All language subtitles for our.girl.s01e02.dvdrip.x264-haggis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,685 Don't tell me we've the only medic who can't stand the sight of blood. 2 00:00:05,727 --> 00:00:07,320 Bashira? That's a lovely name. 3 00:00:07,367 --> 00:00:08,687 I'm Molly. 4 00:00:08,727 --> 00:00:09,842 Molly? 5 00:00:09,887 --> 00:00:12,242 That kid is spotting for the Taliban and reporting back. 6 00:00:13,767 --> 00:00:15,917 - Man down! - That's Smurf! 7 00:00:15,967 --> 00:00:18,163 Sir, he's losing blood. I can get to him. 8 00:00:19,167 --> 00:00:20,646 Molly! 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,200 I was a dickhead. 10 00:00:22,247 --> 00:00:24,124 I'm telling you, I've learnt a big lesson. 11 00:00:24,607 --> 00:00:26,166 I'm gonna come back to you. 12 00:00:26,207 --> 00:00:28,562 - Well done, Dawes. - Thank you, sir. 13 00:00:28,607 --> 00:00:30,678 You're an excellent medic. 14 00:00:30,727 --> 00:00:32,161 You're proving yourself. 15 00:00:47,647 --> 00:00:49,399 Bashira. 16 00:00:49,447 --> 00:00:53,406 You dropped this at the market. I've been chasing you. 17 00:00:53,447 --> 00:00:55,484 - Thank you. - That's all right. 18 00:00:55,527 --> 00:00:57,086 That's what we're here for. 19 00:00:57,127 --> 00:00:59,323 - Sang Chill Bazi? - Yes. 20 00:00:59,367 --> 00:01:00,880 Sang Chill Bazi! 21 00:01:00,927 --> 00:01:02,565 Come on, then. 22 00:01:02,607 --> 00:01:06,726 Right, last time you beat me, so this time the revenge is mine! 23 00:01:08,247 --> 00:01:10,238 Right. 24 00:01:11,527 --> 00:01:13,518 I'm rubbish at this. 25 00:01:15,127 --> 00:01:17,118 Ah, you beat me again! 26 00:01:18,527 --> 00:01:22,521 I tell you what, the winner gets a sweet. 27 00:01:23,367 --> 00:01:26,041 These are peng. My mum sends these from London. 28 00:01:26,887 --> 00:01:28,639 Peng? 29 00:01:28,687 --> 00:01:30,200 Take these for Ron. 30 00:01:32,807 --> 00:01:34,798 Later on! 31 00:01:35,647 --> 00:01:38,639 I'm teaching you proper good English here, Bashira. 32 00:01:38,687 --> 00:01:40,644 See, me and you, we're soul sisters! 33 00:01:41,647 --> 00:01:43,638 - Sisters? - Yeah. 34 00:01:47,887 --> 00:01:50,083 Better get off to school. You're gonna be late. 35 00:01:50,127 --> 00:01:52,004 I was always late... 36 00:01:52,047 --> 00:01:54,602 I spent more time writing in the late book than 37 00:01:54,614 --> 00:01:56,962 I did in all my other lessons put together! 38 00:01:58,847 --> 00:02:00,360 School. 39 00:02:00,407 --> 00:02:02,603 My father say no school. 40 00:02:02,647 --> 00:02:04,206 Why would he say that? 41 00:02:15,367 --> 00:02:17,358 Dawes! 42 00:02:21,847 --> 00:02:24,805 Excuse me a second. When did Her Majesty die and make you the Queen? 43 00:02:24,847 --> 00:02:25,962 Sir? 44 00:02:26,007 --> 00:02:28,788 You are not in charge. You do not wander off. 45 00:02:28,800 --> 00:02:30,285 Sorry, sir. I's just... 46 00:02:30,327 --> 00:02:33,479 - Know how much danger you put yourself in? - She dropped her scarf... 47 00:02:33,527 --> 00:02:35,306 So you risked your life to pick it up? 48 00:02:35,318 --> 00:02:37,646 Sorry, sir. It's just that she's become my friend. 49 00:02:37,687 --> 00:02:40,042 You do not involve yourself in the lives of the locals. 50 00:02:40,087 --> 00:02:42,727 They must not become dependent on us in any shape or form. 51 00:02:42,767 --> 00:02:44,485 - Understand? - Yes, sir. 52 00:02:44,527 --> 00:02:47,167 More importantly, don't put yourself in jeopardy. 53 00:02:48,247 --> 00:02:50,238 War Rages On 54 00:02:58,727 --> 00:03:01,879 ♪ The war rages on 55 00:03:02,487 --> 00:03:10,162 4 You'll be at my side ♪ Through it all 56 00:03:12,847 --> 00:03:15,885 4 Through hardships unseen 57 00:03:16,567 --> 00:03:18,638 ♪ We still survive 58 00:03:19,247 --> 00:03:24,242 ♪ Fortified 59 00:03:37,127 --> 00:03:41,041 This dust is like smoking 40 fags a day, man. 60 00:03:41,087 --> 00:03:43,647 So with the 40 you actually smoke, that makes 80. 61 00:03:43,687 --> 00:03:44,916 Yeah. 62 00:03:44,967 --> 00:03:46,958 I probably should quit, shouldn't 1? 63 00:03:50,527 --> 00:03:54,964 Look who it is. Our very own number one cockmuppet is back on the firm. 64 00:03:55,007 --> 00:03:57,726 - Hey! - All right, shitheads! 65 00:04:00,527 --> 00:04:02,996 Right, who wants to see my rusty bullet hole? 66 00:04:03,047 --> 00:04:04,845 Fingers first! 67 00:04:04,887 --> 00:04:07,322 Molls, you wanna cop a feel? 68 00:04:07,367 --> 00:04:11,122 It's a shame he didn't shoot you in the head, put us all out of our misery! 69 00:04:11,167 --> 00:04:12,487 Proper rinsed, Smurf. 70 00:04:12,527 --> 00:04:14,757 Oh, so she's flavour of the month now, is she? 71 00:04:14,807 --> 00:04:17,003 Yes, "she" is. Deal with it. 72 00:04:25,607 --> 00:04:27,166 Glad to have you back. 73 00:04:27,207 --> 00:04:29,357 I can't tell you how glad I am to be back, sir. 74 00:04:29,407 --> 00:04:31,603 - I won't let you down again. - Correct. 75 00:04:31,647 --> 00:04:33,365 You won't. 76 00:04:33,407 --> 00:04:35,921 - You're lucky it was just a flesh wound. - I know, sir. 77 00:04:35,967 --> 00:04:39,164 But with the blood you lost, you'd have died if it weren't for our medic. 78 00:04:39,207 --> 00:04:40,720 I know that too, sir. 79 00:04:40,767 --> 00:04:43,964 And more importantly, she risked her life to save yours. 80 00:04:45,647 --> 00:04:47,126 I made a mistake. 81 00:04:47,167 --> 00:04:48,885 We all make mistakes, Smurf. 82 00:04:48,927 --> 00:04:51,840 It's what we do to rectify them that separates the shit from the clay. 83 00:04:51,887 --> 00:04:54,959 Don't worry about me, sir. I'll prove my worth. 84 00:04:56,767 --> 00:04:59,566 As if "The Smurfoid Returns” wasn't treat enough, 85 00:04:59,607 --> 00:05:03,237 by way of celebration we have some very special guests arriving tomorrow. 86 00:05:03,287 --> 00:05:05,881 - Who's that, sir? - I'm talking mega. Huge! 87 00:05:05,927 --> 00:05:08,316 - What, Prince Harry? - Prince Harry? 88 00:05:08,367 --> 00:05:10,085 He's gagging to get out here. 89 00:05:10,127 --> 00:05:12,357 You telling us you bagged us the Royal Ginge, sir? 90 00:05:12,407 --> 00:05:14,637 Ask me no questions, I'l tell you no lies, Dawes. 91 00:05:14,687 --> 00:05:17,327 My mum says I've more than a passing resemblance to Prince... 92 00:05:17,367 --> 00:05:18,766 Shut up! 93 00:05:18,807 --> 00:05:21,146 Come on, let's see your rusty bullet hole. 94 00:05:21,158 --> 00:05:21,799 Yeah, man! 95 00:05:21,847 --> 00:05:25,397 All right, all right. Check it, boys. Gather round, gather round. 96 00:05:28,327 --> 00:05:30,682 Excuse me, sir. If it is the ginger ninja, 97 00:05:30,727 --> 00:05:33,526 why haven't we had royal security round to check everything? 98 00:05:33,567 --> 00:05:35,713 I haven't said who it is, have I, Dawes? 99 00:05:35,725 --> 00:05:38,038 Itis him. I can tell with you being all coy 100 00:05:38,087 --> 00:05:41,876 like you're not supposed to say anything but you can't help it. I'm like that. 101 00:05:45,527 --> 00:05:47,999 The doctor at Bastion says the medic has to rub 102 00:05:48,011 --> 00:05:50,601 baby oil into my bullet hole every hour or I die. 103 00:05:50,647 --> 00:05:52,320 Looks like you're gonna die, then. 104 00:05:52,367 --> 00:05:54,324 Charming. Cup of tea? 105 00:05:54,367 --> 00:05:56,119 You owe me more than that! 106 00:05:56,167 --> 00:05:59,603 That's true. Saving my life has gotta be worth a cup of tea and a bacon butte. 