All language subtitles for haeppchenweise_(2013).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,190 Anteriormente em "One Tree Hill" 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,474 Quem saberia que o pedigree do basquete de Dan Scott 3 00:00:05,509 --> 00:00:09,109 seria herdado por seus dois filhos, Nathan Scott e Lucas. 4 00:00:09,299 --> 00:00:11,270 NĂŁo suporto ficar conectada com Nathan ou Dan. 5 00:00:11,300 --> 00:00:16,191 Isso Ă© tudo sobre vocĂȘ, Danny, atĂ© vocĂȘ reconhecer que Lucas Ă© seu filho. 6 00:00:16,247 --> 00:00:18,772 Eu finalmente vi vocĂȘ claramente pela primeira vez na noite passada, 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,809 a maneira como vocĂȘ me tratou, a maneira como tratou seu irmĂŁo. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,846 - NĂŁo o chame assim. - Quero dizer. Terminamos. 9 00:00:23,286 --> 00:00:24,316 VocĂȘ ainda estĂĄ em negação? 10 00:00:24,428 --> 00:00:25,089 Sobre o que? 11 00:00:25,955 --> 00:00:26,774 Sentindo falta dela. 12 00:00:27,332 --> 00:00:28,608 O que, vocĂȘ Ă© meu tutor ou meu psiquiatra? 13 00:00:29,094 --> 00:00:30,214 VocĂȘ estĂĄ apenas dando aulas para ele? 14 00:00:30,240 --> 00:00:32,124 Estou apenas dando aulas para ele. 15 00:00:32,155 --> 00:00:35,600 Nathan? Deus! Ele tirou uma boa nota em um teste de matemĂĄtica. NĂŁo foi nada! 16 00:00:36,640 --> 00:00:37,515 Keith! 17 00:00:38,078 --> 00:00:41,178 Eu gosto de quem vocĂȘ Ă© E eu conto com vocĂȘ. 18 00:00:41,225 --> 00:00:42,139 Eu te amo. 19 00:00:42,395 --> 00:00:43,521 Uau. VocĂȘ me fez uma mistura? 20 00:00:43,639 --> 00:00:44,883 NĂŁo leia muito sobre isso. 21 00:00:45,541 --> 00:00:49,547 Acho que Nathan gosta da Tutor Girl, mas acho que a Tutor Girl gosta do Lucas. 22 00:00:49,604 --> 00:00:52,896 E eu sei que gosto do Lucas, e nĂŁo sei mais de quem vocĂȘ gosta. 23 00:01:35,161 --> 00:01:38,874 Tudo que eu lembro Ă© de vocĂȘ e eu e a Tutora no meu carro, 24 00:01:39,037 --> 00:01:42,478 e entĂŁo Lucas e Nathan, e entĂŁo vocĂȘ disse algo sobre gostar de Lucas 25 00:01:42,550 --> 00:01:44,008 mas poderia ter sido Nathan, 26 00:01:44,264 --> 00:01:46,067 - e eu preciso saber. - Necessidade? 27 00:01:46,723 --> 00:01:51,187 Dois deles, dois de nĂłs, muitos bons rapazes Scott para todos, 28 00:01:51,239 --> 00:01:53,527 e sua espera de cortesia com Lucas expirou. 29 00:01:53,993 --> 00:01:55,815 E vocĂȘ e Nathan eram tĂŁo ... 30 00:01:56,640 --> 00:01:58,242 interessantes juntos. 31 00:01:58,749 --> 00:02:00,444 AlĂ©m disso, ainda podemos negociar de vez em quando 32 00:02:00,675 --> 00:02:02,160 ou duas vezes. Vencer / Vencer. 33 00:02:03,614 --> 00:02:04,494 Ei, choca. 34 00:02:05,533 --> 00:02:07,975 Ei, alegre. Peyton. 35 00:02:10,029 --> 00:02:11,166 EntĂŁo, te vejo no treino? 36 00:02:11,340 --> 00:02:12,108 Como sempre. 37 00:02:12,855 --> 00:02:13,756 Sim vocĂȘ tambĂ©m. 38 00:02:18,175 --> 00:02:22,676 EntĂŁo, qual Ă© o problema? Vamos sair nessa queima de dinheiro anual do Scott ou o quĂȘ? 39 00:02:22,814 --> 00:02:23,776 Okay, certo. 40 00:02:24,436 --> 00:02:26,951 Como se eu fosse passar a noite com Nathan e Dan na minha folga na sexta-feira? 41 00:02:27,017 --> 00:02:30,140 Eu acho que nĂŁo. Eu prefiro ficar em casa com "O Grande Gatsby". 42 00:02:32,495 --> 00:02:33,735 VocĂȘ sabe, eu li um livro ontem Ă  noite. 43 00:02:34,083 --> 00:02:34,662 Realmente? 44 00:02:35,486 --> 00:02:39,393 Sim, Ă© sobre essa garota e esse cara, e eles tĂȘm uma vibração muito estranha acontecendo, 45 00:02:39,455 --> 00:02:42,623 mas tem todo esse drama, porque a garota tem esse ex-namorado 46 00:02:42,684 --> 00:02:46,438 que acaba por ser ninguĂ©m menos que o irmĂŁo do cara. 47 00:02:46,601 --> 00:02:50,984 EntĂŁo a coisa toda chega a esse grande, grande clĂ­max e essa grande festa na casa de seu pai malvado. 48 00:02:51,343 --> 00:02:52,009 Realmente? 49 00:02:53,160 --> 00:02:55,582 Hmm. O que acontece no final? 50 00:02:56,980 --> 00:02:58,537 VocĂȘ sĂł vai ter que aparecer para descobrir. 51 00:03:06,375 --> 00:03:09,586 Oh, isso Ă© tĂŁo estĂșpido. O quĂȘ, por que temos que estudar histĂłria de qualquer maneira? 52 00:03:10,640 --> 00:03:12,064 Portanto, nĂŁo estamos condenados a repetir. 53 00:03:12,878 --> 00:03:13,379 O que? 54 00:03:14,583 --> 00:03:16,472 Olha, nĂŁo perca a esperança, ok? 55 00:03:16,677 --> 00:03:19,386 AmanhĂŁ Ă© um dia de trabalho do professor, entĂŁo vocĂȘ tem um fim de semana de trĂȘs dias para estudar. 56 00:03:20,112 --> 00:03:22,581 Sem a festa anual de beijos de bunda do meu pai. 57 00:03:24,705 --> 00:03:29,836 Ei, eu gostaria de convidar vocĂȘ, Haley, mas Ă© meio que uma multidĂŁo b-ball. 58 00:03:29,907 --> 00:03:32,396 Oh, por favor, vamos. Como se eu quisesse beijar a bunda do seu pai de qualquer maneira. 59 00:03:33,311 --> 00:03:33,906 Sim. 60 00:03:34,181 --> 00:03:35,231 Eu fiz para vocĂȘ um guia de estudo. 61 00:03:36,188 --> 00:03:40,567 E tudo que vocĂȘ precisa para se sair bem no exame de histĂłria 62 00:03:40,628 --> 00:03:46,132 estĂĄ bem nesta caixinha de truques aqui - NoDoz, colĂ­rio, lĂĄpis nĂșmero dois. 63 00:03:46,183 --> 00:03:47,991 Por que vocĂȘ nĂŁo me manda mensagens de texto com as respostas? 64 00:03:48,114 --> 00:03:49,789 Oh! No. 65 00:03:52,522 --> 00:03:55,814 EntĂŁo, um, apenas me ligue se precisar de alguma coisa, ok? 66 00:03:57,652 --> 00:03:59,403 Obrigado por dar uma folga ao Lucas. 67 00:04:00,442 --> 00:04:01,672 Um acordo, um acordo, certo? 68 00:04:02,805 --> 00:04:03,478 Direito. 69 00:04:10,283 --> 00:04:11,568 Algo que vale a pena compartilhar? 70 00:04:12,603 --> 00:04:14,083 - Hmm? - No papel? 71 00:04:15,209 --> 00:04:18,875 Oh. Hum, o Tar Heels ganhou. 72 00:04:19,213 --> 00:04:20,892 - Oh, Deb. - Oi karen. 