All language subtitles for 10x10.2018.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,628 --> 00:02:09,585 Hey guys, how's the work going? 2 00:02:31,193 --> 00:02:32,604 There you go. 3 00:02:33,904 --> 00:02:35,111 Thanks. 4 00:02:46,500 --> 00:02:48,958 Thank you guys. OK. 5 00:02:49,044 --> 00:02:50,580 Stay well. 6 00:03:07,312 --> 00:03:09,304 Cathy, how you doing, you good? 7 00:03:09,398 --> 00:03:10,855 Hey. Good, how are you? 8 00:03:10,941 --> 00:03:12,603 I'm good thanks, want the usual? 9 00:03:12,693 --> 00:03:13,524 Um... 10 00:03:13,610 --> 00:03:15,897 Take a seat, I'll bring it over. 11 00:03:15,987 --> 00:03:18,320 OK. Oh! I got these for Mia. 12 00:03:20,575 --> 00:03:21,861 What, for my Mia? 13 00:03:21,952 --> 00:03:23,068 Yeah. 14 00:03:24,204 --> 00:03:26,196 Wow, thank you. 15 00:03:26,289 --> 00:03:27,450 How's she doing? 16 00:03:27,541 --> 00:03:29,828 Yeah I mean we've got to run a few more tests but, 17 00:03:29,918 --> 00:03:31,830 no but thanks. 18 00:03:31,920 --> 00:03:33,877 Well if you need any help with the kids. 19 00:03:34,506 --> 00:03:35,997 I won't forget this Cathy. 20 00:03:55,610 --> 00:03:57,317 Here we go. Dennis special. 21 00:03:57,404 --> 00:03:58,360 Thank you. 22 00:03:58,447 --> 00:03:59,858 No worries. 23 00:04:00,657 --> 00:04:01,613 Anything else? 24 00:04:01,700 --> 00:04:03,236 No that's great. Thank you. 25 00:05:08,975 --> 00:05:10,967 Oh hey Mark, how's it going? 26 00:05:11,061 --> 00:05:12,097 Yeah. 27 00:06:51,912 --> 00:06:53,904 And focus on your breath. 28 00:06:57,167 --> 00:06:59,284 Come down to your mat when you're ready. 29 00:07:03,423 --> 00:07:05,631 And relax, put your head to the side. 30 00:07:07,969 --> 00:07:13,465 Now is the time to set your intention, for your time here. 31 00:07:16,686 --> 00:07:19,144 Whatever it is you'd like to work on. 32 00:07:21,983 --> 00:07:23,565 And focus in on that. 33 00:07:28,615 --> 00:07:30,823 Big breaths, nice and deep. 34 00:07:49,344 --> 00:07:52,087 And in your own time, 35 00:07:52,180 --> 00:07:54,797 come to a standing position at the front of the mats. 36 00:08:04,109 --> 00:08:05,225 Cathy. 37 00:08:09,030 --> 00:08:09,861 Cathy. 38 00:08:12,325 --> 00:08:16,695 Now let's bring our arms up, bring them to our heart centre. 39 00:08:19,374 --> 00:08:22,242 Let's take beauty firmly into our hearts today 40 00:08:23,253 --> 00:08:25,745 and find peace within our practice. 41 00:08:33,096 --> 00:08:34,928 Alondra, hi. 42 00:08:36,725 --> 00:08:38,591 Is everything alright for tonight? 43 00:08:38,685 --> 00:08:43,805 From Warrior 1 let's open out into Warrior 2, 44 00:08:45,650 --> 00:08:47,858 keeping a soft gaze over your fingers. 45 00:08:49,237 --> 00:08:52,981 Opening up your chest and hips to the side. 46 00:08:57,662 --> 00:08:58,573 Great. 47 00:08:59,330 --> 00:09:00,741 I'll let you know. 48 00:09:01,624 --> 00:09:03,206 OK bye. 49 00:09:11,384 --> 00:09:13,671 It's not just the physical stuff he's so 50 00:09:13,762 --> 00:09:15,845 good with, it's the mind. 51 00:09:17,015 --> 00:09:19,803 My husband he's always away on business and the 52 00:09:19,893 --> 00:09:23,978 other day I felt these handles here and I was like 'Oh God' 53 00:09:24,064 --> 00:09:26,977 and Casey is just so gorgeous. 54 00:09:27,067 --> 00:09:29,024 Do you know if he does house calls at all, 55 00:09:29,110 --> 00:09:30,476 if you know what I mean? 56 00:09:34,741 --> 00:09:38,030 Yeah I don't have his details I'm sorry but he's... 57 00:09:38,119 --> 00:09:42,113 Casey Yoga online so you can find him there. 58 00:09:42,207 --> 00:09:43,789 Great, thank you. 59 00:10:02,102 --> 00:10:02,717 Sorry... 60 00:10:02,811 --> 00:10:04,097 Jesus! 61 00:10:05,188 --> 00:10:07,726 Hi I just realised I forgot to introduce myself... 62 00:10:12,654 --> 00:10:14,566 It'd be so nice to stay in touch. 63 00:10:14,656 --> 00:10:15,772 Sure. 64 00:10:15,865 --> 00:10:18,448 I'm on Instagram at Jennifer Raz... 65 00:10:20,245 --> 00:10:22,077 and your Instagram? 66 00:10:22,163 --> 00:10:23,699 Oh I'm Cathy. 67 00:10:23,790 --> 00:10:24,997 Cathy at flowers. 68 00:10:25,083 --> 00:10:26,494 Great, well I'll follow you. 69 00:10:26,584 --> 00:10:28,246 - OK great. - Take care. 70 00:10:28,336 --> 00:10:29,417 - Bye. - Bye. 71 00:10:57,657 --> 00:10:58,989 Help! 72 00:11:02,120 --> 00:11:03,156 Ahh! 73 00:11:03,830 --> 00:11:06,117 Make another sound and I'll kill you right here. 74 00:11:09,502 --> 00:11:10,162 No! 75 00:17:40,601 --> 00:17:42,558 I want you to listen very carefully. 