03,687 --> 01:39:05,120 If I'm going down, 1178 01:39:05,121 --> 01:39:08,584 I'm taking you with me. 1179 01:39:11,461 --> 01:39:13,462 This may not all be real, 1180 01:39:13,463 --> 01:39:16,165 and I may not even be real, 1181 01:39:16,166 --> 01:39:18,764 but this fire... 1182 01:39:21,371 --> 01:39:24,003 that's got to be real. 1183 01:39:33,884 --> 01:39:35,947 Go to hell! 1184 01:39:58,008 --> 01:39:59,508 Get out onto the street! 1185 01:39:59,509 --> 01:40:01,577 Out the doors and onto the street, please. 1186 01:40:01,578 --> 01:40:04,278 Everyone stay calm. 1187 01:40:07,217 --> 01:40:10,352 - What's going on? - I don't know, lady. 1188 01:40:10,353 --> 01:40:13,622 This might take a while. Something must have happened. 1189 01:40:13,623 --> 01:40:16,289 Thanks. 1190 01:40:23,767 --> 01:40:27,366 Keep quiet, you bastard. 1191 01:40:28,872 --> 01:40:30,739 Please, you've gotta help me. No, help me. 1192 01:40:30,740 --> 01:40:32,141 - Calm down. - My husband's inside. 1193 01:40:32,142 --> 01:40:34,243 My husband's inside. You've gotta help him. 1194 01:40:34,244 --> 01:40:36,045 You've gotta help him, please! 1195 01:40:36,046 --> 01:40:37,479 What floor? What floor? 1196 01:40:37,480 --> 01:40:39,648 14th floor, 1408. Mike Enslin. 1197 01:40:39,649 --> 01:40:42,117 Please come here. 1198 01:40:42,118 --> 01:40:46,218 You're wasting your time. 1199 01:40:51,428 --> 01:40:54,063 We're here to do the job, 1200 01:40:54,064 --> 01:40:56,491 and we don't rattle. 1201 01:40:59,636 --> 01:41:02,404 The decor is in tatters 1202 01:41:02,405 --> 01:41:04,340 and the staff surly. 1203 01:41:04,341 --> 01:41:07,576 But on the Shiver Scale... 1204 01:41:08,678 --> 01:41:12,243 I award the Dolphin 10 skulls! 1205 01:41:35,805 --> 01:41:38,972 Never kill more than you can eat. 1206 01:41:47,550 --> 01:41:50,978 Daddy, everyone dies. 1207 01:42:21,384 --> 01:42:24,653 We commend to Almighty God our brother, 1208 01:42:24,654 --> 01:42:27,756 and we commit his body to the ground, 1209 01:42:27,757 --> 01:42:31,360 earth to earth, ashes to ashes, 1210 01:42:31,361 --> 01:42:34,963 dust to dust. 1211 01:42:34,964 --> 01:42:36,665 May you rest in peace. 1212 01:42:36,666 --> 01:42:38,500 Amen. 1213 01:42:38,501 --> 01:42:40,269 Amen. 1214 01:42:40,270 --> 01:42:43,038 Well, they're together now. 1215 01:42:46,910 --> 01:42:49,474 Let's go. 1216 01:42:56,619 --> 01:42:59,114 Mrs. Enslin? 1217 01:43:03,159 --> 01:43:05,694 I... 1218 01:43:05,695 --> 01:43:08,097 I am sorry to intrude at such a delicate time, 1219 01:43:08,098 --> 01:43:10,933 but I knew your husband. I worked at the Dolphin. 1220 01:43:10,934 --> 01:43:12,935 Oh. 1221 01:43:12,936 --> 01:43:15,838 While we were cleaning up, we came across some of his belongings. 1222 01:43:15,839 --> 01:43:18,240 No, thank you. 1223 01:43:18,241 --> 01:43:20,275 They are of such a personal nature, ma'am. 1224 01:43:20,276 --> 01:43:22,444 - I figured maybe you would want to... - No, please. 1225 01:43:22,445 --> 01:43:24,680 It's not how I want to remember him. 1226 01:43:24,681 --> 01:43:27,116 I'm sure you understand. 1227 01:43:27,117 --> 01:43:28,817 Oh yes, yes. Of course I understand. 1228 01:43:28,818 --> 01:43:31,520 But it's important that you know that he did a great thing. 1229 01:43:31,521 --> 01:43:33,756 He did not die in vain. 1230 01:43:33,757 --> 01:43:36,091 What are you talking about? 1231 01:43:36,092 --> 01:43:38,293 Because of him, the room won't reopen. It's been... 1232 01:43:38,294 --> 01:43:40,429 All right, okay, stop. 1233 01:43:40,430 --> 01:43:43,298 Just give the lady some air. 1234 01:43:43,299 --> 01:43:45,829 She's been through enough, don't you think? 1235 01:44:30,280 --> 01:44:32,347 Round one goes to the hideous Mr. Olin 1236 01:44:32,348 --> 01:44:33,682 for effective aggressiveness. 1237 01:44:33,683 --> 01:44:36,151 I have to admit, he had me going. 1238 01:44:36,152 --> 01:44:37,619 Get ahold of yourself. 1239 01:44:37,620 --> 01:44:40,322 You're running to places that aren't real. 1240 01:44:40,323 --> 01:44:41,890 Daddy, 1241 01:44:41,891 --> 01:44:43,926 don't you love me anymore? 1242 01:44:43,927 --> 01:44:46,094 Of course I do, sweetheart. 1243 01:44:46,095 --> 01:44:48,697 - Don't you love me, Daddy? - Of course I do, honey, 1244 01:44:48,698 --> 01:44:50,933 more than anything. I got you now. 1245 01:44:50,934 --> 01:44:53,602 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1246 01:44:53,603 --> 01:44:57,005 I got you, Katie. Nobody's ever gonna take you away again. 1247 01:44:57,006 --> 01:44:58,841 Daddy? 1248 01:44:58,842 --> 01:45:01,944 Daddy! Daddy! 1249 01:45:01,945 --> 01:45:02,745 Daddy! 1250 01:45:14,824 --> 01:45:16,682 Hey, sweetie. 1251 01:46:16,886 --> 01:46:19,087 Daddy! 1252 01:46:19,088 --> 01:46:22,124 Daddy! 1253 01:46:22,125 --> 01:46:24,893 Yes, of course.88783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.