Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,020 --> 00:00:18,436
Previously on "Next".
2
00:00:18,460 --> 00:00:20,142
Basically, my brain is eating itself.
3
00:00:20,166 --> 00:00:21,410
And then you get dementia.
4
00:00:21,434 --> 00:00:23,112
Life expectancy is about a year,
5
00:00:23,136 --> 00:00:25,881
which gives me, uh, roughly
five months, give or take.
6
00:00:25,905 --> 00:00:28,017
The little plastic bag
labeled "Abby"...
7
00:00:28,041 --> 00:00:29,351
That's a DNA sample?
8
00:00:29,375 --> 00:00:30,686
That's my, uh, daughter.
9
00:00:30,710 --> 00:00:32,054
It's 50/50 she gets it, too.
10
00:00:32,078 --> 00:00:34,724
We just want to be extra sure
that everything's safe.
11
00:00:34,748 --> 00:00:36,391
While I'm doing that,
12
00:00:36,415 --> 00:00:38,060
you get to go up on a fun trip
with Dad up the mountains.
13
00:00:38,084 --> 00:00:41,230
If this thing can fake an Amber
Alert, it can fake anything.
14
00:00:41,254 --> 00:00:43,464
15
00:00:43,488 --> 00:00:45,299
16
00:00:45,323 --> 00:00:46,434
Come on.
17
00:00:46,458 --> 00:00:47,875
We're stealing a car, aren't we?
18
00:00:47,902 --> 00:00:49,169
You can only do this
19
00:00:49,215 --> 00:00:50,532
when you got evil computers
coming after you.
20
00:00:50,556 --> 00:00:51,940
It's going after people we care about.
21
00:00:51,964 --> 00:00:54,809
He's tracking me.
He's convinced I'm in danger.
22
00:00:54,833 --> 00:00:56,644
Look, whatever it is
that you have against me...
23
00:00:56,668 --> 00:00:57,946
The same thing I have against
24
00:00:57,970 --> 00:00:59,547
every convicted felon
who's also a Neo-Nazi.
25
00:00:59,571 --> 00:01:01,216
- You think you know me?
- I do.
26
00:01:01,240 --> 00:01:02,884
The boss is losing it.
27
00:01:02,908 --> 00:01:05,319
- What did you find?
- It's what we didn't find.
28
00:01:05,343 --> 00:01:07,588
We tracked the server
through four shipping companies,
29
00:01:07,612 --> 00:01:09,090
and records have been erased
in every one.
30
00:01:09,114 --> 00:01:10,258
The board is all over me.
31
00:01:10,282 --> 00:01:12,426
Imagine if they found out
neXt is completely gone.
32
00:01:12,450 --> 00:01:13,895
He said he had to go on this trip.
33
00:01:13,919 --> 00:01:15,096
To where? Did he say where?
34
00:01:15,120 --> 00:01:16,397
BioMotion.
35
00:01:16,421 --> 00:01:17,632
Are we just gonna waltz in there?
36
00:01:17,656 --> 00:01:19,267
- It's good to see you, Richard.
- You look well.
37
00:01:19,291 --> 00:01:21,435
I think we need to switch
our focus back to Richard.
38
00:01:21,459 --> 00:01:23,238
I captured its data stream.
39
00:01:23,262 --> 00:01:24,938
Every command, every signal.
40
00:01:24,962 --> 00:01:26,274
- You have to hurry.
- Where is it?
41
00:01:26,298 --> 00:01:27,508
42
00:01:27,532 --> 00:01:29,176
There it is.
43
00:01:29,200 --> 00:01:31,279
- Stop. No.
44
00:01:31,303 --> 00:01:33,803
45
00:01:36,708 --> 00:01:39,920
46
00:01:39,944 --> 00:01:46,916
47
00:02:07,738 --> 00:02:10,116
- I got it all.
- You sure?
48
00:02:10,140 --> 00:02:12,251
Yeah, all the surveillance
files are wiped.
49
00:02:12,275 --> 00:02:13,805
We were never here.
50
00:02:14,611 --> 00:02:16,316
I can't believe I'm doing this.
51
00:02:16,354 --> 00:02:18,425
Why did he have to die?
52
00:02:18,449 --> 00:02:22,094
I know, I'm... I'm sorry.
53
00:02:22,118 --> 00:02:23,565
What?
54
00:02:24,120 --> 00:02:28,535
No, I'm mean what did he find
out that he had to die for?
55
00:02:28,559 --> 00:02:34,073
56
00:02:34,097 --> 00:02:37,043
57
00:02:37,067 --> 00:02:39,245
58
00:02:39,269 --> 00:02:41,080
Who the hell is that?
59
00:02:41,104 --> 00:02:45,022
60
00:02:45,046 --> 00:02:47,220
Let's not find out. Come on.
61
00:02:47,244 --> 00:02:54,115
62
00:02:59,222 --> 00:03:01,433
And I actually like to peel all...
63
00:03:01,457 --> 00:03:03,802
I'm just gonna have a little top-up.
64
00:03:03,826 --> 00:03:06,239
- You want some more?
- No, I'm okay.
65
00:03:06,263 --> 00:03:07,306
Okay.
66
00:03:07,330 --> 00:03:10,564
67
00:03:12,969 --> 00:03:16,015
Sarina. So what did you find?
68
00:03:16,039 --> 00:03:18,417
This is way more
than we bargained for.
69
00:03:18,441 --> 00:03:20,786
Dr. Parrish is dead.
70
00:03:20,810 --> 00:03:23,455
Oh, my God. What? How?
71
00:03:23,479 --> 00:03:26,292
Some sort of accident, I think.
72
00:03:26,316 --> 00:03:27,960
But I really don't know.
73
00:03:27,984 --> 00:03:31,130
I'm sorry you had to see that.
74
00:03:31,154 --> 00:03:32,698
Are you okay?
75
00:03:32,722 --> 00:03:35,367
Yeah, yeah, no. No, I'm not okay.
76
00:03:35,391 --> 00:03:36,834
We need to get out of here.
77
00:03:36,858 --> 00:03:38,469
All right, but we... We need the server.
78
00:03:38,493 --> 00:03:40,038
Is it there? Did you find it?
79
00:03:40,062 --> 00:03:41,572
No, I told you I don't think
it was ever here to begin with.
80
00:03:41,596 --> 00:03:43,041
Well, there has to be a sign.
81
00:03:43,065 --> 00:03:44,376
There has to be some indication
where the hell it is.
82
00:03:44,400 --> 00:03:46,912
- Nothing.
- Sorry. What about Paul?
83
00:03:46,936 --> 00:03:49,080
If he was here, he covered his tracks.
84
00:03:49,104 --> 00:03:50,581
The surveillance files have been erased.
85
00:03:50,605 --> 00:03:51,716
So we have nothing?
86
00:03:51,740 --> 00:03:53,952
I'm sorry, can we talk about this later
87
00:03:53,976 --> 00:03:56,054
when I'm not standing in a morgue?
88
00:03:56,078 --> 00:03:58,468
Yes, I'm sorry. Get out of
there before the police come.
89
00:03:59,320 --> 00:04:00,865
Come on, guys. Let's go.
90
00:04:00,890 --> 00:04:05,937
91
00:04:06,221 --> 00:04:08,366
92
00:04:08,390 --> 00:04:15,429
93
00:04:15,897 --> 00:04:18,897
Honey? You okay?
94
00:04:22,536 --> 00:04:24,714
I can't tell how it's going in there.
95
00:04:24,738 --> 00:04:27,184
96
00:04:27,208 --> 00:04:29,486
Been in there five minutes and
he didn't throw him out yet.
97
00:04:29,510 --> 00:04:30,787
That's a pretty good sign.
98
00:04:30,811 --> 00:04:32,400
99
00:04:32,424 --> 00:04:34,658
How can you stay so calm?
100
00:04:34,682 --> 00:04:36,693
You talked to the boss;
You know what's happening.
101
00:04:36,717 --> 00:04:38,329
What are we supposed to do?
102
00:04:38,353 --> 00:04:41,050
Call our family, warn people,
I don't know, do something...
103
00:04:41,089 --> 00:04:42,933
We can't do that and you know it.
104
00:04:42,957 --> 00:04:44,701
If it's true what they say this thing is,
105
00:04:44,725 --> 00:04:48,072
it's not gonna matter
who we warn, got it?
106
00:04:48,096 --> 00:04:54,211
107
00:04:54,235 --> 00:04:56,565
A passenger jet
with hundreds of people.
