All language subtitles for blind - 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,177 --> 00:03:45,348 AVSLÖJADE KÄNDISAR 2 00:03:45,515 --> 00:03:49,853 VĂ€lkomna till Celbrities Uncovered. Jag Ă€r Lisa Carmel. 3 00:03:49,936 --> 00:03:55,025 Idag Ă€r den underbara Faye Dayne hĂ€r, stjĂ€rna i filmen Fog Storm 4 00:03:55,108 --> 00:03:58,612 som har landsomfattande premiĂ€r pĂ„ fredag. 5 00:03:58,695 --> 00:04:03,950 Tack för att du ville komma. Jag vet att du var pĂ„ vĂ€g till en vĂ€lgörenhetsgala. 6 00:04:04,034 --> 00:04:07,329 Vi uppskattar att vi fick komma hem till dig. 7 00:04:07,412 --> 00:04:10,290 SĂ„ gĂ€rna sĂ„. 8 00:04:10,373 --> 00:04:15,212 I gĂ„r intervjuade vi Kate angĂ„ende hennes roll i Fog Storm. 9 00:04:15,295 --> 00:04:18,465 BerĂ€tta lite om din rollfigur. 10 00:04:18,548 --> 00:04:22,385 Megan Ă€r tuff. Hon gĂ„r igenom ett helvete, men... 11 00:04:22,469 --> 00:04:27,682 Jag Ă€lskar det faktum att hon aldrig ger upp. Hon kĂ€mpar alltid vidare. 12 00:04:27,766 --> 00:04:33,271 Du verkar ha allt. En spikrak karriĂ€r, ett hus i Hollywood Hills. 13 00:04:33,355 --> 00:04:38,568 Visst Ă€r det vackert? Du ska se solnedgĂ„ngen. Den Ă€r underbar. 14 00:04:38,652 --> 00:04:42,072 Det Ă€r det bĂ€sta med att bo hĂ€r. 15 00:04:42,155 --> 00:04:47,911 - Vad blir det sen? - Tja... jag tĂ€nker ta nĂ„gra veckor ledigt. 16 00:04:47,994 --> 00:04:50,455 Det Ă€r första semestern pĂ„ flera Ă„r. 17 00:04:50,997 --> 00:04:56,044 Vart ska du resa? Har du en pojkvĂ€n du tĂ€nker ta med? 18 00:04:56,127 --> 00:04:59,256 Milano? Paris? 19 00:04:59,339 --> 00:05:04,010 Jag tĂ€nker faktiskt stanna hemma. Jag fĂ„r aldrig chansen at göra det. 20 00:05:04,094 --> 00:05:09,140 Jag kanske gör en laseroperation. Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ linserna. 21 00:05:10,433 --> 00:05:14,729 Ha det sĂ„ skönt, vad du Ă€n tĂ€nker göra. 22 00:05:14,813 --> 00:05:17,983 Du verkar ha fĂ„tt en riktig fulltrĂ€ff. 23 00:05:18,066 --> 00:05:21,945 Alla kritiker skriver att det Ă€r din bĂ€sta film. 24 00:05:22,028 --> 00:05:26,449 Tack, det Ă€r kul att höra. 25 00:05:26,533 --> 00:05:32,414 - NĂ„gra sista ord? - GĂ„ och se Fog Storm! Den Ă€r jĂ€tterolig! 26 00:05:34,833 --> 00:05:35,959 Jag kommer. 27 00:06:59,000 --> 00:07:05,298 Jag tror jag har nĂ„t i örat. Det kĂ€nns som det flög in ett knott i örat. 28 00:07:05,382 --> 00:07:09,219 Jag fĂ„r bara inte ut den. 29 00:07:09,302 --> 00:07:14,307 Det Ă€r som rena Amazonas hĂ€r och jag har hĂ„r i munnen. 30 00:07:14,391 --> 00:07:17,811 Min vĂ€ninna tog med mig pĂ„ italiensk restaurang. 31 00:07:17,894 --> 00:07:21,731 Hon sa att det Ă€r en kille hĂ€r som har en massa hĂ„r i öronen. 32 00:07:21,815 --> 00:07:27,195 Jag tror jag har hĂ„r i öronen. Kvinnor fĂ„r vĂ€l inte det? 33 00:07:27,279 --> 00:07:30,907 Är vi framme? 