76 00:17:43,563 --> 00:17:45,896 These are four foot thick concrete walls padded with 77 00:17:45,982 --> 00:17:47,848 sound absorbing products. 78 00:17:49,735 --> 00:17:52,352 I know this because I put them there myself. 79 00:17:54,740 --> 00:17:57,232 I'm telling you this because there is no point screaming, 80 00:17:57,326 --> 00:17:59,238 not if you understand me. 81 00:18:03,457 --> 00:18:05,665 I'm going to take the tape off your face and I want you to 82 00:18:05,751 --> 00:18:06,992 tell me your name. 83 00:18:07,378 --> 00:18:08,960 Nod if you understand. 84 00:18:16,262 --> 00:18:18,800 Help! 85 00:18:25,813 --> 00:18:27,770 Help! 86 00:18:53,090 --> 00:18:54,501 Help me. 87 00:18:54,592 --> 00:18:57,630 Help me please somebody help me. 88 00:19:37,927 --> 00:19:39,168 Help! 89 00:21:46,597 --> 00:21:47,929 Help! 90 00:21:48,891 --> 00:21:50,473 Help me! 91 00:21:55,147 --> 00:21:56,479 Help!!! 92 00:22:00,486 --> 00:22:02,398 Help me! 93 00:22:28,222 --> 00:22:31,966 Ground breaking evidence suggests the victims did not die 94 00:22:32,059 --> 00:22:36,474 from unnatural causes or intoxication... that means that 95 00:22:36,564 --> 00:22:39,932 the victims challenge the coroners' stories and are 96 00:22:40,025 --> 00:22:42,563 campaigning for the case to be re-opened. 97 00:23:36,582 --> 00:23:38,198 Oh I see you found the vent. 98 00:23:42,463 --> 00:23:43,670 I can leave if you like. 99 00:23:44,173 --> 00:23:46,005 You can keep on screaming and we can see how long it takes 100 00:23:46,091 --> 00:23:49,584 someone to hear you, or we can just get down to business. 101 00:23:56,143 --> 00:23:57,008 N... 102 00:23:59,438 --> 00:24:00,929 please don't touch me. 103 00:24:04,944 --> 00:24:06,435 I have money. 104 00:24:07,571 --> 00:24:10,279 I have savings, I have $50,000. 105 00:24:12,368 --> 00:24:14,234 That's a lot of money for someone in 106 00:24:14,328 --> 00:24:15,694 your line of business. 107 00:24:16,246 --> 00:24:17,578 You can take it. 108 00:24:19,917 --> 00:24:21,499 I don't want your money. 109 00:24:33,555 --> 00:24:35,763 Animals can smell death, did you know that? 110 00:24:37,977 --> 00:24:40,060 A news story recently documented a bull waiting 111 00:24:40,145 --> 00:24:41,431 for the slaughter house. 112 00:24:43,941 --> 00:24:47,184 Its entrances, 10 foot steel walls, 113 00:24:48,487 --> 00:24:52,151 the end of its life just hanging in the air, all around it. 114 00:24:54,410 --> 00:24:55,867 And you know what it did? 115 00:24:55,953 --> 00:24:58,787 Like some kind of fucking animal superhero it scaled the wall 116 00:24:58,872 --> 00:25:01,159 and ran away right across the city. 117 00:25:04,336 --> 00:25:09,331 Of course, they caught it, they killed it, tried to eat it. 118 00:25:11,343 --> 00:25:13,960 But its meat had turned to poison, 119 00:25:16,306 --> 00:25:18,263 it was poisoned by fear. 120 00:25:21,937 --> 00:25:23,553 They'll find my car. 121 00:25:25,607 --> 00:25:27,724 It will lead them here to you, I promise if you let 122 00:25:27,818 --> 00:25:30,151 me go right now I won't say a word I promise. 123 00:25:35,367 --> 00:25:37,450 I want you to tell me your name. 124 00:25:45,753 --> 00:25:46,618 Cathy. 125 00:25:49,381 --> 00:25:51,213 My name is Cathy Newland. 126 00:26:05,939 --> 00:26:07,896 Oh my... Ohh. 127 00:27:15,801 --> 00:27:19,420 Today the long running case reached its conclusion. 128 00:27:19,513 --> 00:27:23,348 Toxicology reports on the exhumed bodies failed to prove 129 00:27:23,433 --> 00:27:26,096 an alternative cause of death. 130 00:27:26,186 --> 00:27:29,770 Family members devastated by the news vowed to keep 131 00:27:29,857 --> 00:27:31,439 fighting this decision. 132 00:27:33,110 --> 00:27:34,851 And in other news... 133 00:29:55,961 --> 00:29:57,122 Oohh!! 134 00:30:14,980 --> 00:30:16,346 Help! 135 00:30:24,323 --> 00:30:25,564 Help me! 136 00:30:28,076 --> 00:30:29,408 Help! 137 00:30:43,842 --> 00:30:45,083 Help me! 138 00:30:52,059 --> 00:30:53,345 Somebody! 139 00:30:54,478 --> 00:30:55,764 Please don't kill me. 140 00:30:55,854 --> 00:30:57,095 Please. 141 00:30:58,231 --> 00:30:59,642 Please don't kill me. 142 00:31:14,498 --> 00:31:15,579 Oh shit... 143 00:31:21,380 --> 00:31:22,541 Oh fuck. 144 00:31:23,673 --> 00:31:24,834 Fuck! 145 00:31:29,054 --> 00:31:30,010 Ohh! 146 00:31:51,034 --> 00:31:52,775 Somebody help me! 147 00:31:53,328 --> 00:31:54,785 Help me! 148 00:31:55,163 --> 00:31:56,153 Please. 