73 00:04:21,281 --> 00:04:21,799 Ei. 74 00:04:22,056 --> 00:04:24,978 Hum, eu nunca ouvi de vocĂȘs dois sobre a festa de Dan amanhĂŁ 75 00:04:25,576 --> 00:04:28,025 para os patrocinadores da equipe. 76 00:04:28,118 --> 00:04:32,285 Por alguma razĂŁo, quando penso em Dan, simplesmente nĂŁo penso na palavra festa. 77 00:04:32,980 --> 00:04:35,956 Oh, sinto muito, Deb. Eu tenho o convite aqui. 78 00:04:37,040 --> 00:04:40,430 Eu estava pensando em ir, mas depois de tudo o que aconteceu na semana passada- 79 00:04:40,497 --> 00:04:42,678 Sim, era disso que eu tinha medo. 80 00:04:43,471 --> 00:04:45,146 Dan se sente mal com isso 81 00:04:46,021 --> 00:04:47,597 - Acredite ou nĂŁo. - NĂŁo. 82 00:04:48,658 --> 00:04:49,678 E eu tambĂ©m. 83 00:04:50,262 --> 00:04:52,523 De qualquer forma, significaria muito se vocĂȘs dois pudessem vir. 84 00:04:52,739 --> 00:04:56,492 Começa Ă s trĂȘs, mas, uh, pare a qualquer hora. AtĂ© logo. 85 00:04:57,116 --> 00:04:58,155 AtĂ© mais, Deb. Obrigado. 86 00:05:00,711 --> 00:05:02,569 VocĂȘ sabe o que? Acho que Deb estĂĄ certa. 87 00:05:04,269 --> 00:05:06,547 NĂŁo estamos vivendo em nenhum filme dos anos 1950. 88 00:05:06,615 --> 00:05:09,410 Eu sou a mĂŁe solteira de um jogador do time. 89 00:05:09,635 --> 00:05:13,059 NĂŁo preciso me esconder por esta cidade de lenço na cabeça e Ăłculos escuros. 90 00:05:13,281 --> 00:05:14,612 Bem, vocĂȘ nunca vai conseguir que Lucas vĂĄ. 91 00:05:14,739 --> 00:05:17,260 - Ah, mesmo que vocĂȘ vĂĄ tambĂ©m? - Oh, sem chance. 92 00:05:18,027 --> 00:05:22,677 AlĂ©m disso, nĂŁo quero que as coisas sejam mais estranhas do que precisam ser. 93 00:05:23,300 --> 00:05:25,174 Mais estranho? Como? 94 00:05:25,553 --> 00:05:26,152 Bem, 95 00:05:27,903 --> 00:05:29,680 voce sabe, depois do jantar na outra noite, 96 00:05:30,524 --> 00:05:32,557 Eu disse algumas coisas bem malucas. 97 00:05:34,258 --> 00:05:36,812 NĂŁo, nĂŁo me lembro de nada maluco. 98 00:05:39,249 --> 00:05:40,253 Bem, eu vou. 99 00:05:40,437 --> 00:05:41,958 Avise-me se mudar de ideia. 100 00:05:42,133 --> 00:05:43,473 - OK. - Mm-hmm. 101 00:05:48,343 --> 00:05:54,247 Ok, rapazes, ouçam. Agora, todos vocĂȘs vĂŁo querer prestar atenção a este prĂłximo lote de slides. 102 00:05:54,599 --> 00:05:57,645 Vamos discuti-los apĂłs a apresentação de slides e, 103 00:05:58,170 --> 00:06:03,481 TambĂ©m tenho a sensação de que este material pode chegar ao seu prĂłximo teste, entĂŁo 104 00:06:03,529 --> 00:06:04,322 Como vocĂȘ estĂĄ, Nate? 105 00:06:06,248 --> 00:06:06,944 Entediado. 106 00:06:07,497 --> 00:06:08,567 E solitĂĄrio, certo? 107 00:06:09,759 --> 00:06:10,851 SĂł um pouquinho. 108 00:06:12,602 --> 00:06:15,637 Brooke, quaisquer que sejam as drogas em que vocĂȘ estĂĄ, guarde-as para a festa, certo? 109 00:06:15,745 --> 00:06:20,287 Ah, "a festa". Adivinha quem vem comigo, e eu direi a vocĂȘ Peyton. 110 00:06:20,619 --> 00:06:21,296 Tanto faz. 111 00:06:22,094 --> 00:06:25,903 Ela estĂĄ fora do meu radar e, aparentemente, eu tambĂ©m estou fora dela. 112 00:06:26,169 --> 00:06:29,349 Isso foi maconha Peyton. Ela estĂĄ totalmente de volta aos trilhos. 113 00:06:29,713 --> 00:06:34,627 E acho que o novo "velho Peyton" estaria aberto a discutir uma reconciliação. 114 00:06:36,010 --> 00:06:37,035 Ela te disse isso? 115 00:06:37,132 --> 00:06:38,540 Ela me conta tudo. 116 00:06:38,996 --> 00:06:40,900 - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo, Brooke? - O que? 117 00:06:41,428 --> 00:06:44,751 Eu sĂł quero ver duas pessoas que sĂŁo perfeitas uma para a outra novamente. 118 00:06:45,180 --> 00:06:46,123 Isso Ă© um crime? 119 00:06:54,683 --> 00:06:55,562 Desculpe pelo atraso, treinador. 120 00:06:56,071 --> 00:06:59,536 Por que hoje deveria ser diferente, Jagielski? Mova sua bunda. 121 00:06:59,655 --> 00:07:03,264 O resto de vocĂȘs, senhoras, iniciem os exercĂ­cios de defesa, pronto! 122 00:07:05,026 --> 00:07:06,455 Por que o treinador Ă© tĂŁo fĂĄcil para vocĂȘ, Jagielski? 123 00:07:06,588 --> 00:07:07,892 Baumgartner fez sprints com o vento. 124 00:07:08,169 --> 00:07:08,942 NĂłs festejamos juntos. 125 00:07:09,444 --> 00:07:10,295 Talvez eles sejam amantes. 126 00:07:11,462 --> 00:07:12,588 Por que, vocĂȘs dois terminaram? 127 00:07:17,370 --> 00:07:19,039 Enfim, cara, qual Ă© o problema? O que estĂĄ acontecendo? 128 00:07:19,085 --> 00:07:22,863 VocĂȘ sabe, vocĂȘ estĂĄ doente o tempo todo, chega tarde e sai mais cedo. 129 00:07:23,053 --> 00:07:24,497 Eu nĂŁo entendo. O treinador apenas permite. 130 00:07:24,631 --> 00:07:25,536 SĂł me ajudando. 131 00:07:26,893 --> 00:07:27,509 Significado? 132 00:07:28,096 --> 00:07:29,289 Significa que ele estĂĄ apenas me ajudando. 133 00:07:32,295 --> 00:07:32,986 Tudo certo. 134 00:07:54,213 --> 00:07:57,675 - Uau! Andando aqui. - Deus! Sinto muito. 135 00:07:57,834 --> 00:07:59,518 Como se vocĂȘ nĂŁo estivesse mirando. 136 00:07:59,594 --> 00:08:00,589 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ nessa lista. 137 00:08:01,433 --> 00:08:02,395 VocĂȘ precisa de uma carona para algum lugar? 138 00:08:04,574 --> 00:08:05,714 Venha, entre. 139 00:08:09,586 --> 00:08:11,708 Acho que Ă© melhor estar no carro do que embaixo dele. 140 00:08:18,755 --> 00:08:20,356 EntĂŁo, eu nĂŁo sou muito bom nisso. 141 00:08:20,587 --> 00:08:23,332 Sim, obviamente vocĂȘ vai querer colocar isso em marcha e dar um pouco de gasolina. 142 00:08:23,392 --> 00:08:24,156 NĂŁo, eu quis dizer ... 143 00:08:25,400 --> 00:08:27,955 Quero dizer, toda a coisa de nĂŁo ser defensivo. 144 00:08:28,299 --> 00:08:28,974 OK. 145 00:08:30,929 --> 00:08:34,319 Na semana passada no carro de Brooke, vocĂȘ disse que ele se preocupa comigo, 146 00:08:34,371 --> 00:08:37,933 e eu estava tentando muito ser legal, e nĂŁo perguntei, 147 00:08:38,702 --> 00:08:41,815 - se vocĂȘ quis dizer Nathan ou Lucas. - E agora vocĂȘ estĂĄ perguntando? 