34 00:07:30,991 --> 00:07:33,994 Hon sa att det Ă€r... 35 00:08:58,036 --> 00:09:02,457 - Nu klarar vi oss. - Jag gĂ„r in. 36 00:09:04,334 --> 00:09:09,214 Jag kommer tillbaka om en timme för gruppmötet. Vi ses snart. 37 00:09:09,297 --> 00:09:12,092 Okej, hej dĂ„. 38 00:09:33,029 --> 00:09:35,740 VarsĂ„god, Sophia. 39 00:09:37,951 --> 00:09:40,370 Tack... 40 00:09:45,542 --> 00:09:48,879 Nej, tack... FörlĂ„t. 41 00:09:48,962 --> 00:09:52,382 - Det Ă€r bra för dig. - Precis. 42 00:09:57,345 --> 00:10:00,015 Vad tĂ€nker du pĂ„? 43 00:10:03,018 --> 00:10:06,646 Tror du han blir arg om jag avbokar mötet? 44 00:10:07,272 --> 00:10:09,524 Jag tror inte han sĂ€ger nĂ„t. 45 00:10:09,608 --> 00:10:13,069 - Kan du vara allvarlig? - Jag vet, ursĂ€kta mig. 46 00:10:13,153 --> 00:10:19,868 Jag vet att du Ă€r nervös. Du har sĂ„ mĂ„nga minnen av ditt gamla liv. 47 00:10:19,951 --> 00:10:23,788 Jag har inte det problemet. Jag Ă€r född sĂ„n hĂ€r. 48 00:10:23,872 --> 00:10:28,043 Du vill ha tillbaka ditt gamla liv. Jag fattar. 49 00:10:28,126 --> 00:10:34,341 - Jag rĂ„r inte för det. - Det hindrar dig i ditt nya liv. 50 00:10:34,424 --> 00:10:37,594 - Jag har inget liv. - Det kan du ha. 51 00:10:37,677 --> 00:10:41,598 Om du inte mĂ€rkt det, sĂ„ Ă€r Luke tĂ€nd pĂ„ dig. 52 00:10:42,265 --> 00:10:47,312 - Nej, det Ă€r han inte. - MĂ„ste han skrika det rakt ut? 53 00:10:47,395 --> 00:10:51,900 - Allvarligt? - Det var inte meningen. 54 00:10:55,737 --> 00:11:00,867 Hur skulle det fungera? En blind tjej och en stum kille? 55 00:11:01,868 --> 00:11:07,249 Det vet man inte förrĂ€n man testar. Man mĂ„ste ta första steget. 56 00:11:37,737 --> 00:11:41,616 Vi har en ny medlem i gruppen i dag. 57 00:11:42,784 --> 00:11:47,747 - HĂ€lsa Lydia vĂ€lkommen, allihop. - Hej, Lydia! 58 00:11:49,875 --> 00:11:54,379 Lydia, vill du dela din historia? 59 00:11:54,462 --> 00:12:01,052 Jag rĂ„kade ut för en bilolycka. Mannen som körde pĂ„ mig var drogad. 60 00:12:02,971 --> 00:12:08,643 Jag minns inte hur han ser ut lĂ€ngre. MĂ€rkligt hur tiden suddar ut minnen. 61 00:12:08,727 --> 00:12:12,981 Men jag kan fortfarande kĂ€nna hans andedrĂ€kt. 62 00:12:13,064 --> 00:12:17,110 Stanken av Bourbon och cigaretter. 63 00:12:17,194 --> 00:12:23,158 Jag slog huvudet i ratten. Jag vet inte varför inte airbagen utlöstes. 64 00:12:23,241 --> 00:12:27,412 En mekaniker kollade den efterĂ„t och den var helt intakt. 65 00:12:27,495 --> 00:12:30,749 Det var vĂ€l bara otur. 66 00:12:30,832 --> 00:12:34,169 Jag fick flera blödningar. 67 00:12:34,252 --> 00:12:39,507 Först sĂ„g jag lite grann, men allt var suddigt. 68 00:12:39,716 --> 00:12:43,094 Jag skulle ge allt för att fĂ„ tillbaks det. 69 00:12:44,429 --> 00:12:48,141 En vecka senare förlorade jag synen permanent. 