All language subtitles for freaky friday - 2018.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:10,843 ¶¶ 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,345 ¶ If life is a room then my room is a disaster ¶ 3 00:00:13,347 --> 00:00:16,315 ¶ But I know where everything is ¶ 4 00:00:16,317 --> 00:00:19,284 ¶ So I'm not picture perfect but what does it matter ¶ 5 00:00:19,286 --> 00:00:22,955 ¶ If I can still own it like this ¶ 6 00:00:22,957 --> 00:00:25,991 ¶ Trying to rock it but nobody lets me ¶ 7 00:00:25,993 --> 00:00:28,027 ¶ Feels like nobody gets ¶ 8 00:00:28,029 --> 00:00:29,495 ¶ what it's like to be me ¶ 9 00:00:29,497 --> 00:00:31,363 ¶ Hey Hey ¶ 10 00:00:31,365 --> 00:00:32,631 ¶ What it's like to be me ¶ 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,299 ¶ Hey Hey ¶ 12 00:00:34,301 --> 00:00:38,203 ¶ I'm the life of my own party so don't try to stop me ¶ 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,205 ¶ Feels like nobody gets ¶ 14 00:00:40,207 --> 00:00:41,907 ¶ what it's like to be me ¶ 15 00:00:41,909 --> 00:00:43,308 ¶ Hey Hey ¶ 16 00:00:43,310 --> 00:00:44,977 ¶ What it's like to be me ¶ 17 00:00:44,979 --> 00:00:47,546 ¶ Hey Hey ¶ 18 00:00:47,548 --> 00:00:50,549 ¶ Feels like nobody gets ¶ 19 00:00:50,551 --> 00:00:53,719 ¶ Feels like nobody gets ¶ 20 00:00:53,721 --> 00:00:55,888 ¶ Feels like nobody gets ¶ 21 00:00:55,890 --> 00:00:57,489 ¶ What it's like to be me ¶ 22 00:00:57,491 --> 00:00:59,058 ¶ Hey Hey ¶ 23 00:00:59,060 --> 00:01:00,392 ¶ What it's like to be me ¶ 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,027 ¶ Hey Hey ¶ 25 00:01:02,029 --> 00:01:05,264 ¶ What it's like to be me ¶ 26 00:01:05,266 --> 00:01:07,733 ¶ What it's like to be me ¶ 27 00:01:07,735 --> 00:01:08,901 ¶ Hey ¶ 28 00:01:19,580 --> 00:01:21,180 Refresh. 29 00:01:21,182 --> 00:01:22,748 Come on, refresh. 30 00:01:22,750 --> 00:01:24,349 Ellie, nothing's changed. 31 00:01:24,351 --> 00:01:26,785 I know, Karl, but when it does, 32 00:01:26,787 --> 00:01:28,187 The Hunt is tonight. 33 00:01:28,189 --> 00:01:29,421 We have to stay up to date. 34 00:01:29,423 --> 00:01:31,356 If anything changes before it starts. 35 00:01:31,358 --> 00:01:33,058 Ellie, you've had us studying the list 36 00:01:33,060 --> 00:01:34,726 from the last five years. 37 00:01:34,728 --> 00:01:36,562 I know them better than the letters in my own name. 38 00:01:36,564 --> 00:01:38,931 Ellie, I think we should reconsider doing The Hunt. 39 00:01:38,933 --> 00:01:40,732 I mean, I heard there are like super embarrassing things 40 00:01:40,734 --> 00:01:41,967 on the list. 41 00:01:41,969 --> 00:01:44,136 Monica, dude, you're gonna be fine. 42 00:01:44,138 --> 00:01:46,305 What if there's something on the list that makes me phobic? 43 00:01:46,307 --> 00:01:47,940 Like dancing? 44 00:01:47,942 --> 00:01:50,275 That's a real thing. It's called chorophobia. 45 00:01:50,277 --> 00:01:52,478 Yeah, but I'm an awesome dancer. 46 00:01:52,480 --> 00:01:53,812 You're really not, Karl. 47 00:01:53,814 --> 00:01:55,247 (laughs) What? 48 00:01:55,249 --> 00:01:57,816 You guys, it's our year. 49 00:01:57,818 --> 00:01:59,551 We're sophomores. 50 00:01:59,553 --> 00:02:02,254 Easy to ignore, flying under the radar. 51 00:02:02,256 --> 00:02:05,457 Then boom! We're gonna win The Hunt and break free 52 00:02:05,459 --> 00:02:08,227 of the draconian caste system of high school. 53 00:02:08,229 --> 00:02:10,996 Now, this is just me thinking out loud but do you think 54 00:02:10,998 --> 00:02:14,466 the fact that Adam is the list master has anything to do 55 00:02:14,468 --> 00:02:16,268 with Ellie's sudden enthusiasm at all? 56 00:02:16,270 --> 00:02:17,469 No! No! 57 00:02:17,471 --> 00:02:18,437 Maybe just a little bit? 58 00:02:18,439 --> 00:02:19,805 Not true! 59 00:02:19,807 --> 00:02:21,340 Excuse me. 60 00:02:26,580 --> 00:02:30,349 (coughing) 61 00:02:46,367 --> 00:02:49,368 The power of magic! 62 00:02:49,370 --> 00:02:50,769 Ew. 63 00:02:50,771 --> 00:02:52,704 Get off the planet, nerd! 64 00:02:52,706 --> 00:02:54,106 What? 65 00:02:54,108 --> 00:02:55,541 Fletcher, get out! 66 00:02:55,543 --> 00:02:57,309 Ok, I'm leaving. 67 00:02:57,311 --> 00:02:58,510 Magic freaks me out. 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,379 Yeah, spit freaks me out. 69 00:03:00,381 --> 00:03:02,447 Fletcher freaks me out. 70 00:03:02,449 --> 00:03:03,782 You guys, come on. 71 00:03:03,784 --> 00:03:05,684 Bracelets up. 72 00:03:05,686 --> 00:03:07,452 We can do this. 73 00:03:09,156 --> 00:03:10,355 Aaaah! 74 00:03:10,357 --> 00:03:11,790 (laughing) 75 00:03:11,792 --> 00:03:13,792 Ellie, have you asked your mom yet? 76 00:03:13,794 --> 00:03:15,127 I'm going to. 77 00:03:15,129 --> 00:03:16,461 Her wedding is tomorrow. 78 00:03:16,463 --> 00:03:17,462 I rented a tux. 79 00:03:17,464 --> 00:03:18,664 And you're the maid of honour. 80 00:03:18,666 --> 00:03:19,831 There's no way she's gonna let you go. 81 00:03:19,833 --> 00:03:21,400 Yeah, she is. 82 00:03:21,402 --> 00:03:22,501 She's in denial. 83 00:03:22,503 --> 00:03:23,802 Hardcore. 84 00:03:23,804 --> 00:03:25,204 You would be in denial, too, 85 00:03:25,206 --> 00:03:27,139 if you had to wear a princess dress. 86 00:03:28,709 --> 00:03:30,175 I'm asking her today. 87 00:03:30,177 --> 00:03:31,243 Mmmhmm. 88 00:03:31,245 --> 00:03:32,411 Yeah, for sure. 89 00:03:32,413 --> 00:03:34,146 Yeah. We totally believe in you. 90 00:03:34,148 --> 00:03:36,515 Wow, oh my gosh, your support means the world. 91 00:03:36,517 --> 00:03:38,550 I love and support all of my friends! 92 00:03:38,552 --> 00:03:39,751 Ahhhh!!! 93 00:03:39,753 --> 00:03:41,186 I love and support my friends! 94 00:03:41,188 --> 00:03:42,654 (laughing) 95 00:03:42,656 --> 00:03:48,527 Colour, texture, scale. 96 00:03:48,529 --> 00:03:52,497 You are ready for your close-up. 97 00:03:52,499 --> 00:03:54,366 Coffee for the bride. 98 00:03:54,368 --> 00:03:55,567 Oh, well hello. 99 00:03:55,569 --> 00:03:56,568 Why, hello. 100 00:03:56,570 --> 00:03:57,502 Mmm. 101 00:03:57,504 --> 00:03:58,503 Mike? 102 00:03:58,505 --> 00:03:59,671 Yes? 103 00:03:59,673 --> 00:04:00,672 I would marry you just for this coffee. 104 00:04:00,674 --> 00:04:01,673 Really? 105 00:04:01,675 --> 00:04:03,175 Yes. 106 00:04:03,177 --> 00:04:03,942 I thought my cabinets would have counted for something. 107 00:04:03,944 --> 00:04:05,043 Mmmm... 108 00:04:05,045 --> 00:04:06,845 Oh, guess who got the bid 109 00:04:06,847 --> 00:04:08,614 on the Harrison's kitchen re-model? 110 00:04:08,616 --> 00:04:11,250 Oh, congratulations. 111 00:04:11,252 --> 00:04:12,251 Thank you. 112 00:04:12,253 --> 00:04:13,252 Lucky them. 113 00:04:13,254 --> 00:04:14,753 Oh, lucky me. 114 00:04:14,755 --> 00:04:18,023 (barking) 115 00:04:18,025 --> 00:04:20,392 Boris! No bark! 116 00:04:20,394 --> 00:04:21,760 (whines) 117 00:04:21,762 --> 00:04:22,995 Good dog. 118 00:04:24,465 --> 00:04:25,897 Somebody's been busy. 119 00:04:25,899 --> 00:04:30,969 Well, someone is catering her own wedding. 120 00:04:30,971 --> 00:04:32,137 Hey, Mike. 121 00:04:32,139 --> 00:04:33,572 Hey, Fletcher, my best man. 122 00:04:33,574 --> 00:04:34,906 How's that wedding toast going? You practising? 123 00:04:34,908 --> 00:04:36,041 Yeah. 124 00:04:36,043 --> 00:04:37,643 My wedding toast is gonna be magic. 125 00:04:37,645 --> 00:04:38,944 Literally. 126 00:04:38,946 --> 00:04:43,482 Ladies and gentlemen, behold this hourglass. 127 00:04:43,484 --> 00:04:48,587 One, two... bingo! 128 00:04:48,589 --> 00:04:51,590 Oh, amazing! 129 00:04:51,592 --> 00:04:53,325 I'm sorry, was that not how it was supposed to go? 130 00:04:53,327 --> 00:04:54,593 No. 131 00:04:54,595 --> 00:04:55,627 Where's the maid of honour? 132 00:04:55,629 --> 00:04:56,928 Hey, Fletcher? 133 00:04:56,930 --> 00:04:58,497 For your next magic trick can you get your sister 134 00:04:58,499 --> 00:05:00,599 to appear downstairs for breakfast? 135 00:05:00,601 --> 00:05:04,002 Mom, I'm 10. She's 16. 136 00:05:04,004 --> 00:05:07,439 What are the odds she'd listen to me? 137 00:05:07,441 --> 00:05:08,940 Everyone focus! 138 00:05:08,942 --> 00:05:10,642 We're gonna go over the tasting menu. 139 00:05:10,644 --> 00:05:13,912 Katherine, beware the florist is low on ranunculus. 140 00:05:13,914 --> 00:05:15,247 Hold that thought. 141 00:05:15,249 --> 00:05:16,481 Hey, Katie, which tie do you like? 142 00:05:16,483 --> 00:05:17,649 Hold that thought. 143 00:05:17,651 --> 00:05:18,517 Let me show you another trick. 144 00:05:18,519 --> 00:05:19,785 I need an egg. 145 00:05:19,787 --> 00:05:20,919 Hold that thought. 146 00:05:20,921 --> 00:05:22,020 Ellie! 147 00:05:22,022 --> 00:05:23,155 See? I told you 148 00:05:23,157 --> 00:05:25,123 lootophobia is the fear of scavenger hunts. 149 00:05:25,125 --> 00:05:27,426 Monica, you're gonna have fun at The Hunt 150 00:05:27,428 --> 00:05:29,828 and you don't have lootophobia. 151 00:05:29,830 --> 00:05:31,296 It's real! 152 00:05:31,298 --> 00:05:32,464 Hypochondriac. 153 00:05:32,466 --> 00:05:33,699 Good morning. 154 00:05:33,701 --> 00:05:34,533 Knock much? 155 00:05:34,535 --> 00:05:35,934 These are sandwiches for lunch. 156 00:05:35,936 --> 00:05:37,669 Did you finish your pre-calc homework? 157 00:05:37,671 --> 00:05:38,670 Sure. 158 00:05:38,672 --> 00:05:39,671 Good morning, Karl. 159 00:05:39,673 --> 00:05:41,206 Feet. 160 00:05:41,208 --> 00:05:42,474 Oh, yeah. Good morning. 161 00:05:42,476 --> 00:05:44,543 Also, uh, congrats on your nuptials. 162 00:05:44,545 --> 00:05:46,945 Oh, thank you. 163 00:05:46,947 --> 00:05:48,714 He's being nice. 164 00:05:48,716 --> 00:05:50,849 Monica, I love that colour on you. 165 00:05:50,851 --> 00:05:53,518 See? She looks nice. 166 00:05:53,520 --> 00:05:54,720 You could do that. 167 00:05:56,490 --> 00:05:58,290 Are you two staying for breakfast? 168 00:05:58,292 --> 00:05:59,524 No, thank you. 169 00:05:59,526 --> 00:06:01,293 We better get going for the first bell. 170 00:06:01,295 --> 00:06:02,527 Monica, come here. 171 00:06:02,529 --> 00:06:04,563 Come here. 172 00:06:04,565 --> 00:06:06,064 Let me fix this. 173 00:06:06,066 --> 00:06:08,166 Did this jacket just go out of style? 174 00:06:08,168 --> 00:06:11,870 Remember your jacket is your outfits... 175 00:06:11,872 --> 00:06:14,673 It should make a good impression. 176 00:06:14,675 --> 00:06:16,408 Bye guys. Have a good day. 177 00:06:18,912 --> 00:06:20,512 Ok, I would never be allowed 178 00:06:20,514 --> 00:06:23,215 to interrupt your conversation like that. 179 00:06:23,217 --> 00:06:24,249 What? 180 00:06:24,251 --> 00:06:26,551 It smells like hot dog water. 181 00:06:26,553 --> 00:06:28,754 That smells like feet. 182 00:06:28,756 --> 00:06:30,055 And beans. 183 00:06:30,057 --> 00:06:31,723 This is toxic. 184 00:06:31,725 --> 00:06:33,525 Ellie, you need to bring your gym clothes today, 185 00:06:33,527 --> 00:06:34,826 you have P.E. 186 00:06:36,497 --> 00:06:39,030 Boris, down! Get down, Boris! 187 00:06:39,032 --> 00:06:42,067 Boris, down! Good dog. 188 00:06:42,069 --> 00:06:43,668 He always listens to you. 189 00:06:43,670 --> 00:06:45,103 At least someone does. 190 00:06:45,105 --> 00:06:46,171 Come here. 191 00:06:46,173 --> 00:06:48,774 Woah, mom, what're you doing? 192 00:06:48,776 --> 00:06:51,610 I just wanna- mmm, I just wanna see your pretty face. 193 00:06:51,612 --> 00:06:54,279 You always hide your face. Ellie! 194 00:06:54,281 --> 00:06:56,248 Is it too much to ask that you keep your room 195 00:06:56,250 --> 00:06:59,184 from being a bio-hazardous area? 196 00:06:59,186 --> 00:07:00,719 Oh, is it too much to ask that the little weirdo 197 00:07:00,721 --> 00:07:01,887 stay out of my room? 198 00:07:01,889 --> 00:07:05,023 Do not call your brother a little weirdo. 199 00:07:05,025 --> 00:07:09,594 That sweet, sweet little weirdo adores you. 200 00:07:09,596 --> 00:07:11,296 Right. 201 00:07:11,298 --> 00:07:17,102 Eleanor, are those the same clothes you wore yesterday? 202 00:07:17,104 --> 00:07:18,303 Yeah. 203 00:07:18,305 --> 00:07:19,771 Yeah. 204 00:07:19,773 --> 00:07:20,839 I wish you'd change. 205 00:07:23,777 --> 00:07:25,243 Please change. 206 00:07:25,245 --> 00:07:26,611 (groans) 207 00:07:26,613 --> 00:07:28,747 I wish you'd change! 208 00:07:28,749 --> 00:07:30,816 ¶ 209 00:07:30,818 --> 00:07:31,950 ¶ Just one day ¶ 210 00:07:31,952 --> 00:07:33,618 ¶ that's all I need ¶ 211 00:07:33,620 --> 00:07:36,655 ¶ Just a day without her nagging ¶ 212 00:07:36,657 --> 00:07:38,223 ¶ Just one day ¶ 213 00:07:38,225 --> 00:07:39,791 ¶ I beg I plead ¶ 214 00:07:39,793 --> 00:07:42,828 ¶ But the drag just keeps on dragging ¶ 215 00:07:42,830 --> 00:07:44,296 ¶ While I wish for just one Monday ¶ 216 00:07:44,298 --> 00:07:45,964 ¶ Or a Friday to be free ¶ 217 00:07:45,966 --> 00:07:47,399 ¶ Free to slouch and sulk and mumble ¶ 218 00:07:47,401 --> 00:07:49,100 ¶ and be messy and be me ¶ 219 00:07:49,102 --> 00:07:54,606 ¶ All I ask is for 12 hours to live my life my way ¶ 220 00:07:54,608 --> 00:08:01,246 ¶ Just one simple awesome crazy epic day ¶ 221 00:08:01,248 --> 00:08:04,850 ¶ 222 00:08:04,852 --> 00:08:07,619 ¶ Just one day is all I want ¶ 223 00:08:07,621 --> 00:08:10,856 ¶ With my family united ¶ 224 00:08:10,858 --> 00:08:12,624 ¶ Fears at bay ¶ 225 00:08:12,626 --> 00:08:13,859 ¶ no fights no taunts ¶ 226 00:08:13,861 --> 00:08:16,761 ¶ Just the four of us delighted ¶ 227 00:08:16,763 --> 00:08:18,096 ¶ I mean look I love my kids ¶ 228 00:08:18,098 --> 00:08:19,664 ¶ I love my work I love my life ¶ 229 00:08:19,666 --> 00:08:21,299 ¶ And I love my fiancé ¶ 230 00:08:21,301 --> 00:08:22,934 ¶ and in a day I'll be his wife ¶ 231 00:08:22,936 --> 00:08:24,503 ¶ And I'll throw the perfect wedding ¶ 232 00:08:24,505 --> 00:08:28,640 ¶ and I'll throw the bride's bouquet ¶ 233 00:08:28,642 --> 00:08:35,480 ¶ And we'll have one happy loving family day ¶ 234 00:08:35,482 --> 00:08:38,216 ¶ Tomorrow is the wedding and tonight is the rehearsal ¶ 235 00:08:38,218 --> 00:08:39,885 ¶ And there is no room for error ¶ 236 00:08:39,887 --> 00:08:41,686 ¶ I mean not one flaw ¶ 237 00:08:41,688 --> 00:08:43,488 ¶ We've got guests in just ten hours ¶ 238 00:08:43,490 --> 00:08:44,856 ¶ Dress the tables trim the flowers ¶ 239 00:08:44,858 --> 00:08:46,858 ¶ I want beauty and perfection ¶ 240 00:08:46,860 --> 00:08:48,460 ¶ I want total awe ¶ 241 00:08:48,462 --> 00:08:49,828 ¶ And remember that reporter ¶ 242 00:08:49,830 --> 00:08:51,730 ¶ 'cause it's crucial that we court her ¶ 243 00:08:51,732 --> 00:08:54,900 ¶ The business is depending on this one success ¶ 244 00:08:54,902 --> 00:08:56,334 ¶ Now breathe but thank you Torrey ¶ 245 00:08:56,336 --> 00:08:58,003 ¶ And in fact that is the story ¶ 246 00:08:58,005 --> 00:08:59,871 ¶ So get moving move this produce ¶ 247 00:08:59,873 --> 00:09:01,840 ¶ and remove this mess ¶ 248 00:09:01,842 --> 00:09:03,909 ¶ 249 00:09:03,911 --> 00:09:06,878 Ellie Blake! Breakfast now! 250 00:09:06,880 --> 00:09:09,481 ¶ One more day she's on my back ¶ 251 00:09:09,483 --> 00:09:12,751 ¶ She's been riding me forever ¶ 252 00:09:12,753 --> 00:09:15,854 ¶ With my faults and all I lack ¶ 253 00:09:15,856 --> 00:09:18,823 ¶ And all I- oh whatever! ¶ 254 00:09:18,825 --> 00:09:20,191 ¶ 'Cause I'm lazy and I'm average ¶ 255 00:09:20,193 --> 00:09:21,993 ¶ and I'm sloppy for a start ¶ 256 00:09:21,995 --> 00:09:23,395 ¶ And I know she'd like a daughter ¶ 257 00:09:23,397 --> 00:09:25,163 ¶ who is pretty neat and smart, ¶ 258 00:09:25,165 --> 00:09:26,831 ¶ And I know the woman's perfect ¶ 259 00:09:26,833 --> 00:09:30,335 ¶ but I'll never be that way ¶ 260 00:09:30,337 --> 00:09:37,542 ¶ Not for a single solitary day ¶ 261 00:09:37,544 --> 00:09:40,779 ¶ 262 00:09:40,781 --> 00:09:42,113 Hi Mike, little dude. 263 00:09:42,115 --> 00:09:43,715 Big man. 264 00:09:43,717 --> 00:09:45,951 Fletcher? 265 00:09:45,953 --> 00:09:47,352 That's mine. 266 00:09:47,354 --> 00:09:48,954 Dad gave it to me! 267 00:09:48,956 --> 00:09:50,622 You give that back right now! 268 00:09:50,624 --> 00:09:51,790 Hold on. 269 00:09:51,792 --> 00:09:53,124 No, no! No! 270 00:09:53,126 --> 00:09:54,593 Hey! Stop yelling! 