Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:10,843
¶¶
2
00:00:10,845 --> 00:00:13,345
¶ If life is a room then my room is a disaster ¶
3
00:00:13,347 --> 00:00:16,315
¶ But I know where everything is ¶
4
00:00:16,317 --> 00:00:19,284
¶ So I'm not picture perfect but what does it matter ¶
5
00:00:19,286 --> 00:00:22,955
¶ If I can still own it like this ¶
6
00:00:22,957 --> 00:00:25,991
¶ Trying to rock it but nobody lets me ¶
7
00:00:25,993 --> 00:00:28,027
¶ Feels like nobody gets ¶
8
00:00:28,029 --> 00:00:29,495
¶ what it's like to be me ¶
9
00:00:29,497 --> 00:00:31,363
¶ Hey Hey ¶
10
00:00:31,365 --> 00:00:32,631
¶ What it's like to be me ¶
11
00:00:32,633 --> 00:00:34,299
¶ Hey Hey ¶
12
00:00:34,301 --> 00:00:38,203
¶ I'm the life of my own party so don't try to stop me ¶
13
00:00:38,205 --> 00:00:40,205
¶ Feels like nobody gets ¶
14
00:00:40,207 --> 00:00:41,907
¶ what it's like to be me ¶
15
00:00:41,909 --> 00:00:43,308
¶ Hey Hey ¶
16
00:00:43,310 --> 00:00:44,977
¶ What it's like to be me ¶
17
00:00:44,979 --> 00:00:47,546
¶ Hey Hey ¶
18
00:00:47,548 --> 00:00:50,549
¶ Feels like nobody gets ¶
19
00:00:50,551 --> 00:00:53,719
¶ Feels like nobody gets ¶
20
00:00:53,721 --> 00:00:55,888
¶ Feels like nobody gets ¶
21
00:00:55,890 --> 00:00:57,489
¶ What it's like to be me ¶
22
00:00:57,491 --> 00:00:59,058
¶ Hey Hey ¶
23
00:00:59,060 --> 00:01:00,392
¶ What it's like to be me ¶
24
00:01:00,394 --> 00:01:02,027
¶ Hey Hey ¶
25
00:01:02,029 --> 00:01:05,264
¶ What it's like to be me ¶
26
00:01:05,266 --> 00:01:07,733
¶ What it's like to be me ¶
27
00:01:07,735 --> 00:01:08,901
¶ Hey ¶
28
00:01:19,580 --> 00:01:21,180
Refresh.
29
00:01:21,182 --> 00:01:22,748
Come on, refresh.
30
00:01:22,750 --> 00:01:24,349
Ellie, nothing's changed.
31
00:01:24,351 --> 00:01:26,785
I know, Karl,
but when it does,
32
00:01:26,787 --> 00:01:28,187
The Hunt is tonight.
33
00:01:28,189 --> 00:01:29,421
We have to stay up to date.
34
00:01:29,423 --> 00:01:31,356
If anything changes
before it starts.
35
00:01:31,358 --> 00:01:33,058
Ellie, you've had us studying the list
36
00:01:33,060 --> 00:01:34,726
from the last five years.
37
00:01:34,728 --> 00:01:36,562
I know them better than the letters in my own name.
38
00:01:36,564 --> 00:01:38,931
Ellie, I think we should
reconsider doing The Hunt.
39
00:01:38,933 --> 00:01:40,732
I mean, I heard there are like
super embarrassing things
40
00:01:40,734 --> 00:01:41,967
on the list.
41
00:01:41,969 --> 00:01:44,136
Monica, dude,
you're gonna be fine.
42
00:01:44,138 --> 00:01:46,305
What if there's something on
the list that makes me phobic?
43
00:01:46,307 --> 00:01:47,940
Like dancing?
44
00:01:47,942 --> 00:01:50,275
That's a real thing.
It's called chorophobia.
45
00:01:50,277 --> 00:01:52,478
Yeah, but I'm
an awesome dancer.
46
00:01:52,480 --> 00:01:53,812
You're really not, Karl.
47
00:01:53,814 --> 00:01:55,247
(laughs)
What?
48
00:01:55,249 --> 00:01:57,816
You guys, it's our year.
49
00:01:57,818 --> 00:01:59,551
We're sophomores.
50
00:01:59,553 --> 00:02:02,254
Easy to ignore,
flying under the radar.
51
00:02:02,256 --> 00:02:05,457
Then boom! We're gonna win
The Hunt and break free
52
00:02:05,459 --> 00:02:08,227
of the draconian caste system
of high school.
53
00:02:08,229 --> 00:02:10,996
Now, this is just me thinking
out loud but do you think
54
00:02:10,998 --> 00:02:14,466
the fact that Adam is the list
master has anything to do
55
00:02:14,468 --> 00:02:16,268
with Ellie's sudden enthusiasm at all?
56
00:02:16,270 --> 00:02:17,469
No! No!
57
00:02:17,471 --> 00:02:18,437
Maybe just a little bit?
58
00:02:18,439 --> 00:02:19,805
Not true!
59
00:02:19,807 --> 00:02:21,340
Excuse me.
60
00:02:26,580 --> 00:02:30,349
(coughing)
61
00:02:46,367 --> 00:02:49,368
The power of magic!
62
00:02:49,370 --> 00:02:50,769
Ew.
63
00:02:50,771 --> 00:02:52,704
Get off the planet, nerd!
64
00:02:52,706 --> 00:02:54,106
What?
65
00:02:54,108 --> 00:02:55,541
Fletcher, get out!
66
00:02:55,543 --> 00:02:57,309
Ok, I'm leaving.
67
00:02:57,311 --> 00:02:58,510
Magic freaks me out.
68
00:02:58,512 --> 00:03:00,379
Yeah, spit freaks me out.
69
00:03:00,381 --> 00:03:02,447
Fletcher freaks me out.
70
00:03:02,449 --> 00:03:03,782
You guys, come on.
71
00:03:03,784 --> 00:03:05,684
Bracelets up.
72
00:03:05,686 --> 00:03:07,452
We can do this.
73
00:03:09,156 --> 00:03:10,355
Aaaah!
74
00:03:10,357 --> 00:03:11,790
(laughing)
75
00:03:11,792 --> 00:03:13,792
Ellie, have you asked your mom yet?
76
00:03:13,794 --> 00:03:15,127
I'm going to.
77
00:03:15,129 --> 00:03:16,461
Her wedding is tomorrow.
78
00:03:16,463 --> 00:03:17,462
I rented a tux.
79
00:03:17,464 --> 00:03:18,664
And you're the maid
of honour.
80
00:03:18,666 --> 00:03:19,831
There's no way she's gonna let you go.
81
00:03:19,833 --> 00:03:21,400
Yeah, she is.
82
00:03:21,402 --> 00:03:22,501
She's in denial.
83
00:03:22,503 --> 00:03:23,802
Hardcore.
84
00:03:23,804 --> 00:03:25,204
You would be in denial, too,
85
00:03:25,206 --> 00:03:27,139
if you had to wear
a princess dress.
86
00:03:28,709 --> 00:03:30,175
I'm asking her today.
87
00:03:30,177 --> 00:03:31,243
Mmmhmm.
88
00:03:31,245 --> 00:03:32,411
Yeah, for sure.
89
00:03:32,413 --> 00:03:34,146
Yeah. We totally believe
in you.
90
00:03:34,148 --> 00:03:36,515
Wow, oh my gosh, your support
means the world.
91
00:03:36,517 --> 00:03:38,550
I love and support
all of my friends!
92
00:03:38,552 --> 00:03:39,751
Ahhhh!!!
93
00:03:39,753 --> 00:03:41,186
I love and support
my friends!
94
00:03:41,188 --> 00:03:42,654
(laughing)
95
00:03:42,656 --> 00:03:48,527
Colour, texture, scale.
96
00:03:48,529 --> 00:03:52,497
You are ready for your close-up.
97
00:03:52,499 --> 00:03:54,366
Coffee for the bride.
98
00:03:54,368 --> 00:03:55,567
Oh, well hello.
99
00:03:55,569 --> 00:03:56,568
Why, hello.
100
00:03:56,570 --> 00:03:57,502
Mmm.
101
00:03:57,504 --> 00:03:58,503
Mike?
102
00:03:58,505 --> 00:03:59,671
Yes?
103
00:03:59,673 --> 00:04:00,672
I would marry you just
for this coffee.
104
00:04:00,674 --> 00:04:01,673
Really?
105
00:04:01,675 --> 00:04:03,175
Yes.
106
00:04:03,177 --> 00:04:03,942
I thought my cabinets would
have counted for something.
107
00:04:03,944 --> 00:04:05,043
Mmmm...
108
00:04:05,045 --> 00:04:06,845
Oh, guess who got the bid
109
00:04:06,847 --> 00:04:08,614
on the Harrison's kitchen
re-model?
110
00:04:08,616 --> 00:04:11,250
Oh, congratulations.
111
00:04:11,252 --> 00:04:12,251
Thank you.
112
00:04:12,253 --> 00:04:13,252
Lucky them.
113
00:04:13,254 --> 00:04:14,753
Oh, lucky me.
114
00:04:14,755 --> 00:04:18,023
(barking)
115
00:04:18,025 --> 00:04:20,392
Boris! No bark!
116
00:04:20,394 --> 00:04:21,760
(whines)
117
00:04:21,762 --> 00:04:22,995
Good dog.
118
00:04:24,465 --> 00:04:25,897
Somebody's been busy.
119
00:04:25,899 --> 00:04:30,969
Well, someone is catering
her own wedding.
120
00:04:30,971 --> 00:04:32,137
Hey, Mike.
121
00:04:32,139 --> 00:04:33,572
Hey, Fletcher, my best man.
122
00:04:33,574 --> 00:04:34,906
How's that wedding toast going?
You practising?
123
00:04:34,908 --> 00:04:36,041
Yeah.
124
00:04:36,043 --> 00:04:37,643
My wedding toast
is gonna be magic.
125
00:04:37,645 --> 00:04:38,944
Literally.
126
00:04:38,946 --> 00:04:43,482
Ladies and gentlemen,
behold this hourglass.
127
00:04:43,484 --> 00:04:48,587
One, two... bingo!
128
00:04:48,589 --> 00:04:51,590
Oh, amazing!
129
00:04:51,592 --> 00:04:53,325
I'm sorry, was that not how
it was supposed to go?
130
00:04:53,327 --> 00:04:54,593
No.
131
00:04:54,595 --> 00:04:55,627
Where's the maid of honour?
132
00:04:55,629 --> 00:04:56,928
Hey, Fletcher?
133
00:04:56,930 --> 00:04:58,497
For your next magic trick
can you get your sister
134
00:04:58,499 --> 00:05:00,599
to appear downstairs
for breakfast?
135
00:05:00,601 --> 00:05:04,002
Mom, I'm 10.
She's 16.
136
00:05:04,004 --> 00:05:07,439
What are the odds
she'd listen to me?
137
00:05:07,441 --> 00:05:08,940
Everyone focus!
138
00:05:08,942 --> 00:05:10,642
We're gonna go over the tasting menu.
139
00:05:10,644 --> 00:05:13,912
Katherine, beware the florist
is low on ranunculus.
140
00:05:13,914 --> 00:05:15,247
Hold that thought.
141
00:05:15,249 --> 00:05:16,481
Hey, Katie, which tie
do you like?
142
00:05:16,483 --> 00:05:17,649
Hold that thought.
143
00:05:17,651 --> 00:05:18,517
Let me show you another trick.
144
00:05:18,519 --> 00:05:19,785
I need an egg.
145
00:05:19,787 --> 00:05:20,919
Hold that thought.
146
00:05:20,921 --> 00:05:22,020
Ellie!
147
00:05:22,022 --> 00:05:23,155
See? I told you
148
00:05:23,157 --> 00:05:25,123
lootophobia is the fear
of scavenger hunts.
149
00:05:25,125 --> 00:05:27,426
Monica, you're gonna
have fun at The Hunt
150
00:05:27,428 --> 00:05:29,828
and you don't have lootophobia.
151
00:05:29,830 --> 00:05:31,296
It's real!
152
00:05:31,298 --> 00:05:32,464
Hypochondriac.
153
00:05:32,466 --> 00:05:33,699
Good morning.
154
00:05:33,701 --> 00:05:34,533
Knock much?
155
00:05:34,535 --> 00:05:35,934
These are sandwiches
for lunch.
156
00:05:35,936 --> 00:05:37,669
Did you finish your
pre-calc homework?
157
00:05:37,671 --> 00:05:38,670
Sure.
158
00:05:38,672 --> 00:05:39,671
Good morning, Karl.
159
00:05:39,673 --> 00:05:41,206
Feet.
160
00:05:41,208 --> 00:05:42,474
Oh, yeah.
Good morning.
161
00:05:42,476 --> 00:05:44,543
Also, uh, congrats
on your nuptials.
162
00:05:44,545 --> 00:05:46,945
Oh, thank you.
163
00:05:46,947 --> 00:05:48,714
He's being nice.
164
00:05:48,716 --> 00:05:50,849
Monica, I love that colour on you.
165
00:05:50,851 --> 00:05:53,518
See? She looks nice.
166
00:05:53,520 --> 00:05:54,720
You could do that.
167
00:05:56,490 --> 00:05:58,290
Are you two staying
for breakfast?
168
00:05:58,292 --> 00:05:59,524
No, thank you.
169
00:05:59,526 --> 00:06:01,293
We better get going
for the first bell.
170
00:06:01,295 --> 00:06:02,527
Monica, come here.
171
00:06:02,529 --> 00:06:04,563
Come here.
172
00:06:04,565 --> 00:06:06,064
Let me fix this.
173
00:06:06,066 --> 00:06:08,166
Did this jacket just go out of style?
174
00:06:08,168 --> 00:06:11,870
Remember your jacket is your outfits...
175
00:06:11,872 --> 00:06:14,673
It should make a good impression.
176
00:06:14,675 --> 00:06:16,408
Bye guys. Have a good day.
177
00:06:18,912 --> 00:06:20,512
Ok, I would never be allowed
178
00:06:20,514 --> 00:06:23,215
to interrupt your conversation
like that.
179
00:06:23,217 --> 00:06:24,249
What?
180
00:06:24,251 --> 00:06:26,551
It smells like hot dog water.
181
00:06:26,553 --> 00:06:28,754
That smells like feet.
182
00:06:28,756 --> 00:06:30,055
And beans.
183
00:06:30,057 --> 00:06:31,723
This is toxic.
184
00:06:31,725 --> 00:06:33,525
Ellie, you need to bring
your gym clothes today,
185
00:06:33,527 --> 00:06:34,826
you have P.E.
186
00:06:36,497 --> 00:06:39,030
Boris, down!
Get down, Boris!
187
00:06:39,032 --> 00:06:42,067
Boris, down!
Good dog.
188
00:06:42,069 --> 00:06:43,668
He always listens to you.
189
00:06:43,670 --> 00:06:45,103
At least someone does.
190
00:06:45,105 --> 00:06:46,171
Come here.
191
00:06:46,173 --> 00:06:48,774
Woah, mom, what're you doing?
192
00:06:48,776 --> 00:06:51,610
I just wanna- mmm, I just wanna
see your pretty face.
193
00:06:51,612 --> 00:06:54,279
You always hide your face.
Ellie!
194
00:06:54,281 --> 00:06:56,248
Is it too much to ask
that you keep your room
195
00:06:56,250 --> 00:06:59,184
from being a bio-hazardous area?
196
00:06:59,186 --> 00:07:00,719
Oh, is it too much to ask
that the little weirdo
197
00:07:00,721 --> 00:07:01,887
stay out of my room?
198
00:07:01,889 --> 00:07:05,023
Do not call your brother
a little weirdo.
199
00:07:05,025 --> 00:07:09,594
That sweet, sweet
little weirdo adores you.
200
00:07:09,596 --> 00:07:11,296
Right.
201
00:07:11,298 --> 00:07:17,102
Eleanor, are those the same
clothes you wore yesterday?
202
00:07:17,104 --> 00:07:18,303
Yeah.
203
00:07:18,305 --> 00:07:19,771
Yeah.
204
00:07:19,773 --> 00:07:20,839
I wish you'd change.
205
00:07:23,777 --> 00:07:25,243
Please change.
206
00:07:25,245 --> 00:07:26,611
(groans)
207
00:07:26,613 --> 00:07:28,747
I wish you'd change!
208
00:07:28,749 --> 00:07:30,816
¶
209
00:07:30,818 --> 00:07:31,950
¶ Just one day ¶
210
00:07:31,952 --> 00:07:33,618
¶ that's all I need ¶
211
00:07:33,620 --> 00:07:36,655
¶ Just a day
without her nagging ¶
212
00:07:36,657 --> 00:07:38,223
¶ Just one day ¶
213
00:07:38,225 --> 00:07:39,791
¶ I beg I plead ¶
214
00:07:39,793 --> 00:07:42,828
¶ But the drag just keeps
on dragging ¶
215
00:07:42,830 --> 00:07:44,296
¶ While I wish for
just one Monday ¶
216
00:07:44,298 --> 00:07:45,964
¶ Or a Friday to be free ¶
217
00:07:45,966 --> 00:07:47,399
¶ Free to slouch and sulk
and mumble ¶
218
00:07:47,401 --> 00:07:49,100
¶ and be messy
and be me ¶
219
00:07:49,102 --> 00:07:54,606
¶ All I ask is for 12 hours
to live my life my way ¶
220
00:07:54,608 --> 00:08:01,246
¶ Just one simple awesome
crazy epic day ¶
221
00:08:01,248 --> 00:08:04,850
¶
222
00:08:04,852 --> 00:08:07,619
¶ Just one day is all I want ¶
223
00:08:07,621 --> 00:08:10,856
¶ With my family united ¶
224
00:08:10,858 --> 00:08:12,624
¶ Fears at bay ¶
225
00:08:12,626 --> 00:08:13,859
¶ no fights no taunts ¶
226
00:08:13,861 --> 00:08:16,761
¶ Just the four
of us delighted ¶
227
00:08:16,763 --> 00:08:18,096
¶ I mean look
I love my kids ¶
228
00:08:18,098 --> 00:08:19,664
¶ I love my work
I love my life ¶
229
00:08:19,666 --> 00:08:21,299
¶ And I love my fiancé ¶
230
00:08:21,301 --> 00:08:22,934
¶ and in a day
I'll be his wife ¶
231
00:08:22,936 --> 00:08:24,503
¶ And I'll throw
the perfect wedding ¶
232
00:08:24,505 --> 00:08:28,640
¶ and I'll throw
the bride's bouquet ¶
233
00:08:28,642 --> 00:08:35,480
¶ And we'll have one happy
loving family day ¶
234
00:08:35,482 --> 00:08:38,216
¶ Tomorrow is the wedding
and tonight is the rehearsal ¶
235
00:08:38,218 --> 00:08:39,885
¶ And there is no room
for error ¶
236
00:08:39,887 --> 00:08:41,686
¶ I mean not one flaw ¶
237
00:08:41,688 --> 00:08:43,488
¶ We've got guests
in just ten hours ¶
238
00:08:43,490 --> 00:08:44,856
¶ Dress the tables
trim the flowers ¶
239
00:08:44,858 --> 00:08:46,858
¶ I want beauty
and perfection ¶
240
00:08:46,860 --> 00:08:48,460
¶ I want total awe ¶
241
00:08:48,462 --> 00:08:49,828
¶ And remember
that reporter ¶
242
00:08:49,830 --> 00:08:51,730
¶ 'cause it's crucial
that we court her ¶
243
00:08:51,732 --> 00:08:54,900
¶ The business is depending
on this one success ¶
244
00:08:54,902 --> 00:08:56,334
¶ Now breathe but
thank you Torrey ¶
245
00:08:56,336 --> 00:08:58,003
¶ And in fact
that is the story ¶
246
00:08:58,005 --> 00:08:59,871
¶ So get moving
move this produce ¶
247
00:08:59,873 --> 00:09:01,840
¶ and remove this mess ¶
248
00:09:01,842 --> 00:09:03,909
¶
249
00:09:03,911 --> 00:09:06,878
Ellie Blake! Breakfast now!
250
00:09:06,880 --> 00:09:09,481
¶ One more day
she's on my back ¶
251
00:09:09,483 --> 00:09:12,751
¶ She's been riding
me forever ¶
252
00:09:12,753 --> 00:09:15,854
¶ With my faults
and all I lack ¶
253
00:09:15,856 --> 00:09:18,823
¶ And all I-
oh whatever! ¶
254
00:09:18,825 --> 00:09:20,191
¶ 'Cause I'm lazy
and I'm average ¶
255
00:09:20,193 --> 00:09:21,993
¶ and I'm sloppy
for a start ¶
256
00:09:21,995 --> 00:09:23,395
¶ And I know she'd like
a daughter ¶
257
00:09:23,397 --> 00:09:25,163
¶ who is pretty neat
and smart, ¶
258
00:09:25,165 --> 00:09:26,831
¶ And I know the woman's
perfect ¶
259
00:09:26,833 --> 00:09:30,335
¶ but I'll never be
that way ¶
260
00:09:30,337 --> 00:09:37,542
¶ Not for a single
solitary day ¶
261
00:09:37,544 --> 00:09:40,779
¶
262
00:09:40,781 --> 00:09:42,113
Hi Mike, little dude.
263
00:09:42,115 --> 00:09:43,715
Big man.
264
00:09:43,717 --> 00:09:45,951
Fletcher?
265
00:09:45,953 --> 00:09:47,352
That's mine.
266
00:09:47,354 --> 00:09:48,954
Dad gave it to me!
267
00:09:48,956 --> 00:09:50,622
You give that back
right now!
268
00:09:50,624 --> 00:09:51,790
Hold on.
269
00:09:51,792 --> 00:09:53,124
No, no! No!