70 00:12:48,225 --> 00:12:54,064 Jag lĂ€mnades i mörker och han som körde pĂ„ mig fick inte en skrĂ„ma. 71 00:12:54,147 --> 00:12:59,236 Men nu kan jag kĂ€nna doften av en donaughtbutik en kilometer bort. 72 00:13:03,865 --> 00:13:08,954 NĂ€r man förlorar ett sinne kommer de andra sinnena att kompensera det. 73 00:13:09,037 --> 00:13:11,456 Skitsnack. 74 00:13:12,290 --> 00:13:16,670 Du kommer mĂ€rka att hörseln förbĂ€ttras. 75 00:13:17,128 --> 00:13:20,632 Smaksinnet och luktsinnet ocksĂ„. 76 00:13:20,715 --> 00:13:25,303 Du kommer att kunna orientera mycket bĂ€ttre i din nĂ€rmiljö. 77 00:13:25,387 --> 00:13:32,060 Titta pĂ„ Faye. I dag var hon ute pĂ„ fotvandring för första gĂ„ngen sen olyckan. 78 00:13:34,688 --> 00:13:38,275 Trodde du att du skulle göra det igen? 79 00:13:39,693 --> 00:13:41,444 Nej. 80 00:13:42,821 --> 00:13:47,993 Men det gjorde du. Ni Ă€r inte helt handikappade. 81 00:13:48,076 --> 00:13:52,414 Det mĂ„ste ni komma ihĂ„g. Ni Ă€r inte handikappade. 82 00:13:52,497 --> 00:13:56,960 Det Ă€r bara etiketter. Ni Ă€r sĂ„ starka. 83 00:13:57,043 --> 00:14:03,091 Starkare Ă€n ni tror. Nu kan pressa kroppen till oanade höjder. 84 00:14:03,174 --> 00:14:07,929 Men det gĂ„r inte att jĂ€mföra vad ni kan göra med era sinnen 85 00:14:08,013 --> 00:14:11,558 nĂ€r ni bestĂ€mt er för det. 86 00:14:12,601 --> 00:14:17,105 Fokusera pĂ„ att bli bĂ€ttre. Det Ă€r svĂ„rt. 87 00:14:17,189 --> 00:14:21,151 Det Ă€r det svĂ„raste du kommer att göra. 88 00:14:21,234 --> 00:14:26,865 Ni kommer att ha mĂ„nga dĂ„liga dagar. Men sen kommer en bra dag. 89 00:14:26,948 --> 00:14:30,285 Och sen kommer det flera bra dagar. 90 00:14:30,368 --> 00:14:33,330 Och innan ni vet ordet av fĂ„r ni en god vecka. 91 00:14:33,413 --> 00:14:37,834 Sen en bra mĂ„nad och sen ett gott Ă„r. 92 00:14:40,462 --> 00:14:46,176 Vi kĂ€mpar alla, men tillsammans kan vi uppnĂ„ sĂ„ mycket mer. 93 00:14:47,677 --> 00:14:50,347 Skitsnack. 94 00:14:52,474 --> 00:14:57,646 Det var inte sĂ„ farligt, va? Hur kĂ€ndes det att ha huset fullt av frĂ€mlingar? 95 00:14:57,938 --> 00:15:02,901 Min Ă„ngestnivĂ„ Ă€r i topp. Du Ă€r en tia. -Eller hur, Luke? 96 00:15:02,984 --> 00:15:05,278 Ja. 97 00:15:05,362 --> 00:15:08,740 Det var en hĂ€ftig dag. 98 00:15:08,823 --> 00:15:12,827 - Gillade du att hajka? - Ja. 99 00:15:12,911 --> 00:15:18,416 - Vill du gör om det i morgon? - Ähm, visst. 100 00:15:18,500 --> 00:15:23,380 - Du Ă€r vĂ€l ocksĂ„ med, Sophia? - Kan inte. Jag och Marc Ă€r upptagna. 101 00:15:25,507 --> 00:15:32,222 - Vi ska inte göra ett smack. - Bra, dĂ„ blir det vi tre igen. 102 00:15:32,889 --> 00:15:34,933 Ja! 103 00:20:09,749 --> 00:20:12,752 Ring Sophia! 104 00:20:15,547 --> 00:20:19,593 - Hej, Sophia. - Hej, god morgon. 105 00:20:19,676 --> 00:20:23,179 - Du lĂ„ter trött. - Jag sov inget i natt. 106 00:20:23,263 --> 00:20:25,891 Inte jag heller. 107 00:20:26,308 --> 00:20:30,228 Jag ringer för att avboka vandringen i dag. 108 00:20:30,312 --> 00:20:35,233 - Är allt okej? - Ja, ingen fara. Jag vill bara vara hemma. 