107 00:05:59,647 --> 00:06:03,242 Don't push it, mate. Your life ain't worth a whole bacon buttie! 108 00:06:07,847 --> 00:06:09,838 I'm there for you, Molls. 109 00:06:18,967 --> 00:06:20,082 What? 110 00:06:20,127 --> 00:06:22,271 Nothing. It's just that whenever anyone says 111 00:06:22,283 --> 00:06:24,439 "I'm there for you", it just makes me laugh. 112 00:06:24,487 --> 00:06:28,560 - It's just one of them expressions, innit? - Yeah, I'm just letting you know, like. 113 00:06:28,607 --> 00:06:30,598 - If you need me... - You're there. 114 00:06:31,207 --> 00:06:32,641 Yeah. 115 00:06:32,687 --> 00:06:34,121 For me. 116 00:06:43,407 --> 00:06:46,160 - So you got him to like you now? - What are you talking about? 117 00:06:46,207 --> 00:06:50,087 Well, you know, he was a bit sort of off-ish with you. 118 00:06:50,127 --> 00:06:52,118 Are you making that tea or what? 119 00:07:08,687 --> 00:07:10,602 Kinders, if you go left and hug the poppy 120 00:07:10,614 --> 00:07:12,681 fields we can get into the village that way. 121 00:07:12,727 --> 00:07:13,876 Sir. 122 00:07:13,927 --> 00:07:15,406 Swing a left here. 123 00:07:16,487 --> 00:07:18,763 "In Flanders fields the poppies blow..." 124 00:07:18,807 --> 00:07:20,878 Different type of poppies here, sir. 125 00:07:21,207 --> 00:07:23,801 More smackheads here than in Liverpool, eh, Brains? 126 00:07:23,847 --> 00:07:27,886 Don't stereotype us, you leek-eating, daffodil-growing sheep-shagger. 127 00:07:29,087 --> 00:07:31,078 Circle of rocks ahead, sir. 128 00:07:31,127 --> 00:07:33,118 Nude-Nut, you're up. 129 00:07:34,767 --> 00:07:36,519 My shout, sir. 130 00:07:36,567 --> 00:07:38,683 Not on your first full day back, Smurf. 131 00:07:52,607 --> 00:07:54,598 I'm all right, sir. 132 00:07:55,447 --> 00:07:56,801 I know you are, Smurf. 133 00:07:58,287 --> 00:08:00,597 It's just that it's your first full day back. 134 00:08:00,647 --> 00:08:04,925 You just don't wanna have to tell my mum she's lost another one, sir. 135 00:08:04,967 --> 00:08:06,366 Well, yeah, there is that. 136 00:08:06,407 --> 00:08:10,196 Anything happens to me, you might have to move to Newport yourself, sir. 137 00:08:10,247 --> 00:08:12,523 That truly is a fate worse than death, Smurf. 138 00:08:14,247 --> 00:08:15,920 4 I'm Newport till I die 139 00:08:16,327 --> 00:08:18,557 4 I'm Newport till I die 140 00:08:18,607 --> 00:08:20,723 4 I knows I am, I'm sure I am 141 00:08:20,767 --> 00:08:22,485 4 I'm Newport till I die 142 00:08:22,527 --> 00:08:24,518 You sad, Welsh tosser. 143 00:08:25,367 --> 00:08:27,199 They call Newport the Venice of Wales. 144 00:08:27,247 --> 00:08:29,807 - Who does, Smurf? - My Aunt Linda, if you must know. 145 00:08:29,847 --> 00:08:33,442 Although she's never been to Venice but she has got a tattoo of a gondola, 146 00:08:33,487 --> 00:08:35,478 on her arse. 147 00:08:36,767 --> 00:08:39,566 - All clear here, sir. - All right, lads, close in. 148 00:08:41,127 --> 00:08:45,041 Sir, I will be able to resume my duties as lead man, sir? 149 00:08:45,647 --> 00:08:47,638 Well, I hope so, Smurf. 150 00:08:47,687 --> 00:08:49,678 Lads, fall in on me. 151 00:09:11,767 --> 00:09:14,043 That dicker's still around then, is she? 152 00:09:14,087 --> 00:09:17,603 - Planted any devices around here lately? - Shut up, Smurf. 153 00:09:17,647 --> 00:09:19,718 - What? - Trapping off. 154 00:09:19,767 --> 00:09:21,121 I'm just saying, 155 00:09:21,167 --> 00:09:25,445 it's funny how wherever we are, she seems to pop up like a...meerkat. 156 00:09:27,927 --> 00:09:30,157 She does seem to be ever-present on our patrols. 157 00:09:30,207 --> 00:09:31,925 I'm right, aren't I, boss? 158 00:09:31,967 --> 00:09:34,527 There's something about her that smells a bit rotten. 159 00:09:34,567 --> 00:09:38,447 If she is the one you saw in the minefield, we should keep an eye on her. 160 00:09:41,207 --> 00:09:43,323 Oh, you're back, all right. 161 00:09:43,367 --> 00:09:46,007 I'm talking sense, Molls, and you knows it. 162 00:09:53,847 --> 00:09:56,521 Bashira, are you OK? 163 00:09:58,127 --> 00:10:00,118 Well, what is it? 164 00:10:00,487 --> 00:10:02,398 I won't let anyone hurt you, OK? 165 00:10:05,127 --> 00:10:07,118 Why aren't you going to school? 166 00:10:07,727 --> 00:10:09,718 That's the reason we're here. 167 00:10:11,807 --> 00:10:13,798 I must leave. 168 00:10:14,007 --> 00:10:15,998 I must go away. 169 00:10:16,767 --> 00:10:19,725 - Go where? - My father has said. 170 00:10:19,767 --> 00:10:21,758 He can't just send you away, can he? 171 00:10:23,927 --> 00:10:26,567 I've been promised to a man. 172 00:10:27,247 --> 00:10:29,238 What? 173 00:10:29,567 --> 00:10:31,877 What do you mean, promised? 174 00:10:33,007 --> 00:10:34,327 To be married. 175 00:10:34,367 --> 00:10:36,358 I must leave. 176 00:10:40,567 --> 00:10:42,558 Is that what you want? 177 00:10:46,967 --> 00:10:48,958 Get down! 178 00:10:51,127 --> 00:10:54,677 - Stay down! - Watch your back. 179 00:10:54,727 --> 00:10:57,401 I think it came from the school over there, Corporal. 180 00:11:03,247 --> 00:11:05,238 I don't understand. Why the school? 181 00:11:07,527 --> 00:11:11,998 The teacher says two Taliban came in, fired at the walls and went. 182 00:11:12,287 --> 00:11:13,800 So who was in here? Was anybody hurt? 183 00:11:13,847 --> 00:11:17,078 The elder was in his office. He came and saw them but they didn't harm him. 184 00:11:17,127 --> 00:11:19,323 The children ain't coming back. 185 00:11:19,367 --> 00:11:24,157 He thinks the presence of the soldiers has only made things worse. 186 00:11:24,927 --> 00:11:26,998 He says this is just the first. 187 00:11:27,047 --> 00:11:30,278 - The first? - First thing they do. 188 00:11:38,247 --> 00:11:39,567 Dawes. 189 00:11:39,607 --> 00:11:41,917 - Hey. - Is that for me, sir? 190 00:11:42,447 --> 00:11:44,643 No. 191 00:11:44,687 --> 00:11:46,678 But the letter on top is. 192 00:11:48,007 --> 00:11:51,204 Ah, it's from my sister, So you can stick that parcel up your arse. 193 00:11:51,247 --> 00:11:54,006 - This is better. - Wool Sir. 194 00:11:54,047 --> 00:11:55,242 I doubt that, Dawes. 195 00:11:55,287 --> 00:11:59,520 Gentlemen, this parcel is a package of mine from my mummy! 196 00:11:59,847 --> 00:12:01,406 While you sweat your nads off, 197 00:12:01,447 --> 00:12:07,284 I will be bathing on the steps of my very own luxury swimming pool. 198 00:12:08,167 --> 00:12:09,396 Two volunteers? 199 00:12:09,447 --> 00:12:12,485 One to blow it up and one to get the water and fill it up. 200 00:12:12,527 --> 00:12:14,438 Nude-Nut, Baz Vegas! 201 00:12:15,407 --> 00:12:18,684 Oh, how I adore a keen and eager soldier! 202 00:12:19,847 --> 00:12:21,121 Who's next? 203 00:12:21,167 --> 00:12:23,397 Dangleberries. A heavy one. 204 00:12:29,647 --> 00:12:31,638 What's all that about, sir? 205 00:12:35,967 --> 00:12:38,117 I dunno. 206 00:12:38,167 --> 00:12:39,441 Let's find out. 207 00:12:55,847 --> 00:12:57,838 Making chai? 208 00:13:03,247 --> 00:13:05,363 I take that as a yes? 209 00:13:05,407 --> 00:13:07,603 - You want chai? - That'd be lovely. 210 00:13:07,647 --> 00:13:09,638 If you're offering. 211 00:13:20,567 --> 00:13:23,161 You, sir, are a scholar and a gent. 212 00:13:25,367 --> 00:13:28,598 Do you know anything about what happened up at the school this morning? 213 00:13:28,647 --> 00:13:30,638 What happened...at the school? 