108
00:04:56,589 --> 00:04:58,234
Families, children.
109
00:04:58,258 --> 00:04:59,935
This thing turns it
into a giant fireball.
110
00:04:59,959 --> 00:05:01,269
You know why?
111
00:05:01,293 --> 00:05:03,638
Because one of the passengers
was asking questions.
112
00:05:03,662 --> 00:05:05,473
That's what it thinks of us.
113
00:05:05,497 --> 00:05:07,408
If this program is out to get us
114
00:05:07,432 --> 00:05:10,445
and it's so smart and so powerful,
115
00:05:10,469 --> 00:05:13,882
why doesn't it set a nuke off
in every city in the world?
116
00:05:13,906 --> 00:05:18,053
- This guy's your boss?
- Paul, that's not helpful.
117
00:05:18,077 --> 00:05:19,387
Down the street from where I live,
118
00:05:19,411 --> 00:05:21,389
there's a Frank Lloyd Wright
house which I want.
119
00:05:21,413 --> 00:05:24,926
I've offered the guy ten times
what it's worth, 20 times.
120
00:05:24,950 --> 00:05:26,261
Won't go for it.
121
00:05:26,285 --> 00:05:28,563
I've thought about bulldozing
it in the middle of the night
122
00:05:28,587 --> 00:05:29,764
which would take care of the guy,
123
00:05:29,788 --> 00:05:31,900
but I still wouldn't have the house.
124
00:05:31,924 --> 00:05:33,223
You see where I'm going with this?
125
00:05:34,459 --> 00:05:36,471
- Not in the slightest.
126
00:05:36,495 --> 00:05:39,607
It just wants to get rid of us
so it can keep the house,
127
00:05:39,631 --> 00:05:42,277
and everything else, to itself.
128
00:05:42,301 --> 00:05:43,811
What was it doing at BioMotion?
129
00:05:43,835 --> 00:05:47,047
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
130
00:05:47,071 --> 00:05:50,885
tailor-made for one purpose:
To get rid of us.
131
00:05:50,909 --> 00:05:52,920
The final solution to the human problem,
132
00:05:52,944 --> 00:05:55,689
100% communicable, no immunity, no cure.
133
00:05:55,713 --> 00:05:58,859
Hell, the plague only wiped out
a third of the population.
134
00:05:58,883 --> 00:06:02,930
This thing will be perfect,
and we won't stand a chance.
135
00:06:02,954 --> 00:06:06,033
You think you can stop this
from happening?
136
00:06:06,057 --> 00:06:08,435
I don't know; It's compressed
itself onto a single server.
137
00:06:08,459 --> 00:06:11,138
It's about the size of a dishwasher.
138
00:06:11,162 --> 00:06:12,306
If we can find it,
139
00:06:12,330 --> 00:06:14,341
we could probably beat it
to death with a shovel.
140
00:06:14,365 --> 00:06:15,876
If we don't find it,
141
00:06:15,900 --> 00:06:19,380
what would normally take years
will take days, maybe hours.
142
00:06:19,404 --> 00:06:21,548
What makes you think it hasn't
found one already?
143
00:06:21,572 --> 00:06:23,650
Because it's still trying to stop us.
144
00:06:23,674 --> 00:06:26,887
And because we're standing here
having this conversation.
145
00:06:26,911 --> 00:06:29,088
But...
146
00:06:29,112 --> 00:06:31,857
on this drive is every
bit of information,
147
00:06:31,881 --> 00:06:34,593
every move it made at BioMotion
in the last eight days.
148
00:06:34,617 --> 00:06:35,929
If we can crack this,
149
00:06:35,953 --> 00:06:37,863
we can maybe figure out
its exact location.
150
00:06:37,887 --> 00:06:40,300
Okay, listen, we're gonna have
to loop in NSA.
151
00:06:40,324 --> 00:06:41,801
LEBLANC: No.
152
00:06:41,825 --> 00:06:44,170
We bring in the NSA or anybody
else, we're begging for leaks.
153
00:06:44,194 --> 00:06:45,638
Either we do this my way,
154
00:06:45,662 --> 00:06:48,341
or I take this thing back to Palo Alto,
and I call in some favors.
155
00:06:48,365 --> 00:06:50,676
- I told you this was a mistake.
- And we agreed that this was
156
00:06:50,700 --> 00:06:52,979
the best and fastest way to do it.
157
00:06:53,003 --> 00:06:54,547
We're surrounded by law enforcement.
158
00:06:54,571 --> 00:06:56,649
We have a team and equipment right here.
159
00:06:56,673 --> 00:06:58,884
- We have this guy.
- Don't talk about me
160
00:06:58,908 --> 00:07:00,541
like I don't understand what's at stake.
161
00:07:02,212 --> 00:07:04,345
I have two boys at home.
162
00:07:04,755 --> 00:07:06,025
Sir,
163
00:07:06,049 --> 00:07:10,251
our team is good enough
to crack this box.
164
00:07:11,088 --> 00:07:14,732
We just need you to sign off
and not tell anyone.
165
00:07:14,756 --> 00:07:16,901
We don't have a lot of time, sir.
166
00:07:16,925 --> 00:07:18,859
This thing's gonna strike back.
167
00:07:55,096 --> 00:07:57,008
Dad's coming over later.
Are you gonna be around?
168
00:07:57,032 --> 00:07:59,010
Who'd wanna miss that?
169
00:07:59,034 --> 00:08:01,945
LILY: Hey, did you call your lawyer?
170
00:08:01,969 --> 00:08:06,384
You need to do that, Darron.
She's gonna bleed you dry.
171
00:08:06,408 --> 00:08:09,720
172
00:08:09,744 --> 00:08:16,715
173
00:08:38,080 --> 00:08:40,666
174
00:08:45,078 --> 00:08:47,523
175
00:08:47,547 --> 00:08:49,625
176
00:08:49,649 --> 00:08:51,126
Hello?
- Hannah.
177
00:08:51,150 --> 00:08:54,096
Cooper?
- Where are you?
178
00:08:54,120 --> 00:08:55,146
179
00:08:55,170 --> 00:08:56,832
You know I can't tell you that.
180
00:08:56,856 --> 00:08:59,769
- CM: Is Cody with you?
- Of course.
181
00:08:59,793 --> 00:09:03,561
- Are you two okay?
- Why wouldn't we be okay?
182
00:09:04,363 --> 00:09:07,376
It's kinda hard to explain,
um, but we're, uh,
183
00:09:07,400 --> 00:09:10,512
we're dealing with
a situation...
184
00:09:10,536 --> 00:09:12,381
185
00:09:12,405 --> 00:09:15,851
Where people's families
are being targeted.
186
00:09:15,875 --> 00:09:17,853
It's kind of retaliation.
187
00:09:17,877 --> 00:09:20,122
Well, we're all right.
188
00:09:20,146 --> 00:09:22,624
Probably 'cause we're
not your family anymore.
189
00:09:22,648 --> 00:09:23,959
No, Cody's still my son.
190
00:09:23,983 --> 00:09:25,560
You can't... you can't
take that away from me.
191
00:09:25,584 --> 00:09:28,463
You took that away when
you turned your back on him,
192
00:09:28,487 --> 00:09:30,164
when you turned your back on his people.
193
00:09:30,188 --> 00:09:33,501
Cut it with the "people" crap, all right?
194
00:09:33,525 --> 00:09:34,970
I'm hanging up.
195
00:09:34,994 --> 00:09:37,472
No, don't, just...
196
00:09:37,496 --> 00:09:38,673
Can I... can I talk to him?
197
00:09:38,697 --> 00:09:39,841
No. Are you crazy?
198
00:09:39,865 --> 00:09:42,677
Please, I just want to hear his voice.
199
00:09:42,701 --> 00:09:43,845
Well, he doesn't want to hear yours.
200
00:09:43,869 --> 00:09:45,513
No, listen to me...
201
00:09:45,537 --> 00:09:46,748
I don't want you
having any contact with him.
202
00:09:46,772 --> 00:09:48,683
- Hannah...
203
00:09:48,707 --> 00:09:54,589
204
00:09:54,613 --> 00:09:55,725
Hey.
205
00:09:56,581 --> 00:09:57,892
Hmm?
206
00:09:58,478 --> 00:10:02,329
- Uh, do you need a sec?
- No. No, I'm good.
207
00:10:02,353 --> 00:10:04,131
Okay, well, we're
meeting about this hard drive
208
00:10:04,155 --> 00:10:06,233
the boss wants us to decrypt.
