Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,378
Your best be ready.
2
00:00:02,879 --> 00:00:04,581
Virginia's my sister.
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,099
I wanted to get away from her,
4
00:00:06,123 --> 00:00:08,210
find people that would
help me do that.
5
00:00:08,234 --> 00:00:09,737
You are never to leave
my side again.
6
00:00:09,761 --> 00:00:11,405
I've reassigned you, Alicia.
7
00:00:11,429 --> 00:00:12,606
To what? Where?
8
00:00:12,630 --> 00:00:14,207
Somewhere far away from me.
9
00:00:16,284 --> 00:00:17,761
My sister.
10
00:00:17,785 --> 00:00:20,021
I need you to make sure
she's alright.
11
00:00:20,045 --> 00:00:21,373
Everything I've done,
12
00:00:21,397 --> 00:00:23,876
it is all because I
wanted her to be safe.
13
00:00:23,900 --> 00:00:25,024
Wait!
14
00:00:40,975 --> 00:00:44,460
Heads up.
There might be more.
15
00:00:52,036 --> 00:00:54,214
These horses
are slowing us down.
16
00:01:05,408 --> 00:01:07,978
You know without an escort,
we'd be there already.
17
00:01:08,002 --> 00:01:11,072
If we didn't have an escort,
we might not make it.
18
00:01:11,096 --> 00:01:13,125
You really think
all these rangers
19
00:01:13,149 --> 00:01:14,593
are here to keep me safe?
20
00:01:14,617 --> 00:01:17,488
Since I'm the one who
assigned them... yes.
21
00:01:17,512 --> 00:01:20,749
Or they're here
to keep an eye on me.
22
00:01:20,773 --> 00:01:22,935
Make sure I can't run away.
23
00:01:24,869 --> 00:01:27,247
They're just a buncha
toy soldiers.
24
00:01:27,271 --> 00:01:29,817
You know they're keepin'
an eye on you, too.
25
00:01:29,841 --> 00:01:32,427
She doesn't fully trust you yet.
26
00:01:32,451 --> 00:01:34,429
She will.
27
00:01:36,163 --> 00:01:38,025
When are you gonna do it?
28
00:01:38,049 --> 00:01:39,343
Do what?
29
00:01:41,811 --> 00:01:44,603
What you were plannin' on doin'
at the molasses plant.
30
00:01:48,559 --> 00:01:50,187
I have no idea
what you're talking about.
31
00:01:52,063 --> 00:01:53,357
Sure you don't.
32
00:01:57,234 --> 00:01:59,410
Yeesh.
33
00:02:00,888 --> 00:02:02,808
You know, we really
could run away.
34
00:02:02,832 --> 00:02:04,885
There ain't enough of them
to stop us.
35
00:02:04,909 --> 00:02:07,796
She lost Tank Town.
And she lost her hand.
36
00:02:07,820 --> 00:02:09,723
Two of her scouts are dead.
37
00:02:09,747 --> 00:02:13,560
Ranger Dorie's been missing
for like a week.
38
00:02:13,584 --> 00:02:15,228
Now's the time to do something.
39
00:02:15,252 --> 00:02:17,138
Which is the reason
why we shouldn't.
40
00:02:17,162 --> 00:02:21,432
People are their most dangerous
when they feel threatened.
41
00:02:24,354 --> 00:02:27,574
You know, you're a fount
of sisterly love.
42
00:02:27,598 --> 00:02:29,150
I am.
43
00:02:29,174 --> 00:02:31,776
You don't even know
the half of it.
44
00:02:36,273 --> 00:02:38,660
Whoa, whoa!
Get the horse!
45
00:02:38,684 --> 00:02:41,013
Hold up! Hold up!
46
00:02:41,037 --> 00:02:43,015
- Whoa, whoa.
- I've got him.
47
00:02:44,765 --> 00:02:46,577
- Whoaaa.
- Wait here.
48
00:02:50,195 --> 00:02:52,808
Vic, that's Terry's horse.
He was scouting ahead.
49
00:02:52,832 --> 00:02:54,693
Terry, come in.
50
00:02:54,717 --> 00:02:57,104
Terry!
51
00:03:06,020 --> 00:03:08,523
Watch her. Samuels, with me.
52
00:03:08,547 --> 00:03:10,601
Let's check and see if
there's a horde up ahead.
53
00:03:25,973 --> 00:03:28,060
Get a couple of men
up here with saws.
54
00:03:28,084 --> 00:03:31,212
Tell Hill we're gonna be late.
55
00:03:31,236 --> 00:03:33,712
Terry. Come in.
56
00:03:36,200 --> 00:03:38,629
This wasn't the wind, Victor.
57
00:03:45,250 --> 00:03:46,475
The convoy!
58
00:04:31,055 --> 00:04:33,517
Think it was the same assholes
that took out Tank Town?
59
00:04:33,541 --> 00:04:35,760
Does it matter?
60
00:04:35,784 --> 00:04:38,038
Only one person matters
right now and she's gone.
61
00:04:56,321 --> 00:04:58,041
If we don't find
Virginia's sister...
62
00:04:58,065 --> 00:04:59,715
I know.
63
00:05:15,348 --> 00:05:17,618
Corrections & Hi Removed By
DvX3M
64
00:05:52,119 --> 00:05:54,022
Alicia, do you copy?
65
00:05:54,046 --> 00:05:56,366
Alicia?
Do you copy?
66
00:05:59,810 --> 00:06:01,362
Alicia?
67
00:06:01,386 --> 00:06:02,939
Alicia?
68
00:06:02,963 --> 00:06:05,942
Do you copy?
69
00:06:05,966 --> 00:06:08,795
Are you there?
Pick up.
70
00:06:08,819 --> 00:06:10,947
Please.
71
00:06:14,066 --> 00:06:17,537
Alicia?
It's a matter of some urgency.
72
00:06:17,561 --> 00:06:19,314
Do you copy?
73
00:06:23,408 --> 00:06:26,220
Alicia?
Do you hear me?
74
00:06:26,244 --> 00:06:27,906
There's been some unusual
walker activity.
75
00:06:27,930 --> 00:06:29,575
I need you to see it.
76
00:06:29,599 --> 00:06:33,820
He's been trying all day.
Should we see what that's about?
77
00:06:33,844 --> 00:06:36,415
How long have we been out
here... six weeks?