214 00:13:31,607 --> 00:13:33,598 You don't know? 215 00:13:35,207 --> 00:13:37,198 Why should I know? 216 00:13:37,287 --> 00:13:40,598 The Taliban went in and fired bullets into the walls. 217 00:13:46,167 --> 00:13:48,158 You got a chai for our medic? 218 00:13:49,927 --> 00:13:51,884 The female? 219 00:13:51,927 --> 00:13:54,646 Well, we let them drink tea where we come from. 220 00:13:55,967 --> 00:13:57,958 I know, mental or what? 221 00:14:15,847 --> 00:14:17,838 All this... 222 00:14:19,047 --> 00:14:21,357 ..just to get the children to go to school? 223 00:14:22,887 --> 00:14:24,560 You got a problem with that, soldier? 224 00:14:28,807 --> 00:14:32,084 Yeah, that's why we're here, to make sure the children can go to school. 225 00:14:33,247 --> 00:14:35,682 They used to go to school before you arrived. 226 00:14:35,727 --> 00:14:38,116 - The boys did, yeah. - And now no-one will. 227 00:14:39,847 --> 00:14:41,838 So... 228 00:14:44,207 --> 00:14:46,198 ..what have you achieved? 229 00:14:49,167 --> 00:14:53,798 You go soon... and everything will go back to normal. 230 00:14:55,247 --> 00:14:57,523 And what exactly counts as normal round here? 231 00:14:59,647 --> 00:15:02,241 Your normal isn't our normal. 232 00:15:04,207 --> 00:15:07,837 And when you go, we will still be here. 233 00:15:11,287 --> 00:15:13,324 Dawes, work to do. 234 00:15:13,367 --> 00:15:15,199 Move. 235 00:15:23,287 --> 00:15:27,042 We're supposed to be on the same side but sometimes it really doesn't feel like that. 236 00:15:27,087 --> 00:15:28,236 Agreed. 237 00:15:28,287 --> 00:15:31,564 Did you see his face when you said about just the boys going to school? 238 00:15:31,607 --> 00:15:33,863 When it all goes back to normal like what he's 239 00:15:33,875 --> 00:15:36,044 talking about, Bashira don't stand a chance. 240 00:15:36,087 --> 00:15:37,680 - Repeat after me. Do... - Do. 241 00:15:37,727 --> 00:15:38,876 - Not. - Not. 242 00:15:38,927 --> 00:15:40,042 - Get. - Get. 243 00:15:40,087 --> 00:15:41,521 In-fucking-volved. 244 00:15:41,567 --> 00:15:45,800 - Because I need you 100% by my side. - lam, sir. 245 00:15:45,847 --> 00:15:48,324 Not if you're worrying about an individual child. 246 00:15:48,336 --> 00:15:49,556 I am 100% by your side. 247 00:15:50,287 --> 00:15:52,278 Well, good. 248 00:15:52,327 --> 00:15:54,125 Now go and read your letter. 249 00:16:02,767 --> 00:16:05,042 Heavily armed insurgents are controlling the 250 00:16:05,054 --> 00:16:07,238 area around the mountains and the village. 251 00:16:07,287 --> 00:16:09,563 The ANA will remain at the checkpoint here 252 00:16:09,607 --> 00:16:11,871 and we will maintain a presence in the village, 253 00:16:11,883 --> 00:16:13,965 so that the kids can return back to school. 254 00:16:14,007 --> 00:16:15,964 They're planning more attacks imminently. 255 00:16:16,007 --> 00:16:17,998 So be vigilant, guys. 256 00:16:18,527 --> 00:16:21,041 The buildings opposite the school are empty. 257 00:16:21,087 --> 00:16:24,443 To the rear of the school is a compound, which we will also control. 258 00:16:24,727 --> 00:16:26,832 Now we need the children to go back to school 259 00:16:26,844 --> 00:16:28,960 or the mission here has been a waste of time. 260 00:16:29,007 --> 00:16:30,600 We leave in two hours. 261 00:16:30,647 --> 00:16:32,399 Be ready. 262 00:16:41,727 --> 00:16:45,641 Sir, who'd win a fight out of you and Prince Harry? 263 00:16:45,887 --> 00:16:47,685 We'll find out later. 264 00:16:47,727 --> 00:16:50,367 Prince Harry ain't gonna be the mystery guest. 265 00:16:50,407 --> 00:16:54,082 I'm so nicking his beret and bunging it on eBay. 266 00:16:54,127 --> 00:16:55,606 Benefit Street! 267 00:16:55,647 --> 00:16:56,543 I'm from Aston. 268 00:16:56,555 --> 00:16:59,277 It's completely the other side of Birmingham! 269 00:16:59,967 --> 00:17:01,878 Listen up, you shit-for-brains lady parts. 270 00:17:01,927 --> 00:17:04,840 As soon as we get to the village compound, we secure the outside. 271 00:17:04,887 --> 00:17:07,083 - Dawes, go in and establish a med centre. - Sir. 272 00:17:07,127 --> 00:17:08,481 - Understood? - Sirl 273 00:17:15,327 --> 00:17:17,637 You can come to England now, can't you? 274 00:17:17,687 --> 00:17:19,758 - What do you mean? - After drawdown. 275 00:17:21,487 --> 00:17:24,605 - Is that what you want? - A peaceful Afghanistan is all I want. 276 00:17:25,007 --> 00:17:26,998 - Good luck with that one. - Indeed. 277 00:17:30,887 --> 00:17:32,878 How can she be "promised", Qaseem? 278 00:17:33,727 --> 00:17:36,196 - That's mad, innit? - Welcome to my country. 279 00:17:39,167 --> 00:17:41,761 What did you do before you come and work for us? 280 00:17:42,207 --> 00:17:45,359 I taught at the university in Kabul. 281 00:17:45,407 --> 00:17:46,841 English Literature. 282 00:17:46,887 --> 00:17:49,606 And working for us is better than the university? 283 00:17:50,127 --> 00:17:52,038 I thought I could do more good. 284 00:17:55,807 --> 00:17:57,798 They killed my wife and daughter. 285 00:18:00,207 --> 00:18:02,198 Who, the Taliban? 286 00:18:04,287 --> 00:18:07,006 So what is the worst that can happen to me now? 287 00:18:07,047 --> 00:18:09,163 There is no worst. I've already had it. 288 00:18:15,087 --> 00:18:17,317 D'you reckon Afghan will ever be peaceful? 289 00:18:28,487 --> 00:18:30,478 Yes. One day. 290 00:18:31,127 --> 00:18:32,686 I don't know when that day is, 291 00:18:32,727 --> 00:18:35,116 but, of course, one day Afghanistan will be peaceful 292 00:18:35,167 --> 00:18:37,886 and the most beautiful place on the Earth to live. 293 00:18:37,927 --> 00:18:39,156 One day. 294 00:18:39,207 --> 00:18:42,120 And every day is another day nearer. 295 00:19:09,167 --> 00:19:11,410 She is saying her daughter needs treatment. 296 00:19:11,422 --> 00:19:13,877 Well, tell her to take her to a local hospital. 297 00:19:20,487 --> 00:19:23,240 She says she is looking to you as medic to help. 298 00:19:23,287 --> 00:19:26,359 The local hospital is four hours away and she has no transport. 299 00:19:28,687 --> 00:19:31,645 - She's saying it's my fault, isn't she? - She is but it's not. 300 00:19:31,687 --> 00:19:35,317 A father hitting his child is as wrong in Afghanistan as it is where you come from. 301 00:19:35,367 --> 00:19:37,085 She has to go to her own hospital. 302 00:19:37,127 --> 00:19:40,563 - Those are the rules. - Yes, sir. Understood, sir. 303 00:19:40,607 --> 00:19:43,201 But can I at least examine the eye to access the damage? 304 00:19:43,247 --> 00:19:45,238 Sir, we have a responsibility... 305 00:19:47,767 --> 00:19:51,362 Please, sir, it is my fault if it was because I was talking to her. 306 00:19:53,167 --> 00:19:56,842 Well, get the eye cleaned up and then I never want to see her again. 307 00:19:57,967 --> 00:20:00,481 - You're not endearing yourself to me. - Thank you, sir. 308 00:20:00,527 --> 00:20:02,518 Bashira. 309 00:20:14,367 --> 00:20:16,927 I think you might gonna need a stitch in that, Bashira. 310 00:20:17,887 --> 00:20:18,883 Do you understand? 311 00:20:18,895 --> 00:20:21,164 Of course she doesn't. I barely understood. 312 00:20:21,487 --> 00:20:23,558 I thought your English was better than hers, sir. 313 00:20:23,607 --> 00:20:25,006 Mine is. 314 00:20:25,047 --> 00:20:27,641 Yours? "Might gonna need a stitch"? 315 00:20:27,687 --> 00:20:29,678 What's that even supposed to mean? 316 00:20:29,727 --> 00:20:31,684 She might gonna need a stitch. 