All language subtitles for haeppchenweise_(2013).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,190
Anteriormente em "One Tree Hill"
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,474
Quem saberia que o pedigree do basquete de Dan Scott
3
00:00:05,509 --> 00:00:09,109
seria herdado por seus dois filhos, Nathan Scott e Lucas.
4
00:00:09,299 --> 00:00:11,270
NĂŁo suporto ficar conectada com Nathan ou Dan.
5
00:00:11,300 --> 00:00:16,191
Isso Ă© tudo sobre vocĂȘ, Danny, atĂ© vocĂȘ reconhecer que Lucas Ă© seu filho.
6
00:00:16,247 --> 00:00:18,772
Eu finalmente vi vocĂȘ claramente pela primeira vez na noite passada,
7
00:00:18,801 --> 00:00:20,809
a maneira como vocĂȘ me tratou, a maneira como tratou seu irmĂŁo.
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,846
- NĂŁo o chame assim. - Quero dizer. Terminamos.
9
00:00:23,286 --> 00:00:24,316
VocĂȘ ainda estĂĄ em negação?
10
00:00:24,428 --> 00:00:25,089
Sobre o que?
11
00:00:25,955 --> 00:00:26,774
Sentindo falta dela.
12
00:00:27,332 --> 00:00:28,608
O que, vocĂȘ Ă© meu tutor ou meu psiquiatra?
13
00:00:29,094 --> 00:00:30,214
VocĂȘ estĂĄ apenas dando aulas para ele?
14
00:00:30,240 --> 00:00:32,124
Estou apenas dando aulas para ele.
15
00:00:32,155 --> 00:00:35,600
Nathan? Deus! Ele tirou uma boa nota em um teste de matemĂĄtica. NĂŁo foi nada!
16
00:00:36,640 --> 00:00:37,515
Keith!
17
00:00:38,078 --> 00:00:41,178
Eu gosto de quem vocĂȘ Ă© E eu conto com vocĂȘ.
18
00:00:41,225 --> 00:00:42,139
Eu te amo.
19
00:00:42,395 --> 00:00:43,521
Uau. VocĂȘ me fez uma mistura?
20
00:00:43,639 --> 00:00:44,883
NĂŁo leia muito sobre isso.
21
00:00:45,541 --> 00:00:49,547
Acho que Nathan gosta da Tutor Girl, mas acho que a Tutor Girl gosta do Lucas.
22
00:00:49,604 --> 00:00:52,896
E eu sei que gosto do Lucas, e nĂŁo sei mais de quem vocĂȘ gosta.
23
00:01:35,161 --> 00:01:38,874
Tudo que eu lembro Ă© de vocĂȘ e eu e a Tutora no meu carro,
24
00:01:39,037 --> 00:01:42,478
e entĂŁo Lucas e Nathan, e entĂŁo vocĂȘ disse algo sobre gostar de Lucas
25
00:01:42,550 --> 00:01:44,008
mas poderia ter sido Nathan,
26
00:01:44,264 --> 00:01:46,067
- e eu preciso saber. - Necessidade?
27
00:01:46,723 --> 00:01:51,187
Dois deles, dois de nĂłs, muitos bons rapazes Scott para todos,
28
00:01:51,239 --> 00:01:53,527
e sua espera de cortesia com Lucas expirou.
29
00:01:53,993 --> 00:01:55,815
E vocĂȘ e Nathan eram tĂŁo ...
30
00:01:56,640 --> 00:01:58,242
interessantes juntos.
31
00:01:58,749 --> 00:02:00,444
Além disso, ainda podemos negociar de vez em quando
32
00:02:00,675 --> 00:02:02,160
ou duas vezes. Vencer / Vencer.
33
00:02:03,614 --> 00:02:04,494
Ei, choca.
34
00:02:05,533 --> 00:02:07,975
Ei, alegre. Peyton.
35
00:02:10,029 --> 00:02:11,166
EntĂŁo, te vejo no treino?
36
00:02:11,340 --> 00:02:12,108
Como sempre.
37
00:02:12,855 --> 00:02:13,756
Sim vocĂȘ tambĂ©m.
38
00:02:18,175 --> 00:02:22,676
EntĂŁo, qual Ă© o problema? Vamos sair nessa queima de dinheiro anual do Scott ou o quĂȘ?
39
00:02:22,814 --> 00:02:23,776
Okay, certo.
40
00:02:24,436 --> 00:02:26,951
Como se eu fosse passar a noite com Nathan e Dan na minha folga na sexta-feira?
41
00:02:27,017 --> 00:02:30,140
Eu acho que nĂŁo. Eu prefiro ficar em casa com "O Grande Gatsby".
42
00:02:32,495 --> 00:02:33,735
VocĂȘ sabe, eu li um livro ontem Ă noite.
43
00:02:34,083 --> 00:02:34,662
Realmente?
44
00:02:35,486 --> 00:02:39,393
Sim, Ă© sobre essa garota e esse cara, e eles tĂȘm uma vibração muito estranha acontecendo,
45
00:02:39,455 --> 00:02:42,623
mas tem todo esse drama, porque a garota tem esse ex-namorado
46
00:02:42,684 --> 00:02:46,438
que acaba por ser ninguém menos que o irmão do cara.
47
00:02:46,601 --> 00:02:50,984
EntĂŁo a coisa toda chega a esse grande, grande clĂmax e essa grande festa na casa de seu pai malvado.
48
00:02:51,343 --> 00:02:52,009
Realmente?
49
00:02:53,160 --> 00:02:55,582
Hmm. O que acontece no final?
50
00:02:56,980 --> 00:02:58,537
VocĂȘ sĂł vai ter que aparecer para descobrir.
51
00:03:06,375 --> 00:03:09,586
Oh, isso Ă© tĂŁo estĂșpido. O quĂȘ, por que temos que estudar histĂłria de qualquer maneira?
52
00:03:10,640 --> 00:03:12,064
Portanto, nĂŁo estamos condenados a repetir.
53
00:03:12,878 --> 00:03:13,379
O que?
54
00:03:14,583 --> 00:03:16,472
Olha, não perca a esperança, ok?
55
00:03:16,677 --> 00:03:19,386
AmanhĂŁ Ă© um dia de trabalho do professor, entĂŁo vocĂȘ tem um fim de semana de trĂȘs dias para estudar.
56
00:03:20,112 --> 00:03:22,581
Sem a festa anual de beijos de bunda do meu pai.
57
00:03:24,705 --> 00:03:29,836
Ei, eu gostaria de convidar vocĂȘ, Haley, mas Ă© meio que uma multidĂŁo b-ball.
58
00:03:29,907 --> 00:03:32,396
Oh, por favor, vamos. Como se eu quisesse beijar a bunda do seu pai de qualquer maneira.
59
00:03:33,311 --> 00:03:33,906
Sim.
60
00:03:34,181 --> 00:03:35,231
Eu fiz para vocĂȘ um guia de estudo.
61
00:03:36,188 --> 00:03:40,567
E tudo que vocĂȘ precisa para se sair bem no exame de histĂłria
62
00:03:40,628 --> 00:03:46,132
estĂĄ bem nesta caixinha de truques aqui - NoDoz, colĂrio, lĂĄpis nĂșmero dois.
63
00:03:46,183 --> 00:03:47,991
Por que vocĂȘ nĂŁo me manda mensagens de texto com as respostas?
64
00:03:48,114 --> 00:03:49,789
Oh! No.
65
00:03:52,522 --> 00:03:55,814
EntĂŁo, um, apenas me ligue se precisar de alguma coisa, ok?
66
00:03:57,652 --> 00:03:59,403
Obrigado por dar uma folga ao Lucas.
67
00:04:00,442 --> 00:04:01,672
Um acordo, um acordo, certo?
68
00:04:02,805 --> 00:04:03,478
Direito.
69
00:04:10,283 --> 00:04:11,568
Algo que vale a pena compartilhar?
70
00:04:12,603 --> 00:04:14,083
- Hmm? - No papel?
71
00:04:15,209 --> 00:04:18,875
Oh. Hum, o Tar Heels ganhou.
72
00:04:19,213 --> 00:04:20,892
- Oh, Deb. - Oi karen.
73
00:04:21,281 --> 00:04:21,799
Ei.
74
00:04:22,056 --> 00:04:24,978
Hum, eu nunca ouvi de vocĂȘs dois sobre a festa de Dan amanhĂŁ
75
00:04:25,576 --> 00:04:28,025
para os patrocinadores da equipe.