78
00:06:36,439 --> 00:06:38,230
What's he done for us?
79
00:06:40,351 --> 00:06:41,962
Nothing.
80
00:06:41,986 --> 00:06:44,405
That's exactly what
we're gonna do for him.
81
00:06:44,429 --> 00:06:47,406
Alicia, please.
We need to talk.
82
00:06:51,120 --> 00:06:53,340
Are you there?
83
00:06:53,364 --> 00:06:55,508
I need you, Alicia.
84
00:06:55,532 --> 00:06:58,083
You're the only one
who can help me.
85
00:06:59,462 --> 00:07:01,702
What do you want?
Talk.
86
00:07:04,316 --> 00:07:07,170
In person.
87
00:07:13,884 --> 00:07:15,704
Alicia. Charlie.
88
00:07:15,728 --> 00:07:18,682
Strand.
89
00:07:18,706 --> 00:07:22,035
Can we trust her?
We're not supposed to be here.
90
00:07:22,059 --> 00:07:24,943
Her life depends on you
agreeing to help us.
91
00:07:28,157 --> 00:07:30,115
Samuels, please.
92
00:07:34,055 --> 00:07:35,715
With what?
93
00:07:35,739 --> 00:07:37,792
Our convoy was attacked.
94
00:07:37,816 --> 00:07:39,961
Do you know who did it?
95
00:07:39,985 --> 00:07:42,706
No. Maybe the same people who
attacked Tank Town.
96
00:07:42,730 --> 00:07:45,466
What happened to Tank Town?
97
00:07:45,490 --> 00:07:46,860
It's gone.
98
00:07:46,884 --> 00:07:50,052
But Luciana and Wes...
They're okay.
99
00:07:54,366 --> 00:07:56,495
Okay, well, what were
you doing out here?
100
00:07:56,519 --> 00:07:58,246
Transporting Dakota
to a safe house.
101
00:07:58,270 --> 00:07:59,480
Where?
102
00:07:59,504 --> 00:08:01,355
Alicia.
103
00:08:02,917 --> 00:08:04,652
Where's Dakota?
104
00:08:04,676 --> 00:08:06,913
We think she drove
to escape the attack,
105
00:08:06,937 --> 00:08:09,399
lost control, fled on foot.
106
00:08:10,758 --> 00:08:12,991
You lost Virginia's sister?
107
00:08:15,429 --> 00:08:16,831
You're screwed.
108
00:08:16,855 --> 00:08:18,742
Yeah.
109
00:08:18,766 --> 00:08:20,143
Not if you find her.
110
00:08:20,167 --> 00:08:21,995
Ginny knows we've been delayed.
111
00:08:22,019 --> 00:08:23,671
We have half a day
before heads roll.
112
00:08:23,695 --> 00:08:25,023
Why do you think
I have a better chance
113
00:08:25,047 --> 00:08:26,340
of finding her than you do?
114
00:08:26,364 --> 00:08:27,934
Because the girl
looks up to you.
115
00:08:27,958 --> 00:08:29,550
She trusts you.
116
00:08:33,389 --> 00:08:36,201
Alicia, look, if you did this...
117
00:08:36,225 --> 00:08:39,721
if I was able to deliver her
to the place I was meant to...
118
00:08:39,745 --> 00:08:43,689
I'll be situated to finally do
the damage that we talked about.
119
00:08:44,734 --> 00:08:45,952
I promise.
120
00:08:45,976 --> 00:08:48,130
You really mean that?
121
00:08:48,154 --> 00:08:50,612
This is what it was all for.
122
00:08:56,895 --> 00:08:59,540
When you find her,
click three times.
123
00:08:59,564 --> 00:09:02,202
Yeah, I know the drill.
124
00:09:02,226 --> 00:09:03,620
Come on.
125
00:09:05,237 --> 00:09:07,140
Thank you.
126
00:09:13,763 --> 00:09:16,232
Well, this could be her...
127
00:09:16,256 --> 00:09:18,726
but it could be the dead.
128
00:09:18,750 --> 00:09:20,392
But it's all we got.
129
00:09:23,163 --> 00:09:26,993
Why... are you helping him?
130
00:09:27,017 --> 00:09:28,754
I'm not.
131
00:09:28,778 --> 00:09:31,464
It's not about Strand,
it's about the rangers.
132
00:09:31,488 --> 00:09:33,500
When you ran,
who brought you back?
133
00:09:33,524 --> 00:09:36,303
The rangers did. Why?
134
00:09:36,327 --> 00:09:40,581
If we want to escape,
we're not gonna get very far.
135
00:09:40,605 --> 00:09:43,326
Especially if there's not
a lot of gas left.
136
00:09:43,350 --> 00:09:46,084
We need someone who can deal
with the rangers.
137
00:09:47,704 --> 00:09:49,538
I don't understand.
138
00:09:51,025 --> 00:09:54,762
Whoever attacked the convoy,
whoever hit Tank Town...
139
00:09:54,786 --> 00:09:58,099
They can do the kind of damage
Strand isn't doing.
140
00:09:58,123 --> 00:10:02,103
So you want to ask them
for help?
141
00:10:02,127 --> 00:10:03,437
Well, I want to see
who they are.
142
00:10:03,461 --> 00:10:04,848
I want to know who they are,
143
00:10:04,872 --> 00:10:06,566
and I think Dakota could
probably tell us.
144
00:10:21,330 --> 00:10:22,641
Good.
145
00:10:24,558 --> 00:10:26,458
Alicia.
146
00:10:44,928 --> 00:10:47,140
Someone did that to it.
147
00:10:47,164 --> 00:10:49,167
Whoever did that...
148
00:10:49,191 --> 00:10:51,233
is crazy.
149
00:10:55,939 --> 00:10:58,490
Looks like an old hunting lodge.
150
00:11:01,853 --> 00:11:05,241
If I were kidnapping someone
I'd go there.
151
00:11:16,552 --> 00:11:18,421
Alright, wait here
and keep a look out.
152
00:11:18,445 --> 00:11:20,590
I'm going to go inside
and check.
153
00:11:20,614 --> 00:11:23,827
Alicia...
you can't go in there.
154
00:11:23,851 --> 00:11:25,595
We don't have another choice.
155
00:11:25,619 --> 00:11:27,372
We need to find Dakota.
156
00:11:27,396 --> 00:11:30,022
Okay?