149 00:31:56,248 --> 00:31:57,705 Help! 150 00:31:57,791 --> 00:31:59,327 Help me! 151 00:31:59,418 --> 00:32:01,000 Somebody! 152 00:32:01,086 --> 00:32:03,169 Where did you think you were going to go? 153 00:32:10,095 --> 00:32:11,131 Stay back. 154 00:32:15,100 --> 00:32:16,636 Stay the fuck back. 155 00:32:24,151 --> 00:32:26,143 How do you know what I do? 156 00:32:29,948 --> 00:32:33,362 You said "That's a lot for your line of work". 157 00:32:33,452 --> 00:32:35,239 How do you know what I do? 158 00:32:35,954 --> 00:32:38,287 You can't make much selling flowers. 159 00:32:50,760 --> 00:32:52,843 You know that food tastes better hot. 160 00:32:56,433 --> 00:32:58,641 Could be a nice way to get to know each other. 161 00:33:03,982 --> 00:33:06,224 Could tell me some of the things I want to know. 162 00:33:10,405 --> 00:33:12,362 Like your name for a start. 163 00:33:14,659 --> 00:33:16,525 My name is Cathy Newland. 164 00:33:24,503 --> 00:33:26,586 Why don't we just start this again? 165 00:33:28,423 --> 00:33:30,790 I just want to get to know you a little bit more. 166 00:33:33,428 --> 00:33:34,964 Have there been others? 167 00:33:48,652 --> 00:33:50,359 Who the fuck are you? 168 00:33:53,448 --> 00:33:54,939 I'm the one with a gun, 169 00:33:55,033 --> 00:33:57,821 and last time I checked gun beats knife so just sit down. 170 00:34:27,732 --> 00:34:28,643 No? 171 00:34:50,130 --> 00:34:52,543 I guess you're trying to figure me out, right? 172 00:34:55,260 --> 00:34:57,252 I think you're smart. 173 00:35:00,098 --> 00:35:01,680 You've worked out if I wanted to kill you 174 00:35:01,766 --> 00:35:03,302 I'd have done it by now. 175 00:35:23,496 --> 00:35:26,113 Now I've only asked you one thing since you got here today. 176 00:35:28,877 --> 00:35:30,163 What is that? 177 00:35:32,672 --> 00:35:33,788 My name. 178 00:35:34,883 --> 00:35:39,344 You tell me your name and then we can really start talking. 179 00:35:48,938 --> 00:35:51,271 My name is Cathy Newland. 180 00:36:06,790 --> 00:36:07,871 Aahhh!! 181 00:37:36,087 --> 00:37:37,328 Alondra. 182 00:37:38,047 --> 00:37:39,629 What are you doing here? 183 00:37:39,716 --> 00:37:42,550 Remember, I call earlier to see 184 00:37:42,635 --> 00:37:44,422 if you need me today. 185 00:37:44,512 --> 00:37:47,801 You say you call back you didn't call so I came. 186 00:37:48,725 --> 00:37:50,762 Why all this mess? 187 00:37:50,852 --> 00:37:53,469 I'm sorry Alondra, I just forgot to call you back. 188 00:37:53,563 --> 00:37:55,225 I don't need you today. 189 00:37:59,235 --> 00:38:00,692 No, no, no, leave it. 190 00:38:04,991 --> 00:38:06,903 Is everything OK Señor Lewis? 191 00:38:07,786 --> 00:38:09,652 Everything is fine, thank you. 192 00:38:11,956 --> 00:38:14,118 You are bleeding Señor Lewis! 193 00:38:14,209 --> 00:38:16,075 Alondra, please. 194 00:38:16,169 --> 00:38:18,957 It's just one of those days you know? 195 00:38:23,760 --> 00:38:25,092 You should leave now. 196 00:38:28,181 --> 00:38:29,342 OK. 197 00:38:29,432 --> 00:38:32,550 I come tomorrow with Summer, after the sleepover. 198 00:41:02,126 --> 00:41:03,788 Let me fix you up. 199 00:43:51,003 --> 00:43:53,791 ... learned that John Lamptey had undergone a routine 200 00:43:53,881 --> 00:43:56,544 medical check with his insurance providers. 201 00:43:56,634 --> 00:44:00,969 Lamptey's kidney disease was unfound and he was given a 202 00:44:01,055 --> 00:44:02,341 clean bill of health. 203 00:44:02,431 --> 00:44:06,300 The coroner's report later revealed kidney malfunction. 204 00:44:14,777 --> 00:44:18,236 No charges, lack of evidence prevents a retrial 205 00:44:18,322 --> 00:44:20,154 of Charleston Three. 206 00:44:20,241 --> 00:44:23,075 Family members left the courthouse in tears as the 207 00:44:23,161 --> 00:44:26,404 verdict was read in the cases of three patients who died at 208 00:44:26,497 --> 00:44:29,240 the All Angels Hospital, Charleston. 209 00:44:50,021 --> 00:44:51,978 Are you ready to tell me your name? 210 00:44:55,443 --> 00:44:57,105 I've told you already. 211 00:44:57,195 --> 00:44:59,278 Just tell me what I want to know. 212 00:45:01,949 --> 00:45:04,282 My name is Cathy. 213 00:45:05,244 --> 00:45:06,485 Birthday. 214 00:45:06,579 --> 00:45:08,286 February 15th. 215 00:45:08,372 --> 00:45:10,364 Born where? 