148 00:08:43,309 --> 00:08:45,583 De uma forma patĂ©tica, sim. 149 00:08:45,681 --> 00:08:48,844 NĂŁo vou ajudar muito. Acho que quis dizer os dois. 150 00:08:51,298 --> 00:08:52,158 Sortudo. 151 00:08:55,383 --> 00:08:58,788 Olha, nĂŁo Ă© como se vocĂȘ precisasse da minha permissĂŁo ou algo assim, mas se vocĂȘ gosta de Nathan, 152 00:08:58,859 --> 00:09:02,499 Ă© totalmente legal. Apenas tome muito cuidado. 153 00:09:02,607 --> 00:09:04,922 Seja cuidadoso. Sim eu conheço. VocĂȘ me disse. 154 00:09:06,628 --> 00:09:08,635 - Tenha cuidado tambĂ©m. - Com qual? 155 00:09:08,885 --> 00:09:12,162 Dirigindo. Minha mĂŁe gosta quando eu chego em casa viva. Vamos embora. 156 00:09:18,721 --> 00:09:19,677 Ei mĂŁe. Ei, Keith. 157 00:09:20,609 --> 00:09:22,718 Isso nĂŁo cabe mais. Eu preciso de uma jaqueta nova. 158 00:09:23,854 --> 00:09:25,980 Acho que vou para isso amanhĂŁ. 159 00:09:26,139 --> 00:09:27,076 O que mudou sua mente? 160 00:09:28,591 --> 00:09:29,662 Bem, eu nĂŁo sei. Quero dizer 161 00:09:30,420 --> 00:09:31,720 Nada realmente. 162 00:09:33,590 --> 00:09:37,378 Bem, vamos primeiro ao Vietti. Compre uma jaqueta nova. 163 00:09:37,956 --> 00:09:39,989 Tudo certo. Obrigado, mĂŁe. AtĂ© mais, Keith. 164 00:09:40,112 --> 00:09:40,830 Veja vocĂȘ, Luke. 165 00:09:41,484 --> 00:09:43,543 - Uma garota? - O quĂȘ mais? 166 00:09:43,792 --> 00:09:47,337 Hmm. Bem, acho que vou ter que ir para isso entĂŁo. 167 00:09:47,423 --> 00:09:49,546 VocĂȘ? Achei que vocĂȘ jĂĄ tivesse se decidido. 168 00:09:50,147 --> 00:09:52,098 - VocĂȘ ficou com os pĂ©s frios? - Como gelo. 169 00:09:52,317 --> 00:09:55,048 Algo sobre entrar diretamente na Toca do LeĂŁo. 170 00:09:55,329 --> 00:09:56,091 Ohïżœ 171 00:09:57,024 --> 00:09:58,232 Ok, vocĂȘ me convenceu. 172 00:09:58,406 --> 00:10:01,760 Apenas me prometa que nĂŁo vai dar um soco nele, a menos que eu peça muito bem. 173 00:10:02,062 --> 00:10:02,753 OK. 174 00:10:02,967 --> 00:10:04,606 - Aproveitar. - Tchau tchau. 175 00:10:08,958 --> 00:10:11,278 VocĂȘ nĂŁo ouviu que gĂłtico Ă© o novo geek? 176 00:10:13,542 --> 00:10:14,790 Esta noite vai ser matadora. 177 00:10:15,589 --> 00:10:18,235 VocĂȘ e Nathan, eu e Lucas, um open bar. 178 00:10:18,835 --> 00:10:23,356 NĂŁo hĂĄ eu e Nathan, ou vocĂȘ e Lucas, por falar nisso. 179 00:10:23,739 --> 00:10:27,222 Por enquanto. VocĂȘ sabe, Nathan estĂĄ adorando a ideia de que vocĂȘ virĂĄ esta noite. 180 00:10:27,309 --> 00:10:28,158 Como vocĂȘ sabe disso? 181 00:10:28,358 --> 00:10:30,001 “Porque ele disse que ainda gosta de vocĂȘ. 182 00:10:30,514 --> 00:10:32,772 Ele foi muito gentil com isso. 183 00:10:32,833 --> 00:10:33,573 Nathan Scott? 184 00:10:33,637 --> 00:10:35,141 VocĂȘ sabe que vocĂȘs dois foram feitos para ficarem juntos. 185 00:10:36,382 --> 00:10:37,594 Esse Ă© um pensamento assustador. 186 00:10:52,172 --> 00:10:52,736 Haley? 187 00:10:54,557 --> 00:10:55,285 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 188 00:10:56,837 --> 00:10:58,659 Primeiro, estou salvando vocĂȘ dessa gravata. 189 00:10:59,509 --> 00:11:00,251 Secondïżœ 190 00:11:02,361 --> 00:11:03,590 nĂłs precisamos conversar. 191 00:11:03,937 --> 00:11:05,043 Bem, poderĂ­amos fazer os dois ao mesmo tempo. 192 00:11:05,150 --> 00:11:05,955 Sim. 193 00:11:07,195 --> 00:11:11,305 Uh, ok, vocĂȘ nĂŁo vai gostar disso. Na verdade 194 00:11:12,324 --> 00:11:13,200 vocĂȘ vai odiar isso. 195 00:11:14,505 --> 00:11:19,394 Mas sinto que devo dizer-lhe no interesse de uma revelação total da amizade. 196 00:11:20,638 --> 00:11:22,787 Okay, certo. O que poderia ser pior do que dar aulas particulares ao Nathan, hein? 197 00:11:28,565 --> 00:11:29,738 VocĂȘ gosta dele. 198 00:11:29,794 --> 00:11:33,771 Luke, nĂŁo surte comigo, ok? Eu nĂŁo posso evitar mais do que vocĂȘ. 199 00:11:33,900 --> 00:11:36,225 - Eu nĂŁo gosto dele! - Estou falando sobre vocĂȘ e Peyton. 200 00:11:37,500 --> 00:11:40,806 NĂŁo decidimos de quem gostamos. NĂłs simplesmente ... isso acontece. 201 00:11:41,099 --> 00:11:42,553 VocĂȘ sabe no que estĂĄ se metendo? 202 00:11:42,604 --> 00:11:46,255 Eu nĂŁo estou me metendo em nada. Estou pensando em talvez entrar em algo 203 00:11:46,301 --> 00:11:48,585 isso nunca vai acontecer de qualquer maneira, entĂŁo- 204 00:11:48,641 --> 00:11:50,642 Mas o que vocĂȘ poderia gostar no cara, hein? 205 00:11:51,447 --> 00:11:54,555 Coisas diferentes. NĂłs nos conectamos. 206 00:11:54,868 --> 00:11:59,420 Sim, ele pode ser um idiota completo Ă s vezes, mas estou lhe dizendo, Ă© apenas um mecanismo de defesa. 207 00:11:59,491 --> 00:12:01,616 Ele realmente se abre comigo, Lucas. 208 00:12:03,864 --> 00:12:05,251 VocĂȘ sabe o que eu sinto sobre isso. 209 00:12:07,324 --> 00:12:10,488 E eu sinto muito por isso. Eu sou. 210 00:12:12,977 --> 00:12:15,548 Mas eu entendo, certo? 211 00:12:16,484 --> 00:12:17,364 Compreendo. 212 00:12:17,924 --> 00:12:18,629 OK. 213 00:12:18,716 --> 00:12:20,328 Apenas me faça um favor, ok? Somente- 214 00:12:20,420 --> 00:12:21,507 Seja cuidadoso? 215 00:12:24,983 --> 00:12:26,740 Eu gostaria que todos parassem de dizer isso. 216 00:12:30,800 --> 00:12:33,770 TrĂȘs dedos de uĂ­sque, apenas um sussurro de vermute doce, 217 00:12:34,158 --> 00:12:37,578 um toque de amargor, uma cereja esmagada - Um Manhattan perfeito. 218 00:12:37,824 --> 00:12:40,030 Oh, entĂŁo Ă© assim que vocĂȘ gosta? 219 00:12:40,554 --> 00:12:41,905 Bem, Ă© uma maneira que eu gosto. 220 00:12:42,915 --> 00:12:43,759 Com licença. 221 00:12:46,283 --> 00:12:49,877 Ela Ă© jovem o suficiente para ser sua filha e, nesta cidade, ela pode simplesmente ser. 222 00:12:50,072 --> 00:12:52,109 - Ai. - Desculpe, nĂŁo resisti. 