109 00:20:35,317 --> 00:20:38,236 Jag hade tĂ€nkt ringa Luke, men... 110 00:20:38,320 --> 00:20:42,407 - Jag ville meddela dig först. - Det Ă€r lugnt. Jag tĂ€nker Ă€ndĂ„ gĂ„. 111 00:20:42,490 --> 00:20:46,119 - Ska du? - Ja, det var jĂ€ttekul i gĂ„r. 112 00:20:46,203 --> 00:20:51,583 Okej, jag Ă€r ledsen... Hej dĂ„. 113 00:21:48,265 --> 00:21:53,436 Det Ă€r mĂ„nga som Ă€r inne pĂ„ att fotvandra, men jag tillhör inte dem. 114 00:21:54,938 --> 00:22:00,360 - Varför kom du, dĂ„? - Jag tĂ€nker vara brutalt Ă€rlig mot dig. 115 00:22:00,443 --> 00:22:03,780 NĂ„n mĂ„ste hjĂ€lpa dig och Faye pĂ„ traven. 116 00:22:03,864 --> 00:22:07,951 Det Ă€r som en sliskig romantisk komedi. 117 00:22:08,034 --> 00:22:13,790 Ni Ă€r sĂ„ gulliga sĂ„ jag fĂ„r tandvĂ€rk. Du Ă€r intresserad av henne, eller hur? 118 00:22:13,874 --> 00:22:16,334 Eller hur? 119 00:22:16,418 --> 00:22:20,171 - Nu Ă€r det din tur att vara Ă€rlig. - Ja, jag gillar henne verkligen. 120 00:22:20,255 --> 00:22:25,302 Och hon gillar dig... Vad Ă€r problemet? 121 00:22:25,385 --> 00:22:28,597 Jag vet inte hur jag ska sĂ€ga det. 122 00:22:28,680 --> 00:22:31,141 - Tja... - Var tyst! 123 00:22:31,224 --> 00:22:37,606 Försök fĂ„ att kĂ€nna sig sedd. Kvinnor gillar uppskattning, samtal... 124 00:22:37,689 --> 00:22:40,525 Allt det dĂ€r, du vet. 125 00:22:40,609 --> 00:22:45,280 Jag tror du ska ge henne komplimanger om hennes skönhet. 126 00:22:45,363 --> 00:22:51,620 - Hon tror att hon tappad den. - Det var det dummaste jag hört. 127 00:22:51,703 --> 00:22:55,081 SĂ€g det till henne. 128 00:22:55,165 --> 00:22:58,752 Hon spelar i en högre division. 129 00:22:58,835 --> 00:23:04,007 - Luke... fĂ„r jag? - Visst. 130 00:23:12,849 --> 00:23:15,519 Vilket fint hĂ„r. 131 00:23:37,958 --> 00:23:41,378 Du har inget att oroa dig för. 132 00:23:41,461 --> 00:23:46,174 Jag har kĂ€nt pĂ„ mĂ„nga mĂ€ns ansikten. Jag vet vad jag pratar om. 133 00:23:46,758 --> 00:23:49,594 Vad ska jag göra? 134 00:23:50,303 --> 00:23:56,643 Jag tog med nĂ„t. Det Ă€r hennes favoritdoft. 135 00:23:56,726 --> 00:24:02,232 Ta pĂ„ dig lite av den. FrĂ„ga var toaletten Ă€r nĂ€r du Ă€r dĂ€r. 136 00:24:02,315 --> 00:24:06,403 - DĂ„ fĂ„r du henne att skratta. - Är det allt? 137 00:24:06,486 --> 00:24:11,449 Ja, skrattet Ă€r en helt ohĂ€mmad och okontrollerad kĂ€nsla. 138 00:24:11,533 --> 00:24:14,995 Det balanserar upp det sorgsna. 139 00:24:15,078 --> 00:24:18,874 Hon drunknar i det just nu. 140 00:24:48,028 --> 00:24:50,488 Ett ögonblick. 141 00:25:03,919 --> 00:25:07,464 SĂ€g det inte, Sophia. Jag var rĂ€dd. 142 00:25:07,547 --> 00:25:11,509 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag kan dejta Ă€n. 143 00:25:12,469 --> 00:25:19,226 - FĂ„r jag lĂ„na toaletten? - Luke? Åh, herregud, jag trodde... 