216 00:45:11,834 --> 00:45:13,871 Orange County, California. 217 00:45:14,337 --> 00:45:16,329 Where did you go to school? 218 00:45:20,009 --> 00:45:22,797 Fairbridge High and then NYU. 219 00:45:23,262 --> 00:45:24,628 What did you study? 220 00:45:24,722 --> 00:45:26,088 English. 221 00:45:26,182 --> 00:45:27,389 And after? 222 00:45:27,475 --> 00:45:31,059 I worked in a library for a few years and then I... 223 00:45:31,145 --> 00:45:33,512 I came to Atlanta and I opened my business. 224 00:45:35,775 --> 00:45:37,061 And the church? 225 00:45:37,151 --> 00:45:38,267 Hmm? 226 00:45:38,361 --> 00:45:39,772 Were you raised in the church? 227 00:45:41,072 --> 00:45:42,529 No. 228 00:45:44,784 --> 00:45:46,400 Brothers and sisters? 229 00:45:46,494 --> 00:45:47,234 No. 230 00:45:47,328 --> 00:45:48,739 Parents' profession. 231 00:45:48,829 --> 00:45:49,615 What is this? 232 00:45:49,705 --> 00:45:51,537 Just answer the questions. 233 00:45:54,543 --> 00:45:57,456 My parents are divorced, my father's dead. 234 00:45:58,422 --> 00:46:00,630 I didn't ask you that, I asked you what they did. 235 00:46:01,926 --> 00:46:05,670 My mother's a retired nurse, my father he worked for a... 236 00:46:05,763 --> 00:46:06,844 a football team. 237 00:46:06,931 --> 00:46:08,217 And what did he do? 238 00:46:08,307 --> 00:46:10,924 He was on the staff, not a player. 239 00:46:11,018 --> 00:46:13,010 Organiser or something I don't know. 240 00:46:13,104 --> 00:46:14,265 He travelled a lot. 241 00:46:14,355 --> 00:46:15,061 Which team? 242 00:46:15,147 --> 00:46:16,638 What? 243 00:46:16,732 --> 00:46:18,815 I said which team? 244 00:46:19,318 --> 00:46:21,025 Detroit Lions. 245 00:46:24,073 --> 00:46:25,985 So you were born in California but your dad worked 246 00:46:26,075 --> 00:46:27,407 for the Detroit Lions? 247 00:46:27,493 --> 00:46:29,485 Like I said he travelled a lot. 248 00:46:36,877 --> 00:46:38,459 I've been watching you. 249 00:46:40,756 --> 00:46:43,169 I've been watching you for months. 250 00:46:44,552 --> 00:46:47,215 I know for a fact that you've lied about almost every single 251 00:46:47,305 --> 00:46:49,342 question I've asked. 252 00:46:51,225 --> 00:46:53,217 So why don't we start again hmm? 253 00:46:53,311 --> 00:46:55,018 Where were you born? 254 00:46:55,104 --> 00:46:56,515 California. 255 00:46:56,605 --> 00:46:58,562 Again. Where? 256 00:46:58,649 --> 00:47:00,811 Orange County, California. 257 00:47:00,901 --> 00:47:02,267 Try again. 258 00:47:02,361 --> 00:47:03,397 California! 259 00:47:14,707 --> 00:47:16,664 The next one goes in your head. 260 00:47:18,836 --> 00:47:20,498 Where were you born? 261 00:47:22,882 --> 00:47:25,249 Green Bay, Wisconsin. 262 00:47:31,432 --> 00:47:33,139 Where did you go to school? 263 00:47:35,936 --> 00:47:37,552 Where did you go to school? 264 00:47:40,274 --> 00:47:42,482 East Star High. 265 00:47:42,860 --> 00:47:44,647 And you were raised in the church? 266 00:47:45,529 --> 00:47:48,146 A good church girl? 267 00:47:53,788 --> 00:47:55,529 I can't hear you. 268 00:47:57,291 --> 00:47:58,498 Yes. 269 00:48:04,256 --> 00:48:07,749 And I just know it broke your heart when daddy left home. 270 00:48:13,599 --> 00:48:15,056 Who are you? 271 00:48:15,142 --> 00:48:16,974 Just stick to the questions. 272 00:48:20,648 --> 00:48:22,480 It broke your heart? 273 00:48:23,859 --> 00:48:25,646 Yes. 274 00:48:26,737 --> 00:48:28,603 Mom was a nurse. 275 00:48:28,697 --> 00:48:30,984 Your dad was a team doctor. 276 00:48:31,075 --> 00:48:33,783 Left mommy for a cheerleader. 277 00:48:35,746 --> 00:48:39,080 And that put your twin sister at the end of a rope. 278 00:48:44,547 --> 00:48:46,413 I heard how much you loved her. 279 00:48:51,429 --> 00:48:53,671 We've all had people we loved, 280 00:48:59,019 --> 00:49:01,056 but you're a survivor. 281 00:49:03,607 --> 00:49:06,725 You went back to school and you made something of yourself. 282 00:49:06,819 --> 00:49:08,401 Why are you doing this? 283 00:49:08,487 --> 00:49:10,479 But there was no English was there? 284 00:49:10,948 --> 00:49:13,736 And there was no library job was there? 285 00:49:15,619 --> 00:49:17,451 So what did you study? 286 00:49:19,790 --> 00:49:20,576 Answer me! 287 00:49:20,666 --> 00:49:21,873 Medicine. 288 00:49:23,961 --> 00:49:25,497 What exactly did you study? 289 00:49:27,465 --> 00:49:28,706 Nursing. 