271 00:09:59,266 --> 00:10:00,432 This is not a toy. 272 00:10:00,434 --> 00:10:01,900 Does this look like a toy? 273 00:10:01,902 --> 00:10:03,268 I'm not acting like this is a toy! 274 00:10:03,270 --> 00:10:04,936 You're playing with it! 275 00:10:04,938 --> 00:10:06,738 ¶ One more day she'll fight and fuss ¶ 276 00:10:06,740 --> 00:10:09,808 ¶ When her joy is all I'm after ¶ 277 00:10:09,810 --> 00:10:12,811 ¶ It's been a long tough time for us ¶ 278 00:10:12,813 --> 00:10:15,780 ¶ And now it's time to hear some laughter ¶ 279 00:10:15,782 --> 00:10:17,616 ¶ 'Cause I only want her happy ¶ 280 00:10:17,618 --> 00:10:19,084 ¶ and well punctual and clean ¶ 281 00:10:19,086 --> 00:10:20,619 ¶ But she mumbles and she grumbles ¶ 282 00:10:20,621 --> 00:10:22,220 ¶ and at times she's outright mean ¶ 283 00:10:22,222 --> 00:10:23,922 ¶ She's bright and so insightful ¶ 284 00:10:23,924 --> 00:10:27,592 ¶ but those traits aren't on display ¶ 285 00:10:27,594 --> 00:10:33,932 ¶ Well not lately often ever not today ¶ 286 00:10:33,934 --> 00:10:37,602 ¶ 287 00:10:37,604 --> 00:10:38,970 They brought hot house tomatoes- 288 00:10:38,972 --> 00:10:40,438 Oh! You scared me. 289 00:10:40,440 --> 00:10:42,140 You scare me all the time. 290 00:10:42,142 --> 00:10:44,943 (everyone speaking at once) 291 00:10:44,945 --> 00:10:46,444 Where's my permission slip? 292 00:10:46,446 --> 00:10:48,947 Mooooooom! 293 00:10:48,949 --> 00:10:50,315 ¶ Ellie dear it's not the time ¶ 294 00:10:50,317 --> 00:10:51,983 ¶ Now that apron is a crime ¶ 295 00:10:51,985 --> 00:10:53,418 ¶ And that sea bass isn't fresh, ¶ 296 00:10:53,420 --> 00:10:55,120 ¶ It's three days dead ¶ 297 00:10:55,122 --> 00:10:56,921 ¶ Mom I really need to know if I can ¶ 298 00:10:56,923 --> 00:10:58,923 ¶ wait now where'd she go ¶ 299 00:10:58,925 --> 00:11:01,793 ¶ I'll never draw her focus from the bread ¶ 300 00:11:01,795 --> 00:11:03,428 ¶ It's a million little things ¶ 301 00:11:03,430 --> 00:11:08,333 (singing over each other) ¶ 302 00:11:08,335 --> 00:11:10,468 ¶ What a day ¶ 303 00:11:10,470 --> 00:11:11,970 ¶ What a day ¶ 304 00:11:11,972 --> 00:11:13,938 ¶ It's ok ¶ 305 00:11:13,940 --> 00:11:15,373 ¶ Ok It's ok ¶ 306 00:11:15,375 --> 00:11:17,108 ¶ Ok ¶ 307 00:11:17,110 --> 00:11:19,144 ¶ Ok ¶ 308 00:11:19,146 --> 00:11:21,012 ¶ Ok ¶ 309 00:11:21,014 --> 00:11:24,015 ¶ Just one day that's all we get ¶ 310 00:11:24,017 --> 00:11:27,152 ¶ 'till the vows ¶ 311 00:11:27,154 --> 00:11:28,653 ¶ Just one day ¶ 312 00:11:28,655 --> 00:11:30,655 ¶ Some bright sunshine ¶ 313 00:11:30,657 --> 00:11:33,658 ¶ That's the night in all its glory ¶ 314 00:11:33,660 --> 00:11:35,727 ¶ Say the word and we'll be on our way ¶ 315 00:11:35,729 --> 00:11:37,896 ¶ We're on our way ¶ 316 00:11:37,898 --> 00:11:39,030 ¶ Just one day ¶ 317 00:11:39,032 --> 00:11:40,198 ¶ For one stressful ¶ 318 00:11:40,200 --> 00:11:41,366 ¶ Perfect ¶ 319 00:11:41,368 --> 00:11:42,367 ¶ Anxious ¶ 320 00:11:42,369 --> 00:11:43,635 ¶ Stellar ¶ 321 00:11:43,637 --> 00:11:44,969 ¶ Epic ¶ 322 00:11:44,971 --> 00:11:46,004 ¶ Do or die ¶ 323 00:11:46,006 --> 00:11:52,610 ¶ Crazy day ¶ 324 00:11:56,683 --> 00:11:59,217 Eleanor, stop it. 325 00:11:59,219 --> 00:12:00,885 Thank you. 326 00:12:00,887 --> 00:12:03,788 Mom, I need to ask you something important. 327 00:12:03,790 --> 00:12:06,725 Mom, I need to ask you something important. 328 00:12:06,727 --> 00:12:07,926 Shut it. 329 00:12:07,928 --> 00:12:09,060 Hey. 330 00:12:09,062 --> 00:12:10,395 Shut it. 331 00:12:10,397 --> 00:12:11,863 Do not tell your brother to shut it. 332 00:12:11,865 --> 00:12:13,398 Mom, seriously. 333 00:12:13,400 --> 00:12:14,999 There's this event happening tonight- 334 00:12:15,001 --> 00:12:16,868 Tonight, as in the rehearsal dinner? 335 00:12:16,870 --> 00:12:18,269 That tonight? 336 00:12:18,271 --> 00:12:19,704 It's a big deal. 337 00:12:19,706 --> 00:12:21,172 It's called The Hunt. 338 00:12:21,174 --> 00:12:23,041 Oh, no. I know all about The Hunt. 339 00:12:23,043 --> 00:12:25,243 Kids stay up all night taking pictures of themselves 340 00:12:25,245 --> 00:12:28,179 doing crazy, dangerous things all over the city. 341 00:12:28,181 --> 00:12:31,049 Uh-uh. It's unsafe and it scares me to death. 342 00:12:31,051 --> 00:12:32,617 Well, it doesn't scare me. 343 00:12:32,619 --> 00:12:34,953 Ellie, tonight is the rehearsal dinner 344 00:12:34,955 --> 00:12:37,956 and "Down the Aisle" magazine is going to be here. 345 00:12:37,958 --> 00:12:40,558 I need to show them that it actually is possible 346 00:12:40,560 --> 00:12:42,093 to design your own wedding 347 00:12:42,095 --> 00:12:45,930 and I want you and the rest of this family rested 348 00:12:45,932 --> 00:12:47,465 for the big day tomorrow. 349 00:12:47,467 --> 00:12:49,134 Your big day. 350 00:12:49,136 --> 00:12:51,936 Hey! The answer is no. 351 00:12:51,938 --> 00:12:54,606 That's it? Just no? 352 00:12:54,608 --> 00:12:56,007 No. 353 00:12:59,646 --> 00:13:01,045 I'm sorry. 354 00:13:01,047 --> 00:13:03,248 Wait, where's Presto? 355 00:13:03,250 --> 00:13:04,783 Has anyone seen Presto? 356 00:13:04,785 --> 00:13:06,384 Fletcher, nobody cares about your rabbit. 357 00:13:06,386 --> 00:13:08,553 Wait, wait. I care about the rabbit. 358 00:13:08,555 --> 00:13:11,923 Mike, can you stop pretending that you're our dad? 359 00:13:11,925 --> 00:13:13,091 Because you're not! 360 00:13:13,093 --> 00:13:14,159 Ellie! 361 00:13:14,161 --> 00:13:17,662 Apologize, now! 362 00:13:25,739 --> 00:13:27,172 No. 363 00:13:28,975 --> 00:13:30,675 There he is. 364 00:13:31,912 --> 00:13:33,178 Can you take him to school? 365 00:13:33,180 --> 00:13:35,146 Yeah, yeah. 366 00:13:35,148 --> 00:13:37,015 Come on, Fletch. 367 00:13:38,785 --> 00:13:40,585 I'll see you at 11:30 at the venue. 368 00:13:40,587 --> 00:13:41,753 Yes. 369 00:13:41,755 --> 00:13:43,087 We'll go over the reception. 370 00:13:43,089 --> 00:13:44,289 Alright, hold onto this. 371 00:13:44,291 --> 00:13:45,490 Let's go. 372 00:13:45,492 --> 00:13:48,193 I hate you. 373 00:13:56,636 --> 00:13:58,369 What did you just say to me? 374 00:14:01,508 --> 00:14:03,341 I hate you. 375 00:14:05,111 --> 00:14:07,145 I hate your attitude. 376 00:14:07,147 --> 00:14:10,048 Great comeback, mom. 377 00:14:10,050 --> 00:14:11,883 ¶ I don't need to live all large ¶ 378 00:14:11,885 --> 00:14:15,787 ¶ I just like to be in charge of the things I do and eat ¶ 379 00:14:15,789 --> 00:14:17,555 ¶ And how I dress ¶ 380 00:14:17,557 --> 00:14:19,390 ¶ Oh my dear I wish you knew ¶ 381 00:14:19,392 --> 00:14:21,326 ¶ All the work I have to do ¶ 382 00:14:21,328 --> 00:14:25,230 ¶ Just to keep you in your munchies and your mess ¶ 383 00:14:25,232 --> 00:14:27,365 ¶ If you knew what I go through ¶ 384 00:14:27,367 --> 00:14:29,133 ¶ Walked a day in my old shoes ¶ 385 00:14:29,135 --> 00:14:30,401 (singing over each other) 386 00:14:30,403 --> 00:14:32,370 ¶ Well maybe you would see all the reasons ¶ 387 00:14:32,372 --> 00:14:33,838 ¶ If you knew what I go through ¶ 388 00:14:33,840 --> 00:14:35,640 ¶ How it's brutally unfair ¶ 389 00:14:35,642 --> 00:14:37,208 ¶ I'd love to be in school ¶ 390 00:14:37,210 --> 00:14:38,710 ¶ Have a day without a care ¶ 391 00:14:38,712 --> 00:14:40,812 ¶ How I wish you'd understand ¶ 392 00:14:40,814 --> 00:14:42,213 ¶ And see the world my way ¶ 393 00:14:42,215 --> 00:14:43,381 ¶ For just one day ¶ 394 00:14:43,383 --> 00:14:44,849 ¶ Just one day ¶ 395 00:14:44,851 --> 00:14:46,184 ¶ Just one day ¶ 396 00:14:46,186 --> 00:14:53,258 ¶ Just one day ¶ 397 00:14:58,732 --> 00:15:00,598 Ellie, you are acting like a child. 398 00:15:00,600 --> 00:15:04,035 Oh really, mom? I'm a child? 399 00:15:04,037 --> 00:15:05,770 Both: What the... 400 00:15:05,772 --> 00:15:08,106 Both: This is not funny. 401 00:15:08,108 --> 00:15:10,074 (screaming) 402 00:15:12,612 --> 00:15:13,711 My hands. 403 00:15:13,713 --> 00:15:15,113 I just burped up a cheese puff. 404 00:15:15,115 --> 00:15:17,448 Mom, my hands! Look at my hands! 405 00:15:17,450 --> 00:15:19,517 I have witch hands. 406 00:15:19,519 --> 00:15:22,787 I look like I should be stirring a cauldron. 407 00:15:22,789 --> 00:15:26,457 Ellie, it's me. It's mom. 408 00:15:26,459 --> 00:15:27,625 I'm mom. 409 00:15:27,627 --> 00:15:28,893 No. No, you're not my mom. 410 00:15:28,895 --> 00:15:30,061 I'm mom. 411 00:15:30,063 --> 00:15:31,262 No! You shut it! 412 00:15:31,264 --> 00:15:32,797 Eleanor, do not tell me to shut it! 413 00:15:32,799 --> 00:15:34,766 Oh no, you are my mom. 414 00:15:34,768 --> 00:15:36,401 Oh, look at my hair. 415 00:15:36,403 --> 00:15:39,037 (gasps) 416 00:15:39,039 --> 00:15:42,240 Oh no, look at my hair. I have mom hair. 417 00:15:42,242 --> 00:15:43,975 I look like a realtor. 418 00:15:43,977 --> 00:15:46,611 And I look like a sad, sad little boy. 419 00:15:46,613 --> 00:15:49,480 Mom, your skin is so loose. 420 00:15:49,482 --> 00:15:52,150 You look like a shar pei. 421 00:15:52,152 --> 00:15:57,455 I am talking but it is coming out of my mom's mouth. 422 00:15:57,457 --> 00:15:59,290 Look at your- your tongue is really long. 423 00:15:59,292 --> 00:16:00,658 My tongue's not that long. 424 00:16:00,660 --> 00:16:04,395 And your teeth. Your horsey teeth. 425 00:16:06,132 --> 00:16:10,301 Oh, look. I pull it and it just stays there. 426 00:16:10,303 --> 00:16:11,636 Please stop. 427 00:16:11,638 --> 00:16:14,072 Oh, hey. I got it. We're hallucinating. 428 00:16:14,074 --> 00:16:15,340 I know, we're hallucinating. 429 00:16:15,342 --> 00:16:17,175 We need to go to the hospital. 430 00:16:17,177 --> 00:16:18,242 Where's a phone? 431 00:16:18,244 --> 00:16:19,444 Wait, honey, honey. 432 00:16:19,446 --> 00:16:20,678 If we go to the hospital 433 00:16:20,680 --> 00:16:22,447 and tell them we've switched bodies- 434 00:16:22,449 --> 00:16:23,848 Yeah. 435 00:16:23,850 --> 00:16:25,316 They're gonna lock us in the psych ward and medicate us 436 00:16:25,318 --> 00:16:27,318 until someone writes a book about us. 437 00:16:27,320 --> 00:16:29,354 No hospitals, no doctors. 438 00:16:29,356 --> 00:16:30,355 Take a deep breath- 439 00:16:30,357 --> 00:16:31,589 Oh. 440 00:16:31,591 --> 00:16:33,324 And we'll figure this out on our own. 441 00:16:35,195 --> 00:16:36,961 We totally broke a magic hourglass. 442 00:16:36,963 --> 00:16:39,263 I highly doubt that it's magic. 443 00:16:39,265 --> 00:16:40,999 (gasps) 444 00:16:41,001 --> 00:16:44,335 Ok, I can admit when I'm wrong. 445 00:16:44,337 --> 00:16:46,537 Mom, there were two. 446 00:16:46,539 --> 00:16:49,307 Dad gave us those hourglasses, one for me, 447 00:16:49,309 --> 00:16:50,775 one for you. 448 00:16:50,777 --> 00:16:52,877 All we have to do is go get yours and we can switch back. 449 00:16:52,879 --> 00:16:54,779 Honey, that thing's in storage somewhere- 450 00:16:54,781 --> 00:16:56,481 I'll help you look! 451 00:16:56,483 --> 00:16:58,449 It may not have the same magical properties- 452 00:16:58,451 --> 00:17:00,385 Mom! 453 00:17:00,387 --> 00:17:02,186 I sold it. 454 00:17:04,357 --> 00:17:06,391 You sold it? 455 00:17:06,393 --> 00:17:09,360 But those were from dad. 456 00:17:09,362 --> 00:17:11,629 Daddy gave those to us. 457 00:17:11,631 --> 00:17:14,399 You wanna forget everything about him. 458 00:17:14,401 --> 00:17:16,000 No. 459 00:17:16,002 --> 00:17:17,468 It's like he was never here. 460 00:17:17,470 --> 00:17:20,405 Honey, it is so complicated. 461 00:17:20,407 --> 00:17:23,608 I needed to let go of some things. 462 00:17:25,578 --> 00:17:28,346 Ok, I sold it to an antique store 463 00:17:28,348 --> 00:17:30,748 that opens in a couple hours, Vintage Antiques. 464 00:17:30,750 --> 00:17:33,217 We can get the hourglass and switch back. 465 00:17:33,219 --> 00:17:34,919 Vintage Antiques? 466 00:17:34,921 --> 00:17:38,056 Why didn't they just call it Antique Antiques? 467 00:17:38,058 --> 00:17:40,391 We just have to get through this morning. 468 00:17:40,393 --> 00:17:41,259 (knocking) 469 00:17:41,261 --> 00:17:42,660 Both: Who is it? 470 00:17:42,662 --> 00:17:45,396 Katherine, I have Danielle Alexander here 471 00:17:45,398 --> 00:17:47,031 from "Down the Aisle" magazine. 472 00:17:47,033 --> 00:17:48,900 And the photographer. 473 00:17:48,902 --> 00:17:51,369 Ellie, we need to answer the door. 474 00:17:51,371 --> 00:17:53,337 No, we don't, actually. 475 00:17:53,339 --> 00:17:54,338 I think we could live here. 476 00:17:54,340 --> 00:17:55,339 Yes, we do. 477 00:17:55,341 --> 00:17:56,357 No, mom. Mom. 478 00:17:56,358 --> 00:17:57,374 You do not understand. This is very important. 479 00:17:57,377 --> 00:17:58,376 We could paint each other's nails. 480 00:17:58,378 --> 00:17:59,410 Mom, look at my jewellery. 481 00:17:59,412 --> 00:18:00,545 You really don't understand. 482 00:18:00,547 --> 00:18:01,946 Delighted. 483 00:18:01,948 --> 00:18:04,415 Katherine Blake. 484 00:18:04,417 --> 00:18:06,684 Finally I get to meet the bride who's woman enough 485 00:18:06,686 --> 00:18:09,787 to cater, design, and execute her own wedding. 486 00:18:09,789 --> 00:18:11,255 My own wedding. 487 00:18:11,257 --> 00:18:13,858 What I love about this cover story is that it's relatable. 488 00:18:13,860 --> 00:18:15,693 Yes, you can have an elegant wedding 489 00:18:15,695 --> 00:18:18,463 and yes, you can do it yourself. 490 00:18:18,465 --> 00:18:20,398 The proof is in the pudding. Look at you. 491 00:18:20,400 --> 00:18:22,433 Look at me. 492 00:18:23,369 --> 00:18:25,303 What a charming room. 493 00:18:26,940 --> 00:18:28,473 Have you seen the back yard? 494 00:18:28,475 --> 00:18:29,907 It's in the back. 495 00:18:29,909 --> 00:18:32,910 Torrey, show this fine woman the yard. 496 00:18:32,912 --> 00:18:34,479 It's really nice. 497 00:18:34,481 --> 00:18:35,780 I will be downstairs in two minutes, 498 00:18:35,782 --> 00:18:37,415 thank you so much. 499 00:18:37,417 --> 00:18:38,416 I just came from this hallway. 500 00:18:38,418 --> 00:18:39,817 I'll be right there. 501 00:18:39,819 --> 00:18:44,789 Ellie, I took out a second mortgage on our home 502 00:18:44,791 --> 00:18:46,557 to grow my catering business. 503 00:18:46,559 --> 00:18:49,494 A cover story from a major wedding magazine 504 00:18:49,496 --> 00:18:51,429 will make or break me. 505 00:18:51,431 --> 00:18:54,332 If the story happens it'll mean more publicity. 506 00:18:54,334 --> 00:18:55,433 More business. 507 00:18:55,435 --> 00:18:57,602 More money for us, our family. 508 00:18:57,604 --> 00:18:59,303 Got it. 509 00:18:59,305 --> 00:19:02,707 If the story does not happen we could lose our house. 510 00:19:05,345 --> 00:19:06,811 What? 511 00:19:06,813 --> 00:19:08,646 I didn't tell you because I did not want you to worry. 512 00:19:08,648 --> 00:19:10,948 Wow. 513 00:19:10,950 --> 00:19:15,486 You know, so far being an adult is super un-fun. 514 00:19:15,488 --> 00:19:17,488 I promise you we will get that hourglass 515 00:19:17,490 --> 00:19:19,757 and switch back today. 516 00:19:19,759 --> 00:19:26,297 But until that happens I need you to be me. 517 00:19:26,299 --> 00:19:27,431 Right. 518 00:19:27,433 --> 00:19:31,469 Yes. Uh, and I'm totally on board with that. 519 00:19:31,471 --> 00:19:36,340 Uh, just a caveat, I can't miss school today. 520 00:19:36,342 --> 00:19:37,508 Why? 521 00:19:37,510 --> 00:19:39,343 Funny. 522 00:19:39,345 --> 00:19:42,480 Um, if I have one more unexcused absence 523 00:19:42,482 --> 00:19:44,315 I'll fail tenth grade. 524 00:19:44,317 --> 00:19:46,951 Fail? 525 00:19:46,953 --> 00:19:48,619 When were you going to tell me this? 526 00:19:48,621 --> 00:19:50,888 At the mandatory parent-teacher conference today. 527 00:19:50,890 --> 00:19:53,357 How can you be so irresponsible?! 528 00:19:53,359 --> 00:19:54,692 I don't know. 529 00:19:54,694 --> 00:19:57,361 I guess you'll find out at the conference. 530 00:19:57,363 --> 00:19:58,729 Ok. 531 00:19:58,731 --> 00:20:02,300 (exhales) 532 00:20:02,302 --> 00:20:04,335 Breathe it out, mom. 533 00:20:04,337 --> 00:20:06,470 You need to stay here for the interview, 534 00:20:06,472 --> 00:20:08,706 so I'll go to your school. 