Keep a look out.
157
00:14:51,825 --> 00:14:53,377
Don't worry.
158
00:14:53,401 --> 00:14:55,977
It won't hurt
nearly as much as you think.
159
00:15:28,920 --> 00:15:31,023
What?!
160
00:16:18,878 --> 00:16:20,481
It's okay!
Alicia, it's me.
161
00:16:20,505 --> 00:16:22,225
Dakota?
You're okay?
162
00:16:22,249 --> 00:16:24,669
God.
Thank God you're okay.
163
00:16:24,693 --> 00:16:26,562
We need to get out of here now.
164
00:16:26,586 --> 00:16:28,439
What's your rush?
165
00:16:28,463 --> 00:16:29,490
Don't come any closer!
166
00:16:29,514 --> 00:16:30,917
No, it's okay.
It's okay.
167
00:16:30,941 --> 00:16:32,502
I-I-I think this is
one big misunderstanding.
168
00:16:32,526 --> 00:16:33,845
You injected me with something.
169
00:16:33,869 --> 00:16:36,055
Methohexital. It's just
what hunters use
170
00:16:36,079 --> 00:16:37,331
to tranquilize animals.
171
00:16:37,355 --> 00:16:38,349
Not making things better!
172
00:16:38,373 --> 00:16:39,826
My convoy got attacked.
173
00:16:39,850 --> 00:16:41,744
He thought it might've
been you who did it.
174
00:16:41,768 --> 00:16:44,856
Who attacked you?
You must have seen something.
175
00:16:44,880 --> 00:16:47,025
W-Walkers came out of the woods
176
00:16:47,049 --> 00:16:48,526
and when they were
dealing with them,
177
00:16:48,550 --> 00:16:50,177
somebody came out of nowhere.
178
00:16:50,201 --> 00:16:52,772
And I took off.
That's all I saw. I swear.
179
00:16:52,796 --> 00:16:55,366
She found me when
I was out hunting.
180
00:16:55,390 --> 00:16:57,535
She seemed pretty
shaken by the crash.
181
00:16:57,559 --> 00:16:59,612
A-Are you from the communities
182
00:16:59,636 --> 00:17:01,264
that Virginia's franchised, too?
183
00:17:01,288 --> 00:17:02,890
I'm not answering
any of your questions
184
00:17:02,914 --> 00:17:05,292
'til you tell me what you
were doing to that walker.
185
00:17:05,316 --> 00:17:09,380
What I was working on was,
meant to scare people...
186
00:17:09,404 --> 00:17:12,217
to keep them
from getting too close.
187
00:17:12,241 --> 00:17:14,460
Didn't stop you, though.
188
00:17:14,484 --> 00:17:17,463
It's okay.
He's just trying to help.
189
00:17:17,487 --> 00:17:19,616
Apologies for what happened.
190
00:17:19,640 --> 00:17:20,872
I-I'm Ed.
191
00:17:24,419 --> 00:17:26,714
Um...
192
00:17:26,738 --> 00:17:30,460
I-I don't suppose either of you
are chess players?
193
00:17:48,184 --> 00:17:50,946
Ha! Queen's Gambit.
194
00:17:50,970 --> 00:17:52,698
My dad taught me how to play.
195
00:17:52,722 --> 00:17:55,634
I taught my daughter Emily
how to play, too.
196
00:17:55,658 --> 00:17:59,163
Y-Y-You remind me of her,
actually.
197
00:18:03,366 --> 00:18:06,412
Yeah, w-we used to come up here
every summer.
198
00:18:06,436 --> 00:18:07,755
Me, Em, and her mom.
199
00:18:07,779 --> 00:18:10,558
Get out of the city, fresh air,
all that.
200
00:18:10,582 --> 00:18:13,519
And the last time
that we came
201
00:18:13,543 --> 00:18:16,447
it rained the entire time.
202
00:18:16,471 --> 00:18:18,899
So we wound up in...
In the game room.
203
00:18:18,923 --> 00:18:20,860
That's what this room
used to be.
204
00:18:20,884 --> 00:18:23,270
It's not the worst way
to pass the time.
205
00:18:23,294 --> 00:18:26,357
Especially after
the world went south.
206
00:18:26,381 --> 00:18:31,037
But you know, I-I...
207
00:18:31,061 --> 00:18:33,856
There was something
just comforting, um,
208
00:18:33,880 --> 00:18:38,210
about at least one thing not
having changed.
209
00:18:41,388 --> 00:18:43,957
I gotta say,
210
00:18:43,981 --> 00:18:46,458
it's so nice to be able to play
with someone again.
211
00:18:49,070 --> 00:18:52,007
What happened
to your family?
212
00:18:54,343 --> 00:18:57,547
Same thing that happened to
most people's families.
213
00:18:59,890 --> 00:19:03,386
Yeah. Virginia...
214
00:19:03,410 --> 00:19:06,389
she...
She killed my parents.
215
00:19:11,509 --> 00:19:12,503
Dakota, I'm...
216
00:19:12,527 --> 00:19:13,821
No, it's okay.
217
00:19:13,845 --> 00:19:16,916
I'm... very used to it.
218
00:19:16,940 --> 00:19:19,440
We should get going.
219
00:19:20,760 --> 00:19:23,497
I-I-I'm not goin'
anywhere, Alicia.
220
00:19:23,521 --> 00:19:25,999
Look, whoever attacked that
convoy is still out there.
221
00:19:26,023 --> 00:19:29,478
The safest place for you to be
is right here. You too.
222
00:19:31,938 --> 00:19:35,101
It's a little cold.
You mind if we start a fire?
223
00:19:35,125 --> 00:19:37,362
Yeah, that's probably
the anesthetic.
224
00:19:37,386 --> 00:19:39,155
Um, I'll get one started.
225
00:19:42,949 --> 00:19:45,036
It's going to take a little
while to get going.
226
00:19:45,060 --> 00:19:46,779
I can fetch you
a blanket if you want.
227
00:19:46,803 --> 00:19:49,448
No, it's okay, um, I can get it.
228
00:19:49,472 --> 00:19:51,617
Okay.
It's just right down the hall.
229
00:19:51,641 --> 00:19:53,769
Second door on the left.
230
00:19:56,796 --> 00:19:58,049
It's your move.
231
00:19:58,073 --> 00:20:00,198
Okay.