290 00:49:33,971 --> 00:49:37,806 So why don't we talk about the biggest piece of the puzzle. 291 00:49:38,684 --> 00:49:41,643 The one thing I've wanted to know since we got here today. 292 00:49:45,399 --> 00:49:47,015 What is your name? 293 00:49:47,943 --> 00:49:49,605 Cathy, my name is Cathy. 294 00:49:49,695 --> 00:49:51,277 No it's not. 295 00:49:51,363 --> 00:49:53,980 My name is Cathy. 296 00:49:54,742 --> 00:49:59,282 Cathy was the name of your dead sister. 297 00:50:13,469 --> 00:50:14,710 Come on! 298 00:50:23,687 --> 00:50:25,428 Natalie. 299 00:50:29,818 --> 00:50:32,606 My name is Natalie Ann Stevens. 300 00:50:41,080 --> 00:50:43,242 I guess you're wondering why I have you here. 301 00:50:46,001 --> 00:50:47,208 But you know what? 302 00:50:47,753 --> 00:50:49,289 Natalie, 303 00:50:51,340 --> 00:50:53,206 I think you already know. 304 00:52:28,020 --> 00:52:30,387 Oh no... 305 00:53:05,307 --> 00:53:06,218 Oohh! 306 00:53:42,720 --> 00:53:43,961 Oh come on. 307 00:53:46,223 --> 00:53:48,306 And finally she sleeps. 308 00:53:51,937 --> 00:53:54,224 The world's most beautiful little girl. 309 00:53:56,984 --> 00:53:58,191 Shh. 310 00:53:59,737 --> 00:54:00,773 Oh! 311 00:54:01,280 --> 00:54:02,646 Come on! 312 00:54:03,115 --> 00:54:05,323 911 how can I direct your call? 313 00:54:05,409 --> 00:54:06,695 Hello? Police? 314 00:54:08,328 --> 00:54:09,694 Can you hear me? 315 00:54:11,290 --> 00:54:13,873 Can you hear me? Police? Hello? 316 00:54:40,444 --> 00:54:41,400 Can you hear me? 317 00:54:42,529 --> 00:54:43,940 Can you hear me? 318 00:54:44,615 --> 00:54:46,197 My name is Cathy I'm being held hostage, 319 00:54:46,283 --> 00:54:48,195 can you trace this cell? Hello? 320 00:54:49,119 --> 00:54:52,203 I was thrown in the trunk of a car, a Dodge I think. 321 00:54:54,041 --> 00:54:55,748 Hello can you hear me? 322 00:55:19,399 --> 00:55:20,480 Where is it? 323 00:55:21,235 --> 00:55:22,897 Where's the fucking phone? 324 00:55:25,155 --> 00:55:26,236 I don't know. 325 00:55:37,334 --> 00:55:38,870 You want to get this over with? 326 00:55:38,961 --> 00:55:40,122 Alright. 327 00:55:40,212 --> 00:55:43,296 You worked in a hospital Nurse Stevens, where did you work? 328 00:55:44,341 --> 00:55:45,877 St. Mary's, Green Bay. 329 00:55:45,968 --> 00:55:47,209 And after? 330 00:55:48,178 --> 00:55:49,760 All Angels, Charleston. 331 00:55:51,682 --> 00:55:55,096 And how many of those patients died inexplicably in your care? 332 00:55:57,312 --> 00:55:58,723 Which one? 333 00:56:00,607 --> 00:56:04,021 You mean which one of the Charleston Three was my wife? 334 00:56:06,864 --> 00:56:08,571 Number three. 335 00:56:09,116 --> 00:56:11,904 Alana Matthews Lewis. 336 00:56:14,246 --> 00:56:15,703 Remember her? 337 00:56:17,708 --> 00:56:19,825 That's why you moved away wasn't it? 338 00:56:20,627 --> 00:56:23,586 Three people die unaccountably, people were curious. 339 00:56:24,047 --> 00:56:26,710 The duty nurses were questioned. 340 00:56:26,800 --> 00:56:30,714 This was four years ago. There was a trial. 341 00:56:30,804 --> 00:56:33,091 All the nurses were acquitted. We were innocent. 342 00:56:33,181 --> 00:56:34,467 So why did you leave? 343 00:56:34,558 --> 00:56:37,050 I needed a fresh start. 344 00:56:37,603 --> 00:56:39,890 This trial ruined my life. 345 00:56:40,606 --> 00:56:42,017 And what about those three people, 346 00:56:42,107 --> 00:56:43,473 do they get a fresh start? 347 00:56:43,567 --> 00:56:45,479 What about my wife? 348 00:56:46,820 --> 00:56:48,982 You see first I... I bought into it, and then a few things 349 00:56:49,072 --> 00:56:52,782 started to not make sense, like my wife's missing wedding ring. 350 00:56:52,868 --> 00:56:54,404 She never took it off. 351 00:56:54,494 --> 00:56:57,111 And then there was John Lamptey, he died of organ failure but a 352 00:56:57,205 --> 00:57:00,243 month earlier he'd passed his medical insurance. 353 00:57:00,334 --> 00:57:03,918 Mr Lamptey he died of an undiagnosed kidney disease. 354 00:57:04,004 --> 00:57:07,964 Alana was drunk, only I know my wife didn't drink that much, 355 00:57:08,050 --> 00:57:12,670 and her blood was full of GHB, a rape drug. 356 00:57:15,098 --> 00:57:17,806 Alana's blood was flooded with that drug. 357 00:57:21,104 --> 00:57:24,142 The Court found no negligence with the hospital. 