535 00:20:08,708 --> 00:20:10,341 (laughs) 536 00:20:10,343 --> 00:20:11,642 Come on. 537 00:20:11,644 --> 00:20:13,377 There is no way you can handle a day at my school. 538 00:20:13,379 --> 00:20:15,513 Ellie, please. 539 00:20:15,515 --> 00:20:17,582 Mom, you don't know how to talk, 540 00:20:17,584 --> 00:20:19,350 you do not know how to act, 541 00:20:19,352 --> 00:20:22,920 you're gonna be weird and people will think I'm weird, 542 00:20:22,922 --> 00:20:24,855 and it will last forever. 543 00:20:24,857 --> 00:20:26,357 -You're going downstairs. -No. 544 00:20:26,359 --> 00:20:27,558 -You're doing an interview. -No. 545 00:20:27,560 --> 00:20:29,393 -You're being polite. -No. 546 00:20:29,395 --> 00:20:30,428 -You will be polite. -No. 547 00:20:30,430 --> 00:20:31,596 -You will be charming. -No. 548 00:20:31,598 --> 00:20:33,331 You will talk about the challenges 549 00:20:33,333 --> 00:20:34,865 of balancing work and motherhood. 550 00:20:34,867 --> 00:20:37,401 The Challenges?! Are you kidding me? 551 00:20:37,403 --> 00:20:40,371 Like your days are so rough. 552 00:20:40,373 --> 00:20:42,340 ¶ 553 00:20:42,342 --> 00:20:44,542 ¶ I got this ¶ 554 00:20:44,544 --> 00:20:46,911 ¶ I got this ¶ 555 00:20:46,913 --> 00:20:49,547 ¶ I can see what to do for me to be you ¶ 556 00:20:49,549 --> 00:20:51,882 ¶ I got this ¶ 557 00:20:51,884 --> 00:20:53,451 ¶ I'll bake stuff ¶ 558 00:20:53,453 --> 00:20:56,621 ¶ I can fake like I make stuff like you ¶ 559 00:20:56,623 --> 00:20:57,855 ¶ I'll have a laugh,¶ 560 00:20:57,857 --> 00:20:59,357 ¶ Have my coffee half-caff ¶ 561 00:20:59,359 --> 00:21:01,425 ¶ And then yell at the staff on your behalf ¶ 562 00:21:01,427 --> 00:21:03,461 ¶ I got this ¶ 563 00:21:03,463 --> 00:21:05,963 ¶ Yeah I got this ¶ 564 00:21:05,965 --> 00:21:07,398 ¶ Stick a smile on my face ¶ 565 00:21:07,400 --> 00:21:08,799 ¶ and strut 'round the place ¶ 566 00:21:08,801 --> 00:21:10,468 ¶ I got this ¶ 567 00:21:10,470 --> 00:21:12,570 ¶ I'm perfection ¶ 568 00:21:12,572 --> 00:21:15,740 ¶ I don't need your direction at all ¶ 569 00:21:15,742 --> 00:21:18,376 ¶ Call me a slob or a slackerish slob ¶ 570 00:21:18,378 --> 00:21:20,444 ¶ I can act like snob and woo that mob ¶ 571 00:21:20,446 --> 00:21:21,545 ¶ I got this ¶ 572 00:21:21,547 --> 00:21:25,316 ¶ Like it's my job ¶ 573 00:21:25,318 --> 00:21:27,385 Good. You can see what it means to have a job. 574 00:21:27,387 --> 00:21:28,486 Don't wear that. 575 00:21:28,488 --> 00:21:29,587 There's a reason the tag was still on it. 576 00:21:29,589 --> 00:21:30,821 I hate that. 577 00:21:30,823 --> 00:21:32,456 Mom! 578 00:21:32,458 --> 00:21:34,392 ¶ I got this ¶ 579 00:21:34,394 --> 00:21:37,395 ¶ Yeah I got this ¶ 580 00:21:37,397 --> 00:21:38,329 ¶ Do my hair with some care ¶ 581 00:21:38,331 --> 00:21:39,463 ¶ I'll primp and prepare ¶ 582 00:21:39,465 --> 00:21:41,465 ¶ I got this ¶ 583 00:21:41,467 --> 00:21:43,634 ¶ I'm delighted ¶ 584 00:21:43,636 --> 00:21:46,504 ¶ It's not right you're excited for school ¶ 585 00:21:46,506 --> 00:21:48,839 ¶ Scoff if you may It's a part I can play ¶ 586 00:21:48,841 --> 00:21:50,308 ¶ And it's only a day ¶ 587 00:21:50,310 --> 00:21:52,743 ¶ and so I say I got this ¶ 588 00:21:52,745 --> 00:21:56,347 ¶ Yes I got this ¶ 589 00:21:56,349 --> 00:21:57,315 ¶ I'll be bright and demure ¶ 590 00:21:57,317 --> 00:21:58,482 ¶ and right 'til I'm sure ¶ 591 00:21:58,484 --> 00:22:00,751 ¶ they've bought this ¶ 592 00:22:00,753 --> 00:22:02,586 ¶ I'll show you ¶ 593 00:22:02,588 --> 00:22:05,656 ¶ No nobody will know it's not you ¶ 594 00:22:05,658 --> 00:22:07,958 ¶ Leave it to me 'cause how hard can it be ¶ 595 00:22:07,960 --> 00:22:10,428 ¶ when I've got my degree and such esprit ¶ 596 00:22:10,430 --> 00:22:11,595 ¶ I got this ¶ 597 00:22:11,597 --> 00:22:15,333 ¶ Soon you'll see ¶ 598 00:22:15,335 --> 00:22:17,468 Don't embarrass me. 599 00:22:17,470 --> 00:22:19,270 I know it's hard to believe, honey, 600 00:22:19,272 --> 00:22:22,606 but I attended high school and I did just fine. 601 00:22:22,608 --> 00:22:24,542 Ow. 602 00:22:24,544 --> 00:22:29,513 ¶ I think I'm looking forward to my day to tell the truth ¶ 603 00:22:29,515 --> 00:22:34,452 ¶ A day amid the energy and innocence of youth ¶ 604 00:22:34,454 --> 00:22:39,290 ¶ A thousand fellow students all excited just like me ¶ 605 00:22:39,292 --> 00:22:41,792 ¶ A community of learners ¶ 606 00:22:41,794 --> 00:22:47,832 ¶ Really how hard could it be ¶ 607 00:22:47,834 --> 00:22:52,870 ¶ How hard could it be ¶ 608 00:22:52,872 --> 00:22:55,539 ¶ 609 00:22:58,711 --> 00:23:00,478 Hi! 610 00:23:03,249 --> 00:23:04,715 Sorry, excuse me. 611 00:23:04,717 --> 00:23:05,916 Woop. 612 00:23:05,918 --> 00:23:07,685 Oh, thank you. 613 00:23:07,687 --> 00:23:09,420 Hey, what happened to our bracelets? 614 00:23:09,422 --> 00:23:11,255 Your arm looks naked. 615 00:23:11,257 --> 00:23:13,758 I guess I forgot them. 616 00:23:13,760 --> 00:23:17,261 So, breaking news. You look like a realtor. 617 00:23:17,263 --> 00:23:18,529 But also, 618 00:23:18,531 --> 00:23:20,531 Savannah's trying to get people to drop out of The Hunt. 619 00:23:20,533 --> 00:23:21,665 Ellie, during last year's Hunt, 620 00:23:21,667 --> 00:23:23,334 Savannah freaked out a girl so bad 621 00:23:23,336 --> 00:23:24,568 that she hyperventilated 622 00:23:24,570 --> 00:23:25,870 and then Savannah posted it on social media 623 00:23:25,872 --> 00:23:27,405 and it went viral and I heard the college 624 00:23:27,407 --> 00:23:29,740 the girl was going to rescinded her acceptance. 625 00:23:29,742 --> 00:23:31,742 I'm sorry, that's absurd. 626 00:23:31,744 --> 00:23:34,345 That was my sister. 627 00:23:34,347 --> 00:23:35,746 Ellie Blake. 628 00:23:35,748 --> 00:23:37,281 Savannah. Good morning. 629 00:23:37,283 --> 00:23:39,717 Someone said you thought you could win The Hunt? 630 00:23:39,719 --> 00:23:41,352 Someone said what? 631 00:23:41,354 --> 00:23:46,390 Someone said you, you, thought you could win The Hunt. 632 00:23:46,392 --> 00:23:48,759 But you're not, 'cause I'm gonna win. 633 00:23:48,761 --> 00:23:50,294 ¶ 634 00:23:50,296 --> 00:23:52,630 ¶ I got this ¶ 635 00:23:52,632 --> 00:23:54,899 ¶ I got this ¶ 636 00:23:54,901 --> 00:23:56,267 ¶ I'm the queen of the hunt ¶ 637 00:23:56,269 --> 00:23:57,701 ¶ You're green you're a grunt ¶ 638 00:23:57,703 --> 00:23:59,637 ¶ I got this ¶ 639 00:23:59,639 --> 00:24:01,572 ¶ You'll lose girl ¶ 640 00:24:01,574 --> 00:24:04,575 ¶ If you choose to refuse girl to see ¶ 641 00:24:04,577 --> 00:24:06,744 ¶ You shouldn't begin with a war you can't win ¶ 642 00:24:06,746 --> 00:24:09,480 ¶ 'Cause I'm smarter than sin and I've got perfect skin ¶ 643 00:24:09,482 --> 00:24:10,714 ¶ Savannah ¶ 644 00:24:10,716 --> 00:24:12,316 ¶ Look out it's Savannah ¶ 645 00:24:12,318 --> 00:24:13,617 ¶ Vox humana ¶ 646 00:24:13,619 --> 00:24:15,386 ¶ She's our vox humana ¶ 647 00:24:15,388 --> 00:24:18,622 ¶ It's the cock of the walk I'm talking the top banana ¶ 648 00:24:18,624 --> 00:24:20,591 ¶ So trust me ¶ 649 00:24:20,593 --> 00:24:23,794 ¶ Watch the hunt end with just me on top ¶ 650 00:24:23,796 --> 00:24:24,662 ¶ I never fail ¶ 651 00:24:24,664 --> 00:24:26,230 ¶ No I always prevail ¶ 652 00:24:26,232 --> 00:24:27,231 ¶ Ask Harvard and Yale ¶ 653 00:24:27,233 --> 00:24:28,466 ¶ So weep and wail ¶ 654 00:24:28,468 --> 00:24:29,633 ¶ I got this ¶ 655 00:24:29,635 --> 00:24:31,802 ¶ Kiss my tail ¶ 656 00:24:31,804 --> 00:24:35,840 ¶ 657 00:24:35,842 --> 00:24:37,308 ¶ I got this ¶ 658 00:24:37,310 --> 00:24:39,777 ¶ 659 00:24:39,779 --> 00:24:41,345 ¶ I got this ¶ 660 00:24:41,347 --> 00:24:43,347 ¶ 661 00:24:51,457 --> 00:24:52,423 Ellie Blake. 662 00:24:52,425 --> 00:24:53,757 (bell rings) 663 00:24:53,759 --> 00:24:56,627 You know what that sound means. 664 00:24:56,629 --> 00:24:58,863 That the bell is working. 665 00:24:58,865 --> 00:25:00,197 Now, Blake. 666 00:25:00,199 --> 00:25:01,699 Stacy- 667 00:25:01,701 --> 00:25:05,202 Ms. Meyers to you, Ellie. 668 00:25:05,204 --> 00:25:06,871 You may reclaim this at the end of the day. 669 00:25:06,873 --> 00:25:08,472 Trust me, you will survive. 670 00:25:08,474 --> 00:25:10,474 My parents sent me to high school with nothing 671 00:25:10,476 --> 00:25:11,942 but a burlap windbreaker 672 00:25:11,944 --> 00:25:15,312 and an onion for lunch and yet, today, 673 00:25:15,314 --> 00:25:17,348 I am a thriving professional 674 00:25:17,350 --> 00:25:21,719 who supervises 14 volleyballs so you just watch it! 675 00:25:24,457 --> 00:25:26,357 Yo, El. What's lunch today? 676 00:25:26,359 --> 00:25:28,526 Hey, I one hundred percent know your name. 677 00:25:28,528 --> 00:25:31,829 I hope so, unless you were gonna give your sandwich to another Adam. 678 00:25:31,831 --> 00:25:34,331 I give you my lunch? Adam? 679 00:25:34,333 --> 00:25:35,666 Yeah. Your mom's sandwiches are the best. 680 00:25:35,668 --> 00:25:36,901 You gotta tell her 681 00:25:36,903 --> 00:25:38,869 she's like the Albert Einstein of sandwiches. 682 00:25:38,871 --> 00:25:39,870 I will tell her. 683 00:25:39,872 --> 00:25:40,871 Yeah? 684 00:25:40,873 --> 00:25:42,206 Yeah. 685 00:25:42,208 --> 00:25:44,241 Awesome. She made those mini quiches today? 686 00:25:44,243 --> 00:25:48,412 I- she made, uh, ham and brie with homemade chutney. 687 00:25:48,414 --> 00:25:50,748 Homemade chutney. Thank you so much. 688 00:25:50,750 --> 00:25:52,249 May I? 689 00:25:52,251 --> 00:25:54,418 Well, it's not lunch yet... 690 00:25:56,422 --> 00:25:57,821 Oh my goodness, this is so good. 691 00:26:00,326 --> 00:26:02,326 I like your hair. 692 00:26:02,328 --> 00:26:03,561 You do? 693 00:26:03,563 --> 00:26:05,362 Yeah. I like your face. 694 00:26:05,364 --> 00:26:09,333 Wow. I mean, I can see your face. 695 00:26:09,335 --> 00:26:10,768 Thank you. 696 00:26:10,770 --> 00:26:11,936 It's the... 697 00:26:11,938 --> 00:26:13,737 The clip. 698 00:26:13,739 --> 00:26:16,373 So you stoked for The Hunt, or... 699 00:26:16,375 --> 00:26:17,908 Again with the- does nobody care 700 00:26:17,910 --> 00:26:21,545 about their grades or standardized test scores? 701 00:26:21,547 --> 00:26:23,581 I'm messing with you. 702 00:26:23,583 --> 00:26:24,782 Oh. 703 00:26:24,784 --> 00:26:27,685 Grades, test... bogus, am I right? 704 00:26:27,687 --> 00:26:28,752 Yeah. 705 00:26:28,754 --> 00:26:30,287 Uh, seriously though, explain the obsession 706 00:26:30,289 --> 00:26:31,789 with The Hunt to me? 707 00:26:31,791 --> 00:26:33,958 The hunt's epic, you know that. 708 00:26:33,960 --> 00:26:35,859 I mean, my brother was like the school's legendary list master 709 00:26:35,861 --> 00:26:38,896 so I feel like I should live up to his hype. 710 00:26:38,898 --> 00:26:40,531 I see. 711 00:26:40,533 --> 00:26:42,466 I mean, this year I'm list master so I feel like 712 00:26:42,468 --> 00:26:45,936 I have a chance to make it about community building 713 00:26:45,938 --> 00:26:48,372 and bringing people together. 714 00:26:48,374 --> 00:26:51,408 That is surprisingly mature. 715 00:26:51,410 --> 00:26:53,811 Excuse me, I have to get to class. 716 00:26:53,813 --> 00:26:54,912 You do that. 717 00:26:54,914 --> 00:26:56,313 Okay. 718 00:26:56,315 --> 00:26:59,316 Uh, Ellie, you know that it's this way. 719 00:27:00,920 --> 00:27:01,919 Caught ya. 720 00:27:01,921 --> 00:27:02,920 Oh. 721 00:27:02,922 --> 00:27:04,288 Ooh. 722 00:27:04,290 --> 00:27:05,623 Yeah. That's a good joke. 723 00:27:05,625 --> 00:27:06,890 So many. 724 00:27:06,892 --> 00:27:09,460 We've got so many inside jokes. Ooh, arugula. 725 00:27:09,462 --> 00:27:11,295 She's gone. Ok. 726 00:27:18,404 --> 00:27:19,403 Where is everybody? 727 00:27:19,405 --> 00:27:21,338 The journalists and photographer went to scout 728 00:27:21,340 --> 00:27:23,407 the reception venue, we're meeting them there. 729 00:27:23,409 --> 00:27:26,310 Oh, we have to? 730 00:27:26,312 --> 00:27:29,346 (laughs) 731 00:27:29,348 --> 00:27:31,248 You're so weird. 732 00:27:31,250 --> 00:27:32,449 We should go. 733 00:27:32,451 --> 00:27:33,951 (gasps) Keys! 734 00:27:33,953 --> 00:27:35,452 I'm driving. 735 00:27:35,454 --> 00:27:37,655 Uh, forgetting something? 736 00:27:37,657 --> 00:27:39,256 Of course. 737 00:27:47,700 --> 00:27:51,001 Well, Miss Blake. What a treat. 738 00:27:51,003 --> 00:27:54,271 Such a wondrous occasion to have you in biology today. 739 00:27:54,273 --> 00:27:57,341 You know, they did a study on sarcasm in the classroom 740 00:27:57,343 --> 00:28:00,177 and it's actually the least effective way to communicate. 741 00:28:00,179 --> 00:28:01,812 Please, sit. 742 00:28:01,814 --> 00:28:04,281 Hey. 'Sup? 743 00:28:04,283 --> 00:28:06,483 I'm sorry, did you say "heysup"? 744 00:28:06,485 --> 00:28:08,018 I said 'sup. 745 00:28:08,020 --> 00:28:09,386 Oh. 746 00:28:09,388 --> 00:28:11,055 'Sup. 747 00:28:11,057 --> 00:28:12,222 Hey. 748 00:28:12,224 --> 00:28:15,059 So um, what did your mom say about The Hunt? 749 00:28:15,061 --> 00:28:17,061 The Hunt, right. 750 00:28:17,063 --> 00:28:18,295 She said no. 751 00:28:18,297 --> 00:28:19,496 Yeah, but you said you were gonna give her 752 00:28:19,498 --> 00:28:21,165 some push-back, right? 753 00:28:21,167 --> 00:28:23,667 Uh, my mother's under real pressure today. 754 00:28:23,669 --> 00:28:25,536 Tonight's her rehearsal dinner. 755 00:28:25,538 --> 00:28:27,204 The whole weekend's being photographed 756 00:28:27,206 --> 00:28:29,573 by "Down the Aisle" magazine. 757 00:28:29,575 --> 00:28:31,175 You care about that why? 758 00:28:31,177 --> 00:28:33,177 Look, we just can't do it. 759 00:28:33,179 --> 00:28:34,812 The Hunt scares me to death. 760 00:28:34,814 --> 00:28:35,846 It scares you? 761 00:28:35,848 --> 00:28:37,214 Nothing scares you. 762 00:28:37,216 --> 00:28:38,749 Not even coming in second place. 763 00:28:38,751 --> 00:28:40,217 (scoffs) 764 00:28:40,219 --> 00:28:41,719 My mother says that second place 765 00:28:41,721 --> 00:28:44,354 is just another way to say "loser". 766 00:28:44,356 --> 00:28:49,359 Oh, honey, I went on a meditation retreat with your mother 767 00:28:49,361 --> 00:28:51,762 and she would say no such thing. 768 00:28:54,066 --> 00:28:55,332 Namaste. 769 00:28:55,334 --> 00:28:57,868 Class, no pop quiz today. 770 00:28:57,870 --> 00:29:01,171 The frogs are here. We're doing dissection. 771 00:29:01,173 --> 00:29:03,340 Uh, why do we have to dissect today? 772 00:29:03,342 --> 00:29:05,008 Hey, less blab, more stab. 773 00:29:05,010 --> 00:29:07,344 Come on, let's move it before these things gelatinize. 774 00:29:07,346 --> 00:29:09,279 (slap) 775 00:29:09,281 --> 00:29:10,881 Poor Ellie. 776 00:29:10,883 --> 00:29:13,083 I remember last month just looking at the starfish 777 00:29:13,085 --> 00:29:15,519 on the screen made you sick. 778 00:29:15,521 --> 00:29:16,954 Do you need a bucket? 779 00:29:16,956 --> 00:29:19,022 You know, Savannah. 780 00:29:19,024 --> 00:29:20,190 Mmmhmm. 781 00:29:20,192 --> 00:29:22,860 Today I'm feeling pretty comfortable with a knife. 782 00:29:29,435 --> 00:29:30,768 Ok. 783 00:29:32,204 --> 00:29:33,470 Very good, Miss Blake. 784 00:29:33,472 --> 00:29:34,471 Thank you. 785 00:29:34,473 --> 00:29:35,472 Wow. 786 00:29:35,474 --> 00:29:37,274 ¶ 787 00:29:37,276 --> 00:29:38,275 Sorry. 788 00:29:38,277 --> 00:29:39,743 That's ok. 789 00:29:39,745 --> 00:29:41,111 Sorry. 