317 00:20:32,207 --> 00:20:35,723 ['ll try putting butterfly stitches in it to hold it together. 318 00:20:37,327 --> 00:20:40,001 She has come looking to you instead of her local hospital. 319 00:20:40,047 --> 00:20:41,367 It's wrong. 320 00:20:41,407 --> 00:20:44,286 Sir, we have a duty of care for loss of life, limb or eye. 321 00:20:44,327 --> 00:20:47,001 Are you telling me the rules of the British Army now, are you? 322 00:20:47,047 --> 00:20:49,516 - No, sir. - It's my fourth tour, Dawes, 323 00:20:49,567 --> 00:20:53,037 and where it goes wrong is where soft fools start to get personally involved. 324 00:20:53,087 --> 00:20:55,078 I'm not soft, sir. 325 00:20:57,887 --> 00:21:00,083 Well, get her cleaned up 326 00:21:00,127 --> 00:21:03,040 and then she'll need to see her own doctor in her own hospital. 327 00:21:04,007 --> 00:21:05,918 Thank you, sir. 328 00:21:11,847 --> 00:21:14,441 Who done this to your face, Bashira? 329 00:21:14,487 --> 00:21:16,478 Was it your dad? 330 00:21:17,967 --> 00:21:20,766 He say I love America. 331 00:21:21,047 --> 00:21:23,038 We're not American. 332 00:21:23,567 --> 00:21:25,558 We're British. 333 00:21:26,087 --> 00:21:28,078 It's a whole different ball bag. 334 00:21:30,087 --> 00:21:33,364 Look, I'm gonna do all I can to make sure this never happens again. 335 00:21:35,607 --> 00:21:37,774 That's what we're here for. To make sure 336 00:21:37,786 --> 00:21:40,238 there isn't a next time for things like this. 337 00:21:41,887 --> 00:21:43,480 Do you understand? 338 00:21:43,527 --> 00:21:45,518 Hurry it up, Dawes. 339 00:21:47,047 --> 00:21:48,845 Can you get to a hospital? 340 00:21:48,887 --> 00:21:50,878 Show the doctor your face, show him your eye. 341 00:21:50,927 --> 00:21:53,840 I'll try and keep the wound tight foras long as I can. 342 00:21:54,287 --> 00:21:56,005 Thank you. 343 00:21:57,327 --> 00:21:59,318 I won't let them numpties hurt you. 344 00:22:00,567 --> 00:22:02,558 - Numpties? - Dawes! 345 00:22:03,567 --> 00:22:05,558 I'm just coming, sir. 346 00:22:07,327 --> 00:22:10,365 Look, we're here to stop the Taliban from coming to the village. 347 00:22:10,767 --> 00:22:13,281 And they won't attack the mountain if we're there too. 348 00:22:13,887 --> 00:22:15,878 OK? 349 00:22:20,327 --> 00:22:22,318 Do not go to the mountains. 350 00:22:23,247 --> 00:22:25,397 Why? What about the mountains? 351 00:22:25,447 --> 00:22:28,121 You must not go to the mountains tomorrow. 352 00:22:28,567 --> 00:22:31,400 Are you saying something bad is gonna happen at the mountains? 353 00:22:34,327 --> 00:22:35,726 Oi, gently! 354 00:22:35,767 --> 00:22:37,519 She must go. 355 00:23:28,127 --> 00:23:29,606 You all right? 356 00:23:29,647 --> 00:23:31,206 Why wouldn't I be? 357 00:23:31,247 --> 00:23:33,238 You just seem a bit... 358 00:23:35,367 --> 00:23:37,358 What's wrong? 359 00:23:37,647 --> 00:23:39,604 It's just Bashira... 360 00:23:39,647 --> 00:23:42,366 I think she was trying to warn me about something. 361 00:23:42,407 --> 00:23:43,636 Warn you about what? 362 00:23:43,687 --> 00:23:47,123 She told me not to go to the mountains, s0...the checkpoint, I suppose. 363 00:23:48,167 --> 00:23:52,205 But maybe she's just trying to... I dunno. 364 00:23:52,247 --> 00:23:54,761 She said something's gonna happen at the CP? 365 00:23:56,887 --> 00:23:59,276 If you've got intelligence, we need to tell James. 366 00:23:59,527 --> 00:24:02,041 There are Afghan soldiers up there. 367 00:24:02,087 --> 00:24:04,761 We're risking their lives if we don't report it. 368 00:24:05,007 --> 00:24:06,998 Come on. 369 00:24:19,767 --> 00:24:21,758 Any chance of a word, sir? 370 00:24:22,447 --> 00:24:25,087 You've got 10 seconds, Smurf, cos I am trying to relax here. 371 00:24:34,167 --> 00:24:35,999 Our special guests! Yeah! 372 00:24:36,047 --> 00:24:38,277 - Sir, we really need a word. - Gonna have to wait. 373 00:24:38,327 --> 00:24:41,524 Maybe Prince Harry's gonna have to wait, sir, because... 374 00:24:53,207 --> 00:24:57,121 ♪ God save our gracious Queen 375 00:24:57,407 --> 00:25:01,366 ♪ Long live our noble Queen 376 00:25:01,567 --> 00:25:04,798 ♪ God save our Queen 377 00:25:05,967 --> 00:25:07,958 Right. Ladies and gentlemen, 378 00:25:08,007 --> 00:25:10,840 we have got a special treat arranged for you today. 379 00:25:10,887 --> 00:25:14,517 It is my great honour and privilege to introduce to you... 380 00:25:14,567 --> 00:25:16,365 the Corps of Army Music! 381 00:25:18,927 --> 00:25:20,156 Where's Harry, sir? 382 00:25:20,207 --> 00:25:22,005 And that is just them warming up! 383 00:25:22,047 --> 00:25:24,038 Imagine how good they're gonna be! 384 00:25:31,527 --> 00:25:32,847 Oh, yeah. 385 00:25:36,047 --> 00:25:37,879 ♪ Valerie 386 00:25:40,647 --> 00:25:43,287 Oh, sound familiar? 387 00:25:44,087 --> 00:25:45,282 Yeah! 388 00:25:45,327 --> 00:25:49,002 ♪ Well, sometimes I go out by myself 389 00:25:49,047 --> 00:25:51,846 ♪ And I look across the water 390 00:25:54,927 --> 00:25:58,397 ♪ And I think of all the things what you're doing 391 00:25:58,487 --> 00:26:01,684 ♪ And in my head I paint a picture 392 00:26:04,727 --> 00:26:06,718 4 Since I've come on home 393 00:26:06,767 --> 00:26:09,077 ♪ Well, my body's been a mess 394 00:26:09,127 --> 00:26:11,323 ♪ And I've missed your ginger hair 395 00:26:11,367 --> 00:26:14,485 ♪ And the way you like to dress 396 00:26:14,527 --> 00:26:16,518 ♪ Won't you come on over? 397 00:26:16,727 --> 00:26:20,243 ♪ Stop making a fool out of me 398 00:26:21,207 --> 00:26:24,279 4 Why don't you come on over, Valerie? 399 00:26:24,327 --> 00:26:26,000 How'd you like my mandem, Nude-Nut? 400 00:26:26,047 --> 00:26:27,720 Banging, sir! 401 00:26:27,767 --> 00:26:29,758 ♪ Valerie 402 00:26:30,527 --> 00:26:32,040 You impressed, Smurf? 403 00:26:32,087 --> 00:26:33,361 Sir. 404 00:26:33,407 --> 00:26:35,723 Excuse me, sir. I think I've received intel 405 00:26:35,735 --> 00:26:38,117 about an attack on the mountain CP tomorrow. 406 00:26:41,847 --> 00:26:44,407 - Sir. - Ops tent, now, both of you. 407 00:26:46,367 --> 00:26:48,358 ♪ Valerie - Sir. 408 00:26:51,047 --> 00:26:52,685 What makes you think it's credible? 409 00:26:52,727 --> 00:26:54,863 I've got a good relationship with the kid. 410 00:26:54,875 --> 00:26:57,483 There's a possibility that she's telling the truth. 411 00:26:57,527 --> 00:27:01,043 - I'm pretty sure her dad's Taliban. - You're making yourself vulnerable. 412 00:27:01,087 --> 00:27:04,478 Well, that is a possibility too but I was just being kind. 413 00:27:04,527 --> 00:27:06,916 She just told me. I don't think she meant to. 414 00:27:07,167 --> 00:27:10,046 Sir, I could see it in her eyes, she was telling the truth. 415 00:27:10,087 --> 00:27:14,365 - Her eye was a right old mess, to be fair. - That kid really trusts her...sir. 416 00:27:14,447 --> 00:27:17,644 You've obviously got close enough so she can confide in you. 417 00:27:18,327 --> 00:27:22,082 If that confidence leads to us being able to halt this group of insurgents... 418 00:27:22,127 --> 00:27:24,846 Then it could work out brilliantly, sir. Agreed. 419 00:27:26,367 --> 00:27:28,040 You two, wait outside. 420 00:27:28,087 --> 00:27:30,078 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 421 00:27:32,847 --> 00:27:36,044 Whichever way this works, an insurgent attack is clearly imminent. 422 00:27:36,087 --> 00:27:39,398 Either they're luring us in or something else is going to happen. 