Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:11,144
(SINGING) You can call
me the Good Time Girl.
2
00:00:11,245 --> 00:00:13,147
When I said it out loud,
it didn’t sound as good.
3
00:00:13,247 --> 00:00:14,982
I couldn’t be as proud
of my original thought.
4
00:00:15,082 --> 00:00:16,917
I’m trying to whisper
what should be pop.
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,019
But I can’t imagine
being out of control.
6
00:00:19,119 --> 00:00:21,455
I knocked off the top
my head and I. When I’m
7
00:00:21,555 --> 00:00:22,689
all alone but within my prime.
8
00:00:22,789 --> 00:00:24,791
Don’t want the throne
when I’m doing just fine,
9
00:00:24,892 --> 00:00:27,561
just as long as I’m
having a real good time.
10
00:00:37,104 --> 00:00:39,506
But I’m having a very good time.
11
00:00:51,518 --> 00:00:56,990
You can call me
the Good Time Girl.
12
00:00:57,090 --> 00:00:58,391
TRAIN ANNOUNCER (PA):
Ladies and gentlemen,
13
00:00:58,492 --> 00:01:00,561
this is Broadway Junction.
14
00:01:00,661 --> 00:01:04,265
Transfer is available to
the Hill and AQ trains.
15
00:01:11,538 --> 00:01:13,540
Ladies and gentlemen,
because of construction,
16
00:01:13,640 --> 00:01:14,708
two trains between--
17
00:01:14,808 --> 00:01:16,243
Shit.
18
00:01:16,343 --> 00:01:19,580
[mysterious music]
19
00:01:23,951 --> 00:01:25,286
Just go ahead and
brush your teeth,
20
00:01:25,385 --> 00:01:29,756
cause we’re running a
little late today, OK?
21
00:01:29,856 --> 00:01:30,657
Davey, hi.
22
00:01:30,757 --> 00:01:31,658
Listen, I really can’t.
23
00:01:31,758 --> 00:01:32,926
I’m gonna miss my flight.
24
00:01:33,026 --> 00:01:33,927
Oh, yeah.
25
00:01:34,027 --> 00:01:35,161
I just, uh-- just
wanted to check in
26
00:01:35,262 --> 00:01:37,698
about the New York trip
real quick, cause, you know,
27
00:01:37,798 --> 00:01:38,499
Rick’s getting nervous.
28
00:01:38,599 --> 00:01:39,300
Nervous?
29
00:01:39,399 --> 00:01:40,500
What are you talking about?
30
00:01:40,601 --> 00:01:43,003
And it’s like weeks
away, isn’t it?
31
00:01:43,103 --> 00:01:43,837
Yeah.
32
00:01:43,937 --> 00:01:45,405
This it’s 4 days away.
33
00:01:45,505 --> 00:01:46,473
CASSIE (PHONE): Oh, shit.
Really?
34
00:01:46,573 --> 00:01:47,941
Four days?
Are you serious?
35
00:01:48,041 --> 00:01:50,877
Yeah, and the girls
are excited to see
36
00:01:50,978 --> 00:01:52,279
their Aunt Cassie.
37
00:01:52,379 --> 00:01:55,582
They’re too young to realize
she’s a terrible planner.
38
00:01:55,682 --> 00:01:56,550
OK.
39
00:01:56,650 --> 00:01:58,118
You put those knives
away right now.
40
00:01:58,218 --> 00:01:59,853
That is not fair.
41
00:01:59,953 --> 00:02:00,854
You admit it.
42
00:02:00,954 --> 00:02:02,055
You’re probably
standing in your kitchen
43
00:02:02,155 --> 00:02:04,124
right now just so jealous
of my super fun life.
44
00:02:04,224 --> 00:02:05,358
Maybe.
45
00:02:05,459 --> 00:02:07,594
But I’m not going to
[inaudible] my face like that.
46
00:02:07,694 --> 00:02:10,163
I know that was very,
very hard for you to admit.
47
00:02:10,263 --> 00:02:12,265
So I love you so
much for saying that.
48
00:02:12,366 --> 00:02:13,801
Listen, we’re gonna
have the best trip.
49
00:02:13,900 --> 00:02:14,601
ETHAN: Hey.
50
00:02:14,701 --> 00:02:16,036
Oh, fuck.
ETHAN: Whoa.
51
00:02:16,136 --> 00:02:16,837
Who are you?
52
00:02:16,937 --> 00:02:17,838
- I’m-- I’m Ethan.
- What?
53
00:02:17,938 --> 00:02:18,639
From last night?
54
00:02:18,739 --> 00:02:19,607
Cassie?
55
00:02:19,706 --> 00:02:20,740
Well, how-- how
did you get in here?
56
00:02:20,841 --> 00:02:21,942
- Cassie.
- We-- we met at the bar.
57
00:02:22,042 --> 00:02:23,176
Well, yes.
Your words.
58
00:02:23,276 --> 00:02:24,043
ETHAN: Yeah, I’m Ethan.
59
00:02:24,144 --> 00:02:25,112
How’d you get in my apartment?
60
00:02:25,212 --> 00:02:26,413
You texted me, right here.
61
00:02:26,513 --> 00:02:28,648
You told me to use the key
above the-- the door thing,
62
00:02:28,749 --> 00:02:29,850
the doorframe--
- OK.
63
00:02:29,950 --> 00:02:31,418
ETHAN: That we were supposed
to meet here at two.
64
00:02:31,518 --> 00:02:32,519
Ethan.
65
00:02:32,619 --> 00:02:33,787
Oh my god.
66
00:02:33,887 --> 00:02:34,588
OK.
67
00:02:34,688 --> 00:02:35,522
I’m starting to remember.
68
00:02:35,622 --> 00:02:37,290
I think I was very, very drunk.
69
00:02:37,391 --> 00:02:38,592
That’s on me.
OK.
70
00:02:38,692 --> 00:02:39,393
I’m sorry.
71
00:02:39,493 --> 00:02:40,761
I remember you now.
72
00:02:40,861 --> 00:02:41,829
Davey, hi.
- Hey.
73
00:02:41,928 --> 00:02:42,762
Sorry.
Hi.
74
00:02:42,863 --> 00:02:43,764
I’m OK.
Yeah.
75
00:02:43,864 --> 00:02:44,765
That was-- that was very loud.
76
00:02:44,865 --> 00:02:45,999
I’m-- I’m fine though.
- Are you OK?
77
00:02:46,099 --> 00:02:47,267
I gotta go.
I’ll call you--
78
00:02:47,367 --> 00:02:48,068
I’ll call you later.
79
00:02:48,168 --> 00:02:48,869
OK.
80
00:02:48,969 --> 00:02:50,537
But I--
81
00:02:50,637 --> 00:02:51,671
I gotta shower.
82
00:02:51,772 --> 00:02:52,473
OK.
83
00:02:52,572 --> 00:02:53,273
No, no, no.
84
00:02:53,373 --> 00:02:54,507
Not in a fun way.
85
00:02:54,608 --> 00:02:55,642
Sorry.
86
00:02:55,742 --> 00:02:56,876
I think you gotta go,
because I gotta leave.
87
00:02:56,977 --> 00:02:58,846
But thank you for the effort.
88
00:02:58,945 --> 00:02:59,779
Good job.
Yes.
89
00:02:59,880 --> 00:03:00,581
Yeah.
90
00:03:00,681 --> 00:03:01,549
[music playing]
91
00:03:01,648 --> 00:03:04,084
[non-english singing]
92
00:03:12,826 --> 00:03:13,527
Good morning.
93
00:03:13,627 --> 00:03:14,895
Good morning, Megan.
94
00:03:14,995 --> 00:03:17,431
We were taking bets to see
how late you were going to be.
95
00:03:17,531 --> 00:03:18,399
Oh, I want in.
96
00:03:18,498 --> 00:03:19,699
Is perfectly on time
still available?
97
00:03:19,800 --> 00:03:20,934
Wow.
I win.
98
00:03:21,034 --> 00:03:21,735
Yay.
99
00:03:37,918 --> 00:03:41,288
[coy music]
100
00:03:48,528 --> 00:03:49,863
ATTENDANT (PA): The
captain has illuminated
101
00:03:49,963 --> 00:03:51,832
the fasten seatbelt sign.
102
00:03:51,932 --> 00:03:52,933
Please take your seats.
103
00:04:00,107 --> 00:04:01,442
Hi.
104
00:04:01,541 --> 00:04:02,675
It’s Erica, right?
105
00:04:02,776 --> 00:04:03,477
I’m Cassie.
106
00:04:03,577 --> 00:04:05,012
Are you OK?
107
00:04:05,112 --> 00:04:07,481
I’m worried that if the
plane falls out of the sky,
108
00:04:07,581 --> 00:04:09,349
everybody will die.
109
00:04:09,449 --> 00:04:10,450
That was dark.
110
00:04:10,550 --> 00:04:11,684
That is not going to happen.
111
00:04:11,785 --> 00:04:12,486
OK?
112
00:04:12,586 --> 00:04:13,854
You are very, very safe.
113
00:04:13,954 --> 00:04:16,557
But you know, if something goes
wrong, between me, my flight
114
00:04:16,656 --> 00:04:17,891
attendants, and
the captain, we’re
115
00:04:17,991 --> 00:04:20,961
gonna such good care of you.
116
00:04:21,061 --> 00:04:22,129
How?
117
00:04:22,229 --> 00:04:23,197
Can you fly?
118
00:04:23,296 --> 00:04:24,297
OK.
119
00:04:24,397 --> 00:04:26,232
I’m not supposed to
tell you this, but yes.
120
00:04:26,333 --> 00:04:27,701
I can.
121
00:04:27,801 --> 00:04:28,502
Don’t tell anyone.
122
00:04:32,973 --> 00:04:33,841
Oh.
123
00:04:33,940 --> 00:04:35,241
Hey.
124
00:04:35,342 --> 00:04:36,877
I was just looking for you.
125
00:04:36,977 --> 00:04:40,113
Oh, I-- is there something
I can get you, Mr. Sokolov?