144 00:25:19,476 --> 00:25:22,354 Ja, kom in. 145 00:25:25,524 --> 00:25:28,693 Den Ă€r nere till vĂ€nster i hallen. 146 00:25:30,445 --> 00:25:32,280 Tack. 147 00:26:23,790 --> 00:26:30,922 - Ledsen, jag var sĂ„ knĂ€pp. - Vad sa den ena mobilen till den andra? 148 00:26:32,382 --> 00:26:38,430 - Jag vet inte. - Ring, ring, ha, ha, ha. 149 00:26:40,181 --> 00:26:44,561 - FĂ„r jag slĂ„ mig ner? - Ja. 150 00:26:53,236 --> 00:26:56,615 Hur var vandringen? 151 00:26:56,698 --> 00:27:00,911 - Den var jĂ€ttebra. - Underbart. 152 00:27:03,955 --> 00:27:10,086 - Har Sophie gĂ„tt? - Hon var tvungen att gĂ„ hem, sa hon. 153 00:27:10,795 --> 00:27:14,174 Jag ska ringa henne. 154 00:27:15,342 --> 00:27:17,636 Fan ocksĂ„. 155 00:27:24,893 --> 00:27:28,396 Har du Wisdom Tree pĂ„ dig? 156 00:27:28,563 --> 00:27:30,899 Ja. 157 00:27:31,316 --> 00:27:34,903 Jag Ă€lskade den. 158 00:27:35,195 --> 00:27:37,989 Älskade? 159 00:27:39,157 --> 00:27:41,826 Det var lĂ€nge sen. 160 00:27:42,285 --> 00:27:47,707 - Jag Ă€r ledsen. - Det Ă€r ingen fara. 161 00:27:48,500 --> 00:27:51,002 Jag gillar den. 162 00:27:56,132 --> 00:27:59,553 Jag Ă€r ledsen att jag inte hĂ€ngde med i dag. 163 00:27:59,678 --> 00:28:02,931 Jag sov inget i natt. 164 00:28:03,014 --> 00:28:07,269 Det Ă€r snart ett Ă„r efter operationen och... 165 00:28:07,769 --> 00:28:10,689 Jag har kĂ€nt mig vilsen sen dess. 166 00:28:14,442 --> 00:28:19,114 PĂ„ tal om det, har du min mobil? 167 00:28:23,994 --> 00:28:30,292 Jag har lagt in mitt nummer som kortnummer 3 pĂ„ din mobil. 168 00:28:30,375 --> 00:28:34,629 Om du behöver nĂ„n Ă€r det bara att ringa. 169 00:28:35,922 --> 00:28:39,426 Jag Ă€r en bra lyssnare. 170 00:28:40,260 --> 00:28:42,512 Tack. 171 00:29:04,117 --> 00:29:07,829 Jag insĂ„g inte att du var sĂ„ rolig. 172 00:29:07,913 --> 00:29:14,336 Jag har alltid velat vara med i en komedi. Det var sista genren pĂ„ min bucketlist. 173 00:29:18,131 --> 00:29:26,014 - Det kan du fortfarande. - Nej... de dagarna Ă€r för lĂ€nge sen förbi. 174 00:29:27,807 --> 00:29:33,104 Jag fick leva mina drömmar, och de flesta fĂ„r inte den chansen. 175 00:29:37,400 --> 00:29:41,071 Men jag slĂ€ngde bort allt för nĂ„t sĂ„ dumt. 176 00:29:42,864 --> 00:29:45,992 Jag Ă€r sĂ„ dum. 177 00:29:55,544 --> 00:29:58,713 Jag borde kanske gĂ„. 178 00:30:01,258 --> 00:30:03,593 Okej. 179 00:30:08,890 --> 00:30:12,686 Vi ses pĂ„ mötet nĂ€sta vecka. 180 00:30:14,646 --> 00:30:17,357 - Ja. - Hej dĂ„. 181 00:30:34,040 --> 00:30:37,502 Var Ă€r alla? 182 00:30:37,586 --> 00:30:41,882 Alltid sen sena. 183 00:30:41,965 --> 00:30:44,092 Det Ă€r inte klokt. 184 00:30:47,846 --> 00:30:49,973 Oj, oj. 185 00:30:53,185 --> 00:30:55,353 UrsĂ€kta. 186 00:30:56,646 --> 00:30:59,065 Du stĂ„r pĂ„ min kĂ€pp. 187 00:31:00,859 --> 00:31:03,028 Du stĂ„r pĂ„ min kĂ€pp. 188 00:31:53,954 --> 00:31:56,122 Vad Ă€r det hĂ€r? 189 00:32:00,210 --> 00:32:02,087 Luke? 190 00:32:10,637 --> 00:32:14,057 Var Ă€r jag? 191 00:32:21,189 --> 00:32:23,066 HallĂ„? 