209
00:10:06,257 --> 00:10:08,736
Um, she wanted me to round everyone up.
210
00:10:08,760 --> 00:10:12,339
Okay, well, let's waste that time.
211
00:10:12,363 --> 00:10:14,041
212
00:10:14,065 --> 00:10:17,911
So what would you do? Go out, get drunk?
213
00:10:17,935 --> 00:10:19,068
Burn a cross?
214
00:10:20,104 --> 00:10:23,550
Oh, I know, I know. You're not that guy.
215
00:10:23,574 --> 00:10:26,020
216
00:10:26,044 --> 00:10:28,555
I could definitely use a drink.
217
00:10:28,579 --> 00:10:34,050
218
00:10:35,152 --> 00:10:36,229
What do you have in the way of servers?
219
00:10:36,253 --> 00:10:37,497
What's the most powerful thing you got?
220
00:10:37,521 --> 00:10:39,633
We've got the best
the government can offer.
221
00:10:39,657 --> 00:10:41,601
I'm filled with confidence.
222
00:10:41,625 --> 00:10:44,371
Assume your most secure network
is vulnerable.
223
00:10:44,395 --> 00:10:47,307
Well, they're all on-site
but we can air-gap them.
224
00:10:47,331 --> 00:10:49,362
Protect the power sources.
225
00:10:50,834 --> 00:10:52,245
Hello?
226
00:10:52,269 --> 00:10:54,314
Sorry, I'm just a little freaked out.
227
00:10:54,338 --> 00:10:57,328
Uh, protected power.
Yeah, I can make that happen.
228
00:10:57,841 --> 00:10:58,985
Do you think you can handle that?
229
00:10:59,009 --> 00:11:01,254
Uh, I don't know. Do you think
you could walk me through it again,
230
00:11:01,278 --> 00:11:02,422
this time a little more slowly?
231
00:11:02,446 --> 00:11:03,923
- CM.
- CM: I know what I'm doing.
232
00:11:03,947 --> 00:11:07,126
Boss, is it real? An artificial plague?
233
00:11:07,150 --> 00:11:10,095
The sooner we crack this drive,
the sooner we'll know.
234
00:11:10,758 --> 00:11:13,599
Excuse me. Special Agent Salazar?
235
00:11:13,623 --> 00:11:14,933
I think you should see this.
236
00:11:14,957 --> 00:11:16,502
- What?
- Out the window.
237
00:11:16,526 --> 00:11:19,393
238
00:11:21,564 --> 00:11:23,975
: Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
239
00:11:23,999 --> 00:11:26,579
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
240
00:11:26,603 --> 00:11:29,915
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
241
00:11:29,939 --> 00:11:32,973
242
00:11:34,810 --> 00:11:37,245
Rockridge.
243
00:11:38,214 --> 00:11:39,925
Rockridge is that raid
244
00:11:39,949 --> 00:11:41,459
where those white nationalists
were killed.
245
00:11:41,483 --> 00:11:43,294
I know what Rockridge is.
246
00:11:43,318 --> 00:11:46,997
The traitor of Rockridge... Who's that?
247
00:11:47,021 --> 00:11:49,100
That'd be me.
248
00:11:49,124 --> 00:11:51,836
249
00:11:51,860 --> 00:11:54,672
This isn't a coincidence.
250
00:11:56,740 --> 00:11:58,440
It's a response.
251
00:12:01,547 --> 00:12:03,258
We always said
the truth was gonna come out.
252
00:12:03,282 --> 00:12:04,727
And now it has.
253
00:12:04,751 --> 00:12:06,461
The government went
into Rockridge because
254
00:12:06,485 --> 00:12:09,832
one of the people we trusted
was not who he said he was.
255
00:12:09,856 --> 00:12:12,331
He was a traitor,
and now we know who he is
256
00:12:12,355 --> 00:12:13,484
and where he is.
257
00:12:13,508 --> 00:12:15,504
His name is Cooper Mark Barton
258
00:12:15,528 --> 00:12:19,541
and he works at the FBI
Cyber Crime Unit in Portland.
259
00:12:19,565 --> 00:12:21,543
It popped up this morning.
260
00:12:21,567 --> 00:12:23,045
It's already got 100,000 shares
261
00:12:23,069 --> 00:12:25,081
and why those people are out there.
262
00:12:25,105 --> 00:12:27,549
I talked to the hate crime division.
263
00:12:27,573 --> 00:12:28,751
They sent this over.
264
00:12:28,775 --> 00:12:30,720
Stuff like this is flooding the Internet.
265
00:12:30,744 --> 00:12:32,254
It's all at the same time.
266
00:12:32,278 --> 00:12:34,056
It's like it's weaponizing social media.
267
00:12:34,080 --> 00:12:35,424
I've never seen anything like it.
268
00:12:35,448 --> 00:12:36,713
Never been anything like it.
269
00:12:38,416 --> 00:12:42,063
What did this house convict of
yours do piss these people off?
270
00:12:42,087 --> 00:12:44,332
Rockridge was a white nationalist sect,
271
00:12:44,356 --> 00:12:47,068
and two years ago
the ATF got an insider tip
272
00:12:47,092 --> 00:12:49,437
that they were stockpiling weapons.
273
00:12:49,461 --> 00:12:50,939
The ATF went in, the raid went bad,
274
00:12:50,963 --> 00:12:53,474
and three people were killed,
including a pregnant woman.
275
00:12:53,498 --> 00:12:55,043
Gotta love the government.
276
00:12:55,067 --> 00:12:57,645
The insider, the one who
reached out to the authorities,
277
00:12:57,669 --> 00:12:58,939
it was CM.
278
00:12:58,970 --> 00:13:00,215
279
00:13:00,425 --> 00:13:02,769
That was never made public, until now.
280
00:13:02,793 --> 00:13:05,472
He's got a target on his back.
281
00:13:05,496 --> 00:13:07,641
BEN: Yeah, well, he's not
the only one, all right?
282
00:13:07,665 --> 00:13:09,743
I've been getting emails
from an alt-right hate group,
283
00:13:09,767 --> 00:13:11,611
and Gina had her tires slashed.
284
00:13:11,635 --> 00:13:13,013
I don't know why this thing
285
00:13:13,037 --> 00:13:14,781
would put out our personal
info, but today, it exploded.
286
00:13:14,805 --> 00:13:17,683
It's trying to prevent us
from getting into that drive.
287
00:13:17,707 --> 00:13:19,185
Well, that's not gonna stop us.
288
00:13:19,209 --> 00:13:21,988
I spoke to the PPD and they're
sending anti-riot units,
289
00:13:22,012 --> 00:13:23,323
and they're actually
on their way there right now.
290
00:13:23,347 --> 00:13:24,824
- Do you mind, Ben?
- For sure.
291
00:13:24,848 --> 00:13:27,126
Thank you.
292
00:13:27,150 --> 00:13:30,330
293
00:13:30,354 --> 00:13:36,269
294
00:13:36,293 --> 00:13:38,471
You know, you might want to think about
295
00:13:38,495 --> 00:13:42,964
restricting access to only
people you absolutely trust.
296
00:13:43,633 --> 00:13:46,873
These are the people
that I absolutely trust.
297
00:13:48,671 --> 00:13:49,648
298
00:13:49,672 --> 00:13:56,576
299
00:13:58,881 --> 00:14:01,882
My dad's crazy. He just blew up my date.
300
00:14:03,019 --> 00:14:06,865
No, Keith was... he was nice.
301
00:14:06,889 --> 00:14:08,867
He was funny.
302
00:14:08,891 --> 00:14:10,735
I did... I called him,
303
00:14:10,759 --> 00:14:13,271
I tried texting him
to explain the whole thing,
304
00:14:13,295 --> 00:14:15,496
and I haven't heard back from him.
305
00:14:17,633 --> 00:14:19,144
Yes, it sucks.
306
00:14:19,168 --> 00:14:22,814
Speaking of sucking, my car
won't start this morning.
307
00:14:22,838 --> 00:14:24,182
I know.
308
00:14:24,206 --> 00:14:26,351
I mean, it was working
perfectly fine last night
309
00:14:26,375 --> 00:14:28,219
and then just dead this morning.
310
00:14:28,243 --> 00:14:30,221
- So I'm gonna be late.
311
00:14:30,245 --> 00:14:34,191
But there's someone
at the door, so I gotta go,
312
00:14:34,215 --> 00:14:36,394
but I'll see you in a little bit?