126
00:04:40,213 --> 00:04:41,848
It’s Alex.
127
00:04:41,948 --> 00:04:43,450
And you’re Cassie.
128
00:04:43,550 --> 00:04:44,584
Yeah.
129
00:04:44,684 --> 00:04:45,985
Someone was paying
attention when the captain
130
00:04:46,086 --> 00:04:46,954
made his announcements.
131
00:04:47,053 --> 00:04:47,921
Good job.
132
00:04:48,021 --> 00:04:50,257
I-- I was just
wondering if I could
133
00:04:50,357 --> 00:04:52,526
get a scotch on the rocks?
134
00:04:52,626 --> 00:04:53,794
Yes, of course.
135
00:04:53,894 --> 00:04:56,330
You know, we have little
buttons there that you can push
136
00:04:56,429 --> 00:04:58,898
and we’ll just come and
bring you anything you want.
137
00:04:58,999 --> 00:05:00,067
Oh, you got buttons for--
138
00:05:00,167 --> 00:05:01,101
Mhm.
139
00:05:01,201 --> 00:05:03,003
You don’t have to
come chase us down.
140
00:05:03,103 --> 00:05:04,271
I knew that.
141
00:05:04,371 --> 00:05:08,442
I just wanted to
stretch my legs.
142
00:05:08,542 --> 00:05:12,613
You know, these long flights
they can get a little tedious.
143
00:05:12,712 --> 00:05:15,048
You know, that might have
something to do with your very
144
00:05:15,148 --> 00:05:16,549
depressing reading material.
145
00:05:16,650 --> 00:05:19,019
I mean, "Crime and Punishment?"
146
00:05:19,119 --> 00:05:20,087
This book’s amazing.
147
00:05:20,187 --> 00:05:21,455
OK.
148
00:05:21,555 --> 00:05:24,058
Tell me how it works out for
any of the women in that book.
149
00:05:24,157 --> 00:05:26,760
I just am more of a "Doctor
Zhivago" kind of girl.
150
00:05:26,860 --> 00:05:27,561
Really?
151
00:05:27,661 --> 00:05:29,263
Yeah.
152
00:05:29,362 --> 00:05:32,265
Yeah, well, that book’s messy.
153
00:05:32,365 --> 00:05:33,132
What’s wrong with messy?
154
00:05:33,233 --> 00:05:35,736
[music playing]
155
00:05:35,836 --> 00:05:38,272
[non-english speech]
156
00:05:41,541 --> 00:05:42,442
Oh, sorry.
157
00:05:46,513 --> 00:05:47,914
[knocking]
158
00:05:52,285 --> 00:05:55,188
You’re laying it on
pretty thick with 3C.
159
00:05:55,288 --> 00:05:55,989
Hi.
160
00:05:56,089 --> 00:05:57,257
My name is Cassie.
161
00:05:57,357 --> 00:05:58,892
You must be one of those
nosy, overly interested people
162
00:05:58,992 --> 00:06:00,393
I’ve been hearing all about.
163
00:06:00,493 --> 00:06:02,829
And don’t you have the full
cabin, not just that one seat?
164
00:06:02,929 --> 00:06:04,264
OK.
It’s harmless.
165
00:06:04,364 --> 00:06:05,098
He is harmless.
166
00:06:05,198 --> 00:06:06,666
Plus, I am seeing someone now.
167
00:06:06,766 --> 00:06:07,967
- Oh, really?
- Uh huh.
168
00:06:08,068 --> 00:06:08,769
Really?
169
00:06:08,869 --> 00:06:10,437
Who?
170
00:06:10,537 --> 00:06:11,638
- No.
- Yes.
171
00:06:11,738 --> 00:06:12,606
- No.
- Oh, he’s hairy.
172
00:06:12,706 --> 00:06:13,407
Please.
173
00:06:13,506 --> 00:06:14,507
No, absolutely not.
174
00:06:14,608 --> 00:06:15,909
I would take them
all home if I could.
175
00:06:16,009 --> 00:06:17,177
My apartment doesn’t allow pets.
176
00:06:17,277 --> 00:06:18,145
And you have a backyard.
177
00:06:18,245 --> 00:06:19,079
You would be so happy.
178
00:06:19,179 --> 00:06:20,247
No.
179
00:06:20,347 --> 00:06:21,648
I am not adopting a
rabbit from that shelter.
180
00:06:21,748 --> 00:06:22,449
No.
181
00:06:22,549 --> 00:06:23,250
His name’s Elvis.
182
00:06:23,350 --> 00:06:24,051
Elvis?
183
00:06:24,150 --> 00:06:25,385
Elvis.
184
00:06:25,485 --> 00:06:27,854
What is your obsession with
rescuing every single animal
185
00:06:27,954 --> 00:06:28,655
on this planet?
186
00:06:28,755 --> 00:06:29,889
Man knows.
187
00:06:29,990 --> 00:06:32,059
By the way, Shane, you
cannot live off those nuts.
188
00:06:32,158 --> 00:06:33,192
Let me be me.
189
00:06:33,293 --> 00:06:36,029
So what is your deal with 3C?
190
00:06:36,129 --> 00:06:38,231
Shane, can I get a scotch on
the rocks and vodka, please?
191
00:06:38,331 --> 00:06:40,266
Oh, just because you didn’t
answer my question doesn’t mean
192
00:06:40,367 --> 00:06:41,635
it isn’t happening in
front of all of us.
193
00:06:41,735 --> 00:06:44,705
Shane, can you make Jada
stop harassing me, please?
194
00:06:44,804 --> 00:06:46,139
I’m sure they have
a lot in common.
195
00:06:46,239 --> 00:06:48,274
I mean, they’re
both on this flight.
196
00:06:48,375 --> 00:06:50,544
Aren’t you supposed be in
economy plus on this flight?
197
00:06:50,644 --> 00:06:51,678
- Bye.
- Bye.
198
00:06:52,579 --> 00:06:54,748
Bye.
199
00:06:54,848 --> 00:06:56,516
You could be nicer.
200
00:06:56,616 --> 00:06:57,317
What?
201
00:06:57,417 --> 00:06:58,218
She started it.
202
00:06:58,318 --> 00:07:00,053
I am totally nice.
203
00:07:00,153 --> 00:07:01,187
I am professional.
204
00:07:01,288 --> 00:07:02,122
I am kind.
205
00:07:02,222 --> 00:07:03,023
Don’t drink th--
206
00:07:03,123 --> 00:07:04,157
Cassie?
207
00:07:05,358 --> 00:07:06,059
Cassie.
208
00:07:09,062 --> 00:07:09,829
You poured that for her.
209
00:07:09,930 --> 00:07:10,764
I’m so sorry.
210
00:07:10,864 --> 00:07:11,865
She asked.
211
00:07:11,965 --> 00:07:14,768
Here you go, sir.
212
00:07:14,868 --> 00:07:16,803
I don’t know how
to follow up the--
213
00:07:16,903 --> 00:07:22,275
the-- will you have
dinner with me?
214
00:07:22,375 --> 00:07:23,209
OK.
215
00:07:23,310 --> 00:07:25,212
That was like a
super cute moment,
216
00:07:25,312 --> 00:07:26,880
but we’re really not
supposed to do that.
217
00:07:26,980 --> 00:07:27,681
So--
218
00:07:27,781 --> 00:07:28,682
OK.
219
00:07:28,782 --> 00:07:31,051
Well, Bangkok can
be really magical.
220
00:07:31,151 --> 00:07:34,087
Will you think about it?
221
00:07:34,187 --> 00:07:34,888
Thank you.
222
00:07:34,988 --> 00:07:35,889
Watch your step, ladies.
223
00:07:35,989 --> 00:07:36,690
Bye bye.
224
00:07:36,790 --> 00:07:38,158
Thank you.
225
00:07:38,258 --> 00:07:42,729
My cell’s on the back, if
you decide to break the rules.
226
00:07:42,829 --> 00:07:44,964
Thank you.
227
00:07:45,065 --> 00:07:46,533
You are so professional.
228
00:07:46,633 --> 00:07:47,367
Oh, please.
229
00:07:47,467 --> 00:07:48,735
You think I’m gonna call him?
230
00:07:48,835 --> 00:07:49,969
Bye bye.
231
00:07:50,070 --> 00:07:52,239
I don’t need a man to show
me the magic of Bangkok.
232
00:07:52,339 --> 00:07:53,240
- Mhm.
- Thank you.
233
00:07:53,340 --> 00:07:54,074
Thank you.
234
00:07:54,174 --> 00:07:55,008
[music - abba, "voulez-vous"]
235
00:07:55,108 --> 00:07:57,544
(SINGING) Voulez-vous.
236
00:07:57,644 --> 00:07:59,513
Ain’t no big decision.
237
00:07:59,612 --> 00:08:01,514
You know what to do.
238
00:08:01,614 --> 00:08:03,516
La question c’est voulez-vous.
239
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
OK.
240
00:08:08,421 --> 00:08:11,491
[MUSIC - KAREN O AND DANGER
MOUSE, "WOMAN"]
241
00:08:22,569 --> 00:08:29,976
(SINGING) If you want
it, then you take it.
242
00:08:30,076 --> 00:08:33,947
Forget what you see when
you close your eyes.
243
00:08:34,047 --> 00:08:37,450
Girl, you’ll make it.
244
00:08:45,025 --> 00:08:48,929
I’m a woman, what you see.
245
00:08:49,029 --> 00:08:52,432
What you see, ain’t what I be.
246
00:08:57,170 --> 00:09:00,407
You don’t want it?
247
00:09:04,010 --> 00:09:07,881
I’m a woman, what you see.
248
00:09:07,981 --> 00:09:09,883
I’m a woman.
249
00:09:09,983 --> 00:09:15,388
What you see, it run through
me, it run through me.
250
00:09:15,488 --> 00:09:17,357
I’m a woman.
251
00:09:17,457 --> 00:09:21,361
What you see, it run through me.
252
00:09:25,965 --> 00:09:26,866
I’m a woman.