790 00:29:41,113 --> 00:29:45,616 ¶ 791 00:29:45,618 --> 00:29:47,551 ¶ I'll ace at all anatomies ¶ 792 00:29:47,553 --> 00:29:49,653 ¶ A master of dissection ¶ 793 00:29:49,655 --> 00:29:53,290 ¶ An expert chef who wields an expert knife ¶ 794 00:29:53,292 --> 00:29:57,394 ¶ But still I sense a grumblin' in this system of perfection ¶ 795 00:29:57,396 --> 00:30:01,165 ¶ There clearly are still mysteries to life ¶ 796 00:30:01,167 --> 00:30:02,466 ¶ It's kingdom phylum class ¶ 797 00:30:02,468 --> 00:30:04,968 ¶ And then it's order family genus ¶ 798 00:30:04,970 --> 00:30:08,305 ¶ It all comes back to me like child's play ¶ 799 00:30:08,307 --> 00:30:10,474 ¶ Then he leans over my shoulder there ¶ 800 00:30:10,476 --> 00:30:12,276 ¶ In all his long and leanness ¶ 801 00:30:12,278 --> 00:30:16,280 ¶ And cuts my hard-earned knowledge clean away ¶ 802 00:30:16,282 --> 00:30:19,149 ¶ I try to keep a focused mind ¶ 803 00:30:19,151 --> 00:30:23,353 ¶ and steady hand ¶ 804 00:30:23,355 --> 00:30:25,289 ¶ But the rhythm of my heart ¶ 805 00:30:25,291 --> 00:30:30,594 ¶ is like a country western band ¶ 806 00:30:30,596 --> 00:30:32,930 ¶ Oh biology ¶ 807 00:30:32,932 --> 00:30:34,765 ¶ What have you done to me ¶ 808 00:30:34,767 --> 00:30:38,435 ¶ Why can't my growing brain control my teenaged parts ¶ 809 00:30:38,437 --> 00:30:40,270 ¶ Oh biology ¶ 810 00:30:40,272 --> 00:30:42,339 ¶ Why won't you let me be ¶ 811 00:30:42,341 --> 00:30:43,774 ¶ Why can't you be humane ¶ 812 00:30:43,776 --> 00:30:47,311 ¶ and still our beating hearts ¶ 813 00:30:47,313 --> 00:30:49,980 ¶ Before the cutting starts ¶ 814 00:30:49,982 --> 00:30:52,182 ¶ 815 00:30:52,184 --> 00:30:53,951 ¶ She's so confident and cocky ¶ 816 00:30:53,953 --> 00:30:56,153 ¶ it's a total transformation ¶ 817 00:30:56,155 --> 00:30:57,287 ¶ I'm sweating ¶ 818 00:30:57,289 --> 00:30:59,990 ¶ but I'll try to play it cool ¶ 819 00:30:59,992 --> 00:31:01,992 ¶ But I open up my mouth to try ¶ 820 00:31:01,994 --> 00:31:03,861 ¶ to make some conversation ¶ 821 00:31:03,863 --> 00:31:07,631 ¶ And somehow end up sounding like a fool ¶ 822 00:31:07,633 --> 00:31:09,132 ¶ Yo dude that's sick ¶ 823 00:31:09,134 --> 00:31:11,802 ¶ I'm way impressed like sweet technique ¶ 824 00:31:11,804 --> 00:31:13,337 ¶ O.M.G. ¶ 825 00:31:13,339 --> 00:31:15,839 ¶ I'm like totally thanks come on now ¶ 826 00:31:15,841 --> 00:31:20,043 ¶ can't I even speak ¶ 827 00:31:20,045 --> 00:31:22,145 ¶ Oh biology ¶ 828 00:31:22,147 --> 00:31:24,214 ¶ What have you done to me ¶ 829 00:31:24,216 --> 00:31:27,651 ¶ My over 40 soul is in a teen cliché ¶ 830 00:31:27,653 --> 00:31:30,020 ¶ Oh biology ¶ 831 00:31:30,022 --> 00:31:31,989 ¶ Why won't you set me free ¶ 832 00:31:31,991 --> 00:31:36,860 ¶ 'Cause I'm not in control when hunger has its say. ¶ 833 00:31:36,862 --> 00:31:39,663 ¶ And hormones have their way ¶ 834 00:31:39,665 --> 00:31:41,932 Focus, Blake. Focus. 835 00:31:41,934 --> 00:31:43,767 ¶ Hey what is up with El today ¶ 836 00:31:43,769 --> 00:31:45,736 ¶ She seems well kinda great, ¶ 837 00:31:45,738 --> 00:31:49,373 ¶ She's always great but yeah it's nuts ¶ 838 00:31:49,375 --> 00:31:51,341 ¶ That girl is on my nerves today ¶ 839 00:31:51,343 --> 00:31:53,176 ¶ I better set her straight ¶ 840 00:31:53,178 --> 00:31:57,080 ¶ You better let her know what's what ¶ 841 00:31:57,082 --> 00:31:59,116 ¶ I never knew that Ellie Blake ¶ 842 00:31:59,118 --> 00:32:00,884 ¶ Was such a science whiz ¶ 843 00:32:00,886 --> 00:32:04,888 ¶ She's smart of course that much I knew ¶ 844 00:32:04,890 --> 00:32:06,723 ¶ But something's up with her today ¶ 845 00:32:06,725 --> 00:32:08,292 ¶ I don't know what it is ¶ 846 00:32:08,294 --> 00:32:11,461 ¶ But then just maybe I feel it too ¶ 847 00:32:11,463 --> 00:32:13,463 ¶ I feel it too ¶ 848 00:32:13,465 --> 00:32:15,232 ¶ We feel it too ¶ 849 00:32:15,234 --> 00:32:17,234 ¶ That girl is through ¶ 850 00:32:17,236 --> 00:32:19,303 ¶ Oh biology ¶ 851 00:32:19,305 --> 00:32:21,305 ¶ Look what you've done to me 852 00:32:21,307 --> 00:32:25,042 ¶ My heart is in a pan my brain is out to sea ¶ 853 00:32:25,044 --> 00:32:27,244 ¶ Oh biology ¶ 854 00:32:27,246 --> 00:32:29,079 ¶ Why won't you let me be ¶ 855 00:32:29,081 --> 00:32:30,414 ¶ Please help me if you can ¶ 856 00:32:30,416 --> 00:32:33,283 ¶ Please hear my painful beat ¶ 857 00:32:33,285 --> 00:32:36,620 ¶ Biology ¶ 858 00:32:36,622 --> 00:32:40,424 ¶ Biology ¶ 859 00:32:40,426 --> 00:32:44,995 ¶ Biology ¶ 860 00:32:45,898 --> 00:32:47,864 (bell rings) 861 00:32:54,907 --> 00:32:56,173 Everyone get out of the way, 862 00:32:56,175 --> 00:32:58,075 Savannah is coming through! 863 00:33:00,846 --> 00:33:07,851 ¶ Please set me free ¶ 864 00:33:07,853 --> 00:33:13,857 ¶ 865 00:33:19,498 --> 00:33:21,365 Torrey: There's a car right in front of you. 866 00:33:21,367 --> 00:33:24,468 Katherine: I see it, Torrey. 867 00:33:24,470 --> 00:33:26,036 Do you want me to hold our doughnut? 868 00:33:26,038 --> 00:33:28,338 No, I got it. 869 00:33:28,340 --> 00:33:30,307 I got it, I got it, I got it. 870 00:33:30,309 --> 00:33:32,976 You're up on the curb. That was a curb. 871 00:33:32,978 --> 00:33:34,211 Oh, we're going down. 872 00:33:34,213 --> 00:33:36,346 Mmmhmm. 873 00:33:36,348 --> 00:33:37,614 That was fun. 874 00:33:41,320 --> 00:33:42,719 Katherine: Help! 875 00:33:42,721 --> 00:33:44,921 Bummer! The clothes, what's going on? 876 00:33:46,959 --> 00:33:49,559 We are so sorry to keep you waiting. 877 00:33:49,561 --> 00:33:52,295 We had to make a quick stop. 878 00:33:52,297 --> 00:33:54,031 It's a long story. Never mind. 879 00:33:54,033 --> 00:33:56,366 Oh, don't lie, Torrey. It was totally worth it 880 00:33:56,368 --> 00:33:58,869 'cause we got this dress, on sale! 881 00:33:58,871 --> 00:34:00,537 Am I right? Up here. 882 00:34:00,539 --> 00:34:02,305 There you go. 883 00:34:02,307 --> 00:34:05,042 This space is so unusual. 884 00:34:05,044 --> 00:34:08,245 Very dramatic. Very... raw. 885 00:34:08,247 --> 00:34:11,014 Go big or go home, that's what I always say. 886 00:34:11,016 --> 00:34:13,216 (laughs) 887 00:34:13,218 --> 00:34:15,719 So the rehearsal dinner will be at your house tonight 888 00:34:15,721 --> 00:34:17,921 and then both the wedding ceremony and the reception 889 00:34:17,923 --> 00:34:19,322 will be here? 890 00:34:19,324 --> 00:34:21,391 Nothing gets by you. 891 00:34:21,393 --> 00:34:22,526 And the cake. 892 00:34:22,528 --> 00:34:26,229 Katherine designed an extraordinary wedding cake. 893 00:34:26,231 --> 00:34:28,365 I nailed it. 894 00:34:28,367 --> 00:34:29,866 (slurping) 895 00:34:29,868 --> 00:34:33,403 Hi, can you please bring out the wedding cake? 896 00:34:33,405 --> 00:34:35,238 Get the cake! 897 00:34:36,608 --> 00:34:37,941 Hey, just chill. 898 00:34:37,943 --> 00:34:39,843 I'm ok. I'm ok. 899 00:34:39,845 --> 00:34:41,445 So, Katherine, what inspired you 900 00:34:41,447 --> 00:34:44,448 to do everything for your own wedding? 901 00:34:44,450 --> 00:34:45,582 I'm a control freak. 902 00:34:45,584 --> 00:34:47,384 Ahhh. 903 00:34:47,386 --> 00:34:49,953 (laughing) She's so funny. 904 00:34:49,955 --> 00:34:51,455 Oh, wow. 905 00:34:51,457 --> 00:34:52,422 Katie! 906 00:34:52,424 --> 00:34:53,757 This must be the groom. 907 00:34:53,759 --> 00:34:55,392 Hi, how are you? 908 00:34:55,394 --> 00:34:56,393 Hi. 909 00:34:56,395 --> 00:34:58,728 So just- no, stop right there. 910 00:34:58,730 --> 00:35:01,298 Hey, fella. 911 00:35:01,300 --> 00:35:03,033 Ow. 912 00:35:03,035 --> 00:35:05,368 Nothing like a bride with a really good right hook, am I right? 913 00:35:05,370 --> 00:35:06,937 You are right. 914 00:35:06,939 --> 00:35:09,406 Shoulda seen what she did when I proposed. 915 00:35:09,408 --> 00:35:10,707 Oh, it was amazing. 916 00:35:10,709 --> 00:35:12,275 Louis. 917 00:35:14,279 --> 00:35:17,447 Ok, great. So do you two have something- 918 00:35:17,449 --> 00:35:18,648 (burps) 919 00:35:18,650 --> 00:35:20,283 Excuse me. 920 00:35:22,321 --> 00:35:24,138 (slurping) 921 00:35:24,139 --> 00:35:25,956 So do you two have anything special planned for the reception? 922 00:35:25,958 --> 00:35:28,325 They have been taking dance lessons for weeks. 923 00:35:28,327 --> 00:35:30,494 Yeah, we're pretty good, too. 924 00:35:30,496 --> 00:35:31,728 Like Rogers and Astaire, am I right? 925 00:35:31,730 --> 00:35:33,663 I don't know who that is. 926 00:35:33,665 --> 00:35:36,433 Uh, Rogers and Astaire. 927 00:35:36,435 --> 00:35:41,905 (laughing) 928 00:35:41,907 --> 00:35:45,342 Dude, I know them. They're famous. 929 00:35:45,344 --> 00:35:47,444 They're great dancers. 930 00:35:47,446 --> 00:35:49,312 I went to their concert. 931 00:35:49,314 --> 00:35:53,350 (laughing) 932 00:35:53,352 --> 00:35:55,652 Well, great. You must show us. 933 00:35:55,654 --> 00:35:58,355 No, we mustn't and the reason we mustn't 934 00:35:58,357 --> 00:36:00,323 is because we don't have the music 935 00:36:00,325 --> 00:36:02,492 and I am super sad about it but we can't do it 936 00:36:02,494 --> 00:36:04,361 'cause we don't have the music. 937 00:36:04,363 --> 00:36:05,595 Wow, how wrong you are. Look at this, the music. 938 00:36:05,597 --> 00:36:07,297 No, no. 939 00:36:07,299 --> 00:36:08,932 Don't act like you haven't made me listen to this every day 940 00:36:08,934 --> 00:36:10,367 for the past month. 941 00:36:10,369 --> 00:36:11,468 Let's give them a taste. 942 00:36:11,470 --> 00:36:12,936 Nobody wants to see us do that. 943 00:36:12,938 --> 00:36:13,937 Yes, they do. 944 00:36:13,939 --> 00:36:14,938 (tango music) ¶ 945 00:36:14,940 --> 00:36:15,939 Wait a minute. 946 00:36:15,941 --> 00:36:16,940 Here you go. 947 00:36:16,942 --> 00:36:17,941 I want that back. 948 00:36:17,943 --> 00:36:18,942 Alright. 949 00:36:18,944 --> 00:36:20,443 You ready? 950 00:36:20,445 --> 00:36:21,878 You guys are gonna love this. 951 00:36:21,880 --> 00:36:24,514 There you go. 952 00:36:24,516 --> 00:36:26,516 Into the pool. 953 00:36:26,518 --> 00:36:28,351 ¶ 954 00:36:28,353 --> 00:36:29,786 What? 955 00:36:29,788 --> 00:36:31,454 ¶ 956 00:36:31,456 --> 00:36:33,356 Hey, we don't wanna give it all away, 957 00:36:33,358 --> 00:36:34,991 'cause that would ruin the whole thing, right? 958 00:36:34,993 --> 00:36:40,697 ¶ 959 00:36:40,699 --> 00:36:42,666 (laughs) 960 00:36:42,668 --> 00:36:43,667 Beautiful. 961 00:36:43,669 --> 00:36:44,701 Ow! My back! 962 00:36:44,703 --> 00:36:45,702 Are you ok? 963 00:36:45,704 --> 00:36:46,836 What? 964 00:36:46,838 --> 00:36:48,305 Oh, wow! 965 00:36:48,307 --> 00:36:50,507 Oh, hey. 966 00:36:50,509 --> 00:36:52,409 This is a- this is a step? 967 00:36:52,411 --> 00:36:54,377 It is now, I suppose. 968 00:36:54,379 --> 00:36:55,478 Hi. 969 00:36:55,480 --> 00:36:56,680 Very avant garde. 970 00:36:56,682 --> 00:36:57,914 Mind your space. 971 00:36:57,916 --> 00:36:59,583 Mind your space. 972 00:36:59,585 --> 00:37:01,384 This is my personal dance space. 973 00:37:01,386 --> 00:37:02,919 There's your body over there. 974 00:37:02,921 --> 00:37:04,487 My body is here. 975 00:37:04,489 --> 00:37:10,026 (grunts) 976 00:37:10,028 --> 00:37:11,528 Stay. 977 00:37:11,530 --> 00:37:12,395 Huh! 978 00:37:12,397 --> 00:37:14,264 Big finish. 979 00:37:14,266 --> 00:37:15,565 Ok. 980 00:37:20,939 --> 00:37:22,572 I'm thinking you might have wax build-up, 981 00:37:22,574 --> 00:37:23,907 'cause that can... 982 00:37:26,612 --> 00:37:29,512 (laughs) 983 00:37:29,514 --> 00:37:31,848 Ah, my back feels fantastic. 984 00:37:34,720 --> 00:37:36,586 Woo! 985 00:37:36,588 --> 00:37:37,454 Still got it. 986 00:37:37,456 --> 00:37:38,788 What is happening? 987 00:37:38,790 --> 00:37:40,457 Social suicide. 988 00:37:40,459 --> 00:37:42,525 I can't look away. 989 00:37:42,527 --> 00:37:44,294 Savannah. 990 00:37:44,296 --> 00:37:47,731 It's obvious you're at the top of the social hierarchy here. 991 00:37:47,733 --> 00:37:49,399 Kudos. 992 00:37:49,401 --> 00:37:51,368 But your mean girl schtick? 993 00:37:51,370 --> 00:37:53,403 It's infantile. 994 00:37:53,405 --> 00:37:54,638 It is? 995 00:37:54,640 --> 00:37:58,275 Yes. I'm here to tell you that there is life 996 00:37:58,277 --> 00:37:59,909 beyond high school. 997 00:37:59,911 --> 00:38:03,713 Wow. That's really deep. 998 00:38:03,715 --> 00:38:07,484 You know what else is beyond high school? 999 00:38:07,486 --> 00:38:09,486 (gasps) 1000 00:38:09,488 --> 00:38:13,290 The dry cleaner. 1001 00:38:13,292 --> 00:38:14,424 That was a disaster. 1002 00:38:14,426 --> 00:38:15,859 Category four. 1003 00:38:29,508 --> 00:38:32,275 It's probably my fault. 1004 00:38:32,277 --> 00:38:34,978 I wasn't gonna say anything, but yeah. 1005 00:38:34,980 --> 00:38:36,446 That's in your hair. 1006 00:38:36,448 --> 00:38:38,448 Hey, I can go to the market and get a sheet cake. 1007 00:38:38,450 --> 00:38:39,482 They have awesome sheet cakes, 1008 00:38:39,484 --> 00:38:41,685 the kind with the pictures on them. 1009 00:38:41,687 --> 00:38:43,687 Now you're just being mean. 1010 00:38:43,689 --> 00:38:47,524 No, no. I'm being helpful. It's different. 1011 00:38:47,526 --> 00:38:49,326 He likes the cake. 1012 00:38:49,328 --> 00:38:50,493 Boris, stop it. 1013 00:38:50,495 --> 00:38:52,862 Get away from her. 1014 00:38:52,864 --> 00:38:53,863 Boris. 1015 00:38:53,865 --> 00:38:55,298 Ow! 1016 00:38:55,300 --> 00:38:56,666 It's on- it's in your hair. 1017 00:38:56,668 --> 00:38:58,268 He pulled my hair. 1018 00:38:58,270 --> 00:38:59,502 It looks delicious. 1019 00:38:59,504 --> 00:39:00,603 Thank you. 1020 00:39:00,605 --> 00:39:01,838 Boris, come on. 1021 00:39:01,840 --> 00:39:04,341 No, get- you may not wanna listen to me 1022 00:39:04,343 --> 00:39:05,375 but you're going over there! 1023 00:39:05,377 --> 00:39:06,376 (bark) 1024 00:39:06,378 --> 00:39:07,777 I'm the boss! 1025 00:39:07,779 --> 00:39:09,379 I am the boss! You don't even know who I am! 1026 00:39:09,381 --> 00:39:10,380 You don't know who I am! 1027 00:39:10,382 --> 00:39:11,548 Boris! Boris! 1028 00:39:11,550 --> 00:39:13,616 (whimpers) 1029 00:39:25,497 --> 00:39:28,365 (gasps) 1030 00:39:28,367 --> 00:39:30,900 What is that? 1031 00:39:30,902 --> 00:39:34,337 She pierced my belly button? 1032 00:39:34,339 --> 00:39:37,407 Without my permission? 1033 00:39:37,409 --> 00:39:41,911 She- you- I... we're grounded. 1034 00:39:49,688 --> 00:39:52,555 Parent-teacher conference. 1035 00:39:52,557 --> 00:39:54,491 She's gotta have an outfit for that. 1036 00:39:56,695 --> 00:40:00,397 Actually, she only has outfits for that. 1037 00:40:00,399 --> 00:40:03,366 Come on. 1038 00:40:03,368 --> 00:40:04,768 I don't hate that. 1039 00:40:04,770 --> 00:40:06,302 Come with me. 1040 00:40:07,539 --> 00:40:08,571 Hey. 1041 00:40:11,576 --> 00:40:12,609 What are you wearing? 1042 00:40:12,611 --> 00:40:13,877 What? I'm comfortable. 1043 00:40:13,879 --> 00:40:16,246 Hey, I did the best I could. 1044 00:40:16,248 --> 00:40:18,581 Breaking news, your vision is terrible. 1045 00:40:18,583 --> 00:40:20,717 Look, we have to get that hourglass 1046 00:40:20,719 --> 00:40:22,419 as soon as humanly possible. 1047 00:40:22,421 --> 00:40:24,421 Do you think I don't understand the gravity of the- 1048 00:40:24,423 --> 00:40:25,722 Of course I understand the- 1049 00:40:25,724 --> 00:40:30,760 ¶ Ooh baby baby you got what I need ¶ 1050 00:40:30,762 --> 00:40:33,963 ¶ Ooh baby baby just give it to me ¶ 1051 00:40:33,965 --> 00:40:35,398 Hi. 1052 00:40:35,400 --> 00:40:37,801 I'm Ellie....'s mom. 1053 00:40:37,803 --> 00:40:39,536 Ellie Bla- my name is Katherine Blake. 1054 00:40:39,538 --> 00:40:40,637 Yeah, Ellie's mom. 1055 00:40:40,639 --> 00:40:41,638 You make all her great sandwiches. 1056 00:40:41,640 --> 00:40:42,605 Oh. 1057 00:40:42,607 --> 00:40:44,808 Yeah, bring it in. 1058 00:40:44,810 --> 00:40:46,443 (sighs) 1059 00:40:48,280 --> 00:40:50,713 Oh, uh... ok. 1060 00:40:50,715 --> 00:40:51,948 I'm gonna let go now. 1061 00:40:51,950 --> 00:40:53,783 Ok. 1062 00:40:55,320 --> 00:40:57,754 Um, Ellie speaks quite highly of you. 1063 00:40:57,756 --> 00:40:59,756 Yeah, and your lunches are amazing. 1064 00:40:59,758 --> 00:41:02,559 Both: Oh, thank you. 1065 00:41:02,561 --> 00:41:03,626 I'm gonna catch you guys later. 1066 00:41:03,628 --> 00:41:04,627 Ok. 1067 00:41:04,629 --> 00:41:05,562 Ok. 1068 00:41:05,564 --> 00:41:06,629 See ya. 1069 00:41:06,631 --> 00:41:07,831 Bye. 1070 00:41:09,267 --> 00:41:10,300 Do you like him? 1071 00:41:10,302 --> 00:41:11,301 Would you shut it? 1072 00:41:11,303 --> 00:41:12,569 (gasps) 1073 00:41:12,571 --> 00:41:15,839 Ellie. Mrs. Blake. Right on time. 1074 00:41:17,676 --> 00:41:19,442 Mrs. Blake. 1075 00:41:19,444 --> 00:41:21,411 Mrs. Luchenbill teaches Ellie English Literature. 1076 00:41:21,413 --> 00:41:23,413 The Scarlet Letter. Great read. 1077 00:41:23,415 --> 00:41:24,581 A page-turner. 