232
00:20:07,807 --> 00:20:10,453
Alicia!
233
00:20:10,477 --> 00:20:11,896
Charlie?
234
00:20:11,920 --> 00:20:13,881
How did you get in here?
235
00:20:13,905 --> 00:20:16,775
Well, when you didn't come out,
I-I just followed you in.
236
00:20:16,799 --> 00:20:18,961
It's okay.
He didn't see me.
237
00:20:18,985 --> 00:20:21,406
Look, after he found you,
he... he boarded up the door.
238
00:20:21,430 --> 00:20:23,733
And the windows
are nailed shut, too.
239
00:20:23,757 --> 00:20:25,459
There's gotta be a way out.
240
00:20:25,483 --> 00:20:28,226
There isn't.
A-At least not a quiet one.
241
00:20:29,771 --> 00:20:31,749
Okay. Stay hidden.
242
00:20:31,773 --> 00:20:33,625
What are you gonna do?
243
00:20:33,649 --> 00:20:34,941
I'm getting us out.
244
00:20:50,850 --> 00:20:53,512
Closet's the other way.
245
00:20:59,468 --> 00:21:01,593
What's goin' on?
246
00:21:05,031 --> 00:21:07,193
He's got this whole place
locked up, Dakota.
247
00:21:07,217 --> 00:21:08,435
We can't leave.
248
00:21:08,459 --> 00:21:10,696
We...
I-I didn't wanna leave anyway.
249
00:21:10,720 --> 00:21:12,865
Someone tried to kill her today.
250
00:21:12,889 --> 00:21:14,775
I'm trying to keep her safe.
251
00:21:14,799 --> 00:21:17,110
You really want
to keep her safe?
252
00:21:17,134 --> 00:21:18,746
You want to keep us safe?
253
00:21:18,770 --> 00:21:21,040
You have to let her go.
254
00:21:21,064 --> 00:21:23,359
Why?
She's Virginia's sister.
255
00:21:23,383 --> 00:21:24,423
Alicia.
256
00:21:31,908 --> 00:21:35,629
She's gonna come
looking for her.
257
00:21:35,653 --> 00:21:37,798
You have to let her go.
258
00:21:37,822 --> 00:21:40,943
It's the only way.
259
00:21:43,903 --> 00:21:46,824
Alright,
you can leave at dawn.
260
00:21:46,848 --> 00:21:50,892
Better chance out there
in the daylight.
261
00:21:54,356 --> 00:21:56,898
What the hell?
Why would you tell him that?
262
00:21:59,586 --> 00:22:01,897
To keep you alive.
263
00:22:01,921 --> 00:22:03,407
And he is not
who you think he is.
264
00:22:03,431 --> 00:22:05,510
That walker he was working on...
That was a ranger.
265
00:22:05,534 --> 00:22:07,512
I think Ed is the one who
attacked the convoy.
266
00:22:07,536 --> 00:22:08,846
Why would he do that?
267
00:22:08,870 --> 00:22:10,223
Because he wants you?
268
00:22:10,247 --> 00:22:11,832
Because he has a problem
with your sister?
269
00:22:11,856 --> 00:22:13,425
I don't know.
But if we stay here,
270
00:22:13,449 --> 00:22:15,333
we're gonna end up
like that ranger.
271
00:22:18,454 --> 00:22:20,841
When my convoy got attacked...
272
00:22:20,865 --> 00:22:22,676
I thought this was it.
273
00:22:22,700 --> 00:22:26,680
This was my chance to finally
get away from my sister.
274
00:22:26,704 --> 00:22:28,607
That this was a place
that I could do it.
275
00:22:28,631 --> 00:22:31,118
It's fine...
276
00:22:31,142 --> 00:22:33,596
if I can't stay here.
277
00:22:33,620 --> 00:22:35,915
But I cannot go back to her.
278
00:22:40,384 --> 00:22:43,027
Did she really kill
your parents?
279
00:22:46,432 --> 00:22:48,719
Why?
280
00:22:48,743 --> 00:22:50,785
I don't know.
281
00:22:57,811 --> 00:22:59,638
We'll leave in the morning,
first thing.
282
00:22:59,662 --> 00:23:01,332
We'll find somewhere else to go.
283
00:23:01,356 --> 00:23:02,233
Thank you.
284
00:23:02,257 --> 00:23:04,068
Let's get some sleep.
285
00:23:04,092 --> 00:23:05,652
I'll keep watch.
286
00:23:40,795 --> 00:23:43,171
Virginia, do you copy?
287
00:23:47,694 --> 00:23:50,803
Virginia, do you copy?
288
00:23:54,367 --> 00:23:55,845
Alicia?
289
00:23:55,869 --> 00:23:58,013
What are you doin'
on this channel?
290
00:23:58,037 --> 00:23:59,940
I'm with Dakota.
Her convoy got hit.
291
00:23:59,964 --> 00:24:01,684
Most of the rangers are dead.
292
00:24:04,819 --> 00:24:07,373
And Victor?
293
00:24:07,397 --> 00:24:09,875
He didn't want to tell you
what happened
294
00:24:09,899 --> 00:24:11,302
until we found her.
295
00:24:11,326 --> 00:24:13,529
Smart man.
296
00:24:13,553 --> 00:24:15,789
He didn't find her... I did.
297
00:24:15,813 --> 00:24:17,791
I'll deliver Dakota
to the safe house,
298
00:24:17,815 --> 00:24:19,702
but you're gonna have to do
something for me.
299
00:24:19,726 --> 00:24:21,086
What's that?
300
00:24:21,110 --> 00:24:23,481
Let me go.
Charlie, too.
301
00:24:23,505 --> 00:24:25,129
No questions asked.
302
00:24:30,828 --> 00:24:32,882
We get a fresh start,
303
00:24:32,906 --> 00:24:37,036
and you don't come
looking for us... ever.
304
00:24:41,080 --> 00:24:43,483
Where are you gonna go?
305
00:24:43,507 --> 00:24:45,895
I know a place.
306
00:24:45,919 --> 00:24:48,069
Do we have a deal?
307
00:24:51,682 --> 00:24:53,658
Yeah. Yeah, we do.
308
00:24:56,446 --> 00:24:58,006
Good.
309
00:25:53,987 --> 00:25:55,740
Ed, what are you doing?