253
00:09:26,966 --> 00:09:28,835
Yeah, eh, eh.
254
00:09:29,936 --> 00:09:30,837
I’m a woman.
255
00:09:30,937 --> 00:09:32,839
Yeah, eh, eh.
256
00:09:33,940 --> 00:09:34,841
I’m a woman.
257
00:09:34,941 --> 00:09:36,342
Yeah, eh, eh.
258
00:09:37,444 --> 00:09:38,345
I’m a woman.
259
00:09:38,445 --> 00:09:39,313
Yeah, eh, eh.
260
00:09:45,351 --> 00:09:46,819
[MUSIC - WHAM!, "WAKE ME UP
BEFORE YOU GO GO"]
261
00:09:46,920 --> 00:09:48,822
(SINGING) Wake me
up before you go-go.
262
00:09:48,922 --> 00:09:51,792
Don’t leave me hanging
on like a yo-yo.
263
00:09:51,891 --> 00:09:54,794
Wake me up before you go-go.
264
00:09:54,894 --> 00:09:57,797
I don’t want to miss it
when you hit that high.
265
00:09:57,897 --> 00:10:00,800
Wake me up before you go-go.
266
00:10:09,109 --> 00:10:09,943
Vodka.
267
00:10:10,043 --> 00:10:10,744
No.
268
00:10:16,783 --> 00:10:18,151
[groaning]
269
00:10:35,001 --> 00:10:36,469
Jesus.
270
00:10:36,569 --> 00:10:38,337
Alex, what did we do last night?
271
00:10:38,438 --> 00:10:41,308
[ominous music]
272
00:10:57,557 --> 00:10:58,992
[MUSIC - WHAM!, "WAKE ME UP
BEFORE YOU GO GO]
273
00:10:59,092 --> 00:11:01,661
(SINGING) Wake me
up before you go-go.
274
00:11:01,761 --> 00:11:04,530
Don’t leave me hanging
on like a yo-yo.
275
00:11:04,631 --> 00:11:06,032
Wake me up--
276
00:11:06,132 --> 00:11:10,003
[theme music]
277
00:12:04,857 --> 00:12:06,325
[MUSIC - WHAM!, "WAKE ME UP
BEFORE YOU GO GO"]
278
00:12:06,426 --> 00:12:08,628
Wake me up before you go-go.
279
00:12:08,728 --> 00:12:10,330
Don’t leave me hanging on--
280
00:12:17,337 --> 00:12:18,405
OK.
OK.
281
00:12:18,504 --> 00:12:19,171
Fuck.
282
00:12:22,242 --> 00:12:23,677
[phone ringing]
283
00:12:23,776 --> 00:12:24,477
Guest Service.
284
00:12:24,577 --> 00:12:26,746
How may I assist you?
285
00:12:26,846 --> 00:12:28,581
Fuck, fuck, fuck.
286
00:12:29,616 --> 00:12:30,717
What are you doing?
Fuck.
287
00:12:30,817 --> 00:12:31,918
[MUSIC - WHAM!, "WAKE ME UP
BEFORE YOU GO GO"]
288
00:12:32,018 --> 00:12:33,419
(SINGING) Wake me
up before you go-go.
289
00:12:33,519 --> 00:12:36,389
Don’t leave me hanging on like--
290
00:12:37,290 --> 00:12:37,991
OK.
291
00:12:38,091 --> 00:12:38,858
[inaudible]
292
00:12:38,958 --> 00:12:40,326
[phone vibrating]
293
00:12:42,395 --> 00:12:43,296
Mother fucker.
294
00:12:48,268 --> 00:12:49,636
Work phone.
295
00:12:49,736 --> 00:12:52,706
And I’m literally about to
just crush so much fish.
296
00:12:52,805 --> 00:12:53,506
Can it wait?
297
00:12:53,606 --> 00:12:54,307
What?
298
00:12:54,407 --> 00:12:55,375
No.
299
00:12:55,475 --> 00:12:57,177
Hey, hey, uh, I was
trying to remember--
300
00:12:57,277 --> 00:12:59,679
I was trying to remember, who’s
the girl, the Italian girl,
301
00:12:59,779 --> 00:13:02,782
like she was an
American girl-- um.
302
00:13:02,882 --> 00:13:07,286
She was in Italy and uh, the
murder thing, but she was--
303
00:13:07,387 --> 00:13:09,656
she was-- she was
always-- she was innocent.
304
00:13:09,756 --> 00:13:11,524
Are you talking
about Amanda Knox?
305
00:13:11,624 --> 00:13:12,625
CASSIE (PHONE): Yeah.
306
00:13:12,725 --> 00:13:14,927
Did she call the police,
the Italian police?
307
00:13:15,028 --> 00:13:15,729
Did they come?
308
00:13:15,828 --> 00:13:17,063
Do-- do you know the--
309
00:13:17,163 --> 00:13:18,831
what happened there?
310
00:13:18,931 --> 00:13:20,466
They arrested her.
311
00:13:20,566 --> 00:13:23,002
Cass, why are you asking
me about Amanda Knox?
312
00:13:23,102 --> 00:13:23,903
Oh, no re-- no.
313
00:13:24,003 --> 00:13:25,104
We were on the plane.
314
00:13:25,204 --> 00:13:28,307
We were talking about how
funny it would be to be
315
00:13:28,408 --> 00:13:30,076
arrested in a foreign country--
316
00:13:30,176 --> 00:13:31,077
we were-- it was funny.
317
00:13:31,177 --> 00:13:32,879
We were laughing
really hard about it.
318
00:13:32,979 --> 00:13:33,680
ANI (PHONE): Yeah, no.
319
00:13:33,780 --> 00:13:34,481
Totally.
320
00:13:34,580 --> 00:13:35,948
That sounds super funny.
321
00:13:36,049 --> 00:13:37,317
I mean, you know,
how I love to help
322
00:13:37,417 --> 00:13:40,987
you with late night trivia,
like when the internet exists.
323
00:13:41,087 --> 00:13:42,188
Where are you?
324
00:13:42,288 --> 00:13:44,557
Uh, I don’t know--
325
00:13:44,657 --> 00:13:45,691
this-- this place is so pretty.
326
00:13:45,792 --> 00:13:46,693
Yeah?
No.
327
00:13:46,793 --> 00:13:47,494
OK.
328
00:13:47,593 --> 00:13:48,427
That’s not an answer.
329
00:13:48,528 --> 00:13:50,697
What city?
330
00:13:50,797 --> 00:13:51,965
Bangkok.
331
00:13:52,065 --> 00:13:54,067
Oh, speaking of getting
arrested in foreign countries,
332
00:13:54,167 --> 00:13:56,436
do not get arrested there.
333
00:13:56,536 --> 00:14:00,006
The laws are like Byzantine.
334
00:14:00,106 --> 00:14:00,940
Right.
335
00:14:01,040 --> 00:14:01,807
Yeah.
336
00:14:01,908 --> 00:14:02,942
Well, how did you--
337
00:14:03,042 --> 00:14:04,877
how did you know
that I’m in Bangkok?
338
00:14:04,977 --> 00:14:07,346
Oh, when we all, um, took
that girl’s trip to Tulum,
339
00:14:07,447 --> 00:14:10,450
we turned on our Find Friend
thing, cause like kidnapping.
340
00:14:10,550 --> 00:14:11,718
And um, yeah.
341
00:14:11,818 --> 00:14:13,520
You just never
turned yours off so.
342
00:14:13,619 --> 00:14:16,489
Listen, you’re not,
like, actually in trouble
343
00:14:16,589 --> 00:14:17,323
or something, are you?
344
00:14:17,423 --> 00:14:18,157
No.
345
00:14:18,257 --> 00:14:23,796
I’m-- just hungover in Thailand.
346
00:14:23,896 --> 00:14:24,597
You know me.
347
00:14:24,697 --> 00:14:25,398
Just--
348
00:14:25,498 --> 00:14:28,067
Yeah.
349
00:14:28,167 --> 00:14:30,469
Listen, babe, I have to go.
350
00:14:30,570 --> 00:14:31,404
But I love you.
351
00:14:31,504 --> 00:14:32,939
Uh, so call me
when you get back.
352
00:14:33,039 --> 00:14:33,706
OK?
353
00:14:33,806 --> 00:14:34,507
Safe travels.
354
00:14:47,220 --> 00:14:49,255
Ow.
355
00:14:49,355 --> 00:14:50,056
Fuck.
356
00:15:07,540 --> 00:15:08,908
[knocking]
357
00:15:10,009 --> 00:15:11,244
MAID: Housekeeping.
358
00:15:18,151 --> 00:15:19,019
No, no.
No.
359
00:15:19,118 --> 00:15:19,952
Hi.
Please open up.
360
00:15:20,052 --> 00:15:21,186
No, no.
361
00:15:21,287 --> 00:15:21,921
Sorry.
Sorry.
362
00:15:22,021 --> 00:15:23,089
He’s-- he’s still asleep.
363
00:15:23,189 --> 00:15:24,857
You can come back later.
364
00:15:24,957 --> 00:15:25,658
MAID: Thank you.
365
00:15:40,540 --> 00:15:43,410
[phone ringing]
366
00:15:44,444 --> 00:15:45,211
Oh, fuck.
Davey.
367
00:15:45,311 --> 00:15:46,145
Hey.
368
00:15:46,245 --> 00:15:47,747
This is not
really a good time.
369
00:15:47,847 --> 00:15:49,682
Hey, I was thinking
of ordering all of us
370
00:15:49,782 --> 00:15:51,617
passes to the Natural
History Museum.
371
00:15:51,717 --> 00:15:52,518
Yeah.
OK.
372
00:15:52,618 --> 00:15:53,319
Fine.
373
00:15:53,419 --> 00:15:54,353
Go ahead.
I mean, no.
374
00:15:54,454 --> 00:15:55,322
Wait.
What are you-- I’m--
375
00:15:55,421 --> 00:15:56,289
I’m doing that.
376
00:15:56,389 --> 00:15:57,257
I’m taking the
kids to the museum.