223 00:12:52,560 --> 00:12:57,030 Falei com Karen ontem. Ela pode vir com Lucas e Keith. 224 00:12:57,260 --> 00:12:59,364 Eles tinham que saber que o convite era apenas uma formalidade. 225 00:12:59,452 --> 00:13:00,982 MilĂ­metros. AtĂ© que os convidei pessoalmente. 226 00:13:01,085 --> 00:13:02,708 Deb, vocĂȘ sabe o quanto essa festa Ă© importante para mim. 227 00:13:02,819 --> 00:13:04,284 Ah, pensei que essa festa fosse para o time. 228 00:13:04,326 --> 00:13:06,328 EntĂŁo vocĂȘ vai pelas minhas costas e se transforma no meu pior pesadelo. 229 00:13:06,369 --> 00:13:09,503 Oh, nĂŁo, Dan. Seu pior pesadelo Ă© o que vai acontecer se eles aparecerem 230 00:13:09,558 --> 00:13:12,384 e vocĂȘ faz de tudo para que eles se sintam desconfortĂĄveis ​​em nossa casa. 231 00:13:22,328 --> 00:13:26,260 Ei, pessoal, talvez devĂȘssemos ter, tipo, um sinal. VocĂȘ sabe, no caso de um de nĂłs querer ir embora. 232 00:13:26,854 --> 00:13:28,138 Talvez devĂȘssemos apenas ir embora. 233 00:13:28,338 --> 00:13:31,340 Oh vamos lĂĄ. Isso nĂŁo Ă© divertido. Que tal "caw"! 234 00:13:32,019 --> 00:13:32,736 "Caw"? 235 00:13:33,376 --> 00:13:35,009 Sim. VocĂȘ sabe, como um corvo. Caw! 236 00:13:35,522 --> 00:13:36,188 Caw! 237 00:13:37,560 --> 00:13:41,365 Esse Ă© o espĂ­rito. EntĂŁo, quando um de nĂłs quer ir embora, nĂłs apenas "grasnamos". 238 00:13:41,426 --> 00:13:42,049 Caw! 239 00:13:42,737 --> 00:13:43,546 Caw! 240 00:13:49,033 --> 00:13:49,771 VocĂȘ estĂĄ pronta, mĂŁe? 241 00:13:50,299 --> 00:13:51,491 Pronto como sempre estarei. 242 00:13:53,570 --> 00:13:58,306 VocĂȘ sabe, talvez o melhor plano seja apenas evitĂĄ-lo a noite toda, e assim ... 243 00:14:01,158 --> 00:14:01,972 Entre 244 00:14:13,066 --> 00:14:13,758 EspĂ­rito. 245 00:14:14,669 --> 00:14:18,396 O princĂ­pio vital e a força animadora dentro de cada ser humano. 246 00:14:19,227 --> 00:14:23,082 Claro, para alguns de vocĂȘs, espĂ­rito significa simplesmente bebidas alcoĂłlicas. 247 00:14:25,510 --> 00:14:27,059 Mas este time de basquete Ravens 248 00:14:28,182 --> 00:14:29,666 tem um excedente de espĂ­rito. 249 00:14:30,015 --> 00:14:32,523 É uma equipe incrĂ­vel com um grupo incrĂ­vel de jovens. 250 00:14:33,193 --> 00:14:37,602 Exceto pela derrota esmagadora para os pais neste ano, esta equipe estĂĄ em alta. 251 00:14:40,521 --> 00:14:41,137 Wellïżœ 252 00:14:41,832 --> 00:14:45,774 - Oh, Ă© assim esta noite. - minha adorĂĄvel esposa por organizar esta festa. 253 00:14:45,846 --> 00:14:48,171 Olhe isso, por favor. 254 00:14:49,394 --> 00:14:52,317 Mas o espĂ­rito de equipe Raven tambĂ©m inclui os pais 255 00:14:52,789 --> 00:14:57,458 e as empresas locais, cujo svpp0rt m4k3 th1s t34m gr34t financeiro. 256 00:14:58,052 --> 00:15:01,089 Esta noite Ă© para vocĂȘ. Aproveitar. 257 00:15:02,486 --> 00:15:05,886 E aqui estĂĄ o nosso anfitriĂŁo, Dan Scott. 258 00:15:06,560 --> 00:15:09,367 - Aqui aqui! - Meus pais sĂŁo tĂŁo otĂĄrios. 259 00:15:10,407 --> 00:15:13,141 EntĂŁo, que humilhação pĂșblica vocĂȘ planejou para "Pukas" hoje Ă  noite? 260 00:15:13,990 --> 00:15:17,661 Nada, Tim. É um pouco jogado fora, vocĂȘ nĂŁo acha? 261 00:15:18,215 --> 00:15:18,998 Desde quando? 262 00:15:25,445 --> 00:15:28,602 VocĂȘ cometeu um pequeno pecado de omissĂŁo aĂ­ em sua fala, garoto Danny. 263 00:15:29,586 --> 00:15:31,142 Eu nĂŁo mencionei a comissĂŁo tĂ©cnica? 264 00:15:31,262 --> 00:15:33,585 Se vocĂȘ fez, eu nĂŁo ouvi. Aqui 265 00:15:34,170 --> 00:15:35,310 vocĂȘ estĂĄ sem cajus. 266 00:15:43,407 --> 00:15:46,810 Vou pegar uma bebida no bar antes que ele encher. VocĂȘ vai falar com Nathan. 267 00:15:47,175 --> 00:15:48,531 VĂȘ como ele estĂĄ olhando para vocĂȘ? 268 00:16:08,576 --> 00:16:09,748 Eles nunca vĂŁo servir vocĂȘ. 269 00:16:09,861 --> 00:16:12,011 Assista e aprenda. Os barman me amam. 270 00:16:15,779 --> 00:16:17,044 Refrigerante ou suco? 271 00:16:18,089 --> 00:16:21,058 Na verdade, eu ia perguntar se vocĂȘ sabia como fazer um orgasmo gritando. 272 00:16:22,255 --> 00:16:24,995 Para uma garota bonita como vocĂȘ, com certeza. 273 00:16:26,752 --> 00:16:28,053 EntĂŁo, o que Ă© isso esta noite? 274 00:16:28,412 --> 00:16:29,609 Basquete do Ravens. 275 00:16:30,146 --> 00:16:30,658 Oh. 276 00:16:32,256 --> 00:16:33,966 E em que posição vocĂȘ joga? 277 00:16:35,866 --> 00:16:36,844 LĂ­der de torcida. 278 00:16:37,729 --> 00:16:40,914 Jocks e cheerleaders. Muitos hormĂŽnios esta noite. 279 00:16:43,658 --> 00:16:45,061 NĂŁo saia por aĂ­ anunciando. 280 00:16:45,881 --> 00:16:47,258 O segredo estĂĄ seguro comigo. 281 00:16:49,769 --> 00:16:51,178 Eu terei o que ela estĂĄ tendo. 282 00:16:51,708 --> 00:16:55,286 Direito. Refrigerante ou suco? 283 00:17:00,349 --> 00:17:04,481 VocĂȘ pensaria que depois de 20 anos, o ego do seu irmĂŁo deixaria de me surpreender. 284 00:17:04,841 --> 00:17:06,180 Experimente uma vida inteira. 285 00:17:07,236 --> 00:17:08,870 Oi. Aceito um vinho branco, por favor. 286 00:17:09,110 --> 00:17:10,181 Vou querer club soda. 287 00:17:10,928 --> 00:17:15,972 Ei, Laurie, sirva-me uma dose dupla do seu melhor bourbon, estĂĄ bem? 288 00:17:17,718 --> 00:17:19,243 - OlĂĄ, Keith. - Ei, Whitey. 289 00:17:20,825 --> 00:17:23,124 Bem, Karen Roe. 290 00:17:23,927 --> 00:17:24,777 Olhe para vocĂȘ. 291 00:17:25,581 --> 00:17:26,492 Treinador Durham. 292 00:17:27,220 --> 00:17:29,421 A maioria dos adultos me chama de Whitey. 293 00:17:30,231 --> 00:17:32,345 É bom ver vocĂȘ voltando. 294 00:17:32,739 --> 00:17:36,094 Ver vocĂȘ na minha academia realmente atrasa o tempo. 295 00:17:37,419 --> 00:17:38,422 Para mim tambĂ©m. 296 00:17:39,241 --> 00:17:44,598 Bem, na minha humilde opiniĂŁo, vocĂȘ criou um bom filho. 