192 00:32:25,068 --> 00:32:27,821 HallĂ„, Ă€r det nĂ„n hĂ€r? 193 00:32:31,575 --> 00:32:33,577 HallĂ„? 194 00:33:43,271 --> 00:33:45,649 Vem Ă€r dĂ€r? 195 00:40:34,558 --> 00:40:38,186 Ring Benji Sushi. 196 00:40:41,857 --> 00:40:45,318 Jag vill bestĂ€lla mat hem. 197 00:40:46,278 --> 00:40:48,280 Ja. 198 00:40:49,239 --> 00:40:52,951 Jag vill bestĂ€lla vegetariska sushirullar. 199 00:40:53,201 --> 00:40:55,412 Nej tack. 200 00:40:56,204 --> 00:40:58,915 Ja, dra det pĂ„ kortet. 201 00:41:00,375 --> 00:41:03,044 Fem dollar. 202 00:41:03,545 --> 00:41:07,007 Hur lĂ„ng tid tar det? 203 00:41:08,383 --> 00:41:11,595 Kanon. Tack sĂ„ mycket. 204 00:42:24,125 --> 00:42:27,504 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. Du Ă€r min sista kund. 205 00:42:29,005 --> 00:42:33,009 - Du Ă€r ju Meghan Summers! - Det var en rolig roll. 206 00:42:33,093 --> 00:42:36,471 Jag har sett Fog Storm Ă„tminstone 20 gĂ„nger. 207 00:42:36,555 --> 00:42:40,517 Uppföljaren sög. Varför var du inte med i den? 208 00:42:42,769 --> 00:42:47,065 - Jag har dragit mig tillbaka. - Trist. 209 00:42:47,148 --> 00:42:49,901 Ingen kommer att tro mig. 210 00:42:51,236 --> 00:42:55,991 - Din signatur, tack. - Visst, vad heter du? 211 00:42:56,616 --> 00:43:00,579 För transaktionen. 212 00:43:00,829 --> 00:43:03,957 Visst, ursĂ€kta mig. 213 00:43:04,040 --> 00:43:07,127 Du mĂ„ste visa mig. 214 00:43:16,803 --> 00:43:18,930 HĂ€r har du. 215 00:43:21,641 --> 00:43:25,562 - Tack. - Ha en trevlig kvĂ€ll. 216 00:48:17,312 --> 00:48:19,898 Ring Sophia. 217 00:48:29,282 --> 00:48:33,703 Hej Sophia. Jag kom pĂ„ att jag inte ringt dig. 218 00:48:33,787 --> 00:48:37,249 Tack för att du vilseledde mig totalt i dag. 219 00:48:37,332 --> 00:48:42,045 Jag gjorde bort mig totalt och det vĂ€rsta var... 220 00:48:42,128 --> 00:48:45,131 ...att jag fick Luke att kĂ€nna sig obekvĂ€m. 221 00:48:45,215 --> 00:48:49,594 Jag vet att du försöker vara en bra vĂ€n, men... 222 00:48:51,555 --> 00:48:56,059 Nej, det Ă€r inte alls sĂ„ jag menar. 223 00:48:57,519 --> 00:49:00,605 Du har varit en jĂ€ttebra vĂ€n. 224 00:49:00,689 --> 00:49:05,443 Jag har kunnat klarat mig hit utan dig. Jag hoppas verkligen du vet det. 225 00:49:08,113 --> 00:49:11,575 Att ha dig i livet har gjort mig till en bĂ€ttre person. 226 00:49:14,411 --> 00:49:18,999 Jag önskar jag kunde sĂ€ga det till dig, istĂ€llet för till en maskin. 227 00:49:19,499 --> 00:49:24,880 Hursomhelst, vill jag berĂ€tta vad som hĂ€nde med Luke i dag. 228 00:49:26,381 --> 00:49:29,593 Ring mig nĂ€r du hör det hĂ€r. 229 00:49:31,052 --> 00:49:33,305 Jag Ă€lskar dig. 230 00:54:43,240 --> 00:54:46,993 Jag tror nĂ„n har brutit sig in. 231 00:54:47,285 --> 00:54:49,621 Min dörr stod öppen. 232 00:54:49,704 --> 00:54:53,124 Nej, jag har varit hemma hela dagen. 