310
00:25:55,764 --> 00:25:59,151
I'm bringing them back.
All of my creations.
311
00:26:03,420 --> 00:26:05,324
What the hell is this?
312
00:26:08,351 --> 00:26:10,070
She didn't want to leave.
313
00:26:10,094 --> 00:26:12,739
Not until you told her
it wasn't safe.
314
00:26:12,763 --> 00:26:14,407
So I'm making it safe.
315
00:26:14,431 --> 00:26:15,408
Ed?
316
00:26:15,432 --> 00:26:17,244
It's not gonna happen.
317
00:26:17,268 --> 00:26:18,487
Not again.
318
00:26:18,511 --> 00:26:20,322
Not gonna let what happen?
319
00:26:23,274 --> 00:26:25,603
My, my father,
320
00:26:25,627 --> 00:26:27,146
he was a taxidermist,
321
00:26:27,170 --> 00:26:29,422
and when I was a kid,
I-I couldn't understand
322
00:26:29,446 --> 00:26:32,943
how you could... do something
like that... to an animal.
323
00:26:32,967 --> 00:26:34,670
T-Take something so...
324
00:26:34,694 --> 00:26:37,506
So vibrant and alive and...
325
00:26:37,530 --> 00:26:39,842
A-and freeze it in time.
326
00:26:39,866 --> 00:26:42,344
But my dad,
h-he turned me around.
327
00:26:42,368 --> 00:26:44,680
He said, "When else do you get
the chance
328
00:26:44,704 --> 00:26:46,532
to preserve something like that?
329
00:26:46,556 --> 00:26:50,110
In its most perfect state.
330
00:26:50,134 --> 00:26:51,687
Forever?"
331
00:26:51,711 --> 00:26:54,023
That's why I took up the trade.
332
00:26:54,047 --> 00:26:55,966
It's the same reason why I...
333
00:26:55,990 --> 00:26:59,637
came up here after the world...
334
00:26:59,661 --> 00:27:04,141
I wanted them to be able to hold
on to things
335
00:27:04,165 --> 00:27:05,868
as they were.
336
00:27:05,892 --> 00:27:09,596
I mean, that's what this place
was to me and to us.
337
00:27:09,620 --> 00:27:12,299
There was food here,
enough to last for years,
338
00:27:12,323 --> 00:27:14,043
a-and we were happy here.
339
00:27:17,236 --> 00:27:20,157
But, trouble is,
340
00:27:20,181 --> 00:27:22,734
things inside
may have been preserved
341
00:27:22,758 --> 00:27:26,238
as they were,
but... not out there.
342
00:27:26,262 --> 00:27:29,908
Some rangers, they got wind of
this place, what we had...
343
00:27:29,932 --> 00:27:33,153
I was out on a supply run,
and I came back
344
00:27:33,177 --> 00:27:38,509
and...
345
00:27:38,533 --> 00:27:41,512
Emily and her mom,
346
00:27:41,536 --> 00:27:45,182
they, um, they tried to protect
this place
347
00:27:45,206 --> 00:27:47,926
from those people.
348
00:27:47,950 --> 00:27:52,097
And Virginia...
349
00:27:52,121 --> 00:27:55,901
she... she killed your family.
350
00:27:55,925 --> 00:27:58,420
She killed mine, too.
- Ed.
351
00:27:58,444 --> 00:28:01,181
I should have done more.
352
00:28:01,205 --> 00:28:04,056
I could have done more
to protect them.
353
00:28:09,713 --> 00:28:12,859
I started making them after
Emily and Nancy died.
354
00:28:12,883 --> 00:28:14,861
I-I-I wanted them to be scary.
355
00:28:14,885 --> 00:28:16,939
Right. To keep people away
from this place.
356
00:28:16,963 --> 00:28:18,983
Yes! Yes.
357
00:28:19,007 --> 00:28:23,128
The kind of people...
358
00:28:23,152 --> 00:28:25,705
the kind of people
that hurt my Emily
359
00:28:25,729 --> 00:28:29,618
and... and the kind of people
that tried to hurt you.
360
00:28:29,642 --> 00:28:34,123
But if I can keep you safe...
361
00:28:34,147 --> 00:28:37,226
well...
362
00:28:37,250 --> 00:28:40,009
maybe I'll have done
something right.
363
00:28:41,662 --> 00:28:44,221
Okay.
Let's go upstairs.
364
00:28:45,582 --> 00:28:46,933
Now.
365
00:29:09,082 --> 00:29:13,345
This is all my fault.
I should have just kept going.
366
00:29:15,705 --> 00:29:17,666
'Cause I was just lookin'
for a way
367
00:29:17,690 --> 00:29:19,334
to feel like I wasn't trapped.
368
00:29:20,876 --> 00:29:22,969
I know how stupid
that all sounds.
369
00:29:25,456 --> 00:29:27,192
No, it doesn't.
370
00:29:33,689 --> 00:29:35,108
Charlie, when did you get here?
371
00:29:35,132 --> 00:29:37,277
He's asleep.
So, I got his keys.
372
00:29:37,301 --> 00:29:39,110
And these, too.
373
00:29:42,048 --> 00:29:43,208
He might wake up.
374
00:29:43,232 --> 00:29:45,491
Not any time soon.
375
00:29:47,311 --> 00:29:48,864
We're gonna get out of here.
376
00:29:48,888 --> 00:29:50,591
Find a place where my sister
can't get us.
377
00:29:50,615 --> 00:29:53,185
We're doing it. Right?
Just like we talked about.
378
00:29:53,209 --> 00:29:54,886
We lower the music,
wait for them
379
00:29:54,910 --> 00:29:56,463
to clear out, and then we go.
380
00:30:19,602 --> 00:30:22,155
It's working.
381
00:30:22,179 --> 00:30:24,991
You have to hit a vein...
382
00:30:25,015 --> 00:30:28,237
in order to make it last.
383
00:30:28,261 --> 00:30:30,881
Why'd you do this?
384
00:30:30,905 --> 00:30:36,500
I-I was just... I was just
trying to keep you safe.
385
00:30:37,770 --> 00:30:39,264
You can't keep us here, Ed.
386
00:30:39,288 --> 00:30:41,250
Put it down.
387
00:30:41,274 --> 00:30:43,007
Put it down.
388
00:30:51,200 --> 00:30:53,019
You're gonna get us killed.