76
00:04:28,118 --> 00:04:32,285
Por alguma razĂŁo, quando penso em Dan, simplesmente nĂŁo penso na palavra festa.
77
00:04:32,980 --> 00:04:35,956
Oh, sinto muito, Deb. Eu tenho o convite aqui.
78
00:04:37,040 --> 00:04:40,430
Eu estava pensando em ir, mas depois de tudo o que aconteceu na semana passada-
79
00:04:40,497 --> 00:04:42,678
Sim, era disso que eu tinha medo.
80
00:04:43,471 --> 00:04:45,146
Dan se sente mal com isso
81
00:04:46,021 --> 00:04:47,597
- Acredite ou nĂŁo. - NĂŁo.
82
00:04:48,658 --> 00:04:49,678
E eu também.
83
00:04:50,262 --> 00:04:52,523
De qualquer forma, significaria muito se vocĂȘs dois pudessem vir.
84
00:04:52,739 --> 00:04:56,492
Começa Ă s trĂȘs, mas, uh, pare a qualquer hora. AtĂ© logo.
85
00:04:57,116 --> 00:04:58,155
Até mais, Deb. Obrigado.
86
00:05:00,711 --> 00:05:02,569
VocĂȘ sabe o que? Acho que Deb estĂĄ certa.
87
00:05:04,269 --> 00:05:06,547
NĂŁo estamos vivendo em nenhum filme dos anos 1950.
88
00:05:06,615 --> 00:05:09,410
Eu sou a mĂŁe solteira de um jogador do time.
89
00:05:09,635 --> 00:05:13,059
Não preciso me esconder por esta cidade de lenço na cabeça e óculos escuros.
90
00:05:13,281 --> 00:05:14,612
Bem, vocĂȘ nunca vai conseguir que Lucas vĂĄ.
91
00:05:14,739 --> 00:05:17,260
- Ah, mesmo que vocĂȘ vĂĄ tambĂ©m? - Oh, sem chance.
92
00:05:18,027 --> 00:05:22,677
Além disso, não quero que as coisas sejam mais estranhas do que precisam ser.
93
00:05:23,300 --> 00:05:25,174
Mais estranho? Como?
94
00:05:25,553 --> 00:05:26,152
Bem,
95
00:05:27,903 --> 00:05:29,680
voce sabe, depois do jantar na outra noite,
96
00:05:30,524 --> 00:05:32,557
Eu disse algumas coisas bem malucas.
97
00:05:34,258 --> 00:05:36,812
NĂŁo, nĂŁo me lembro de nada maluco.
98
00:05:39,249 --> 00:05:40,253
Bem, eu vou.
99
00:05:40,437 --> 00:05:41,958
Avise-me se mudar de ideia.
100
00:05:42,133 --> 00:05:43,473
- OK. - Mm-hmm.
101
00:05:48,343 --> 00:05:54,247
Ok, rapazes, ouçam. Agora, todos vocĂȘs vĂŁo querer prestar atenção a este prĂłximo lote de slides.
102
00:05:54,599 --> 00:05:57,645
Vamos discuti-los após a apresentação de slides e,
103
00:05:58,170 --> 00:06:03,481
Também tenho a sensação de que este material pode chegar ao seu próximo teste, então
104
00:06:03,529 --> 00:06:04,322
Como vocĂȘ estĂĄ, Nate?
105
00:06:06,248 --> 00:06:06,944
Entediado.
106
00:06:07,497 --> 00:06:08,567
E solitĂĄrio, certo?
107
00:06:09,759 --> 00:06:10,851
SĂł um pouquinho.
108
00:06:12,602 --> 00:06:15,637
Brooke, quaisquer que sejam as drogas em que vocĂȘ estĂĄ, guarde-as para a festa, certo?
109
00:06:15,745 --> 00:06:20,287
Ah, "a festa". Adivinha quem vem comigo, e eu direi a vocĂȘ Peyton.
110
00:06:20,619 --> 00:06:21,296
Tanto faz.
111
00:06:22,094 --> 00:06:25,903
Ela estå fora do meu radar e, aparentemente, eu também estou fora dela.
112
00:06:26,169 --> 00:06:29,349
Isso foi maconha Peyton. Ela estĂĄ totalmente de volta aos trilhos.
113
00:06:29,713 --> 00:06:34,627
E acho que o novo "velho Peyton" estaria aberto a discutir uma reconciliação.
114
00:06:36,010 --> 00:06:37,035
Ela te disse isso?
115
00:06:37,132 --> 00:06:38,540
Ela me conta tudo.
116
00:06:38,996 --> 00:06:40,900
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo, Brooke? - O que?
117
00:06:41,428 --> 00:06:44,751
Eu sĂł quero ver duas pessoas que sĂŁo perfeitas uma para a outra novamente.
118
00:06:45,180 --> 00:06:46,123
Isso Ă© um crime?
119
00:06:54,683 --> 00:06:55,562
Desculpe pelo atraso, treinador.
120
00:06:56,071 --> 00:06:59,536
Por que hoje deveria ser diferente, Jagielski? Mova sua bunda.
121
00:06:59,655 --> 00:07:03,264
O resto de vocĂȘs, senhoras, iniciem os exercĂcios de defesa, pronto!
122
00:07:05,026 --> 00:07:06,455
Por que o treinador Ă© tĂŁo fĂĄcil para vocĂȘ, Jagielski?
123
00:07:06,588 --> 00:07:07,892
Baumgartner fez sprints com o vento.
124
00:07:08,169 --> 00:07:08,942
NĂłs festejamos juntos.
125
00:07:09,444 --> 00:07:10,295
Talvez eles sejam amantes.
126
00:07:11,462 --> 00:07:12,588
Por que, vocĂȘs dois terminaram?
127
00:07:17,370 --> 00:07:19,039
Enfim, cara, qual Ă© o problema? O que estĂĄ acontecendo?
128
00:07:19,085 --> 00:07:22,863
VocĂȘ sabe, vocĂȘ estĂĄ doente o tempo todo, chega tarde e sai mais cedo.
129
00:07:23,053 --> 00:07:24,497
Eu nĂŁo entendo. O treinador apenas permite.
130
00:07:24,631 --> 00:07:25,536
SĂł me ajudando.
131
00:07:26,893 --> 00:07:27,509
Significado?
132
00:07:28,096 --> 00:07:29,289
Significa que ele estĂĄ apenas me ajudando.
133
00:07:32,295 --> 00:07:32,986
Tudo certo.
134
00:07:54,213 --> 00:07:57,675
- Uau! Andando aqui. - Deus! Sinto muito.
135
00:07:57,834 --> 00:07:59,518
Como se vocĂȘ nĂŁo estivesse mirando.
136
00:07:59,594 --> 00:08:00,589
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ nessa lista.
137
00:08:01,433 --> 00:08:02,395
VocĂȘ precisa de uma carona para algum lugar?
138
00:08:04,574 --> 00:08:05,714
Venha, entre.
139
00:08:09,586 --> 00:08:11,708
Acho que Ă© melhor estar no carro do que embaixo dele.
140
00:08:18,755 --> 00:08:20,356
EntĂŁo, eu nĂŁo sou muito bom nisso.
141
00:08:20,587 --> 00:08:23,332
Sim, obviamente vocĂȘ vai querer colocar isso em marcha e dar um pouco de gasolina.
142
00:08:23,392 --> 00:08:24,156
NĂŁo, eu quis dizer ...
143
00:08:25,400 --> 00:08:27,955
Quero dizer, toda a coisa de nĂŁo ser defensivo.
144
00:08:28,299 --> 00:08:28,974
OK.
145
00:08:30,929 --> 00:08:34,319
Na semana passada no carro de Brooke, vocĂȘ disse que ele se preocupa comigo,
146
00:08:34,371 --> 00:08:37,933
e eu estava tentando muito ser legal, e nĂŁo perguntei,
147
00:08:38,702 --> 00:08:41,815
- se vocĂȘ quis dizer Nathan ou Lucas. - E agora vocĂȘ estĂĄ perguntando?
148
00:08:43,309 --> 00:08:45,583
De uma forma patética, sim.
149
00:08:45,681 --> 00:08:48,844
NĂŁo vou ajudar muito. Acho que quis dizer os dois.
150
00:08:51,298 --> 00:08:52,158
Sortudo.