270
00:09:53,126 --> 00:09:54,593
Hey! Stop yelling!
271
00:09:59,266 --> 00:10:00,432
This is not a toy.
272
00:10:00,434 --> 00:10:01,900
Does this look like
a toy?
273
00:10:01,902 --> 00:10:03,268
I'm not acting like
this is a toy!
274
00:10:03,270 --> 00:10:04,936
You're playing with it!
275
00:10:04,938 --> 00:10:06,738
¶ One more day
she'll fight and fuss ¶
276
00:10:06,740 --> 00:10:09,808
¶ When her joy is
all I'm after ¶
277
00:10:09,810 --> 00:10:12,811
¶ It's been a long
tough time for us ¶
278
00:10:12,813 --> 00:10:15,780
¶ And now it's time
to hear some laughter ¶
279
00:10:15,782 --> 00:10:17,616
¶ 'Cause I only want
her happy ¶
280
00:10:17,618 --> 00:10:19,084
¶ and well punctual
and clean ¶
281
00:10:19,086 --> 00:10:20,619
¶ But she mumbles
and she grumbles ¶
282
00:10:20,621 --> 00:10:22,220
¶ and at times
she's outright mean ¶
283
00:10:22,222 --> 00:10:23,922
¶ She's bright
and so insightful ¶
284
00:10:23,924 --> 00:10:27,592
¶ but those traits
aren't on display ¶
285
00:10:27,594 --> 00:10:33,932
¶ Well not lately often
ever not today ¶
286
00:10:33,934 --> 00:10:37,602
¶
287
00:10:37,604 --> 00:10:38,970
They brought
hot house tomatoes-
288
00:10:38,972 --> 00:10:40,438
Oh! You scared me.
289
00:10:40,440 --> 00:10:42,140
You scare me all the time.
290
00:10:42,142 --> 00:10:44,943
(everyone speaking at once)
291
00:10:44,945 --> 00:10:46,444
Where's my permission slip?
292
00:10:46,446 --> 00:10:48,947
Mooooooom!
293
00:10:48,949 --> 00:10:50,315
¶ Ellie dear
it's not the time ¶
294
00:10:50,317 --> 00:10:51,983
¶ Now that apron
is a crime ¶
295
00:10:51,985 --> 00:10:53,418
¶ And that sea bass
isn't fresh, ¶
296
00:10:53,420 --> 00:10:55,120
¶ It's three days dead ¶
297
00:10:55,122 --> 00:10:56,921
¶ Mom I really need
to know if I can ¶
298
00:10:56,923 --> 00:10:58,923
¶ wait now where'd
she go ¶
299
00:10:58,925 --> 00:11:01,793
¶ I'll never draw her focus
from the bread ¶
300
00:11:01,795 --> 00:11:03,428
¶ It's a million
little things ¶
301
00:11:03,430 --> 00:11:08,333
(singing over each other)
¶
302
00:11:08,335 --> 00:11:10,468
¶ What a day ¶
303
00:11:10,470 --> 00:11:11,970
¶ What a day ¶
304
00:11:11,972 --> 00:11:13,938
¶ It's ok ¶
305
00:11:13,940 --> 00:11:15,373
¶ Ok It's ok ¶
306
00:11:15,375 --> 00:11:17,108
¶ Ok ¶
307
00:11:17,110 --> 00:11:19,144
¶ Ok ¶
308
00:11:19,146 --> 00:11:21,012
¶ Ok ¶
309
00:11:21,014 --> 00:11:24,015
¶ Just one day
that's all we get ¶
310
00:11:24,017 --> 00:11:27,152
¶ 'till the vows ¶
311
00:11:27,154 --> 00:11:28,653
¶ Just one day ¶
312
00:11:28,655 --> 00:11:30,655
¶ Some bright sunshine ¶
313
00:11:30,657 --> 00:11:33,658
¶ That's the night
in all its glory ¶
314
00:11:33,660 --> 00:11:35,727
¶ Say the word and
we'll be on our way ¶
315
00:11:35,729 --> 00:11:37,896
¶ We're on our way ¶
316
00:11:37,898 --> 00:11:39,030
¶ Just one day ¶
317
00:11:39,032 --> 00:11:40,198
¶ For one stressful ¶
318
00:11:40,200 --> 00:11:41,366
¶ Perfect ¶
319
00:11:41,368 --> 00:11:42,367
¶ Anxious ¶
320
00:11:42,369 --> 00:11:43,635
¶ Stellar ¶
321
00:11:43,637 --> 00:11:44,969
¶ Epic ¶
322
00:11:44,971 --> 00:11:46,004
¶ Do or die ¶
323
00:11:46,006 --> 00:11:52,610
¶ Crazy day ¶
324
00:11:56,683 --> 00:11:59,217
Eleanor, stop it.
325
00:11:59,219 --> 00:12:00,885
Thank you.
326
00:12:00,887 --> 00:12:03,788
Mom, I need to ask you
something important.
327
00:12:03,790 --> 00:12:06,725
Mom, I need to ask you
something important.
328
00:12:06,727 --> 00:12:07,926
Shut it.
329
00:12:07,928 --> 00:12:09,060
Hey.
330
00:12:09,062 --> 00:12:10,395
Shut it.
331
00:12:10,397 --> 00:12:11,863
Do not tell your brother
to shut it.
332
00:12:11,865 --> 00:12:13,398
Mom, seriously.
333
00:12:13,400 --> 00:12:14,999
There's this event
happening tonight-
334
00:12:15,001 --> 00:12:16,868
Tonight, as in
the rehearsal dinner?
335
00:12:16,870 --> 00:12:18,269
That tonight?
336
00:12:18,271 --> 00:12:19,704
It's a big deal.
337
00:12:19,706 --> 00:12:21,172
It's called The Hunt.
338
00:12:21,174 --> 00:12:23,041
Oh, no. I know all about
The Hunt.
339
00:12:23,043 --> 00:12:25,243
Kids stay up all night taking
pictures of themselves
340
00:12:25,245 --> 00:12:28,179
doing crazy, dangerous things
all over the city.
341
00:12:28,181 --> 00:12:31,049
Uh-uh. It's unsafe
and it scares me to death.
342
00:12:31,051 --> 00:12:32,617
Well, it doesn't scare me.
343
00:12:32,619 --> 00:12:34,953
Ellie, tonight is
the rehearsal dinner
344
00:12:34,955 --> 00:12:37,956
and "Down the Aisle" magazine
is going to be here.
345
00:12:37,958 --> 00:12:40,558
I need to show them
that it actually is possible
346
00:12:40,560 --> 00:12:42,093
to design your own wedding
347
00:12:42,095 --> 00:12:45,930
and I want you and the rest
of this family rested
348
00:12:45,932 --> 00:12:47,465
for the big day tomorrow.
349
00:12:47,467 --> 00:12:49,134
Your big day.
350
00:12:49,136 --> 00:12:51,936
Hey! The answer is no.
351
00:12:51,938 --> 00:12:54,606
That's it? Just no?
352
00:12:54,608 --> 00:12:56,007
No.
353
00:12:59,646 --> 00:13:01,045
I'm sorry.
354
00:13:01,047 --> 00:13:03,248
Wait, where's Presto?
355
00:13:03,250 --> 00:13:04,783
Has anyone seen Presto?
356
00:13:04,785 --> 00:13:06,384
Fletcher, nobody cares
about your rabbit.
357
00:13:06,386 --> 00:13:08,553
Wait, wait. I care about
the rabbit.
358
00:13:08,555 --> 00:13:11,923
Mike, can you stop pretending
that you're our dad?
359
00:13:11,925 --> 00:13:13,091
Because you're not!
360
00:13:13,093 --> 00:13:14,159
Ellie!
361
00:13:14,161 --> 00:13:17,662
Apologize, now!
362
00:13:25,739 --> 00:13:27,172
No.
363
00:13:28,975 --> 00:13:30,675
There he is.
364
00:13:31,912 --> 00:13:33,178
Can you take him to school?
365
00:13:33,180 --> 00:13:35,146
Yeah, yeah.
366
00:13:35,148 --> 00:13:37,015
Come on, Fletch.
367
00:13:38,785 --> 00:13:40,585
I'll see you at 11:30
at the venue.
368
00:13:40,587 --> 00:13:41,753
Yes.
369
00:13:41,755 --> 00:13:43,087
We'll go over the reception.
370
00:13:43,089 --> 00:13:44,289
Alright, hold onto this.
371
00:13:44,291 --> 00:13:45,490
Let's go.
372
00:13:45,492 --> 00:13:48,193
I hate you.
373
00:13:56,636 --> 00:13:58,369
What did you just say
to me?
374
00:14:01,508 --> 00:14:03,341
I hate you.
375
00:14:05,111 --> 00:14:07,145
I hate your attitude.
376
00:14:07,147 --> 00:14:10,048
Great comeback, mom.
377
00:14:10,050 --> 00:14:11,883
¶ I don't need
to live all large ¶
378
00:14:11,885 --> 00:14:15,787
¶ I just like to be in charge
of the things I do and eat ¶
379
00:14:15,789 --> 00:14:17,555
¶ And how I dress ¶
380
00:14:17,557 --> 00:14:19,390
¶ Oh my dear I wish
you knew ¶
381
00:14:19,392 --> 00:14:21,326
¶ All the work I have
to do ¶
382
00:14:21,328 --> 00:14:25,230
¶ Just to keep you in your
munchies and your mess ¶
383
00:14:25,232 --> 00:14:27,365
¶ If you knew
what I go through ¶
384
00:14:27,367 --> 00:14:29,133
¶ Walked a day
in my old shoes ¶
385
00:14:29,135 --> 00:14:30,401
(singing over each other)
386
00:14:30,403 --> 00:14:32,370
¶ Well maybe you would see
all the reasons ¶
387
00:14:32,372 --> 00:14:33,838
¶ If you knew
what I go through ¶
388
00:14:33,840 --> 00:14:35,640
¶ How it's brutally unfair ¶
389
00:14:35,642 --> 00:14:37,208
¶ I'd love to be in school ¶
390
00:14:37,210 --> 00:14:38,710
¶ Have a day
without a care ¶
391
00:14:38,712 --> 00:14:40,812
¶ How I wish you'd understand ¶
392
00:14:40,814 --> 00:14:42,213
¶ And see the world my way ¶
393
00:14:42,215 --> 00:14:43,381
¶ For just one day ¶
394
00:14:43,383 --> 00:14:44,849
¶ Just one day ¶
395
00:14:44,851 --> 00:14:46,184
¶ Just one day ¶
396
00:14:46,186 --> 00:14:53,258
¶ Just one day ¶
397
00:14:58,732 --> 00:15:00,598
Ellie, you are acting
like a child.
398
00:15:00,600 --> 00:15:04,035
Oh really, mom?
I'm a child?
399
00:15:04,037 --> 00:15:05,770
Both: What the...
400
00:15:05,772 --> 00:15:08,106
Both: This is not funny.
401
00:15:08,108 --> 00:15:10,074
(screaming)
402
00:15:12,612 --> 00:15:13,711
My hands.
403
00:15:13,713 --> 00:15:15,113
I just burped up
a cheese puff.
404
00:15:15,115 --> 00:15:17,448
Mom, my hands!
Look at my hands!
405
00:15:17,450 --> 00:15:19,517
I have witch hands.
406
00:15:19,519 --> 00:15:22,787
I look like I should be stirring
a cauldron.
407
00:15:22,789 --> 00:15:26,457
Ellie, it's me.
It's mom.
408
00:15:26,459 --> 00:15:27,625
I'm mom.
409
00:15:27,627 --> 00:15:28,893
No. No, you're
not my mom.
410
00:15:28,895 --> 00:15:30,061
I'm mom.
411
00:15:30,063 --> 00:15:31,262
No! You shut it!
412
00:15:31,264 --> 00:15:32,797
Eleanor, do not tell me
to shut it!
413
00:15:32,799 --> 00:15:34,766
Oh no, you are my mom.
414
00:15:34,768 --> 00:15:36,401
Oh, look at my hair.
415
00:15:36,403 --> 00:15:39,037
(gasps)
416
00:15:39,039 --> 00:15:42,240
Oh no, look at my hair.
I have mom hair.
417
00:15:42,242 --> 00:15:43,975
I look like a realtor.
418
00:15:43,977 --> 00:15:46,611
And I look like a sad,
sad little boy.
419
00:15:46,613 --> 00:15:49,480
Mom, your skin is so loose.
420
00:15:49,482 --> 00:15:52,150
You look like a shar pei.
421
00:15:52,152 --> 00:15:57,455
I am talking but it is coming
out of my mom's mouth.
422
00:15:57,457 --> 00:15:59,290
Look at your- your tongue
is really long.
423
00:15:59,292 --> 00:16:00,658
My tongue's not that long.
424
00:16:00,660 --> 00:16:04,395
And your teeth.
Your horsey teeth.
425
00:16:06,132 --> 00:16:10,301
Oh, look. I pull it
and it just stays there.
426
00:16:10,303 --> 00:16:11,636
Please stop.
427
00:16:11,638 --> 00:16:14,072
Oh, hey. I got it.
We're hallucinating.
428
00:16:14,074 --> 00:16:15,340
I know, we're hallucinating.
429
00:16:15,342 --> 00:16:17,175
We need to go to the hospital.
430
00:16:17,177 --> 00:16:18,242
Where's a phone?
431
00:16:18,244 --> 00:16:19,444
Wait, honey, honey.
432
00:16:19,446 --> 00:16:20,678
If we go to the hospital
433
00:16:20,680 --> 00:16:22,447
and tell them we've
switched bodies-
434
00:16:22,449 --> 00:16:23,848
Yeah.
435
00:16:23,850 --> 00:16:25,316
They're gonna lock us in the
psych ward and medicate us
436
00:16:25,318 --> 00:16:27,318
until someone writes
a book about us.
437
00:16:27,320 --> 00:16:29,354
No hospitals, no doctors.
438
00:16:29,356 --> 00:16:30,355
Take a deep breath-
439
00:16:30,357 --> 00:16:31,589
Oh.
440
00:16:31,591 --> 00:16:33,324
And we'll figure this out
on our own.
441
00:16:35,195 --> 00:16:36,961
We totally broke
a magic hourglass.
442
00:16:36,963 --> 00:16:39,263
I highly doubt
that it's magic.
443
00:16:39,265 --> 00:16:40,999
(gasps)
444
00:16:41,001 --> 00:16:44,335
Ok, I can admit
when I'm wrong.
445
00:16:44,337 --> 00:16:46,537
Mom, there were two.
446
00:16:46,539 --> 00:16:49,307
Dad gave us those hourglasses,
one for me,
447
00:16:49,309 --> 00:16:50,775
one for you.
448
00:16:50,777 --> 00:16:52,877
All we have to do is go get
yours and we can switch back.
449
00:16:52,879 --> 00:16:54,779
Honey, that thing's
in storage somewhere-
450
00:16:54,781 --> 00:16:56,481
I'll help you look!
451
00:16:56,483 --> 00:16:58,449
It may not have the same
magical properties-
452
00:16:58,451 --> 00:17:00,385
Mom!
453
00:17:00,387 --> 00:17:02,186
I sold it.
454
00:17:04,357 --> 00:17:06,391
You sold it?
455
00:17:06,393 --> 00:17:09,360
But those were from dad.
456
00:17:09,362 --> 00:17:11,629
Daddy gave those to us.
457
00:17:11,631 --> 00:17:14,399
You wanna forget everything
about him.
458
00:17:14,401 --> 00:17:16,000
No.
459
00:17:16,002 --> 00:17:17,468
It's like he was never here.
460
00:17:17,470 --> 00:17:20,405
Honey, it is so complicated.
461
00:17:20,407 --> 00:17:23,608
I needed to let go
of some things.
462
00:17:25,578 --> 00:17:28,346
Ok, I sold it to
an antique store
463
00:17:28,348 --> 00:17:30,748
that opens in a couple hours,
Vintage Antiques.
464
00:17:30,750 --> 00:17:33,217
We can get the hourglass
and switch back.
465
00:17:33,219 --> 00:17:34,919
Vintage Antiques?
466
00:17:34,921 --> 00:17:38,056
Why didn't they just call it
Antique Antiques?
467
00:17:38,058 --> 00:17:40,391
We just have to get through
this morning.
468
00:17:40,393 --> 00:17:41,259
(knocking)
469
00:17:41,261 --> 00:17:42,660
Both: Who is it?
470
00:17:42,662 --> 00:17:45,396
Katherine, I have
Danielle Alexander here
471
00:17:45,398 --> 00:17:47,031
from "Down the Aisle" magazine.
472
00:17:47,033 --> 00:17:48,900
And the photographer.
473
00:17:48,902 --> 00:17:51,369
Ellie, we need
to answer the door.
474
00:17:51,371 --> 00:17:53,337
No, we don't, actually.
475
00:17:53,339 --> 00:17:54,338
I think we could live here.
476
00:17:54,340 --> 00:17:55,339
Yes, we do.
477
00:17:55,341 --> 00:17:56,357
No, mom. Mom.
478
00:17:56,358 --> 00:17:57,374
You do not understand.
This is very important.
479
00:17:57,377 --> 00:17:58,376
We could paint
each other's nails.
480
00:17:58,378 --> 00:17:59,410
Mom, look at my jewellery.
481
00:17:59,412 --> 00:18:00,545
You really don't understand.
482
00:18:00,547 --> 00:18:01,946
Delighted.
483
00:18:01,948 --> 00:18:04,415
Katherine Blake.
484
00:18:04,417 --> 00:18:06,684
Finally I get to meet the bride
who's woman enough
485
00:18:06,686 --> 00:18:09,787
to cater, design, and execute
her own wedding.
486
00:18:09,789 --> 00:18:11,255
My own wedding.
487
00:18:11,257 --> 00:18:13,858
What I love about this cover
story is that it's relatable.
488
00:18:13,860 --> 00:18:15,693
Yes, you can have
an elegant wedding
489
00:18:15,695 --> 00:18:18,463
and yes, you can
do it yourself.
490
00:18:18,465 --> 00:18:20,398
The proof is in the pudding.
Look at you.
491
00:18:20,400 --> 00:18:22,433
Look at me.
492
00:18:23,369 --> 00:18:25,303
What a charming room.
493
00:18:26,940 --> 00:18:28,473
Have you seen
the back yard?
494
00:18:28,475 --> 00:18:29,907
It's in the back.
495
00:18:29,909 --> 00:18:32,910
Torrey, show this fine woman
the yard.
496
00:18:32,912 --> 00:18:34,479
It's really nice.
497
00:18:34,481 --> 00:18:35,780
I will be downstairs
in two minutes,
498
00:18:35,782 --> 00:18:37,415
thank you so much.
499
00:18:37,417 --> 00:18:38,416
I just came from this hallway.
500
00:18:38,418 --> 00:18:39,817
I'll be right there.
501
00:18:39,819 --> 00:18:44,789
Ellie, I took out a second
mortgage on our home
502
00:18:44,791 --> 00:18:46,557
to grow my catering business.
503
00:18:46,559 --> 00:18:49,494
A cover story from a major
wedding magazine
504
00:18:49,496 --> 00:18:51,429
will make or break me.
505
00:18:51,431 --> 00:18:54,332
If the story happens
it'll mean more publicity.
506
00:18:54,334 --> 00:18:55,433
More business.
507
00:18:55,435 --> 00:18:57,602
More money for us,
our family.
508
00:18:57,604 --> 00:18:59,303
Got it.
509
00:18:59,305 --> 00:19:02,707
If the story does not happen
we could lose our house.
510
00:19:05,345 --> 00:19:06,811
What?
511
00:19:06,813 --> 00:19:08,646
I didn't tell you because
I did not want you to worry.
512
00:19:08,648 --> 00:19:10,948
Wow.
513
00:19:10,950 --> 00:19:15,486
You know, so far being
an adult is super un-fun.
514
00:19:15,488 --> 00:19:17,488
I promise you we will get
that hourglass
515
00:19:17,490 --> 00:19:19,757
and switch back today.
516
00:19:19,759 --> 00:19:26,297
But until that happens
I need you to be me.
517
00:19:26,299 --> 00:19:27,431
Right.
518
00:19:27,433 --> 00:19:31,469
Yes. Uh, and I'm totally
on board with that.
519
00:19:31,471 --> 00:19:36,340
Uh, just a caveat, I can't
miss school today.
520
00:19:36,342 --> 00:19:37,508
Why?
521
00:19:37,510 --> 00:19:39,343
Funny.
522
00:19:39,345 --> 00:19:42,480
Um, if I have one more
unexcused absence
523
00:19:42,482 --> 00:19:44,315
I'll fail tenth grade.
524
00:19:44,317 --> 00:19:46,951
Fail?
525
00:19:46,953 --> 00:19:48,619
When were you going
to tell me this?
526
00:19:48,621 --> 00:19:50,888
At the mandatory parent-teacher
conference today.
527
00:19:50,890 --> 00:19:53,357
How can you be
so irresponsible?!
528
00:19:53,359 --> 00:19:54,692
I don't know.
529
00:19:54,694 --> 00:19:57,361
I guess you'll find out
at the conference.
530
00:19:57,363 --> 00:19:58,729
Ok.
531
00:19:58,731 --> 00:20:02,300
(exhales)
532
00:20:02,302 --> 00:20:04,335
Breathe it out, mom.
533
00:20:04,337 --> 00:20:06,470
You need to stay here
for the interview,
534
00:20:06,472 --> 00:20:08,706
so I'll go to your school.
535
00:20:08,708 --> 00:20:10,341
(laughs)
536
00:20:10,343 --> 00:20:11,642
Come on.
537
00:20:11,644 --> 00:20:13,377
There is no way you can handle
a day at my school.
538
00:20:13,379 --> 00:20:15,513
Ellie, please.