377
00:15:57,356 --> 00:15:58,023
What are you talking about?
378
00:15:58,124 --> 00:15:58,825
DAVEY (PHONE): Right.
379
00:15:58,925 --> 00:16:00,360
I just would feel better--
380
00:16:00,460 --> 00:16:04,464
I think-- I think it’d
be funner if we all went.
381
00:16:04,564 --> 00:16:06,166
Do we have to make a
big deal out of it?
382
00:16:10,203 --> 00:16:11,204
No.
You’re right.
383
00:16:11,304 --> 00:16:12,539
You-- you should--
you should just-- you
384
00:16:12,638 --> 00:16:13,572
should probably just get them.
385
00:16:13,673 --> 00:16:15,308
I’m pretty busy.
386
00:16:15,408 --> 00:16:16,309
OK.
- OK.
387
00:16:16,409 --> 00:16:17,076
Great.
388
00:16:28,387 --> 00:16:32,291
[mysterious music]
389
00:16:51,544 --> 00:16:52,245
Hi.
390
00:16:52,345 --> 00:16:53,046
I need a--
391
00:16:53,145 --> 00:16:54,146
I need a scarf.
392
00:16:54,247 --> 00:16:55,081
Do you have like a--
393
00:17:19,138 --> 00:17:20,506
[knocking]
394
00:17:32,118 --> 00:17:33,720
You ready?
395
00:17:33,819 --> 00:17:36,088
Why do you look
like Norma Desmond?
396
00:17:36,188 --> 00:17:36,889
OK.
397
00:17:36,989 --> 00:17:37,923
You know what?
398
00:17:38,024 --> 00:17:38,958
I adore you and your
charades, but I’m
399
00:17:39,058 --> 00:17:40,026
not missing the van again.
400
00:17:55,041 --> 00:17:57,644
My god.
401
00:17:57,743 --> 00:17:58,444
Wait.
402
00:18:01,514 --> 00:18:02,915
[non-english chatter]
403
00:18:20,733 --> 00:18:22,201
Where are you
gonna take me next?
404
00:18:22,301 --> 00:18:25,237
Here’s to not playing
hard to get at all.
405
00:18:25,338 --> 00:18:26,372
Why would we?
406
00:18:26,472 --> 00:18:27,640
[sirens]
407
00:18:33,613 --> 00:18:37,884
[hyperventilating]
[inaudible]..
408
00:18:37,984 --> 00:18:40,019
Miss, are you all right?
409
00:18:40,119 --> 00:18:41,320
Yes.
Yes.
410
00:18:41,420 --> 00:18:42,288
Thank you.
411
00:19:04,877 --> 00:19:06,245
Look who decided to show up.
412
00:19:06,345 --> 00:19:08,914
Looking good, Bowden.
413
00:19:09,015 --> 00:19:10,049
Get a load of this guy.
414
00:19:10,149 --> 00:19:11,384
And maybe we shouldn’t
miss the flight.
415
00:19:11,484 --> 00:19:12,452
- Should we go?
- Yes.
416
00:19:12,551 --> 00:19:13,185
Let’s go.
- Great.
417
00:19:13,285 --> 00:19:13,752
Let’s go.
Let’s go.
418
00:19:17,056 --> 00:19:18,991
PILOT (PA): The tower
has us on a delay.
419
00:19:19,091 --> 00:19:21,460
Hopefully, we’ll
be moving shortly.
420
00:19:21,560 --> 00:19:23,295
Why is there a delay?
421
00:19:23,396 --> 00:19:25,031
That’s odd, right?
422
00:19:25,131 --> 00:19:25,865
There’s always a delay.
423
00:19:25,965 --> 00:19:26,966
Who knows?
424
00:19:27,066 --> 00:19:29,902
Yeah, but-- yeah, that’s true.
425
00:19:30,002 --> 00:19:30,703
Yeah, yeah, yeah.
426
00:19:30,803 --> 00:19:31,504
There is--
427
00:19:44,884 --> 00:19:45,785
Here we go.
428
00:19:50,990 --> 00:19:51,824
Oh god.
429
00:19:51,924 --> 00:19:54,160
You have got to
fucking calm down.
430
00:19:56,896 --> 00:19:57,597
OK.
431
00:20:01,133 --> 00:20:03,002
You made it on the plane.
432
00:20:03,102 --> 00:20:05,705
Get to Seoul, back to New York.
433
00:20:05,805 --> 00:20:06,739
And then, you’re free.
434
00:20:06,839 --> 00:20:08,074
All right?
435
00:20:08,174 --> 00:20:12,412
Because you did nothing wrong.
436
00:20:12,511 --> 00:20:13,812
ALEX (VOICEOVER): You
honestly can’t think
437
00:20:13,913 --> 00:20:15,114
of one thing you did wrong?
438
00:20:18,884 --> 00:20:19,585
OK.
439
00:20:19,685 --> 00:20:21,787
What the-- what the fuck?
440
00:20:21,887 --> 00:20:23,122
Where am-- why am I in--
441
00:20:23,222 --> 00:20:24,924
why-- why am I
back in this room?
442
00:20:25,024 --> 00:20:26,359
Where’s the-- where’s the plane?
443
00:20:26,459 --> 00:20:29,629
How do you think you’re
getting away with any of this?
444
00:20:29,729 --> 00:20:30,830
What?
445
00:20:30,930 --> 00:20:32,498
I’m not-- I’m not trying
to get away with anything.
446
00:20:32,598 --> 00:20:33,432
I didn’t do anything.
447
00:20:33,532 --> 00:20:34,366
Oh.
448
00:20:34,467 --> 00:20:35,735
Well, even if you
didn’t kill me,
449
00:20:35,835 --> 00:20:36,936
you at least broke a few laws--
450
00:20:37,036 --> 00:20:37,737
CASSIE: Wait, wait.
451
00:20:37,837 --> 00:20:38,838
I did not kill you.
452
00:20:38,938 --> 00:20:39,639
OK?
453
00:20:39,739 --> 00:20:41,341
I am not that kind of drunk.
454
00:20:41,440 --> 00:20:43,943
I am-- I am public nudity
yelling in the subway
455
00:20:44,043 --> 00:20:46,612
kind of drunk, OK?
456
00:20:46,712 --> 00:20:48,180
I’m not-- I’m not violent.
457
00:20:48,280 --> 00:20:49,248
I know.
458
00:20:49,348 --> 00:20:50,316
You can’t remember
what happened though,
459
00:20:50,416 --> 00:20:51,684
so you’re also a blackout drunk.
460
00:20:51,784 --> 00:20:53,319
Ex-- excuse me.
461
00:20:53,419 --> 00:20:55,955
You don’t even know me.
462
00:20:56,055 --> 00:20:57,557
I know you didn’t
call the police to tell
463
00:20:57,656 --> 00:20:59,992
them something happened to me.
464
00:21:00,092 --> 00:21:01,594
I woke up covered
in your blood.
465
00:21:01,694 --> 00:21:03,429
No one was gonna believe
anything that I said.
466
00:21:06,532 --> 00:21:08,267
It is a lot of blood.
467
00:21:08,367 --> 00:21:10,336
Why would someone
had to kill you?
468
00:21:10,436 --> 00:21:11,837
You did read
that article online
469
00:21:11,937 --> 00:21:14,139
about that guy who got sentenced
to five years in Thailand
470
00:21:14,240 --> 00:21:15,274
for littering?
471
00:21:15,374 --> 00:21:16,108
I did read about that.
472
00:21:17,042 --> 00:21:17,976
Oh my god.
473
00:21:18,077 --> 00:21:19,378
Also, you cleaned
up the crime scene.
474
00:21:19,478 --> 00:21:21,046
So that’s another
strike against you.
475
00:21:21,147 --> 00:21:22,181
What?
No.
476
00:21:22,281 --> 00:21:22,848
I didn’t.
OK.
477
00:21:22,948 --> 00:21:23,982
I did.
478
00:21:24,083 --> 00:21:25,685
Just a little bit, just
a tiny just my parts.
479
00:21:25,785 --> 00:21:26,819
I didn’t mean to.
480
00:21:26,919 --> 00:21:28,521
I just-- I really did
a terrible fucking job.
481
00:21:28,621 --> 00:21:29,455
Oh, fuck.
482
00:21:29,555 --> 00:21:30,856
[knocking]
483
00:21:34,226 --> 00:21:34,927
You wanna get that?
484
00:21:39,698 --> 00:21:40,399
Hi.
485
00:21:40,499 --> 00:21:42,301
Don’t you work here?
486
00:21:42,401 --> 00:21:43,102
Yes.
487
00:21:43,202 --> 00:21:43,903
Yes, I do.
488
00:21:47,540 --> 00:21:48,775
Tell me you weren’t
drinking in there.
489
00:21:48,874 --> 00:21:49,842
OK.
490
00:21:49,942 --> 00:21:50,810
I don’t know what was
going on in there,
491
00:21:50,910 --> 00:21:51,711
but I was definitely
not drinking.
492
00:21:51,811 --> 00:21:52,512
OK.
493
00:21:52,611 --> 00:21:54,546
That’s hardly reassuring.
494
00:21:54,647 --> 00:21:55,748
Can you just get it together?
495
00:21:55,848 --> 00:21:56,782
Yeah.
496
00:21:56,882 --> 00:21:58,183
It’s just have you
seen that bald guy?
497
00:21:58,284 --> 00:21:58,985
Who-- who is he?
498
00:21:59,084 --> 00:21:59,851
He keeps starting at me.
499
00:21:59,952 --> 00:22:02,521
He’s really creeping me out.
500
00:22:02,621 --> 00:22:03,822
That’s just the
new Air Marshal.
501
00:22:03,923 --> 00:22:06,125
It’s his job to start things.
502
00:22:06,225 --> 00:22:06,926
OK.
503
00:22:07,026 --> 00:22:08,361
You are so out of it.
504
00:22:08,460 --> 00:22:11,396
What the hell did you do
with that guy last night?
505
00:22:11,497 --> 00:22:12,865
I didn’t do--
506
00:22:12,965 --> 00:22:13,999
I stayed in the hotel.