151
00:08:55,383 --> 00:08:58,788
Olha, nĂŁo Ă© como se vocĂȘ precisasse da minha permissĂŁo ou algo assim, mas se vocĂȘ gosta de Nathan,
152
00:08:58,859 --> 00:09:02,499
Ă© totalmente legal. Apenas tome muito cuidado.
153
00:09:02,607 --> 00:09:04,922
Seja cuidadoso. Sim eu conheço. VocĂȘ me disse.
154
00:09:06,628 --> 00:09:08,635
- Tenha cuidado também. - Com qual?
155
00:09:08,885 --> 00:09:12,162
Dirigindo. Minha mĂŁe gosta quando eu chego em casa viva. Vamos embora.
156
00:09:18,721 --> 00:09:19,677
Ei mĂŁe. Ei, Keith.
157
00:09:20,609 --> 00:09:22,718
Isso nĂŁo cabe mais. Eu preciso de uma jaqueta nova.
158
00:09:23,854 --> 00:09:25,980
Acho que vou para isso amanhĂŁ.
159
00:09:26,139 --> 00:09:27,076
O que mudou sua mente?
160
00:09:28,591 --> 00:09:29,662
Bem, eu nĂŁo sei. Quero dizer
161
00:09:30,420 --> 00:09:31,720
Nada realmente.
162
00:09:33,590 --> 00:09:37,378
Bem, vamos primeiro ao Vietti. Compre uma jaqueta nova.
163
00:09:37,956 --> 00:09:39,989
Tudo certo. Obrigado, mãe. Até mais, Keith.
164
00:09:40,112 --> 00:09:40,830
Veja vocĂȘ, Luke.
165
00:09:41,484 --> 00:09:43,543
- Uma garota? - O quĂȘ mais?
166
00:09:43,792 --> 00:09:47,337
Hmm. Bem, acho que vou ter que ir para isso entĂŁo.
167
00:09:47,423 --> 00:09:49,546
VocĂȘ? Achei que vocĂȘ jĂĄ tivesse se decidido.
168
00:09:50,147 --> 00:09:52,098
- VocĂȘ ficou com os pĂ©s frios? - Como gelo.
169
00:09:52,317 --> 00:09:55,048
Algo sobre entrar diretamente na Toca do LeĂŁo.
170
00:09:55,329 --> 00:09:56,091
Ohïżœ
171
00:09:57,024 --> 00:09:58,232
Ok, vocĂȘ me convenceu.
172
00:09:58,406 --> 00:10:01,760
Apenas me prometa que não vai dar um soco nele, a menos que eu peça muito bem.
173
00:10:02,062 --> 00:10:02,753
OK.
174
00:10:02,967 --> 00:10:04,606
- Aproveitar. - Tchau tchau.
175
00:10:08,958 --> 00:10:11,278
VocĂȘ nĂŁo ouviu que gĂłtico Ă© o novo geek?
176
00:10:13,542 --> 00:10:14,790
Esta noite vai ser matadora.
177
00:10:15,589 --> 00:10:18,235
VocĂȘ e Nathan, eu e Lucas, um open bar.
178
00:10:18,835 --> 00:10:23,356
NĂŁo hĂĄ eu e Nathan, ou vocĂȘ e Lucas, por falar nisso.
179
00:10:23,739 --> 00:10:27,222
Por enquanto. VocĂȘ sabe, Nathan estĂĄ adorando a ideia de que vocĂȘ virĂĄ esta noite.
180
00:10:27,309 --> 00:10:28,158
Como vocĂȘ sabe disso?
181
00:10:28,358 --> 00:10:30,001
âPorque ele disse que ainda gosta de vocĂȘ.
182
00:10:30,514 --> 00:10:32,772
Ele foi muito gentil com isso.
183
00:10:32,833 --> 00:10:33,573
Nathan Scott?
184
00:10:33,637 --> 00:10:35,141
VocĂȘ sabe que vocĂȘs dois foram feitos para ficarem juntos.
185
00:10:36,382 --> 00:10:37,594
Esse Ă© um pensamento assustador.
186
00:10:52,172 --> 00:10:52,736
Haley?
187
00:10:54,557 --> 00:10:55,285
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
188
00:10:56,837 --> 00:10:58,659
Primeiro, estou salvando vocĂȘ dessa gravata.
189
00:10:59,509 --> 00:11:00,251
Secondïżœ
190
00:11:02,361 --> 00:11:03,590
nĂłs precisamos conversar.
191
00:11:03,937 --> 00:11:05,043
Bem, poderĂamos fazer os dois ao mesmo tempo.
192
00:11:05,150 --> 00:11:05,955
Sim.
193
00:11:07,195 --> 00:11:11,305
Uh, ok, vocĂȘ nĂŁo vai gostar disso. Na verdade
194
00:11:12,324 --> 00:11:13,200
vocĂȘ vai odiar isso.
195
00:11:14,505 --> 00:11:19,394
Mas sinto que devo dizer-lhe no interesse de uma revelação total da amizade.
196
00:11:20,638 --> 00:11:22,787
Okay, certo. O que poderia ser pior do que dar aulas particulares ao Nathan, hein?
197
00:11:28,565 --> 00:11:29,738
VocĂȘ gosta dele.
198
00:11:29,794 --> 00:11:33,771
Luke, nĂŁo surte comigo, ok? Eu nĂŁo posso evitar mais do que vocĂȘ.
199
00:11:33,900 --> 00:11:36,225
- Eu nĂŁo gosto dele! - Estou falando sobre vocĂȘ e Peyton.
200
00:11:37,500 --> 00:11:40,806
NĂŁo decidimos de quem gostamos. NĂłs simplesmente ... isso acontece.
201
00:11:41,099 --> 00:11:42,553
VocĂȘ sabe no que estĂĄ se metendo?
202
00:11:42,604 --> 00:11:46,255
Eu nĂŁo estou me metendo em nada. Estou pensando em talvez entrar em algo
203
00:11:46,301 --> 00:11:48,585
isso nunca vai acontecer de qualquer maneira, entĂŁo-
204
00:11:48,641 --> 00:11:50,642
Mas o que vocĂȘ poderia gostar no cara, hein?
205
00:11:51,447 --> 00:11:54,555
Coisas diferentes. NĂłs nos conectamos.
206
00:11:54,868 --> 00:11:59,420
Sim, ele pode ser um idiota completo Ă s vezes, mas estou lhe dizendo, Ă© apenas um mecanismo de defesa.
207
00:11:59,491 --> 00:12:01,616
Ele realmente se abre comigo, Lucas.
208
00:12:03,864 --> 00:12:05,251
VocĂȘ sabe o que eu sinto sobre isso.
209
00:12:07,324 --> 00:12:10,488
E eu sinto muito por isso. Eu sou.
210
00:12:12,977 --> 00:12:15,548
Mas eu entendo, certo?
211
00:12:16,484 --> 00:12:17,364
Compreendo.
212
00:12:17,924 --> 00:12:18,629
OK.
213
00:12:18,716 --> 00:12:20,328
Apenas me faça um favor, ok? Somente-
214
00:12:20,420 --> 00:12:21,507
Seja cuidadoso?
215
00:12:24,983 --> 00:12:26,740
Eu gostaria que todos parassem de dizer isso.
216
00:12:30,800 --> 00:12:33,770
TrĂȘs dedos de uĂsque, apenas um sussurro de vermute doce,
217
00:12:34,158 --> 00:12:37,578
um toque de amargor, uma cereja esmagada - Um Manhattan perfeito.
218
00:12:37,824 --> 00:12:40,030
Oh, entĂŁo Ă© assim que vocĂȘ gosta?
219
00:12:40,554 --> 00:12:41,905
Bem, Ă© uma maneira que eu gosto.
220
00:12:42,915 --> 00:12:43,759
Com licença.
221
00:12:46,283 --> 00:12:49,877
Ela Ă© jovem o suficiente para ser sua filha e, nesta cidade, ela pode simplesmente ser.
222
00:12:50,072 --> 00:12:52,109
- Ai. - Desculpe, nĂŁo resisti.
223
00:12:52,560 --> 00:12:57,030
Falei com Karen ontem. Ela pode vir com Lucas e Keith.
224
00:12:57,260 --> 00:12:59,364
Eles tinham que saber que o convite era apenas uma formalidade.
225
00:12:59,452 --> 00:13:00,982
MilĂmetros. AtĂ© que os convidei pessoalmente.