297 00:17:45,728 --> 00:17:46,830 VocĂȘ deveria estar orgulhoso, 298 00:17:48,038 --> 00:17:49,508 e nĂŁo apenas do menino. 299 00:17:50,714 --> 00:17:51,750 Obrigado. 300 00:18:14,186 --> 00:18:17,523 Sabe, existem alguns estados que podem prendĂȘ-lo pelo que vocĂȘ estĂĄ pensando agora. 301 00:18:18,748 --> 00:18:19,461 Como vocĂȘ estĂĄ, Jake? 302 00:18:19,680 --> 00:18:21,595 Eu estou bem. VocĂȘ faz o seu trabalho, cara. 303 00:18:22,844 --> 00:18:24,252 Hey, Jake, Lucas. 304 00:18:25,486 --> 00:18:27,180 Dois garotos bonitos pelo preço de um. 305 00:18:27,887 --> 00:18:29,689 Ei, Brooke. Ouça, eu ia ... 306 00:18:29,788 --> 00:18:32,792 Onde vocĂȘ vai? NĂŁo tive a chance de convidar vocĂȘ para a festa de verdade. 307 00:18:33,366 --> 00:18:34,738 É na minha casa, mais tarde. 308 00:18:34,937 --> 00:18:37,481 Estou apenas convidando pessoas legais, mas acho que vocĂȘ pode vir. 309 00:18:38,630 --> 00:18:39,565 VocĂȘ tambĂ©m, Jake. 310 00:18:39,679 --> 00:18:42,341 Oh, obrigada, Brooke, mas tenho que sair mais cedo esta noite. 311 00:18:42,473 --> 00:18:43,632 Oh, assim Ă© uma surpresa. 312 00:18:44,388 --> 00:18:46,606 ObrigaçÔes, cara. Eu te vejo, Luke. 313 00:18:46,714 --> 00:18:47,399 Cuidado, cara. 314 00:18:47,516 --> 00:18:50,743 Tudo bem, Brooke. VĂĄ com calma, ok? 315 00:18:53,108 --> 00:18:55,178 ObrigaçÔes? Qual Ă© o problema dele? 316 00:18:55,263 --> 00:18:57,118 Olha, eu nĂŁo sei. VocĂȘ poderia apenas me dar licença? 317 00:18:57,225 --> 00:19:01,793 Bem, eu ia dizer, meus pais costumam fechar este lugar todo ano, 318 00:19:02,094 --> 00:19:05,262 entĂŁo, se vocĂȘ quiser, podemos voltar para minha casa e começar a festa mais cedo. 319 00:19:06,937 --> 00:19:07,951 Temos um jacuzzi. 320 00:19:10,123 --> 00:19:14,613 - Parece tentador, Brooke ... - Temos uma me nua em uma jacuzzi. 321 00:19:16,957 --> 00:19:21,335 OK. Hum, e se eu te disser que hĂĄ outra pessoa? 322 00:19:21,412 --> 00:19:23,026 Normalmente, eu sugeriria um trio, 323 00:19:23,455 --> 00:19:28,115 mas acho que a pessoa que vocĂȘ tem em mente estĂĄ voltando com o antigo namorado. 324 00:19:31,335 --> 00:19:33,470 EntĂŁo, uh, vocĂȘ recebeu minhas mensagens? 325 00:19:33,700 --> 00:19:34,974 Sim, eu tenho todos eles. 326 00:19:35,604 --> 00:19:37,315 Eu nĂŁo te culpo por nĂŁo me ligar de volta. 327 00:19:37,471 --> 00:19:38,825 VocĂȘ estĂĄ sendo autodepreciativo? 328 00:19:39,096 --> 00:19:41,923 Provavelmente ... se eu soubesse o que isso significava. 329 00:19:45,056 --> 00:19:47,663 VocĂȘ quer, uh VocĂȘ quer ir a algum lugar e conversar? 330 00:19:50,341 --> 00:19:52,286 SĂł para conversar, Peyton. 331 00:19:57,123 --> 00:19:58,225 SĂł para conversar. 332 00:20:04,366 --> 00:20:06,011 Veja o que quero dizer? 333 00:20:17,948 --> 00:20:21,481 Karen Roe na casa de Dan Scott 334 00:20:21,894 --> 00:20:23,908 com Keith Scott como seu par. 335 00:20:25,234 --> 00:20:26,492 Nada passa por vocĂȘ, Shari. 336 00:20:27,148 --> 00:20:29,473 - Bem, Keith e eu somos apenas amigos. - Oh, claro que vocĂȘ Ă©. 337 00:20:29,960 --> 00:20:32,402 Hum, um irmĂŁo Scott para o prĂłximo- 338 00:20:32,867 --> 00:20:35,805 VocĂȘ praticamente precisa de um scorecard por aqui para se manter atualizado. 339 00:20:35,893 --> 00:20:39,118 Karen, aĂ­ estĂĄ vocĂȘ. Preciso da sua opiniĂŁo de especialista na cozinha. 340 00:20:39,375 --> 00:20:41,039 - Com licença, Shari. - Oh sim. 341 00:20:42,088 --> 00:20:43,543 VocĂȘ tem sorte que ela nĂŁo deu uma joelhada em vocĂȘ. 342 00:20:49,225 --> 00:20:52,329 EntĂŁo, eu vejo vocĂȘ sorrindo muito na escola. Isso Ă© bom. 343 00:20:53,137 --> 00:20:53,907 VocĂȘ estĂĄ procurando? 344 00:20:54,822 --> 00:20:55,821 Sim, Ă s vezes. 345 00:21:01,412 --> 00:21:05,712 De qualquer forma, uh
 Olha, eu nĂŁo sei se Brooke estĂĄ sĂł brincando ou o quĂȘ. 346 00:21:06,173 --> 00:21:08,296 Ela disse que vocĂȘ estava interessado em voltarmos. 347 00:21:09,343 --> 00:21:11,242 Engraçado. Ela me disse a mesma coisa. 348 00:21:13,075 --> 00:21:13,699 Direito. 349 00:21:14,970 --> 00:21:16,019 Olha, a coisa Ă© ... 350 00:21:17,863 --> 00:21:20,345 Oh. Desculpe. NĂłs vamos voltar. 351 00:21:20,740 --> 00:21:21,969 Mas tem vodka na gaveta. 352 00:21:22,036 --> 00:21:24,662 Tim, mais tarde. Esses dois precisam de algum espaço. 353 00:21:24,923 --> 00:21:26,731 Quer saber, Brooke? Desistir. 354 00:21:27,360 --> 00:21:28,676 Confie em mim, estou tentando. 355 00:21:29,168 --> 00:21:31,410 - VocĂȘ sabe o que eu quero dizer. - SĂł estou tentando ajudar. 356 00:21:31,590 --> 00:21:32,456 Ajuda com o que? 357 00:21:32,848 --> 00:21:35,793 Me tira do caminho para que vocĂȘ possa se envergonhar na frente do Lucas? 358 00:21:38,276 --> 00:21:40,632 Isso Ă© engraçado. NĂŁo percebi que vocĂȘ estava no meu caminho. 359 00:21:41,737 --> 00:21:42,956 VocĂȘ estĂĄ finalmente confessando? 360 00:21:44,549 --> 00:21:46,494 Ou vocĂȘ estĂĄ finalmente negando? 361 00:21:56,846 --> 00:21:58,316 O que diabos hĂĄ de errado com vocĂȘ, Brooke? 362 00:22:30,579 --> 00:22:34,320 Nathan, acreditar que vocĂȘ se sairĂĄ bem Ă© metade da batalha Me ligue se precisar de alguma coisa! Haley 363 00:22:41,180 --> 00:22:42,149 Perfeito. 364 00:22:46,398 --> 00:22:47,770 Pensei em te encontrar perto do bar. 365 00:22:50,438 --> 00:22:51,308 É club soda. 366 00:22:51,923 --> 00:22:53,555 Bem, isso Ă© uma coisa boa, considerando. 367 00:22:53,920 --> 00:22:55,568 Que tal nĂŁo fazermos isso agora, hein? 368 00:22:55,697 --> 00:22:57,131 Que tal vocĂȘ me encontrar no meio do caminho. 369 00:22:57,806 --> 00:23:01,298 Eu digo que sinto muito, vocĂȘ diz que sente, nĂłs apertamos as mĂŁos e partimos daĂ­. 370 00:23:03,202 --> 00:23:04,185 Funciona para mim. 371 00:23:04,288 --> 00:23:07,550 Bem, vocĂȘ vĂȘ, esse Ă© o problema, Dan. Sempre tem que funcionar para vocĂȘ. 