423 00:27:39,447 --> 00:27:41,438 It certainly looks that way. 424 00:27:42,967 --> 00:27:44,958 ♪ She Said 425 00:27:51,047 --> 00:27:53,038 How good are the Music Corps? 426 00:27:54,447 --> 00:27:56,961 ♪ She said I love you, boy, I love you so 427 00:27:57,487 --> 00:28:01,082 ♪ She said I love you, baby, oh oh oh oh oh 428 00:28:01,127 --> 00:28:04,358 - What's gonna happen to Bashira? - What do you mean? 429 00:28:04,407 --> 00:28:07,798 If she's right and we act on it, things ain't gonna be very clever for her. 430 00:28:12,847 --> 00:28:15,157 Thanks for...for that in there. 431 00:28:17,247 --> 00:28:19,238 You saved my sorry arse out there. 432 00:28:20,367 --> 00:28:22,358 I owe you one. 433 00:28:23,407 --> 00:28:27,480 4 She said, I love you, baby, oh oh oh oh oh 434 00:28:28,247 --> 00:28:29,726 I can take 2 Section to the CP 435 00:28:29,767 --> 00:28:33,158 to support Captain Azizi and the Afghan Special Forces that are flying in. 436 00:28:33,207 --> 00:28:36,757 - I'll liaise with the Fire Support Group. - Special Forces arriving 2300. 437 00:28:43,487 --> 00:28:47,367 ♪ She said I love you more than words can say 438 00:28:47,407 --> 00:28:49,398 You did the right thing, Molls. 439 00:29:13,407 --> 00:29:15,398 Right, listen up. 440 00:29:16,087 --> 00:29:19,842 Relax. There's only about half a dozen of them nasty Taliban 441 00:29:19,887 --> 00:29:23,278 and with this bad boy mini me, we are not gonna have a problem. 442 00:29:28,487 --> 00:29:32,037 - You all right, Smurf? - Why wouldn't I be? 443 00:29:32,087 --> 00:29:34,442 Well, last time you saw the mountain CP, 444 00:29:34,487 --> 00:29:36,956 you were hanging off the end of a rope, bleeding to death. 445 00:29:38,407 --> 00:29:40,125 Casualty of war. 446 00:29:40,167 --> 00:29:42,886 Casualty of fuckmuppetry! 447 00:29:42,927 --> 00:29:44,486 Listen in, guys. 448 00:29:45,247 --> 00:29:48,478 0130. We get there, we dig in straight away. 449 00:29:49,287 --> 00:29:53,076 Remember, stay focused, stay alert, stay alive. 450 00:30:00,687 --> 00:30:03,361 Just get all that stuff squared away over there, fellas. 451 00:30:07,047 --> 00:30:10,278 They think there was someone in that compound yesterday. 452 00:30:10,327 --> 00:30:12,841 - Do they think they're still there? - Not sure. 453 00:30:14,727 --> 00:30:16,718 Anything? 454 00:30:17,207 --> 00:30:19,005 - Kinders? - Sir. 455 00:30:19,047 --> 00:30:21,607 I want locks down on that compound now. 456 00:30:21,647 --> 00:30:23,285 Helmets at all times, gentlemen. 457 00:30:23,327 --> 00:30:24,556 Sir. 458 00:30:49,767 --> 00:30:51,758 Nice kettle, mate. 459 00:30:56,287 --> 00:30:57,402 Rolex. 460 00:30:57,447 --> 00:30:59,245 You sure about that, mate? 461 00:30:59,287 --> 00:31:01,278 If it is they've spelt "Tuesday" wrong. 462 00:31:03,487 --> 00:31:05,046 Rolex. 463 00:31:05,087 --> 00:31:07,476 Won it from an American playing cards. 464 00:31:07,527 --> 00:31:09,518 Rolex. Proper Rolex. 465 00:31:09,647 --> 00:31:11,604 How old are you? 466 00:31:11,647 --> 00:31:12,796 18. 467 00:31:12,847 --> 00:31:15,566 Well, you're old enough to know Americans are full of shit. 468 00:31:33,127 --> 00:31:35,198 - Sir. - No, you're all right, Dawes. 469 00:31:36,487 --> 00:31:38,478 Talk about easy targets. 470 00:31:38,967 --> 00:31:41,038 I hope your intel's right on this one. 471 00:31:41,727 --> 00:31:44,116 Sir, if I am right, I'm a bit worried about the girl. 472 00:31:44,287 --> 00:31:46,005 Maybe we've compromised her. 473 00:31:46,047 --> 00:31:47,606 We'll worry about that later. 474 00:31:47,647 --> 00:31:49,638 Yes, sir. 475 00:31:50,167 --> 00:31:51,441 Dangles. 476 00:31:51,487 --> 00:31:52,807 Cheers, Dawesy. 477 00:31:57,567 --> 00:31:59,558 How are you feeling, Smurf? 478 00:32:00,087 --> 00:32:03,364 No heroics from me this time, sir, if that's what you're worried about. 479 00:32:03,847 --> 00:32:06,361 I promised your mum I'd wrap you up in cotton wool. 480 00:32:06,407 --> 00:32:07,522 Sir. 481 00:32:07,567 --> 00:32:09,638 Keep your helmet on and your head down. 482 00:32:10,287 --> 00:32:13,040 She's been surrounded by soldiers her whole life. 483 00:32:13,087 --> 00:32:16,086 Imagine that... Ain't normal, is it? 484 00:32:16,127 --> 00:32:18,118 -Eh? - Bashira. 485 00:32:19,167 --> 00:32:21,158 Yeah, well, we'll be gone soon. 486 00:32:22,167 --> 00:32:25,046 It's a shame we can't take kids like her home with us. 487 00:32:25,087 --> 00:32:29,445 Sir, do you get the feeling that Dawes is the type to bring a donkey home from Spain? 488 00:32:29,687 --> 00:32:34,443 - You the Queen of the lost cause, Dawes? - No, sir. I'm hard as nails, me. 489 00:32:35,087 --> 00:32:38,397 It's just sometimes it all seems a bit...unfair. 490 00:32:38,409 --> 00:32:39,206 It's luck. 491 00:32:39,647 --> 00:32:41,285 What is, boss? 492 00:32:41,327 --> 00:32:42,726 Everything. 493 00:32:42,767 --> 00:32:45,441 The whole world and everything in it. It's luck. 494 00:32:45,767 --> 00:32:48,236 My brother weren't so lucky. 495 00:32:48,287 --> 00:32:51,086 - Out there. - No, but you were. 496 00:32:51,127 --> 00:32:53,926 - There you go. - So you think it's all just luck... 497 00:32:54,007 --> 00:32:56,726 Luck. Fluke. Chance. 498 00:32:56,767 --> 00:32:58,997 Where you're born, who you're born to... 499 00:32:59,047 --> 00:33:01,163 Rich man, poor man, beggar man, thief. 500 00:33:02,287 --> 00:33:04,756 Well, three out of four ain't bad with my dad! 501 00:33:08,087 --> 00:33:10,966 No-one at home would believe me but this is proper nice. 502 00:33:12,927 --> 00:33:14,679 - What? - Afghan. 503 00:33:14,727 --> 00:33:16,684 I've never seen anywhere so beautiful. 504 00:33:17,807 --> 00:33:20,640 If you think this is nice, you're gonna shitting love Newport. 505 00:33:20,687 --> 00:33:23,406 If it weren't so like...bloody war and all that, 506 00:33:23,447 --> 00:33:26,599 then I'd live in a little place in the mountains here. 507 00:33:26,647 --> 00:33:29,036 - You'd need Wi-Fi, though. - Well, yeah, obviously. 508 00:33:29,087 --> 00:33:30,407 And Sky TV. 509 00:33:30,447 --> 00:33:33,041 And a Top Shop and Starbucks round the corner. 510 00:33:36,807 --> 00:33:39,799 Bashira weren't born into much luck, was she? 511 00:33:39,847 --> 00:33:42,279 A dad that beats the crap out of her and... 512 00:33:42,291 --> 00:33:42,726 Dawes. 513 00:33:42,927 --> 00:33:45,760 - Shut the fuck up. - Sorry, sir. 514 00:33:50,407 --> 00:33:52,478 Sir, there's movement in the bunker. 515 00:33:53,407 --> 00:33:56,525 - How many, Kinders? - Definitely a couple. Maybe more. 516 00:34:00,207 --> 00:34:02,198 Everybody stay low and out of sight. 517 00:34:04,527 --> 00:34:06,564 Sir. There's someone heading into that store. 518 00:34:06,607 --> 00:34:08,564 Dangles, get me Zero on the radio now. 519 00:34:08,607 --> 00:34:13,044 Zero, this is Amber Three Zero Bravo sighting two possible insurgents. 520 00:34:13,087 --> 00:34:15,078 Wait out. 521 00:34:19,007 --> 00:34:20,998 Down! RPG! 522 00:34:23,087 --> 00:34:25,078 Zero, this is Amber Three Zero Bravo. 523 00:34:25,127 --> 00:34:27,118 Contact explosion. 524 00:34:28,087 --> 00:34:30,886 You all right? You all right? 525 00:34:30,927 --> 00:34:33,521 - You all right, Fingers? - Rapid fire! 526 00:34:41,447 --> 00:34:43,404 Back down. 527 00:34:43,447 --> 00:34:45,438 Back in! 528 00:34:51,447 --> 00:34:53,438 Incoming from compound now! 529 00:34:56,687 --> 00:34:58,678 Contact! Contact! Wait out! 530 00:35:05,127 --> 00:35:09,280 - Hold your fire! Hold your fire! - Hold your fire! 531 00:35:16,687 --> 00:35:18,678 What's happening, sir? 532 00:35:19,807 --> 00:35:22,401 Keep your eyes on the bunker. 