226
00:13:01,085 --> 00:13:02,708
Deb, vocĂȘ sabe o quanto essa festa Ă© importante para mim.
227
00:13:02,819 --> 00:13:04,284
Ah, pensei que essa festa fosse para o time.
228
00:13:04,326 --> 00:13:06,328
EntĂŁo vocĂȘ vai pelas minhas costas e se transforma no meu pior pesadelo.
229
00:13:06,369 --> 00:13:09,503
Oh, nĂŁo, Dan. Seu pior pesadelo Ă© o que vai acontecer se eles aparecerem
230
00:13:09,558 --> 00:13:12,384
e vocĂȘ faz de tudo para que eles se sintam desconfortĂĄveis ââem nossa casa.
231
00:13:22,328 --> 00:13:26,260
Ei, pessoal, talvez devĂȘssemos ter, tipo, um sinal. VocĂȘ sabe, no caso de um de nĂłs querer ir embora.
232
00:13:26,854 --> 00:13:28,138
Talvez devĂȘssemos apenas ir embora.
233
00:13:28,338 --> 00:13:31,340
Oh vamos lĂĄ. Isso nĂŁo Ă© divertido. Que tal "caw"!
234
00:13:32,019 --> 00:13:32,736
"Caw"?
235
00:13:33,376 --> 00:13:35,009
Sim. VocĂȘ sabe, como um corvo. Caw!
236
00:13:35,522 --> 00:13:36,188
Caw!
237
00:13:37,560 --> 00:13:41,365
Esse Ă© o espĂrito. EntĂŁo, quando um de nĂłs quer ir embora, nĂłs apenas "grasnamos".
238
00:13:41,426 --> 00:13:42,049
Caw!
239
00:13:42,737 --> 00:13:43,546
Caw!
240
00:13:49,033 --> 00:13:49,771
VocĂȘ estĂĄ pronta, mĂŁe?
241
00:13:50,299 --> 00:13:51,491
Pronto como sempre estarei.
242
00:13:53,570 --> 00:13:58,306
VocĂȘ sabe, talvez o melhor plano seja apenas evitĂĄ-lo a noite toda, e assim ...
243
00:14:01,158 --> 00:14:01,972
Entre
244
00:14:13,066 --> 00:14:13,758
EspĂrito.
245
00:14:14,669 --> 00:14:18,396
O princĂpio vital e a força animadora dentro de cada ser humano.
246
00:14:19,227 --> 00:14:23,082
Claro, para alguns de vocĂȘs, espĂrito significa simplesmente bebidas alcoĂłlicas.
247
00:14:25,510 --> 00:14:27,059
Mas este time de basquete Ravens
248
00:14:28,182 --> 00:14:29,666
tem um excedente de espĂrito.
249
00:14:30,015 --> 00:14:32,523
Ă uma equipe incrĂvel com um grupo incrĂvel de jovens.
250
00:14:33,193 --> 00:14:37,602
Exceto pela derrota esmagadora para os pais neste ano, esta equipe estĂĄ em alta.
251
00:14:40,521 --> 00:14:41,137
Wellïżœ
252
00:14:41,832 --> 00:14:45,774
- Oh, Ă© assim esta noite. - minha adorĂĄvel esposa por organizar esta festa.
253
00:14:45,846 --> 00:14:48,171
Olhe isso, por favor.
254
00:14:49,394 --> 00:14:52,317
Mas o espĂrito de equipe Raven tambĂ©m inclui os pais
255
00:14:52,789 --> 00:14:57,458
e as empresas locais, cujo svpp0rt m4k3 th1s t34m gr34t financeiro.
256
00:14:58,052 --> 00:15:01,089
Esta noite Ă© para vocĂȘ. Aproveitar.
257
00:15:02,486 --> 00:15:05,886
E aqui estĂĄ o nosso anfitriĂŁo, Dan Scott.
258
00:15:06,560 --> 00:15:09,367
- Aqui aqui! - Meus pais sĂŁo tĂŁo otĂĄrios.
259
00:15:10,407 --> 00:15:13,141
EntĂŁo, que humilhação pĂșblica vocĂȘ planejou para "Pukas" hoje Ă noite?
260
00:15:13,990 --> 00:15:17,661
Nada, Tim. Ă um pouco jogado fora, vocĂȘ nĂŁo acha?
261
00:15:18,215 --> 00:15:18,998
Desde quando?
262
00:15:25,445 --> 00:15:28,602
VocĂȘ cometeu um pequeno pecado de omissĂŁo aĂ em sua fala, garoto Danny.
263
00:15:29,586 --> 00:15:31,142
Eu não mencionei a comissão técnica?
264
00:15:31,262 --> 00:15:33,585
Se vocĂȘ fez, eu nĂŁo ouvi. Aqui
265
00:15:34,170 --> 00:15:35,310
vocĂȘ estĂĄ sem cajus.
266
00:15:43,407 --> 00:15:46,810
Vou pegar uma bebida no bar antes que ele encher. VocĂȘ vai falar com Nathan.
267
00:15:47,175 --> 00:15:48,531
VĂȘ como ele estĂĄ olhando para vocĂȘ?
268
00:16:08,576 --> 00:16:09,748
Eles nunca vĂŁo servir vocĂȘ.
269
00:16:09,861 --> 00:16:12,011
Assista e aprenda. Os barman me amam.
270
00:16:15,779 --> 00:16:17,044
Refrigerante ou suco?
271
00:16:18,089 --> 00:16:21,058
Na verdade, eu ia perguntar se vocĂȘ sabia como fazer um orgasmo gritando.
272
00:16:22,255 --> 00:16:24,995
Para uma garota bonita como vocĂȘ, com certeza.
273
00:16:26,752 --> 00:16:28,053
EntĂŁo, o que Ă© isso esta noite?
274
00:16:28,412 --> 00:16:29,609
Basquete do Ravens.
275
00:16:30,146 --> 00:16:30,658
Oh.
276
00:16:32,256 --> 00:16:33,966
E em que posição vocĂȘ joga?
277
00:16:35,866 --> 00:16:36,844
LĂder de torcida.
278
00:16:37,729 --> 00:16:40,914
Jocks e cheerleaders. Muitos hormĂŽnios esta noite.
279
00:16:43,658 --> 00:16:45,061
NĂŁo saia por aĂ anunciando.
280
00:16:45,881 --> 00:16:47,258
O segredo estĂĄ seguro comigo.
281
00:16:49,769 --> 00:16:51,178
Eu terei o que ela estĂĄ tendo.
282
00:16:51,708 --> 00:16:55,286
Direito. Refrigerante ou suco?
283
00:17:00,349 --> 00:17:04,481
VocĂȘ pensaria que depois de 20 anos, o ego do seu irmĂŁo deixaria de me surpreender.
284
00:17:04,841 --> 00:17:06,180
Experimente uma vida inteira.
285
00:17:07,236 --> 00:17:08,870
Oi. Aceito um vinho branco, por favor.
286
00:17:09,110 --> 00:17:10,181
Vou querer club soda.
287
00:17:10,928 --> 00:17:15,972
Ei, Laurie, sirva-me uma dose dupla do seu melhor bourbon, estĂĄ bem?
288
00:17:17,718 --> 00:17:19,243
- OlĂĄ, Keith. - Ei, Whitey.
289
00:17:20,825 --> 00:17:23,124
Bem, Karen Roe.
290
00:17:23,927 --> 00:17:24,777
Olhe para vocĂȘ.
291
00:17:25,581 --> 00:17:26,492
Treinador Durham.
292
00:17:27,220 --> 00:17:29,421
A maioria dos adultos me chama de Whitey.
293
00:17:30,231 --> 00:17:32,345
Ă bom ver vocĂȘ voltando.
294
00:17:32,739 --> 00:17:36,094
Ver vocĂȘ na minha academia realmente atrasa o tempo.
295
00:17:37,419 --> 00:17:38,422
Para mim também.
296
00:17:39,241 --> 00:17:44,598
Bem, na minha humilde opiniĂŁo, vocĂȘ criou um bom filho.
297
00:17:45,728 --> 00:17:46,830
VocĂȘ deveria estar orgulhoso,
298
00:17:48,038 --> 00:17:49,508
e nĂŁo apenas do menino.
299
00:17:50,714 --> 00:17:51,750
Obrigado.