507
00:22:14,099 --> 00:22:15,434
OK, if you don’t believe
me, call and ask them.
508
00:22:15,534 --> 00:22:16,368
I--
509
00:22:16,468 --> 00:22:18,770
[phone ringing]
510
00:22:18,871 --> 00:22:21,507
[tagalog].
511
00:22:21,607 --> 00:22:22,975
Hi, yes.
512
00:22:23,075 --> 00:22:26,845
I am trying to reach one of
your guests, Alex Sokolov.
513
00:22:26,946 --> 00:22:27,880
Just a moment, ma’am.
514
00:22:27,980 --> 00:22:29,348
[phone ringing]
515
00:22:34,253 --> 00:22:34,954
I’m sorry, ma’am.
516
00:22:35,054 --> 00:22:36,289
There is no answer.
517
00:22:36,388 --> 00:22:37,956
MIRANDA: Yeah, well, I was
supposed to, uh, have a meeting
518
00:22:38,057 --> 00:22:39,225
with him this morning.
519
00:22:39,325 --> 00:22:40,793
Could you please have
housekeeping check on his room?
520
00:22:40,893 --> 00:22:41,894
GUEST SERVICE
(PHONE): Of course.
521
00:22:50,669 --> 00:22:51,904
Housekeeping.
522
00:23:06,785 --> 00:23:07,653
Mr. Sokolov?
523
00:23:14,326 --> 00:23:15,027
Thank you.
524
00:23:20,366 --> 00:23:21,067
AIR MARSHAL: Sorry.
525
00:23:21,166 --> 00:23:21,867
[inaudible].
526
00:23:21,967 --> 00:23:23,235
- What’s going on?
- Hi.
527
00:23:23,335 --> 00:23:24,570
Hello.
- I’m sorry.
528
00:23:24,670 --> 00:23:25,471
I didn’t mean to scare you.
529
00:23:25,571 --> 00:23:26,272
No.
530
00:23:26,372 --> 00:23:27,506
Can I-- can I help you?
531
00:23:27,606 --> 00:23:32,044
I asked for a
soda, This is vodka.
532
00:23:32,144 --> 00:23:33,545
Oh, sorry.
533
00:23:33,646 --> 00:23:34,714
I misunderstood you.
534
00:23:34,813 --> 00:23:36,014
I thought you said--
I thought you wanted both.
535
00:23:36,115 --> 00:23:36,849
Yeah.
536
00:23:36,949 --> 00:23:39,118
Can I just get a soda, please?
537
00:23:39,218 --> 00:23:40,553
Absolutely.
538
00:23:40,653 --> 00:23:42,922
Yes.
539
00:23:43,022 --> 00:23:44,290
What is his fucking problem?
540
00:23:44,390 --> 00:23:45,591
OK.
541
00:23:45,691 --> 00:23:47,826
Are you seriously trying to
get the Air Marshal drunk?
542
00:23:47,927 --> 00:23:50,263
Cause that would be
crazy and highly illegal.
543
00:23:50,362 --> 00:23:51,230
I am not.
OK.
544
00:23:51,330 --> 00:23:52,031
I heard him wrong.
545
00:23:52,131 --> 00:23:53,499
He needs to just chill out.
546
00:23:53,599 --> 00:23:57,436
OK, Cass, that’s literally
the opposite of his job.
547
00:23:57,536 --> 00:23:58,537
What is up with you?
548
00:23:58,637 --> 00:23:59,371
OK.
549
00:23:59,471 --> 00:24:00,906
Listen, I did go out last night.
550
00:24:01,006 --> 00:24:01,807
I’m a little bit hungover.
551
00:24:01,907 --> 00:24:02,608
I don’t to get into it.
552
00:24:02,708 --> 00:24:03,642
It’s not a big deal.
553
00:24:03,742 --> 00:24:04,910
That you went out
with the guy in 3C?
554
00:24:05,010 --> 00:24:06,044
What?
555
00:24:06,145 --> 00:24:07,446
No.
556
00:24:07,546 --> 00:24:09,615
Well, Shane said that
he and Jada both think
557
00:24:09,715 --> 00:24:10,783
that you went out with 3C.
558
00:24:10,883 --> 00:24:11,884
I-- oh my god.
559
00:24:11,984 --> 00:24:12,818
You’re talking about this?
560
00:24:12,918 --> 00:24:13,986
Why are you talking about this?
561
00:24:14,086 --> 00:24:14,954
Don’t be stupid, Cassie.
562
00:24:15,054 --> 00:24:15,888
If course we’re
talking about this.
563
00:24:15,988 --> 00:24:16,956
What else are we
gonna talk about?
564
00:24:17,056 --> 00:24:18,291
Here’s the thing.
565
00:24:18,390 --> 00:24:19,558
I’m never gonna say I went
out with 3C, because I didn’t.
566
00:24:19,658 --> 00:24:21,059
OK.
For the last time, I didn’t.
567
00:24:21,160 --> 00:24:23,362
I didn’t go out with him.
568
00:24:23,462 --> 00:24:24,163
What?
569
00:24:24,263 --> 00:24:25,397
Calm down.
570
00:24:25,497 --> 00:24:26,198
OK.
571
00:24:26,298 --> 00:24:28,300
All right.
572
00:24:28,400 --> 00:24:29,801
It’s not like it’s
the end of the war
573
00:24:29,902 --> 00:24:31,070
if you went out with him.
574
00:24:31,170 --> 00:24:32,571
It doesn’t even matter.
575
00:24:32,671 --> 00:24:33,739
I know, cause I didn’t.
576
00:24:39,778 --> 00:24:40,746
I’m staying at this hotel.
577
00:24:48,120 --> 00:24:50,522
[mysterious music]
578
00:24:50,622 --> 00:24:52,023
[phones ringing]
579
00:25:05,604 --> 00:25:06,572
Sokolov residence.
580
00:25:06,672 --> 00:25:07,773
Yes, hello.
581
00:25:07,873 --> 00:25:09,475
This is Special Agent
Kim Hammond with the FBI.
582
00:25:09,575 --> 00:25:13,813
May I please speak with
Edward or Janet Sokolov?
583
00:25:13,912 --> 00:25:14,946
This is Janet Sokolov.
584
00:25:15,047 --> 00:25:16,949
May I ask what
this is regarding?
585
00:25:17,049 --> 00:25:18,250
Yes, ma’am.
586
00:25:18,350 --> 00:25:20,352
I know this is hard, but I
have a few questions for you
587
00:25:20,452 --> 00:25:22,187
about your son.
588
00:25:22,287 --> 00:25:22,988
I’m sorry.
589
00:25:23,088 --> 00:25:26,124
What about Alex?
590
00:25:26,225 --> 00:25:27,126
I’m so sorry.
591
00:25:27,226 --> 00:25:30,663
I thought-- I thought
that the State
592
00:25:30,763 --> 00:25:32,698
Department had informed you.
593
00:25:32,798 --> 00:25:35,768
What happened to Alex?
594
00:25:35,868 --> 00:25:37,436
Is he all right?
595
00:25:37,536 --> 00:25:38,737
Is he hurt?
596
00:25:38,837 --> 00:25:39,538
Tell me.
597
00:25:46,478 --> 00:25:47,512
CASSIE (PA): Ladies
and gentlemen,
598
00:25:47,613 --> 00:25:50,082
welcome to Incheon
National Airport.
599
00:25:50,182 --> 00:25:51,717
We will be taxiing
on an active runway
600
00:25:51,817 --> 00:25:53,085
for the next few moments.
601
00:25:53,185 --> 00:25:56,789
So please stay seated with your
seatbelts securely fastened.
602
00:25:56,889 --> 00:25:59,759
But feel free to use your
approved electronic devices
603
00:25:59,858 --> 00:26:01,026
at this time.
604
00:26:01,126 --> 00:26:03,595
We’ll give you more information
when we reach the gate.
605
00:26:03,695 --> 00:26:04,963
Thank you so much
for flying with us.
606
00:26:05,064 --> 00:26:08,568
On behalf of your friendly
crew here at Imperial Atlantic,
607
00:26:08,667 --> 00:26:09,368
welcome to Seoul.
608
00:26:13,639 --> 00:26:16,275
It said, Alex Sokolov.
609
00:26:16,375 --> 00:26:18,077
3C was Mr, Sokolov.
610
00:26:18,177 --> 00:26:19,412
It ain’t rocket scientist.
611
00:26:19,511 --> 00:26:21,546
I’d like for it to not be
someone that was on our flight.
612
00:26:21,647 --> 00:26:22,781
Thank you.
613
00:26:22,881 --> 00:26:24,783
Well, people aren’t immune
to unfortunately think
614
00:26:24,883 --> 00:26:26,918
just because they fly
Imperial Atlantic.
615
00:26:27,019 --> 00:26:29,188
You will never
work in marketing.
616
00:26:29,288 --> 00:26:31,657
Cassie, you
talked to him a lot.
617
00:26:31,757 --> 00:26:32,458
Give us some details.
618
00:26:32,558 --> 00:26:33,259
No.
619
00:26:33,358 --> 00:26:34,793
I didn’t.
620
00:26:34,893 --> 00:26:35,994
I mean, I served him.
621
00:26:36,095 --> 00:26:38,164
He wanted a scotch on the
rocks, a bunch of them.
622
00:26:41,667 --> 00:26:43,502
Oh my god.
623
00:26:43,602 --> 00:26:44,837
I thought he was
winking at you earlier.
624
00:26:44,937 --> 00:26:46,806
But now, I see it’s just
a series of small strokes.
625
00:26:46,905 --> 00:26:47,806
Yeah.
626
00:26:47,906 --> 00:26:48,807
I was nice to him
exactly one time.
627
00:26:54,613 --> 00:26:55,948
- You OK?
- What?
628
00:26:56,048 --> 00:26:57,049
Yeah.
629
00:26:57,149 --> 00:26:58,584
Just like need to take
a bath or something.
630
00:26:58,684 --> 00:26:59,385
SHANE: No, no, no.