539
00:20:15,515 --> 00:20:17,582
Mom, you don't know
how to talk,
540
00:20:17,584 --> 00:20:19,350
you do not know
how to act,
541
00:20:19,352 --> 00:20:22,920
you're gonna be weird and people
will think I'm weird,
542
00:20:22,922 --> 00:20:24,855
and it will last forever.
543
00:20:24,857 --> 00:20:26,357
-You're going downstairs.
-No.
544
00:20:26,359 --> 00:20:27,558
-You're doing an interview.
-No.
545
00:20:27,560 --> 00:20:29,393
-You're being polite.
-No.
546
00:20:29,395 --> 00:20:30,428
-You will be polite.
-No.
547
00:20:30,430 --> 00:20:31,596
-You will be charming.
-No.
548
00:20:31,598 --> 00:20:33,331
You will talk about
the challenges
549
00:20:33,333 --> 00:20:34,865
of balancing work
and motherhood.
550
00:20:34,867 --> 00:20:37,401
The Challenges?!
Are you kidding me?
551
00:20:37,403 --> 00:20:40,371
Like your days are so rough.
552
00:20:40,373 --> 00:20:42,340
¶
553
00:20:42,342 --> 00:20:44,542
¶ I got this ¶
554
00:20:44,544 --> 00:20:46,911
¶ I got this ¶
555
00:20:46,913 --> 00:20:49,547
¶ I can see what to do
for me to be you ¶
556
00:20:49,549 --> 00:20:51,882
¶ I got this ¶
557
00:20:51,884 --> 00:20:53,451
¶ I'll bake stuff ¶
558
00:20:53,453 --> 00:20:56,621
¶ I can fake like I make
stuff like you ¶
559
00:20:56,623 --> 00:20:57,855
¶ I'll have a laugh,¶
560
00:20:57,857 --> 00:20:59,357
¶ Have my coffee
half-caff ¶
561
00:20:59,359 --> 00:21:01,425
¶ And then yell at the staff
on your behalf ¶
562
00:21:01,427 --> 00:21:03,461
¶ I got this ¶
563
00:21:03,463 --> 00:21:05,963
¶ Yeah I got this ¶
564
00:21:05,965 --> 00:21:07,398
¶ Stick a smile
on my face ¶
565
00:21:07,400 --> 00:21:08,799
¶ and strut 'round
the place ¶
566
00:21:08,801 --> 00:21:10,468
¶ I got this ¶
567
00:21:10,470 --> 00:21:12,570
¶ I'm perfection ¶
568
00:21:12,572 --> 00:21:15,740
¶ I don't need your direction
at all ¶
569
00:21:15,742 --> 00:21:18,376
¶ Call me a slob or
a slackerish slob ¶
570
00:21:18,378 --> 00:21:20,444
¶ I can act like snob
and woo that mob ¶
571
00:21:20,446 --> 00:21:21,545
¶ I got this ¶
572
00:21:21,547 --> 00:21:25,316
¶ Like it's my job ¶
573
00:21:25,318 --> 00:21:27,385
Good. You can see what it means
to have a job.
574
00:21:27,387 --> 00:21:28,486
Don't wear that.
575
00:21:28,488 --> 00:21:29,587
There's a reason the tag
was still on it.
576
00:21:29,589 --> 00:21:30,821
I hate that.
577
00:21:30,823 --> 00:21:32,456
Mom!
578
00:21:32,458 --> 00:21:34,392
¶ I got this ¶
579
00:21:34,394 --> 00:21:37,395
¶ Yeah I got this ¶
580
00:21:37,397 --> 00:21:38,329
¶ Do my hair
with some care ¶
581
00:21:38,331 --> 00:21:39,463
¶ I'll primp and prepare ¶
582
00:21:39,465 --> 00:21:41,465
¶ I got this ¶
583
00:21:41,467 --> 00:21:43,634
¶ I'm delighted ¶
584
00:21:43,636 --> 00:21:46,504
¶ It's not right you're excited
for school ¶
585
00:21:46,506 --> 00:21:48,839
¶ Scoff if you may
It's a part I can play ¶
586
00:21:48,841 --> 00:21:50,308
¶ And it's only a day ¶
587
00:21:50,310 --> 00:21:52,743
¶ and so I say I got this ¶
588
00:21:52,745 --> 00:21:56,347
¶ Yes I got this ¶
589
00:21:56,349 --> 00:21:57,315
¶ I'll be bright
and demure ¶
590
00:21:57,317 --> 00:21:58,482
¶ and right
'til I'm sure ¶
591
00:21:58,484 --> 00:22:00,751
¶ they've bought this ¶
592
00:22:00,753 --> 00:22:02,586
¶ I'll show you ¶
593
00:22:02,588 --> 00:22:05,656
¶ No nobody will know
it's not you ¶
594
00:22:05,658 --> 00:22:07,958
¶ Leave it to me
'cause how hard can it be ¶
595
00:22:07,960 --> 00:22:10,428
¶ when I've got my degree
and such esprit ¶
596
00:22:10,430 --> 00:22:11,595
¶ I got this ¶
597
00:22:11,597 --> 00:22:15,333
¶ Soon you'll see ¶
598
00:22:15,335 --> 00:22:17,468
Don't embarrass me.
599
00:22:17,470 --> 00:22:19,270
I know it's hard to believe,
honey,
600
00:22:19,272 --> 00:22:22,606
but I attended high school
and I did just fine.
601
00:22:22,608 --> 00:22:24,542
Ow.
602
00:22:24,544 --> 00:22:29,513
¶ I think I'm looking forward
to my day to tell the truth ¶
603
00:22:29,515 --> 00:22:34,452
¶ A day amid the energy
and innocence of youth ¶
604
00:22:34,454 --> 00:22:39,290
¶ A thousand fellow students
all excited just like me ¶
605
00:22:39,292 --> 00:22:41,792
¶ A community of learners ¶
606
00:22:41,794 --> 00:22:47,832
¶ Really how hard
could it be ¶
607
00:22:47,834 --> 00:22:52,870
¶ How hard could it be ¶
608
00:22:52,872 --> 00:22:55,539
¶
609
00:22:58,711 --> 00:23:00,478
Hi!
610
00:23:03,249 --> 00:23:04,715
Sorry, excuse me.
611
00:23:04,717 --> 00:23:05,916
Woop.
612
00:23:05,918 --> 00:23:07,685
Oh, thank you.
613
00:23:07,687 --> 00:23:09,420
Hey, what happened
to our bracelets?
614
00:23:09,422 --> 00:23:11,255
Your arm looks naked.
615
00:23:11,257 --> 00:23:13,758
I guess I forgot them.
616
00:23:13,760 --> 00:23:17,261
So, breaking news.
You look like a realtor.
617
00:23:17,263 --> 00:23:18,529
But also,
618
00:23:18,531 --> 00:23:20,531
Savannah's trying to get people
to drop out of The Hunt.
619
00:23:20,533 --> 00:23:21,665
Ellie, during last year's Hunt,
620
00:23:21,667 --> 00:23:23,334
Savannah freaked out
a girl so bad
621
00:23:23,336 --> 00:23:24,568
that she hyperventilated
622
00:23:24,570 --> 00:23:25,870
and then Savannah posted it
on social media
623
00:23:25,872 --> 00:23:27,405
and it went viral
and I heard the college
624
00:23:27,407 --> 00:23:29,740
the girl was going to
rescinded her acceptance.
625
00:23:29,742 --> 00:23:31,742
I'm sorry, that's absurd.
626
00:23:31,744 --> 00:23:34,345
That was my sister.
627
00:23:34,347 --> 00:23:35,746
Ellie Blake.
628
00:23:35,748 --> 00:23:37,281
Savannah. Good morning.
629
00:23:37,283 --> 00:23:39,717
Someone said you thought
you could win The Hunt?
630
00:23:39,719 --> 00:23:41,352
Someone said what?
631
00:23:41,354 --> 00:23:46,390
Someone said you, you, thought
you could win The Hunt.
632
00:23:46,392 --> 00:23:48,759
But you're not,
'cause I'm gonna win.
633
00:23:48,761 --> 00:23:50,294
¶
634
00:23:50,296 --> 00:23:52,630
¶ I got this ¶
635
00:23:52,632 --> 00:23:54,899
¶ I got this ¶
636
00:23:54,901 --> 00:23:56,267
¶ I'm the queen
of the hunt ¶
637
00:23:56,269 --> 00:23:57,701
¶ You're green
you're a grunt ¶
638
00:23:57,703 --> 00:23:59,637
¶ I got this ¶
639
00:23:59,639 --> 00:24:01,572
¶ You'll lose girl ¶
640
00:24:01,574 --> 00:24:04,575
¶ If you choose to refuse
girl to see ¶
641
00:24:04,577 --> 00:24:06,744
¶ You shouldn't begin
with a war you can't win ¶
642
00:24:06,746 --> 00:24:09,480
¶ 'Cause I'm smarter than sin
and I've got perfect skin ¶
643
00:24:09,482 --> 00:24:10,714
¶ Savannah ¶
644
00:24:10,716 --> 00:24:12,316
¶ Look out it's Savannah ¶
645
00:24:12,318 --> 00:24:13,617
¶ Vox humana ¶
646
00:24:13,619 --> 00:24:15,386
¶ She's our vox humana ¶
647
00:24:15,388 --> 00:24:18,622
¶ It's the cock of the walk
I'm talking the top banana ¶
648
00:24:18,624 --> 00:24:20,591
¶ So trust me ¶
649
00:24:20,593 --> 00:24:23,794
¶ Watch the hunt end
with just me on top ¶
650
00:24:23,796 --> 00:24:24,662
¶ I never fail ¶
651
00:24:24,664 --> 00:24:26,230
¶ No I always prevail ¶
652
00:24:26,232 --> 00:24:27,231
¶ Ask Harvard and Yale ¶
653
00:24:27,233 --> 00:24:28,466
¶ So weep and wail ¶
654
00:24:28,468 --> 00:24:29,633
¶ I got this ¶
655
00:24:29,635 --> 00:24:31,802
¶ Kiss my tail ¶
656
00:24:31,804 --> 00:24:35,840
¶
657
00:24:35,842 --> 00:24:37,308
¶ I got this ¶
658
00:24:37,310 --> 00:24:39,777
¶
659
00:24:39,779 --> 00:24:41,345
¶ I got this ¶
660
00:24:41,347 --> 00:24:43,347
¶
661
00:24:51,457 --> 00:24:52,423
Ellie Blake.
662
00:24:52,425 --> 00:24:53,757
(bell rings)
663
00:24:53,759 --> 00:24:56,627
You know what that sound means.
664
00:24:56,629 --> 00:24:58,863
That the bell is working.
665
00:24:58,865 --> 00:25:00,197
Now, Blake.
666
00:25:00,199 --> 00:25:01,699
Stacy-
667
00:25:01,701 --> 00:25:05,202
Ms. Meyers to you, Ellie.
668
00:25:05,204 --> 00:25:06,871
You may reclaim this
at the end of the day.
669
00:25:06,873 --> 00:25:08,472
Trust me, you will survive.
670
00:25:08,474 --> 00:25:10,474
My parents sent me
to high school with nothing
671
00:25:10,476 --> 00:25:11,942
but a burlap windbreaker
672
00:25:11,944 --> 00:25:15,312
and an onion for lunch
and yet, today,
673
00:25:15,314 --> 00:25:17,348
I am a thriving professional
674
00:25:17,350 --> 00:25:21,719
who supervises 14 volleyballs
so you just watch it!
675
00:25:24,457 --> 00:25:26,357
Yo, El. What's lunch today?
676
00:25:26,359 --> 00:25:28,526
Hey, I one hundred percent
know your name.
677
00:25:28,528 --> 00:25:31,829
I hope so, unless you were
gonna give your sandwich
to another Adam.
678
00:25:31,831 --> 00:25:34,331
I give you my lunch? Adam?
679
00:25:34,333 --> 00:25:35,666
Yeah. Your mom's sandwiches
are the best.
680
00:25:35,668 --> 00:25:36,901
You gotta tell her
681
00:25:36,903 --> 00:25:38,869
she's like the Albert Einstein
of sandwiches.
682
00:25:38,871 --> 00:25:39,870
I will tell her.
683
00:25:39,872 --> 00:25:40,871
Yeah?
684
00:25:40,873 --> 00:25:42,206
Yeah.
685
00:25:42,208 --> 00:25:44,241
Awesome. She made
those mini quiches today?
686
00:25:44,243 --> 00:25:48,412
I- she made, uh, ham and brie
with homemade chutney.
687
00:25:48,414 --> 00:25:50,748
Homemade chutney.
Thank you so much.
688
00:25:50,750 --> 00:25:52,249
May I?
689
00:25:52,251 --> 00:25:54,418
Well, it's not lunch yet...
690
00:25:56,422 --> 00:25:57,821
Oh my goodness,
this is so good.
691
00:26:00,326 --> 00:26:02,326
I like your hair.
692
00:26:02,328 --> 00:26:03,561
You do?
693
00:26:03,563 --> 00:26:05,362
Yeah. I like your face.
694
00:26:05,364 --> 00:26:09,333
Wow. I mean, I can see
your face.
695
00:26:09,335 --> 00:26:10,768
Thank you.
696
00:26:10,770 --> 00:26:11,936
It's the...
697
00:26:11,938 --> 00:26:13,737
The clip.
698
00:26:13,739 --> 00:26:16,373
So you stoked for
The Hunt, or...
699
00:26:16,375 --> 00:26:17,908
Again with the-
does nobody care
700
00:26:17,910 --> 00:26:21,545
about their grades or
standardized test scores?
701
00:26:21,547 --> 00:26:23,581
I'm messing with you.
702
00:26:23,583 --> 00:26:24,782
Oh.
703
00:26:24,784 --> 00:26:27,685
Grades, test... bogus,
am I right?
704
00:26:27,687 --> 00:26:28,752
Yeah.
705
00:26:28,754 --> 00:26:30,287
Uh, seriously though,
explain the obsession
706
00:26:30,289 --> 00:26:31,789
with The Hunt to me?
707
00:26:31,791 --> 00:26:33,958
The hunt's epic,
you know that.
708
00:26:33,960 --> 00:26:35,859
I mean, my brother was like the
school's legendary list master
709
00:26:35,861 --> 00:26:38,896
so I feel like I should live up
to his hype.
710
00:26:38,898 --> 00:26:40,531
I see.
711
00:26:40,533 --> 00:26:42,466
I mean, this year I'm list
master so I feel like
712
00:26:42,468 --> 00:26:45,936
I have a chance to make it
about community building
713
00:26:45,938 --> 00:26:48,372
and bringing people together.
714
00:26:48,374 --> 00:26:51,408
That is surprisingly mature.
715
00:26:51,410 --> 00:26:53,811
Excuse me, I have
to get to class.
716
00:26:53,813 --> 00:26:54,912
You do that.
717
00:26:54,914 --> 00:26:56,313
Okay.
718
00:26:56,315 --> 00:26:59,316
Uh, Ellie, you know
that it's this way.
719
00:27:00,920 --> 00:27:01,919
Caught ya.
720
00:27:01,921 --> 00:27:02,920
Oh.
721
00:27:02,922 --> 00:27:04,288
Ooh.
722
00:27:04,290 --> 00:27:05,623
Yeah. That's a good joke.
723
00:27:05,625 --> 00:27:06,890
So many.
724
00:27:06,892 --> 00:27:09,460
We've got so many inside jokes.
Ooh, arugula.
725
00:27:09,462 --> 00:27:11,295
She's gone. Ok.
726
00:27:18,404 --> 00:27:19,403
Where is everybody?
727
00:27:19,405 --> 00:27:21,338
The journalists and photographer
went to scout
728
00:27:21,340 --> 00:27:23,407
the reception venue,
we're meeting them there.
729
00:27:23,409 --> 00:27:26,310
Oh, we have to?
730
00:27:26,312 --> 00:27:29,346
(laughs)
731
00:27:29,348 --> 00:27:31,248
You're so weird.
732
00:27:31,250 --> 00:27:32,449
We should go.
733
00:27:32,451 --> 00:27:33,951
(gasps)
Keys!
734
00:27:33,953 --> 00:27:35,452
I'm driving.
735
00:27:35,454 --> 00:27:37,655
Uh, forgetting something?
736
00:27:37,657 --> 00:27:39,256
Of course.
737
00:27:47,700 --> 00:27:51,001
Well, Miss Blake.
What a treat.
738
00:27:51,003 --> 00:27:54,271
Such a wondrous occasion
to have you in biology today.
739
00:27:54,273 --> 00:27:57,341
You know, they did a study
on sarcasm in the classroom
740
00:27:57,343 --> 00:28:00,177
and it's actually the least
effective way to communicate.
741
00:28:00,179 --> 00:28:01,812
Please, sit.
742
00:28:01,814 --> 00:28:04,281
Hey. 'Sup?
743
00:28:04,283 --> 00:28:06,483
I'm sorry, did you say
"heysup"?
744
00:28:06,485 --> 00:28:08,018
I said 'sup.
745
00:28:08,020 --> 00:28:09,386
Oh.
746
00:28:09,388 --> 00:28:11,055
'Sup.
747
00:28:11,057 --> 00:28:12,222
Hey.
748
00:28:12,224 --> 00:28:15,059
So um, what did your mom say
about The Hunt?
749
00:28:15,061 --> 00:28:17,061
The Hunt, right.
750
00:28:17,063 --> 00:28:18,295
She said no.
751
00:28:18,297 --> 00:28:19,496
Yeah, but you said you were
gonna give her
752
00:28:19,498 --> 00:28:21,165
some push-back, right?
753
00:28:21,167 --> 00:28:23,667
Uh, my mother's
under real pressure today.
754
00:28:23,669 --> 00:28:25,536
Tonight's her rehearsal dinner.
755
00:28:25,538 --> 00:28:27,204
The whole weekend's
being photographed
756
00:28:27,206 --> 00:28:29,573
by "Down the Aisle" magazine.
757
00:28:29,575 --> 00:28:31,175
You care about that why?
758
00:28:31,177 --> 00:28:33,177
Look, we just can't do it.
759
00:28:33,179 --> 00:28:34,812
The Hunt scares me to death.
760
00:28:34,814 --> 00:28:35,846
It scares you?
761
00:28:35,848 --> 00:28:37,214
Nothing scares you.
762
00:28:37,216 --> 00:28:38,749
Not even coming
in second place.
763
00:28:38,751 --> 00:28:40,217
(scoffs)
764
00:28:40,219 --> 00:28:41,719
My mother says
that second place
765
00:28:41,721 --> 00:28:44,354
is just another way
to say "loser".
766
00:28:44,356 --> 00:28:49,359
Oh, honey, I went on
a meditation retreat
with your mother
767
00:28:49,361 --> 00:28:51,762
and she would say
no such thing.
768
00:28:54,066 --> 00:28:55,332
Namaste.
769
00:28:55,334 --> 00:28:57,868
Class, no pop quiz today.
770
00:28:57,870 --> 00:29:01,171
The frogs are here. We're doing dissection.
771
00:29:01,173 --> 00:29:03,340
Uh, why do we have
to dissect today?
772
00:29:03,342 --> 00:29:05,008
Hey, less blab, more stab.
773
00:29:05,010 --> 00:29:07,344
Come on, let's move it
before these things gelatinize.
774
00:29:07,346 --> 00:29:09,279
(slap)
775
00:29:09,281 --> 00:29:10,881
Poor Ellie.
776
00:29:10,883 --> 00:29:13,083
I remember last month
just looking at the starfish
777
00:29:13,085 --> 00:29:15,519
on the screen made you sick.
778
00:29:15,521 --> 00:29:16,954
Do you need a bucket?
779
00:29:16,956 --> 00:29:19,022
You know, Savannah.
780
00:29:19,024 --> 00:29:20,190
Mmmhmm.
781
00:29:20,192 --> 00:29:22,860
Today I'm feeling pretty
comfortable with a knife.
782
00:29:29,435 --> 00:29:30,768
Ok.
783
00:29:32,204 --> 00:29:33,470
Very good, Miss Blake.
784
00:29:33,472 --> 00:29:34,471
Thank you.
785
00:29:34,473 --> 00:29:35,472
Wow.
786
00:29:35,474 --> 00:29:37,274
¶
787
00:29:37,276 --> 00:29:38,275
Sorry.
788
00:29:38,277 --> 00:29:39,743
That's ok.
789
00:29:39,745 --> 00:29:41,111
Sorry.