1078 00:41:24,583 --> 00:41:26,416 And Senior O' Bryan teaches Spanish. 1079 00:41:26,418 --> 00:41:27,584 Buenos tardes. 1080 00:41:27,586 --> 00:41:28,852 Mucho gusto. 1081 00:41:28,854 --> 00:41:30,253 Your daughter is... where do I start? 1082 00:41:30,255 --> 00:41:31,354 No me digas. 1083 00:41:31,356 --> 00:41:32,589 Pretty good. 1084 00:41:32,591 --> 00:41:34,757 So I've been looking over Ellie's test scores. 1085 00:41:34,759 --> 00:41:36,960 Uh, she never tested well. 1086 00:41:36,962 --> 00:41:38,294 Because I don't study. 1087 00:41:38,296 --> 00:41:39,762 Or the tests are too hard. 1088 00:41:39,764 --> 00:41:41,664 Both: Agree to disagree. 1089 00:41:41,666 --> 00:41:44,834 I think she's a pretty great kid. 1090 00:41:44,836 --> 00:41:46,269 I could do better. 1091 00:41:46,271 --> 00:41:47,270 Let me cut to the chase. 1092 00:41:47,272 --> 00:41:49,873 When Ellie gets bored she skips class. 1093 00:41:49,875 --> 00:41:51,407 Eleven days. 1094 00:41:52,310 --> 00:41:54,844 I am very disappointed. 1095 00:41:54,846 --> 00:41:55,879 Are you? 1096 00:41:55,881 --> 00:42:00,383 Disappointed in myself, and angry at myself. 1097 00:42:00,385 --> 00:42:03,219 If I may say a word about Ellie's file and the tests. 1098 00:42:03,221 --> 00:42:04,888 Those tests are dumb. 1099 00:42:04,890 --> 00:42:06,356 I agree. 1100 00:42:06,358 --> 00:42:07,624 Ellie's bright. 1101 00:42:07,626 --> 00:42:09,659 She's articulate, she has a wonderful mind. 1102 00:42:09,661 --> 00:42:10,827 She's special. 1103 00:42:10,829 --> 00:42:11,694 Both: I am? She is? 1104 00:42:11,696 --> 00:42:12,695 Both: I am? She is? 1105 00:42:12,697 --> 00:42:14,664 Both: We are? 1106 00:42:14,666 --> 00:42:18,835 But it seems Ellie grew more challenged about five years ago. 1107 00:42:18,837 --> 00:42:22,405 The year my- my dad passed away. 1108 00:42:22,407 --> 00:42:24,340 Just say "died". 1109 00:42:24,342 --> 00:42:26,676 He died. 1110 00:42:26,678 --> 00:42:27,911 I wanted to give you your space. 1111 00:42:27,913 --> 00:42:30,413 I didn't wanna be one of those helicopter par... 1112 00:42:30,415 --> 00:42:32,849 helicopter children. 1113 00:42:32,851 --> 00:42:34,417 I don't wanna talk about it. 1114 00:42:34,419 --> 00:42:36,219 I just thought that after he died, 1115 00:42:36,221 --> 00:42:41,491 letting you process your own way was the right thing. 1116 00:42:41,493 --> 00:42:43,326 Maybe I was wrong. 1117 00:42:43,328 --> 00:42:45,828 I really don't wanna talk about it. 1118 00:42:45,830 --> 00:42:47,497 Hey, you don't have to. 1119 00:42:47,499 --> 00:42:48,731 Hey. 1120 00:42:50,602 --> 00:42:52,235 Guys, I've learned my lesson. 1121 00:42:52,237 --> 00:42:53,403 Thank you for your time. 1122 00:42:53,405 --> 00:42:57,206 Young lady, you're not in charge of this meeting. 1123 00:42:57,208 --> 00:43:00,777 You are absolutely right, sir. 1124 00:43:00,779 --> 00:43:04,347 What I meant to say was this has been a very instructive meeting 1125 00:43:04,349 --> 00:43:06,349 and I appreciate the feedback. 1126 00:43:06,351 --> 00:43:07,884 But- 1127 00:43:07,886 --> 00:43:10,386 I assure you, the faculty will see real and lasting improvement 1128 00:43:10,388 --> 00:43:11,788 in my attitude. 1129 00:43:15,226 --> 00:43:17,327 Your class sounds really boring. 1130 00:43:19,898 --> 00:43:23,199 Thanks for listening to me in there. 1131 00:43:23,201 --> 00:43:24,801 Honey, of course. 1132 00:43:24,803 --> 00:43:26,302 Always. 1133 00:43:26,304 --> 00:43:27,370 Mom. 1134 00:43:27,372 --> 00:43:28,905 Oh, how did the interview go? 1135 00:43:28,907 --> 00:43:31,207 The interview, um, fine. It went fine. 1136 00:43:31,209 --> 00:43:32,208 Fine? 1137 00:43:32,210 --> 00:43:33,309 Yeah. 1138 00:43:33,311 --> 00:43:34,377 I can live with fine. 1139 00:43:34,379 --> 00:43:38,781 Hey, that was a- a super dumb meeting, right? 1140 00:43:38,783 --> 00:43:41,284 Um, honey, what were you thinking? 1141 00:43:41,286 --> 00:43:42,218 Skipping class? 1142 00:43:42,220 --> 00:43:43,319 Great. Wow. 1143 00:43:43,321 --> 00:43:45,221 I thought we were just having a moment. 1144 00:43:45,223 --> 00:43:46,589 Well, the moment is over. 1145 00:43:46,591 --> 00:43:48,825 You cannot just skip school when you feel like it. 1146 00:43:48,827 --> 00:43:50,927 We have responsibilities in this world. 1147 00:43:50,929 --> 00:43:52,328 Ok. 1148 00:43:52,330 --> 00:43:53,329 Oh my gosh, I almost forgot. 1149 00:43:53,331 --> 00:43:55,298 Do you have an explanation for this? 1150 00:43:55,300 --> 00:43:56,799 Ugh! 1151 00:43:56,801 --> 00:44:00,737 When you're back in this body you are grounded for a month. 1152 00:44:00,739 --> 00:44:01,804 Blake! 1153 00:44:01,806 --> 00:44:04,407 Gym, now. 1154 00:44:04,409 --> 00:44:05,708 No. 1155 00:44:05,710 --> 00:44:07,777 I- I can't do gym. 1156 00:44:07,779 --> 00:44:10,346 Yes, you can. 1157 00:44:10,348 --> 00:44:11,814 These kids today, 1158 00:44:11,816 --> 00:44:14,517 they think they can live without any responsibilities. 1159 00:44:14,519 --> 00:44:15,652 I know that's right. 1160 00:44:15,654 --> 00:44:17,253 Yeah. 1161 00:44:17,255 --> 00:44:18,821 Just go to gym, I'll get the hourglass, 1162 00:44:18,823 --> 00:44:20,790 I'll see you at home. 1163 00:44:20,792 --> 00:44:22,425 I love you. 1164 00:44:22,427 --> 00:44:23,860 Whatever! 1165 00:44:25,664 --> 00:44:27,263 (knocking) 1166 00:44:27,265 --> 00:44:28,665 Mommy! 1167 00:44:28,667 --> 00:44:31,334 Hi, nerd face, get in. 1168 00:44:31,336 --> 00:44:33,836 Quick, I'm in a hurry. 1169 00:44:33,838 --> 00:44:36,439 Wait, no, no, no. No, no, no! 1170 00:44:36,441 --> 00:44:37,940 What's happening? 1171 00:44:37,942 --> 00:44:39,342 Get these boogers out of here! 1172 00:44:39,344 --> 00:44:41,210 Mom, it's your day to do carpool. 1173 00:44:41,212 --> 00:44:42,879 Carpool? 1174 00:44:44,282 --> 00:44:47,316 Ok, ok, ok! Listen! 1175 00:44:47,318 --> 00:44:49,318 No farts. 1176 00:44:49,320 --> 00:44:50,853 (farts) 1177 00:44:50,855 --> 00:44:52,989 Guys, come on! 1178 00:44:52,991 --> 00:44:54,390 Are you even wearing your seatbelts? 1179 00:44:54,392 --> 00:44:56,626 Are you wearing your seatbelts, all of you? 1180 00:44:56,628 --> 00:44:59,195 Behave yourselves or I will force you to watch 1181 00:44:59,197 --> 00:45:01,197 a unicorn movie. 1182 00:45:01,199 --> 00:45:03,633 (laughing) 1183 00:45:03,635 --> 00:45:05,635 Stop it! 1184 00:45:05,637 --> 00:45:09,572 Stay in the car or you will be in huge trouble, got it? 1185 00:45:11,242 --> 00:45:12,909 (farts) 1186 00:45:15,647 --> 00:45:17,947 (car honks) 1187 00:45:21,820 --> 00:45:23,553 Oh, no, no, no. 1188 00:45:23,555 --> 00:45:25,922 Out of business? Out of business? 1189 00:45:25,924 --> 00:45:27,390 No, no! 1190 00:45:27,392 --> 00:45:28,725 No! My life is over! 1191 00:45:28,727 --> 00:45:30,326 What's the matter? 1192 00:45:30,328 --> 00:45:35,264 The store is closed. Ugh! 1193 00:45:35,266 --> 00:45:36,899 "If you are interested in purchasing 1194 00:45:36,901 --> 00:45:38,234 "any of my merchandise, 1195 00:45:38,236 --> 00:45:40,069 That's me. 1196 00:45:40,071 --> 00:45:41,504 "I have distributed the remaining inventory 1197 00:45:41,506 --> 00:45:43,106 "to 33 other antique stores." 1198 00:45:43,108 --> 00:45:45,074 You can go to another store and hunt for it. 1199 00:45:45,076 --> 00:45:49,445 That is so stupid, there's no way I can hunt for it by myself. 1200 00:45:49,447 --> 00:45:51,280 Fletcher. 1201 00:45:51,282 --> 00:45:52,849 The Hunt. 1202 00:45:52,851 --> 00:45:55,284 If I get the hourglass on the list for The Hunt 1203 00:45:55,286 --> 00:45:56,919 it will be found. 1204 00:45:56,921 --> 00:45:58,521 Let's go! 1205 00:46:00,024 --> 00:46:04,393 (laughs) 1206 00:46:04,395 --> 00:46:07,263 (laughing) 1207 00:46:07,265 --> 00:46:08,397 Hey! 1208 00:46:08,399 --> 00:46:09,799 That is not funny! 1209 00:46:09,801 --> 00:46:11,601 (grunts) 1210 00:46:12,470 --> 00:46:14,771 ...One second. 1211 00:46:14,773 --> 00:46:17,106 (phone vibrating) 1212 00:46:17,108 --> 00:46:18,141 Mrs. Blake? 1213 00:46:18,143 --> 00:46:23,112 Hey, Monica, can I talk to my- to Ellie? 1214 00:46:23,114 --> 00:46:24,380 Hi. 1215 00:46:24,382 --> 00:46:26,382 Why have you not returned my text? 1216 00:46:26,384 --> 00:46:28,718 I lost my phone privileges. 1217 00:46:28,720 --> 00:46:29,819 Wow. 1218 00:46:29,821 --> 00:46:31,387 First time for everything. 1219 00:46:31,389 --> 00:46:33,222 Watch the attitude. 1220 00:46:33,224 --> 00:46:34,991 Did you get the hourglass? 1221 00:46:34,993 --> 00:46:37,727 No, I didn't, because Vintage Antiques is out of business. 1222 00:46:37,729 --> 00:46:39,295 What? 1223 00:46:39,297 --> 00:46:41,931 Listen, the hourglass is at one of 33 stores 1224 00:46:41,933 --> 00:46:43,966 somewhere in the city and what you need to do 1225 00:46:43,968 --> 00:46:45,735 is describe the hourglass to Adam 1226 00:46:45,737 --> 00:46:47,470 and get him to put it on the list for The Hunt. 1227 00:46:47,472 --> 00:46:49,672 Honey, that sounds very convoluted. 1228 00:46:49,674 --> 00:46:51,240 Do you have a better idea? 1229 00:46:51,242 --> 00:46:52,508 We have to get that hourglass! 1230 00:46:52,510 --> 00:46:55,444 God! Can you just do what I'm asking for once? 1231 00:46:55,446 --> 00:46:56,946 Fine. 1232 00:46:56,948 --> 00:46:58,247 Fine! 1233 00:46:58,249 --> 00:46:59,849 Presto! 1234 00:46:59,851 --> 00:47:01,984 I can still see him. 1235 00:47:04,355 --> 00:47:08,324 So um, did you just call your mom "honey"? 1236 00:47:08,326 --> 00:47:10,193 Good news. 1237 00:47:10,195 --> 00:47:12,028 My mother changed her mind about The Hunt. 1238 00:47:12,030 --> 00:47:13,362 Yes! 1239 00:47:13,364 --> 00:47:14,797 Dream team. 1240 00:47:14,799 --> 00:47:16,299 Or nightmare. 1241 00:47:16,301 --> 00:47:18,000 (bell rings) 1242 00:47:18,002 --> 00:47:19,769 Today you will undertake the greatest challenge 1243 00:47:19,771 --> 00:47:21,871 of your pathetic, pampered lives. 1244 00:47:21,873 --> 00:47:24,974 The Meyers Assessment of Adequate Fitness. 1245 00:47:24,976 --> 00:47:26,976 The MAAF Is a test of strength. 1246 00:47:26,978 --> 00:47:28,144 Fortitude. 1247 00:47:28,146 --> 00:47:31,214 But pass and you will go through life a MAAF winner. 1248 00:47:31,216 --> 00:47:34,183 Fail and you will help put the cones away. 1249 00:47:34,185 --> 00:47:37,353 But if you fail to complete it entirely, 1250 00:47:37,355 --> 00:47:39,989 you won't graduate. 1251 00:47:39,991 --> 00:47:41,224 (blows whistle) 1252 00:47:41,226 --> 00:47:43,192 Line up and stretch! 1253 00:47:43,194 --> 00:47:45,561 Savannah, I was just thinking. 1254 00:47:45,563 --> 00:47:49,065 You wanna win The Hunt and I've got some skin in the game. 1255 00:47:49,067 --> 00:47:52,401 Why don't we work together, as a team? 1256 00:47:52,403 --> 00:47:55,171 Be on a team? With you? 1257 00:47:55,173 --> 00:47:57,640 Super nutritious food for thought. 1258 00:47:57,642 --> 00:47:59,842 (blows whistle) 1259 00:47:59,844 --> 00:48:02,645 ¶ 1260 00:48:02,647 --> 00:48:04,647 Go! 1261 00:48:04,649 --> 00:48:06,215 ¶ 1262 00:48:06,217 --> 00:48:08,150 ¶ Today is your day it's on ¶ 1263 00:48:08,152 --> 00:48:10,219 ¶ It's on ¶ 1264 00:48:10,221 --> 00:48:13,055 ¶ It's on ¶ 1265 00:48:13,057 --> 00:48:17,426 ¶ Today is your day so come on bring it on ¶ 1266 00:48:17,428 --> 00:48:20,029 ¶ It's on ¶ 1267 00:48:20,031 --> 00:48:22,865 ¶ It's on ¶ 1268 00:48:22,867 --> 00:48:27,236 ¶ Today is your day so come on bring it on ¶ 1269 00:48:27,238 --> 00:48:29,205 ¶ It's on ¶ 1270 00:48:29,207 --> 00:48:31,107 ¶ It's on ¶ 1271 00:48:31,109 --> 00:48:33,242 ¶ It's on ¶ 1272 00:48:33,244 --> 00:48:37,280 ¶ It's on ¶ 1273 00:48:37,282 --> 00:48:40,116 ¶ Today is your day so come on bring it on ¶ 1274 00:48:40,118 --> 00:48:41,851 (yelps) 1275 00:48:43,254 --> 00:48:46,088 Actually, I don't think we'll make good teammates, Blake. 1276 00:48:46,090 --> 00:48:48,124 I like winners. 1277 00:48:51,429 --> 00:48:53,462 Adam! 1278 00:48:53,464 --> 00:48:55,698 Hey. 1279 00:48:55,700 --> 00:48:57,466 Dig this. 1280 00:48:57,468 --> 00:48:59,468 I heard about an hourglass. 1281 00:48:59,470 --> 00:49:03,940 Pink sand, yay big, one of a kind, super cool. 1282 00:49:03,942 --> 00:49:07,710 I heard that it is currently in one of 33 antique stores 1283 00:49:07,712 --> 00:49:09,745 in the area. 1284 00:49:09,747 --> 00:49:11,247 Now, I was hoping you could put it on the list 1285 00:49:11,249 --> 00:49:12,982 so everyone's looking for it tonight. 1286 00:49:12,984 --> 00:49:14,583 That's not how The Hunt works. 1287 00:49:14,585 --> 00:49:16,485 I'm in charge of its integrity. 1288 00:49:16,487 --> 00:49:17,987 Integrity. 1289 00:49:17,989 --> 00:49:21,490 The Hunt is a childish game. 1290 00:49:21,492 --> 00:49:25,227 I... did not mean childish. Let me explain. 1291 00:49:25,229 --> 00:49:28,331 No. Don't bother. 1292 00:49:28,333 --> 00:49:31,000 You're not who I thought you were. 1293 00:49:34,339 --> 00:49:36,339 El, can you explain what's going on? 1294 00:49:36,341 --> 00:49:37,907 You're being super weird today! 1295 00:49:37,909 --> 00:49:39,508 Ok, you guys, 1296 00:49:39,510 --> 00:49:41,277 I don't have time to explain anything right now. 1297 00:49:41,279 --> 00:49:42,979 Do you hear the urgency in my voice? 1298 00:49:42,981 --> 00:49:44,847 I'm focused on getting this hourglass 1299 00:49:44,849 --> 00:49:46,615 so everything else has to wait! 1300 00:49:46,617 --> 00:49:48,384 Your hourglass? 1301 00:49:50,355 --> 00:49:53,756 I mean... what's up? 1302 00:49:53,758 --> 00:49:56,192 No, it's cool. We get it. 1303 00:50:01,499 --> 00:50:03,199 When's Ellie coming home? 1304 00:50:03,201 --> 00:50:04,767 What do you care? 1305 00:50:04,769 --> 00:50:06,669 I like when she's home. She's awesome. 1306 00:50:06,671 --> 00:50:07,970 Right. 1307 00:50:07,972 --> 00:50:10,339 She is. 1308 00:50:10,341 --> 00:50:12,174 You think she's awesome? 1309 00:50:12,176 --> 00:50:14,377 Yeah, except I guess she hates me now. 1310 00:50:14,379 --> 00:50:17,179 Well, you shouldn't bug her with your magic tricks. 1311 00:50:17,181 --> 00:50:20,316 But it helps me practise my crowd work. 1312 00:50:20,318 --> 00:50:21,550 Your crowd work? 1313 00:50:21,552 --> 00:50:24,854 I'm perfecting my magic act for Vegas. 1314 00:50:24,856 --> 00:50:27,456 Fletcher, no way are you going to Vegas. 1315 00:50:27,458 --> 00:50:28,891 Yes, I am. 1316 00:50:28,893 --> 00:50:30,326 No. You're not. 1317 00:50:30,328 --> 00:50:33,462 You said being a magician was a great career. 1318 00:50:33,464 --> 00:50:34,997 I lied. 1319 00:50:34,999 --> 00:50:36,365 Uh-uh, parents don't lie. 1320 00:50:36,367 --> 00:50:38,534 Yes, they do. 1321 00:50:38,536 --> 00:50:41,237 Would you take him? 1322 00:50:41,239 --> 00:50:43,239 Woah! 1323 00:50:43,241 --> 00:50:46,642 ¶ 1324 00:50:46,644 --> 00:50:49,345 ¶ Parents lie ¶ 1325 00:50:49,347 --> 00:50:52,348 ¶ It's sad but true ¶ 1326 00:50:52,350 --> 00:50:55,017 ¶ Mine lied to me ¶ 1327 00:50:55,019 --> 00:50:57,353 ¶ Yours lies to you ¶ 1328 00:50:57,355 --> 00:50:58,854 Woah. 1329 00:50:58,856 --> 00:51:00,689 ¶ I lie to you ¶ 1330 00:51:00,691 --> 00:51:02,491 About what? 1331 00:51:02,493 --> 00:51:05,428 Come on, Boris. 