300
00:18:14,186 --> 00:18:17,523
Sabe, existem alguns estados que podem prendĂȘ-lo pelo que vocĂȘ estĂĄ pensando agora.
301
00:18:18,748 --> 00:18:19,461
Como vocĂȘ estĂĄ, Jake?
302
00:18:19,680 --> 00:18:21,595
Eu estou bem. VocĂȘ faz o seu trabalho, cara.
303
00:18:22,844 --> 00:18:24,252
Hey, Jake, Lucas.
304
00:18:25,486 --> 00:18:27,180
Dois garotos bonitos pelo preço de um.
305
00:18:27,887 --> 00:18:29,689
Ei, Brooke. Ouça, eu ia ...
306
00:18:29,788 --> 00:18:32,792
Onde vocĂȘ vai? NĂŁo tive a chance de convidar vocĂȘ para a festa de verdade.
307
00:18:33,366 --> 00:18:34,738
Ă na minha casa, mais tarde.
308
00:18:34,937 --> 00:18:37,481
Estou apenas convidando pessoas legais, mas acho que vocĂȘ pode vir.
309
00:18:38,630 --> 00:18:39,565
VocĂȘ tambĂ©m, Jake.
310
00:18:39,679 --> 00:18:42,341
Oh, obrigada, Brooke, mas tenho que sair mais cedo esta noite.
311
00:18:42,473 --> 00:18:43,632
Oh, assim Ă© uma surpresa.
312
00:18:44,388 --> 00:18:46,606
ObrigaçÔes, cara. Eu te vejo, Luke.
313
00:18:46,714 --> 00:18:47,399
Cuidado, cara.
314
00:18:47,516 --> 00:18:50,743
Tudo bem, Brooke. VĂĄ com calma, ok?
315
00:18:53,108 --> 00:18:55,178
ObrigaçÔes? Qual é o problema dele?
316
00:18:55,263 --> 00:18:57,118
Olha, eu nĂŁo sei. VocĂȘ poderia apenas me dar licença?
317
00:18:57,225 --> 00:19:01,793
Bem, eu ia dizer, meus pais costumam fechar este lugar todo ano,
318
00:19:02,094 --> 00:19:05,262
entĂŁo, se vocĂȘ quiser, podemos voltar para minha casa e começar a festa mais cedo.
319
00:19:06,937 --> 00:19:07,951
Temos um jacuzzi.
320
00:19:10,123 --> 00:19:14,613
- Parece tentador, Brooke ... - Temos uma me nua em uma jacuzzi.
321
00:19:16,957 --> 00:19:21,335
OK. Hum, e se eu te disser que hĂĄ outra pessoa?
322
00:19:21,412 --> 00:19:23,026
Normalmente, eu sugeriria um trio,
323
00:19:23,455 --> 00:19:28,115
mas acho que a pessoa que vocĂȘ tem em mente estĂĄ voltando com o antigo namorado.
324
00:19:31,335 --> 00:19:33,470
EntĂŁo, uh, vocĂȘ recebeu minhas mensagens?
325
00:19:33,700 --> 00:19:34,974
Sim, eu tenho todos eles.
326
00:19:35,604 --> 00:19:37,315
Eu nĂŁo te culpo por nĂŁo me ligar de volta.
327
00:19:37,471 --> 00:19:38,825
VocĂȘ estĂĄ sendo autodepreciativo?
328
00:19:39,096 --> 00:19:41,923
Provavelmente ... se eu soubesse o que isso significava.
329
00:19:45,056 --> 00:19:47,663
VocĂȘ quer, uh VocĂȘ quer ir a algum lugar e conversar?
330
00:19:50,341 --> 00:19:52,286
SĂł para conversar, Peyton.
331
00:19:57,123 --> 00:19:58,225
SĂł para conversar.
332
00:20:04,366 --> 00:20:06,011
Veja o que quero dizer?
333
00:20:17,948 --> 00:20:21,481
Karen Roe na casa de Dan Scott
334
00:20:21,894 --> 00:20:23,908
com Keith Scott como seu par.
335
00:20:25,234 --> 00:20:26,492
Nada passa por vocĂȘ, Shari.
336
00:20:27,148 --> 00:20:29,473
- Bem, Keith e eu somos apenas amigos. - Oh, claro que vocĂȘ Ă©.
337
00:20:29,960 --> 00:20:32,402
Hum, um irmĂŁo Scott para o prĂłximo-
338
00:20:32,867 --> 00:20:35,805
VocĂȘ praticamente precisa de um scorecard por aqui para se manter atualizado.
339
00:20:35,893 --> 00:20:39,118
Karen, aĂ estĂĄ vocĂȘ. Preciso da sua opiniĂŁo de especialista na cozinha.
340
00:20:39,375 --> 00:20:41,039
- Com licença, Shari. - Oh sim.
341
00:20:42,088 --> 00:20:43,543
VocĂȘ tem sorte que ela nĂŁo deu uma joelhada em vocĂȘ.
342
00:20:49,225 --> 00:20:52,329
EntĂŁo, eu vejo vocĂȘ sorrindo muito na escola. Isso Ă© bom.
343
00:20:53,137 --> 00:20:53,907
VocĂȘ estĂĄ procurando?
344
00:20:54,822 --> 00:20:55,821
Sim, Ă s vezes.
345
00:21:01,412 --> 00:21:05,712
De qualquer forma, uh⊠Olha, eu nĂŁo sei se Brooke estĂĄ sĂł brincando ou o quĂȘ.
346
00:21:06,173 --> 00:21:08,296
Ela disse que vocĂȘ estava interessado em voltarmos.
347
00:21:09,343 --> 00:21:11,242
Engraçado. Ela me disse a mesma coisa.
348
00:21:13,075 --> 00:21:13,699
Direito.
349
00:21:14,970 --> 00:21:16,019
Olha, a coisa Ă© ...
350
00:21:17,863 --> 00:21:20,345
Oh. Desculpe. NĂłs vamos voltar.
351
00:21:20,740 --> 00:21:21,969
Mas tem vodka na gaveta.
352
00:21:22,036 --> 00:21:24,662
Tim, mais tarde. Esses dois precisam de algum espaço.
353
00:21:24,923 --> 00:21:26,731
Quer saber, Brooke? Desistir.
354
00:21:27,360 --> 00:21:28,676
Confie em mim, estou tentando.
355
00:21:29,168 --> 00:21:31,410
- VocĂȘ sabe o que eu quero dizer. - SĂł estou tentando ajudar.
356
00:21:31,590 --> 00:21:32,456
Ajuda com o que?
357
00:21:32,848 --> 00:21:35,793
Me tira do caminho para que vocĂȘ possa se envergonhar na frente do Lucas?
358
00:21:38,276 --> 00:21:40,632
Isso Ă© engraçado. NĂŁo percebi que vocĂȘ estava no meu caminho.
359
00:21:41,737 --> 00:21:42,956
VocĂȘ estĂĄ finalmente confessando?
360
00:21:44,549 --> 00:21:46,494
Ou vocĂȘ estĂĄ finalmente negando?
361
00:21:56,846 --> 00:21:58,316
O que diabos hĂĄ de errado com vocĂȘ, Brooke?
362
00:22:30,579 --> 00:22:34,320
Nathan, acreditar que vocĂȘ se sairĂĄ bem Ă© metade da batalha Me ligue se precisar de alguma coisa! Haley
363
00:22:41,180 --> 00:22:42,149
Perfeito.
364
00:22:46,398 --> 00:22:47,770
Pensei em te encontrar perto do bar.
365
00:22:50,438 --> 00:22:51,308
Ă club soda.
366
00:22:51,923 --> 00:22:53,555
Bem, isso Ă© uma coisa boa, considerando.
367
00:22:53,920 --> 00:22:55,568
Que tal nĂŁo fazermos isso agora, hein?
368
00:22:55,697 --> 00:22:57,131
Que tal vocĂȘ me encontrar no meio do caminho.
369
00:22:57,806 --> 00:23:01,298
Eu digo que sinto muito, vocĂȘ diz que sente, nĂłs apertamos as mĂŁos e partimos daĂ.
370
00:23:03,202 --> 00:23:04,185
Funciona para mim.
371
00:23:04,288 --> 00:23:07,550
Bem, vocĂȘ vĂȘ, esse Ă© o problema, Dan. Sempre tem que funcionar para vocĂȘ.
372
00:23:08,031 --> 00:23:10,273
OK. Que tal nĂŁo fazermos isso agora.