389
00:30:53,043 --> 00:30:55,522
You can come with us.
390
00:30:55,546 --> 00:30:56,948
Right?
391
00:30:56,972 --> 00:30:58,767
Yeah.
392
00:30:58,791 --> 00:31:00,285
No. No.
393
00:31:00,309 --> 00:31:01,787
She's not gonna do that for me.
394
00:31:01,811 --> 00:31:03,363
She's not gonna do that for you.
395
00:31:03,387 --> 00:31:04,923
She's one of them.
396
00:31:04,947 --> 00:31:07,033
One of Ginny's believers.
397
00:31:07,057 --> 00:31:08,719
No, she's not.
398
00:31:08,743 --> 00:31:10,295
No?
399
00:31:10,319 --> 00:31:13,206
Well, then... then
how come you used my radio?
400
00:31:13,230 --> 00:31:17,260
And how come you set it
on their channel?
401
00:31:17,284 --> 00:31:20,211
We were just scanning to see if
they knew where we were.
402
00:31:21,589 --> 00:31:22,566
Bullshit.
403
00:31:22,590 --> 00:31:23,650
Ed, please!
404
00:31:37,171 --> 00:31:38,854
Ed!
405
00:31:41,508 --> 00:31:43,587
Ed?
406
00:31:43,611 --> 00:31:45,831
You're gonna be okay.
407
00:31:52,603 --> 00:31:55,132
Guys?
408
00:31:55,156 --> 00:31:57,248
I think they heard us.
409
00:32:09,703 --> 00:32:11,173
No, stop! Stop!
410
00:32:11,197 --> 00:32:12,432
Okay, okay.
411
00:32:12,456 --> 00:32:14,934
I'm going to bleed out.
412
00:32:19,796 --> 00:32:22,017
Guys?
413
00:32:22,041 --> 00:32:25,187
We can't wait.
It's not going to hold.
414
00:32:25,211 --> 00:32:27,131
Up the stairs...
Just go out the side.
415
00:32:27,155 --> 00:32:28,615
It... It's boarded shut.
416
00:32:28,639 --> 00:32:30,267
Just break it down!
417
00:32:30,291 --> 00:32:31,493
We don't have time.
418
00:32:31,517 --> 00:32:33,679
I will buy you time.
Just leave. Leave!
419
00:32:33,703 --> 00:32:35,305
No. No, no, no, no.
420
00:32:35,329 --> 00:32:37,048
Listen, listen...
421
00:32:37,072 --> 00:32:38,884
I was not able to
protect my family.
422
00:32:38,908 --> 00:32:41,370
Please, please
let me protect you.
423
00:32:41,394 --> 00:32:42,537
Go!
424
00:32:42,561 --> 00:32:43,914
Go... go now!
425
00:32:47,157 --> 00:32:50,287
Whatever you think
you are gonna do... don't.
426
00:32:50,311 --> 00:32:52,130
What?
You think you need to do it
427
00:32:52,154 --> 00:32:54,825
in order to protect
yourself... but you don't.
428
00:32:54,849 --> 00:32:56,643
It's only gonna
make things worse.
429
00:33:02,047 --> 00:33:05,335
Virginia did not
kill my family... I did.
430
00:33:05,359 --> 00:33:07,913
I-I started to augment the dead
before they died
431
00:33:07,937 --> 00:33:09,956
in order to scare people away,
432
00:33:09,980 --> 00:33:11,900
but the first one
I was working on...
433
00:33:11,924 --> 00:33:14,236
it... it... it got loose in here
434
00:33:14,260 --> 00:33:18,348
and it
was... it was my fault.
435
00:33:18,372 --> 00:33:19,516
It was my fault.
436
00:33:19,540 --> 00:33:21,092
You did it because of her.
437
00:33:21,116 --> 00:33:24,579
It was my fault, Alicia.
438
00:33:26,121 --> 00:33:27,565
I created them.
439
00:33:29,667 --> 00:33:31,987
But I couldn't control them.
440
00:33:34,538 --> 00:33:35,679
Go.
441
00:33:42,096 --> 00:33:44,282
Go.
442
00:34:43,391 --> 00:34:46,375
Where are they going?
443
00:35:07,915 --> 00:35:09,126
Morgan?
444
00:35:09,150 --> 00:35:12,037
Hey.
445
00:35:42,925 --> 00:35:44,933
How are you here?
446
00:35:46,837 --> 00:35:48,239
I heard the music.
447
00:35:48,263 --> 00:35:50,116
No...
448
00:35:50,140 --> 00:35:52,318
how are you alive?
449
00:35:52,342 --> 00:35:54,412
Morgan.
450
00:35:54,436 --> 00:35:56,106
We heard the gunshot
and we heard
451
00:35:56,130 --> 00:35:57,490
what you said on the walkie.
452
00:35:57,514 --> 00:35:59,734
Yeah, I had some help.
453
00:35:59,758 --> 00:36:02,576
From w... who?
454
00:36:03,871 --> 00:36:06,163
Still trying to
figure that part out.
455
00:36:12,438 --> 00:36:15,339
He was just... trying
to keep me safe.
456
00:36:17,885 --> 00:36:20,910
And he did.
457
00:36:22,223 --> 00:36:25,685
We should get goin'.
Charlie's gathering supplies.
458
00:36:25,709 --> 00:36:29,322
Why are you wearing
Emile's clothes?
459
00:36:29,346 --> 00:36:31,433
Who's Emile?
460
00:36:31,457 --> 00:36:33,065
Your sister sent him after me.
461
00:36:34,293 --> 00:36:35,662
Didn't go his way.
462
00:36:35,686 --> 00:36:36,921
Who is Emile?
463
00:36:36,945 --> 00:36:38,281
A bounty hunter...
464
00:36:38,305 --> 00:36:40,533
who my sister sends
after people who run.
465
00:36:40,557 --> 00:36:43,336
Well, who she sent
after people who run.
466
00:36:43,360 --> 00:36:46,390
He won't be goin'
after anybody ever again.
467
00:36:46,414 --> 00:36:49,415
We should get on the road before
Virginia finds this place.
468
00:36:50,751 --> 00:36:52,062
And go where?
469
00:36:52,086 --> 00:36:54,122
I found a spot.
470
00:36:54,146 --> 00:36:56,422
I've been building it up
ever since.