1332 00:51:05,430 --> 00:51:08,564 ¶ We say there's no monster there under your bed ¶ 1333 00:51:08,566 --> 00:51:10,433 ¶ But who knows ¶ 1334 00:51:10,435 --> 00:51:12,368 ¶ It's not like we search ¶ 1335 00:51:12,370 --> 00:51:14,403 ¶ And no one likes broccoli ¶ 1336 00:51:14,405 --> 00:51:15,771 ¶ We're all bad at flossing ¶ 1337 00:51:15,773 --> 00:51:19,041 ¶ And everyone's sleeping in church ¶ 1338 00:51:19,043 --> 00:51:21,544 ¶ And Buck the dog's not on a farm ¶ 1339 00:51:21,546 --> 00:51:23,245 ¶ Buck is dead ¶ 1340 00:51:23,247 --> 00:51:26,549 ¶ And soda won't kill you despite what I said ¶ 1341 00:51:26,551 --> 00:51:28,884 ¶ And magic kid ¶ 1342 00:51:28,886 --> 00:51:31,353 ¶ just forget what I said ¶ 1343 00:51:31,355 --> 00:51:34,523 ¶ No magic is real ¶ 1344 00:51:34,525 --> 00:51:39,028 ¶ But magic won't help you conceal that ¶ 1345 00:51:39,030 --> 00:51:44,366 ¶ Parents lie because they can ¶ 1346 00:51:44,368 --> 00:51:47,470 ¶ So learn the truth ¶ 1347 00:51:47,472 --> 00:51:50,406 ¶ my bright young man ¶ 1348 00:51:50,408 --> 00:51:53,375 ¶ They lie with words ¶ 1349 00:51:53,377 --> 00:51:56,745 ¶ They lie with hugs ¶ 1350 00:51:56,747 --> 00:51:59,381 ¶ Parents lie ¶ 1351 00:51:59,383 --> 00:52:03,819 ¶ they lie like rugs ¶ 1352 00:52:03,821 --> 00:52:07,490 ¶ And parents will tell you you're great and special ¶ 1353 00:52:07,492 --> 00:52:10,459 ¶ and stuff when clearly you're not ¶ 1354 00:52:10,461 --> 00:52:12,928 ¶ They say that one day you'll feel normal ¶ 1355 00:52:12,930 --> 00:52:16,966 ¶ but that's not enough It's not by a lot ¶ 1356 00:52:16,968 --> 00:52:20,336 ¶ They'll hold you and tell you they love and they care ¶ 1357 00:52:20,338 --> 00:52:25,508 ¶ But they lie when they tell you they'll always be there ¶ 1358 00:52:25,510 --> 00:52:29,512 ¶ I know it's upsetting but life isn't fair ¶ 1359 00:52:29,514 --> 00:52:32,448 ¶ And parents die ¶ 1360 00:52:32,450 --> 00:52:36,318 ¶ They tell you they won't but they lie, ¶ 1361 00:52:38,356 --> 00:52:41,824 ¶ Oh parents lie ¶ 1362 00:52:41,826 --> 00:52:44,627 ¶ It's hard to hear ¶ 1363 00:52:44,629 --> 00:52:47,696 ¶ It's hard to say ¶ 1364 00:52:47,698 --> 00:52:50,766 ¶ It's true I fear ¶ 1365 00:52:50,768 --> 00:52:53,836 ¶ It's fine to cry ¶ 1366 00:52:53,838 --> 00:52:57,439 ¶ It's sad I know ¶ 1367 00:52:57,441 --> 00:53:00,643 ¶ That parents lie ¶ 1368 00:53:00,645 --> 00:53:03,779 ¶ But parents lie ¶ 1369 00:53:03,781 --> 00:53:10,319 ¶ So come on here we are ¶ 1370 00:53:10,321 --> 00:53:12,388 Let's go. 1371 00:53:13,391 --> 00:53:15,391 Fletcher? 1372 00:53:15,393 --> 00:53:19,461 I'm just telling you what I wish someone had told me! 1373 00:53:19,463 --> 00:53:20,529 (whimpers) 1374 00:53:20,531 --> 00:53:23,365 Don't look at me like that. 1375 00:53:23,367 --> 00:53:25,367 Come on. 1376 00:53:33,911 --> 00:53:35,678 I am too going to Vegas. 1377 00:53:35,680 --> 00:53:39,415 You understand, right, Presto? 1378 00:53:39,417 --> 00:53:40,416 (knocking) 1379 00:53:40,418 --> 00:53:41,717 Hey, Fletch? 1380 00:53:41,719 --> 00:53:44,019 Wanna talk for a sec? 1381 00:53:44,021 --> 00:53:46,488 Hey, you want some ice cream? 1382 00:53:46,490 --> 00:53:47,890 Or you can show me another magic trick. 1383 00:53:47,892 --> 00:53:49,758 Leave me alone. 1384 00:53:49,760 --> 00:53:53,062 Ok, I respect your wishes. 1385 00:54:28,933 --> 00:54:35,571 (soft music plays) 1386 00:54:35,573 --> 00:54:42,645 (quiet chatter) 1387 00:54:50,454 --> 00:54:53,422 Stop that. What're you doing? 1388 00:54:53,424 --> 00:54:55,824 Avoiding people congratulating me for getting married 1389 00:54:55,826 --> 00:54:56,825 so I don't barf. 1390 00:54:56,827 --> 00:54:59,428 Katherine! Where have you been? 1391 00:54:59,430 --> 00:55:01,430 I decided to do the napkins in a lotus fold, 1392 00:55:01,432 --> 00:55:02,831 I hope that's ok with you- 1393 00:55:02,833 --> 00:55:04,466 Torrey, relax! 1394 00:55:04,468 --> 00:55:05,901 Who's even looking at the napkins? 1395 00:55:05,903 --> 00:55:07,469 Who cares? 1396 00:55:07,471 --> 00:55:08,504 I care! 1397 00:55:08,506 --> 00:55:12,474 We care about napkins! That's who we are! 1398 00:55:12,476 --> 00:55:15,678 She is so sorry. 1399 00:55:15,680 --> 00:55:18,480 I'm gonna go outside to check the tablescapes. 1400 00:55:18,482 --> 00:55:21,684 And then I quit! 1401 00:55:21,686 --> 00:55:24,620 Torrey, Torrey, Torrey, don't quit- 1402 00:55:24,622 --> 00:55:26,455 What did you do? 1403 00:55:26,457 --> 00:55:28,290 You guys, good timing. 1404 00:55:28,292 --> 00:55:29,925 Ellie is ready to go on The Hunt. 1405 00:55:29,927 --> 00:55:30,926 I changed my mind. 1406 00:55:30,928 --> 00:55:32,494 She can go. Off you go. 1407 00:55:32,496 --> 00:55:33,329 Ellie, we have to talk. 1408 00:55:33,331 --> 00:55:34,697 Today was not ok. 1409 00:55:34,699 --> 00:55:35,964 What happened? 1410 00:55:35,966 --> 00:55:37,533 You're acting super weird today. 1411 00:55:37,535 --> 00:55:38,867 Kissing up to Savannah. 1412 00:55:38,869 --> 00:55:40,269 She what? 1413 00:55:40,271 --> 00:55:41,670 You're acting like we don't even matter. 1414 00:55:41,672 --> 00:55:43,672 We came here to tell you this in person. 1415 00:55:43,674 --> 00:55:45,674 You don't deserve a text. 1416 00:55:45,676 --> 00:55:47,276 We're doing The Hunt without you. 1417 00:55:47,278 --> 00:55:49,678 You guys, wait! Wait! 1418 00:55:49,680 --> 00:55:52,314 And why would you let your mom wear our bracelets? 1419 00:55:52,316 --> 00:55:53,549 That's super weird. 1420 00:55:53,551 --> 00:55:54,683 No offence, Mrs. Blake. 1421 00:55:54,685 --> 00:55:56,352 Both: None taken. 1422 00:55:57,722 --> 00:55:58,921 Whispers: Weird. 1423 00:56:00,658 --> 00:56:05,394 Katie, I need to know whether or not we have a signed- 1424 00:56:05,396 --> 00:56:07,563 Woah, back off, handsy. 1425 00:56:09,467 --> 00:56:12,701 Uh, babe, are you ok? 1426 00:56:12,703 --> 00:56:14,837 You know what, Mike? I'm really not. 1427 00:56:14,839 --> 00:56:18,307 I'm re-thinking this whole wedding thing. 1428 00:56:18,309 --> 00:56:19,508 You are? 1429 00:56:19,510 --> 00:56:22,745 Yes. 1430 00:56:22,747 --> 00:56:24,413 Alright, I need to be somewhere else. 1431 00:56:24,415 --> 00:56:25,547 Mike. Mike? 1432 00:56:25,549 --> 00:56:26,615 She seriously did not... 1433 00:56:30,254 --> 00:56:32,388 You did that on purpose. 1434 00:56:32,390 --> 00:56:34,723 You messed up my life on purpose. 1435 00:56:34,725 --> 00:56:38,694 Katherine, I just found this note. 1436 00:56:38,696 --> 00:56:41,764 "Dear mom, you may have lied to me 1437 00:56:41,766 --> 00:56:44,333 "but that will not stop me from following my dreams. 1438 00:56:44,335 --> 00:56:46,869 "I will be a famous magician 1439 00:56:46,871 --> 00:56:49,371 "whether you believe in me or not. 1440 00:56:49,373 --> 00:56:51,573 "Love, Fletcher." 1441 00:56:57,748 --> 00:56:59,381 What do we do now? 1442 00:56:59,383 --> 00:57:00,716 It's ok, take a breath. 1443 00:57:00,718 --> 00:57:02,418 Take a breath. We'll find him. 1444 00:57:02,420 --> 00:57:03,619 Hey. 1445 00:57:03,621 --> 00:57:04,787 Does he have a favourite spot? 1446 00:57:04,789 --> 00:57:05,954 I don't know, I- 1447 00:57:05,956 --> 00:57:07,389 What about his friends? Would he go to a friend's- 1448 00:57:07,391 --> 00:57:08,624 Everyone keeps asking me questions 1449 00:57:08,626 --> 00:57:09,758 and I don't know the right answers. 1450 00:57:09,760 --> 00:57:11,427 Katie, Katie, Katie. 1451 00:57:11,429 --> 00:57:13,362 I'm gonna drive around the neighbourhood. 1452 00:57:13,364 --> 00:57:15,697 We are going to find him, ok? 1453 00:57:15,699 --> 00:57:16,865 Ok. 1454 00:57:21,605 --> 00:57:25,674 Calling out: Fletcher, Fletcher! 1455 00:57:37,621 --> 00:57:39,421 What's up, little dude? 1456 00:57:39,423 --> 00:57:41,824 Hey, you go to Pinewood Falls? 1457 00:57:41,826 --> 00:57:43,258 Yeah. 1458 00:57:43,260 --> 00:57:44,760 That's where my sister goes. 1459 00:57:44,762 --> 00:57:46,728 Do you know Ellie Blake? 1460 00:57:46,730 --> 00:57:48,630 Yeah, Ellie Blake. 1461 00:57:48,632 --> 00:57:50,732 That's my sister. She hates me. 1462 00:57:50,734 --> 00:57:51,767 No way. 1463 00:57:51,769 --> 00:57:52,901 She called me a nerd. 1464 00:57:52,903 --> 00:57:54,570 She called you a nerd? 1465 00:57:54,572 --> 00:57:55,804 That's what my brother used to call me 1466 00:57:55,806 --> 00:57:58,407 when he was being nice to me. 1467 00:57:58,409 --> 00:58:01,510 You uh, you running away from home? 1468 00:58:01,512 --> 00:58:02,811 Because of your sister? 1469 00:58:02,813 --> 00:58:04,346 And my mom. 1470 00:58:04,348 --> 00:58:05,848 They're both acting pretty weird today. 1471 00:58:05,850 --> 00:58:07,683 Mmmhmm. 1472 00:58:07,685 --> 00:58:09,751 Where uh, were you gonna head to? 1473 00:58:09,753 --> 00:58:11,453 Vegas. 1474 00:58:11,455 --> 00:58:12,855 All by yourself? 1475 00:58:12,857 --> 00:58:14,990 You don't think your family's gonna miss you or anything? 1476 00:58:15,960 --> 00:58:18,360 I think you're wrong, man. 1477 00:58:18,362 --> 00:58:19,862 I mean, my brother used to be really mean to me 1478 00:58:19,864 --> 00:58:22,364 but now that he's gone to college, I mean, 1479 00:58:22,366 --> 00:58:24,333 I really miss the guy, you know? 1480 00:58:24,335 --> 00:58:25,801 I guarantee you right now 1481 00:58:25,803 --> 00:58:28,203 your family probably really misses you. 1482 00:58:28,205 --> 00:58:29,838 So what do you say? 1483 00:58:29,840 --> 00:58:31,707 Want me to take you home? 1484 00:58:35,846 --> 00:58:37,212 Here is his school picture, 1485 00:58:37,214 --> 00:58:39,314 his hair's a little shorter in the front. 1486 00:58:39,316 --> 00:58:40,682 Here's a soccer picture. 1487 00:58:40,684 --> 00:58:42,551 He's not very good at soccer. 1488 00:58:42,553 --> 00:58:44,319 Um, you should put out an APB. 1489 00:58:44,321 --> 00:58:47,823 Honey, I need to talk to your mom. 1490 00:58:47,825 --> 00:58:50,459 What was your son wearing the last time you saw him? 1491 00:58:50,461 --> 00:58:51,894 A shirt and pants. 1492 00:58:51,896 --> 00:58:54,863 Beige pants, a white button down shirt with fish on it, 1493 00:58:54,865 --> 00:58:57,332 tan sneakers, medium blue hooded sweatshirt- 1494 00:58:57,334 --> 00:59:00,903 Mrs. Blake, could you describe your son's personality? 1495 00:59:00,905 --> 00:59:02,471 He can be very annoying. 1496 00:59:02,473 --> 00:59:04,706 Your son is annoying? 1497 00:59:04,708 --> 00:59:06,842 Don't write that down! 1498 00:59:09,313 --> 00:59:10,479 Fletcher! 1499 00:59:10,481 --> 00:59:11,613 Mommy! 1500 00:59:20,357 --> 00:59:21,924 How did you get back? 1501 00:59:21,926 --> 00:59:22,925 Hey. 1502 00:59:22,927 --> 00:59:23,825 'Sup? 1503 00:59:23,827 --> 00:59:25,394 (Both): 'Sup? 1504 00:59:27,565 --> 00:59:29,431 Is anybody else hungry? 1505 00:59:29,433 --> 00:59:32,367 Uh, don't touch the paté. 1506 00:59:32,369 --> 00:59:34,403 Do you wanna come inside real quick for something to eat? 1507 00:59:34,405 --> 00:59:36,338 Um, I should probably get going, so... 1508 00:59:36,340 --> 00:59:40,342 Ok. Um, hey, by any chance did Ellie talk to you today 1509 00:59:40,344 --> 00:59:41,944 about an hourglass? 1510 00:59:41,946 --> 00:59:43,245 Yeah, she did. 1511 00:59:43,247 --> 00:59:46,715 This morning I broke an hourglass 1512 00:59:46,717 --> 00:59:49,718 that Ellie's dad gave to me and she was- 1513 00:59:49,720 --> 00:59:52,354 she was just trying to help me feel better. 1514 00:59:52,356 --> 00:59:54,623 I- I thought she was trying to cheat, so- 1515 00:59:54,625 --> 00:59:56,425 She likes you. 1516 00:59:59,797 --> 01:00:01,496 I like her, too. 1517 01:00:03,968 --> 01:00:05,200 You do? 1518 01:00:05,202 --> 01:00:07,235 Yeah. Yeah, I do. 1519 01:00:07,237 --> 01:00:08,904 Well, you like everyone, though. 1520 01:00:08,906 --> 01:00:13,575 Sure, I know, but I mean like I... I like her. 1521 01:00:13,577 --> 01:00:14,876 Like in a particular way? 1522 01:00:14,878 --> 01:00:17,613 Yes. Like in a particular way. 1523 01:00:17,615 --> 01:00:20,415 But this is really weird that we're talking about it. 1524 01:00:20,417 --> 01:00:21,450 One hundred percent. 1525 01:00:21,452 --> 01:00:22,551 Um... 1526 01:00:22,553 --> 01:00:24,219 Ok. Alright. I'm gonna get going. 1527 01:00:24,221 --> 01:00:26,421 Hey, and Adam, if you could help us out with that hourglass 1528 01:00:26,423 --> 01:00:29,291 and just maybe put it on the list 1529 01:00:29,293 --> 01:00:32,327 that would be worth a lot of sandwiches. 1530 01:00:32,329 --> 01:00:33,328 Sounds good. 1531 01:00:33,330 --> 01:00:34,563 Ok. 1532 01:00:34,565 --> 01:00:35,931 Cool. Thank you. 1533 01:00:35,933 --> 01:00:36,999 Bye. 1534 01:00:42,940 --> 01:00:45,307 Mom, what's the matter? 1535 01:00:45,309 --> 01:00:47,409 I'm a terrible mother. 1536 01:00:50,314 --> 01:00:51,913 No, you're not. 1537 01:00:51,915 --> 01:00:53,415 (door opens) 1538 01:00:53,417 --> 01:00:54,616 Hey. Hey. 1539 01:00:54,618 --> 01:00:56,318 Is Fletcher ok? 1540 01:00:56,320 --> 01:00:57,686 We heard he was missing. 1541 01:00:57,688 --> 01:00:59,287 Oh, he's home now. 1542 01:00:59,289 --> 01:01:00,922 Good. 1543 01:01:00,924 --> 01:01:03,859 You guys, today I put a lot of pressure on Ellie, 1544 01:01:03,861 --> 01:01:07,195 so if she acted like a tool... 1545 01:01:07,197 --> 01:01:08,830 Yeah, she kinda did act like a tool. 1546 01:01:08,832 --> 01:01:10,265 Definitely. 1547 01:01:10,267 --> 01:01:11,833 Did you guys just both call me a tool? 1548 01:01:11,835 --> 01:01:13,268 What? 1549 01:01:13,270 --> 01:01:14,636 Did you just call her a tool? 1550 01:01:14,638 --> 01:01:16,972 Don't call her a tool, or me a tool, 1551 01:01:16,974 --> 01:01:19,374 because name calling is wrong and you know it. 1552 01:01:19,376 --> 01:01:20,676 It's beneath you. 1553 01:01:20,678 --> 01:01:22,177 Ok. 1554 01:01:22,179 --> 01:01:24,279 The point is, can't you just let her back on the team 1555 01:01:24,281 --> 01:01:25,981 and you all do The Hunt together? 1556 01:01:25,983 --> 01:01:27,049 Yeah. 1557 01:01:27,051 --> 01:01:28,216 Yeah. 1558 01:01:28,218 --> 01:01:29,985 Thank you, young adults. 1559 01:01:29,987 --> 01:01:31,186 Or we could just quit. 1560 01:01:31,188 --> 01:01:32,854 I'm sure you've had an emotionally taxing day- 1561 01:01:32,856 --> 01:01:34,289 No, we're doing this. 1562 01:01:34,291 --> 01:01:36,358 Get upstairs. I'll meet you there. 1563 01:01:36,360 --> 01:01:38,193 Ok. 1564 01:01:38,195 --> 01:01:40,462 Ok, your life and your peer group are both very confusing 1565 01:01:40,464 --> 01:01:43,298 and the pressure is killing me, so you go. 1566 01:01:43,300 --> 01:01:45,734 You know what? I would love to go. 1567 01:01:45,736 --> 01:01:47,736 I have been dying to do The Hunt 1568 01:01:47,738 --> 01:01:51,039 but it would be totally insane to have a mom do it! 1569 01:01:51,041 --> 01:01:56,411 So maybe you can dig deep. 1570 01:01:56,413 --> 01:01:58,847 I couldn't get the hourglass on the list, ok? 1571 01:01:58,849 --> 01:02:00,215 Adam said no. 1572 01:02:00,217 --> 01:02:02,050 I failed. 1573 01:02:03,921 --> 01:02:06,722 I may have talked him into it. 1574 01:02:06,724 --> 01:02:08,590 So, The Hunt. 1575 01:02:08,592 --> 01:02:11,359 What do I do? 1576 01:02:11,361 --> 01:02:12,894 Have fun. 1577 01:02:12,896 --> 01:02:14,229 Ugh. 1578 01:02:14,231 --> 01:02:17,499 Act like a kid. 1579 01:02:19,503 --> 01:02:21,103 Wait. 1580 01:02:22,673 --> 01:02:24,372 Give me these. 1581 01:02:24,374 --> 01:02:25,741 Atta girl, you're gonna need those. 1582 01:02:25,743 --> 01:02:27,576 Wait, take this, too. 1583 01:02:27,578 --> 01:02:28,910 Hold on. 1584 01:02:31,381 --> 01:02:35,350 Ah, nuts. I can't even see it. 1585 01:02:35,352 --> 01:02:37,119 (laughing) 1586 01:02:37,121 --> 01:02:38,420 It's better together. 1587 01:02:38,422 --> 01:02:39,855 Mmm-mmm. 1588 01:02:39,857 --> 01:02:42,457 Oh, hey Danielle and Louis. 1589 01:02:42,459 --> 01:02:45,794 Look, my son is safe at home. 1590 01:02:45,796 --> 01:02:48,864 It's been a crazy night, right? 1591 01:02:48,866 --> 01:02:51,633 Woo hoo! 1592 01:02:51,635 --> 01:02:54,202 I'm sorry but this wedding is not a cover story 1593 01:02:54,204 --> 01:02:56,371 for our magazine. 1594 01:02:56,373 --> 01:02:58,273 Yes, it is. It totally is. 1595 01:02:58,275 --> 01:03:01,243 No, it's not. This is an epic fail. 1596 01:03:01,245 --> 01:03:03,311 What am I supposed to put on the cover? 1597 01:03:03,313 --> 01:03:05,247 You don't even have a cake. 1598 01:03:05,249 --> 01:03:07,215 Let's get out of here. 1599 01:03:07,217 --> 01:03:11,486 Um... wait... my family. 1600 01:03:14,591 --> 01:03:21,296 I started my business by myself to support the kids 1601 01:03:21,298 --> 01:03:24,332 and I needed to show them that it was possible 1602 01:03:24,334 --> 01:03:26,768 even when something goes really wrong 1603 01:03:26,770 --> 01:03:28,937 that it all was gonna be ok. 1604 01:03:28,939 --> 01:03:33,074 And taking care of everyone every day. 1605 01:03:33,076 --> 01:03:35,310 It is super hard. 1606 01:03:35,312 --> 01:03:39,181 I work, I do all the home stuff. 1607 01:03:39,183 --> 01:03:44,119 Nobody is making my lunch in the morning. 