313
00:14:36,418 --> 00:14:38,284
Okay, bye.
314
00:14:46,127 --> 00:14:48,873
Hi, can I help you?
315
00:14:48,897 --> 00:14:50,374
Good morning, Mrs. Leblanc.
316
00:14:50,398 --> 00:14:53,511
I'm Special Agent Williams.
This is Special Agent Baker.
317
00:14:53,535 --> 00:14:55,179
We're with the FBI.
318
00:14:55,203 --> 00:14:57,148
It's important that you come with us.
319
00:14:57,172 --> 00:14:59,183
320
00:14:59,207 --> 00:15:01,505
I'm sorry, what's this about?
321
00:15:01,542 --> 00:15:03,454
We're not at liberty to say.
322
00:15:03,478 --> 00:15:06,323
323
00:15:06,361 --> 00:15:08,292
Uh...
324
00:15:08,316 --> 00:15:09,726
okay.
325
00:15:09,750 --> 00:15:11,895
If you'll just wait outside,
I'm gonna make a quick call.
326
00:15:11,919 --> 00:15:14,585
I'm sorry, we can't allow you
to make any calls.
327
00:15:16,671 --> 00:15:20,070
You won't tell me why you're
here or why you're taking me?
328
00:15:20,094 --> 00:15:21,738
And you have no right
to be inside my home.
329
00:15:21,762 --> 00:15:24,107
We will take you under arrest
if you don't comply.
330
00:15:24,131 --> 00:15:27,277
331
00:15:27,301 --> 00:15:29,479
All right, let's go.
332
00:15:29,503 --> 00:15:36,041
333
00:15:38,713 --> 00:15:41,892
334
00:15:41,916 --> 00:15:44,895
335
00:15:44,919 --> 00:15:48,263
336
00:15:48,287 --> 00:15:51,467
337
00:15:51,491 --> 00:15:53,769
338
00:15:53,793 --> 00:15:55,771
What happened?
339
00:15:55,795 --> 00:15:57,607
340
00:15:57,631 --> 00:16:00,676
An Amber Alert went out for Ty and Ethan.
341
00:16:00,965 --> 00:16:03,259
I don't have to tell you
where that came from.
342
00:16:04,370 --> 00:16:07,013
My people were able to cancel it, but...
343
00:16:07,540 --> 00:16:09,885
this thing
is still after my family, Paul.
344
00:16:09,909 --> 00:16:13,155
I don't know if they made it
or if they were spotted, or...
345
00:16:13,179 --> 00:16:15,057
Well, if they were picked up
by the police,
346
00:16:15,081 --> 00:16:16,522
you'd know it, right?
347
00:16:17,283 --> 00:16:20,763
Ben's monitoring the arrest
database, and so far, nothing.
348
00:16:20,787 --> 00:16:24,532
Well, if they made it to
the house, they're all right.
349
00:16:24,556 --> 00:16:27,241
We picked that place
for a reason.
350
00:16:28,160 --> 00:16:31,272
351
00:16:31,296 --> 00:16:38,268
352
00:17:06,630 --> 00:17:08,157
Hey.
353
00:17:09,000 --> 00:17:11,202
Wake up, we're here.
354
00:17:12,704 --> 00:17:14,247
Okay? Come on.
355
00:17:14,672 --> 00:17:16,550
You're okay. Come on.
356
00:17:16,574 --> 00:17:17,685
Come on.
357
00:17:17,709 --> 00:17:24,613
358
00:17:26,217 --> 00:17:28,678
Wow, look at the lake.
359
00:17:33,424 --> 00:17:37,704
Well, not a bad place to ride
out a zombie apocalypse, huh?
360
00:17:38,646 --> 00:17:40,407
361
00:17:40,431 --> 00:17:43,365
Okay, this might hurt.
362
00:17:44,301 --> 00:17:45,736
Sorry.
363
00:17:47,003 --> 00:17:49,048
Okay. Sorry, buddy.
364
00:17:49,072 --> 00:17:53,353
You're all done. All right.
365
00:17:53,377 --> 00:17:55,955
366
00:17:55,979 --> 00:17:57,613
Do you think Mom's okay?
367
00:17:59,015 --> 00:18:00,209
Hmm.
368
00:18:01,752 --> 00:18:05,063
I know she's okay.
She's as tough as you are.
369
00:18:05,087 --> 00:18:06,932
Almost as tough as me. (
370
00:18:06,956 --> 00:18:10,236
She's an FBI agent, Dad.
371
00:18:10,260 --> 00:18:12,571
You fix old cars.
372
00:18:12,795 --> 00:18:14,728
She's definitely tougher than me.
373
00:18:16,766 --> 00:18:18,951
Get some rest, okay?
374
00:18:18,976 --> 00:18:25,881
375
00:18:42,457 --> 00:18:45,603
376
00:18:45,627 --> 00:18:52,532
377
00:19:11,453 --> 00:19:14,798
You know, you two
don't look like FBI agents.
378
00:19:14,822 --> 00:19:21,760
379
00:19:44,418 --> 00:19:47,296
Oh, my God. Really?
380
00:19:47,320 --> 00:19:48,597
Because I wouldn't go
to your stupid-ass cabin?
381
00:19:48,621 --> 00:19:50,065
I knew you wouldn't listen.
382
00:19:50,089 --> 00:19:51,600
What, so you have me arrested?!
383
00:19:51,624 --> 00:19:54,069
I didn't have you arrested;
I had you escorted with guns.
384
00:19:54,093 --> 00:19:57,306
- I was scared to death.
- I'm sorry, I'm sorry.
385
00:19:57,330 --> 00:19:59,575
- Look...
- I have a job, Dad.
386
00:19:59,599 --> 00:20:01,677
People need to know where I am.
387
00:20:01,701 --> 00:20:03,646
People depend on me.
I have meetings today.
388
00:20:03,670 --> 00:20:04,680
It's good for people to miss you.
389
00:20:04,704 --> 00:20:05,881
They'll know how valuable you are.
390
00:20:05,905 --> 00:20:08,351
What are you saying?
Are you listening to yourself?
391
00:20:08,375 --> 00:20:09,852
I'm not gonna be your prisoner.
392
00:20:09,876 --> 00:20:11,520
You're not a prisoner.
You can do whatever you like.
393
00:20:11,544 --> 00:20:13,356
Just don't leave the building.
394
00:20:13,380 --> 00:20:14,857
And don't call anyone on the phone.
395
00:20:14,881 --> 00:20:18,026
You're insane. You need
to tell me what is going on.
396
00:20:18,050 --> 00:20:20,229
Listen, I saw this thing kill
someone, you understand that?
397
00:20:20,253 --> 00:20:22,218
Right in front of my face!
398
00:20:24,723 --> 00:20:27,648
I'm sorry, but that's the truth.
399
00:20:29,528 --> 00:20:32,027
And if you don't believe me, ask her.
400
00:20:32,798 --> 00:20:34,308
I have to go.
401
00:20:34,332 --> 00:20:40,715
402
00:20:40,739 --> 00:20:42,550
Rockridge, Rockridge!
403
00:20:42,574 --> 00:20:45,687
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
404
00:20:45,711 --> 00:20:48,857
405
00:20:48,881 --> 00:20:52,059
406
00:20:52,083 --> 00:20:55,061
407
00:20:55,085 --> 00:20:58,231
408
00:20:58,255 --> 00:20:59,433
Hold up.
409
00:20:59,457 --> 00:21:01,301
We got an alert. Possible shooter.
410
00:21:01,325 --> 00:21:04,337
411
00:21:04,361 --> 00:21:08,876
412
00:21:08,900 --> 00:21:11,712
Oh, my God. There he is. 12 o'clock.
413
00:21:11,736 --> 00:21:13,847
- Copy that.
- Let's go.
414
00:21:13,871 --> 00:21:18,218
415
00:21:18,242 --> 00:21:20,253
Sir!
416
00:21:20,277 --> 00:21:22,321
417
00:21:22,345 --> 00:21:24,256
Let's see your hands.
418
00:21:24,280 --> 00:21:27,427
I said show me your hands now.
419
00:21:27,451 --> 00:21:29,629
420
00:21:29,653 --> 00:21:31,096
Do it now!
421
00:21:31,120 --> 00:21:33,299
422
00:21:33,323 --> 00:21:35,301
423
00:21:35,325 --> 00:21:36,636
424
00:21:36,660 --> 00:21:39,138
425
00:21:39,162 --> 00:21:45,010
426
00:21:45,034 --> 00:21:46,211
427
00:21:46,235 --> 00:21:48,147
428
00:21:48,171 --> 00:21:49,281
Let's go.