631
00:26:59,485 --> 00:27:00,686
Come to dinner with us.
632
00:27:00,786 --> 00:27:03,555
I’m gonna make Jada buy you
the drinks that you like.
633
00:27:03,655 --> 00:27:06,258
Will I though?
634
00:27:06,358 --> 00:27:07,626
I’m a little bit tired.
635
00:27:07,726 --> 00:27:10,395
I really should
just get some sleep.
636
00:27:10,496 --> 00:27:11,364
Goodnight.
637
00:27:14,399 --> 00:27:15,800
You know, I could
stay in if you like.
638
00:27:15,901 --> 00:27:16,602
No, no, no.
639
00:27:16,702 --> 00:27:17,670
You go.
640
00:27:17,769 --> 00:27:18,837
Just, uh, bring me
back some yummy food.
641
00:27:18,937 --> 00:27:19,838
OK?
- You sure?
642
00:27:19,938 --> 00:27:21,706
Yeah, yeah, yeah.
643
00:27:21,807 --> 00:27:22,775
It’s fine.
644
00:27:23,675 --> 00:27:24,376
Thank you.
645
00:27:47,132 --> 00:27:49,968
[somber music]
646
00:27:55,040 --> 00:27:57,342
ALEX (VOICEOVER): Being a
flight attendant seems like fun.
647
00:27:57,442 --> 00:27:58,243
It is.
648
00:27:58,343 --> 00:27:59,444
- Right?
- Mhm.
649
00:28:00,345 --> 00:28:01,112
Good I feel validated.
650
00:28:01,213 --> 00:28:02,848
Do you?
651
00:28:02,948 --> 00:28:04,049
It is fun.
652
00:28:04,149 --> 00:28:07,419
You know, I get to see
all these beautiful places
653
00:28:07,519 --> 00:28:10,522
and I don’t know, look at
passengers right in the eye
654
00:28:10,622 --> 00:28:11,556
and say the word trash.
655
00:28:11,657 --> 00:28:12,358
It’s great.
656
00:28:17,496 --> 00:28:22,067
But all the new must
get lonely sometimes.
657
00:28:22,167 --> 00:28:22,834
What?
658
00:28:27,139 --> 00:28:27,840
No.
659
00:28:30,342 --> 00:28:31,276
Was that an awkward question?
660
00:28:31,376 --> 00:28:32,644
I think it’s-- it’s OK.
661
00:28:32,744 --> 00:28:34,179
I’m gonna get us some more.
- No.
662
00:28:34,279 --> 00:28:35,080
Wait.
No.
663
00:28:35,180 --> 00:28:35,714
- Don’t go anywhere.
- I’m no.
664
00:28:35,814 --> 00:28:36,415
I don’t want-- no.
665
00:28:36,515 --> 00:28:38,484
I-- I don’t know.
666
00:28:38,584 --> 00:28:40,986
Maybe you’re right a little nit.
667
00:28:41,086 --> 00:28:43,455
I guess it does
tend to get lonely.
668
00:28:43,555 --> 00:28:45,590
It’s just I am so used to it.
669
00:28:45,691 --> 00:28:48,227
I just don’t get
too close to people
670
00:28:48,327 --> 00:28:51,197
and keep a distance and--
671
00:28:51,296 --> 00:28:54,266
you know, it’s-- it’s
a lot of first dates.
672
00:28:54,366 --> 00:28:55,067
I’m jealous.
673
00:28:55,167 --> 00:28:56,769
Really, I-- I--
674
00:28:56,868 --> 00:28:58,103
I never date.
675
00:28:58,203 --> 00:29:01,940
And when I do, I
make bad choices.
676
00:29:02,040 --> 00:29:04,242
Well, your streak continues.
677
00:29:04,343 --> 00:29:05,344
I don’t think so.
678
00:29:05,444 --> 00:29:07,379
If you are bad at first
dates, then the fact
679
00:29:07,479 --> 00:29:09,147
this is going so great is--
680
00:29:09,248 --> 00:29:10,082
is--
681
00:29:10,182 --> 00:29:13,652
Did you say it’s
going so great?
682
00:29:13,752 --> 00:29:14,686
[inaudible].
683
00:29:31,236 --> 00:29:35,140
I need ice for that.
684
00:29:35,240 --> 00:29:36,475
You do not need ice for this.
685
00:29:36,575 --> 00:29:38,911
Huh uh.
686
00:29:39,011 --> 00:29:41,180
You do not need ice for this.
687
00:29:41,280 --> 00:29:43,816
You-- you just don’t want
to be alone right now.
688
00:29:43,915 --> 00:29:45,583
So you trying-- you are--
689
00:29:51,056 --> 00:29:52,391
[heavy breathing]
690
00:30:02,768 --> 00:30:03,636
Oh god.
691
00:30:07,806 --> 00:30:10,676
I’m so sorry.
692
00:30:10,776 --> 00:30:11,644
But I do need--
693
00:30:11,743 --> 00:30:13,812
I do need ice.
694
00:30:13,912 --> 00:30:16,815
[mysterious music]
695
00:30:19,318 --> 00:30:20,586
This is not gonna be good.
696
00:30:20,686 --> 00:30:21,787
This is really bad for you.
697
00:30:21,887 --> 00:30:22,688
This is not--
698
00:30:22,788 --> 00:30:24,323
Hey.
699
00:30:24,423 --> 00:30:25,124
Ice, huh?
700
00:30:25,223 --> 00:30:27,192
I was just at the gym.
701
00:30:27,292 --> 00:30:30,462
Just got to keep
it tight, in case--
702
00:30:30,562 --> 00:30:31,763
In case what?
703
00:30:31,863 --> 00:30:34,232
In case that a fun thing
that happened last time when
704
00:30:34,333 --> 00:30:35,334
we were in Seoul happens again.
705
00:30:35,434 --> 00:30:36,135
Yeah.
706
00:30:36,234 --> 00:30:37,035
I was very drunk.
707
00:30:37,135 --> 00:30:38,303
So--
708
00:30:38,403 --> 00:30:42,707
Sure, sure, but I mean,
when aren’t you drunk, right?
709
00:30:42,808 --> 00:30:43,509
Got it.
710
00:30:43,608 --> 00:30:44,309
Tried.
711
00:30:44,409 --> 00:30:45,543
I’m sleeping alone.
712
00:30:49,414 --> 00:30:50,482
OK.
Get in.
713
00:30:50,582 --> 00:30:51,283
Just-- just go.
714
00:30:51,383 --> 00:30:52,084
What’s wrong?
715
00:30:56,188 --> 00:30:58,490
I’ve been thinking a
lot about my dad today.
716
00:30:58,590 --> 00:30:59,458
He’s dead, so--
717
00:31:03,695 --> 00:31:05,063
I think my ice is melting.
718
00:31:05,163 --> 00:31:06,064
Almost there.
719
00:31:09,368 --> 00:31:11,337
Can you just-- I’m gonna
straighten up real quick.
720
00:31:11,436 --> 00:31:13,305
Just give me one minute.
721
00:31:30,522 --> 00:31:33,125
You saw a man you
slept with bleeding
722
00:31:33,225 --> 00:31:35,227
from the throat, dead today.
723
00:31:40,899 --> 00:31:41,867
Very, very dead.
724
00:31:46,371 --> 00:31:47,372
[scream]
725
00:31:48,273 --> 00:31:49,374
Oh, go--
726
00:31:49,474 --> 00:31:50,241
Are you OK?
727
00:31:50,342 --> 00:31:51,743
Yeah.
I’m fine.
728
00:31:51,843 --> 00:31:53,044
But god, everyone
keeps asking me that.
729
00:31:53,145 --> 00:31:54,279
It’s like hysterical.
Am I OK?
730
00:31:54,379 --> 00:31:55,447
I’m-- yes.
I’m fine.
731
00:31:55,547 --> 00:31:56,281
I just dropped my--
732
00:31:56,381 --> 00:31:57,415
I just dropped my ice.
733
00:31:57,516 --> 00:31:58,917
But you know, I think I
should probably like--
734
00:31:59,017 --> 00:32:00,485
I should probably just
chill for tonight.
735
00:32:00,585 --> 00:32:01,119
So I’m gonna--
- Wait.
736
00:32:01,219 --> 00:32:02,420
[inaudible]
737
00:32:02,521 --> 00:32:04,323
That thing just looked at me.
738
00:32:04,423 --> 00:32:06,725
And you still want to hook up?
739
00:32:06,825 --> 00:32:09,761
I-- I really--
740
00:32:09,861 --> 00:32:12,397
I really don’t think
that we should do that.
741
00:32:12,497 --> 00:32:13,231
So yeah, I’m just gonna--
742
00:32:34,019 --> 00:32:37,890
[ominous music]
743
00:33:26,104 --> 00:33:26,805
Stupid.
744
00:33:36,047 --> 00:33:38,316
You can’t do this anymore.
745
00:33:38,416 --> 00:33:40,118
You are going to go home.
746
00:33:40,218 --> 00:33:43,221
You’re gonna be a new person.
747
00:33:43,321 --> 00:33:45,056
It never happened to you.
748
00:33:45,156 --> 00:33:47,358
So--
749
00:33:47,459 --> 00:33:49,328
[phone ringing]
750
00:34:03,742 --> 00:34:05,611
Where’s my ID?
751
00:34:05,710 --> 00:34:08,079
No, no, no, no, no, no.
752
00:34:08,179 --> 00:34:09,814
Where’s my ID?
753
00:34:09,915 --> 00:34:11,016
Where’s my fucking ID?
754
00:34:13,051 --> 00:34:13,752
No.
755
00:34:16,988 --> 00:34:18,423
ALEX (VOICEOVER): Are
you gonna read it again?
756
00:34:23,895 --> 00:34:25,263
[laughing]
757
00:34:25,363 --> 00:34:26,865
Oh my god.
758
00:34:26,965 --> 00:34:31,169
Why am I back in
this fucking room?
759
00:34:31,269 --> 00:34:32,937
Maybe you’re not
done with it yet.