471
00:36:58,592 --> 00:37:00,219
What kind of spot?
472
00:37:00,243 --> 00:37:02,021
Well, you'll understand
when you see it.
473
00:37:02,045 --> 00:37:03,556
Al and Dwight are already there
474
00:37:03,580 --> 00:37:05,222
and pretty soon,
it'll be all of us.
475
00:37:07,159 --> 00:37:09,746
We should go.
476
00:37:25,009 --> 00:37:26,076
Hey.
477
00:37:29,014 --> 00:37:31,435
You okay?
478
00:37:31,459 --> 00:37:33,375
Yeah.
479
00:37:36,355 --> 00:37:39,017
Look...
480
00:37:39,041 --> 00:37:41,445
what happened to him
wasn't your fault.
481
00:37:41,469 --> 00:37:44,178
I know.
482
00:37:50,385 --> 00:37:51,788
He was right though.
483
00:37:51,812 --> 00:37:54,396
I did make a call
to Virginia on his radio.
484
00:37:56,058 --> 00:37:57,494
Give her Dakota
so we could leave.
485
00:37:57,518 --> 00:37:59,612
Wait. What?
486
00:37:59,636 --> 00:38:01,856
Where were you gonna take us?
487
00:38:01,880 --> 00:38:03,697
The stadium.
488
00:38:05,058 --> 00:38:07,696
It's not as far as you think.
489
00:38:07,720 --> 00:38:10,289
I've been tracking the best way
to get there and just...
490
00:38:10,313 --> 00:38:12,550
couldn't figure out
how to shake the rangers.
491
00:38:12,574 --> 00:38:14,458
The stadium?
492
00:38:16,228 --> 00:38:18,415
No, it's overrun.
493
00:38:18,439 --> 00:38:22,085
So... that's why you've been
training me to kill walkers.
494
00:38:22,109 --> 00:38:24,051
Back at the watch tower.
495
00:38:26,739 --> 00:38:30,494
I was trying to do what he was
doing here...
496
00:38:30,518 --> 00:38:33,479
Holding on to something
that's gone.
497
00:38:33,503 --> 00:38:36,825
You're not...
gonna turn her over...
498
00:38:36,849 --> 00:38:37,826
are you?
499
00:38:37,850 --> 00:38:39,483
I don't know.
500
00:38:43,255 --> 00:38:45,842
Virginia is expecting me to
deliver her sister.
501
00:38:45,866 --> 00:38:48,186
You can't do that to Dakota.
502
00:39:01,215 --> 00:39:04,176
This place you have...
503
00:39:04,200 --> 00:39:05,845
where is it?
504
00:39:05,869 --> 00:39:08,011
It's easier if I show you.
505
00:39:11,225 --> 00:39:14,095
You're bringing Dakota, right?
506
00:39:16,697 --> 00:39:18,058
You okay?
507
00:39:18,082 --> 00:39:19,826
Yeah.
508
00:39:19,850 --> 00:39:22,328
Wanted to talk to you
about that.
509
00:39:22,352 --> 00:39:23,880
Okay, so talk.
510
00:39:23,904 --> 00:39:26,384
It's about how we're gonna get
everybody back.
511
00:39:29,952 --> 00:39:32,046
Dakota.
512
00:39:32,070 --> 00:39:34,465
Virginia's got people
who are important to us.
513
00:39:34,489 --> 00:39:37,084
We've got somebody who is
important to her, so...
514
00:39:37,108 --> 00:39:38,787
You wanna use her as leverage.
515
00:39:38,811 --> 00:39:39,980
I don't want to. No.
516
00:39:40,004 --> 00:39:42,214
But w-with what
we're up against,
517
00:39:42,238 --> 00:39:44,309
we're all gonna
have to do things
518
00:39:44,333 --> 00:39:46,653
we never would've done before.
519
00:39:50,580 --> 00:39:52,389
It was you.
520
00:39:58,105 --> 00:40:00,522
You attacked the convoy.
521
00:40:02,626 --> 00:40:04,921
I gave them a choice,
and they chose Virginia.
522
00:40:04,945 --> 00:40:06,414
So you killed all of them?
523
00:40:06,438 --> 00:40:08,864
There wasn't any other way.
524
00:40:10,676 --> 00:40:13,430
Virginia has our people, Alicia.
525
00:40:13,454 --> 00:40:15,265
The ones we haven't
already lost,
526
00:40:15,289 --> 00:40:17,033
and we've gotta get them back.
527
00:40:17,057 --> 00:40:18,843
I don't even know where Grace is
528
00:40:18,867 --> 00:40:22,753
or if there's even a...
A baby, I...
529
00:40:25,466 --> 00:40:28,427
If Virginia gets her family
back, we get ours.
530
00:40:28,451 --> 00:40:29,812
Nobody else gets hurt.
531
00:40:29,836 --> 00:40:31,553
Did you blow up Tank Town?
532
00:40:33,548 --> 00:40:35,585
It wasn't me.
533
00:40:35,609 --> 00:40:36,934
You know who it was?
534
00:40:44,376 --> 00:40:46,187
Look, I get what
you're gonna do, Morgan.
535
00:40:46,211 --> 00:40:47,538
I was gonna do the same thing.
536
00:40:47,562 --> 00:40:49,863
I was gonna trade her in
for me and Charlie.
537
00:40:53,827 --> 00:40:58,224
But why turn Dakota against us
if we don't have to?
538
00:40:58,248 --> 00:41:00,385
If she can help us
take down Virginia?
539
00:41:00,409 --> 00:41:02,720
You ain't listenin'.
It's the only way.
540
00:41:02,744 --> 00:41:05,464
No, after seeing
what Ed did in here...
541
00:41:05,488 --> 00:41:07,892
Okay, he created the things
542
00:41:07,916 --> 00:41:11,093
that destroyed people
he cared about.
543
00:41:13,547 --> 00:41:15,639
We don't...
We don't have to do that.
544
00:41:19,970 --> 00:41:21,313
What are you doing?
545
00:41:21,337 --> 00:41:22,857
I'm callin' Virginia
and I'm making the deal.
546
00:41:22,881 --> 00:41:24,125
Stop it! Stop it!
547
00:41:24,149 --> 00:41:25,727
If we want to get everybody out,
548
00:41:25,751 --> 00:41:26,744
that is the only way.
549
00:41:26,768 --> 00:41:29,339
What's going on?