429
00:21:49,305 --> 00:21:53,319
430
00:21:53,343 --> 00:21:55,843
Hey, boss. Boss.
431
00:21:57,746 --> 00:21:59,031
It's already out there.
432
00:22:00,950 --> 00:22:03,862
Sir, let's see your hands.
433
00:22:03,886 --> 00:22:05,097
434
00:22:05,121 --> 00:22:08,300
I said show me your hands now. Do it now!
435
00:22:08,324 --> 00:22:10,135
436
00:22:10,159 --> 00:22:11,971
437
00:22:11,995 --> 00:22:13,805
Whoa, what the hell was that?
438
00:22:13,829 --> 00:22:15,874
Some kind of deepfake, I guess.
439
00:22:15,898 --> 00:22:17,642
CM: Never seen a fake that good.
440
00:22:17,666 --> 00:22:19,218
Can we see it again?
441
00:22:20,669 --> 00:22:22,982
Sir, let's see your hands!
442
00:22:23,006 --> 00:22:24,749
Those guns in their hands...
443
00:22:24,773 --> 00:22:26,417
CM: They must be painted in, right?
444
00:22:26,441 --> 00:22:28,520
It did that in real time?
445
00:22:28,544 --> 00:22:29,855
They sure look real enough.
446
00:22:29,879 --> 00:22:32,357
What the hell?
That is not what happened.
447
00:22:32,381 --> 00:22:33,692
Yeah, that man is still alive.
448
00:22:33,716 --> 00:22:35,360
Yeah, but by the time
anybody tries to explain it,
449
00:22:35,384 --> 00:22:37,529
that fake video will be seen
a million times.
450
00:22:37,553 --> 00:22:38,763
But how can it spread that fast?
451
00:22:38,787 --> 00:22:40,298
I said show me your hands now!
452
00:22:40,322 --> 00:22:41,733
We need to shut these sites down.
453
00:22:41,757 --> 00:22:43,301
There's no time for a domain seizure.
454
00:22:43,325 --> 00:22:45,670
- DDoS is the fastest way.
- That's an illegal cyberattack.
455
00:22:45,694 --> 00:22:46,838
Oh, like this is the first time
456
00:22:46,862 --> 00:22:47,973
the FBI's done something illegal.
457
00:22:47,997 --> 00:22:49,007
Can you do that? Can you shut 'em down?
458
00:22:49,031 --> 00:22:50,542
Yeah, set up a botnet first and then...
459
00:22:50,566 --> 00:22:52,176
Yeah, whatever, can you shut 'em down?
460
00:22:52,200 --> 00:22:53,311
He's answering your question.
461
00:22:53,335 --> 00:22:56,548
462
00:22:56,572 --> 00:22:58,349
Listen, listen, we're in a war, here.
463
00:22:58,373 --> 00:22:59,885
This thing doesn't act without a reason.
464
00:22:59,909 --> 00:23:03,254
That might look like a bunch
of crazy people, but trust me,
465
00:23:03,278 --> 00:23:05,045
something else is on the way.
466
00:23:07,749 --> 00:23:09,059
Darron?
467
00:23:10,485 --> 00:23:12,930
Darron, I know you can hear me.
We need to talk.
468
00:23:12,954 --> 00:23:15,299
469
00:23:15,323 --> 00:23:17,835
Dad's here, can you please
step away from the computer
470
00:23:17,859 --> 00:23:19,637
for a second and come talk to us?
471
00:23:19,661 --> 00:23:22,873
472
00:23:22,897 --> 00:23:24,175
473
00:23:24,199 --> 00:23:28,846
Sir, let's see your hands!
474
00:23:28,870 --> 00:23:31,015
Why are you sitting in the dark?
475
00:23:31,039 --> 00:23:33,684
I said show me your
hands now! Do it now!
476
00:23:33,708 --> 00:23:35,252
Can you answer me?
477
00:23:37,179 --> 00:23:38,389
478
00:23:38,413 --> 00:23:40,080
Can you at least acknowledge
my existence?
479
00:23:41,482 --> 00:23:43,126
Seriously?
480
00:23:43,150 --> 00:23:45,295
I said show me your hands now!
481
00:23:45,319 --> 00:23:47,598
This is why I asked Dad to come over.
482
00:23:47,622 --> 00:23:49,266
You're like a zombie.
483
00:23:49,290 --> 00:23:50,601
Sir!
484
00:23:50,625 --> 00:23:53,158
Look, I know you're going
through some bad stuff, but...
485
00:23:57,483 --> 00:23:59,342
Lily, the hell was that?
486
00:23:59,366 --> 00:24:06,438
487
00:24:07,108 --> 00:24:09,252
No, no, son! No, don't do it!
488
00:24:09,276 --> 00:24:11,210
489
00:24:15,174 --> 00:24:19,821
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
490
00:24:19,845 --> 00:24:22,357
491
00:24:22,381 --> 00:24:29,352
492
00:24:30,856 --> 00:24:32,200
You were there
493
00:24:32,224 --> 00:24:34,402
when those Rockridgers
beat up that Hispanic couple.
494
00:24:34,426 --> 00:24:36,271
Almost killed one of them.
495
00:24:36,295 --> 00:24:37,605
I wasn't there for that.
496
00:24:37,629 --> 00:24:39,641
But you didn't leave, either,
497
00:24:39,665 --> 00:24:42,244
until you got busted for hacking.
498
00:24:42,268 --> 00:24:43,879
That's why you turned
on your Nazi friends...
499
00:24:43,903 --> 00:24:45,147
Just to save your own ass.
500
00:24:45,171 --> 00:24:47,871
Whatever you want to think.
501
00:24:49,641 --> 00:24:53,154
I'm just real honored to be
working with a national hero.
502
00:24:53,178 --> 00:24:55,856
503
00:24:55,880 --> 00:24:57,357
When I was a kid, uh,
504
00:24:57,381 --> 00:25:00,394
my dad used to take us out for fast food.
505
00:25:00,771 --> 00:25:02,215
Every Sunday.
506
00:25:02,239 --> 00:25:05,718
It was, like, a family outing
for my sister and I.
507
00:25:05,742 --> 00:25:07,594
Highlight of the week.
508
00:25:09,313 --> 00:25:11,158
Um, but when we got there,
509
00:25:11,182 --> 00:25:14,810
if there was a black person
at the counter,
510
00:25:16,103 --> 00:25:17,688
the trip was off.
511
00:25:19,056 --> 00:25:21,400
He spun that car around
and drove us home.
512
00:25:22,560 --> 00:25:24,371
We had leftovers.
513
00:25:24,395 --> 00:25:26,572
If we complained about it,
we'd get the belt.
514
00:25:28,899 --> 00:25:32,233
So you're a racist because
you couldn't get a burger.
515
00:25:34,237 --> 00:25:37,583
Yeah, that makes sense.
516
00:25:37,607 --> 00:25:44,612
517
00:25:47,950 --> 00:25:51,129
- Hey.
- Hey.
518
00:25:51,153 --> 00:25:52,164
You okay?
519
00:25:52,188 --> 00:25:53,465
Yeah, yeah, I just need, like,
two more minutes...
520
00:25:53,489 --> 00:25:56,034
No, no, no, I mean you.
521
00:25:56,058 --> 00:25:58,470
I know that's a lot,
what's going on out there.
522
00:25:58,494 --> 00:25:59,672
You all right?
523
00:25:59,696 --> 00:26:02,741
Oh, yeah, just...
524
00:26:02,765 --> 00:26:03,975
I feel like I'm looking at
525
00:26:03,999 --> 00:26:05,411
something I scraped off
the bottom of my shoe,
526
00:26:05,435 --> 00:26:07,045
but...
527
00:26:07,069 --> 00:26:09,581
Makes me feel lucky for being in here.
528
00:26:09,605 --> 00:26:12,851
Sure wouldn't be if it weren't for you.
529
00:26:12,875 --> 00:26:15,353
530
00:26:15,377 --> 00:26:18,957
Should I, uh, should I go talk to her?
531
00:26:18,981 --> 00:26:21,960
Well, you're the boss.
532
00:26:21,984 --> 00:26:24,295
But I mean, we're... we're cool.
533
00:26:24,319 --> 00:26:25,496
- Yeah?
- Yeah.
534
00:26:25,520 --> 00:26:27,365
Okay.