760
00:34:33,038 --> 00:34:34,706
I am 100% done with it.
761
00:34:34,806 --> 00:34:35,507
Yeah.
762
00:34:35,607 --> 00:34:36,508
So are you.
763
00:34:36,608 --> 00:34:37,642
Are you-- are you
doing this to me?
764
00:34:37,742 --> 00:34:38,943
Did you-- did you do this?
765
00:34:39,044 --> 00:34:39,945
ALEX: Well, I don’t know.
766
00:34:40,045 --> 00:34:41,747
I’m just laying here.
767
00:34:41,846 --> 00:34:42,680
Are you even Alex?
768
00:34:42,781 --> 00:34:43,515
Because I--
769
00:34:43,615 --> 00:34:45,150
ALEX: I mean, you think I am.
770
00:34:45,250 --> 00:34:46,051
So uh, yeah.
771
00:34:46,151 --> 00:34:47,285
I’m Alex.
772
00:34:47,385 --> 00:34:49,587
You are being way too
casual about this mindfuck.
773
00:34:49,688 --> 00:34:50,622
Where’s my ID?
774
00:34:50,722 --> 00:34:52,757
And why am I holding
your stupid book?
775
00:34:52,857 --> 00:34:53,958
You don’t remember?
776
00:34:54,059 --> 00:34:55,527
You drank just
as much as I did.
777
00:34:55,627 --> 00:34:56,595
Stop judging me.
778
00:34:56,695 --> 00:34:57,930
OK.
779
00:34:58,029 --> 00:35:00,965
If I left my ID in this
room, I am so screwed.
780
00:35:01,066 --> 00:35:02,034
Oh my god.
781
00:35:02,133 --> 00:35:03,234
I cannot remember
anything after dinner.
782
00:35:03,335 --> 00:35:04,636
Like what the fuck did we do?
783
00:35:04,736 --> 00:35:06,238
It’s just these little
flashes in my memory.
784
00:35:06,338 --> 00:35:07,306
ALEX: That’s good.
785
00:35:07,405 --> 00:35:08,840
That means you didn’t
totally black out.
786
00:35:08,940 --> 00:35:09,874
That’s a positive, right?
787
00:35:09,975 --> 00:35:11,009
You were there that night.
788
00:35:11,109 --> 00:35:12,777
Can’t you tell me anything?
789
00:35:12,877 --> 00:35:16,013
Cassie, I think we both get
that I’m not exactly the Alex
790
00:35:16,114 --> 00:35:16,881
you were with that night.
791
00:35:20,852 --> 00:35:21,553
Wait a minute.
792
00:35:21,653 --> 00:35:23,922
Where’s the-- where--
793
00:35:24,022 --> 00:35:26,358
where’s the blood?
794
00:35:26,458 --> 00:35:27,192
Where’s all the blood?
795
00:35:27,292 --> 00:35:28,026
MEGAN (VOICEOVER): Cassie
796
00:35:28,126 --> 00:35:28,994
[knocking]
797
00:35:29,094 --> 00:35:31,897
Cassie, it’s me.
798
00:35:31,997 --> 00:35:32,698
Yummy food.
799
00:35:38,069 --> 00:35:39,404
[knocking]
800
00:35:42,907 --> 00:35:43,941
OK.
801
00:35:44,042 --> 00:35:45,544
Missed you tonight.
802
00:35:45,644 --> 00:35:46,345
If you want it.
803
00:35:46,444 --> 00:35:47,745
Call me.
804
00:35:47,846 --> 00:35:49,081
Ani, Ani, Ani.
805
00:35:51,916 --> 00:35:53,251
Please pick up, Ani.
806
00:35:53,351 --> 00:35:54,319
Please.
807
00:35:54,419 --> 00:35:59,691
Hey, fancy lawyer,
we’re ready for you.
808
00:35:59,791 --> 00:36:00,825
Come on, Ani.
809
00:36:03,461 --> 00:36:04,329
ANI (PHONE): It’s Ani.
810
00:36:04,429 --> 00:36:05,130
That’s all you get.
811
00:36:22,013 --> 00:36:23,047
All right.
812
00:36:23,148 --> 00:36:25,684
So Alex Sokolov, Vice
President of Operations
813
00:36:25,784 --> 00:36:27,252
at the [inaudible] Place.
814
00:36:27,352 --> 00:36:28,253
Wall Street, huh?
815
00:36:28,353 --> 00:36:31,623
Van, please, space.
816
00:36:31,723 --> 00:36:34,960
So lots of to travel
to China, Cyprus.
817
00:36:35,060 --> 00:36:37,362
Foreign agent, foreign asset.
818
00:36:37,462 --> 00:36:38,663
Or maybe he just--
819
00:36:38,763 --> 00:36:40,531
Yeah, go ahead and draw
that straight line connecting
820
00:36:40,632 --> 00:36:41,633
China and Cyprus for me.
821
00:36:41,733 --> 00:36:42,968
I’ll wait.
822
00:36:43,068 --> 00:36:47,072
Bangkok police are checking
17 million security cameras.
823
00:36:47,172 --> 00:36:48,306
I’ll have to go
through state though.
824
00:36:48,406 --> 00:36:50,241
So we get the
fun job of quizzing
825
00:36:50,341 --> 00:36:52,844
the flight crew when they land.
826
00:36:52,944 --> 00:36:54,913
I got a pal at CIA who
says flight attendants are
827
00:36:55,013 --> 00:36:56,481
the most likely to
be foreign assets,
828
00:36:56,581 --> 00:36:58,483
because of the
unfettered travel.
829
00:36:58,583 --> 00:37:00,085
One of these Imperial
Atlantic employees
830
00:37:00,185 --> 00:37:02,688
is secretly a spy
with all the answers.
831
00:37:02,787 --> 00:37:04,689
Come on, Kimmy.
832
00:37:04,789 --> 00:37:06,524
Huh uh.
833
00:37:06,624 --> 00:37:07,358
You-- do you have a desk?
834
00:37:15,100 --> 00:37:16,234
Yes, I’ll tell her.
835
00:37:16,334 --> 00:37:17,035
Watch your step.
836
00:37:17,135 --> 00:37:19,070
Thank you.
837
00:37:19,170 --> 00:37:19,871
MEGAN: Thanks.
838
00:37:19,971 --> 00:37:21,172
Oh my god.
839
00:37:21,272 --> 00:37:22,774
I’m so happy to be home.
840
00:37:22,874 --> 00:37:28,279
So they would like the
first class cabin crew to wait
841
00:37:28,379 --> 00:37:31,716
at gate B31 after we’re clear.
842
00:37:31,816 --> 00:37:33,851
Apparently the authorities
would like to speak with us.
843
00:37:36,521 --> 00:37:39,057
The police?
844
00:37:39,157 --> 00:37:42,227
That’s usually what
the authorities means.
845
00:37:42,327 --> 00:37:44,596
Why would they
want to speak to us?
846
00:37:44,696 --> 00:37:45,630
I mean, we’re just--
847
00:37:45,730 --> 00:37:46,664
we’re just flight attendants.
848
00:37:46,765 --> 00:37:50,135
[mysterious music]
849
00:38:11,156 --> 00:38:14,526
WOMAN (PA): Paging
Cassandra Bowden.
850
00:38:14,626 --> 00:38:15,527
Cassandra Bowden?
851
00:38:19,130 --> 00:38:25,003
Cassandra Bowden, may I
ask where you’re heading?
852
00:38:25,103 --> 00:38:27,906
WOMAN (PA): Cassandra Bowden,
please report to gate B31.
853
00:38:34,479 --> 00:38:36,848
Did you, like, try and flee?
854
00:38:36,948 --> 00:38:37,816
Fuck off.
855
00:38:40,819 --> 00:38:44,089
[ominous music]
856
00:38:49,994 --> 00:38:51,095
- Should we get more?
- Yes.
857
00:38:51,196 --> 00:38:51,897
I think so too.
858
00:38:51,996 --> 00:38:55,132
Can we get more?
859
00:38:55,233 --> 00:38:56,101
VAN: Megan Briscoe.
860
00:39:06,945 --> 00:39:10,048
Honestly, I don’t think I
even spoke with Mr. Sokolov.
861
00:39:10,148 --> 00:39:11,282
So--
862
00:39:11,382 --> 00:39:14,051
So wait, was he some
kind of weird sleeper agent
863
00:39:14,152 --> 00:39:15,787
for the Russian government?
864
00:39:18,756 --> 00:39:20,591
[russian speech]
865
00:39:20,692 --> 00:39:23,195
JADA (VOICEOVER): This
is-- um, I’m tired.
866
00:39:23,294 --> 00:39:24,328
Can I go?
867
00:39:24,429 --> 00:39:25,130
I studied Russian.
868
00:39:29,534 --> 00:39:31,169
Are you allowed to
say how he was killed,
869
00:39:31,269 --> 00:39:33,037
because I’m so curious?
870
00:39:33,137 --> 00:39:35,606
If I had any
pertinent information
871
00:39:35,707 --> 00:39:37,442
pertaining to this
case, I-- of course,
872
00:39:37,542 --> 00:39:38,810
I would tell you, but no.
873
00:39:38,910 --> 00:39:41,513
Well, he’s the type that
would order an extra olive,
874
00:39:41,613 --> 00:39:43,482
if you know what I mean.
875
00:39:43,581 --> 00:39:44,682
Pure downtown fluff.
876
00:39:44,782 --> 00:39:47,084
Oh, Cassie?
877
00:39:47,185 --> 00:39:48,553
Cassie.
878
00:39:48,653 --> 00:39:50,788
Yes, he spoke a
lot to Cassie, 3C.
879
00:39:50,889 --> 00:39:53,225
Cassie?
880
00:39:53,324 --> 00:39:54,358
Yes.
881
00:39:54,459 --> 00:39:57,429
I believe that Cassie
did take care of him.
882
00:39:57,528 --> 00:39:58,896
I mean, not take--
883
00:39:58,997 --> 00:40:00,131
took care him.