550
00:41:33,091 --> 00:41:36,295
I-Is something wrong?
Why are you fighting?
551
00:41:38,797 --> 00:41:40,266
Let's go.
552
00:41:40,290 --> 00:41:42,334
Charlie, take Dakota to
the place we talked about.
553
00:41:42,358 --> 00:41:43,836
Up north.
554
00:41:43,860 --> 00:41:45,930
I'll catch up with you.
- Well, what about...
555
00:41:45,954 --> 00:41:47,598
His place...
We're not going there.
556
00:41:47,622 --> 00:41:48,891
- Why?
- It doesn't matter.
557
00:41:50,492 --> 00:41:52,852
It doesn't have to go this way.
558
00:41:55,297 --> 00:41:57,931
I can't do your way.
559
00:42:00,302 --> 00:42:02,146
Let's go.
560
00:42:02,170 --> 00:42:04,615
No, please, wait. Wait.
I can't...
561
00:42:04,639 --> 00:42:06,601
watch you walk out the door.
562
00:42:06,625 --> 00:42:08,525
I can't... let that happen.
563
00:42:14,483 --> 00:42:16,219
Everything I've done, I've done
564
00:42:16,243 --> 00:42:18,054
so we can all be back together,
565
00:42:18,078 --> 00:42:20,638
and it doesn't work
if it's not all of us.
566
00:42:23,667 --> 00:42:27,305
I will do whatever it takes...
567
00:42:27,329 --> 00:42:29,640
to get us all there.
568
00:42:29,664 --> 00:42:31,292
I will.
569
00:42:33,927 --> 00:42:35,552
Dakota is welcome.
570
00:42:37,731 --> 00:42:40,493
You all are.
571
00:42:45,163 --> 00:42:46,416
Okay.
572
00:42:55,115 --> 00:42:57,699
Okay.
573
00:43:12,858 --> 00:43:14,435
Samuels, do you copy?
574
00:43:14,459 --> 00:43:16,354
I think we may need back-up.
575
00:43:16,378 --> 00:43:18,840
I'm gonna check out the house.
Copy that.
576
00:43:18,864 --> 00:43:20,341
I'm on my way.
577
00:43:20,365 --> 00:43:21,890
Victor.
578
00:43:24,645 --> 00:43:26,623
What happened here?
I saw the smoke, I thought...
579
00:43:26,647 --> 00:43:28,440
We found her.
580
00:43:30,792 --> 00:43:33,371
Alicia, I knew
I could count on you.
581
00:43:33,395 --> 00:43:35,690
I'm glad you're alright.
582
00:43:35,714 --> 00:43:37,283
I'm taking you back to Lawton.
583
00:43:37,307 --> 00:43:39,032
She's not goin' there.
584
00:43:40,986 --> 00:43:42,196
And why is that?
585
00:43:42,220 --> 00:43:44,220
'Cause she's comin' with me.
586
00:43:46,816 --> 00:43:48,708
It's good to see you, Victor.
587
00:43:52,989 --> 00:43:54,967
Does she know you're alive?
588
00:43:54,991 --> 00:43:56,252
She does.
589
00:43:56,276 --> 00:43:58,713
Guessin' she doesn't
want you to.
590
00:43:58,737 --> 00:44:01,346
Looks like you're not as
important as you thought.
591
00:44:02,974 --> 00:44:05,987
I found a place. Safe...
Virginia won't find us there.
592
00:44:06,011 --> 00:44:07,646
We're gonna get the others out.
593
00:44:07,670 --> 00:44:09,557
You should...
You should come with us.
594
00:44:09,581 --> 00:44:10,667
Join us.
595
00:44:10,691 --> 00:44:12,227
You'll have targets
on your backs
596
00:44:12,251 --> 00:44:13,837
for the rest of your lives.
597
00:44:13,861 --> 00:44:16,064
Another ranger... she's on
her way here right now.
598
00:44:16,088 --> 00:44:18,324
Be patient.
I'm taking her back to Lawton.
599
00:44:18,348 --> 00:44:19,948
No.
600
00:44:33,655 --> 00:44:35,797
Do you really wanna do this?
601
00:44:41,446 --> 00:44:43,466
Do you?
602
00:44:43,490 --> 00:44:46,433
We will do what we have to.
603
00:45:05,554 --> 00:45:07,206
I won't be able to protect you.
604
00:45:07,230 --> 00:45:10,635
This will dismantle everything
we've been working for.
605
00:45:10,659 --> 00:45:12,250
Everything.
606
00:45:23,321 --> 00:45:25,881
I'm just doing what
you asked me to do.
607
00:45:27,809 --> 00:45:29,893
Let's go.
608
00:45:31,163 --> 00:45:32,979
Come on.
609
00:45:51,366 --> 00:45:52,718
Where's Dakota?
610
00:45:55,128 --> 00:45:56,920
Is she safe?
611
00:45:58,966 --> 00:46:00,840
Yes.
612
00:46:03,695 --> 00:46:05,581
Are you and Alicia in cahoots?
613
00:46:05,605 --> 00:46:08,390
We made a deal. She was gonna
bring her back to me.
614
00:46:10,626 --> 00:46:13,395
Your sister's with Morgan.
Alicia and Charlie, too.
615
00:46:22,322 --> 00:46:24,280
Which side of this are you on?
616
00:46:26,493 --> 00:46:28,576
Yours.
617
00:46:35,985 --> 00:46:38,556
Okay.
618
00:46:38,580 --> 00:46:40,797
Come with me.
619
00:46:59,100 --> 00:47:00,670
I told you the day would come
620
00:47:00,694 --> 00:47:03,822
when I would call you out
for the big show.
621
00:47:03,846 --> 00:47:05,905
Today is that day, Victor.
622
00:47:28,722 --> 00:47:30,641
Victor?
623
00:47:30,665 --> 00:47:31,942
Grace.
624
00:47:31,966 --> 00:47:33,244
Get up.
625
00:47:37,213 --> 00:47:38,850
Do what she says.
626
00:47:43,070 --> 00:47:44,647
Where are we going?
627
00:47:46,898 --> 00:47:48,901
Who do you want next?
628
00:47:50,702 --> 00:47:52,704
All of 'em.
629
00:47:52,728 --> 00:47:57,248
I want every single person we
took from that damn gulch.
42805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.