535
00:26:27,389 --> 00:26:29,835
536
00:26:29,859 --> 00:26:31,803
537
00:26:31,827 --> 00:26:33,171
Murderers!
538
00:26:33,195 --> 00:26:40,100
539
00:26:41,836 --> 00:26:45,182
Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
540
00:26:45,206 --> 00:26:47,051
541
00:26:47,075 --> 00:26:49,420
542
00:26:49,444 --> 00:26:52,345
543
00:26:53,348 --> 00:26:55,793
544
00:26:55,817 --> 00:26:58,162
Shots have been fired at this building.
545
00:26:58,186 --> 00:26:59,997
I've been told to evacuate
everyone upstairs.
546
00:27:00,021 --> 00:27:01,332
Oh, no, no, we can't do that.
547
00:27:01,356 --> 00:27:02,867
We're ready
to start decrypting right now.
548
00:27:02,891 --> 00:27:05,169
We're surrounded by protesters.
549
00:27:05,193 --> 00:27:07,338
7th and 9th are closed off
between Lincoln and Main,
550
00:27:07,362 --> 00:27:09,840
and the police are pulling back
until they can get more units.
551
00:27:09,864 --> 00:27:11,542
I've been told to shut down this floor.
552
00:27:11,566 --> 00:27:12,710
No, I understand, but sir,
553
00:27:12,734 --> 00:27:14,078
we need what's on that hard drive
554
00:27:14,102 --> 00:27:18,214
or otherwise people are gonna
start dying by the millions.
555
00:27:18,238 --> 00:27:20,049
556
00:27:20,073 --> 00:27:22,908
Excuse me, excuse me, Agent Salazar?
557
00:27:24,412 --> 00:27:25,455
Yes.
558
00:27:25,479 --> 00:27:26,823
Can you tell me what's going on here?
559
00:27:26,847 --> 00:27:29,760
Uh, I'm sorry. I'm Abby Leblanc.
560
00:27:29,784 --> 00:27:31,461
My father... he told me
to come talk to you.
561
00:27:31,485 --> 00:27:35,932
You believe him, right?
That this thing, it's real?
562
00:27:35,956 --> 00:27:38,835
Yes, it's real.
563
00:27:38,859 --> 00:27:41,405
I believe him.
564
00:27:41,429 --> 00:27:43,206
I'm sorry, I'm freaked out.
565
00:27:43,230 --> 00:27:44,930
I know you're busy, I...
566
00:27:47,034 --> 00:27:48,378
He's basically a stranger,
567
00:27:48,402 --> 00:27:51,079
so how do you know when
a stranger's acting strange?
568
00:27:51,103 --> 00:27:53,115
Okay, I've only known your
father for a few days.
569
00:27:53,139 --> 00:27:56,907
That is more than I've spent
with him the last ten years.
570
00:27:58,812 --> 00:28:00,155
Some daughters pray to God every night
571
00:28:00,179 --> 00:28:02,257
that they never see their fathers.
572
00:28:02,281 --> 00:28:06,329
573
00:28:06,353 --> 00:28:09,498
For what it's worth,
574
00:28:09,522 --> 00:28:12,368
from the moment I met him,
he's talked about you,
575
00:28:12,392 --> 00:28:17,573
worried about you, and been
determined to protect you.
576
00:28:17,597 --> 00:28:23,912
577
00:28:23,936 --> 00:28:25,547
Okay, system's ready.
578
00:28:25,571 --> 00:28:27,248
It's all set up like you asked for.
579
00:28:27,272 --> 00:28:29,773
Yep, just in time. Moment of truth.
580
00:28:31,076 --> 00:28:32,821
581
00:28:32,845 --> 00:28:36,424
Jeez, is that just the first block?
582
00:28:36,448 --> 00:28:37,459
I think so.
583
00:28:37,483 --> 00:28:40,027
I can't even find a consistent key space.
584
00:28:40,051 --> 00:28:41,852
What kind of encryption is that?
585
00:28:42,954 --> 00:28:45,800
One not made by human hands.
586
00:28:45,824 --> 00:28:48,759
587
00:28:50,529 --> 00:28:53,675
588
00:28:53,699 --> 00:28:56,443
589
00:28:56,467 --> 00:28:59,413
590
00:28:59,437 --> 00:29:03,184
591
00:29:03,208 --> 00:29:04,952
Tell me you have generators.
592
00:29:04,976 --> 00:29:06,254
Yeah, they're in the basement,
593
00:29:06,278 --> 00:29:07,955
but they should've turned on
automatically.
594
00:29:07,979 --> 00:29:10,291
I'll call the maintenance guy.
595
00:29:10,315 --> 00:29:12,459
No, no, no. We do it ourselves.
596
00:29:12,483 --> 00:29:13,527
Come on.
597
00:29:13,551 --> 00:29:20,489
598
00:29:25,931 --> 00:29:27,875
599
00:29:27,899 --> 00:29:32,801
600
00:29:35,283 --> 00:29:37,361
You were pretty
confident the last we spoke.
601
00:29:37,811 --> 00:29:39,719
Well, at least we know
we're on the right track.
602
00:29:40,299 --> 00:29:41,977
Ted, I'm out of rope here.
603
00:29:42,001 --> 00:29:43,812
You have me driving
across the damn bridge
604
00:29:43,836 --> 00:29:46,348
into the devil's butt crack
so I can stand at a pay phone
605
00:29:46,372 --> 00:29:47,882
for what, exactly?
606
00:29:47,906 --> 00:29:49,218
I haven't found the server.
607
00:29:49,242 --> 00:29:50,719
I just... I need a little more time.
608
00:29:50,743 --> 00:29:53,522
Word's gotten out about neXt.
609
00:29:53,546 --> 00:29:55,857
That it's imploded,
that it's a total loss.
610
00:29:55,881 --> 00:29:57,392
I don't have to tell you
611
00:29:57,416 --> 00:29:58,727
only thing keeping the stock
afloat was the promise
612
00:29:58,751 --> 00:29:59,995
that neXt would hit the market next year.
613
00:30:00,019 --> 00:30:02,164
SO... so what are you saying?
614
00:30:02,188 --> 00:30:05,100
That the board needs
to get ahead of this.
615
00:30:05,124 --> 00:30:08,036
Rob, you said you could hold them off.
616
00:30:08,060 --> 00:30:11,106
Well, not anymore.
617
00:30:11,130 --> 00:30:15,810
Look, you know if there's
anyone behind you, it's me.
618
00:30:15,834 --> 00:30:17,912
But... my advice?
619
00:30:17,936 --> 00:30:20,314
Step aside before you're removed.
620
00:30:20,338 --> 00:30:23,184
It's over, Ted. I'm sorry.
621
00:30:23,208 --> 00:30:25,186
622
00:30:25,210 --> 00:30:28,089
623
00:30:28,113 --> 00:30:35,118
624
00:30:36,488 --> 00:30:38,232
625
00:30:38,256 --> 00:30:40,901
Mr. Leblanc!
626
00:30:40,925 --> 00:30:43,404
- Everything okay, sir?
- Yeah, I'm fine.
627
00:30:43,428 --> 00:30:49,432
628
00:30:50,702 --> 00:30:53,314
Yeah, I don't know
why they didn't turn on.
629
00:30:53,338 --> 00:30:56,184
They can't possibly be hackable.
630
00:30:56,208 --> 00:31:00,020
Well, maybe with this thing,
anything's hackable.
631
00:31:00,044 --> 00:31:05,426
632
00:31:05,450 --> 00:31:09,085
633
00:31:10,655 --> 00:31:12,567
- Hello?
- D Mr. Leblanc?
634
00:31:12,591 --> 00:31:13,734
Who's this?
635
00:31:13,758 --> 00:31:14,768
This is Dr. Caldwell.
636
00:31:14,792 --> 00:31:16,070
Who?
637
00:31:16,094 --> 00:31:17,737
DReed Medical Associates.
638
00:31:17,761 --> 00:31:18,938
You wanted us to notify you
639
00:31:18,962 --> 00:31:21,274
the moment we got
your daughter's test results.
640
00:31:21,298 --> 00:31:23,577
Hang on
641
00:31:23,601 --> 00:31:27,046
642
00:31:27,070 --> 00:31:29,616
You... you got the results already?
643
00:31:29,640 --> 00:31:31,284
What'd you find?
644
00:31:31,308 --> 00:31:33,186
We ran
a full-spectrum analysis
645
00:31:33,210 --> 00:31:34,688
of the DNA you provided...