533 00:35:31,807 --> 00:35:33,798 Did you see that? 534 00:35:33,927 --> 00:35:35,076 Beautiful. 535 00:35:35,127 --> 00:35:36,845 That has gotta be more than a dead leg! 536 00:35:36,887 --> 00:35:39,083 Fellas, I would love to see them walk that off. 537 00:35:39,127 --> 00:35:41,118 Keep your heads down! 538 00:35:42,647 --> 00:35:45,241 Taj, take your guys and check both positions. 539 00:35:45,287 --> 00:35:47,278 We'll give support. 540 00:35:56,407 --> 00:35:58,398 They're all dead, Corporal. 541 00:35:59,647 --> 00:36:03,242 Dangleberries, confirm dead insurgents aren't booby-trapped. 542 00:36:04,807 --> 00:36:06,798 Move. 543 00:36:11,127 --> 00:36:13,118 Clear. 544 00:36:16,887 --> 00:36:18,878 Clear. 545 00:36:25,687 --> 00:36:27,678 Clear. 546 00:36:28,447 --> 00:36:29,846 Store is clear, Captain. 547 00:36:29,887 --> 00:36:31,525 Bravo One and Two, jackpot. 548 00:36:32,007 --> 00:36:33,566 "Bravo One and Two, jackpot." 549 00:36:33,607 --> 00:36:35,598 Roger that, Kinders. 550 00:36:35,887 --> 00:36:37,844 Baz! 551 00:36:37,887 --> 00:36:39,161 Enemy casualty, sir! 552 00:36:39,207 --> 00:36:41,721 - Cover him. - One times enemy casualty, Sir. 553 00:36:46,687 --> 00:36:48,360 Sorry, mate. 554 00:36:48,407 --> 00:36:50,398 Sorry about this. 555 00:36:51,127 --> 00:36:52,242 Clear. 556 00:36:52,287 --> 00:36:54,278 Dawes. 557 00:36:55,767 --> 00:36:58,156 Hold still, mate. We're gonna sort you out. 558 00:36:59,687 --> 00:37:01,917 Sir, I'm gonna need my morphine out of my med Bergen. 559 00:37:02,207 --> 00:37:03,720 You all right, mate? 560 00:37:03,767 --> 00:37:06,805 Just hold still for me. We're gonna sort you out, all right? 561 00:37:07,767 --> 00:37:11,442 Sir, we're gonna have to medevac him out of here. He's pissing blood. 562 00:37:13,727 --> 00:37:18,847 Zero, urgent medevac required, Bravo Three Cat Alpha, Bravo Four jackpot. 563 00:37:18,887 --> 00:37:20,764 Keep making noises for me. 564 00:37:20,807 --> 00:37:22,002 Two more jackpot, sir. 565 00:37:22,047 --> 00:37:24,038 Nude-Nut. Covering. 566 00:37:26,287 --> 00:37:28,278 Clear. 567 00:37:34,607 --> 00:37:36,962 That's it, mate. Just stay with me, all right? 568 00:37:37,007 --> 00:37:38,998 Stay with me. 569 00:37:41,287 --> 00:37:43,278 Clear. 570 00:37:44,127 --> 00:37:45,959 Bravo Five and Six, jackpot. 571 00:37:55,287 --> 00:37:57,278 Squeeze my hand if you can hear me. 572 00:37:58,287 --> 00:37:59,402 Qaseem? 573 00:37:59,447 --> 00:38:01,438 Water. 574 00:38:01,727 --> 00:38:03,718 - What's that? - Water. Water. 575 00:38:03,767 --> 00:38:06,839 - Grab the water. Front pocket. - Front pocket. 576 00:38:06,887 --> 00:38:08,560 That's it, mate. 577 00:38:10,887 --> 00:38:12,605 You stay with me, mate. Keep talking. 578 00:38:12,647 --> 00:38:14,638 Keep talking. 579 00:38:16,687 --> 00:38:18,485 Just tap it in his mouth. That's it. 580 00:38:39,887 --> 00:38:42,720 I can't believe Bashira's father weren't one of the six. 581 00:38:42,767 --> 00:38:44,678 I really thought he was Taliban. 582 00:38:44,727 --> 00:38:46,718 Your work has been above and beyond, Dawes. 583 00:38:46,767 --> 00:38:49,725 - What, the intel or saving that bloke? - Both. 584 00:38:50,487 --> 00:38:52,239 Just doing my job, sir. 585 00:38:52,287 --> 00:38:54,801 Well, it takes a fair amount to impress me. 586 00:38:54,847 --> 00:38:56,201 Thank you, sir. 587 00:38:56,247 --> 00:38:58,397 An Arrow 588 00:39:00,247 --> 00:39:05,162 ♪ Higher just like an arrow 589 00:39:07,447 --> 00:39:10,200 ♪ Heading straight for a destiny 590 00:39:10,247 --> 00:39:12,079 They can go back to school now, yeah? 591 00:39:12,687 --> 00:39:14,246 Let's hope Bashira can too. 592 00:39:14,287 --> 00:39:17,518 I do not want to get out of my paddling pool for the rest of this tour. 593 00:39:22,407 --> 00:39:24,398 Do not even look at her, Dawes. 594 00:39:30,087 --> 00:39:35,639 4 And nothing and no-one is as real 595 00:39:37,407 --> 00:39:39,921 ♪ And it's pure and as dark... 596 00:39:39,967 --> 00:39:41,958 Eyes on dickers left. 597 00:39:49,887 --> 00:39:53,676 Oh, you could fry a pissing egg on my head right now, man. 598 00:39:53,727 --> 00:39:55,843 Please can we try that when we get back? 599 00:39:58,447 --> 00:40:01,087 He's right. You should not get involved. 600 00:40:01,687 --> 00:40:03,678 But we are involved, aren't we? 601 00:40:04,007 --> 00:40:05,998 What are we if we're not involved? 602 00:40:15,647 --> 00:40:16,876 Debrief, Molls. 603 00:40:16,927 --> 00:40:18,918 I'm coming. 604 00:40:22,167 --> 00:40:24,397 Anyway, sorry. 605 00:40:25,887 --> 00:40:28,527 - What? - You were right. 606 00:40:28,567 --> 00:40:29,887 About the girl. 607 00:40:29,927 --> 00:40:31,122 I know I was. 608 00:40:31,167 --> 00:40:33,966 Yeah, well, I know too now. 609 00:40:34,247 --> 00:40:35,920 There was no way that she was Taliban. 610 00:40:35,967 --> 00:40:38,561 I was sure that we were gonna find her dad in them six. 611 00:40:38,607 --> 00:40:40,280 I'm sure he's rotten. 612 00:40:40,327 --> 00:40:45,527 Maybe he's just normal rotten instead of rotten rotten. 613 00:40:47,127 --> 00:40:49,562 Reckon you must be winning James over now, though. 614 00:40:49,607 --> 00:40:51,518 Don't know about that, mate. 615 00:40:51,567 --> 00:40:54,798 He notices everything. And you've done good. 616 00:40:54,847 --> 00:40:58,158 Have I, though? I've compromised that girl. 617 00:40:58,207 --> 00:41:00,357 If anything happens to her, Smurf, then... 618 00:41:00,727 --> 00:41:02,718 It don't bear thinking about. 619 00:41:07,207 --> 00:41:09,198 Easy, you Newport numpty. 620 00:41:14,807 --> 00:41:17,720 Good work today. All of you. You did your platoon proud. 621 00:41:19,167 --> 00:41:21,158 - Everyo ne happy? - Sirl ♪ 622 00:41:22,847 --> 00:41:27,364 Private Dawes, high likelihood of mention in dispatches. 623 00:41:27,407 --> 00:41:30,001 Heard from Bastion. And without your excellent care, 624 00:41:30,047 --> 00:41:33,438 the doctors say there's no way the insurgent would have survived. 625 00:41:33,487 --> 00:41:35,444 Sir. 626 00:41:35,487 --> 00:41:37,478 Carry on. 627 00:41:38,367 --> 00:41:40,358 Right, lads, relax. 628 00:41:40,687 --> 00:41:42,739 And may I just remind you that tomorrow night 629 00:41:42,751 --> 00:41:45,045 it's 2 Section's turn to lay on the entertainment. 630 00:41:45,087 --> 00:41:46,839 - Are we still doing that? - Yes. 631 00:41:47,367 --> 00:41:51,964 Now, I will be singing a duet, so I need one female volunteer. 632 00:41:53,007 --> 00:41:54,998 Dawes. Lovely. 633 00:41:55,767 --> 00:41:58,680 And can I just say that I will sing with such majesty 634 00:41:58,727 --> 00:42:00,161 that the Corps of Army Music 635 00:42:00,207 --> 00:42:02,926 will be practically begging me to swell their ranks. 636 00:42:02,967 --> 00:42:06,039 - We know what song you'll be singing, sir. - What song? 637 00:42:11,327 --> 00:42:13,125 What's going on? 638 00:42:13,167 --> 00:42:15,158 Midnight 639 00:42:16,287 --> 00:42:19,598 ♪ Inthe darkness 640 00:42:20,167 --> 00:42:22,158 ♪ Before the dawn 641 00:42:25,767 --> 00:42:31,957 ♪ In the swirling of the storm 642 00:42:33,927 --> 00:42:38,683 4 When I'm rolling with the punches... 643 00:42:39,047 --> 00:42:41,516 - Cup of tea? - Shitting hell, Smurf. 