884
00:40:00,231 --> 00:40:00,932
She dealt with him more.
885
00:40:01,032 --> 00:40:01,766
Yes, yes.
886
00:40:01,866 --> 00:40:03,801
She-- she spoke with him more.
887
00:40:03,902 --> 00:40:04,603
Yes.
888
00:40:04,702 --> 00:40:05,870
He was really hot.
889
00:40:05,970 --> 00:40:08,539
So I don’t blame her.
890
00:40:08,640 --> 00:40:14,079
They were flirting,
heavy, a lot.
891
00:40:14,178 --> 00:40:16,280
Yes, she’s my best friend.
892
00:40:16,381 --> 00:40:17,382
You should take that.
893
00:40:17,482 --> 00:40:18,216
Flirting.
894
00:40:18,316 --> 00:40:19,417
No.
895
00:40:19,517 --> 00:40:25,456
I-- I don’t know where
she went after we landed.
896
00:40:25,556 --> 00:40:29,126
So um, you know, that’s--
897
00:40:29,227 --> 00:40:30,895
basically, that’s
none of my business.
898
00:40:30,995 --> 00:40:39,504
So-- but-- all right.
899
00:40:39,604 --> 00:40:40,305
Listen.
900
00:40:44,075 --> 00:40:47,145
So what is this room used for?
901
00:40:47,245 --> 00:40:48,646
I think it’s some
kind of security office.
902
00:40:53,117 --> 00:40:53,851
Yeah.
903
00:40:53,952 --> 00:40:55,754
Dolphin’s kind of creepy, huh?
904
00:40:55,853 --> 00:40:57,788
Ms. Bowden, I’m Special
Agent Kim Hammond.
905
00:40:57,889 --> 00:41:00,425
This is Special Agent Van White.
906
00:41:00,525 --> 00:41:03,395
Let me start by gently pointing
out that fleeing an interview
907
00:41:03,494 --> 00:41:06,097
is not the best
way for us to meet.
908
00:41:06,197 --> 00:41:06,864
Oh, no.
909
00:41:06,965 --> 00:41:08,066
I-- I wasn’t fleeing.
910
00:41:08,166 --> 00:41:09,434
I--
911
00:41:09,534 --> 00:41:12,537
The rest of the first class
cabin crew waited as requested.
912
00:41:12,637 --> 00:41:13,371
Yeah.
913
00:41:13,471 --> 00:41:14,505
I know.
914
00:41:14,605 --> 00:41:15,873
These international
flights, they
915
00:41:15,974 --> 00:41:16,975
just turn my brain to mush.
916
00:41:17,075 --> 00:41:18,677
I was on autopilot.
917
00:41:18,776 --> 00:41:21,012
But I’m here now.
918
00:41:21,112 --> 00:41:23,781
We appreciate your time.
919
00:41:23,881 --> 00:41:25,916
Do you think I need my
union rep or anything?
920
00:41:26,017 --> 00:41:29,354
Do you think you need
your union rep or anything?
921
00:41:29,454 --> 00:41:31,056
This is just a simple
cursory interview
922
00:41:31,155 --> 00:41:33,024
to get some background
information on Alexander
923
00:41:33,124 --> 00:41:34,459
Sokolov’s travel to Bangkok.
924
00:41:34,559 --> 00:41:37,829
And frankly, we could just
really use your cooperation.
925
00:41:37,929 --> 00:41:39,030
Oh, of course.
926
00:41:39,130 --> 00:41:40,865
I don’t know why I’m so nervous.
927
00:41:40,965 --> 00:41:43,234
I-- um, I want to help.
928
00:41:43,334 --> 00:41:44,335
So--
929
00:41:44,435 --> 00:41:46,037
Good.
930
00:41:46,137 --> 00:41:50,508
So you spoke to Mr. Sokolov?
931
00:41:50,608 --> 00:41:52,110
You know, we
spoke a few times,
932
00:41:52,210 --> 00:41:55,246
like drink orders and
that kind of thing.
933
00:41:55,346 --> 00:41:58,916
Did you see Mr. Sokolov after
the flight landed in Bangkok,
934
00:41:59,017 --> 00:42:00,886
outside of the airport?
935
00:42:00,985 --> 00:42:03,321
Why would I ha--
936
00:42:08,326 --> 00:42:09,727
I think they
know you’re lying.
937
00:42:12,230 --> 00:42:12,931
Dammit.
938
00:42:13,031 --> 00:42:14,032
Not now.
939
00:42:14,132 --> 00:42:15,033
ALEX: So tricky.
940
00:42:15,133 --> 00:42:16,401
What would your lawyer friend--
941
00:42:16,501 --> 00:42:18,136
what’s her name, Ani?
--what would Ani say?
942
00:42:18,236 --> 00:42:19,204
OK.
What do you mean?
943
00:42:19,303 --> 00:42:20,304
What do you-- how do
you know about Ani?
944
00:42:20,405 --> 00:42:21,840
Oh, there’s all
kinds of information
945
00:42:21,939 --> 00:42:22,873
tucked away in here.
946
00:42:22,974 --> 00:42:23,675
OK.
947
00:42:23,775 --> 00:42:24,643
Listen, I blacked out.
948
00:42:24,742 --> 00:42:25,743
I blacked out.
949
00:42:25,843 --> 00:42:26,911
If I don’t remember,
then it didn’t happen.
950
00:42:27,011 --> 00:42:28,045
OK?
That’s the answer.
951
00:42:28,146 --> 00:42:29,381
That’s just what it is.
I-- hey.
952
00:42:29,480 --> 00:42:30,548
Whoa, whoa, whoa, whoa.
953
00:42:30,648 --> 00:42:32,183
Um, um.
954
00:42:32,283 --> 00:42:33,317
What?
955
00:42:33,418 --> 00:42:36,321
I-- I didn’t know
you could do that.
956
00:42:36,421 --> 00:42:37,122
I’m dead.
957
00:42:37,221 --> 00:42:37,922
I’m not missing my legs.
958
00:42:38,022 --> 00:42:38,723
OK.
959
00:42:38,823 --> 00:42:40,158
Seriously, what is this?
960
00:42:40,258 --> 00:42:41,359
Am I going fucking insane?
961
00:42:41,459 --> 00:42:42,327
Where are we?
962
00:42:42,427 --> 00:42:46,264
[ominous music]
963
00:42:52,003 --> 00:42:53,137
I-- oh, no.
964
00:42:59,644 --> 00:43:01,913
I think you remember
more than you think you do.
965
00:43:07,418 --> 00:43:08,552
See?
966
00:43:08,653 --> 00:43:09,787
You do like squid ink
pasta, or you’re pretending.
967
00:43:09,887 --> 00:43:10,588
Thank you.
968
00:43:10,688 --> 00:43:11,389
It’s very good.
969
00:43:11,489 --> 00:43:12,924
Thank you.
970
00:43:13,024 --> 00:43:14,826
Squid ink.
971
00:43:14,926 --> 00:43:16,194
ALEX (VOICEOVER):
Business associate
972
00:43:16,294 --> 00:43:18,129
might stop by later tonight
to reach out about our meeting
973
00:43:18,229 --> 00:43:18,930
tomorrow.
974
00:43:21,699 --> 00:43:25,036
Oh my god.
975
00:43:25,136 --> 00:43:26,504
There was someone else there.
976
00:43:42,320 --> 00:43:43,521
Who was that woman?
977
00:43:47,125 --> 00:43:51,496
[frantic music]
978
00:44:47,885 --> 00:44:52,823
I got back into bed
with a dead man?
979
00:44:52,924 --> 00:44:54,159
That’s bad, right?
980
00:44:54,258 --> 00:44:56,260
On a personal level,
that is just bad.
981
00:44:56,360 --> 00:44:57,962
That could-- you know,
it could happen to anyone.
982
00:45:01,132 --> 00:45:03,301
CASSIE (VOICEOVER):
Miranda, who is she?
983
00:45:03,401 --> 00:45:05,003
She was with us that night.
984
00:45:05,102 --> 00:45:08,105
Why didn’t you tell
me more about her?
985
00:45:08,206 --> 00:45:09,407
I didn’t know you’d
have to track her
986
00:45:09,507 --> 00:45:10,708
down after my brutal murder.
987
00:45:10,808 --> 00:45:11,509
OK.
988
00:45:11,609 --> 00:45:12,844
That’s fair.
989
00:45:12,944 --> 00:45:14,245
ANI (VOICEOVER): Why
is she targeting you?
990
00:45:14,345 --> 00:45:15,446
CASSIE (VOICEOVER):
Maybe she thinks
991
00:45:15,546 --> 00:45:16,580
I have info from Bangkok.
992
00:45:16,681 --> 00:45:18,616
She is not acting like
just a flight attendant.
993
00:45:18,716 --> 00:45:19,717
MEGAN (VOICEOVER):
The FBI wanted
994
00:45:19,817 --> 00:45:21,552
more information about you.
995
00:45:21,652 --> 00:45:23,587
ALEX (VOICEOVER): This is
a reckless and manic plan.
996
00:45:23,688 --> 00:45:24,956
CASSIE (VOICEOVER): Noted.
997
00:45:25,056 --> 00:45:26,157
DAVEY (VOICEOVER): Do you want
to tell me what’s going on?
998
00:45:26,257 --> 00:45:26,958
Were you drunk?
999
00:45:27,058 --> 00:45:28,226
Everyone’s drunk to you.
1000
00:45:28,326 --> 00:45:29,894
ANI (VOICEOVER): Cassie,
you have totally lost it.
1001
00:45:29,994 --> 00:45:31,262
There’s no conspiracy.
CASSIE (VOICEOVER): No, no, no.
1002
00:45:31,362 --> 00:45:32,830
There’s a huge amount
of money missing.
1003
00:45:32,930 --> 00:45:33,998
How many people want me dead?
1004
00:45:39,303 --> 00:45:40,104
Oh, god.
Oh my god.
1005
00:45:40,204 --> 00:45:40,905
Oh.
1006
00:45:41,005 --> 00:45:44,575
[music playing]
61309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.