790
00:29:41,113 --> 00:29:45,616
¶
791
00:29:45,618 --> 00:29:47,551
¶ I'll ace at all anatomies ¶
792
00:29:47,553 --> 00:29:49,653
¶ A master of dissection ¶
793
00:29:49,655 --> 00:29:53,290
¶ An expert chef who wields
an expert knife ¶
794
00:29:53,292 --> 00:29:57,394
¶ But still I sense a grumblin'
in this system of perfection ¶
795
00:29:57,396 --> 00:30:01,165
¶ There clearly are still
mysteries to life ¶
796
00:30:01,167 --> 00:30:02,466
¶ It's kingdom phylum
class ¶
797
00:30:02,468 --> 00:30:04,968
¶ And then it's order
family genus ¶
798
00:30:04,970 --> 00:30:08,305
¶ It all comes back to me
like child's play ¶
799
00:30:08,307 --> 00:30:10,474
¶ Then he leans over
my shoulder there ¶
800
00:30:10,476 --> 00:30:12,276
¶ In all his long
and leanness ¶
801
00:30:12,278 --> 00:30:16,280
¶ And cuts my hard-earned
knowledge clean away ¶
802
00:30:16,282 --> 00:30:19,149
¶ I try to keep a focused mind ¶
803
00:30:19,151 --> 00:30:23,353
¶ and steady hand ¶
804
00:30:23,355 --> 00:30:25,289
¶ But the rhythm
of my heart ¶
805
00:30:25,291 --> 00:30:30,594
¶ is like a country
western band ¶
806
00:30:30,596 --> 00:30:32,930
¶ Oh biology ¶
807
00:30:32,932 --> 00:30:34,765
¶ What have you done
to me ¶
808
00:30:34,767 --> 00:30:38,435
¶ Why can't my growing brain
control my teenaged parts ¶
809
00:30:38,437 --> 00:30:40,270
¶ Oh biology ¶
810
00:30:40,272 --> 00:30:42,339
¶ Why won't you let me be ¶
811
00:30:42,341 --> 00:30:43,774
¶ Why can't you
be humane ¶
812
00:30:43,776 --> 00:30:47,311
¶ and still our
beating hearts ¶
813
00:30:47,313 --> 00:30:49,980
¶ Before the cutting starts ¶
814
00:30:49,982 --> 00:30:52,182
¶
815
00:30:52,184 --> 00:30:53,951
¶ She's so confident
and cocky ¶
816
00:30:53,953 --> 00:30:56,153
¶ it's a total transformation ¶
817
00:30:56,155 --> 00:30:57,287
¶ I'm sweating ¶
818
00:30:57,289 --> 00:30:59,990
¶ but I'll try to play
it cool ¶
819
00:30:59,992 --> 00:31:01,992
¶ But I open up
my mouth to try ¶
820
00:31:01,994 --> 00:31:03,861
¶ to make some conversation ¶
821
00:31:03,863 --> 00:31:07,631
¶ And somehow end up sounding
like a fool ¶
822
00:31:07,633 --> 00:31:09,132
¶ Yo dude that's sick ¶
823
00:31:09,134 --> 00:31:11,802
¶ I'm way impressed
like sweet technique ¶
824
00:31:11,804 --> 00:31:13,337
¶ O.M.G. ¶
825
00:31:13,339 --> 00:31:15,839
¶ I'm like totally thanks
come on now ¶
826
00:31:15,841 --> 00:31:20,043
¶ can't I even speak ¶
827
00:31:20,045 --> 00:31:22,145
¶ Oh biology ¶
828
00:31:22,147 --> 00:31:24,214
¶ What have you done
to me ¶
829
00:31:24,216 --> 00:31:27,651
¶ My over 40 soul
is in a teen cliché ¶
830
00:31:27,653 --> 00:31:30,020
¶ Oh biology ¶
831
00:31:30,022 --> 00:31:31,989
¶ Why won't you
set me free ¶
832
00:31:31,991 --> 00:31:36,860
¶ 'Cause I'm not in control
when hunger has its say. ¶
833
00:31:36,862 --> 00:31:39,663
¶ And hormones have
their way ¶
834
00:31:39,665 --> 00:31:41,932
Focus, Blake. Focus.
835
00:31:41,934 --> 00:31:43,767
¶ Hey what is up
with El today ¶
836
00:31:43,769 --> 00:31:45,736
¶ She seems well
kinda great, ¶
837
00:31:45,738 --> 00:31:49,373
¶ She's always great
but yeah it's nuts ¶
838
00:31:49,375 --> 00:31:51,341
¶ That girl is on
my nerves today ¶
839
00:31:51,343 --> 00:31:53,176
¶ I better set her straight ¶
840
00:31:53,178 --> 00:31:57,080
¶ You better let her know
what's what ¶
841
00:31:57,082 --> 00:31:59,116
¶ I never knew
that Ellie Blake ¶
842
00:31:59,118 --> 00:32:00,884
¶ Was such a science whiz ¶
843
00:32:00,886 --> 00:32:04,888
¶ She's smart of course
that much I knew ¶
844
00:32:04,890 --> 00:32:06,723
¶ But something's up
with her today ¶
845
00:32:06,725 --> 00:32:08,292
¶ I don't know what it is ¶
846
00:32:08,294 --> 00:32:11,461
¶ But then just maybe
I feel it too ¶
847
00:32:11,463 --> 00:32:13,463
¶ I feel it too ¶
848
00:32:13,465 --> 00:32:15,232
¶ We feel it too ¶
849
00:32:15,234 --> 00:32:17,234
¶ That girl is through ¶
850
00:32:17,236 --> 00:32:19,303
¶ Oh biology ¶
851
00:32:19,305 --> 00:32:21,305
¶ Look what you've
done to me
852
00:32:21,307 --> 00:32:25,042
¶ My heart is in a pan
my brain is out to sea ¶
853
00:32:25,044 --> 00:32:27,244
¶ Oh biology ¶
854
00:32:27,246 --> 00:32:29,079
¶ Why won't you let me be ¶
855
00:32:29,081 --> 00:32:30,414
¶ Please help me if you can ¶
856
00:32:30,416 --> 00:32:33,283
¶ Please hear
my painful beat ¶
857
00:32:33,285 --> 00:32:36,620
¶ Biology ¶
858
00:32:36,622 --> 00:32:40,424
¶ Biology ¶
859
00:32:40,426 --> 00:32:44,995
¶ Biology ¶
860
00:32:45,898 --> 00:32:47,864
(bell rings)
861
00:32:54,907 --> 00:32:56,173
Everyone get out
of the way,
862
00:32:56,175 --> 00:32:58,075
Savannah is coming through!
863
00:33:00,846 --> 00:33:07,851
¶ Please set me free ¶
864
00:33:07,853 --> 00:33:13,857
¶
865
00:33:19,498 --> 00:33:21,365
Torrey: There's a car right in front of you.
866
00:33:21,367 --> 00:33:24,468
Katherine: I see it, Torrey.
867
00:33:24,470 --> 00:33:26,036
Do you want me to hold our doughnut?
868
00:33:26,038 --> 00:33:28,338
No, I got it.
869
00:33:28,340 --> 00:33:30,307
I got it, I got it, I got it.
870
00:33:30,309 --> 00:33:32,976
You're up on the curb.
That was a curb.
871
00:33:32,978 --> 00:33:34,211
Oh, we're going down.
872
00:33:34,213 --> 00:33:36,346
Mmmhmm.
873
00:33:36,348 --> 00:33:37,614
That was fun.
874
00:33:41,320 --> 00:33:42,719
Katherine: Help!
875
00:33:42,721 --> 00:33:44,921
Bummer! The clothes, what's going on?
876
00:33:46,959 --> 00:33:49,559
We are so sorry
to keep you waiting.
877
00:33:49,561 --> 00:33:52,295
We had to make a quick stop.
878
00:33:52,297 --> 00:33:54,031
It's a long story.
Never mind.
879
00:33:54,033 --> 00:33:56,366
Oh, don't lie, Torrey.
It was totally worth it
880
00:33:56,368 --> 00:33:58,869
'cause we got this dress,
on sale!
881
00:33:58,871 --> 00:34:00,537
Am I right? Up here.
882
00:34:00,539 --> 00:34:02,305
There you go.
883
00:34:02,307 --> 00:34:05,042
This space is so unusual.
884
00:34:05,044 --> 00:34:08,245
Very dramatic.
Very... raw.
885
00:34:08,247 --> 00:34:11,014
Go big or go home,
that's what I always say.
886
00:34:11,016 --> 00:34:13,216
(laughs)
887
00:34:13,218 --> 00:34:15,719
So the rehearsal dinner will be
at your house tonight
888
00:34:15,721 --> 00:34:17,921
and then both the wedding
ceremony and the reception
889
00:34:17,923 --> 00:34:19,322
will be here?
890
00:34:19,324 --> 00:34:21,391
Nothing gets by you.
891
00:34:21,393 --> 00:34:22,526
And the cake.
892
00:34:22,528 --> 00:34:26,229
Katherine designed an
extraordinary wedding cake.
893
00:34:26,231 --> 00:34:28,365
I nailed it.
894
00:34:28,367 --> 00:34:29,866
(slurping)
895
00:34:29,868 --> 00:34:33,403
Hi, can you please bring out
the wedding cake?
896
00:34:33,405 --> 00:34:35,238
Get the cake!
897
00:34:36,608 --> 00:34:37,941
Hey, just chill.
898
00:34:37,943 --> 00:34:39,843
I'm ok. I'm ok.
899
00:34:39,845 --> 00:34:41,445
So, Katherine,
what inspired you
900
00:34:41,447 --> 00:34:44,448
to do everything
for your own wedding?
901
00:34:44,450 --> 00:34:45,582
I'm a control freak.
902
00:34:45,584 --> 00:34:47,384
Ahhh.
903
00:34:47,386 --> 00:34:49,953
(laughing)
She's so funny.
904
00:34:49,955 --> 00:34:51,455
Oh, wow.
905
00:34:51,457 --> 00:34:52,422
Katie!
906
00:34:52,424 --> 00:34:53,757
This must be the groom.
907
00:34:53,759 --> 00:34:55,392
Hi, how are you?
908
00:34:55,394 --> 00:34:56,393
Hi.
909
00:34:56,395 --> 00:34:58,728
So just- no, stop right there.
910
00:34:58,730 --> 00:35:01,298
Hey, fella.
911
00:35:01,300 --> 00:35:03,033
Ow.
912
00:35:03,035 --> 00:35:05,368
Nothing like a bride with
a really good right hook,
am I right?
913
00:35:05,370 --> 00:35:06,937
You are right.
914
00:35:06,939 --> 00:35:09,406
Shoulda seen what she did
when I proposed.
915
00:35:09,408 --> 00:35:10,707
Oh, it was amazing.
916
00:35:10,709 --> 00:35:12,275
Louis.
917
00:35:14,279 --> 00:35:17,447
Ok, great. So do you
two have something-
918
00:35:17,449 --> 00:35:18,648
(burps)
919
00:35:18,650 --> 00:35:20,283
Excuse me.
920
00:35:22,321 --> 00:35:24,138
(slurping)
921
00:35:24,139 --> 00:35:25,956
So do you two have
anything special planned
for the reception?
922
00:35:25,958 --> 00:35:28,325
They have been taking
dance lessons for weeks.
923
00:35:28,327 --> 00:35:30,494
Yeah, we're pretty good,
too.
924
00:35:30,496 --> 00:35:31,728
Like Rogers and Astaire,
am I right?
925
00:35:31,730 --> 00:35:33,663
I don't know who that is.
926
00:35:33,665 --> 00:35:36,433
Uh, Rogers and Astaire.
927
00:35:36,435 --> 00:35:41,905
(laughing)
928
00:35:41,907 --> 00:35:45,342
Dude, I know them.
They're famous.
929
00:35:45,344 --> 00:35:47,444
They're great dancers.
930
00:35:47,446 --> 00:35:49,312
I went to their concert.
931
00:35:49,314 --> 00:35:53,350
(laughing)
932
00:35:53,352 --> 00:35:55,652
Well, great.
You must show us.
933
00:35:55,654 --> 00:35:58,355
No, we mustn't and
the reason we mustn't
934
00:35:58,357 --> 00:36:00,323
is because we don't have
the music
935
00:36:00,325 --> 00:36:02,492
and I am super sad about it
but we can't do it
936
00:36:02,494 --> 00:36:04,361
'cause we don't have the music.
937
00:36:04,363 --> 00:36:05,595
Wow, how wrong you are.
Look at this, the music.
938
00:36:05,597 --> 00:36:07,297
No, no.
939
00:36:07,299 --> 00:36:08,932
Don't act like you haven't made
me listen to this every day
940
00:36:08,934 --> 00:36:10,367
for the past month.
941
00:36:10,369 --> 00:36:11,468
Let's give them a taste.
942
00:36:11,470 --> 00:36:12,936
Nobody wants to see us
do that.
943
00:36:12,938 --> 00:36:13,937
Yes, they do.
944
00:36:13,939 --> 00:36:14,938
(tango music)
¶
945
00:36:14,940 --> 00:36:15,939
Wait a minute.
946
00:36:15,941 --> 00:36:16,940
Here you go.
947
00:36:16,942 --> 00:36:17,941
I want that back.
948
00:36:17,943 --> 00:36:18,942
Alright.
949
00:36:18,944 --> 00:36:20,443
You ready?
950
00:36:20,445 --> 00:36:21,878
You guys are gonna love this.
951
00:36:21,880 --> 00:36:24,514
There you go.
952
00:36:24,516 --> 00:36:26,516
Into the pool.
953
00:36:26,518 --> 00:36:28,351
¶
954
00:36:28,353 --> 00:36:29,786
What?
955
00:36:29,788 --> 00:36:31,454
¶
956
00:36:31,456 --> 00:36:33,356
Hey, we don't wanna give it
all away,
957
00:36:33,358 --> 00:36:34,991
'cause that would ruin
the whole thing, right?
958
00:36:34,993 --> 00:36:40,697
¶
959
00:36:40,699 --> 00:36:42,666
(laughs)
960
00:36:42,668 --> 00:36:43,667
Beautiful.
961
00:36:43,669 --> 00:36:44,701
Ow! My back!
962
00:36:44,703 --> 00:36:45,702
Are you ok?
963
00:36:45,704 --> 00:36:46,836
What?
964
00:36:46,838 --> 00:36:48,305
Oh, wow!
965
00:36:48,307 --> 00:36:50,507
Oh, hey.
966
00:36:50,509 --> 00:36:52,409
This is a- this is
a step?
967
00:36:52,411 --> 00:36:54,377
It is now,
I suppose.
968
00:36:54,379 --> 00:36:55,478
Hi.
969
00:36:55,480 --> 00:36:56,680
Very avant garde.
970
00:36:56,682 --> 00:36:57,914
Mind your space.
971
00:36:57,916 --> 00:36:59,583
Mind your space.
972
00:36:59,585 --> 00:37:01,384
This is my personal
dance space.
973
00:37:01,386 --> 00:37:02,919
There's your body
over there.
974
00:37:02,921 --> 00:37:04,487
My body is here.
975
00:37:04,489 --> 00:37:10,026
(grunts)
976
00:37:10,028 --> 00:37:11,528
Stay.
977
00:37:11,530 --> 00:37:12,395
Huh!
978
00:37:12,397 --> 00:37:14,264
Big finish.
979
00:37:14,266 --> 00:37:15,565
Ok.
980
00:37:20,939 --> 00:37:22,572
I'm thinking you might have
wax build-up,
981
00:37:22,574 --> 00:37:23,907
'cause that can...
982
00:37:26,612 --> 00:37:29,512
(laughs)
983
00:37:29,514 --> 00:37:31,848
Ah, my back feels fantastic.
984
00:37:34,720 --> 00:37:36,586
Woo!
985
00:37:36,588 --> 00:37:37,454
Still got it.
986
00:37:37,456 --> 00:37:38,788
What is happening?
987
00:37:38,790 --> 00:37:40,457
Social suicide.
988
00:37:40,459 --> 00:37:42,525
I can't look away.
989
00:37:42,527 --> 00:37:44,294
Savannah.
990
00:37:44,296 --> 00:37:47,731
It's obvious you're at the top
of the social hierarchy here.
991
00:37:47,733 --> 00:37:49,399
Kudos.
992
00:37:49,401 --> 00:37:51,368
But your mean girl schtick?
993
00:37:51,370 --> 00:37:53,403
It's infantile.
994
00:37:53,405 --> 00:37:54,638
It is?
995
00:37:54,640 --> 00:37:58,275
Yes. I'm here to tell you
that there is life
996
00:37:58,277 --> 00:37:59,909
beyond high school.
997
00:37:59,911 --> 00:38:03,713
Wow. That's really deep.
998
00:38:03,715 --> 00:38:07,484
You know what else
is beyond high school?
999
00:38:07,486 --> 00:38:09,486
(gasps)
1000
00:38:09,488 --> 00:38:13,290
The dry cleaner.
1001
00:38:13,292 --> 00:38:14,424
That was a disaster.
1002
00:38:14,426 --> 00:38:15,859
Category four.
1003
00:38:29,508 --> 00:38:32,275
It's probably my fault.
1004
00:38:32,277 --> 00:38:34,978
I wasn't gonna say anything,
but yeah.
1005
00:38:34,980 --> 00:38:36,446
That's in your hair.
1006
00:38:36,448 --> 00:38:38,448
Hey, I can go to the market
and get a sheet cake.
1007
00:38:38,450 --> 00:38:39,482
They have awesome
sheet cakes,
1008
00:38:39,484 --> 00:38:41,685
the kind with the pictures
on them.
1009
00:38:41,687 --> 00:38:43,687
Now you're just being mean.
1010
00:38:43,689 --> 00:38:47,524
No, no. I'm being helpful.
It's different.
1011
00:38:47,526 --> 00:38:49,326
He likes the cake.
1012
00:38:49,328 --> 00:38:50,493
Boris, stop it.
1013
00:38:50,495 --> 00:38:52,862
Get away from her.
1014
00:38:52,864 --> 00:38:53,863
Boris.
1015
00:38:53,865 --> 00:38:55,298
Ow!
1016
00:38:55,300 --> 00:38:56,666
It's on- it's in your hair.
1017
00:38:56,668 --> 00:38:58,268
He pulled my hair.
1018
00:38:58,270 --> 00:38:59,502
It looks delicious.
1019
00:38:59,504 --> 00:39:00,603
Thank you.
1020
00:39:00,605 --> 00:39:01,838
Boris, come on.
1021
00:39:01,840 --> 00:39:04,341
No, get- you may not wanna
listen to me
1022
00:39:04,343 --> 00:39:05,375
but you're going over there!
1023
00:39:05,377 --> 00:39:06,376
(bark)
1024
00:39:06,378 --> 00:39:07,777
I'm the boss!
1025
00:39:07,779 --> 00:39:09,379
I am the boss! You don't even
know who I am!
1026
00:39:09,381 --> 00:39:10,380
You don't know who I am!
1027
00:39:10,382 --> 00:39:11,548
Boris! Boris!
1028
00:39:11,550 --> 00:39:13,616
(whimpers)
1029
00:39:25,497 --> 00:39:28,365
(gasps)
1030
00:39:28,367 --> 00:39:30,900
What is that?
1031
00:39:30,902 --> 00:39:34,337
She pierced
my belly button?
1032
00:39:34,339 --> 00:39:37,407
Without my permission?
1033
00:39:37,409 --> 00:39:41,911
She- you- I...
we're grounded.
1034
00:39:49,688 --> 00:39:52,555
Parent-teacher conference.
1035
00:39:52,557 --> 00:39:54,491
She's gotta have
an outfit for that.
1036
00:39:56,695 --> 00:40:00,397
Actually, she only has outfits
for that.
1037
00:40:00,399 --> 00:40:03,366
Come on.
1038
00:40:03,368 --> 00:40:04,768
I don't hate that.
1039
00:40:04,770 --> 00:40:06,302
Come with me.
1040
00:40:07,539 --> 00:40:08,571
Hey.
1041
00:40:11,576 --> 00:40:12,609
What are you wearing?
1042
00:40:12,611 --> 00:40:13,877
What? I'm comfortable.
1043
00:40:13,879 --> 00:40:16,246
Hey, I did the best I could.
1044
00:40:16,248 --> 00:40:18,581
Breaking news, your vision
is terrible.
1045
00:40:18,583 --> 00:40:20,717
Look, we have to get
that hourglass
1046
00:40:20,719 --> 00:40:22,419
as soon as humanly possible.
1047
00:40:22,421 --> 00:40:24,421
Do you think I don't understand
the gravity of the-
1048
00:40:24,423 --> 00:40:25,722
Of course I understand the-
1049
00:40:25,724 --> 00:40:30,760
¶ Ooh baby baby you got what I need ¶
1050
00:40:30,762 --> 00:40:33,963
¶ Ooh baby baby just give it to me ¶
1051
00:40:33,965 --> 00:40:35,398
Hi.
1052
00:40:35,400 --> 00:40:37,801
I'm Ellie....'s mom.
1053
00:40:37,803 --> 00:40:39,536
Ellie Bla- my name is
Katherine Blake.
1054
00:40:39,538 --> 00:40:40,637
Yeah, Ellie's mom.
1055
00:40:40,639 --> 00:40:41,638
You make all her
great sandwiches.
1056
00:40:41,640 --> 00:40:42,605
Oh.
1057
00:40:42,607 --> 00:40:44,808
Yeah, bring it in.
1058
00:40:44,810 --> 00:40:46,443
(sighs)
1059
00:40:48,280 --> 00:40:50,713
Oh, uh... ok.
1060
00:40:50,715 --> 00:40:51,948
I'm gonna let go now.
1061
00:40:51,950 --> 00:40:53,783
Ok.
1062
00:40:55,320 --> 00:40:57,754
Um, Ellie speaks
quite highly of you.
1063
00:40:57,756 --> 00:40:59,756
Yeah, and your lunches
are amazing.
1064
00:40:59,758 --> 00:41:02,559
Both: Oh, thank you.
1065
00:41:02,561 --> 00:41:03,626
I'm gonna catch
you guys later.
1066
00:41:03,628 --> 00:41:04,627
Ok.
1067
00:41:04,629 --> 00:41:05,562
Ok.
1068
00:41:05,564 --> 00:41:06,629
See ya.
1069
00:41:06,631 --> 00:41:07,831
Bye.
1070
00:41:09,267 --> 00:41:10,300
Do you like him?
1071
00:41:10,302 --> 00:41:11,301
Would you shut it?
1072
00:41:11,303 --> 00:41:12,569
(gasps)
1073
00:41:12,571 --> 00:41:15,839
Ellie. Mrs. Blake.
Right on time.
1074
00:41:17,676 --> 00:41:19,442
Mrs. Blake.
1075
00:41:19,444 --> 00:41:21,411
Mrs. Luchenbill teaches Ellie
English Literature.
1076
00:41:21,413 --> 00:41:23,413
The Scarlet Letter.
Great read.
1077
00:41:23,415 --> 00:41:24,581
A page-turner.
1078
00:41:24,583 --> 00:41:26,416
And Senior O' Bryan
teaches Spanish.
1079
00:41:26,418 --> 00:41:27,584
Buenos tardes.