644 00:42:41,567 --> 00:42:43,638 You nearly gave me a Julius Seizure! 645 00:42:58,887 --> 00:43:00,798 This your secret cubbyhole? 646 00:43:00,847 --> 00:43:02,802 No, it's the roof of the shitter but it's the 647 00:43:02,814 --> 00:43:05,000 only place that I get peace and quiet from you lot 648 00:43:05,047 --> 00:43:08,005 asking for after-sun and Pop-Tarts. 649 00:43:13,767 --> 00:43:16,725 - You all right? - Yeah. Why wouldn't I be? 650 00:43:16,847 --> 00:43:19,202 You don't need to bite my head off for everything. 651 00:43:19,247 --> 00:43:21,397 - I'm trying to be nice. - No, you're being a pain. 652 00:43:21,447 --> 00:43:24,041 I was trying to read my little sister's letter. 653 00:43:31,847 --> 00:43:34,316 I've never seen a dead body before today, have you? 654 00:43:38,047 --> 00:43:40,436 I had the opportunity when my brother died. 655 00:43:41,367 --> 00:43:44,883 But my mum said, "Let's remember him how he was." 656 00:43:47,447 --> 00:43:49,199 Maybe James was right. 657 00:43:49,607 --> 00:43:51,598 Maybe he was just unlucky. 658 00:43:53,247 --> 00:43:55,238 Like some of the kids out here. 659 00:43:56,447 --> 00:43:59,599 Guess they don't know what's going on when their house gets bombed. 660 00:44:00,207 --> 00:44:02,198 Or when they're playing out and... 661 00:44:12,647 --> 00:44:14,638 Nice cup of tea. 662 00:44:19,647 --> 00:44:21,638 Sod off and leave me alone. 663 00:44:32,127 --> 00:44:34,118 Oh, and by the way, 664 00:44:34,167 --> 00:44:36,363 someone's spunked in the earpiece in sangar two, 665 00:44:36,407 --> 00:44:38,967 so if you're in there and the phone rings, don't pick up. 666 00:44:39,367 --> 00:44:42,007 Only a man would find that remotely funny. 667 00:44:42,047 --> 00:44:44,163 It was Micklar from 3 Section. 668 00:44:44,207 --> 00:44:45,322 Eugh. 669 00:44:45,367 --> 00:44:47,961 Is that what they call amusement in Leicester? 670 00:45:04,007 --> 00:45:05,998 Dawes... 671 00:45:09,807 --> 00:45:11,844 Just gonna hit my pit, sir. I'm knackered. 672 00:45:11,887 --> 00:45:14,037 I'll be asleep before the springs hit the floor. 673 00:45:14,087 --> 00:45:15,521 What does that mean? 674 00:45:15,567 --> 00:45:17,922 Dunno. My grandad used to say it every night. 675 00:45:20,087 --> 00:45:21,839 Ah, lyrics. 676 00:45:21,887 --> 00:45:24,037 Learn them and we'll do the tune tomorrow. 677 00:45:24,087 --> 00:45:28,001 Dangleberries is accompanying us on the keyboard, so no pressure. 678 00:45:28,047 --> 00:45:29,640 Sir. 679 00:45:29,687 --> 00:45:32,076 Um...excuse me, sir. 680 00:45:34,167 --> 00:45:36,158 Um, I've been thinking... 681 00:45:36,607 --> 00:45:39,076 Oh, dear, that does sound dangerous, Dawes. 682 00:45:40,207 --> 00:45:43,245 Well, my teachers did say if I had half a brain I'd be dangerous! 683 00:45:47,487 --> 00:45:49,558 You've been thinking about Bashira. 684 00:45:51,767 --> 00:45:53,405 If you feel she's been compromised, 685 00:45:53,447 --> 00:45:55,643 then we have a moral obligation to keep her safe. 686 00:45:55,687 --> 00:45:57,564 - Dowe? - Of course we do. 687 00:45:57,607 --> 00:45:59,598 What are we going to do? 688 00:45:59,887 --> 00:46:02,356 Well, you're going to bed and learning those lyrics. 689 00:46:04,407 --> 00:46:06,398 Piss off, Dawesy. 690 00:46:06,647 --> 00:46:08,957 You just called me "Dawesy". 691 00:46:09,007 --> 00:46:12,762 I'm clearly winning you round with my incredible charm and magnetism. 692 00:46:35,487 --> 00:46:38,286 Dawes. Dawes. 693 00:46:38,327 --> 00:46:39,556 Ops tent now. 694 00:46:39,607 --> 00:46:41,598 Have I overslept? 695 00:47:02,047 --> 00:47:04,402 We'll have checkpoints at either end of the street. 696 00:47:04,447 --> 00:47:07,678 Now, the ASF will be coming in here. 697 00:47:07,727 --> 00:47:09,001 What's happened, sir? 698 00:47:09,047 --> 00:47:12,438 Sorry to summon you from your pit at such an ungodly, Dawes. 699 00:47:12,487 --> 00:47:14,477 We've had Bashira's house under surveillance 700 00:47:14,489 --> 00:47:16,082 since the contact in the mountains. 701 00:47:16,127 --> 00:47:17,481 Sir. 702 00:47:17,527 --> 00:47:20,963 Intercepted conversations mean a plan is to be implemented ASAP. 703 00:47:21,007 --> 00:47:22,998 Has something happened to Bashira? 704 00:47:23,767 --> 00:47:25,758 We know that an action is imminent. 705 00:47:25,807 --> 00:47:27,036 Action? 706 00:47:27,087 --> 00:47:29,283 I thought we accounted for all six insurgents? 707 00:47:29,327 --> 00:47:32,046 Bashira's father is clearly in league with the insurgency. 708 00:47:32,087 --> 00:47:34,198 It would appear that he owed certain taxes to 709 00:47:34,210 --> 00:47:36,285 the Taliban which he has been unable to pay. 710 00:47:36,327 --> 00:47:40,116 As the only soldier who has eyeballed him, your role in this operation is crucial. 711 00:47:40,167 --> 00:47:42,443 A man who has been driven to extremes. 712 00:47:43,127 --> 00:47:45,243 Thus we need to extract Bashira. 713 00:47:45,287 --> 00:47:47,597 Well, do they know that our intel came from her? 714 00:47:47,647 --> 00:47:49,081 That's why we're going in. 715 00:47:49,127 --> 00:47:51,437 These gentlemen are to all intents and purposes, 716 00:47:51,487 --> 00:47:53,603 and for shorthand, Afghan Social Services. 717 00:47:59,247 --> 00:48:02,046 They'll help facilitate the removal of Bashira from her family 718 00:48:02,087 --> 00:48:03,805 and into a safe house in Kabul. 719 00:48:24,487 --> 00:48:26,364 You learnt your lady part, Dawesy? 720 00:48:27,207 --> 00:48:29,517 Do they know what song we're singing, sir? 721 00:48:29,687 --> 00:48:32,250 He only sang it all the way through training. 722 00:48:32,262 --> 00:48:32,645 Yeah. 723 00:48:32,687 --> 00:48:35,122 He made me sing the female bit once, didn't you, sir? 724 00:48:35,967 --> 00:48:40,279 You know why, cos you don't look like Prince Harry, you look like Sarah Ferguson! 725 00:48:40,327 --> 00:48:42,724 Never heard of her but I'm guessing she's either 726 00:48:42,736 --> 00:48:44,844 from Mansfield or she's got a ginger head. 727 00:48:48,447 --> 00:48:50,279 I can see the compound, sir. 728 00:48:50,327 --> 00:48:51,840 Roger that, Kinders. 729 00:48:51,887 --> 00:48:54,720 Zero One Alpha to Taj. We have eyes on the compound. 730 00:48:54,767 --> 00:48:56,913 We'll secure the perimeter before you go in. 731 00:48:56,925 --> 00:48:57,441 Yes, sir. 732 00:48:57,487 --> 00:49:01,446 Special Forces will go in, apprehend Badrai and get Bashira out and away. 733 00:49:01,487 --> 00:49:03,398 Not before we go in and secure the area. 734 00:49:03,447 --> 00:49:04,317 Any questions? 735 00:49:04,329 --> 00:49:07,361 They won't just go in firing, will they? It's just... 736 00:49:07,927 --> 00:49:09,156 Let's go. 737 00:49:18,687 --> 00:49:19,961 Prepare to move. 738 00:49:20,007 --> 00:49:21,998 Move! 739 00:49:44,127 --> 00:49:45,242 Clear. 740 00:49:45,287 --> 00:49:47,278 Move. 741 00:50:01,007 --> 00:50:02,998 Set. Go, go, go! 742 00:50:08,527 --> 00:50:10,165 - Clear! - Clear! 743 00:50:10,207 --> 00:50:12,198 She ain't in there. 744 00:50:20,927 --> 00:50:22,918 She ain't here, sir. 745 00:50:23,487 --> 00:50:26,206 - Where've they taken her? - I don't know, Dawes. 746 00:50:26,327 --> 00:50:29,365 - 1 have eyes on the girl. - Something's not right, sir. 747 00:50:29,407 --> 00:50:31,284 The locals are anxious. 748 00:50:31,327 --> 00:50:32,556 Gol 749 00:50:37,407 --> 00:50:39,398 Where? Where? 