1608 01:03:44,121 --> 01:03:47,122 That's all on me. 1609 01:03:47,124 --> 01:03:51,626 You should put that story on the cover of your magazine. 1610 01:03:51,628 --> 01:03:56,364 That is way more true than a fancy wedding. 1611 01:03:56,366 --> 01:04:00,302 I know I'm not the master chef here 1612 01:04:00,304 --> 01:04:02,103 but can't we just make seven layer bars 1613 01:04:02,105 --> 01:04:04,339 to replace the wedding cake? 1614 01:04:04,341 --> 01:04:06,708 What, you don't consider that real cooking? 1615 01:04:06,710 --> 01:04:08,844 No, but it is delicious. 1616 01:04:08,846 --> 01:04:10,178 Yes. 1617 01:04:10,180 --> 01:04:13,815 We are gonna make seven layer bars! 1618 01:04:13,817 --> 01:04:15,217 As a family! 1619 01:04:15,219 --> 01:04:16,484 Mom, can I make 'em, too? 1620 01:04:16,486 --> 01:04:18,286 Duh. 1621 01:04:18,288 --> 01:04:19,654 Do you guys wanna put on an apron? 1622 01:04:19,656 --> 01:04:21,223 I like seven layer bars. 1623 01:04:21,225 --> 01:04:22,490 They are delightful. 1624 01:04:22,492 --> 01:04:23,725 Get in here. 1625 01:04:23,727 --> 01:04:25,493 Come on, come on, come on, come on, come on. 1626 01:04:25,495 --> 01:04:26,828 Wait, wait, wait, 1627 01:04:26,830 --> 01:04:28,563 Torrey, Torrey, Torrey. 1628 01:04:28,565 --> 01:04:31,399 I was not at my best today 1629 01:04:31,401 --> 01:04:37,205 and I should not have demeaned your napkins. 1630 01:04:37,207 --> 01:04:39,174 Your napkins are great. 1631 01:04:39,176 --> 01:04:43,678 And you, you are totally high strung and super duper weird 1632 01:04:43,680 --> 01:04:47,883 but it's only because you do all the unimportant things 1633 01:04:47,885 --> 01:04:50,352 that nobody else wants to do, 1634 01:04:50,354 --> 01:04:52,187 and you wanna know why you do it? 1635 01:04:52,189 --> 01:04:55,156 It's because you got heart and you care. 1636 01:04:55,158 --> 01:04:58,760 Oh, Torrey, please don't quit. 1637 01:04:58,762 --> 01:05:01,763 I wish I could quit you. 1638 01:05:01,765 --> 01:05:03,431 See? You're so weird. 1639 01:05:03,433 --> 01:05:05,166 So weird. 1640 01:05:05,168 --> 01:05:06,268 Karl: I really gotta pee. 1641 01:05:06,270 --> 01:05:08,036 Ellie: Karl, you shoulda gone before we left. 1642 01:05:08,038 --> 01:05:10,672 Uh, excuse me, sorry. Alright guys, stay close to me. 1643 01:05:10,674 --> 01:05:14,075 Excuse me, thank you so much. Excuse me, everyone. 1644 01:05:14,077 --> 01:05:16,344 Can we make a path? Thank you so much. 1645 01:05:16,346 --> 01:05:18,446 Oh, Karl, I brought trail mix for your hypoglycaemia. 1646 01:05:18,448 --> 01:05:19,447 Really? 1647 01:05:19,449 --> 01:05:20,615 Yeah. 1648 01:05:20,617 --> 01:05:21,716 Thank you. 1649 01:05:21,718 --> 01:05:22,717 Uh, young lady with the wings? 1650 01:05:22,719 --> 01:05:24,085 I'm sorry, can we just squeeze- thank you. 1651 01:05:24,087 --> 01:05:25,453 Uh, can we clear a path? 1652 01:05:28,191 --> 01:05:29,291 Stop. 1653 01:05:29,293 --> 01:05:32,961 Cool. Alright. Everybody good? 1654 01:05:32,963 --> 01:05:36,298 Oooh, look who's out after curfew. 1655 01:05:36,300 --> 01:05:39,801 Ellie Blake and her team of losers. 1656 01:05:39,803 --> 01:05:42,270 I don't know, Savannah. I think we're in it to win it. 1657 01:05:42,272 --> 01:05:43,705 Oooh, I'm scared, girl. 1658 01:05:43,707 --> 01:05:45,473 Hey, hunters, how's it going tonight? 1659 01:05:45,475 --> 01:05:48,209 (cheering) 1660 01:05:48,211 --> 01:05:49,477 That's right, you already know what it is! 1661 01:05:49,479 --> 01:05:51,279 Tonight is the night! 1662 01:05:51,281 --> 01:05:54,082 20 objects to find, 30 places to go, 1663 01:05:54,084 --> 01:05:56,284 and 50 things to do! 1664 01:05:56,286 --> 01:05:57,319 Are you excited? 1665 01:05:57,321 --> 01:05:59,888 (cheering) 1666 01:05:59,890 --> 01:06:01,623 So, as your list master, 1667 01:06:01,625 --> 01:06:04,759 I'll be texting you a total of 100 things to complete 1668 01:06:04,761 --> 01:06:06,161 by the end of the night, 1669 01:06:06,163 --> 01:06:09,230 and the team that gets them all done first, wins. 1670 01:06:09,232 --> 01:06:10,932 (cheering) 1671 01:06:10,934 --> 01:06:14,769 ¶ 1672 01:06:14,771 --> 01:06:15,804 ¶ Hey hunters ¶ 1673 01:06:15,806 --> 01:06:17,572 ¶ It's list master ¶ 1674 01:06:17,574 --> 01:06:20,809 ¶ Now I've got you on the run ¶ 1675 01:06:20,811 --> 01:06:23,979 ¶ Gotta give it all you've got ¶ 1676 01:06:23,981 --> 01:06:27,315 ¶ And don't stop running 'til it's done ¶ 1677 01:06:27,317 --> 01:06:28,483 ¶ Found the last one ¶ 1678 01:06:28,485 --> 01:06:30,452 ¶ I've got more ¶ 1679 01:06:30,454 --> 01:06:33,421 ¶ Each tougher than before ¶ 1680 01:06:33,423 --> 01:06:36,157 ¶ And you know I'm keeping score ¶ 1681 01:06:36,159 --> 01:06:38,493 ¶ So all fall in ¶ 1682 01:06:38,495 --> 01:06:41,463 ¶ You'll know just where you're going kids ¶ 1683 01:06:41,465 --> 01:06:44,933 ¶ Never where you've been ¶ 1684 01:06:44,935 --> 01:06:49,270 ¶ So go where you never thought you'd go ¶ 1685 01:06:49,272 --> 01:06:52,374 ¶ Go way too far ¶ 1686 01:06:52,376 --> 01:06:57,212 ¶ Where the thing you have to find will be found ¶ 1687 01:06:57,214 --> 01:07:00,482 ¶ Go there go there,¶ 1688 01:07:00,484 --> 01:07:02,183 ¶ And be where you are ¶ 1689 01:07:02,185 --> 01:07:03,651 ¶ be where you are ¶ 1690 01:07:03,653 --> 01:07:09,024 ¶ 1691 01:07:09,026 --> 01:07:10,191 ¶ Hey hunters ¶ 1692 01:07:10,193 --> 01:07:11,826 ¶ Yup list master ¶ 1693 01:07:11,828 --> 01:07:15,030 ¶ Now if you're falling behind ¶ 1694 01:07:15,032 --> 01:07:18,233 ¶ Take a breath and look inside ¶ 1695 01:07:18,235 --> 01:07:21,369 ¶ You never know what you might find ¶ 1696 01:07:21,371 --> 01:07:24,239 ¶ When this highway hits a curve ¶ 1697 01:07:24,241 --> 01:07:27,742 ¶ Find the courage find the nerve ¶ 1698 01:07:27,744 --> 01:07:32,547 ¶ To get what you deserve and then fight on ¶ 1699 01:07:32,549 --> 01:07:35,650 ¶ You only know a place for real ¶ 1700 01:07:35,652 --> 01:07:38,253 ¶ Once you've been and gone ¶ 1701 01:07:38,255 --> 01:07:42,257 ¶ Once you've been and gone ¶ 1702 01:07:42,259 --> 01:07:45,226 ¶ Go where you never thought you'd go ¶ 1703 01:07:45,228 --> 01:07:48,229 ¶ Go go all in ¶ 1704 01:07:48,231 --> 01:07:52,233 ¶ Where the thing we have to find might be found ¶ 1705 01:07:52,235 --> 01:07:55,703 ¶ Go there go there ¶ 1706 01:07:55,705 --> 01:08:00,542 ¶ And be where we've never been ¶ 1707 01:08:00,544 --> 01:08:03,611 ¶ it's not the finding but the searching ¶ 1708 01:08:03,613 --> 01:08:07,182 ¶ What you find you'll never see ¶ 1709 01:08:07,184 --> 01:08:10,351 ¶ Not the being but becoming ¶ 1710 01:08:10,353 --> 01:08:13,621 ¶ Once you are you'll never be ¶ 1711 01:08:13,623 --> 01:08:16,925 ¶ Not the winning but the wishing ¶ 1712 01:08:16,927 --> 01:08:19,894 ¶ Wishes end when you have won ¶ 1713 01:08:19,896 --> 01:08:23,364 ¶ Not the ending but beginning ¶ 1714 01:08:23,366 --> 01:08:29,437 ¶ Hey we've only just begun ¶ 1715 01:08:29,439 --> 01:08:33,441 ¶ Yeah we've only just begun ¶ 1716 01:08:33,443 --> 01:08:38,646 ¶ Goooo ¶ 1717 01:08:38,648 --> 01:08:40,482 ¶ Come on ¶ 1718 01:08:40,484 --> 01:08:44,719 ¶ Goooo ¶ 1719 01:08:44,721 --> 01:08:46,454 ¶ Hey here we go ¶ 1720 01:08:46,456 --> 01:08:51,326 ¶ Goooo ¶ 1721 01:08:51,328 --> 01:08:53,461 ¶ Come on and go ¶ 1722 01:08:53,463 --> 01:08:57,332 ¶ Goooo ¶ 1723 01:08:57,334 --> 01:09:01,503 ¶ On your mark get set and go ¶ 1724 01:09:01,505 --> 01:09:02,921 We're missing the snowman and the birdcage. 1725 01:09:02,922 --> 01:09:04,338 Yeah, it's the birdcage we need to get next. 1726 01:09:04,341 --> 01:09:05,673 Yeah. 1727 01:09:05,675 --> 01:09:07,092 (gasps) The hourglass. Look. We have to find it. 1728 01:09:07,093 --> 01:09:08,510 Ok, but next we have the bowling alley task next. 1729 01:09:08,512 --> 01:09:11,513 Come on, let's go! 1730 01:09:11,515 --> 01:09:15,617 ¶ We've only just begun ¶ 1731 01:09:15,619 --> 01:09:17,452 Yo hunters, y'all still doing alright? 1732 01:09:17,454 --> 01:09:18,753 (cheering) 1733 01:09:18,755 --> 01:09:20,421 We're not here to bowl, no. 1734 01:09:20,423 --> 01:09:21,523 We're here to see you bust a move, 1735 01:09:21,525 --> 01:09:23,758 strike a pose, it's a dance-off. 1736 01:09:23,760 --> 01:09:24,792 Let's go! 1737 01:09:24,794 --> 01:09:27,061 Wooo-hoooo! 1738 01:09:29,466 --> 01:09:30,431 No, no, no, no, no, no, no. 1739 01:09:30,433 --> 01:09:32,000 What? Wait. 1740 01:09:32,002 --> 01:09:33,501 I told you we were gonna have to do something humiliating. 1741 01:09:33,503 --> 01:09:35,336 I don't dance. 1742 01:09:35,338 --> 01:09:36,804 Yeah, I changed my mind. I'm with Monica on this one. 1743 01:09:36,806 --> 01:09:39,874 I don't- I don't need these people ridiculing me and my body. 1744 01:09:39,876 --> 01:09:41,676 Like, I'm husky, I get it. 1745 01:09:41,678 --> 01:09:42,710 We all get it. 1746 01:09:42,712 --> 01:09:44,546 I'm just a weird blob with arms and legs. 1747 01:09:44,548 --> 01:09:46,514 Hold on, you guys. 1748 01:09:46,516 --> 01:09:51,319 Your body- our bodies are beautiful. 1749 01:09:51,321 --> 01:09:54,489 Don't squander this time in your lives being ashamed 1750 01:09:54,491 --> 01:09:56,658 of your own bodies, ok? 1751 01:09:56,660 --> 01:09:58,359 'Cause this is as good as it gets. 1752 01:09:58,361 --> 01:10:00,361 Oh, come on. 1753 01:10:00,363 --> 01:10:02,630 Karl, you're perfect. 1754 01:10:05,402 --> 01:10:07,468 Thanks. 1755 01:10:07,470 --> 01:10:10,538 ¶ It's not the finding it's the searching ¶ 1756 01:10:10,540 --> 01:10:13,641 ¶ It's the hunt for who you'll be ¶ 1757 01:10:13,643 --> 01:10:16,711 ¶ Not the seeing but the looking ¶ 1758 01:10:16,713 --> 01:10:20,481 ¶ For the things you just can't see ¶ 1759 01:10:20,483 --> 01:10:23,751 ¶ Things you just can't see ¶ 1760 01:10:23,753 --> 01:10:30,825 ¶ 1761 01:10:36,566 --> 01:10:39,434 ¶ Go where you never thought you'd go ¶ 1762 01:10:39,436 --> 01:10:42,337 ¶ Go way too far ¶ 1763 01:10:42,339 --> 01:10:44,839 ¶ Where the thing you have to find ¶ 1764 01:10:44,841 --> 01:10:49,877 ¶ Can be found go there go there ¶ 1765 01:10:49,879 --> 01:10:51,913 ¶ And be where you are ¶ 1766 01:10:51,915 --> 01:10:53,514 ¶ Be where you are ¶ 1767 01:10:53,516 --> 01:10:55,383 We did it! 1768 01:10:55,385 --> 01:10:58,019 You guys you guys that was awful! 1769 01:10:58,021 --> 01:11:00,455 (laughing) 1770 01:11:00,457 --> 01:11:04,092 (cheering) 1771 01:11:10,967 --> 01:11:11,966 You know what? 1772 01:11:11,968 --> 01:11:13,868 This is really fun. 1773 01:11:14,871 --> 01:11:18,573 ¶ Go where you never thought you could ¶ 1774 01:11:18,575 --> 01:11:21,442 ¶ Go be brand new ¶ 1775 01:11:21,444 --> 01:11:26,581 ¶ Be the person that you never thought you'd be ¶ 1776 01:11:26,583 --> 01:11:30,885 ¶ And you'll see ¶ 1777 01:11:42,299 --> 01:11:44,499 I'll be right back. 1778 01:11:48,405 --> 01:11:50,638 (Boris whining) 1779 01:11:54,511 --> 01:11:56,477 I gotta practise my best man toast. 1780 01:11:56,479 --> 01:11:59,414 You're excited about the wedding, huh? 1781 01:11:59,416 --> 01:12:01,683 Yeah, aren't you? 1782 01:12:01,685 --> 01:12:03,484 It's complicated. 1783 01:12:03,486 --> 01:12:06,321 I like that I won't be the only man in the family anymore. 1784 01:12:06,323 --> 01:12:07,989 Hmm. 1785 01:12:09,659 --> 01:12:13,294 Fletcher, I... 1786 01:12:13,296 --> 01:12:15,363 Ellie does not hate you. 1787 01:12:15,365 --> 01:12:16,331 She doesn't? 1788 01:12:16,333 --> 01:12:17,932 She doesn't. 1789 01:12:17,934 --> 01:12:22,670 Also, I am sorry for what I said 1790 01:12:22,672 --> 01:12:25,673 when we were walking Boris today. 1791 01:12:25,675 --> 01:12:27,442 I'm sorry for this whole day. 1792 01:12:27,444 --> 01:12:30,611 Mom, we made seven layer bars, 1793 01:12:30,613 --> 01:12:33,614 I hung out with Ellie's friend, Adam... 1794 01:12:33,616 --> 01:12:36,551 this has been the best day of my life. 1795 01:12:41,725 --> 01:12:43,825 I'm tired. I think I'm gonna go to bed. 1796 01:12:43,827 --> 01:12:45,660 Sounds like a good idea. 1797 01:12:45,662 --> 01:12:47,362 Big man. 1798 01:12:47,364 --> 01:12:48,563 Little dude. 1799 01:12:50,367 --> 01:12:52,700 Well, I was warned. 1800 01:12:52,702 --> 01:12:55,303 You said that if you catered your own wedding 1801 01:12:55,305 --> 01:12:57,338 you'd be a crazy person. 1802 01:12:57,340 --> 01:12:59,707 I just didn't know how crazy, but... 1803 01:12:59,709 --> 01:13:02,877 I want to apologize for Ellie. 1804 01:13:02,879 --> 01:13:04,479 For Ellie? 1805 01:13:04,481 --> 01:13:06,381 You know, Ellie's a pain. 1806 01:13:06,383 --> 01:13:08,549 She's not very nice to you. 1807 01:13:08,551 --> 01:13:14,389 Hey, listen Katie, I'm gonna talk out of school here, 1808 01:13:14,391 --> 01:13:18,326 but you're too hard on her. 1809 01:13:18,328 --> 01:13:21,496 She can be mad. It's ok. 1810 01:13:21,498 --> 01:13:22,764 It is? 1811 01:13:22,766 --> 01:13:26,000 She lost her father. 1812 01:13:26,002 --> 01:13:29,904 I could never replace him and I wouldn't even try. 1813 01:13:29,906 --> 01:13:34,342 I need Ellie to accept me on her terms, 1814 01:13:34,344 --> 01:13:36,411 'cause I love her. 1815 01:13:36,413 --> 01:13:39,747 So if she wants to be angry with me 1816 01:13:39,749 --> 01:13:43,751 I can take it. 1817 01:13:43,753 --> 01:13:46,687 She's not angry at you. 1818 01:13:46,689 --> 01:13:47,755 She's... 1819 01:13:49,759 --> 01:13:54,429 sometimes she's just... angry. 1820 01:13:54,431 --> 01:13:58,733 And she misses her dad. 1821 01:13:58,735 --> 01:14:01,636 I think Ellie's afraid she'll forget him. 1822 01:14:01,638 --> 01:14:04,272 She doesn't need to forget him. 1823 01:14:04,274 --> 01:14:06,374 No one should. 1824 01:14:09,245 --> 01:14:14,682 Her or you. 1825 01:14:18,321 --> 01:14:20,588 Are we ok? 1826 01:14:20,590 --> 01:14:23,591 Pppbbt. Yeah. 1827 01:14:23,593 --> 01:14:25,827 We're good. 1828 01:14:28,465 --> 01:14:31,466 (making explosion sounds) 1829 01:14:31,468 --> 01:14:32,467 That's good. 1830 01:14:32,469 --> 01:14:33,434 Thank you. 1831 01:14:33,436 --> 01:14:34,602 You did good. 1832 01:14:34,604 --> 01:14:35,837 Didn't see that one comin', huh? 1833 01:14:35,839 --> 01:14:37,405 I totally did, but that's alright. 1834 01:14:37,407 --> 01:14:38,673 Alright, I'm gonna go check on the wizard. 1835 01:14:38,675 --> 01:14:40,508 Ok. 1836 01:14:49,619 --> 01:14:51,886 (Boris whimpers) 1837 01:15:00,763 --> 01:15:04,465 I am cold, I am tired, 1838 01:15:04,467 --> 01:15:06,467 we've been out all night looking for that hourglass. 1839 01:15:06,469 --> 01:15:08,870 Karl, I'm all out of trail mix, ok? 1840 01:15:08,872 --> 01:15:11,639 This is what being a trooper looks like. 1841 01:15:11,641 --> 01:15:12,840 What time is it? 1842 01:15:12,842 --> 01:15:14,842 Karl, have you checked the leader board? 1843 01:15:14,844 --> 01:15:17,311 Uh, we're- oh, we're in the lead. 1844 01:15:17,313 --> 01:15:21,816 Ok, but we still need the hourglass. 1845 01:15:21,818 --> 01:15:25,887 You guys, the hourglass isn't in an antique shop, 1846 01:15:25,889 --> 01:15:28,289 it's in an antique watch shop. 1847 01:15:28,291 --> 01:15:29,957 Come on! 1848 01:15:29,959 --> 01:15:31,792 (knocking) 1849 01:15:33,630 --> 01:15:37,732 Hi, Mrs. Time, I need to borrow that hourglass. 1850 01:15:37,734 --> 01:15:39,233 This is a joke, right? 1851 01:15:39,235 --> 01:15:40,668 Woah! 1852 01:15:40,670 --> 01:15:41,836 Oh! 1853 01:15:41,838 --> 01:15:43,237 Excuse me. 1854 01:15:43,239 --> 01:15:44,505 Hello, Mrs. Time. 1855 01:15:44,507 --> 01:15:47,508 My mother is an attorney and if I don't get that hourglass 1856 01:15:47,510 --> 01:15:49,310 in my hand right now 1857 01:15:49,312 --> 01:15:51,412 she will sue you for emotional distress. 1858 01:15:51,414 --> 01:15:56,417 I mean, lawsuits are so expensive nowadays, right? 1859 01:15:56,419 --> 01:15:57,685 Thank you. 1860 01:15:57,687 --> 01:15:59,887 You cannot just steal that! 1861 01:15:59,889 --> 01:16:02,657 I guess I just can't control myself. 1862 01:16:02,659 --> 01:16:04,725 (laughs) 1863 01:16:04,727 --> 01:16:09,764 Oh, your face would be so funny if it weren't so sad. 1864 01:16:09,766 --> 01:16:10,831 Let's go. 1865 01:16:10,833 --> 01:16:12,333 Wait. 1866 01:16:14,737 --> 01:16:17,271 I can't control everything. 