373
00:23:13,756 --> 00:23:17,487
EstĂĄ com vontade de se desculpar, Dan? Por que vocĂȘ nĂŁo começa com Karen
374
00:23:18,133 --> 00:23:20,554
ou Lucas ou talvez até Nathan, hmm?
375
00:23:20,733 --> 00:23:22,454
Vou te fazer um bom irmĂŁo mais velho.
376
00:23:23,842 --> 00:23:24,835
Apenas vĂĄ embora.
377
00:23:31,142 --> 00:23:33,135
Esta Ă© uma cozinha muito boa.
378
00:23:33,384 --> 00:23:36,903
Oh, obrigado. Receio que seja um desperdĂcio comigo.
379
00:23:37,620 --> 00:23:39,330
Onde vocĂȘ aprendeu a cozinhar?
380
00:23:39,913 --> 00:23:42,627
Oh, livros, tentativa e erro,
381
00:23:43,462 --> 00:23:45,134
muitas caçarolas queimadas.
382
00:23:46,196 --> 00:23:48,315
E posso experimentar muito no café.
383
00:23:48,433 --> 00:23:50,210
Oh, terei que comer lĂĄ alguma noite.
384
00:23:50,885 --> 00:23:52,396
NĂŁo se preocupe, irei sozinho.
385
00:23:53,036 --> 00:23:59,686
Oi. Houve uma confusĂŁo. O padeiro parece ter entregue os bolos em um bar mitzvah em Charlotte.
386
00:23:59,790 --> 00:24:03,409
Sabe, tenho muitas sobremesas no café. Eu ficaria feliz em contribuir.
387
00:24:03,501 --> 00:24:06,301
Oh nĂŁo, eu nĂŁo quero colocar vocĂȘ nesse problema.
388
00:24:06,373 --> 00:24:08,914
NĂŁo nĂŁo. NĂŁo Ă© problema. Vou ligar para Haley.
389
00:24:10,301 --> 00:24:12,026
Haley? Um
390
00:24:13,296 --> 00:24:14,928
ela Ă© uma tutora, por acaso?
391
00:24:16,132 --> 00:24:17,366
Sim, ela Ă©. Por quĂȘ?
392
00:24:17,545 --> 00:24:19,114
Ah nĂŁo. Ă um mundo pequeno.
393
00:24:19,275 --> 00:24:21,458
Ela deve ser a garota que estĂĄ ajudando Nathan.
394
00:24:22,462 --> 00:24:24,344
Oh. Ela deve ser.
395
00:24:31,779 --> 00:24:33,147
NĂŁo te vi muito hoje.
396
00:24:33,878 --> 00:24:36,489
Sim, eu sei. Cada vez que fico a cerca de cinco metros de vocĂȘ-
397
00:24:36,556 --> 00:24:37,412
Brooke acontece.
398
00:24:38,221 --> 00:24:38,972
Ou Nathan.
399
00:24:40,335 --> 00:24:41,272
Pontas soltas.
400
00:24:42,562 --> 00:24:43,704
Esses estĂŁo todos amarrados agora.
401
00:24:46,642 --> 00:24:48,036
Parece que ela te pegou
402
00:24:49,054 --> 00:24:50,021
bem aqui.
403
00:24:51,442 --> 00:24:53,509
Ouça todo mundo
404
00:24:54,317 --> 00:24:55,910
Ă© hora de jogar a verdade ou ousar.
405
00:24:56,677 --> 00:25:00,553
Ou talvez apenas ouse, porque ninguém mais fala realmente a verdade.
406
00:25:02,551 --> 00:25:08,526
Vamos ver Theresa, desafio vocĂȘ
407
00:25:10,159 --> 00:25:12,070
para ir beliscar a bunda de Whitey.
408
00:25:15,105 --> 00:25:16,420
Volto logo.
409
00:25:20,462 --> 00:25:23,399
- Vamos ver Peyton? - Brooke, vamos.
410
00:25:23,691 --> 00:25:27,880
Eu te desafio a nos mostrar como vocĂȘ realmente se sente. Beije Lucas.
411
00:25:59,793 --> 00:26:01,364
Por que vocĂȘ estĂĄ sendo uma vadia esta noite, Brooke?
412
00:26:03,141 --> 00:26:04,856
Bem, pensei que gostasse disso em uma garota.
413
00:26:05,020 --> 00:26:06,387
VocĂȘ deve colocar um pouco de gelo nele.
414
00:26:25,569 --> 00:26:26,316
EntĂŁo isso foi ...
415
00:26:27,806 --> 00:26:28,477
Sim.
416
00:26:29,931 --> 00:26:31,923
O que foi isso exatamente?
417
00:26:32,941 --> 00:26:33,653
Um jogo?
418
00:26:34,800 --> 00:26:35,470
Mais ou menos.
419
00:26:40,279 --> 00:26:41,031
Na verdade nĂŁo.
420
00:26:43,449 --> 00:26:44,308
Quer jogar de novo?
421
00:26:55,250 --> 00:26:57,979
Desculpe. Uh, desculpe. Eu apenas
422
00:26:58,859 --> 00:27:01,984
Sua mĂŁe ligou com um SOS, entĂŁo pensei em dar uma escapadinha na parte de trĂĄs
423
00:27:02,018 --> 00:27:04,440
- e nĂŁo incomodar ninguĂ©m. - VocĂȘ precisa de alguma ajuda?
424
00:27:04,999 --> 00:27:06,156
No. Iïżœll...
425
00:27:07,620 --> 00:27:08,694
VocĂȘ tem as mĂŁos ocupadas.
426
00:27:09,309 --> 00:27:11,301
EntĂŁo, eu vou continuar.
427
00:27:20,855 --> 00:27:23,091
Tudo que vocĂȘ precisa
428
00:27:25,121 --> 00:27:26,595
para um coma de açĂșcar de primeira classe.
429
00:27:26,799 --> 00:27:28,576
Oh, vamos ver.
430
00:27:29,835 --> 00:27:32,846
Oh, esses bolos sĂŁo lindos. Quem os faz?
431
00:27:33,675 --> 00:27:34,700
Esses caras.
432
00:27:35,222 --> 00:27:38,183
Obrigado, Haley. Os fornecedores podem assumir a partir daqui.
433
00:27:39,196 --> 00:27:41,350
VĂĄ se juntar a seus amigos. Coma alguma coisa.
434
00:27:41,464 --> 00:27:44,719
NĂŁo, tudo bem. Eu tenho que voltar, de qualquer maneira. Eu ainda estou no relĂłgio.
435
00:27:44,848 --> 00:27:47,250
VocĂȘ trancou quando saiu, desligou a mĂĄquina de cafĂ©?
436
00:27:47,325 --> 00:27:47,889
Sim.
437
00:27:48,221 --> 00:27:49,399
Bem, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ fora do horĂĄrio.
438
00:27:49,651 --> 00:27:52,559
Ătimo, entĂŁo estĂĄ resolvido. Uh, vou chamar alguns garçons para servir isso.
439
00:27:55,599 --> 00:27:56,645
Ela parece legal.
440
00:27:58,051 --> 00:27:58,907
Como vocĂȘ estĂĄ indo?
441
00:27:59,353 --> 00:28:02,593
Bem, eu nĂŁo tive que, uh-caw! -Ainda.
442
00:28:02,998 --> 00:28:04,565
Ok, o que isso significa.
443
00:28:06,761 --> 00:28:08,298
- Haley? - Hmm?
444
00:28:08,727 --> 00:28:10,898
Por que vocĂȘ nĂŁo me disse que era Nathan que vocĂȘ estava dando aulas particulares?
445
00:28:11,503 --> 00:28:12,722
Oh uh
446
00:28:14,487 --> 00:28:16,063
parecia meio estranho.
447
00:28:16,607 --> 00:28:20,370
Lucas nĂŁo estava muito feliz com isso, entĂŁo imaginei que vocĂȘ nĂŁo ficaria muito feliz com isso.
448
00:28:20,519 --> 00:28:22,461
Eu nĂŁo tinha certeza se estava feliz com isso.
449
00:28:22,542 --> 00:28:23,289
E agora?
450
00:28:23,874 --> 00:28:27,938
Um now as coisas estĂŁo bem com Lucas e comigo.
451
00:28:28,542 --> 00:28:29,407
E comigo.
452
00:28:30,821 --> 00:28:32,141
Agora vĂĄ, divirta-se.