372 00:23:08,031 --> 00:23:10,273 OK. Que tal nĂŁo fazermos isso agora. 373 00:23:13,756 --> 00:23:17,487 EstĂĄ com vontade de se desculpar, Dan? Por que vocĂȘ nĂŁo começa com Karen 374 00:23:18,133 --> 00:23:20,554 ou Lucas ou talvez atĂ© Nathan, hmm? 375 00:23:20,733 --> 00:23:22,454 Vou te fazer um bom irmĂŁo mais velho. 376 00:23:23,842 --> 00:23:24,835 Apenas vĂĄ embora. 377 00:23:31,142 --> 00:23:33,135 Esta Ă© uma cozinha muito boa. 378 00:23:33,384 --> 00:23:36,903 Oh, obrigado. Receio que seja um desperdĂ­cio comigo. 379 00:23:37,620 --> 00:23:39,330 Onde vocĂȘ aprendeu a cozinhar? 380 00:23:39,913 --> 00:23:42,627 Oh, livros, tentativa e erro, 381 00:23:43,462 --> 00:23:45,134 muitas caçarolas queimadas. 382 00:23:46,196 --> 00:23:48,315 E posso experimentar muito no cafĂ©. 383 00:23:48,433 --> 00:23:50,210 Oh, terei que comer lĂĄ alguma noite. 384 00:23:50,885 --> 00:23:52,396 NĂŁo se preocupe, irei sozinho. 385 00:23:53,036 --> 00:23:59,686 Oi. Houve uma confusĂŁo. O padeiro parece ter entregue os bolos em um bar mitzvah em Charlotte. 386 00:23:59,790 --> 00:24:03,409 Sabe, tenho muitas sobremesas no cafĂ©. Eu ficaria feliz em contribuir. 387 00:24:03,501 --> 00:24:06,301 Oh nĂŁo, eu nĂŁo quero colocar vocĂȘ nesse problema. 388 00:24:06,373 --> 00:24:08,914 NĂŁo nĂŁo. NĂŁo Ă© problema. Vou ligar para Haley. 389 00:24:10,301 --> 00:24:12,026 Haley? Um 390 00:24:13,296 --> 00:24:14,928 ela Ă© uma tutora, por acaso? 391 00:24:16,132 --> 00:24:17,366 Sim, ela Ă©. Por quĂȘ? 392 00:24:17,545 --> 00:24:19,114 Ah nĂŁo. É um mundo pequeno. 393 00:24:19,275 --> 00:24:21,458 Ela deve ser a garota que estĂĄ ajudando Nathan. 394 00:24:22,462 --> 00:24:24,344 Oh. Ela deve ser. 395 00:24:31,779 --> 00:24:33,147 NĂŁo te vi muito hoje. 396 00:24:33,878 --> 00:24:36,489 Sim, eu sei. Cada vez que fico a cerca de cinco metros de vocĂȘ- 397 00:24:36,556 --> 00:24:37,412 Brooke acontece. 398 00:24:38,221 --> 00:24:38,972 Ou Nathan. 399 00:24:40,335 --> 00:24:41,272 Pontas soltas. 400 00:24:42,562 --> 00:24:43,704 Esses estĂŁo todos amarrados agora. 401 00:24:46,642 --> 00:24:48,036 Parece que ela te pegou 402 00:24:49,054 --> 00:24:50,021 bem aqui. 403 00:24:51,442 --> 00:24:53,509 Ouça todo mundo 404 00:24:54,317 --> 00:24:55,910 Ă© hora de jogar a verdade ou ousar. 405 00:24:56,677 --> 00:25:00,553 Ou talvez apenas ouse, porque ninguĂ©m mais fala realmente a verdade. 406 00:25:02,551 --> 00:25:08,526 Vamos ver Theresa, desafio vocĂȘ 407 00:25:10,159 --> 00:25:12,070 para ir beliscar a bunda de Whitey. 408 00:25:15,105 --> 00:25:16,420 Volto logo. 409 00:25:20,462 --> 00:25:23,399 - Vamos ver Peyton? - Brooke, vamos. 410 00:25:23,691 --> 00:25:27,880 Eu te desafio a nos mostrar como vocĂȘ realmente se sente. Beije Lucas. 411 00:25:59,793 --> 00:26:01,364 Por que vocĂȘ estĂĄ sendo uma vadia esta noite, Brooke? 412 00:26:03,141 --> 00:26:04,856 Bem, pensei que gostasse disso em uma garota. 413 00:26:05,020 --> 00:26:06,387 VocĂȘ deve colocar um pouco de gelo nele. 414 00:26:25,569 --> 00:26:26,316 EntĂŁo isso foi ... 415 00:26:27,806 --> 00:26:28,477 Sim. 416 00:26:29,931 --> 00:26:31,923 O que foi isso exatamente? 417 00:26:32,941 --> 00:26:33,653 Um jogo? 418 00:26:34,800 --> 00:26:35,470 Mais ou menos. 419 00:26:40,279 --> 00:26:41,031 Na verdade nĂŁo. 420 00:26:43,449 --> 00:26:44,308 Quer jogar de novo? 421 00:26:55,250 --> 00:26:57,979 Desculpe. Uh, desculpe. Eu apenas 422 00:26:58,859 --> 00:27:01,984 Sua mĂŁe ligou com um SOS, entĂŁo pensei em dar uma escapadinha na parte de trĂĄs 423 00:27:02,018 --> 00:27:04,440 - e nĂŁo incomodar ninguĂ©m. - VocĂȘ precisa de alguma ajuda? 424 00:27:04,999 --> 00:27:06,156 No. Iïżœll... 425 00:27:07,620 --> 00:27:08,694 VocĂȘ tem as mĂŁos ocupadas. 426 00:27:09,309 --> 00:27:11,301 EntĂŁo, eu vou continuar. 427 00:27:20,855 --> 00:27:23,091 Tudo que vocĂȘ precisa 428 00:27:25,121 --> 00:27:26,595 para um coma de açĂșcar de primeira classe. 429 00:27:26,799 --> 00:27:28,576 Oh, vamos ver. 430 00:27:29,835 --> 00:27:32,846 Oh, esses bolos sĂŁo lindos. Quem os faz? 431 00:27:33,675 --> 00:27:34,700 Esses caras. 432 00:27:35,222 --> 00:27:38,183 Obrigado, Haley. Os fornecedores podem assumir a partir daqui. 433 00:27:39,196 --> 00:27:41,350 VĂĄ se juntar a seus amigos. Coma alguma coisa. 434 00:27:41,464 --> 00:27:44,719 NĂŁo, tudo bem. Eu tenho que voltar, de qualquer maneira. Eu ainda estou no relĂłgio. 435 00:27:44,848 --> 00:27:47,250 VocĂȘ trancou quando saiu, desligou a mĂĄquina de cafĂ©? 436 00:27:47,325 --> 00:27:47,889 Sim. 437 00:27:48,221 --> 00:27:49,399 Bem, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ fora do horĂĄrio. 438 00:27:49,651 --> 00:27:52,559 Ótimo, entĂŁo estĂĄ resolvido. Uh, vou chamar alguns garçons para servir isso. 439 00:27:55,599 --> 00:27:56,645 Ela parece legal. 440 00:27:58,051 --> 00:27:58,907 Como vocĂȘ estĂĄ indo? 441 00:27:59,353 --> 00:28:02,593 Bem, eu nĂŁo tive que, uh-caw! -Ainda. 442 00:28:02,998 --> 00:28:04,565 Ok, o que isso significa. 443 00:28:06,761 --> 00:28:08,298 - Haley? - Hmm? 444 00:28:08,727 --> 00:28:10,898 Por que vocĂȘ nĂŁo me disse que era Nathan que vocĂȘ estava dando aulas particulares? 445 00:28:11,503 --> 00:28:12,722 Oh uh 446 00:28:14,487 --> 00:28:16,063 parecia meio estranho. 447 00:28:16,607 --> 00:28:20,370 Lucas nĂŁo estava muito feliz com isso, entĂŁo imaginei que vocĂȘ nĂŁo ficaria muito feliz com isso. 448 00:28:20,519 --> 00:28:22,461 Eu nĂŁo tinha certeza se estava feliz com isso. 449 00:28:22,542 --> 00:28:23,289 E agora? 450 00:28:23,874 --> 00:28:27,938 Um now as coisas estĂŁo bem com Lucas e comigo. 451 00:28:28,542 --> 00:28:29,407 E comigo. 