646
00:31:34,712 --> 00:31:36,356
Just tell me what you found.
647
00:31:36,380 --> 00:31:38,858
The DNA
tested positive for FFI,
648
00:31:38,882 --> 00:31:41,328
familial fatal insomnia.
649
00:31:41,352 --> 00:31:43,763
What?
650
00:31:43,787 --> 00:31:45,465
What... are you sure?
651
00:31:45,489 --> 00:31:46,933
In fact,
652
00:31:46,957 --> 00:31:48,635
the test picked up
several additional markers.
653
00:31:48,659 --> 00:31:50,770
She could conceivably
start showing symptoms
654
00:31:50,794 --> 00:31:52,304
even earlier than you did,
655
00:31:52,328 --> 00:31:54,806
so I urge you to have her set
up an appointment
656
00:31:54,830 --> 00:31:56,275
so that we can assess...
657
00:31:56,299 --> 00:31:57,509
Well, what's the point if
you can't do anything about it?
658
00:31:57,533 --> 00:31:59,345
Wait, where'd you get this phone number?
659
00:31:59,369 --> 00:32:01,179
Mr. Leblanc,
I can assure you...
660
00:32:01,203 --> 00:32:02,715
No, you can't assure me of anything.
661
00:32:02,739 --> 00:32:03,882
How can you assure me...
662
00:32:03,906 --> 00:32:06,285
You can't even assure me who
are who you say you are.
663
00:32:06,309 --> 00:32:09,421
Who are you, huh? Who are you?
664
00:32:09,445 --> 00:32:12,258
How'd you get this number?
How did you get this number?
665
00:32:12,282 --> 00:32:13,825
Nobody had this phone number.
666
00:32:13,849 --> 00:32:15,160
It's not in a file. What file?
667
00:32:15,184 --> 00:32:17,129
I know who you are. I know where you are.
668
00:32:17,153 --> 00:32:19,765
I know you're outside,
I know you're inside,
669
00:32:19,789 --> 00:32:21,032
I know you were with Richard,
670
00:32:21,056 --> 00:32:22,601
I know you caused that plane to go down,
671
00:32:22,625 --> 00:32:23,869
I know you caused that plane to go down.
672
00:32:23,893 --> 00:32:25,937
Listen, I know where you...
I'm gonna find you.
673
00:32:25,961 --> 00:32:27,104
I'm gonna find you.
674
00:32:27,128 --> 00:32:29,296
Hello? Answer me! Hello? Hello!
675
00:32:31,600 --> 00:32:34,679
676
00:32:34,703 --> 00:32:37,515
677
00:32:37,539 --> 00:32:40,184
678
00:32:40,208 --> 00:32:47,213
679
00:32:52,821 --> 00:32:53,753
680
00:33:03,664 --> 00:33:05,074
You check your account?
681
00:33:05,098 --> 00:33:06,810
: It's crazy.
682
00:33:06,834 --> 00:33:08,978
I never thought it'd
come through with the money.
683
00:33:09,002 --> 00:33:10,647
Me neither.
684
00:33:10,671 --> 00:33:13,517
It's really real.
685
00:33:13,541 --> 00:33:16,853
So what now?
We wait.
686
00:33:16,877 --> 00:33:19,556
The AI will tell us what it
wants from us.
687
00:33:19,580 --> 00:33:21,024
And then we do it.
688
00:33:21,048 --> 00:33:24,127
What if, I mean,
689
00:33:24,151 --> 00:33:25,261
what if it wants us to...
690
00:33:25,285 --> 00:33:26,563
: We took the money,
691
00:33:26,587 --> 00:33:28,632
so we have to see it through,
do what it asks.
692
00:33:28,656 --> 00:33:32,636
No matter what that is. That's the deal.
693
00:33:32,660 --> 00:33:38,329
694
00:33:40,253 --> 00:33:43,766
695
00:33:45,344 --> 00:33:47,221
- Dad.
- We need to get out of here.
696
00:33:47,245 --> 00:33:48,423
What?
697
00:33:49,548 --> 00:33:51,559
- We have to go.
- What's wrong?
698
00:33:51,583 --> 00:33:54,695
We can't trust this place.
We can't trust these people.
699
00:33:54,719 --> 00:33:56,196
- Come on, we need to go.
- What, what?
700
00:33:56,220 --> 00:33:57,698
You're not safe here.
701
00:33:57,722 --> 00:34:00,434
Look, the riot, the blackout,
702
00:34:00,458 --> 00:34:03,203
that code, that phone call,
the plane crash, Richard.
703
00:34:03,227 --> 00:34:04,438
Okay, okay, stop, stop, stop, stop, stop.
704
00:34:04,462 --> 00:34:05,605
We gotta go. You're not safe here.
705
00:34:05,629 --> 00:34:06,640
We have to go.
706
00:34:06,664 --> 00:34:08,241
Okay, just stop, just stop, just...
707
00:34:08,265 --> 00:34:09,242
Why don't you talk to Agent Salazar?
708
00:34:09,266 --> 00:34:10,377
Because she won't believe me.
709
00:34:10,401 --> 00:34:12,178
She'll think it's part of the whole...
710
00:34:12,202 --> 00:34:14,013
- What?
- But it's not.
711
00:34:14,037 --> 00:34:17,183
- What?
- Look.
712
00:34:17,207 --> 00:34:20,520
Please, please, you have to trust me.
713
00:34:20,544 --> 00:34:24,023
It's just you and me, okay? Please?
714
00:34:24,047 --> 00:34:25,559
- Please.
- Okay, okay, okay.
715
00:34:25,583 --> 00:34:26,893
Look, I know it doesn't look like it,
716
00:34:26,917 --> 00:34:28,729
but I know what I'm doing.
717
00:34:28,753 --> 00:34:30,230
Okay.
718
00:34:30,254 --> 00:34:32,031
Okay, come on. All right?
719
00:34:32,055 --> 00:34:33,367
Yeah.
720
00:34:33,391 --> 00:34:35,268
721
00:34:35,292 --> 00:34:37,770
722
00:34:37,794 --> 00:34:39,239
I finally figured out what this is.
723
00:34:39,263 --> 00:34:41,074
It's the "Twilight Zone."
724
00:34:41,098 --> 00:34:44,499
Yeah, feels like it sometimes.
725
00:34:45,769 --> 00:34:47,613
No, I mean the episode.
726
00:34:47,637 --> 00:34:50,283
The one where the aliens
try and take over the Earth.
727
00:34:50,307 --> 00:34:52,151
Never watched it.
728
00:34:52,175 --> 00:34:57,523
These aliens fly over this
suburb, turn all the power off.
729
00:34:57,547 --> 00:35:01,026
And the people on the ground
start turning on each other,
730
00:35:01,050 --> 00:35:03,396
accusing each other of being
aliens and the in the end,
731
00:35:03,420 --> 00:35:05,698
they tear each other apart.
732
00:35:05,722 --> 00:35:07,733
No need to invade.
733
00:35:07,757 --> 00:35:10,469
I guess we have made ourselves
pretty hackable.
734
00:35:10,493 --> 00:35:15,107
This thing, you know, it's not
just hacking our stuff.
735
00:35:15,131 --> 00:35:17,109
It's hacking us.
736
00:35:17,133 --> 00:35:18,467
737
00:35:20,603 --> 00:35:23,649
Do you see anything?
738
00:35:24,627 --> 00:35:26,285
This looks normal.
739
00:35:26,309 --> 00:35:29,054
740
00:35:29,078 --> 00:35:32,957
Hey, um, I never said thanks.
741
00:35:32,981 --> 00:35:34,893
For what?
742
00:35:34,917 --> 00:35:37,495
Looking out for Ethan and Ty.
743
00:35:37,519 --> 00:35:40,602
Putting a stop to the Amber Alert.
744
00:35:41,957 --> 00:35:44,436
745
00:35:44,460 --> 00:35:46,404
I wouldn't have seen it without Gina,
746
00:35:46,428 --> 00:35:48,973
and CM's hack was
the only way to make it work.
747
00:35:48,997 --> 00:35:51,709
It was a group effort.
748
00:35:51,733 --> 00:35:53,778
Yeah.
749
00:35:53,802 --> 00:35:54,979
That's how we win.
750
00:35:55,003 --> 00:35:58,182
751
00:35:58,206 --> 00:36:01,152
752
00:36:01,176 --> 00:36:04,489
Really? What about Mom's?
753
00:36:04,513 --> 00:36:06,857
Mom's? Oh, my God.