453
00:28:33,116 --> 00:28:34,748
SĂł acontece uma vez.
454
00:28:35,638 --> 00:28:36,412
OK.
455
00:28:44,799 --> 00:28:47,046
VocĂȘ sabe, eu nĂŁo posso acreditar que vou dizer isso, mas, um,
456
00:28:48,091 --> 00:28:49,099
Estou feliz por ter vindo.
457
00:28:51,612 --> 00:28:53,047
EntĂŁo o que fazemos agora?
458
00:28:55,198 --> 00:28:56,293
NĂŁo sei.
459
00:28:56,713 --> 00:28:58,648
O que acontece a seguir na histĂłria que vocĂȘ estava me contando?
460
00:29:01,654 --> 00:29:02,314
Vamos.
461
00:29:11,684 --> 00:29:12,307
Haley?
462
00:29:13,369 --> 00:29:17,526
Ei! Hum, eu nĂŁo estou batendo. Eu prometo. Sua mĂŁe sĂł queria alguns bolos.
463
00:29:18,288 --> 00:29:18,975
Bolos?
464
00:29:19,267 --> 00:29:23,166
Sim. Ă uma longa histĂłria. Ela me convidou para ficar e eu meio que tive um congelamento cerebral
465
00:29:23,218 --> 00:29:26,588
e disse "claro" - e provavelmente Ă© muito estranho. Na verdade, estou indo embora.
466
00:29:26,685 --> 00:29:28,422
NĂŁo nĂŁo nĂŁo. Estou feliz que vocĂȘ veio.
467
00:29:28,966 --> 00:29:31,705
- Verdade? - Sim. Quer dizer, eu até estudaria agora.
468
00:29:31,969 --> 00:29:34,007
Seria muito mais divertido do que essa festa de merda.
469
00:29:34,326 --> 00:29:37,576
- Desculpe. Estou de folga. - Bem, entĂŁo deixe-me pegar uma bebida.
470
00:29:38,016 --> 00:29:38,759
OK.
471
00:29:40,397 --> 00:29:41,508
Tutora!
472
00:29:42,743 --> 00:29:44,003
- Ă Haley. - Brooke
473
00:29:44,186 --> 00:29:48,702
Haley, certo. O pacote de cuidados pessoais de Nathan.
474
00:29:48,789 --> 00:29:51,427
Tudo estå começando a fazer muito mais sentido agora.
475
00:29:51,739 --> 00:29:53,218
VocĂȘs dois sĂŁo adorĂĄveis.
476
00:29:53,701 --> 00:29:58,814
Qual foi minha parte favorita? "Acreditar que vocĂȘ vai se dar bem Ă© metade da batalha "
477
00:29:59,014 --> 00:30:02,798
VocĂȘ sabe, o pequeno bilhete de amor da Tutora que vocĂȘ passou antes -
478
00:30:02,925 --> 00:30:08,502
aquele que dizia: "Ligue-me se precisar de alguma coisa ."
479
00:30:09,391 --> 00:30:12,127
Tudo bem, Haley, eu ...
480
00:30:12,188 --> 00:30:13,299
Fique longe de mim.
481
00:30:19,531 --> 00:30:21,091
Os jogos estĂŁo ficando velhos, Brooke.
482
00:30:26,749 --> 00:30:29,955
Me proteja. Shari estĂĄ propondo um cruzeiro para casais.
483
00:30:30,057 --> 00:30:30,938
Oh no.
484
00:30:34,884 --> 00:30:38,755
Eu tenho que confessar algo. Eu tenho sido muito crĂtico sobre vocĂȘ.
485
00:30:40,317 --> 00:30:43,544
- Como vocĂȘ pode nĂŁo ser? - Eu realmente nĂŁo queria gostar de vocĂȘ.
486
00:30:44,798 --> 00:30:46,918
Espero que haja um "mas" em algum lugar.
487
00:30:47,399 --> 00:30:50,250
HĂĄ sim. Eu estava errado.
488
00:30:50,921 --> 00:30:53,942
Estou muito feliz por ter tido a chance de conhecĂȘ-lo.
489
00:30:54,055 --> 00:30:56,721
Oh, isso faz de nĂłs dois.
490
00:30:58,550 --> 00:31:02,027
Existem tantas perguntas.
491
00:31:02,252 --> 00:31:03,823
Isso nos torna dois novamente.
492
00:31:05,001 --> 00:31:05,733
VocĂȘ começa.
493
00:31:06,383 --> 00:31:10,475
Quando vocĂȘ conheceu Dan, ele falou sobre mim?
494
00:31:11,140 --> 00:31:13,711
Ele disse que teve uma namorada no colégio.
495
00:31:15,698 --> 00:31:19,578
- VocĂȘ sabia que eu estava grĂĄvida? - Ele convenientemente deixou isso de fora.
496
00:31:20,105 --> 00:31:24,079
Eu nĂŁo descobri sobre vocĂȘ atĂ© nos casarmos e morarmos em Tree Hill.
497
00:31:24,791 --> 00:31:27,380
- Oh, eu o teria matado. - Oh, quase fiz.
498
00:31:29,743 --> 00:31:35,015
- EntĂŁo, quando vocĂȘ ... - Dan e eu nos conhecemos no Freshman Orientation.
499
00:31:36,562 --> 00:31:39,976
Isso foi cerca de um mĂȘs depois que eu disse a ele que estava grĂĄvida.
500
00:31:40,581 --> 00:31:42,368
Alguns meses depois, eu também estava gråvida.
501
00:31:43,970 --> 00:31:47,365
VocĂȘ conhece Dan, sempre o superestimado.
502
00:31:51,774 --> 00:31:54,389
NĂŁo me leve a mal, Karen.
503
00:31:54,523 --> 00:31:57,184
Mas estou feliz por nĂŁo saber sobre vocĂȘ naquela Ă©poca
504
00:31:59,505 --> 00:32:02,869
porque se eu fizesse, nĂŁo teria Nathan.
505
00:32:05,659 --> 00:32:06,862
Eu sei o que vocĂȘ quer dizer.
506
00:32:09,555 --> 00:32:10,692
Eu amo meu filho,
507
00:32:11,901 --> 00:32:15,464
mas Ă s vezes me pergunto como pude ser tĂŁo imprudente.
508
00:32:18,640 --> 00:32:19,540
Ăramos crianças.
509
00:32:32,023 --> 00:32:32,940
NĂŁo precisa disso ...
510
00:32:35,393 --> 00:32:36,723
ou isto.
511
00:32:49,171 --> 00:32:50,706
Eu queria isso hĂĄ tanto tempo.
512
00:32:50,972 --> 00:32:54,218
Eu também. E agora podemos ter.
513
00:32:54,356 --> 00:32:56,620
NĂŁo nĂŁo nĂŁo. Eu nĂŁo quis dizer exatamente isso.
514
00:32:57,624 --> 00:32:58,929
Eu quero isso.
515
00:33:01,363 --> 00:33:04,853
VocĂȘ sabe? Eu quero estar aqui.
516
00:33:07,054 --> 00:33:10,414
Eu quero ter tudo com vocĂȘ. Eu quero tudo isso.
517
00:33:14,832 --> 00:33:17,263
Eu nos quero, Peyton.
518
00:33:18,416 --> 00:33:19,916
Ei, o que hĂĄ de errado?
519
00:33:21,365 --> 00:33:23,561
- NĂŁo era para ser isso. - Peyton ...
520
00:33:23,915 --> 00:33:25,435
Por que vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente deixar pra lĂĄ?
521
00:33:48,201 --> 00:33:49,320
Interessante.
522
00:33:50,994 --> 00:33:52,833
VocĂȘ sempre me fez parecer o cara mau.
523
00:33:54,342 --> 00:33:56,022
Talvez vocĂȘ me julgue um pouco diferente agora.
524
00:33:56,095 --> 00:33:56,979
Poupe-me de uma palestra.
525
00:33:57,324 --> 00:33:59,054
SĂł estou tentando dar a vocĂȘ o benefĂcio da minha experiĂȘncia.
526
00:33:59,156 --> 00:34:03,079
Em que pai um filho ... ou abandonando um?
527
00:34:06,038 --> 00:34:08,330
Parece-me que vocĂȘ estĂĄ a um erro de ambos.
528
00:34:08,398 --> 00:34:11,317
Sim, bem, um Ă© um acidente.