1080
00:41:27,586 --> 00:41:28,852
Mucho gusto.
1081
00:41:28,854 --> 00:41:30,253
Your daughter is...
where do I start?
1082
00:41:30,255 --> 00:41:31,354
No me digas.
1083
00:41:31,356 --> 00:41:32,589
Pretty good.
1084
00:41:32,591 --> 00:41:34,757
So I've been looking
over Ellie's test scores.
1085
00:41:34,759 --> 00:41:36,960
Uh, she never tested well.
1086
00:41:36,962 --> 00:41:38,294
Because I don't study.
1087
00:41:38,296 --> 00:41:39,762
Or the tests are too hard.
1088
00:41:39,764 --> 00:41:41,664
Both: Agree to disagree.
1089
00:41:41,666 --> 00:41:44,834
I think she's a pretty
great kid.
1090
00:41:44,836 --> 00:41:46,269
I could do better.
1091
00:41:46,271 --> 00:41:47,270
Let me cut to the chase.
1092
00:41:47,272 --> 00:41:49,873
When Ellie gets bored
she skips class.
1093
00:41:49,875 --> 00:41:51,407
Eleven days.
1094
00:41:52,310 --> 00:41:54,844
I am very disappointed.
1095
00:41:54,846 --> 00:41:55,879
Are you?
1096
00:41:55,881 --> 00:42:00,383
Disappointed in myself,
and angry at myself.
1097
00:42:00,385 --> 00:42:03,219
If I may say a word about
Ellie's file and the tests.
1098
00:42:03,221 --> 00:42:04,888
Those tests are dumb.
1099
00:42:04,890 --> 00:42:06,356
I agree.
1100
00:42:06,358 --> 00:42:07,624
Ellie's bright.
1101
00:42:07,626 --> 00:42:09,659
She's articulate, she has
a wonderful mind.
1102
00:42:09,661 --> 00:42:10,827
She's special.
1103
00:42:10,829 --> 00:42:11,694
Both: I am?
She is?
1104
00:42:11,696 --> 00:42:12,695
Both: I am?
She is?
1105
00:42:12,697 --> 00:42:14,664
Both: We are?
1106
00:42:14,666 --> 00:42:18,835
But it seems Ellie grew more
challenged about five years ago.
1107
00:42:18,837 --> 00:42:22,405
The year my- my dad
passed away.
1108
00:42:22,407 --> 00:42:24,340
Just say "died".
1109
00:42:24,342 --> 00:42:26,676
He died.
1110
00:42:26,678 --> 00:42:27,911
I wanted to give you
your space.
1111
00:42:27,913 --> 00:42:30,413
I didn't wanna be one of
those helicopter par...
1112
00:42:30,415 --> 00:42:32,849
helicopter children.
1113
00:42:32,851 --> 00:42:34,417
I don't wanna talk
about it.
1114
00:42:34,419 --> 00:42:36,219
I just thought that
after he died,
1115
00:42:36,221 --> 00:42:41,491
letting you process your own way
was the right thing.
1116
00:42:41,493 --> 00:42:43,326
Maybe I was wrong.
1117
00:42:43,328 --> 00:42:45,828
I really don't wanna talk
about it.
1118
00:42:45,830 --> 00:42:47,497
Hey, you don't have to.
1119
00:42:47,499 --> 00:42:48,731
Hey.
1120
00:42:50,602 --> 00:42:52,235
Guys, I've learned my lesson.
1121
00:42:52,237 --> 00:42:53,403
Thank you for your time.
1122
00:42:53,405 --> 00:42:57,206
Young lady, you're not in charge
of this meeting.
1123
00:42:57,208 --> 00:43:00,777
You are absolutely right, sir.
1124
00:43:00,779 --> 00:43:04,347
What I meant to say was this has
been a very instructive meeting
1125
00:43:04,349 --> 00:43:06,349
and I appreciate the feedback.
1126
00:43:06,351 --> 00:43:07,884
But-
1127
00:43:07,886 --> 00:43:10,386
I assure you, the faculty will
see real and lasting improvement
1128
00:43:10,388 --> 00:43:11,788
in my attitude.
1129
00:43:15,226 --> 00:43:17,327
Your class sounds
really boring.
1130
00:43:19,898 --> 00:43:23,199
Thanks for listening to me
in there.
1131
00:43:23,201 --> 00:43:24,801
Honey, of course.
1132
00:43:24,803 --> 00:43:26,302
Always.
1133
00:43:26,304 --> 00:43:27,370
Mom.
1134
00:43:27,372 --> 00:43:28,905
Oh, how did the interview go?
1135
00:43:28,907 --> 00:43:31,207
The interview, um, fine.
It went fine.
1136
00:43:31,209 --> 00:43:32,208
Fine?
1137
00:43:32,210 --> 00:43:33,309
Yeah.
1138
00:43:33,311 --> 00:43:34,377
I can live with fine.
1139
00:43:34,379 --> 00:43:38,781
Hey, that was a- a super dumb
meeting, right?
1140
00:43:38,783 --> 00:43:41,284
Um, honey, what were
you thinking?
1141
00:43:41,286 --> 00:43:42,218
Skipping class?
1142
00:43:42,220 --> 00:43:43,319
Great. Wow.
1143
00:43:43,321 --> 00:43:45,221
I thought we were just having
a moment.
1144
00:43:45,223 --> 00:43:46,589
Well, the moment is over.
1145
00:43:46,591 --> 00:43:48,825
You cannot just skip school
when you feel like it.
1146
00:43:48,827 --> 00:43:50,927
We have responsibilities
in this world.
1147
00:43:50,929 --> 00:43:52,328
Ok.
1148
00:43:52,330 --> 00:43:53,329
Oh my gosh, I almost forgot.
1149
00:43:53,331 --> 00:43:55,298
Do you have an explanation
for this?
1150
00:43:55,300 --> 00:43:56,799
Ugh!
1151
00:43:56,801 --> 00:44:00,737
When you're back in this body
you are grounded for a month.
1152
00:44:00,739 --> 00:44:01,804
Blake!
1153
00:44:01,806 --> 00:44:04,407
Gym, now.
1154
00:44:04,409 --> 00:44:05,708
No.
1155
00:44:05,710 --> 00:44:07,777
I- I can't do gym.
1156
00:44:07,779 --> 00:44:10,346
Yes, you can.
1157
00:44:10,348 --> 00:44:11,814
These kids today,
1158
00:44:11,816 --> 00:44:14,517
they think they can live
without any responsibilities.
1159
00:44:14,519 --> 00:44:15,652
I know that's right.
1160
00:44:15,654 --> 00:44:17,253
Yeah.
1161
00:44:17,255 --> 00:44:18,821
Just go to gym,
I'll get the hourglass,
1162
00:44:18,823 --> 00:44:20,790
I'll see you at home.
1163
00:44:20,792 --> 00:44:22,425
I love you.
1164
00:44:22,427 --> 00:44:23,860
Whatever!
1165
00:44:25,664 --> 00:44:27,263
(knocking)
1166
00:44:27,265 --> 00:44:28,665
Mommy!
1167
00:44:28,667 --> 00:44:31,334
Hi, nerd face, get in.
1168
00:44:31,336 --> 00:44:33,836
Quick, I'm in a hurry.
1169
00:44:33,838 --> 00:44:36,439
Wait, no, no, no. No, no, no!
1170
00:44:36,441 --> 00:44:37,940
What's happening?
1171
00:44:37,942 --> 00:44:39,342
Get these boogers
out of here!
1172
00:44:39,344 --> 00:44:41,210
Mom, it's your day
to do carpool.
1173
00:44:41,212 --> 00:44:42,879
Carpool?
1174
00:44:44,282 --> 00:44:47,316
Ok, ok, ok! Listen!
1175
00:44:47,318 --> 00:44:49,318
No farts.
1176
00:44:49,320 --> 00:44:50,853
(farts)
1177
00:44:50,855 --> 00:44:52,989
Guys, come on!
1178
00:44:52,991 --> 00:44:54,390
Are you even wearing
your seatbelts?
1179
00:44:54,392 --> 00:44:56,626
Are you wearing your seatbelts,
all of you?
1180
00:44:56,628 --> 00:44:59,195
Behave yourselves or I will force you to watch
1181
00:44:59,197 --> 00:45:01,197
a unicorn movie.
1182
00:45:01,199 --> 00:45:03,633
(laughing)
1183
00:45:03,635 --> 00:45:05,635
Stop it!
1184
00:45:05,637 --> 00:45:09,572
Stay in the car or you will be
in huge trouble, got it?
1185
00:45:11,242 --> 00:45:12,909
(farts)
1186
00:45:15,647 --> 00:45:17,947
(car honks)
1187
00:45:21,820 --> 00:45:23,553
Oh, no, no, no.
1188
00:45:23,555 --> 00:45:25,922
Out of business?
Out of business?
1189
00:45:25,924 --> 00:45:27,390
No, no!
1190
00:45:27,392 --> 00:45:28,725
No! My life is over!
1191
00:45:28,727 --> 00:45:30,326
What's the matter?
1192
00:45:30,328 --> 00:45:35,264
The store is closed. Ugh!
1193
00:45:35,266 --> 00:45:36,899
"If you are interested
in purchasing
1194
00:45:36,901 --> 00:45:38,234
"any of my merchandise,
1195
00:45:38,236 --> 00:45:40,069
That's me.
1196
00:45:40,071 --> 00:45:41,504
"I have distributed
the remaining inventory
1197
00:45:41,506 --> 00:45:43,106
"to 33 other antique stores."
1198
00:45:43,108 --> 00:45:45,074
You can go to another store
and hunt for it.
1199
00:45:45,076 --> 00:45:49,445
That is so stupid, there's no
way I can hunt for it by myself.
1200
00:45:49,447 --> 00:45:51,280
Fletcher.
1201
00:45:51,282 --> 00:45:52,849
The Hunt.
1202
00:45:52,851 --> 00:45:55,284
If I get the hourglass
on the list for The Hunt
1203
00:45:55,286 --> 00:45:56,919
it will be found.
1204
00:45:56,921 --> 00:45:58,521
Let's go!
1205
00:46:00,024 --> 00:46:04,393
(laughs)
1206
00:46:04,395 --> 00:46:07,263
(laughing)
1207
00:46:07,265 --> 00:46:08,397
Hey!
1208
00:46:08,399 --> 00:46:09,799
That is not funny!
1209
00:46:09,801 --> 00:46:11,601
(grunts)
1210
00:46:12,470 --> 00:46:14,771
...One second.
1211
00:46:14,773 --> 00:46:17,106
(phone vibrating)
1212
00:46:17,108 --> 00:46:18,141
Mrs. Blake?
1213
00:46:18,143 --> 00:46:23,112
Hey, Monica, can I talk
to my- to Ellie?
1214
00:46:23,114 --> 00:46:24,380
Hi.
1215
00:46:24,382 --> 00:46:26,382
Why have you not returned my text?
1216
00:46:26,384 --> 00:46:28,718
I lost my phone privileges.
1217
00:46:28,720 --> 00:46:29,819
Wow.
1218
00:46:29,821 --> 00:46:31,387
First time for everything.
1219
00:46:31,389 --> 00:46:33,222
Watch the attitude.
1220
00:46:33,224 --> 00:46:34,991
Did you get the hourglass?
1221
00:46:34,993 --> 00:46:37,727
No, I didn't, because Vintage
Antiques is out of business.
1222
00:46:37,729 --> 00:46:39,295
What?
1223
00:46:39,297 --> 00:46:41,931
Listen, the hourglass
is at one of 33 stores
1224
00:46:41,933 --> 00:46:43,966
somewhere in the city and what you need to do
1225
00:46:43,968 --> 00:46:45,735
is describe the hourglass
to Adam
1226
00:46:45,737 --> 00:46:47,470
and get him to put it
on the list for The Hunt.
1227
00:46:47,472 --> 00:46:49,672
Honey, that sounds
very convoluted.
1228
00:46:49,674 --> 00:46:51,240
Do you have a better idea?
1229
00:46:51,242 --> 00:46:52,508
We have to get that hourglass!
1230
00:46:52,510 --> 00:46:55,444
God! Can you just do
what I'm asking for once?
1231
00:46:55,446 --> 00:46:56,946
Fine.
1232
00:46:56,948 --> 00:46:58,247
Fine!
1233
00:46:58,249 --> 00:46:59,849
Presto!
1234
00:46:59,851 --> 00:47:01,984
I can still see him.
1235
00:47:04,355 --> 00:47:08,324
So um, did you just call
your mom "honey"?
1236
00:47:08,326 --> 00:47:10,193
Good news.
1237
00:47:10,195 --> 00:47:12,028
My mother changed her mind
about The Hunt.
1238
00:47:12,030 --> 00:47:13,362
Yes!
1239
00:47:13,364 --> 00:47:14,797
Dream team.
1240
00:47:14,799 --> 00:47:16,299
Or nightmare.
1241
00:47:16,301 --> 00:47:18,000
(bell rings)
1242
00:47:18,002 --> 00:47:19,769
Today you will undertake
the greatest challenge
1243
00:47:19,771 --> 00:47:21,871
of your pathetic,
pampered lives.
1244
00:47:21,873 --> 00:47:24,974
The Meyers Assessment
of Adequate Fitness.
1245
00:47:24,976 --> 00:47:26,976
The MAAF Is a test
of strength.
1246
00:47:26,978 --> 00:47:28,144
Fortitude.
1247
00:47:28,146 --> 00:47:31,214
But pass and you will go
through life a MAAF winner.
1248
00:47:31,216 --> 00:47:34,183
Fail and you will help put
the cones away.
1249
00:47:34,185 --> 00:47:37,353
But if you fail to complete
it entirely,
1250
00:47:37,355 --> 00:47:39,989
you won't graduate.
1251
00:47:39,991 --> 00:47:41,224
(blows whistle)
1252
00:47:41,226 --> 00:47:43,192
Line up and stretch!
1253
00:47:43,194 --> 00:47:45,561
Savannah, I was just thinking.
1254
00:47:45,563 --> 00:47:49,065
You wanna win The Hunt and
I've got some skin in the game.
1255
00:47:49,067 --> 00:47:52,401
Why don't we work together,
as a team?
1256
00:47:52,403 --> 00:47:55,171
Be on a team? With you?
1257
00:47:55,173 --> 00:47:57,640
Super nutritious food
for thought.
1258
00:47:57,642 --> 00:47:59,842
(blows whistle)
1259
00:47:59,844 --> 00:48:02,645
¶
1260
00:48:02,647 --> 00:48:04,647
Go!
1261
00:48:04,649 --> 00:48:06,215
¶
1262
00:48:06,217 --> 00:48:08,150
¶ Today is your day it's on ¶
1263
00:48:08,152 --> 00:48:10,219
¶ It's on ¶
1264
00:48:10,221 --> 00:48:13,055
¶ It's on ¶
1265
00:48:13,057 --> 00:48:17,426
¶ Today is your day so come on bring it on ¶
1266
00:48:17,428 --> 00:48:20,029
¶ It's on ¶
1267
00:48:20,031 --> 00:48:22,865
¶ It's on ¶
1268
00:48:22,867 --> 00:48:27,236
¶ Today is your day so come on bring it on ¶
1269
00:48:27,238 --> 00:48:29,205
¶ It's on ¶
1270
00:48:29,207 --> 00:48:31,107
¶ It's on ¶
1271
00:48:31,109 --> 00:48:33,242
¶ It's on ¶
1272
00:48:33,244 --> 00:48:37,280
¶ It's on ¶
1273
00:48:37,282 --> 00:48:40,116
¶ Today is your day so come on bring it on ¶
1274
00:48:40,118 --> 00:48:41,851
(yelps)
1275
00:48:43,254 --> 00:48:46,088
Actually, I don't think we'll
make good teammates, Blake.
1276
00:48:46,090 --> 00:48:48,124
I like winners.
1277
00:48:51,429 --> 00:48:53,462
Adam!
1278
00:48:53,464 --> 00:48:55,698
Hey.
1279
00:48:55,700 --> 00:48:57,466
Dig this.
1280
00:48:57,468 --> 00:48:59,468
I heard about an hourglass.
1281
00:48:59,470 --> 00:49:03,940
Pink sand, yay big,
one of a kind, super cool.
1282
00:49:03,942 --> 00:49:07,710
I heard that it is currently
in one of 33 antique stores
1283
00:49:07,712 --> 00:49:09,745
in the area.
1284
00:49:09,747 --> 00:49:11,247
Now, I was hoping you could
put it on the list
1285
00:49:11,249 --> 00:49:12,982
so everyone's looking
for it tonight.
1286
00:49:12,984 --> 00:49:14,583
That's not how The Hunt works.
1287
00:49:14,585 --> 00:49:16,485
I'm in charge of its integrity.
1288
00:49:16,487 --> 00:49:17,987
Integrity.
1289
00:49:17,989 --> 00:49:21,490
The Hunt is a childish game.
1290
00:49:21,492 --> 00:49:25,227
I... did not mean childish.
Let me explain.
1291
00:49:25,229 --> 00:49:28,331
No. Don't bother.
1292
00:49:28,333 --> 00:49:31,000
You're not who I thought
you were.
1293
00:49:34,339 --> 00:49:36,339
El, can you explain
what's going on?
1294
00:49:36,341 --> 00:49:37,907
You're being
super weird today!
1295
00:49:37,909 --> 00:49:39,508
Ok, you guys,
1296
00:49:39,510 --> 00:49:41,277
I don't have time to explain
anything right now.
1297
00:49:41,279 --> 00:49:42,979
Do you hear the urgency
in my voice?
1298
00:49:42,981 --> 00:49:44,847
I'm focused on getting
this hourglass
1299
00:49:44,849 --> 00:49:46,615
so everything else
has to wait!
1300
00:49:46,617 --> 00:49:48,384
Your hourglass?
1301
00:49:50,355 --> 00:49:53,756
I mean... what's up?
1302
00:49:53,758 --> 00:49:56,192
No, it's cool. We get it.
1303
00:50:01,499 --> 00:50:03,199
When's Ellie coming home?
1304
00:50:03,201 --> 00:50:04,767
What do you care?
1305
00:50:04,769 --> 00:50:06,669
I like when she's home.
She's awesome.
1306
00:50:06,671 --> 00:50:07,970
Right.
1307
00:50:07,972 --> 00:50:10,339
She is.
1308
00:50:10,341 --> 00:50:12,174
You think she's awesome?
1309
00:50:12,176 --> 00:50:14,377
Yeah, except I guess
she hates me now.
1310
00:50:14,379 --> 00:50:17,179
Well, you shouldn't bug her
with your magic tricks.
1311
00:50:17,181 --> 00:50:20,316
But it helps me practise
my crowd work.
1312
00:50:20,318 --> 00:50:21,550
Your crowd work?
1313
00:50:21,552 --> 00:50:24,854
I'm perfecting my magic act
for Vegas.
1314
00:50:24,856 --> 00:50:27,456
Fletcher, no way
are you going to Vegas.
1315
00:50:27,458 --> 00:50:28,891
Yes, I am.
1316
00:50:28,893 --> 00:50:30,326
No. You're not.
1317
00:50:30,328 --> 00:50:33,462
You said being a magician
was a great career.
1318
00:50:33,464 --> 00:50:34,997
I lied.
1319
00:50:34,999 --> 00:50:36,365
Uh-uh, parents don't lie.
1320
00:50:36,367 --> 00:50:38,534
Yes, they do.
1321
00:50:38,536 --> 00:50:41,237
Would you take him?
1322
00:50:41,239 --> 00:50:43,239
Woah!
1323
00:50:43,241 --> 00:50:46,642
¶
1324
00:50:46,644 --> 00:50:49,345
¶ Parents lie ¶
1325
00:50:49,347 --> 00:50:52,348
¶ It's sad but true ¶
1326
00:50:52,350 --> 00:50:55,017
¶ Mine lied to me ¶
1327
00:50:55,019 --> 00:50:57,353
¶ Yours lies to you ¶
1328
00:50:57,355 --> 00:50:58,854
Woah.
1329
00:50:58,856 --> 00:51:00,689
¶ I lie to you ¶
1330
00:51:00,691 --> 00:51:02,491
About what?
1331
00:51:02,493 --> 00:51:05,428
Come on, Boris.