358 00:57:24,232 --> 00:57:26,098 I am sorry for your loss. 359 00:57:27,986 --> 00:57:29,443 Are you? 360 00:57:32,449 --> 00:57:35,032 You are not here because I think you killed my wife. 361 00:57:36,787 --> 00:57:39,951 You're here because I know you killed my wife 362 00:57:40,040 --> 00:57:41,656 and I want to know why. 363 00:57:44,544 --> 00:57:47,252 And if I don't get a good enough explanation, Natalie, 364 00:57:47,339 --> 00:57:49,422 as to why my wife died... 365 00:57:50,884 --> 00:57:52,716 then you will die. 366 00:58:37,472 --> 00:58:40,636 So Summer is four today. 367 00:58:42,477 --> 00:58:46,642 She was so excited that she was awake at 5am, weren't you? 368 00:58:53,655 --> 00:58:58,241 And this is her beautiful mom Alana, and she's tired because 369 00:58:58,326 --> 00:59:00,739 she stayed up to watch the game. 370 00:59:02,831 --> 00:59:04,697 So tired. 371 00:59:30,275 --> 00:59:31,186 Ooh! 372 00:59:40,368 --> 00:59:41,700 Come on let's have a picture. 373 00:59:44,039 --> 00:59:45,780 Say hello to the family. 374 00:59:46,583 --> 00:59:47,915 Hey! - Hello. 375 00:59:49,961 --> 00:59:54,126 She's four, she's getting old, and she stays up all night. 376 00:59:55,926 --> 00:59:58,293 Like mommy. Mommy sleeps like that... 377 00:59:58,386 --> 00:59:59,422 Ohh... 378 01:00:01,056 --> 01:00:02,388 Watch out, daddy. 379 01:00:02,474 --> 01:00:03,715 Yeah! We got you. 380 01:00:04,518 --> 01:00:07,761 We're cold and we're freezing and it's snowing 381 01:00:07,854 --> 01:00:09,470 and Summer's hat's fallen off. 382 01:00:18,198 --> 01:00:19,530 It's a bit hard. 383 01:00:22,786 --> 01:00:23,776 Yeah! 384 01:00:34,339 --> 01:00:36,171 Happy thanksgiving mom and dad. 385 01:00:36,258 --> 01:00:37,089 We love you. 386 01:00:37,175 --> 01:00:39,292 Happy thanksgiving in-laws. 387 01:00:39,386 --> 01:00:40,797 Hey wave to the camera. 388 01:00:40,887 --> 01:00:43,630 Say 'bring presents we miss you'. 389 01:00:43,723 --> 01:00:45,840 - Lots and lots of presents. - See you soon. 390 01:01:11,334 --> 01:01:12,370 No please. 391 01:01:12,460 --> 01:01:13,792 Please I'll tell you. 392 01:01:16,339 --> 01:01:17,750 I'll tell you everything. 393 01:01:23,180 --> 01:01:24,512 Please. 394 01:01:33,940 --> 01:01:37,104 You were right, we were raised in the church my sister and I. 395 01:01:39,154 --> 01:01:44,695 We learnt the ways of the Bible, we had God in our hearts, 396 01:01:44,784 --> 01:01:48,949 we were happy, we were loved, we were protected by God. 397 01:01:52,584 --> 01:01:55,748 But you see, not by the man who should have, 398 01:01:57,088 --> 01:01:58,624 my father, he ran around 399 01:01:58,715 --> 01:02:00,957 for months with my sister's best friend. 400 01:02:02,886 --> 01:02:07,426 Lies upon lies, my mother she found out, 401 01:02:07,515 --> 01:02:10,223 finally had the courage to confront him about it 402 01:02:10,310 --> 01:02:13,599 and the coward he just packed his bags and he left. 403 01:02:14,773 --> 01:02:17,732 He abandoned us, just left us with all his shame. 404 01:02:18,735 --> 01:02:21,523 The town they stopped talking to us, 405 01:02:21,613 --> 01:02:24,151 stopped looking us in the eye like we were invisible. 406 01:02:24,241 --> 01:02:25,698 What has this got to do with my wife? 407 01:02:25,784 --> 01:02:29,528 Every Sunday we would just sit there, 408 01:02:29,621 --> 01:02:32,409 we would just listen to the church bells calling everybody 409 01:02:32,499 --> 01:02:37,619 to service and we just held hands and we'd lost everything. 410 01:02:41,383 --> 01:02:43,215 We had done nothing wrong. 411 01:02:45,345 --> 01:02:47,883 We were good people, 412 01:02:47,973 --> 01:02:50,636 and we were being punished for my father's sins. 413 01:02:53,395 --> 01:02:56,012 And my sister, my poor babysister, 414 01:02:58,733 --> 01:03:01,191 I found her in the barn, 415 01:03:01,987 --> 01:03:04,024 hanging from the rafters. 416 01:03:07,409 --> 01:03:11,779 I dedicated my life to her, to serving people, 417 01:03:13,248 --> 01:03:15,740 and these patients in the hospitals they would talk to me, 418 01:03:15,834 --> 01:03:19,418 they would confide in me, they would tell me their secrets. 419 01:03:21,548 --> 01:03:23,585 Things that they had done. 420 01:03:26,511 --> 01:03:27,968 Bad things. 421 01:03:33,143 --> 01:03:35,510 Did you know John Lamptey had two wives? 422 01:03:36,646 --> 01:03:38,933 And you remember Jane Spencer? 