452 00:28:30,821 --> 00:28:32,141 Agora vĂĄ, divirta-se. 453 00:28:33,116 --> 00:28:34,748 SĂł acontece uma vez. 454 00:28:35,638 --> 00:28:36,412 OK. 455 00:28:44,799 --> 00:28:47,046 VocĂȘ sabe, eu nĂŁo posso acreditar que vou dizer isso, mas, um, 456 00:28:48,091 --> 00:28:49,099 Estou feliz por ter vindo. 457 00:28:51,612 --> 00:28:53,047 EntĂŁo o que fazemos agora? 458 00:28:55,198 --> 00:28:56,293 NĂŁo sei. 459 00:28:56,713 --> 00:28:58,648 O que acontece a seguir na histĂłria que vocĂȘ estava me contando? 460 00:29:01,654 --> 00:29:02,314 Vamos. 461 00:29:11,684 --> 00:29:12,307 Haley? 462 00:29:13,369 --> 00:29:17,526 Ei! Hum, eu nĂŁo estou batendo. Eu prometo. Sua mĂŁe sĂł queria alguns bolos. 463 00:29:18,288 --> 00:29:18,975 Bolos? 464 00:29:19,267 --> 00:29:23,166 Sim. É uma longa histĂłria. Ela me convidou para ficar e eu meio que tive um congelamento cerebral 465 00:29:23,218 --> 00:29:26,588 e disse "claro" - e provavelmente Ă© muito estranho. Na verdade, estou indo embora. 466 00:29:26,685 --> 00:29:28,422 NĂŁo nĂŁo nĂŁo. Estou feliz que vocĂȘ veio. 467 00:29:28,966 --> 00:29:31,705 - Verdade? - Sim. Quer dizer, eu atĂ© estudaria agora. 468 00:29:31,969 --> 00:29:34,007 Seria muito mais divertido do que essa festa de merda. 469 00:29:34,326 --> 00:29:37,576 - Desculpe. Estou de folga. - Bem, entĂŁo deixe-me pegar uma bebida. 470 00:29:38,016 --> 00:29:38,759 OK. 471 00:29:40,397 --> 00:29:41,508 Tutora! 472 00:29:42,743 --> 00:29:44,003 - É Haley. - Brooke 473 00:29:44,186 --> 00:29:48,702 Haley, certo. O pacote de cuidados pessoais de Nathan. 474 00:29:48,789 --> 00:29:51,427 Tudo estĂĄ começando a fazer muito mais sentido agora. 475 00:29:51,739 --> 00:29:53,218 VocĂȘs dois sĂŁo adorĂĄveis. 476 00:29:53,701 --> 00:29:58,814 Qual foi minha parte favorita? "Acreditar que vocĂȘ vai se dar bem Ă© metade da batalha " 477 00:29:59,014 --> 00:30:02,798 VocĂȘ sabe, o pequeno bilhete de amor da Tutora que vocĂȘ passou antes - 478 00:30:02,925 --> 00:30:08,502 aquele que dizia: "Ligue-me se precisar de alguma coisa ." 479 00:30:09,391 --> 00:30:12,127 Tudo bem, Haley, eu ... 480 00:30:12,188 --> 00:30:13,299 Fique longe de mim. 481 00:30:19,531 --> 00:30:21,091 Os jogos estĂŁo ficando velhos, Brooke. 482 00:30:26,749 --> 00:30:29,955 Me proteja. Shari estĂĄ propondo um cruzeiro para casais. 483 00:30:30,057 --> 00:30:30,938 Oh no. 484 00:30:34,884 --> 00:30:38,755 Eu tenho que confessar algo. Eu tenho sido muito crĂ­tico sobre vocĂȘ. 485 00:30:40,317 --> 00:30:43,544 - Como vocĂȘ pode nĂŁo ser? - Eu realmente nĂŁo queria gostar de vocĂȘ. 486 00:30:44,798 --> 00:30:46,918 Espero que haja um "mas" em algum lugar. 487 00:30:47,399 --> 00:30:50,250 HĂĄ sim. Eu estava errado. 488 00:30:50,921 --> 00:30:53,942 Estou muito feliz por ter tido a chance de conhecĂȘ-lo. 489 00:30:54,055 --> 00:30:56,721 Oh, isso faz de nĂłs dois. 490 00:30:58,550 --> 00:31:02,027 Existem tantas perguntas. 491 00:31:02,252 --> 00:31:03,823 Isso nos torna dois novamente. 492 00:31:05,001 --> 00:31:05,733 VocĂȘ começa. 493 00:31:06,383 --> 00:31:10,475 Quando vocĂȘ conheceu Dan, ele falou sobre mim? 494 00:31:11,140 --> 00:31:13,711 Ele disse que teve uma namorada no colĂ©gio. 495 00:31:15,698 --> 00:31:19,578 - VocĂȘ sabia que eu estava grĂĄvida? - Ele convenientemente deixou isso de fora. 496 00:31:20,105 --> 00:31:24,079 Eu nĂŁo descobri sobre vocĂȘ atĂ© nos casarmos e morarmos em Tree Hill. 497 00:31:24,791 --> 00:31:27,380 - Oh, eu o teria matado. - Oh, quase fiz. 498 00:31:29,743 --> 00:31:35,015 - EntĂŁo, quando vocĂȘ ... - Dan e eu nos conhecemos no Freshman Orientation. 499 00:31:36,562 --> 00:31:39,976 Isso foi cerca de um mĂȘs depois que eu disse a ele que estava grĂĄvida. 500 00:31:40,581 --> 00:31:42,368 Alguns meses depois, eu tambĂ©m estava grĂĄvida. 501 00:31:43,970 --> 00:31:47,365 VocĂȘ conhece Dan, sempre o superestimado. 502 00:31:51,774 --> 00:31:54,389 NĂŁo me leve a mal, Karen. 503 00:31:54,523 --> 00:31:57,184 Mas estou feliz por nĂŁo saber sobre vocĂȘ naquela Ă©poca 504 00:31:59,505 --> 00:32:02,869 porque se eu fizesse, nĂŁo teria Nathan. 505 00:32:05,659 --> 00:32:06,862 Eu sei o que vocĂȘ quer dizer. 506 00:32:09,555 --> 00:32:10,692 Eu amo meu filho, 507 00:32:11,901 --> 00:32:15,464 mas Ă s vezes me pergunto como pude ser tĂŁo imprudente. 508 00:32:18,640 --> 00:32:19,540 Éramos crianças. 509 00:32:32,023 --> 00:32:32,940 NĂŁo precisa disso ... 510 00:32:35,393 --> 00:32:36,723 ou isto. 511 00:32:49,171 --> 00:32:50,706 Eu queria isso hĂĄ tanto tempo. 512 00:32:50,972 --> 00:32:54,218 Eu tambĂ©m. E agora podemos ter. 513 00:32:54,356 --> 00:32:56,620 NĂŁo nĂŁo nĂŁo. Eu nĂŁo quis dizer exatamente isso. 514 00:32:57,624 --> 00:32:58,929 Eu quero isso. 515 00:33:01,363 --> 00:33:04,853 VocĂȘ sabe? Eu quero estar aqui. 516 00:33:07,054 --> 00:33:10,414 Eu quero ter tudo com vocĂȘ. Eu quero tudo isso. 517 00:33:14,832 --> 00:33:17,263 Eu nos quero, Peyton. 518 00:33:18,416 --> 00:33:19,916 Ei, o que hĂĄ de errado? 519 00:33:21,365 --> 00:33:23,561 - NĂŁo era para ser isso. - Peyton ... 520 00:33:23,915 --> 00:33:25,435 Por que vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente deixar pra lĂĄ? 521 00:33:48,201 --> 00:33:49,320 Interessante. 522 00:33:50,994 --> 00:33:52,833 VocĂȘ sempre me fez parecer o cara mau. 523 00:33:54,342 --> 00:33:56,022 Talvez vocĂȘ me julgue um pouco diferente agora. 524 00:33:56,095 --> 00:33:56,979 Poupe-me de uma palestra. 525 00:33:57,324 --> 00:33:59,054 SĂł estou tentando dar a vocĂȘ o benefĂ­cio da minha experiĂȘncia. 526 00:33:59,156 --> 00:34:03,079 Em que pai um filho ... ou abandonando um? 527 00:34:06,038 --> 00:34:08,330 Parece-me que vocĂȘ estĂĄ a um erro de ambos. 528 00:34:08,398 --> 00:34:11,317 Sim, bem, um Ă© um acidente. 