1332
00:51:05,430 --> 00:51:08,564
¶ We say there's no monster
there under your bed ¶
1333
00:51:08,566 --> 00:51:10,433
¶ But who knows ¶
1334
00:51:10,435 --> 00:51:12,368
¶ It's not like we search ¶
1335
00:51:12,370 --> 00:51:14,403
¶ And no one likes broccoli ¶
1336
00:51:14,405 --> 00:51:15,771
¶ We're all bad at flossing ¶
1337
00:51:15,773 --> 00:51:19,041
¶ And everyone's sleeping
in church ¶
1338
00:51:19,043 --> 00:51:21,544
¶ And Buck the dog's
not on a farm ¶
1339
00:51:21,546 --> 00:51:23,245
¶ Buck is dead ¶
1340
00:51:23,247 --> 00:51:26,549
¶ And soda won't kill you
despite what I said ¶
1341
00:51:26,551 --> 00:51:28,884
¶ And magic kid ¶
1342
00:51:28,886 --> 00:51:31,353
¶ just forget what I said ¶
1343
00:51:31,355 --> 00:51:34,523
¶ No magic is real ¶
1344
00:51:34,525 --> 00:51:39,028
¶ But magic won't help
you conceal that ¶
1345
00:51:39,030 --> 00:51:44,366
¶ Parents lie
because they can ¶
1346
00:51:44,368 --> 00:51:47,470
¶ So learn the truth ¶
1347
00:51:47,472 --> 00:51:50,406
¶ my bright young man ¶
1348
00:51:50,408 --> 00:51:53,375
¶ They lie with words ¶
1349
00:51:53,377 --> 00:51:56,745
¶ They lie with hugs ¶
1350
00:51:56,747 --> 00:51:59,381
¶ Parents lie ¶
1351
00:51:59,383 --> 00:52:03,819
¶ they lie like rugs ¶
1352
00:52:03,821 --> 00:52:07,490
¶ And parents will tell you
you're great and special ¶
1353
00:52:07,492 --> 00:52:10,459
¶ and stuff when
clearly you're not ¶
1354
00:52:10,461 --> 00:52:12,928
¶ They say that one day
you'll feel normal ¶
1355
00:52:12,930 --> 00:52:16,966
¶ but that's not enough
It's not by a lot ¶
1356
00:52:16,968 --> 00:52:20,336
¶ They'll hold you and tell you
they love and they care ¶
1357
00:52:20,338 --> 00:52:25,508
¶ But they lie when they tell
you they'll always be there ¶
1358
00:52:25,510 --> 00:52:29,512
¶ I know it's upsetting
but life isn't fair ¶
1359
00:52:29,514 --> 00:52:32,448
¶ And parents die ¶
1360
00:52:32,450 --> 00:52:36,318
¶ They tell you they won't
but they lie, ¶
1361
00:52:38,356 --> 00:52:41,824
¶ Oh parents lie ¶
1362
00:52:41,826 --> 00:52:44,627
¶ It's hard to hear ¶
1363
00:52:44,629 --> 00:52:47,696
¶ It's hard to say ¶
1364
00:52:47,698 --> 00:52:50,766
¶ It's true I fear ¶
1365
00:52:50,768 --> 00:52:53,836
¶ It's fine to cry ¶
1366
00:52:53,838 --> 00:52:57,439
¶ It's sad I know ¶
1367
00:52:57,441 --> 00:53:00,643
¶ That parents lie ¶
1368
00:53:00,645 --> 00:53:03,779
¶ But parents lie ¶
1369
00:53:03,781 --> 00:53:10,319
¶ So come on
here we are ¶
1370
00:53:10,321 --> 00:53:12,388
Let's go.
1371
00:53:13,391 --> 00:53:15,391
Fletcher?
1372
00:53:15,393 --> 00:53:19,461
I'm just telling you what
I wish someone had told me!
1373
00:53:19,463 --> 00:53:20,529
(whimpers)
1374
00:53:20,531 --> 00:53:23,365
Don't look at me like that.
1375
00:53:23,367 --> 00:53:25,367
Come on.
1376
00:53:33,911 --> 00:53:35,678
I am too going to Vegas.
1377
00:53:35,680 --> 00:53:39,415
You understand, right,
Presto?
1378
00:53:39,417 --> 00:53:40,416
(knocking)
1379
00:53:40,418 --> 00:53:41,717
Hey, Fletch?
1380
00:53:41,719 --> 00:53:44,019
Wanna talk for a sec?
1381
00:53:44,021 --> 00:53:46,488
Hey, you want some
ice cream?
1382
00:53:46,490 --> 00:53:47,890
Or you can show me another
magic trick.
1383
00:53:47,892 --> 00:53:49,758
Leave me alone.
1384
00:53:49,760 --> 00:53:53,062
Ok, I respect your wishes.
1385
00:54:28,933 --> 00:54:35,571
(soft music plays)
1386
00:54:35,573 --> 00:54:42,645
(quiet chatter)
1387
00:54:50,454 --> 00:54:53,422
Stop that. What're you doing?
1388
00:54:53,424 --> 00:54:55,824
Avoiding people congratulating
me for getting married
1389
00:54:55,826 --> 00:54:56,825
so I don't barf.
1390
00:54:56,827 --> 00:54:59,428
Katherine! Where have you been?
1391
00:54:59,430 --> 00:55:01,430
I decided to do the napkins
in a lotus fold,
1392
00:55:01,432 --> 00:55:02,831
I hope that's ok
with you-
1393
00:55:02,833 --> 00:55:04,466
Torrey, relax!
1394
00:55:04,468 --> 00:55:05,901
Who's even looking
at the napkins?
1395
00:55:05,903 --> 00:55:07,469
Who cares?
1396
00:55:07,471 --> 00:55:08,504
I care!
1397
00:55:08,506 --> 00:55:12,474
We care about napkins!
That's who we are!
1398
00:55:12,476 --> 00:55:15,678
She is so sorry.
1399
00:55:15,680 --> 00:55:18,480
I'm gonna go outside to check
the tablescapes.
1400
00:55:18,482 --> 00:55:21,684
And then I quit!
1401
00:55:21,686 --> 00:55:24,620
Torrey, Torrey, Torrey,
don't quit-
1402
00:55:24,622 --> 00:55:26,455
What did you do?
1403
00:55:26,457 --> 00:55:28,290
You guys, good timing.
1404
00:55:28,292 --> 00:55:29,925
Ellie is ready to go
on The Hunt.
1405
00:55:29,927 --> 00:55:30,926
I changed my mind.
1406
00:55:30,928 --> 00:55:32,494
She can go.
Off you go.
1407
00:55:32,496 --> 00:55:33,329
Ellie, we have to talk.
1408
00:55:33,331 --> 00:55:34,697
Today was not ok.
1409
00:55:34,699 --> 00:55:35,964
What happened?
1410
00:55:35,966 --> 00:55:37,533
You're acting super weird today.
1411
00:55:37,535 --> 00:55:38,867
Kissing up to Savannah.
1412
00:55:38,869 --> 00:55:40,269
She what?
1413
00:55:40,271 --> 00:55:41,670
You're acting like we don't
even matter.
1414
00:55:41,672 --> 00:55:43,672
We came here to tell you
this in person.
1415
00:55:43,674 --> 00:55:45,674
You don't deserve
a text.
1416
00:55:45,676 --> 00:55:47,276
We're doing The Hunt
without you.
1417
00:55:47,278 --> 00:55:49,678
You guys, wait! Wait!
1418
00:55:49,680 --> 00:55:52,314
And why would you let your mom
wear our bracelets?
1419
00:55:52,316 --> 00:55:53,549
That's super weird.
1420
00:55:53,551 --> 00:55:54,683
No offence, Mrs. Blake.
1421
00:55:54,685 --> 00:55:56,352
Both: None taken.
1422
00:55:57,722 --> 00:55:58,921
Whispers: Weird.
1423
00:56:00,658 --> 00:56:05,394
Katie, I need to know whether
or not we have a signed-
1424
00:56:05,396 --> 00:56:07,563
Woah, back off, handsy.
1425
00:56:09,467 --> 00:56:12,701
Uh, babe, are you ok?
1426
00:56:12,703 --> 00:56:14,837
You know what, Mike?
I'm really not.
1427
00:56:14,839 --> 00:56:18,307
I'm re-thinking this
whole wedding thing.
1428
00:56:18,309 --> 00:56:19,508
You are?
1429
00:56:19,510 --> 00:56:22,745
Yes.
1430
00:56:22,747 --> 00:56:24,413
Alright, I need to be
somewhere else.
1431
00:56:24,415 --> 00:56:25,547
Mike. Mike?
1432
00:56:25,549 --> 00:56:26,615
She seriously did not...
1433
00:56:30,254 --> 00:56:32,388
You did that on purpose.
1434
00:56:32,390 --> 00:56:34,723
You messed up my life
on purpose.
1435
00:56:34,725 --> 00:56:38,694
Katherine, I just found
this note.
1436
00:56:38,696 --> 00:56:41,764
"Dear mom, you may
have lied to me
1437
00:56:41,766 --> 00:56:44,333
"but that will not stop me
from following my dreams.
1438
00:56:44,335 --> 00:56:46,869
"I will be a famous magician
1439
00:56:46,871 --> 00:56:49,371
"whether you believe
in me or not.
1440
00:56:49,373 --> 00:56:51,573
"Love, Fletcher."
1441
00:56:57,748 --> 00:56:59,381
What do we do now?
1442
00:56:59,383 --> 00:57:00,716
It's ok, take a breath.
1443
00:57:00,718 --> 00:57:02,418
Take a breath.
We'll find him.
1444
00:57:02,420 --> 00:57:03,619
Hey.
1445
00:57:03,621 --> 00:57:04,787
Does he have a favourite spot?
1446
00:57:04,789 --> 00:57:05,954
I don't know, I-
1447
00:57:05,956 --> 00:57:07,389
What about his friends?
Would he go to a friend's-
1448
00:57:07,391 --> 00:57:08,624
Everyone keeps asking
me questions
1449
00:57:08,626 --> 00:57:09,758
and I don't know
the right answers.
1450
00:57:09,760 --> 00:57:11,427
Katie, Katie, Katie.
1451
00:57:11,429 --> 00:57:13,362
I'm gonna drive around
the neighbourhood.
1452
00:57:13,364 --> 00:57:15,697
We are going to find him,
ok?
1453
00:57:15,699 --> 00:57:16,865
Ok.
1454
00:57:21,605 --> 00:57:25,674
Calling out: Fletcher, Fletcher!
1455
00:57:37,621 --> 00:57:39,421
What's up, little dude?
1456
00:57:39,423 --> 00:57:41,824
Hey, you go to Pinewood Falls?
1457
00:57:41,826 --> 00:57:43,258
Yeah.
1458
00:57:43,260 --> 00:57:44,760
That's where my sister goes.
1459
00:57:44,762 --> 00:57:46,728
Do you know Ellie Blake?
1460
00:57:46,730 --> 00:57:48,630
Yeah, Ellie Blake.
1461
00:57:48,632 --> 00:57:50,732
That's my sister.
She hates me.
1462
00:57:50,734 --> 00:57:51,767
No way.
1463
00:57:51,769 --> 00:57:52,901
She called me a nerd.
1464
00:57:52,903 --> 00:57:54,570
She called you a nerd?
1465
00:57:54,572 --> 00:57:55,804
That's what my brother
used to call me
1466
00:57:55,806 --> 00:57:58,407
when he was being nice to me.
1467
00:57:58,409 --> 00:58:01,510
You uh, you running away
from home?
1468
00:58:01,512 --> 00:58:02,811
Because of your sister?
1469
00:58:02,813 --> 00:58:04,346
And my mom.
1470
00:58:04,348 --> 00:58:05,848
They're both acting
pretty weird today.
1471
00:58:05,850 --> 00:58:07,683
Mmmhmm.
1472
00:58:07,685 --> 00:58:09,751
Where uh, were you gonna
head to?
1473
00:58:09,753 --> 00:58:11,453
Vegas.
1474
00:58:11,455 --> 00:58:12,855
All by yourself?
1475
00:58:12,857 --> 00:58:14,990
You don't think your family's
gonna miss you or anything?
1476
00:58:15,960 --> 00:58:18,360
I think you're wrong, man.
1477
00:58:18,362 --> 00:58:19,862
I mean, my brother used
to be really mean to me
1478
00:58:19,864 --> 00:58:22,364
but now that he's gone
to college, I mean,
1479
00:58:22,366 --> 00:58:24,333
I really miss the guy,
you know?
1480
00:58:24,335 --> 00:58:25,801
I guarantee you right now
1481
00:58:25,803 --> 00:58:28,203
your family probably
really misses you.
1482
00:58:28,205 --> 00:58:29,838
So what do you say?
1483
00:58:29,840 --> 00:58:31,707
Want me to take you home?
1484
00:58:35,846 --> 00:58:37,212
Here is his school picture,
1485
00:58:37,214 --> 00:58:39,314
his hair's a little shorter
in the front.
1486
00:58:39,316 --> 00:58:40,682
Here's a soccer picture.
1487
00:58:40,684 --> 00:58:42,551
He's not very good
at soccer.
1488
00:58:42,553 --> 00:58:44,319
Um, you should put out
an APB.
1489
00:58:44,321 --> 00:58:47,823
Honey, I need to talk
to your mom.
1490
00:58:47,825 --> 00:58:50,459
What was your son wearing
the last time you saw him?
1491
00:58:50,461 --> 00:58:51,894
A shirt and pants.
1492
00:58:51,896 --> 00:58:54,863
Beige pants, a white button
down shirt with fish on it,
1493
00:58:54,865 --> 00:58:57,332
tan sneakers, medium blue
hooded sweatshirt-
1494
00:58:57,334 --> 00:59:00,903
Mrs. Blake, could you describe
your son's personality?
1495
00:59:00,905 --> 00:59:02,471
He can be very annoying.
1496
00:59:02,473 --> 00:59:04,706
Your son is annoying?
1497
00:59:04,708 --> 00:59:06,842
Don't write that down!
1498
00:59:09,313 --> 00:59:10,479
Fletcher!
1499
00:59:10,481 --> 00:59:11,613
Mommy!
1500
00:59:20,357 --> 00:59:21,924
How did you get back?
1501
00:59:21,926 --> 00:59:22,925
Hey.
1502
00:59:22,927 --> 00:59:23,825
'Sup?
1503
00:59:23,827 --> 00:59:25,394
(Both): 'Sup?
1504
00:59:27,565 --> 00:59:29,431
Is anybody else hungry?
1505
00:59:29,433 --> 00:59:32,367
Uh, don't touch the paté.
1506
00:59:32,369 --> 00:59:34,403
Do you wanna come inside real
quick for something to eat?
1507
00:59:34,405 --> 00:59:36,338
Um, I should probably
get going, so...
1508
00:59:36,340 --> 00:59:40,342
Ok. Um, hey, by any chance
did Ellie talk to you today
1509
00:59:40,344 --> 00:59:41,944
about an hourglass?
1510
00:59:41,946 --> 00:59:43,245
Yeah, she did.
1511
00:59:43,247 --> 00:59:46,715
This morning I broke
an hourglass
1512
00:59:46,717 --> 00:59:49,718
that Ellie's dad gave to me
and she was-
1513
00:59:49,720 --> 00:59:52,354
she was just trying to help
me feel better.
1514
00:59:52,356 --> 00:59:54,623
I- I thought she was trying
to cheat, so-
1515
00:59:54,625 --> 00:59:56,425
She likes you.
1516
00:59:59,797 --> 01:00:01,496
I like her, too.
1517
01:00:03,968 --> 01:00:05,200
You do?
1518
01:00:05,202 --> 01:00:07,235
Yeah. Yeah, I do.
1519
01:00:07,237 --> 01:00:08,904
Well, you like everyone, though.
1520
01:00:08,906 --> 01:00:13,575
Sure, I know, but I mean
like I... I like her.
1521
01:00:13,577 --> 01:00:14,876
Like in a particular way?
1522
01:00:14,878 --> 01:00:17,613
Yes. Like in a particular way.
1523
01:00:17,615 --> 01:00:20,415
But this is really weird
that we're talking about it.
1524
01:00:20,417 --> 01:00:21,450
One hundred percent.
1525
01:00:21,452 --> 01:00:22,551
Um...
1526
01:00:22,553 --> 01:00:24,219
Ok. Alright. I'm gonna
get going.
1527
01:00:24,221 --> 01:00:26,421
Hey, and Adam, if you could
help us out with that hourglass
1528
01:00:26,423 --> 01:00:29,291
and just maybe put it
on the list
1529
01:00:29,293 --> 01:00:32,327
that would be worth
a lot of sandwiches.
1530
01:00:32,329 --> 01:00:33,328
Sounds good.
1531
01:00:33,330 --> 01:00:34,563
Ok.
1532
01:00:34,565 --> 01:00:35,931
Cool. Thank you.
1533
01:00:35,933 --> 01:00:36,999
Bye.
1534
01:00:42,940 --> 01:00:45,307
Mom, what's the matter?
1535
01:00:45,309 --> 01:00:47,409
I'm a terrible mother.
1536
01:00:50,314 --> 01:00:51,913
No, you're not.
1537
01:00:51,915 --> 01:00:53,415
(door opens)
1538
01:00:53,417 --> 01:00:54,616
Hey. Hey.
1539
01:00:54,618 --> 01:00:56,318
Is Fletcher ok?
1540
01:00:56,320 --> 01:00:57,686
We heard he was missing.
1541
01:00:57,688 --> 01:00:59,287
Oh, he's home now.
1542
01:00:59,289 --> 01:01:00,922
Good.
1543
01:01:00,924 --> 01:01:03,859
You guys, today I put a lot
of pressure on Ellie,
1544
01:01:03,861 --> 01:01:07,195
so if she acted like
a tool...
1545
01:01:07,197 --> 01:01:08,830
Yeah, she kinda did act
like a tool.
1546
01:01:08,832 --> 01:01:10,265
Definitely.
1547
01:01:10,267 --> 01:01:11,833
Did you guys just both
call me a tool?
1548
01:01:11,835 --> 01:01:13,268
What?
1549
01:01:13,270 --> 01:01:14,636
Did you just call her a tool?
1550
01:01:14,638 --> 01:01:16,972
Don't call her a tool,
or me a tool,
1551
01:01:16,974 --> 01:01:19,374
because name calling
is wrong and you know it.
1552
01:01:19,376 --> 01:01:20,676
It's beneath you.
1553
01:01:20,678 --> 01:01:22,177
Ok.
1554
01:01:22,179 --> 01:01:24,279
The point is, can't you
just let her back on the team
1555
01:01:24,281 --> 01:01:25,981
and you all do
The Hunt together?
1556
01:01:25,983 --> 01:01:27,049
Yeah.
1557
01:01:27,051 --> 01:01:28,216
Yeah.
1558
01:01:28,218 --> 01:01:29,985
Thank you, young adults.
1559
01:01:29,987 --> 01:01:31,186
Or we could just quit.
1560
01:01:31,188 --> 01:01:32,854
I'm sure you've had an
emotionally taxing day-
1561
01:01:32,856 --> 01:01:34,289
No, we're doing this.
1562
01:01:34,291 --> 01:01:36,358
Get upstairs.
I'll meet you there.
1563
01:01:36,360 --> 01:01:38,193
Ok.
1564
01:01:38,195 --> 01:01:40,462
Ok, your life and your peer
group are both very confusing
1565
01:01:40,464 --> 01:01:43,298
and the pressure is killing me,
so you go.
1566
01:01:43,300 --> 01:01:45,734
You know what? I would love
to go.
1567
01:01:45,736 --> 01:01:47,736
I have been dying to do
The Hunt
1568
01:01:47,738 --> 01:01:51,039
but it would be totally insane
to have a mom do it!
1569
01:01:51,041 --> 01:01:56,411
So maybe you can dig deep.
1570
01:01:56,413 --> 01:01:58,847
I couldn't get the hourglass
on the list, ok?
1571
01:01:58,849 --> 01:02:00,215
Adam said no.
1572
01:02:00,217 --> 01:02:02,050
I failed.
1573
01:02:03,921 --> 01:02:06,722
I may have talked him
into it.
1574
01:02:06,724 --> 01:02:08,590
So, The Hunt.
1575
01:02:08,592 --> 01:02:11,359
What do I do?
1576
01:02:11,361 --> 01:02:12,894
Have fun.
1577
01:02:12,896 --> 01:02:14,229
Ugh.
1578
01:02:14,231 --> 01:02:17,499
Act like a kid.
1579
01:02:19,503 --> 01:02:21,103
Wait.
1580
01:02:22,673 --> 01:02:24,372
Give me these.
1581
01:02:24,374 --> 01:02:25,741
Atta girl, you're gonna
need those.
1582
01:02:25,743 --> 01:02:27,576
Wait, take this, too.
1583
01:02:27,578 --> 01:02:28,910
Hold on.
1584
01:02:31,381 --> 01:02:35,350
Ah, nuts. I can't
even see it.
1585
01:02:35,352 --> 01:02:37,119
(laughing)
1586
01:02:37,121 --> 01:02:38,420
It's better together.
1587
01:02:38,422 --> 01:02:39,855
Mmm-mmm.
1588
01:02:39,857 --> 01:02:42,457
Oh, hey Danielle and Louis.
1589
01:02:42,459 --> 01:02:45,794
Look, my son is safe
at home.
1590
01:02:45,796 --> 01:02:48,864
It's been a crazy night,
right?
1591
01:02:48,866 --> 01:02:51,633
Woo hoo!
1592
01:02:51,635 --> 01:02:54,202
I'm sorry but this wedding
is not a cover story
1593
01:02:54,204 --> 01:02:56,371
for our magazine.
1594
01:02:56,373 --> 01:02:58,273
Yes, it is. It totally is.
1595
01:02:58,275 --> 01:03:01,243
No, it's not.
This is an epic fail.
1596
01:03:01,245 --> 01:03:03,311
What am I supposed
to put on the cover?
1597
01:03:03,313 --> 01:03:05,247
You don't even have
a cake.
1598
01:03:05,249 --> 01:03:07,215
Let's get out of here.
1599
01:03:07,217 --> 01:03:11,486
Um... wait... my family.
1600
01:03:14,591 --> 01:03:21,296
I started my business by myself
to support the kids
1601
01:03:21,298 --> 01:03:24,332
and I needed to show them
that it was possible
1602
01:03:24,334 --> 01:03:26,768
even when something goes
really wrong
1603
01:03:26,770 --> 01:03:28,937
that it all was gonna be ok.
1604
01:03:28,939 --> 01:03:33,074
And taking care of everyone
every day.
1605
01:03:33,076 --> 01:03:35,310
It is super hard.
1606
01:03:35,312 --> 01:03:39,181
I work, I do all
the home stuff.
1607
01:03:39,183 --> 01:03:44,119
Nobody is making my lunch
in the morning.
1608
01:03:44,121 --> 01:03:47,122
That's all on me.
1609
01:03:47,124 --> 01:03:51,626
You should put that story on
the cover of your magazine.
1610
01:03:51,628 --> 01:03:56,364
That is way more true
than a fancy wedding.
1611
01:03:56,366 --> 01:04:00,302
I know I'm not
the master chef here
1612
01:04:00,304 --> 01:04:02,103
but can't we just make
seven layer bars
1613
01:04:02,105 --> 01:04:04,339
to replace the wedding cake?