750 00:50:42,527 --> 00:50:43,801 Bashira, stay where you are. 751 00:50:43,847 --> 00:50:45,838 Stop! 752 00:50:46,687 --> 00:50:48,758 Bashira, stay where you are! 753 00:50:50,167 --> 00:50:54,001 Stay where you are! Do not move! Do not move! Stay there! 754 00:50:54,047 --> 00:50:56,766 Lift your arms up! Lift your arms up! 755 00:51:01,527 --> 00:51:03,325 Take cover! 756 00:51:03,367 --> 00:51:05,677 Kinders, I want all mobile signals blocked. 757 00:51:05,727 --> 00:51:07,400 All mobile signals blocked, sir. 758 00:51:07,447 --> 00:51:09,916 We need bomb disposal here now! 759 00:51:09,967 --> 00:51:11,560 They need five minutes, sir. 760 00:51:11,607 --> 00:51:13,484 We don't have that long. 761 00:51:14,207 --> 00:51:17,404 Dawes, what are you doing? Get down now! 762 00:51:17,447 --> 00:51:18,801 What are you doing? 763 00:51:21,007 --> 00:51:22,775 Please, sir, you're gonna scare her. 764 00:51:22,787 --> 00:51:25,160 Just let me do it. I need to keep her calm, sir. 765 00:51:25,207 --> 00:51:27,676 Kinders, is the ECM blocking all signals? 766 00:51:27,727 --> 00:51:30,401 It is, sir, but she needs to keep still. It could still blow. 767 00:51:30,447 --> 00:51:32,563 Do not touch the device, Dawes! 768 00:51:32,687 --> 00:51:33,916 Wait for bomb disposal. 769 00:51:33,967 --> 00:51:35,958 Hello, you. 770 00:51:36,847 --> 00:51:38,485 It's all right. 771 00:51:38,527 --> 00:51:41,997 I'm here now. Everything's going to be all right. 772 00:51:42,047 --> 00:51:45,244 I just need you to stay calm and stay really really still for me, OK? 773 00:51:46,247 --> 00:51:49,763 We're gonna get that vest off and everything will be all right. 774 00:51:50,767 --> 00:51:53,805 You're the bravest, bravest girl ever. 775 00:51:55,767 --> 00:51:57,758 Your dad can't beat you. 776 00:51:59,047 --> 00:52:00,321 You stood up to him. 777 00:52:00,367 --> 00:52:04,679 You showed him, you showed all of us, what a brave, brave girl you are. 778 00:52:07,527 --> 00:52:09,803 Everything will be all right. 779 00:52:09,847 --> 00:52:14,557 - Qaseem, have you tracked them yet? - 400 metres, sir. North-west. 780 00:52:14,607 --> 00:52:16,006 What can you hear? 781 00:52:16,047 --> 00:52:18,323 They are trying to detonate the bomb. 782 00:52:18,367 --> 00:52:20,119 They are trying to detonate, sir. 783 00:52:20,167 --> 00:52:22,158 We're gonna play Sang Chill Bazi. 784 00:52:23,407 --> 00:52:27,002 Me and you, we're gonna play Sang Chill Bazi, and I'm gonna beat you. 785 00:52:28,807 --> 00:52:30,798 We're soul sisters. 786 00:52:32,567 --> 00:52:34,080 - Sisters? - Yeah. 787 00:52:35,007 --> 00:52:36,998 Soul sisters forever. 788 00:53:01,727 --> 00:53:03,684 Am I going to die? 789 00:53:03,727 --> 00:53:05,365 No. 790 00:53:05,407 --> 00:53:07,398 No, you're not gonna die. 791 00:53:09,447 --> 00:53:12,519 Dawes, I need you to step away now. 792 00:53:13,927 --> 00:53:16,885 He's going fo remove the vest over her shoulders. 793 00:53:17,127 --> 00:53:19,880 She needs to stay calm and still. 794 00:53:20,327 --> 00:53:22,159 Dawes, step away now, understand? 795 00:53:26,727 --> 00:53:28,764 Just stay still, Bashira. Stay still. 796 00:53:53,647 --> 00:53:55,081 Dawes, get back! 797 00:53:55,127 --> 00:53:57,721 Move! Dawes, move! 798 00:53:57,767 --> 00:54:00,361 Move! Move! 799 00:54:00,407 --> 00:54:02,364 Kinders, I need to send a 10-liner. 800 00:54:02,407 --> 00:54:03,966 Turn off the ECM. 801 00:54:04,007 --> 00:54:05,884 ECM's off so we can establish comms. 802 00:54:06,087 --> 00:54:08,078 Dangles, tell... 803 00:55:01,647 --> 00:55:03,206 Is that any better? 804 00:55:03,247 --> 00:55:04,999 Abit. 805 00:55:05,047 --> 00:55:09,245 Well, it's a bit of a waste of an eye drop, sir, but seeing as it's you... 806 00:55:09,287 --> 00:55:11,278 Crack on, Dawes, or you'll be up on a charge. 807 00:55:16,407 --> 00:55:18,398 Where have they taken her, sir? 808 00:55:18,847 --> 00:55:20,360 I don't know. 809 00:55:20,407 --> 00:55:21,886 I don't care. 810 00:55:21,927 --> 00:55:23,838 That's a bit heartless, sir. 811 00:55:23,887 --> 00:55:25,480 It's not heartless. I just... 812 00:55:26,687 --> 00:55:28,598 I don't get emotionally involved. 813 00:55:31,447 --> 00:55:34,326 Anyway, I make you right about luck. 814 00:55:34,367 --> 00:55:36,563 A millimetre to the left, you'd have lost an eye. 815 00:55:36,607 --> 00:55:39,679 That's fate, Dawes. Just like getting that vest off in time. 816 00:55:40,567 --> 00:55:43,161 Things could've all been so different, couldn't they? 817 00:55:44,287 --> 00:55:49,157 If that vest would have blown, then Bashira would have been red-misted. 818 00:55:49,207 --> 00:55:51,198 And so would you. 819 00:55:52,567 --> 00:55:54,478 I would never have forgiven myself. 820 00:55:57,367 --> 00:55:59,324 Lady luck was smiling on us. 821 00:55:59,367 --> 00:56:01,165 This time. 822 00:56:01,207 --> 00:56:02,800 Indeed. 823 00:56:08,727 --> 00:56:12,357 Ladies and gentlemen, welcome to the stage, Miss Molly Dawes. 824 00:56:15,487 --> 00:56:18,878 And on the keys, Mr Dangleberries. 825 00:56:19,567 --> 00:56:21,001 Yeah! 826 00:56:23,127 --> 00:56:25,004 ♪ Don't go breaking my heart 827 00:56:26,847 --> 00:56:30,442 ♪ I couldn't if I tried - Molly! 828 00:56:30,487 --> 00:56:34,003 4 Oh, honey, if I get restless 829 00:56:34,407 --> 00:56:36,921 ♪ Baby, you're not that kind 830 00:56:40,167 --> 00:56:42,158 ♪ Don't go breaking my heart 831 00:56:43,767 --> 00:56:46,122 4 You take the weight off of me 832 00:56:47,927 --> 00:56:51,283 4 Oh, when you knock on my door, baby 833 00:56:51,807 --> 00:56:54,887 ♪ I gave you my key She gave me a key! 834 00:56:54,927 --> 00:56:56,838 You know what's coming, boys! 835 00:56:56,887 --> 00:57:03,284 4 Ooh ooh, nobody knows it ♪ Nobody knows 836 00:57:04,047 --> 00:57:06,357 ♪ When I was down, I was your clown... 837 00:57:06,407 --> 00:57:08,398 Strong 838 00:57:10,007 --> 00:57:12,681 ♪ Excuse me for a while 839 00:57:12,887 --> 00:57:17,757 ♪ While I'm wide-eyed and I'm so down, caught in the middle 840 00:57:21,447 --> 00:57:24,883 ♪ I've excused you for a while 841 00:57:24,927 --> 00:57:30,127 ♪ While I'm wide-eyed and I'm so down, caught in the middle 842 00:57:34,327 --> 00:57:37,399 ♪ Anda lion... 843 00:57:37,447 --> 00:57:39,358 We are going on our bloody holidays. 844 00:57:39,407 --> 00:57:41,318 So would you lot kindly... 845 00:57:43,087 --> 00:57:44,600 Come back to me. 846 00:57:44,647 --> 00:57:45,967 I will. 847 00:57:46,687 --> 00:57:49,327 ♪ Ifa child... 848 00:57:49,607 --> 00:57:51,678 I just want everything to be the same, Mum. 849 00:57:51,727 --> 00:57:53,286 Well, you're not. 850 00:57:53,327 --> 00:57:54,726 Fate's thrown us together. 851 00:57:54,767 --> 00:57:57,885 - Captain James? - Me and you. 852 00:57:58,887 --> 00:58:01,879 You haven't said anything happened other than what happened? 853 00:58:01,927 --> 00:58:03,201 I haven't said anything. 854 00:58:03,247 --> 00:58:05,477 What, so this is the end, yes? 855 00:58:05,527 --> 00:58:08,087 ♪ I've never been so wrong 856 00:58:11,247 --> 00:58:13,841 4 Yeah, I might seem so strong 857 00:58:14,407 --> 00:58:17,126 4 Yeah, I might speak so long 858 00:58:17,167 --> 00:58:20,444 ♪ I've never been so wrong 859 00:58:23,807 --> 00:58:26,447 ♪ Excuse me for a while 860 00:58:26,487 --> 00:58:31,084 ♪ Turn a blind eye with a stare caught right in the middle... 64479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.