423 01:03:39,482 --> 01:03:41,940 She threw herself off a second floor balcony after calling the 424 01:03:42,027 --> 01:03:44,861 cops saying that her husband was beating the shit out of her. 425 01:03:44,946 --> 01:03:47,939 It was all lies, he hadn't laid a finger on her. 426 01:03:48,408 --> 01:03:51,617 He was arrested, charged with attempted murder. 427 01:03:52,412 --> 01:03:54,495 She told me everything after I caught her splitting her 428 01:03:54,581 --> 01:03:57,164 stitches on her face making her wounds look worse. 429 01:03:58,001 --> 01:04:00,744 She was just trying to shake him down for divorce money. 430 01:04:01,963 --> 01:04:03,955 That man he loved her. 431 01:04:04,049 --> 01:04:05,881 My wife loved me. 432 01:04:07,010 --> 01:04:08,467 Your wife. 433 01:04:11,973 --> 01:04:13,635 Your wife. 434 01:04:14,893 --> 01:04:18,227 She wasn't wearing her wedding ring because she was spreading 435 01:04:18,313 --> 01:04:20,521 her legs for another man. 436 01:04:21,107 --> 01:04:22,348 You're lying. 437 01:04:22,442 --> 01:04:26,061 She was on her hands and knees panting like a fucking dog. 438 01:04:26,154 --> 01:04:27,690 Don't you say another word. 439 01:04:27,781 --> 01:04:29,192 Come on. 440 01:04:29,282 --> 01:04:32,650 She was dressed to the nines drunk in a hotel bar. 441 01:04:32,744 --> 01:04:36,829 Not a single piece of ID was found on her when she collapsed. 442 01:04:36,915 --> 01:04:40,249 Do you really believe that she was at a work meeting? 443 01:04:41,169 --> 01:04:42,501 I saw him, the guy, 444 01:04:42,587 --> 01:04:45,295 he came to visit her in secret at the hospital. 445 01:04:45,382 --> 01:04:48,170 Big guy, tall guy, handsome guy. 446 01:04:48,927 --> 01:04:50,134 Shut up. 447 01:04:50,220 --> 01:04:52,212 He told me that they were doing it all the time, that they 448 01:04:52,305 --> 01:04:53,921 couldn't help themselves. 449 01:04:55,266 --> 01:04:57,849 See the Bible says that we should hold marriage 450 01:04:57,936 --> 01:04:59,802 with honour. 451 01:05:00,939 --> 01:05:04,683 Your wife was a sinner, your wife was a whore. 452 01:05:05,235 --> 01:05:06,692 Don't you say another word. 453 01:05:06,778 --> 01:05:08,690 She was a sinner. 454 01:05:10,156 --> 01:05:14,617 So you tell me, who's in the wrong? 455 01:05:17,080 --> 01:05:18,537 You? 456 01:05:20,333 --> 01:05:21,824 Natalie? 457 01:05:23,378 --> 01:05:24,789 Or your wife? 458 01:05:33,388 --> 01:05:34,879 I did it. 459 01:05:41,020 --> 01:05:43,137 I need to hear you say it. 460 01:05:48,153 --> 01:05:49,940 I killed her. 461 01:05:57,996 --> 01:05:59,828 And now you know why. 462 01:06:08,882 --> 01:06:10,373 Stop. 463 01:06:10,467 --> 01:06:11,958 You're an idiot. 464 01:06:19,809 --> 01:06:20,765 What? 465 01:06:20,852 --> 01:06:22,559 What do you want me to say? 466 01:06:22,645 --> 01:06:24,352 My name's Alana... 467 01:06:29,986 --> 01:06:31,147 You're an idiot. 468 01:06:38,995 --> 01:06:40,111 What? 469 01:06:40,205 --> 01:06:41,821 What do you want me to say? 470 01:09:27,413 --> 01:09:29,154 Enjoying the view, sir? 471 01:09:30,750 --> 01:09:32,787 I used to come here with my wife. 472 01:09:35,213 --> 01:09:37,125 Is your hand OK? 473 01:09:39,801 --> 01:09:41,258 Didn't even see that. 474 01:09:42,595 --> 01:09:44,461 I'm just doing some DIY at home. 475 01:09:45,181 --> 01:09:46,888 And where's home? 476 01:09:47,684 --> 01:09:50,051 Just across the bridge, about three miles away. 477 01:09:51,521 --> 01:09:53,387 Do you have your license with you sir? 478 01:09:54,524 --> 01:09:55,389 Is there a problem? 479 01:09:55,483 --> 01:09:56,894 License, please. 480 01:09:57,402 --> 01:09:58,563 Sure. 481 01:10:12,375 --> 01:10:14,492 Everything OK, officer? 482 01:10:14,585 --> 01:10:15,826 Just investigating a call. 483 01:10:15,920 --> 01:10:17,832 A car matching yours was described. 484 01:10:26,222 --> 01:10:28,134 Your car is very clean, Mr. Lewis. 485 01:10:28,725 --> 01:10:30,011 Is it? 486 01:10:31,227 --> 01:10:32,343 Copy that. 487 01:10:34,647 --> 01:10:36,138 He good. 488 01:10:39,902 --> 01:10:41,734 Mind if I take a look in the trunk? 489 01:10:43,906 --> 01:10:45,192 Sure. 490 01:10:58,087 --> 01:10:59,328 The shoes? 491 01:10:59,422 --> 01:11:01,163 They're my wife's. 492 01:11:03,593 --> 01:11:05,459 Sorry to have troubled you sir. 493 01:11:05,553 --> 01:11:07,215 No problem. 