1614
01:04:04,341 --> 01:04:06,708
What, you don't consider
that real cooking?
1615
01:04:06,710 --> 01:04:08,844
No, but it is delicious.
1616
01:04:08,846 --> 01:04:10,178
Yes.
1617
01:04:10,180 --> 01:04:13,815
We are gonna make
seven layer bars!
1618
01:04:13,817 --> 01:04:15,217
As a family!
1619
01:04:15,219 --> 01:04:16,484
Mom, can I make 'em, too?
1620
01:04:16,486 --> 01:04:18,286
Duh.
1621
01:04:18,288 --> 01:04:19,654
Do you guys wanna put on
an apron?
1622
01:04:19,656 --> 01:04:21,223
I like seven layer bars.
1623
01:04:21,225 --> 01:04:22,490
They are delightful.
1624
01:04:22,492 --> 01:04:23,725
Get in here.
1625
01:04:23,727 --> 01:04:25,493
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1626
01:04:25,495 --> 01:04:26,828
Wait, wait, wait,
1627
01:04:26,830 --> 01:04:28,563
Torrey, Torrey, Torrey.
1628
01:04:28,565 --> 01:04:31,399
I was not at my best today
1629
01:04:31,401 --> 01:04:37,205
and I should not have demeaned
your napkins.
1630
01:04:37,207 --> 01:04:39,174
Your napkins are great.
1631
01:04:39,176 --> 01:04:43,678
And you, you are totally high
strung and super duper weird
1632
01:04:43,680 --> 01:04:47,883
but it's only because you do
all the unimportant things
1633
01:04:47,885 --> 01:04:50,352
that nobody else
wants to do,
1634
01:04:50,354 --> 01:04:52,187
and you wanna know
why you do it?
1635
01:04:52,189 --> 01:04:55,156
It's because you got heart
and you care.
1636
01:04:55,158 --> 01:04:58,760
Oh, Torrey,
please don't quit.
1637
01:04:58,762 --> 01:05:01,763
I wish I could quit you.
1638
01:05:01,765 --> 01:05:03,431
See? You're so weird.
1639
01:05:03,433 --> 01:05:05,166
So weird.
1640
01:05:05,168 --> 01:05:06,268
Karl: I really gotta pee.
1641
01:05:06,270 --> 01:05:08,036
Ellie: Karl, you shoulda gone before we left.
1642
01:05:08,038 --> 01:05:10,672
Uh, excuse me, sorry. Alright guys, stay close to me.
1643
01:05:10,674 --> 01:05:14,075
Excuse me, thank you so much.
Excuse me, everyone.
1644
01:05:14,077 --> 01:05:16,344
Can we make a path?
Thank you so much.
1645
01:05:16,346 --> 01:05:18,446
Oh, Karl, I brought trail mix
for your hypoglycaemia.
1646
01:05:18,448 --> 01:05:19,447
Really?
1647
01:05:19,449 --> 01:05:20,615
Yeah.
1648
01:05:20,617 --> 01:05:21,716
Thank you.
1649
01:05:21,718 --> 01:05:22,717
Uh, young lady
with the wings?
1650
01:05:22,719 --> 01:05:24,085
I'm sorry, can we just
squeeze- thank you.
1651
01:05:24,087 --> 01:05:25,453
Uh, can we clear a path?
1652
01:05:28,191 --> 01:05:29,291
Stop.
1653
01:05:29,293 --> 01:05:32,961
Cool. Alright. Everybody good?
1654
01:05:32,963 --> 01:05:36,298
Oooh, look who's out
after curfew.
1655
01:05:36,300 --> 01:05:39,801
Ellie Blake and her team
of losers.
1656
01:05:39,803 --> 01:05:42,270
I don't know, Savannah. I think
we're in it to win it.
1657
01:05:42,272 --> 01:05:43,705
Oooh, I'm scared, girl.
1658
01:05:43,707 --> 01:05:45,473
Hey, hunters,
how's it going tonight?
1659
01:05:45,475 --> 01:05:48,209
(cheering)
1660
01:05:48,211 --> 01:05:49,477
That's right, you already know
what it is!
1661
01:05:49,479 --> 01:05:51,279
Tonight is the night!
1662
01:05:51,281 --> 01:05:54,082
20 objects to find,
30 places to go,
1663
01:05:54,084 --> 01:05:56,284
and 50 things to do!
1664
01:05:56,286 --> 01:05:57,319
Are you excited?
1665
01:05:57,321 --> 01:05:59,888
(cheering)
1666
01:05:59,890 --> 01:06:01,623
So, as your list master,
1667
01:06:01,625 --> 01:06:04,759
I'll be texting you a total of
100 things to complete
1668
01:06:04,761 --> 01:06:06,161
by the end of the night,
1669
01:06:06,163 --> 01:06:09,230
and the team that gets them
all done first, wins.
1670
01:06:09,232 --> 01:06:10,932
(cheering)
1671
01:06:10,934 --> 01:06:14,769
¶
1672
01:06:14,771 --> 01:06:15,804
¶ Hey hunters ¶
1673
01:06:15,806 --> 01:06:17,572
¶ It's list master ¶
1674
01:06:17,574 --> 01:06:20,809
¶ Now I've got you
on the run ¶
1675
01:06:20,811 --> 01:06:23,979
¶ Gotta give it all
you've got ¶
1676
01:06:23,981 --> 01:06:27,315
¶ And don't stop running
'til it's done ¶
1677
01:06:27,317 --> 01:06:28,483
¶ Found the last one ¶
1678
01:06:28,485 --> 01:06:30,452
¶ I've got more ¶
1679
01:06:30,454 --> 01:06:33,421
¶ Each tougher
than before ¶
1680
01:06:33,423 --> 01:06:36,157
¶ And you know
I'm keeping score ¶
1681
01:06:36,159 --> 01:06:38,493
¶ So all fall in ¶
1682
01:06:38,495 --> 01:06:41,463
¶ You'll know just where
you're going kids ¶
1683
01:06:41,465 --> 01:06:44,933
¶ Never where
you've been ¶
1684
01:06:44,935 --> 01:06:49,270
¶ So go where you never
thought you'd go ¶
1685
01:06:49,272 --> 01:06:52,374
¶ Go way too far ¶
1686
01:06:52,376 --> 01:06:57,212
¶ Where the thing you have
to find will be found ¶
1687
01:06:57,214 --> 01:07:00,482
¶ Go there go there,¶
1688
01:07:00,484 --> 01:07:02,183
¶ And be where
you are ¶
1689
01:07:02,185 --> 01:07:03,651
¶ be where you are ¶
1690
01:07:03,653 --> 01:07:09,024
¶
1691
01:07:09,026 --> 01:07:10,191
¶ Hey hunters ¶
1692
01:07:10,193 --> 01:07:11,826
¶ Yup list master ¶
1693
01:07:11,828 --> 01:07:15,030
¶ Now if you're
falling behind ¶
1694
01:07:15,032 --> 01:07:18,233
¶ Take a breath
and look inside ¶
1695
01:07:18,235 --> 01:07:21,369
¶ You never know
what you might find ¶
1696
01:07:21,371 --> 01:07:24,239
¶ When this highway hits
a curve ¶
1697
01:07:24,241 --> 01:07:27,742
¶ Find the courage
find the nerve ¶
1698
01:07:27,744 --> 01:07:32,547
¶ To get what you deserve
and then fight on ¶
1699
01:07:32,549 --> 01:07:35,650
¶ You only know a place
for real ¶
1700
01:07:35,652 --> 01:07:38,253
¶ Once you've been
and gone ¶
1701
01:07:38,255 --> 01:07:42,257
¶ Once you've been
and gone ¶
1702
01:07:42,259 --> 01:07:45,226
¶ Go where you never thought
you'd go ¶
1703
01:07:45,228 --> 01:07:48,229
¶ Go go all in ¶
1704
01:07:48,231 --> 01:07:52,233
¶ Where the thing we have
to find might be found ¶
1705
01:07:52,235 --> 01:07:55,703
¶ Go there go there ¶
1706
01:07:55,705 --> 01:08:00,542
¶ And be where
we've never been ¶
1707
01:08:00,544 --> 01:08:03,611
¶ it's not the finding
but the searching ¶
1708
01:08:03,613 --> 01:08:07,182
¶ What you find
you'll never see ¶
1709
01:08:07,184 --> 01:08:10,351
¶ Not the being
but becoming ¶
1710
01:08:10,353 --> 01:08:13,621
¶ Once you are
you'll never be ¶
1711
01:08:13,623 --> 01:08:16,925
¶ Not the winning
but the wishing ¶
1712
01:08:16,927 --> 01:08:19,894
¶ Wishes end
when you have won ¶
1713
01:08:19,896 --> 01:08:23,364
¶ Not the ending
but beginning ¶
1714
01:08:23,366 --> 01:08:29,437
¶ Hey we've only
just begun ¶
1715
01:08:29,439 --> 01:08:33,441
¶ Yeah we've only
just begun ¶
1716
01:08:33,443 --> 01:08:38,646
¶ Goooo ¶
1717
01:08:38,648 --> 01:08:40,482
¶ Come on ¶
1718
01:08:40,484 --> 01:08:44,719
¶ Goooo ¶
1719
01:08:44,721 --> 01:08:46,454
¶ Hey here we go ¶
1720
01:08:46,456 --> 01:08:51,326
¶ Goooo ¶
1721
01:08:51,328 --> 01:08:53,461
¶ Come on and go ¶
1722
01:08:53,463 --> 01:08:57,332
¶ Goooo ¶
1723
01:08:57,334 --> 01:09:01,503
¶ On your mark
get set and go ¶
1724
01:09:01,505 --> 01:09:02,921
We're missing the snowman
and the birdcage.
1725
01:09:02,922 --> 01:09:04,338
Yeah, it's the birdcage
we need to get next.
1726
01:09:04,341 --> 01:09:05,673
Yeah.
1727
01:09:05,675 --> 01:09:07,092
(gasps) The hourglass. Look.
We have to find it.
1728
01:09:07,093 --> 01:09:08,510
Ok, but next we have
the bowling alley task next.
1729
01:09:08,512 --> 01:09:11,513
Come on, let's go!
1730
01:09:11,515 --> 01:09:15,617
¶ We've only just begun ¶
1731
01:09:15,619 --> 01:09:17,452
Yo hunters, y'all
still doing alright?
1732
01:09:17,454 --> 01:09:18,753
(cheering)
1733
01:09:18,755 --> 01:09:20,421
We're not here to bowl, no.
1734
01:09:20,423 --> 01:09:21,523
We're here to see you
bust a move,
1735
01:09:21,525 --> 01:09:23,758
strike a pose,
it's a dance-off.
1736
01:09:23,760 --> 01:09:24,792
Let's go!
1737
01:09:24,794 --> 01:09:27,061
Wooo-hoooo!
1738
01:09:29,466 --> 01:09:30,431
No, no, no, no,
no, no, no.
1739
01:09:30,433 --> 01:09:32,000
What? Wait.
1740
01:09:32,002 --> 01:09:33,501
I told you we were gonna have
to do something humiliating.
1741
01:09:33,503 --> 01:09:35,336
I don't dance.
1742
01:09:35,338 --> 01:09:36,804
Yeah, I changed my mind.
I'm with Monica on this one.
1743
01:09:36,806 --> 01:09:39,874
I don't- I don't need
these people ridiculing me
and my body.
1744
01:09:39,876 --> 01:09:41,676
Like, I'm husky,
I get it.
1745
01:09:41,678 --> 01:09:42,710
We all get it.
1746
01:09:42,712 --> 01:09:44,546
I'm just a weird blob
with arms and legs.
1747
01:09:44,548 --> 01:09:46,514
Hold on, you guys.
1748
01:09:46,516 --> 01:09:51,319
Your body- our bodies
are beautiful.
1749
01:09:51,321 --> 01:09:54,489
Don't squander this time
in your lives being ashamed
1750
01:09:54,491 --> 01:09:56,658
of your own bodies, ok?
1751
01:09:56,660 --> 01:09:58,359
'Cause this is as good
as it gets.
1752
01:09:58,361 --> 01:10:00,361
Oh, come on.
1753
01:10:00,363 --> 01:10:02,630
Karl, you're perfect.
1754
01:10:05,402 --> 01:10:07,468
Thanks.
1755
01:10:07,470 --> 01:10:10,538
¶ It's not the finding
it's the searching ¶
1756
01:10:10,540 --> 01:10:13,641
¶ It's the hunt for
who you'll be ¶
1757
01:10:13,643 --> 01:10:16,711
¶ Not the seeing
but the looking ¶
1758
01:10:16,713 --> 01:10:20,481
¶ For the things you
just can't see ¶
1759
01:10:20,483 --> 01:10:23,751
¶ Things you just
can't see ¶
1760
01:10:23,753 --> 01:10:30,825
¶
1761
01:10:36,566 --> 01:10:39,434
¶ Go where you never thought
you'd go ¶
1762
01:10:39,436 --> 01:10:42,337
¶ Go way too far ¶
1763
01:10:42,339 --> 01:10:44,839
¶ Where the thing
you have to find ¶
1764
01:10:44,841 --> 01:10:49,877
¶ Can be found go there
go there ¶
1765
01:10:49,879 --> 01:10:51,913
¶ And be where
you are ¶
1766
01:10:51,915 --> 01:10:53,514
¶ Be where you are ¶
1767
01:10:53,516 --> 01:10:55,383
We did it!
1768
01:10:55,385 --> 01:10:58,019
You guys you guys
that was awful!
1769
01:10:58,021 --> 01:11:00,455
(laughing)
1770
01:11:00,457 --> 01:11:04,092
(cheering)
1771
01:11:10,967 --> 01:11:11,966
You know what?
1772
01:11:11,968 --> 01:11:13,868
This is really fun.
1773
01:11:14,871 --> 01:11:18,573
¶ Go where you never
thought you could ¶
1774
01:11:18,575 --> 01:11:21,442
¶ Go be brand new ¶
1775
01:11:21,444 --> 01:11:26,581
¶ Be the person that you never
thought you'd be ¶
1776
01:11:26,583 --> 01:11:30,885
¶ And you'll see ¶
1777
01:11:42,299 --> 01:11:44,499
I'll be right back.
1778
01:11:48,405 --> 01:11:50,638
(Boris whining)
1779
01:11:54,511 --> 01:11:56,477
I gotta practise
my best man toast.
1780
01:11:56,479 --> 01:11:59,414
You're excited
about the wedding, huh?
1781
01:11:59,416 --> 01:12:01,683
Yeah, aren't you?
1782
01:12:01,685 --> 01:12:03,484
It's complicated.
1783
01:12:03,486 --> 01:12:06,321
I like that I won't be the only
man in the family anymore.
1784
01:12:06,323 --> 01:12:07,989
Hmm.
1785
01:12:09,659 --> 01:12:13,294
Fletcher, I...
1786
01:12:13,296 --> 01:12:15,363
Ellie does not hate you.
1787
01:12:15,365 --> 01:12:16,331
She doesn't?
1788
01:12:16,333 --> 01:12:17,932
She doesn't.
1789
01:12:17,934 --> 01:12:22,670
Also, I am sorry
for what I said
1790
01:12:22,672 --> 01:12:25,673
when we were
walking Boris today.
1791
01:12:25,675 --> 01:12:27,442
I'm sorry for this whole day.
1792
01:12:27,444 --> 01:12:30,611
Mom, we made
seven layer bars,
1793
01:12:30,613 --> 01:12:33,614
I hung out with
Ellie's friend, Adam...
1794
01:12:33,616 --> 01:12:36,551
this has been the best day
of my life.
1795
01:12:41,725 --> 01:12:43,825
I'm tired. I think
I'm gonna go to bed.
1796
01:12:43,827 --> 01:12:45,660
Sounds like a good idea.
1797
01:12:45,662 --> 01:12:47,362
Big man.
1798
01:12:47,364 --> 01:12:48,563
Little dude.
1799
01:12:50,367 --> 01:12:52,700
Well, I was warned.
1800
01:12:52,702 --> 01:12:55,303
You said that if you catered
your own wedding
1801
01:12:55,305 --> 01:12:57,338
you'd be a crazy person.
1802
01:12:57,340 --> 01:12:59,707
I just didn't know
how crazy, but...
1803
01:12:59,709 --> 01:13:02,877
I want to apologize
for Ellie.
1804
01:13:02,879 --> 01:13:04,479
For Ellie?
1805
01:13:04,481 --> 01:13:06,381
You know, Ellie's a pain.
1806
01:13:06,383 --> 01:13:08,549
She's not very nice to you.
1807
01:13:08,551 --> 01:13:14,389
Hey, listen Katie, I'm gonna
talk out of school here,
1808
01:13:14,391 --> 01:13:18,326
but you're too hard on her.
1809
01:13:18,328 --> 01:13:21,496
She can be mad.
It's ok.
1810
01:13:21,498 --> 01:13:22,764
It is?
1811
01:13:22,766 --> 01:13:26,000
She lost her father.
1812
01:13:26,002 --> 01:13:29,904
I could never replace him
and I wouldn't even try.
1813
01:13:29,906 --> 01:13:34,342
I need Ellie to accept me
on her terms,
1814
01:13:34,344 --> 01:13:36,411
'cause I love her.
1815
01:13:36,413 --> 01:13:39,747
So if she wants to be angry
with me
1816
01:13:39,749 --> 01:13:43,751
I can take it.
1817
01:13:43,753 --> 01:13:46,687
She's not angry at you.
1818
01:13:46,689 --> 01:13:47,755
She's...
1819
01:13:49,759 --> 01:13:54,429
sometimes she's just... angry.
1820
01:13:54,431 --> 01:13:58,733
And she misses her dad.
1821
01:13:58,735 --> 01:14:01,636
I think Ellie's afraid
she'll forget him.
1822
01:14:01,638 --> 01:14:04,272
She doesn't need
to forget him.
1823
01:14:04,274 --> 01:14:06,374
No one should.
1824
01:14:09,245 --> 01:14:14,682
Her or you.
1825
01:14:18,321 --> 01:14:20,588
Are we ok?
1826
01:14:20,590 --> 01:14:23,591
Pppbbt. Yeah.
1827
01:14:23,593 --> 01:14:25,827
We're good.
1828
01:14:28,465 --> 01:14:31,466
(making explosion sounds)
1829
01:14:31,468 --> 01:14:32,467
That's good.
1830
01:14:32,469 --> 01:14:33,434
Thank you.
1831
01:14:33,436 --> 01:14:34,602
You did good.
1832
01:14:34,604 --> 01:14:35,837
Didn't see that one comin',
huh?
1833
01:14:35,839 --> 01:14:37,405
I totally did,
but that's alright.
1834
01:14:37,407 --> 01:14:38,673
Alright, I'm gonna go check
on the wizard.
1835
01:14:38,675 --> 01:14:40,508
Ok.
1836
01:14:49,619 --> 01:14:51,886
(Boris whimpers)
1837
01:15:00,763 --> 01:15:04,465
I am cold, I am tired,
1838
01:15:04,467 --> 01:15:06,467
we've been out all night
looking for that hourglass.
1839
01:15:06,469 --> 01:15:08,870
Karl, I'm all out
of trail mix, ok?
1840
01:15:08,872 --> 01:15:11,639
This is what being a trooper
looks like.
1841
01:15:11,641 --> 01:15:12,840
What time is it?
1842
01:15:12,842 --> 01:15:14,842
Karl, have you checked
the leader board?
1843
01:15:14,844 --> 01:15:17,311
Uh, we're- oh,
we're in the lead.
1844
01:15:17,313 --> 01:15:21,816
Ok, but we still need
the hourglass.
1845
01:15:21,818 --> 01:15:25,887
You guys, the hourglass
isn't in an antique shop,
1846
01:15:25,889 --> 01:15:28,289
it's in an antique watch shop.
1847
01:15:28,291 --> 01:15:29,957
Come on!
1848
01:15:29,959 --> 01:15:31,792
(knocking)
1849
01:15:33,630 --> 01:15:37,732
Hi, Mrs. Time, I need
to borrow that hourglass.
1850
01:15:37,734 --> 01:15:39,233
This is a joke, right?
1851
01:15:39,235 --> 01:15:40,668
Woah!
1852
01:15:40,670 --> 01:15:41,836
Oh!
1853
01:15:41,838 --> 01:15:43,237
Excuse me.
1854
01:15:43,239 --> 01:15:44,505
Hello, Mrs. Time.
1855
01:15:44,507 --> 01:15:47,508
My mother is an attorney and
if I don't get that hourglass
1856
01:15:47,510 --> 01:15:49,310
in my hand right now
1857
01:15:49,312 --> 01:15:51,412
she will sue you
for emotional distress.
1858
01:15:51,414 --> 01:15:56,417
I mean, lawsuits are
so expensive nowadays, right?
1859
01:15:56,419 --> 01:15:57,685
Thank you.
1860
01:15:57,687 --> 01:15:59,887
You cannot just steal that!
1861
01:15:59,889 --> 01:16:02,657
I guess I just can't
control myself.
1862
01:16:02,659 --> 01:16:04,725
(laughs)
1863
01:16:04,727 --> 01:16:09,764
Oh, your face would be so funny
if it weren't so sad.
1864
01:16:09,766 --> 01:16:10,831
Let's go.
1865
01:16:10,833 --> 01:16:12,333
Wait.
1866
01:16:14,737 --> 01:16:17,271
I can't control everything.
1867
01:16:17,273 --> 01:16:20,207
I thought if I could
control everything
1868
01:16:20,209 --> 01:16:23,411
I could keep
my family safe.
1869
01:16:23,413 --> 01:16:26,747
But I can't control everything.
1870
01:16:26,749 --> 01:16:29,750
And we can't control anything
about The Hunt,
1871
01:16:29,752 --> 01:16:32,386
that's the whole point.