529
00:34:12,551 --> 00:34:13,681
O outro Ă© uma escolha.
530
00:34:15,026 --> 00:34:16,298
Desculpe.
531
00:34:25,108 --> 00:34:25,899
Desculpe.
532
00:34:28,243 --> 00:34:29,099
"Caw?"
533
00:34:29,544 --> 00:34:32,057
Ei, ouça, vocĂȘs podem ficar se quiserem. Acho que vou desistir.
534
00:34:32,144 --> 00:34:35,605
- O que aconteceu? - Nada. Acabei de terminar, sĂł isso.
535
00:34:35,871 --> 00:34:37,229
Tudo certo. Bem, deixe-me pegar meu casaco.
536
00:34:37,397 --> 00:34:40,670
Ei, leve o seu tempo. VocĂȘs vĂŁo em frente. Eu estarei no carro, certo?
537
00:34:45,518 --> 00:34:47,520
- Lucas - Vamos, Brooke. Agora nĂŁo.
538
00:34:51,678 --> 00:34:52,393
Jakeïżœ
539
00:34:53,568 --> 00:34:55,139
Jake, Jake, Jake.
540
00:34:55,292 --> 00:34:56,977
Oh, Brooke, Brooke, Brooke.
541
00:34:57,310 --> 00:34:59,363
Estou bĂȘbado. VocĂȘ vai fazer.
542
00:34:59,454 --> 00:35:04,052
Oh, oh, ei, hum, Ă© uma grande honra, mas eu tenho que estar em algum lugar.
543
00:35:04,349 --> 00:35:07,346
Oh, certo - o grande mistério.
544
00:35:08,344 --> 00:35:11,533
- Sim. De qualquer forma, eu deveria ... - O que estĂĄ acontecendo, afinal?
545
00:35:12,424 --> 00:35:15,670
Lucas me recusa. VocĂȘ me rejeita.
546
00:35:16,239 --> 00:35:19,992
Oh meu Deus! Deixa comigo! Ambos sĂŁo gays. Isso explica totalmente.
547
00:35:20,211 --> 00:35:23,192
Sim, sim, estamos. Na verdade, somos gays.
548
00:35:23,862 --> 00:35:25,055
O que vocĂȘ disser, Brooke.
549
00:35:25,525 --> 00:35:26,689
EntĂŁo, o que Ă©?
550
00:35:27,308 --> 00:35:30,083
Vamos, vocĂȘ pode me dizer. NĂŁo vou nem lembrar de amanhĂŁ.
551
00:35:30,553 --> 00:35:31,317
VocĂȘ quer saber?
552
00:35:34,133 --> 00:35:36,186
A verdade mataria seu zumbido.
553
00:35:42,952 --> 00:35:45,326
Deb montou este quarto para mim alguns anos atrĂĄs.
554
00:35:45,663 --> 00:35:46,447
Ă legal.
555
00:35:47,604 --> 00:35:49,543
De qualquer forma, sĂł vim buscar meu casaco.
556
00:35:50,000 --> 00:35:51,970
Karen, por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?
557
00:35:52,544 --> 00:35:53,173
For Lucas.
558
00:35:54,884 --> 00:35:55,862
E para mim.
559
00:35:56,108 --> 00:35:58,592
Para voce? O que vocĂȘ ganha com isso?
560
00:35:58,882 --> 00:35:59,896
Eu tenho que seguir em frente.
561
00:36:01,444 --> 00:36:02,953
E isso Ă© bastante libertador.
562
00:36:07,219 --> 00:36:10,445
Olhe ao seu redor, Dan. VocĂȘ tem uma vida maravilhosa.
563
00:36:11,724 --> 00:36:14,213
Por que vocĂȘ estĂĄ gastando preso no passado?
564
00:36:27,338 --> 00:36:28,161
Haley?
565
00:36:33,827 --> 00:36:34,862
Ei, Hales!
566
00:36:41,917 --> 00:36:42,996
Este andar estĂĄ ocupado?
567
00:36:51,107 --> 00:36:55,819
VocĂȘ sabe, sĂł desta vez, eu mereço um grande e gordo "eu te disse".
568
00:36:56,689 --> 00:36:58,214
Bem, vocĂȘ nĂŁo vai conseguir isso de mim.
569
00:36:59,545 --> 00:37:00,350
O que aconteceu?
570
00:37:01,850 --> 00:37:04,179
Exatamente o que vocĂȘ me disse que iria acontecer.
571
00:37:06,038 --> 00:37:09,873
Comecei a acreditar que ele nĂŁo era terrĂvel e ele provou que eu estava errado.
572
00:37:10,145 --> 00:37:15,070
Mais uma vez, a garota inteligente Ă© realmente estĂșpida.
573
00:37:15,152 --> 00:37:16,164
Ei ei.
574
00:37:20,102 --> 00:37:21,593
VocĂȘ nĂŁo Ă© estupido.
575
00:37:23,580 --> 00:37:24,419
Obrigado.
576
00:37:28,296 --> 00:37:31,556
Bem, pelo menos as coisas estĂŁo funcionando para um de nĂłs.
577
00:37:31,612 --> 00:37:33,579
Parece que vocĂȘ e Peyton estĂŁo indo na direção certa.
578
00:37:33,707 --> 00:37:35,042
Bem, se isso te faz sentir melhor,
579
00:37:36,298 --> 00:37:38,658
que durou cerca de cinco minutos.
580
00:37:40,567 --> 00:37:42,688
NĂŁo me faz sentir melhor.
581
00:37:45,191 --> 00:37:46,333
Bem, bem-vindo de volta.
582
00:37:47,573 --> 00:37:48,284
Para onde?
583
00:37:49,245 --> 00:37:49,875
Normal.
584
00:37:51,790 --> 00:37:52,487
Sim.
585
00:37:53,910 --> 00:37:55,170
Eles podem ter seu mundo.
586
00:37:59,435 --> 00:38:01,509
Vamos. Deixe-me ajudĂĄ-lo a fechar.
587
00:38:01,611 --> 00:38:03,987
NĂŁo, obrigado. Eu vou fazer isso. Eu apenas
588
00:38:04,863 --> 00:38:07,443
SĂł quero ficar um pouco sozinha, ok?
589
00:38:08,666 --> 00:38:11,764
Eu vou ficar bem. Eu vou ficar bem. Eu estou bem
590
00:38:12,731 --> 00:38:13,643
Tudo certo.
591
00:38:29,296 --> 00:38:31,005
Ătima festa, como sempre, Dan.
592
00:38:31,154 --> 00:38:32,177
Oh, obrigado, Peter.
593
00:38:32,249 --> 00:38:36,335
Deb, querida, vocĂȘ tem que me enviar o nĂșmero do fornecedor. Esses bolos eram de morrer.
594
00:38:36,438 --> 00:38:39,292
Oh, estĂĄ no livro "Karen s Caf ".
595
00:38:39,792 --> 00:38:42,264
Realmente? Bem, quem sabe?
596
00:38:44,344 --> 00:38:45,668
- Boa noite. - Tchau tchau.
597
00:38:47,563 --> 00:38:50,067
EntĂŁo, era tudo que vocĂȘ queria que fosse?
598
00:38:50,600 --> 00:38:52,919
âPorque, eu acho que Ă© o primeiro ano em que realmente me divirto.
599
00:38:53,908 --> 00:38:55,750
Pode até ter feito um novo amigo.
600
00:38:57,588 --> 00:38:58,263
Percebi.
601
00:39:01,377 --> 00:39:03,993
Obrigado por se comportar da melhor maneira.
602
00:39:04,977 --> 00:39:06,948
VocĂȘ realmente intensificou.
603
00:39:11,761 --> 00:39:12,483
Eu fiz?
604
00:39:14,348 --> 00:39:16,860
âPorque eu nĂŁo consigo me lembrar de me sentir mais desequilibrada.
605
00:39:56,065 --> 00:39:56,941
Ei.
606
00:40:04,884 --> 00:40:05,715
Posso entrar?
607
00:40:12,740 --> 00:40:14,962
Haley, eu nĂŁo sabia.
608
00:40:15,546 --> 00:40:16,530
Vamos.
609
00:40:18,389 --> 00:40:20,189
Por favor, vocĂȘ tem que acreditar em mim.
610
00:40:57,943 --> 00:40:59,237
Bons sonhos, bebĂȘ.
611
00:41:00,390 --> 00:41:02,235
Papai te ama, certo?48670