1867 01:16:17,273 --> 01:16:20,207 I thought if I could control everything 1868 01:16:20,209 --> 01:16:23,411 I could keep my family safe. 1869 01:16:23,413 --> 01:16:26,747 But I can't control everything. 1870 01:16:26,749 --> 01:16:29,750 And we can't control anything about The Hunt, 1871 01:16:29,752 --> 01:16:32,386 that's the whole point. 1872 01:16:32,388 --> 01:16:34,922 It's ok to be out of control! 1873 01:16:34,924 --> 01:16:39,360 Are you having like a psychotic break or something? 1874 01:16:39,362 --> 01:16:40,761 (yelps) 1875 01:16:40,763 --> 01:16:41,862 ¶ 1876 01:16:41,864 --> 01:16:43,798 (gong sounds) 1877 01:16:43,800 --> 01:16:46,634 Run, Ellie, run! 1878 01:16:46,636 --> 01:16:48,703 (screams) 1879 01:16:48,705 --> 01:16:49,770 What? What? 1880 01:16:49,772 --> 01:16:51,372 Oh! 1881 01:16:51,374 --> 01:16:53,274 Get out of our way! 1882 01:16:53,276 --> 01:16:54,308 Don't worry, we'll pay for this. 1883 01:16:54,310 --> 01:16:55,943 Sorry about your clocks. 1884 01:16:55,945 --> 01:16:57,945 Teenagers. 1885 01:16:57,947 --> 01:17:04,719 ¶ 1886 01:17:06,322 --> 01:17:08,255 Hey, hey hands off! 1887 01:17:08,257 --> 01:17:15,329 ¶ 1888 01:17:50,366 --> 01:17:51,632 (screams) 1889 01:17:51,634 --> 01:17:54,602 (cheering) 1890 01:17:59,609 --> 01:18:02,843 Ellie Blake, you have officially won this year's Hunt! 1891 01:18:02,845 --> 01:18:08,382 (cheering) 1892 01:18:08,384 --> 01:18:11,285 Yeah!!! 1893 01:18:11,287 --> 01:18:16,857 ¶ 1894 01:18:16,859 --> 01:18:21,328 ¶ Say yeah say yeah say yeah say yeah ¶ 1895 01:18:21,330 --> 01:18:24,398 ¶ 1896 01:18:34,911 --> 01:18:36,844 We won The Hunt. 1897 01:18:36,846 --> 01:18:37,878 You're a rock star. 1898 01:18:37,880 --> 01:18:39,413 I know. 1899 01:18:46,756 --> 01:18:50,357 This doesn't look like the maid of honour dress we agreed on. 1900 01:18:50,359 --> 01:18:51,325 I'll totally take it back. 1901 01:18:51,327 --> 01:18:53,260 I love it. On you. 1902 01:18:53,262 --> 01:18:56,363 (laughs) 1903 01:18:56,365 --> 01:18:58,365 You ready to do this? 1904 01:18:58,367 --> 01:19:00,201 Really ready. 1905 01:19:00,203 --> 01:19:02,036 ¶ 1906 01:19:02,038 --> 01:19:03,704 ¶ Now we've got the magic glass ¶ 1907 01:19:03,706 --> 01:19:05,339 ¶ And the magic came to pass ¶ 1908 01:19:05,341 --> 01:19:07,041 ¶ And we learned important things ¶ 1909 01:19:07,043 --> 01:19:08,409 ¶ Blah blah blah so many things ¶ 1910 01:19:08,411 --> 01:19:10,211 ¶ And I walked inside her shoes ¶ 1911 01:19:10,213 --> 01:19:12,346 ¶ I saw the world her way ¶ 1912 01:19:12,348 --> 01:19:13,214 ¶ In just one day ¶ 1913 01:19:13,216 --> 01:19:14,715 ¶ Just one day ¶ 1914 01:19:14,717 --> 01:19:16,217 ¶ Just one day ¶ 1915 01:19:16,219 --> 01:19:21,555 ¶ Just one day ¶ 1916 01:19:21,557 --> 01:19:22,857 Nothing happened. 1917 01:19:22,859 --> 01:19:24,291 Are you focused, honey? 1918 01:19:24,293 --> 01:19:25,359 I'm super focused. 1919 01:19:25,361 --> 01:19:27,294 Alright, one more time. 1920 01:19:27,296 --> 01:19:32,066 ¶ In just one day ¶ 1921 01:19:32,068 --> 01:19:33,768 Mom, what is happening? 1922 01:19:33,770 --> 01:19:37,705 The stupid magic doesn't know when to quit. 1923 01:19:37,707 --> 01:19:40,141 ¶ Oh god ¶ 1924 01:19:40,143 --> 01:19:43,978 ¶ What if this means ¶ 1925 01:19:43,980 --> 01:19:46,947 ¶ One day is now every day ¶ 1926 01:19:46,949 --> 01:19:51,552 ¶ That we're stuck like this forever ¶ 1927 01:19:51,554 --> 01:19:56,157 ¶ If I had known I never would have wished the way I did ¶ 1928 01:19:56,159 --> 01:20:00,161 ¶ I want to stay a kid and not a grumpy grown-up ¶ 1929 01:20:00,163 --> 01:20:02,396 ¶ With these wrinkles and this dress ¶ 1930 01:20:02,398 --> 01:20:04,331 ¶ And the pressure and that Fletcher ¶ 1931 01:20:04,333 --> 01:20:06,333 ¶ Oh my god it's such a mess ¶ 1932 01:20:06,335 --> 01:20:11,005 ¶ I didn't even get to see life flash before my eyes ¶ 1933 01:20:11,007 --> 01:20:15,142 ¶ It just went away ¶ 1934 01:20:15,144 --> 01:20:18,779 ¶ Now I'll pay ¶ 1935 01:20:18,781 --> 01:20:20,347 ¶ Today and every day ¶ 1936 01:20:20,349 --> 01:20:22,349 ¶ If today is every day ¶ 1937 01:20:22,351 --> 01:20:23,684 ¶ I will hold you and protect you ¶ 1938 01:20:23,686 --> 01:20:25,419 ¶ I won't let this thing affect you ¶ 1939 01:20:25,421 --> 01:20:27,354 ¶ But we both know that we're through ¶ 1940 01:20:27,356 --> 01:20:29,156 ¶ With that kind of point of view ¶ 1941 01:20:29,158 --> 01:20:31,358 ¶ There's this whole long life I'll never live ¶ 1942 01:20:31,360 --> 01:20:33,360 ¶ My college years and more ¶ 1943 01:20:33,362 --> 01:20:35,329 ¶ And all that I'll go through again ¶ 1944 01:20:35,331 --> 01:20:37,164 ¶ that hurt so much before ¶ 1945 01:20:37,166 --> 01:20:40,367 ¶ I want to make things right again and tell you ¶ 1946 01:20:40,369 --> 01:20:42,303 ¶ it's all fine ¶ 1947 01:20:42,305 --> 01:20:45,706 ¶ I just don't see a way ¶ 1948 01:20:45,708 --> 01:20:49,543 ¶ to make this all ok ¶ 1949 01:20:49,545 --> 01:20:51,178 ¶ Today or any day ¶ 1950 01:20:51,180 --> 01:20:52,880 ¶ Or every every day ¶ 1951 01:20:52,882 --> 01:20:55,850 ¶ Today and every day ¶ 1952 01:20:57,820 --> 01:21:00,187 I can't get married. 1953 01:21:00,189 --> 01:21:07,361 (wedding march plays) ¶¶¶ 1954 01:21:37,760 --> 01:21:38,759 Hi. 1955 01:21:38,761 --> 01:21:40,294 Hi. 1956 01:21:43,266 --> 01:21:44,598 Dearly beloved-- 1957 01:21:44,600 --> 01:21:48,235 Hi. Hold that thought. One sec. 1958 01:21:48,237 --> 01:21:49,436 We need to talk. 1959 01:21:49,438 --> 01:21:51,672 Once we're married we'll have plenty of time to talk 1960 01:21:51,674 --> 01:21:54,608 so let's just- let's just do this. Go ahead. 1961 01:21:54,610 --> 01:21:56,210 Dearly- 1962 01:21:56,212 --> 01:21:57,945 Stop! 1963 01:21:57,947 --> 01:21:59,947 I'm not ready to do this. 1964 01:22:02,218 --> 01:22:07,087 Oh, this is so much harder than I thought it would be. 1965 01:22:07,089 --> 01:22:09,290 Because the truth is... 1966 01:22:12,094 --> 01:22:13,994 you're great. 1967 01:22:15,464 --> 01:22:19,366 Five years ago our family lost someone. 1968 01:22:19,368 --> 01:22:23,304 Our family felt broken. 1969 01:22:23,306 --> 01:22:26,273 I felt broken. 1970 01:22:26,275 --> 01:22:30,244 And you. 1971 01:22:30,246 --> 01:22:32,313 After it happened 1972 01:22:32,315 --> 01:22:36,650 I kept thinking that you were trying to control me 1973 01:22:36,652 --> 01:22:41,622 but now I realize that you just wanted to protect me 1974 01:22:41,624 --> 01:22:45,492 because you love me. 1975 01:22:45,494 --> 01:22:47,394 And I love you. 1976 01:22:51,667 --> 01:22:53,367 What? 1977 01:22:54,503 --> 01:22:56,704 I love you. 1978 01:22:57,606 --> 01:23:00,007 I love you. 1979 01:23:00,009 --> 01:23:02,810 Honey, listen to me. 1980 01:23:02,812 --> 01:23:05,579 ¶ Today and every day I will be here, ¶ 1981 01:23:05,581 --> 01:23:08,449 ¶ I will love you I will put no one above you ¶ 1982 01:23:08,451 --> 01:23:10,617 ¶ 'Cause I love your messy hair ¶ 1983 01:23:10,619 --> 01:23:12,586 ¶ And I love your grouchy glare ¶ 1984 01:23:12,588 --> 01:23:14,421 ¶ The way you dress and all your mess ¶ 1985 01:23:14,423 --> 01:23:16,156 ¶ I love them through and through ¶ 1986 01:23:16,158 --> 01:23:18,258 ¶ Whatever makes you happy ¶ 1987 01:23:18,260 --> 01:23:21,962 ¶ I want for you I do ¶ 1988 01:23:21,964 --> 01:23:25,199 ¶ I'm telling you it's true ¶ 1989 01:23:25,201 --> 01:23:28,635 ¶ 'Cause darling I love you for you ¶ 1990 01:23:28,637 --> 01:23:32,172 ¶ You know I love you for you ¶ 1991 01:23:32,174 --> 01:23:34,875 ¶ I love everything you do ¶ 1992 01:23:34,877 --> 01:23:41,949 ¶ You know that I love you ¶ 1993 01:23:45,454 --> 01:23:48,489 Ellie. 1994 01:23:48,491 --> 01:23:51,025 Mom? 1995 01:23:51,027 --> 01:23:53,260 Is that really you? 1996 01:24:00,536 --> 01:24:02,236 ¶ Mommy I'm so sorry ¶ 1997 01:24:02,238 --> 01:24:04,238 ¶ You should never don't be sorry ¶ 1998 01:24:04,240 --> 01:24:06,340 ¶ If you thought I didn't love you ¶ 1999 01:24:06,342 --> 01:24:10,544 ¶ No, I know it and I love you ¶ 2000 01:24:10,546 --> 01:24:12,513 ¶ It took this day ¶ 2001 01:24:12,515 --> 01:24:14,982 ¶ It took this day ¶ 2002 01:24:14,984 --> 01:24:16,250 ¶ Today ¶ 2003 01:24:16,252 --> 01:24:17,851 ¶ Today ¶ 2004 01:24:17,853 --> 01:24:20,754 ¶ Today and every day ¶ 2005 01:24:20,756 --> 01:24:22,222 ¶ Now at last we're unenchanted ¶ 2006 01:24:22,224 --> 01:24:24,358 ¶ I will not take you for granted ¶ 2007 01:24:24,360 --> 01:24:25,926 ¶ And I'll cut us both some slack ¶ 2008 01:24:25,928 --> 01:24:27,761 ¶ 'cause I'm glad to have me back ¶ 2009 01:24:27,763 --> 01:24:31,432 ¶ I know I won't be perfect but I won't be such a witch ¶ 2010 01:24:31,434 --> 01:24:33,434 ¶ We'll both forgive each other ¶ 2011 01:24:33,436 --> 01:24:35,035 ¶ now won't that be a switch ¶ 2012 01:24:35,037 --> 01:24:36,837 ¶ We'll know each other you and I ¶ 2013 01:24:36,839 --> 01:24:38,772 ¶ And secrets we'll both keep ¶ 2014 01:24:38,774 --> 01:24:41,708 ¶ Things we'll never say ¶ 2015 01:24:41,710 --> 01:24:45,345 ¶ No stupid sweet cliché ¶ 2016 01:24:45,347 --> 01:24:49,383 ¶ Just one more quick display ¶ 2017 01:24:49,385 --> 01:24:53,954 ¶ We'll live our day ¶ 2018 01:24:53,956 --> 01:25:01,028 ¶ Today and every day ¶ 2019 01:25:03,365 --> 01:25:05,732 ¶ 2020 01:25:05,734 --> 01:25:08,469 Mom, you need to go get married. 2021 01:25:08,471 --> 01:25:09,636 Oh! I do. I do. 2022 01:25:09,638 --> 01:25:12,306 Excuse me. Hey. 2023 01:25:12,308 --> 01:25:14,575 Go ahead. I promise I won't stop you. 2024 01:25:14,577 --> 01:25:18,445 ¶ I love you just this way ¶ 2025 01:25:18,447 --> 01:25:22,449 ¶ Today and every day ¶ 2026 01:25:22,451 --> 01:25:27,287 ¶ Today and every day ¶ 2027 01:25:27,289 --> 01:25:34,361 ¶ Today and every day ¶ 2028 01:25:39,935 --> 01:25:42,469 I now pronounce you husband and wife. 2029 01:25:42,471 --> 01:25:44,004 You may kiss the bride. 2030 01:25:44,006 --> 01:25:45,372 Again. 2031 01:25:46,308 --> 01:25:47,808 Wooo! 2032 01:25:47,810 --> 01:25:49,343 Wooo! 2033 01:25:49,345 --> 01:25:54,915 (applause) 2034 01:25:56,919 --> 01:25:59,853 I'm gonna make this rabbit disappear. 2035 01:26:04,426 --> 01:26:05,792 Hi. 2036 01:26:05,794 --> 01:26:08,428 Hey. Um, I have something to tell you. 2037 01:26:08,430 --> 01:26:10,030 Ok. 2038 01:26:10,032 --> 01:26:11,865 I invited another guest. 2039 01:26:11,867 --> 01:26:13,534 What? 2040 01:26:13,536 --> 01:26:15,002 Why would you do that? 2041 01:26:15,004 --> 01:26:16,436 Ok. 2042 01:26:16,438 --> 01:26:18,005 Go. 2043 01:26:18,474 --> 01:26:20,474 Oh. 2044 01:26:20,476 --> 01:26:22,376 You got this. 2045 01:26:25,648 --> 01:26:28,982 Hey. I just wanted to say congrats on winning The Hunt. 2046 01:26:28,984 --> 01:26:30,317 Oh, thanks. 2047 01:26:30,319 --> 01:26:31,385 Good job. 2048 01:26:31,387 --> 01:26:32,386 Right yeah. 2049 01:26:32,388 --> 01:26:34,388 You knew that. 2050 01:26:34,390 --> 01:26:35,689 Um, can I tell you something? 2051 01:26:35,691 --> 01:26:37,691 Yeah. 2052 01:26:37,693 --> 01:26:39,459 I like you a lot. And I was- 2053 01:26:39,461 --> 01:26:40,561 There you are. 2054 01:26:40,563 --> 01:26:42,396 Every magician needs an assistant. 2055 01:26:42,398 --> 01:26:43,397 I really can't- 2056 01:26:43,399 --> 01:26:44,798 I need to find Presto! 2057 01:26:44,800 --> 01:26:46,466 Come on! 2058 01:26:46,468 --> 01:26:47,467 Adam. 2059 01:26:50,339 --> 01:26:51,772 The answer is yes. 2060 01:26:52,508 --> 01:26:55,375 ¶ 2061 01:26:55,377 --> 01:26:57,377 The answer is yes! 2062 01:26:57,379 --> 01:27:04,551 ¶ 2063 01:27:06,422 --> 01:27:08,722 ¶ One day is lots like another ¶ 2064 01:27:08,724 --> 01:27:11,592 ¶ When you expect the same old same ¶ 2065 01:27:11,594 --> 01:27:13,860 ¶ So true, I'm tellin' you, brother ¶ 2066 01:27:13,862 --> 01:27:16,997 ¶ Just don't play that game ¶ 2067 01:27:16,999 --> 01:27:19,499 ¶ You have tomorrow to run to ¶ 2068 01:27:19,501 --> 01:27:22,603 ¶ So don't be stuck in yesterday ¶ 2069 01:27:22,605 --> 01:27:24,605 ¶ Why not embrace the someone ¶ 2070 01:27:24,607 --> 01:27:26,440 ¶ who loves you ¶ 2071 01:27:26,442 --> 01:27:27,774 ¶ Come what may ¶ 2072 01:27:27,776 --> 01:27:30,577 ¶ In a minute life can unwind you ¶ 2073 01:27:30,579 --> 01:27:32,613 ¶ But that's when love will find you ¶ 2074 01:27:32,615 --> 01:27:34,581 ¶ Lead the way ¶ 2075 01:27:34,583 --> 01:27:37,384 ¶ At last you're looking at me ¶ 2076 01:27:37,386 --> 01:27:40,387 ¶ At last you're finally free ¶ 2077 01:27:40,389 --> 01:27:45,626 ¶ It took a little of you to show me who to be ¶ 2078 01:27:45,628 --> 01:27:48,462 ¶ Gonna live in the now ¶ 2079 01:27:48,464 --> 01:27:51,765 ¶ 'Cause now I know just how ¶ 2080 01:27:51,767 --> 01:27:53,433 ¶ To live each day ¶ 2081 01:27:53,435 --> 01:27:57,371 ¶ with love for all to see ¶ 2082 01:27:57,373 --> 01:27:59,273 ¶ The past is in the past ¶ 2083 01:27:59,275 --> 01:28:01,408 ¶ At last it's me ¶ 2084 01:28:01,410 --> 01:28:06,313 ¶ 2085 01:28:06,315 --> 01:28:08,649 ¶ Too long we see our reflection ¶ 2086 01:28:08,651 --> 01:28:11,585 ¶ Too long it's all that we ever know ¶ 2087 01:28:11,587 --> 01:28:13,820 ¶ But be strong reverse your direction ¶ 2088 01:28:13,822 --> 01:28:16,990 ¶ And watch your power grow ¶ 2089 01:28:16,992 --> 01:28:19,593 ¶ There's life in all that's around you ¶ 2090 01:28:19,595 --> 01:28:22,496 ¶ You only have to let it in ¶ 2091 01:28:22,498 --> 01:28:24,731 ¶ You'll be so glad that it found you ¶ 2092 01:28:24,733 --> 01:28:27,734 ¶ Your new day will begin ¶ 2093 01:28:27,736 --> 01:28:30,637 ¶ Today will last me forever ¶ 2094 01:28:30,639 --> 01:28:34,574 ¶ 'Cause today I'm the best I've ever been ¶ 2095 01:28:34,576 --> 01:28:37,477 ¶ At last you're looking at me ¶ 2096 01:28:37,479 --> 01:28:40,314 ¶ At last I'm finally free ¶ 2097 01:28:40,316 --> 01:28:45,819 ¶ It took a little of you show me who to be ¶ 2098 01:28:45,821 --> 01:28:48,488 ¶ Gonna live in the now ¶ 2099 01:28:48,490 --> 01:28:51,858 ¶ 'Cause now I know just how ¶ 2100 01:28:51,860 --> 01:28:57,331 ¶ To show you that I know you and you'll see ¶ 2101 01:28:57,333 --> 01:28:59,333 ¶ The past is in the past ¶ 2102 01:28:59,335 --> 01:29:01,635 ¶ At last it's me ¶ 2103 01:29:01,637 --> 01:29:03,503 ¶ Wooh oh ¶ 2104 01:29:03,505 --> 01:29:07,307 ¶ I know you know I see ¶ 2105 01:29:07,309 --> 01:29:08,709 ¶ Wooh oh ¶ 2106 01:29:08,711 --> 01:29:10,310 ¶ Let the past be the past ¶ 2107 01:29:10,312 --> 01:29:12,446 ¶ At last it's me ¶ 2108 01:29:12,448 --> 01:29:13,714 ¶ Wooh oh ¶ 2109 01:29:13,716 --> 01:29:17,884 ¶ I know you know I see ¶ 2110 01:29:17,886 --> 01:29:19,519 ¶ Wooh oh ¶ 2111 01:29:19,521 --> 01:29:20,554 ¶ Let the past be the past ¶ 2112 01:29:20,556 --> 01:29:26,560 ¶ At last it's me ¶ 2113 01:29:28,397 --> 01:29:30,497 (barking) 2114 01:29:30,499 --> 01:29:34,735 ¶ 2115 01:29:34,737 --> 01:29:37,304 ¶ At last you're looking at me ¶ 2116 01:29:37,306 --> 01:29:40,240 ¶ At last you're finally free ¶ 2117 01:29:40,242 --> 01:29:45,312 ¶ It took a little of you to show me who to be ¶ 2118 01:29:45,314 --> 01:29:48,415 ¶ Gonna live in the now ¶ 2119 01:29:48,417 --> 01:29:51,718 ¶ 'Cause now I know just how ¶ 2120 01:29:51,720 --> 01:29:57,257 ¶ To show you that I know you and you'll see ¶ 2121 01:29:57,259 --> 01:29:59,493 ¶ The past is in the past ¶ 2122 01:29:59,495 --> 01:30:01,595 ¶ At last it's me ¶ 2123 01:30:02,431 --> 01:30:03,563 ¶ 2124 01:30:03,565 --> 01:30:05,866 ¶ At last you're looking at me ¶ 2125 01:30:05,868 --> 01:30:08,668 ¶ At last you're finally free ¶ 2126 01:30:08,670 --> 01:30:13,907 ¶ It took a little of you to show me who to be ¶ 2127 01:30:13,909 --> 01:30:16,743 ¶ Gonna live in the now ¶ 2128 01:30:16,745 --> 01:30:20,347 ¶ 'Cause now I know just how ¶ 2129 01:30:20,349 --> 01:30:25,685 ¶ To live each day with love for all to see ¶ 2130 01:30:25,687 --> 01:30:27,454 ¶ The past is in the past ¶ 2131 01:30:27,456 --> 01:30:27,487 ¶ At last it's me ¶ 161711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.