1872
01:16:32,388 --> 01:16:34,922
It's ok to be out of control!
1873
01:16:34,924 --> 01:16:39,360
Are you having like a psychotic
break or something?
1874
01:16:39,362 --> 01:16:40,761
(yelps)
1875
01:16:40,763 --> 01:16:41,862
¶
1876
01:16:41,864 --> 01:16:43,798
(gong sounds)
1877
01:16:43,800 --> 01:16:46,634
Run, Ellie, run!
1878
01:16:46,636 --> 01:16:48,703
(screams)
1879
01:16:48,705 --> 01:16:49,770
What? What?
1880
01:16:49,772 --> 01:16:51,372
Oh!
1881
01:16:51,374 --> 01:16:53,274
Get out of our way!
1882
01:16:53,276 --> 01:16:54,308
Don't worry, we'll pay for this.
1883
01:16:54,310 --> 01:16:55,943
Sorry about your clocks.
1884
01:16:55,945 --> 01:16:57,945
Teenagers.
1885
01:16:57,947 --> 01:17:04,719
¶
1886
01:17:06,322 --> 01:17:08,255
Hey, hey hands off!
1887
01:17:08,257 --> 01:17:15,329
¶
1888
01:17:50,366 --> 01:17:51,632
(screams)
1889
01:17:51,634 --> 01:17:54,602
(cheering)
1890
01:17:59,609 --> 01:18:02,843
Ellie Blake, you have officially
won this year's Hunt!
1891
01:18:02,845 --> 01:18:08,382
(cheering)
1892
01:18:08,384 --> 01:18:11,285
Yeah!!!
1893
01:18:11,287 --> 01:18:16,857
¶
1894
01:18:16,859 --> 01:18:21,328
¶ Say yeah say yeah say yeah say yeah ¶
1895
01:18:21,330 --> 01:18:24,398
¶
1896
01:18:34,911 --> 01:18:36,844
We won The Hunt.
1897
01:18:36,846 --> 01:18:37,878
You're a rock star.
1898
01:18:37,880 --> 01:18:39,413
I know.
1899
01:18:46,756 --> 01:18:50,357
This doesn't look like
the maid of honour dress
we agreed on.
1900
01:18:50,359 --> 01:18:51,325
I'll totally take it back.
1901
01:18:51,327 --> 01:18:53,260
I love it. On you.
1902
01:18:53,262 --> 01:18:56,363
(laughs)
1903
01:18:56,365 --> 01:18:58,365
You ready to do this?
1904
01:18:58,367 --> 01:19:00,201
Really ready.
1905
01:19:00,203 --> 01:19:02,036
¶
1906
01:19:02,038 --> 01:19:03,704
¶ Now we've got
the magic glass ¶
1907
01:19:03,706 --> 01:19:05,339
¶ And the magic
came to pass ¶
1908
01:19:05,341 --> 01:19:07,041
¶ And we learned
important things ¶
1909
01:19:07,043 --> 01:19:08,409
¶ Blah blah blah
so many things ¶
1910
01:19:08,411 --> 01:19:10,211
¶ And I walked
inside her shoes ¶
1911
01:19:10,213 --> 01:19:12,346
¶ I saw the world
her way ¶
1912
01:19:12,348 --> 01:19:13,214
¶ In just one day ¶
1913
01:19:13,216 --> 01:19:14,715
¶ Just one day ¶
1914
01:19:14,717 --> 01:19:16,217
¶ Just one day ¶
1915
01:19:16,219 --> 01:19:21,555
¶ Just one day ¶
1916
01:19:21,557 --> 01:19:22,857
Nothing happened.
1917
01:19:22,859 --> 01:19:24,291
Are you focused, honey?
1918
01:19:24,293 --> 01:19:25,359
I'm super focused.
1919
01:19:25,361 --> 01:19:27,294
Alright, one more time.
1920
01:19:27,296 --> 01:19:32,066
¶ In just one day ¶
1921
01:19:32,068 --> 01:19:33,768
Mom, what is happening?
1922
01:19:33,770 --> 01:19:37,705
The stupid magic doesn't
know when to quit.
1923
01:19:37,707 --> 01:19:40,141
¶ Oh god ¶
1924
01:19:40,143 --> 01:19:43,978
¶ What if this means ¶
1925
01:19:43,980 --> 01:19:46,947
¶ One day is now
every day ¶
1926
01:19:46,949 --> 01:19:51,552
¶ That we're stuck
like this forever ¶
1927
01:19:51,554 --> 01:19:56,157
¶ If I had known I never would
have wished the way I did ¶
1928
01:19:56,159 --> 01:20:00,161
¶ I want to stay a kid and not
a grumpy grown-up ¶
1929
01:20:00,163 --> 01:20:02,396
¶ With these wrinkles
and this dress ¶
1930
01:20:02,398 --> 01:20:04,331
¶ And the pressure
and that Fletcher ¶
1931
01:20:04,333 --> 01:20:06,333
¶ Oh my god it's such
a mess ¶
1932
01:20:06,335 --> 01:20:11,005
¶ I didn't even get to see life
flash before my eyes ¶
1933
01:20:11,007 --> 01:20:15,142
¶ It just went away ¶
1934
01:20:15,144 --> 01:20:18,779
¶ Now I'll pay ¶
1935
01:20:18,781 --> 01:20:20,347
¶ Today and every day ¶
1936
01:20:20,349 --> 01:20:22,349
¶ If today is every day ¶
1937
01:20:22,351 --> 01:20:23,684
¶ I will hold you
and protect you ¶
1938
01:20:23,686 --> 01:20:25,419
¶ I won't let this thing
affect you ¶
1939
01:20:25,421 --> 01:20:27,354
¶ But we both know
that we're through ¶
1940
01:20:27,356 --> 01:20:29,156
¶ With that kind of
point of view ¶
1941
01:20:29,158 --> 01:20:31,358
¶ There's this whole long life
I'll never live ¶
1942
01:20:31,360 --> 01:20:33,360
¶ My college years
and more ¶
1943
01:20:33,362 --> 01:20:35,329
¶ And all that I'll go
through again ¶
1944
01:20:35,331 --> 01:20:37,164
¶ that hurt so
much before ¶
1945
01:20:37,166 --> 01:20:40,367
¶ I want to make things
right again and tell you ¶
1946
01:20:40,369 --> 01:20:42,303
¶ it's all fine ¶
1947
01:20:42,305 --> 01:20:45,706
¶ I just don't see a way ¶
1948
01:20:45,708 --> 01:20:49,543
¶ to make this all ok ¶
1949
01:20:49,545 --> 01:20:51,178
¶ Today or any day ¶
1950
01:20:51,180 --> 01:20:52,880
¶ Or every every day ¶
1951
01:20:52,882 --> 01:20:55,850
¶ Today and every day ¶
1952
01:20:57,820 --> 01:21:00,187
I can't get married.
1953
01:21:00,189 --> 01:21:07,361
(wedding march plays)
¶¶¶
1954
01:21:37,760 --> 01:21:38,759
Hi.
1955
01:21:38,761 --> 01:21:40,294
Hi.
1956
01:21:43,266 --> 01:21:44,598
Dearly beloved--
1957
01:21:44,600 --> 01:21:48,235
Hi. Hold that thought.
One sec.
1958
01:21:48,237 --> 01:21:49,436
We need to talk.
1959
01:21:49,438 --> 01:21:51,672
Once we're married we'll have
plenty of time to talk
1960
01:21:51,674 --> 01:21:54,608
so let's just- let's just
do this. Go ahead.
1961
01:21:54,610 --> 01:21:56,210
Dearly-
1962
01:21:56,212 --> 01:21:57,945
Stop!
1963
01:21:57,947 --> 01:21:59,947
I'm not ready to do this.
1964
01:22:02,218 --> 01:22:07,087
Oh, this is so much harder
than I thought it would be.
1965
01:22:07,089 --> 01:22:09,290
Because the truth is...
1966
01:22:12,094 --> 01:22:13,994
you're great.
1967
01:22:15,464 --> 01:22:19,366
Five years ago our family
lost someone.
1968
01:22:19,368 --> 01:22:23,304
Our family felt broken.
1969
01:22:23,306 --> 01:22:26,273
I felt broken.
1970
01:22:26,275 --> 01:22:30,244
And you.
1971
01:22:30,246 --> 01:22:32,313
After it happened
1972
01:22:32,315 --> 01:22:36,650
I kept thinking that you were
trying to control me
1973
01:22:36,652 --> 01:22:41,622
but now I realize that you just
wanted to protect me
1974
01:22:41,624 --> 01:22:45,492
because you love me.
1975
01:22:45,494 --> 01:22:47,394
And I love you.
1976
01:22:51,667 --> 01:22:53,367
What?
1977
01:22:54,503 --> 01:22:56,704
I love you.
1978
01:22:57,606 --> 01:23:00,007
I love you.
1979
01:23:00,009 --> 01:23:02,810
Honey, listen to me.
1980
01:23:02,812 --> 01:23:05,579
¶ Today and every day
I will be here, ¶
1981
01:23:05,581 --> 01:23:08,449
¶ I will love you I will put
no one above you ¶
1982
01:23:08,451 --> 01:23:10,617
¶ 'Cause I love
your messy hair ¶
1983
01:23:10,619 --> 01:23:12,586
¶ And I love
your grouchy glare ¶
1984
01:23:12,588 --> 01:23:14,421
¶ The way you dress
and all your mess ¶
1985
01:23:14,423 --> 01:23:16,156
¶ I love them through
and through ¶
1986
01:23:16,158 --> 01:23:18,258
¶ Whatever makes
you happy ¶
1987
01:23:18,260 --> 01:23:21,962
¶ I want for you
I do ¶
1988
01:23:21,964 --> 01:23:25,199
¶ I'm telling you it's true ¶
1989
01:23:25,201 --> 01:23:28,635
¶ 'Cause darling I love you
for you ¶
1990
01:23:28,637 --> 01:23:32,172
¶ You know I love you
for you ¶
1991
01:23:32,174 --> 01:23:34,875
¶ I love everything you do ¶
1992
01:23:34,877 --> 01:23:41,949
¶ You know that I love you ¶
1993
01:23:45,454 --> 01:23:48,489
Ellie.
1994
01:23:48,491 --> 01:23:51,025
Mom?
1995
01:23:51,027 --> 01:23:53,260
Is that really you?
1996
01:24:00,536 --> 01:24:02,236
¶ Mommy I'm so sorry ¶
1997
01:24:02,238 --> 01:24:04,238
¶ You should never
don't be sorry ¶
1998
01:24:04,240 --> 01:24:06,340
¶ If you thought I didn't
love you ¶
1999
01:24:06,342 --> 01:24:10,544
¶ No, I know it
and I love you ¶
2000
01:24:10,546 --> 01:24:12,513
¶ It took this day ¶
2001
01:24:12,515 --> 01:24:14,982
¶ It took this day ¶
2002
01:24:14,984 --> 01:24:16,250
¶ Today ¶
2003
01:24:16,252 --> 01:24:17,851
¶ Today ¶
2004
01:24:17,853 --> 01:24:20,754
¶ Today and every day ¶
2005
01:24:20,756 --> 01:24:22,222
¶ Now at last
we're unenchanted ¶
2006
01:24:22,224 --> 01:24:24,358
¶ I will not take
you for granted ¶
2007
01:24:24,360 --> 01:24:25,926
¶ And I'll cut us both
some slack ¶
2008
01:24:25,928 --> 01:24:27,761
¶ 'cause I'm glad to have
me back ¶
2009
01:24:27,763 --> 01:24:31,432
¶ I know I won't be perfect
but I won't be such a witch ¶
2010
01:24:31,434 --> 01:24:33,434
¶ We'll both forgive
each other ¶
2011
01:24:33,436 --> 01:24:35,035
¶ now won't that be
a switch ¶
2012
01:24:35,037 --> 01:24:36,837
¶ We'll know each other
you and I ¶
2013
01:24:36,839 --> 01:24:38,772
¶ And secrets
we'll both keep ¶
2014
01:24:38,774 --> 01:24:41,708
¶ Things we'll never say ¶
2015
01:24:41,710 --> 01:24:45,345
¶ No stupid sweet cliché ¶
2016
01:24:45,347 --> 01:24:49,383
¶ Just one more
quick display ¶
2017
01:24:49,385 --> 01:24:53,954
¶ We'll live our day ¶
2018
01:24:53,956 --> 01:25:01,028
¶ Today and every day ¶
2019
01:25:03,365 --> 01:25:05,732
¶
2020
01:25:05,734 --> 01:25:08,469
Mom, you need to go
get married.
2021
01:25:08,471 --> 01:25:09,636
Oh! I do. I do.
2022
01:25:09,638 --> 01:25:12,306
Excuse me. Hey.
2023
01:25:12,308 --> 01:25:14,575
Go ahead. I promise
I won't stop you.
2024
01:25:14,577 --> 01:25:18,445
¶ I love you just this way ¶
2025
01:25:18,447 --> 01:25:22,449
¶ Today and every day ¶
2026
01:25:22,451 --> 01:25:27,287
¶ Today and every day ¶
2027
01:25:27,289 --> 01:25:34,361
¶ Today and every day ¶
2028
01:25:39,935 --> 01:25:42,469
I now pronounce you
husband and wife.
2029
01:25:42,471 --> 01:25:44,004
You may kiss the bride.
2030
01:25:44,006 --> 01:25:45,372
Again.
2031
01:25:46,308 --> 01:25:47,808
Wooo!
2032
01:25:47,810 --> 01:25:49,343
Wooo!
2033
01:25:49,345 --> 01:25:54,915
(applause)
2034
01:25:56,919 --> 01:25:59,853
I'm gonna make this
rabbit disappear.
2035
01:26:04,426 --> 01:26:05,792
Hi.
2036
01:26:05,794 --> 01:26:08,428
Hey. Um, I have something
to tell you.
2037
01:26:08,430 --> 01:26:10,030
Ok.
2038
01:26:10,032 --> 01:26:11,865
I invited another guest.
2039
01:26:11,867 --> 01:26:13,534
What?
2040
01:26:13,536 --> 01:26:15,002
Why would you do that?
2041
01:26:15,004 --> 01:26:16,436
Ok.
2042
01:26:16,438 --> 01:26:18,005
Go.
2043
01:26:18,474 --> 01:26:20,474
Oh.
2044
01:26:20,476 --> 01:26:22,376
You got this.
2045
01:26:25,648 --> 01:26:28,982
Hey. I just wanted to say
congrats on winning The Hunt.
2046
01:26:28,984 --> 01:26:30,317
Oh, thanks.
2047
01:26:30,319 --> 01:26:31,385
Good job.
2048
01:26:31,387 --> 01:26:32,386
Right yeah.
2049
01:26:32,388 --> 01:26:34,388
You knew that.
2050
01:26:34,390 --> 01:26:35,689
Um, can I tell you something?
2051
01:26:35,691 --> 01:26:37,691
Yeah.
2052
01:26:37,693 --> 01:26:39,459
I like you a lot.
And I was-
2053
01:26:39,461 --> 01:26:40,561
There you are.
2054
01:26:40,563 --> 01:26:42,396
Every magician needs
an assistant.
2055
01:26:42,398 --> 01:26:43,397
I really can't-
2056
01:26:43,399 --> 01:26:44,798
I need to find Presto!
2057
01:26:44,800 --> 01:26:46,466
Come on!
2058
01:26:46,468 --> 01:26:47,467
Adam.
2059
01:26:50,339 --> 01:26:51,772
The answer is yes.
2060
01:26:52,508 --> 01:26:55,375
¶
2061
01:26:55,377 --> 01:26:57,377
The answer is yes!
2062
01:26:57,379 --> 01:27:04,551
¶
2063
01:27:06,422 --> 01:27:08,722
¶ One day is lots
like another ¶
2064
01:27:08,724 --> 01:27:11,592
¶ When you expect the same
old same ¶
2065
01:27:11,594 --> 01:27:13,860
¶ So true, I'm tellin' you,
brother ¶
2066
01:27:13,862 --> 01:27:16,997
¶ Just don't play
that game ¶
2067
01:27:16,999 --> 01:27:19,499
¶ You have tomorrow
to run to ¶
2068
01:27:19,501 --> 01:27:22,603
¶ So don't be stuck
in yesterday ¶
2069
01:27:22,605 --> 01:27:24,605
¶ Why not embrace
the someone ¶
2070
01:27:24,607 --> 01:27:26,440
¶ who loves you ¶
2071
01:27:26,442 --> 01:27:27,774
¶ Come what may ¶
2072
01:27:27,776 --> 01:27:30,577
¶ In a minute
life can unwind you ¶
2073
01:27:30,579 --> 01:27:32,613
¶ But that's when love
will find you ¶
2074
01:27:32,615 --> 01:27:34,581
¶ Lead the way ¶
2075
01:27:34,583 --> 01:27:37,384
¶ At last you're looking
at me ¶
2076
01:27:37,386 --> 01:27:40,387
¶ At last you're
finally free ¶
2077
01:27:40,389 --> 01:27:45,626
¶ It took a little of you
to show me who to be ¶
2078
01:27:45,628 --> 01:27:48,462
¶ Gonna live in the now ¶
2079
01:27:48,464 --> 01:27:51,765
¶ 'Cause now I know
just how ¶
2080
01:27:51,767 --> 01:27:53,433
¶ To live each day ¶
2081
01:27:53,435 --> 01:27:57,371
¶ with love for all to see ¶
2082
01:27:57,373 --> 01:27:59,273
¶ The past is in the past ¶
2083
01:27:59,275 --> 01:28:01,408
¶ At last it's me ¶
2084
01:28:01,410 --> 01:28:06,313
¶
2085
01:28:06,315 --> 01:28:08,649
¶ Too long we see
our reflection ¶
2086
01:28:08,651 --> 01:28:11,585
¶ Too long it's all that
we ever know ¶
2087
01:28:11,587 --> 01:28:13,820
¶ But be strong
reverse your direction ¶
2088
01:28:13,822 --> 01:28:16,990
¶ And watch
your power grow ¶
2089
01:28:16,992 --> 01:28:19,593
¶ There's life in
all that's around you ¶
2090
01:28:19,595 --> 01:28:22,496
¶ You only have
to let it in ¶
2091
01:28:22,498 --> 01:28:24,731
¶ You'll be so glad
that it found you ¶
2092
01:28:24,733 --> 01:28:27,734
¶ Your new day
will begin ¶
2093
01:28:27,736 --> 01:28:30,637
¶ Today will last me forever ¶
2094
01:28:30,639 --> 01:28:34,574
¶ 'Cause today I'm the best
I've ever been ¶
2095
01:28:34,576 --> 01:28:37,477
¶ At last you're looking
at me ¶
2096
01:28:37,479 --> 01:28:40,314
¶ At last I'm finally free ¶
2097
01:28:40,316 --> 01:28:45,819
¶ It took a little of you
show me who to be ¶
2098
01:28:45,821 --> 01:28:48,488
¶ Gonna live
in the now ¶
2099
01:28:48,490 --> 01:28:51,858
¶ 'Cause now I know
just how ¶
2100
01:28:51,860 --> 01:28:57,331
¶ To show you that I know you
and you'll see ¶
2101
01:28:57,333 --> 01:28:59,333
¶ The past is in the past ¶
2102
01:28:59,335 --> 01:29:01,635
¶ At last it's me ¶
2103
01:29:01,637 --> 01:29:03,503
¶ Wooh oh ¶
2104
01:29:03,505 --> 01:29:07,307
¶ I know you know I see ¶
2105
01:29:07,309 --> 01:29:08,709
¶ Wooh oh ¶
2106
01:29:08,711 --> 01:29:10,310
¶ Let the past be the past ¶
2107
01:29:10,312 --> 01:29:12,446
¶ At last it's me ¶
2108
01:29:12,448 --> 01:29:13,714
¶ Wooh oh ¶
2109
01:29:13,716 --> 01:29:17,884
¶ I know you know I see ¶
2110
01:29:17,886 --> 01:29:19,519
¶ Wooh oh ¶
2111
01:29:19,521 --> 01:29:20,554
¶ Let the past be the past ¶
2112
01:29:20,556 --> 01:29:26,560
¶ At last it's me ¶
2113
01:29:28,397 --> 01:29:30,497
(barking)
2114
01:29:30,499 --> 01:29:34,735
¶
2115
01:29:34,737 --> 01:29:37,304
¶ At last you're looking
at me ¶
2116
01:29:37,306 --> 01:29:40,240
¶ At last you're
finally free ¶
2117
01:29:40,242 --> 01:29:45,312
¶ It took a little of you
to show me who to be ¶
2118
01:29:45,314 --> 01:29:48,415
¶ Gonna live in the now ¶
2119
01:29:48,417 --> 01:29:51,718
¶ 'Cause now I know
just how ¶
2120
01:29:51,720 --> 01:29:57,257
¶ To show you that I know you
and you'll see ¶
2121
01:29:57,259 --> 01:29:59,493
¶ The past is in the past ¶
2122
01:29:59,495 --> 01:30:01,595
¶ At last it's me ¶
2123
01:30:02,431 --> 01:30:03,563
¶
2124
01:30:03,565 --> 01:30:05,866
¶ At last you're looking at me ¶
2125
01:30:05,868 --> 01:30:08,668
¶ At last you're finally free ¶
2126
01:30:08,670 --> 01:30:13,907
¶ It took a little of you to show me who to be ¶
2127
01:30:13,909 --> 01:30:16,743
¶ Gonna live in the now ¶
2128
01:30:16,745 --> 01:30:20,347
¶ 'Cause now I know just how ¶
2129
01:30:20,349 --> 01:30:25,685
¶ To live each day with love for all to see ¶
2130
01:30:25,687 --> 01:30:27,454
¶ The past is in the past ¶
2131
01:30:27,456 --> 01:30:27,487
¶ At last it's me ¶
161711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.