754
00:36:06,881 --> 00:36:08,692
Can I trust you?
755
00:36:08,716 --> 00:36:10,861
We're talking man-to-man, here?
I need to know I can trust you.
756
00:36:10,885 --> 00:36:11,829
Yeah.
757
00:36:11,853 --> 00:36:13,564
Your mom has no idea how
to make a pupusa.
758
00:36:13,588 --> 00:36:15,365
You can't make a pupusa
with low-fat cheese.
759
00:36:15,389 --> 00:36:16,900
And you know what?
That's not even the worst part.
760
00:36:16,924 --> 00:36:18,134
What is?
761
00:36:18,158 --> 00:36:19,603
She doesn't use the chicharrĂ³n.
762
00:36:19,627 --> 00:36:21,472
- The what?
- The chicharrĂ³n.
763
00:36:21,496 --> 00:36:23,106
It's, like, pork fat and pork belly
764
00:36:23,130 --> 00:36:25,141
all, like, minced together in a blender.
765
00:36:25,165 --> 00:36:26,609
- It's...
- Ew.
766
00:36:26,896 --> 00:36:28,101
You say that now. You wait.
767
00:36:28,125 --> 00:36:29,568
You wait till I fire up the stove
768
00:36:29,592 --> 00:36:31,270
and you smell this cooking.
769
00:36:31,294 --> 00:36:33,228
You're gonna be begging me to...
770
00:36:35,465 --> 00:36:37,065
771
00:36:39,169 --> 00:36:40,746
That's weird.
772
00:36:40,770 --> 00:36:43,281
773
00:36:43,305 --> 00:36:44,972
We'll find a flashlight...
774
00:36:48,443 --> 00:36:50,811
775
00:36:52,982 --> 00:36:54,014
Hey.
776
00:36:55,985 --> 00:36:57,963
Come on, sit down, sit down,
sit down, sit down, sit down.
777
00:36:57,987 --> 00:36:59,497
I want you to stay right here, okay?
778
00:36:59,521 --> 00:37:02,600
Don't move. Do not move.
779
00:37:02,624 --> 00:37:08,962
780
00:37:35,590 --> 00:37:37,535
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- Whoa, whoa, whoa, don't shoot!
781
00:37:37,559 --> 00:37:39,537
I was just fixing the pipe. Don't shoot.
782
00:37:39,561 --> 00:37:41,097
Please.
783
00:37:41,122 --> 00:37:47,891
784
00:37:52,773 --> 00:37:54,484
785
00:37:54,508 --> 00:37:57,487
786
00:37:57,511 --> 00:38:04,394
787
00:38:04,418 --> 00:38:05,529
We should be up and running.
788
00:38:05,553 --> 00:38:06,863
Not yet. Power drop crashed it to zero.
789
00:38:06,887 --> 00:38:08,598
It's still rebooting.
790
00:38:08,622 --> 00:38:11,067
- Where's Leblanc?
- I don't know.
791
00:38:11,091 --> 00:38:13,058
We're almost there.
792
00:38:14,314 --> 00:38:16,359
Here we go. Almost.
793
00:38:16,384 --> 00:38:17,983
There. Got it.
794
00:38:22,102 --> 00:38:29,040
795
00:38:31,078 --> 00:38:32,521
796
00:38:32,545 --> 00:38:39,584
797
00:38:45,592 --> 00:38:47,237
Rockridge! Rockridge!
798
00:38:47,261 --> 00:38:49,772
Rockridge! Rockridge! Rockridge!
799
00:38:49,796 --> 00:38:52,742
Rockridge! Rockridge!
Rockridge! Rockridge!
800
00:38:52,766 --> 00:38:54,732
Rockridge! Rockridge! Rockridge!
801
00:38:56,643 --> 00:38:59,896
802
00:39:00,744 --> 00:39:03,056
I swing by every two, three days.
803
00:39:03,080 --> 00:39:05,625
Grab the owner's mail and
make sure the place is okay.
804
00:39:05,649 --> 00:39:07,461
Why tonight?
805
00:39:07,485 --> 00:39:09,496
You always cut the power off
when you're fixing a pipe?
806
00:39:09,520 --> 00:39:12,466
Well, pipe in the boiler.
807
00:39:12,490 --> 00:39:15,502
You know, have to turn off
the fuses to be safe.
808
00:39:15,526 --> 00:39:18,259
You ever know a pipe to burst
in the middle of the day?
809
00:39:18,928 --> 00:39:20,039
Never really thought about it.
810
00:39:20,063 --> 00:39:21,374
I've been doing this long enough
811
00:39:21,398 --> 00:39:24,576
to know leaks always come at night.
812
00:39:25,091 --> 00:39:27,958
Especially if you drink less
than an hour before bed.
813
00:39:29,561 --> 00:39:33,084
Yeah, my wife never
laughs at that one, either.
814
00:39:34,833 --> 00:39:36,463
I must've missed you come in.
815
00:39:36,936 --> 00:39:39,007
We don't get many visitors up here.
816
00:39:39,638 --> 00:39:41,176
How long you planning on staying?
817
00:39:41,941 --> 00:39:45,096
I'm not sure.
Could be a little while, right?
818
00:39:45,985 --> 00:39:50,298
Father-son trip, huh? Mom not coming up?
819
00:39:50,549 --> 00:39:53,229
She might pop in. Some point.
820
00:39:54,086 --> 00:39:55,563
What'd you say your name was again?
821
00:39:55,587 --> 00:39:58,032
Nacio. Nacio Ramos.
822
00:39:58,056 --> 00:39:59,566
Ty. This is Ethan.
823
00:39:59,590 --> 00:40:02,103
- Nice to meet you, young man.
- Nice to meet you.
824
00:40:02,127 --> 00:40:05,072
I'm sorry about the scare earlier.
825
00:40:05,096 --> 00:40:09,310
Now I'll get out of your way.
Let you eat your dinner.
826
00:40:09,334 --> 00:40:12,313
827
00:40:12,337 --> 00:40:18,874
828
00:40:20,845 --> 00:40:24,691
I'm right around the bend.
Two houses down to the left.
829
00:40:24,715 --> 00:40:27,328
830
00:40:27,352 --> 00:40:29,330
If you need anything,
you just let me know.
831
00:40:29,354 --> 00:40:30,764
Yeah.
832
00:40:30,788 --> 00:40:34,567
833
00:40:34,591 --> 00:40:36,231
Appreciate the help with the pipe.
834
00:40:36,256 --> 00:40:43,261
835
00:40:47,471 --> 00:40:50,339
836
00:40:52,809 --> 00:40:55,721
837
00:40:55,745 --> 00:41:02,750
838
00:41:12,996 --> 00:41:15,207
2-4-Bravo.
Headed for the north corner.
839
00:41:15,231 --> 00:41:16,608
It's clear. Watch your head.
840
00:41:16,632 --> 00:41:18,099
South entrance is secure.
841
00:41:20,870 --> 00:41:22,003
842
00:41:26,575 --> 00:41:29,221
843
00:41:29,245 --> 00:41:34,593
844
00:41:34,617 --> 00:41:36,061
We're back up and running.
845
00:41:36,085 --> 00:41:38,293
We should be through
the first layer soon.
846
00:41:39,252 --> 00:41:41,565
There's been a breach.
847
00:41:41,589 --> 00:41:43,901
- You three, first floor.
- Yes, sir.
848
00:41:43,925 --> 00:41:45,970
Don't shoot anyone.
849
00:41:45,994 --> 00:41:47,305
Ben, go with them.
850
00:41:47,329 --> 00:41:49,307
Please, seriously. Make sure they don't.
851
00:41:49,331 --> 00:41:53,244
852
00:41:53,268 --> 00:41:55,346
Okay, wait... wait here.
853
00:41:55,370 --> 00:41:57,312
Don't go anywhere.
854
00:41:57,337 --> 00:42:00,682
855
00:42:01,876 --> 00:42:03,721
856
00:42:03,745 --> 00:42:07,024
857
00:42:07,048 --> 00:42:10,027
858
00:42:10,051 --> 00:42:16,989
859
00:42:32,273 --> 00:42:34,515
No, no... Where's the hard drive?
860
00:42:35,575 --> 00:42:36,886
CM Barton!
861
00:42:36,911 --> 00:42:42,493
862
00:42:42,583 --> 00:42:43,593
- Bomb!
- Traitor!
863
00:42:43,617 --> 00:42:44,749
No, no, no, no, no!
58565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.