494 01:12:11,244 --> 01:12:13,076 What do I say to my daughter when she asks 495 01:12:13,162 --> 01:12:14,653 what happened to her mom? 496 01:12:17,208 --> 01:12:20,451 You had no right to... take my wife from me before I had a 497 01:12:20,545 --> 01:12:22,628 chance to talk to her. 498 01:12:26,676 --> 01:12:28,508 You have to turn yourself in. 499 01:12:30,847 --> 01:12:33,089 I think that's going to be a problem. 500 01:12:37,812 --> 01:12:39,474 Aahhrgh!! 501 01:12:40,022 --> 01:12:42,014 Why did you have to ruin everything? 502 01:12:44,026 --> 01:12:46,018 My name is Cathy! 503 01:13:00,835 --> 01:13:03,202 You think I'm going to give my life up for you? 504 01:13:03,296 --> 01:13:06,380 I'm Cathy now, I'm happy, and you expect me to give it 505 01:13:06,465 --> 01:13:08,422 all up for you? 506 01:13:10,761 --> 01:13:12,047 Aahh!! 507 01:13:28,529 --> 01:13:30,395 Where's the gun!? 508 01:13:50,134 --> 01:13:50,965 No! 509 01:14:40,476 --> 01:14:42,433 Daddy, there's no sleepover. 510 01:14:42,520 --> 01:14:43,556 Señor Lewis... 511 01:14:43,646 --> 01:14:44,762 No! 512 01:14:44,855 --> 01:14:46,687 Alondra! 513 01:14:51,570 --> 01:14:53,357 Please Alondra... 514 01:14:54,365 --> 01:14:55,776 Don't move. 515 01:14:55,866 --> 01:14:57,073 No, no, please don't... 516 01:14:57,159 --> 01:14:59,526 Stay the fuck back. 517 01:15:01,539 --> 01:15:02,279 Daddy! 518 01:15:02,373 --> 01:15:03,580 Summer! 519 01:15:05,001 --> 01:15:06,742 You stay very still, Summer. 520 01:15:06,836 --> 01:15:08,919 Do exactly as the lady says, OK? 521 01:15:09,005 --> 01:15:11,213 Why did you make things so complicated? 522 01:15:12,174 --> 01:15:14,757 Everything was so simple, and now this. 523 01:15:15,928 --> 01:15:16,964 Please. 524 01:15:17,054 --> 01:15:18,670 She's done nothing wrong. 525 01:15:18,764 --> 01:15:20,050 No she hasn't. 526 01:15:20,141 --> 01:15:22,929 Neither did you, neither did I. 527 01:15:23,811 --> 01:15:25,347 Natalie, listen to me. 528 01:15:25,438 --> 01:15:28,101 My name... my name is Cathy. 529 01:15:30,109 --> 01:15:31,975 She's a kid. 530 01:15:32,069 --> 01:15:36,063 All this, all this here right now, this is all on you. 531 01:15:38,117 --> 01:15:39,449 Daddy. 532 01:15:41,245 --> 01:15:43,862 Please. I'm begging you. 533 01:15:43,956 --> 01:15:45,572 Don't hurt my child. 534 01:15:48,711 --> 01:15:50,043 Your child? 535 01:15:53,215 --> 01:15:55,127 You think this is your child? 536 01:15:57,845 --> 01:15:59,928 You were betrayed Robert. 537 01:16:05,561 --> 01:16:07,928 Cathy, listen to me. 538 01:16:09,148 --> 01:16:11,686 You don't have to turn yourself in. 539 01:16:11,776 --> 01:16:14,484 I won't say anything to anyone. 540 01:16:14,570 --> 01:16:15,686 I don't believe you. 541 01:16:15,780 --> 01:16:17,567 You can go back to your life just as it was. 542 01:16:17,656 --> 01:16:19,648 It can't, I called the cops, they'll trace the cell, they'll 543 01:16:19,742 --> 01:16:22,780 be here, I mean what am I supposed to say to them? 544 01:16:26,248 --> 01:16:29,207 This is just going to end one way, I'm so sorry. 545 01:16:29,293 --> 01:16:31,205 Except for one thing. 546 01:16:32,546 --> 01:16:34,879 This house is recording everything. 547 01:16:36,050 --> 01:16:37,257 What? 548 01:16:38,761 --> 01:16:40,878 They're going to hear everything you just said. 549 01:16:42,181 --> 01:16:43,888 You're lying. 550 01:16:44,809 --> 01:16:45,925 Ahh! 551 01:16:46,018 --> 01:16:47,429 Summer run, run! 552 01:16:47,520 --> 01:16:48,761 Ahhh! 553 01:16:52,900 --> 01:16:53,981 Ahh! 554 01:17:50,291 --> 01:17:51,532 Summer! 555 01:17:52,626 --> 01:17:54,162 Summer! 556 01:17:56,005 --> 01:17:56,995 Baby? 557 01:17:59,884 --> 01:18:01,716 Summer? Baby? 558 01:18:07,516 --> 01:18:08,597 Oh God. 559 01:18:09,852 --> 01:18:11,559 Come on let's get out of here. 560 01:18:14,857 --> 01:18:16,098 You stay there. 561 01:18:21,363 --> 01:18:22,854 Come on. 562 01:18:23,490 --> 01:18:25,777 Daddy, she's gone. 563 01:18:29,371 --> 01:18:30,737 Come on! 564 01:18:34,877 --> 01:18:35,958 Quickly. 565 01:18:37,296 --> 01:18:38,753 Close the door. 566 01:18:39,256 --> 01:18:40,588 You stay here. 567 01:18:47,932 --> 01:18:48,968 Fuck! 568 01:18:49,058 --> 01:18:50,048 Ahh! 569 01:18:57,775 --> 01:18:58,982 Aahh! 570 01:19:19,588 --> 01:19:21,045 Aahhh!!! 571 01:20:24,486 --> 01:20:26,148 I'm sorry, Summer. 572 01:20:26,822 --> 01:20:28,029 Sorry. 573 01:20:52,723 --> 01:20:53,930 I love you. 574 01:20:56,393 --> 01:20:58,180 You're my child. 575 01:20:59,480 --> 01:21:01,187 My child. 38496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.