529 00:34:12,551 --> 00:34:13,681 O outro Ă© uma escolha. 530 00:34:15,026 --> 00:34:16,298 Desculpe. 531 00:34:25,108 --> 00:34:25,899 Desculpe. 532 00:34:28,243 --> 00:34:29,099 "Caw?" 533 00:34:29,544 --> 00:34:32,057 Ei, ouça, vocĂȘs podem ficar se quiserem. Acho que vou desistir. 534 00:34:32,144 --> 00:34:35,605 - O que aconteceu? - Nada. Acabei de terminar, sĂł isso. 535 00:34:35,871 --> 00:34:37,229 Tudo certo. Bem, deixe-me pegar meu casaco. 536 00:34:37,397 --> 00:34:40,670 Ei, leve o seu tempo. VocĂȘs vĂŁo em frente. Eu estarei no carro, certo? 537 00:34:45,518 --> 00:34:47,520 - Lucas - Vamos, Brooke. Agora nĂŁo. 538 00:34:51,678 --> 00:34:52,393 Jakeïżœ 539 00:34:53,568 --> 00:34:55,139 Jake, Jake, Jake. 540 00:34:55,292 --> 00:34:56,977 Oh, Brooke, Brooke, Brooke. 541 00:34:57,310 --> 00:34:59,363 Estou bĂȘbado. VocĂȘ vai fazer. 542 00:34:59,454 --> 00:35:04,052 Oh, oh, ei, hum, Ă© uma grande honra, mas eu tenho que estar em algum lugar. 543 00:35:04,349 --> 00:35:07,346 Oh, certo - o grande mistĂ©rio. 544 00:35:08,344 --> 00:35:11,533 - Sim. De qualquer forma, eu deveria ... - O que estĂĄ acontecendo, afinal? 545 00:35:12,424 --> 00:35:15,670 Lucas me recusa. VocĂȘ me rejeita. 546 00:35:16,239 --> 00:35:19,992 Oh meu Deus! Deixa comigo! Ambos sĂŁo gays. Isso explica totalmente. 547 00:35:20,211 --> 00:35:23,192 Sim, sim, estamos. Na verdade, somos gays. 548 00:35:23,862 --> 00:35:25,055 O que vocĂȘ disser, Brooke. 549 00:35:25,525 --> 00:35:26,689 EntĂŁo, o que Ă©? 550 00:35:27,308 --> 00:35:30,083 Vamos, vocĂȘ pode me dizer. NĂŁo vou nem lembrar de amanhĂŁ. 551 00:35:30,553 --> 00:35:31,317 VocĂȘ quer saber? 552 00:35:34,133 --> 00:35:36,186 A verdade mataria seu zumbido. 553 00:35:42,952 --> 00:35:45,326 Deb montou este quarto para mim alguns anos atrĂĄs. 554 00:35:45,663 --> 00:35:46,447 É legal. 555 00:35:47,604 --> 00:35:49,543 De qualquer forma, sĂł vim buscar meu casaco. 556 00:35:50,000 --> 00:35:51,970 Karen, por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso? 557 00:35:52,544 --> 00:35:53,173 For Lucas. 558 00:35:54,884 --> 00:35:55,862 E para mim. 559 00:35:56,108 --> 00:35:58,592 Para voce? O que vocĂȘ ganha com isso? 560 00:35:58,882 --> 00:35:59,896 Eu tenho que seguir em frente. 561 00:36:01,444 --> 00:36:02,953 E isso Ă© bastante libertador. 562 00:36:07,219 --> 00:36:10,445 Olhe ao seu redor, Dan. VocĂȘ tem uma vida maravilhosa. 563 00:36:11,724 --> 00:36:14,213 Por que vocĂȘ estĂĄ gastando preso no passado? 564 00:36:27,338 --> 00:36:28,161 Haley? 565 00:36:33,827 --> 00:36:34,862 Ei, Hales! 566 00:36:41,917 --> 00:36:42,996 Este andar estĂĄ ocupado? 567 00:36:51,107 --> 00:36:55,819 VocĂȘ sabe, sĂł desta vez, eu mereço um grande e gordo "eu te disse". 568 00:36:56,689 --> 00:36:58,214 Bem, vocĂȘ nĂŁo vai conseguir isso de mim. 569 00:36:59,545 --> 00:37:00,350 O que aconteceu? 570 00:37:01,850 --> 00:37:04,179 Exatamente o que vocĂȘ me disse que iria acontecer. 571 00:37:06,038 --> 00:37:09,873 Comecei a acreditar que ele nĂŁo era terrĂ­vel e ele provou que eu estava errado. 572 00:37:10,145 --> 00:37:15,070 Mais uma vez, a garota inteligente Ă© realmente estĂșpida. 573 00:37:15,152 --> 00:37:16,164 Ei ei. 574 00:37:20,102 --> 00:37:21,593 VocĂȘ nĂŁo Ă© estupido. 575 00:37:23,580 --> 00:37:24,419 Obrigado. 576 00:37:28,296 --> 00:37:31,556 Bem, pelo menos as coisas estĂŁo funcionando para um de nĂłs. 577 00:37:31,612 --> 00:37:33,579 Parece que vocĂȘ e Peyton estĂŁo indo na direção certa. 578 00:37:33,707 --> 00:37:35,042 Bem, se isso te faz sentir melhor, 579 00:37:36,298 --> 00:37:38,658 que durou cerca de cinco minutos. 580 00:37:40,567 --> 00:37:42,688 NĂŁo me faz sentir melhor. 581 00:37:45,191 --> 00:37:46,333 Bem, bem-vindo de volta. 582 00:37:47,573 --> 00:37:48,284 Para onde? 583 00:37:49,245 --> 00:37:49,875 Normal. 584 00:37:51,790 --> 00:37:52,487 Sim. 585 00:37:53,910 --> 00:37:55,170 Eles podem ter seu mundo. 586 00:37:59,435 --> 00:38:01,509 Vamos. Deixe-me ajudĂĄ-lo a fechar. 587 00:38:01,611 --> 00:38:03,987 NĂŁo, obrigado. Eu vou fazer isso. Eu apenas 588 00:38:04,863 --> 00:38:07,443 SĂł quero ficar um pouco sozinha, ok? 589 00:38:08,666 --> 00:38:11,764 Eu vou ficar bem. Eu vou ficar bem. Eu estou bem 590 00:38:12,731 --> 00:38:13,643 Tudo certo. 591 00:38:29,296 --> 00:38:31,005 Ótima festa, como sempre, Dan. 592 00:38:31,154 --> 00:38:32,177 Oh, obrigado, Peter. 593 00:38:32,249 --> 00:38:36,335 Deb, querida, vocĂȘ tem que me enviar o nĂșmero do fornecedor. Esses bolos eram de morrer. 594 00:38:36,438 --> 00:38:39,292 Oh, estĂĄ no livro "Karen s Caf ". 595 00:38:39,792 --> 00:38:42,264 Realmente? Bem, quem sabe? 596 00:38:44,344 --> 00:38:45,668 - Boa noite. - Tchau tchau. 597 00:38:47,563 --> 00:38:50,067 EntĂŁo, era tudo que vocĂȘ queria que fosse? 598 00:38:50,600 --> 00:38:52,919 “Porque, eu acho que Ă© o primeiro ano em que realmente me divirto. 599 00:38:53,908 --> 00:38:55,750 Pode atĂ© ter feito um novo amigo. 600 00:38:57,588 --> 00:38:58,263 Percebi. 601 00:39:01,377 --> 00:39:03,993 Obrigado por se comportar da melhor maneira. 602 00:39:04,977 --> 00:39:06,948 VocĂȘ realmente intensificou. 603 00:39:11,761 --> 00:39:12,483 Eu fiz? 604 00:39:14,348 --> 00:39:16,860 “Porque eu nĂŁo consigo me lembrar de me sentir mais desequilibrada. 605 00:39:56,065 --> 00:39:56,941 Ei. 606 00:40:04,884 --> 00:40:05,715 Posso entrar? 607 00:40:12,740 --> 00:40:14,962 Haley, eu nĂŁo sabia. 608 00:40:15,546 --> 00:40:16,530 Vamos. 609 00:40:18,389 --> 00:40:20,189 Por favor, vocĂȘ tem que acreditar em mim. 610 00:40:57,943 --> 00:40:59,237 Bons sonhos, bebĂȘ. 611 00:41:00,390 --> 00:41:02,235 Papai te ama, certo?48670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.