233 00:54:53,291 --> 00:54:58,296 Ja, 1-1-5-8-7, Toronto Drive. 234 00:55:55,478 --> 00:56:01,193 God kvĂ€ll, ma'am. Vi fick ett samtal om ett inbrott. 235 00:56:01,276 --> 00:56:05,071 - FĂ„r jag komma in? - Visst. 236 00:56:17,626 --> 00:56:23,673 - Har ni nedsatt syn, ma'am? - Ja, jag Ă€r blind. 237 00:56:24,716 --> 00:56:28,762 - Och... ni bor ensam? - Ja. 238 00:56:31,431 --> 00:56:38,355 - Vad fĂ„r er att tro att nĂ„n brutit sig in? - Dörren i sovrummet stod öppen. 239 00:56:40,815 --> 00:56:45,779 Var Ă€r... Var Ă€r sovrummet? 240 00:56:45,862 --> 00:56:49,741 Det Ă€r till vĂ€nster nere hallen. 241 00:56:55,872 --> 00:57:02,254 - Fungerar ljuset i huset? - Kanske, jag vet inte. 242 00:57:14,266 --> 00:57:16,643 VĂ€nta hĂ€r. 243 00:58:06,735 --> 00:58:10,739 Vad... finns i det rummet? 244 00:58:11,031 --> 00:58:14,117 Förklara vad du tittar pĂ„. 245 00:58:14,201 --> 00:58:17,245 - Det Ă€r en dörr i Ă€nden pĂ„ hallen. - FörrĂ„d. 246 00:58:17,329 --> 00:58:21,458 Jag brukade ha det i kĂ€llaren, men jag kan inte gĂ„ ner dit lĂ€ngre. 247 00:59:19,850 --> 00:59:23,687 Det... Ă€r helt sĂ€krat. 248 00:59:23,770 --> 00:59:28,525 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte lĂ€mnade dörren öppen? 249 00:59:29,651 --> 00:59:33,864 - Helt sĂ€ker? - Etthundra procent. 250 00:59:35,323 --> 00:59:38,326 Okej, dĂ„. 251 00:59:38,410 --> 00:59:41,955 - Saknar du nĂ„t? - En klĂ€nning. 252 00:59:43,456 --> 00:59:48,086 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte förlagt den? - Jag kan huset utan och innan. 253 00:59:48,169 --> 00:59:51,715 Det mĂ„ste jag för att klara mig. 254 00:59:56,887 --> 01:00:00,599 Det kan inte vara lĂ€tt. 255 01:00:03,435 --> 01:00:08,315 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du kollat överallt? - Ja, jag... 256 01:00:09,816 --> 01:00:13,528 Jag kan göra om det om du kĂ€nner dig lugnare av det. 257 01:00:14,321 --> 01:00:18,200 Ingen fara. 258 01:00:19,868 --> 01:00:26,208 Finns det nĂ„gra rum bortom matsalen? 259 01:00:26,917 --> 01:00:30,629 Bara köket, men jag har letat igenom det. 260 01:00:31,254 --> 01:00:34,382 Jag kollar det igen i alla fall. 261 01:01:09,459 --> 01:01:12,712 Allt var okej dĂ€r. 262 01:01:12,796 --> 01:01:15,966 LĂ„ser dörrarna i vanliga fall? 263 01:01:16,049 --> 01:01:19,052 Ja, men jag har varit stressad pĂ„ sista tiden. 264 01:01:19,386 --> 01:01:21,846 Jag kan ha glömt det. 265 01:01:21,930 --> 01:01:27,644 Jag vet att vi Ă€r i Beverly Hills och man tror man Ă€r sĂ€ker. 266 01:01:28,603 --> 01:01:32,566 Men det Ă€r fortfarande Los Angeles. 267 01:01:33,108 --> 01:01:36,486 Jag har haft med stalkare att göra tidigare. 268 01:01:36,570 --> 01:01:39,364 Jag kan dem alltför vĂ€l. 269 01:01:39,447 --> 01:01:42,492 Jag tyckte vĂ€l jag kĂ€nde igen dig. 270 01:01:43,493 --> 01:01:46,037 Typiskt, va? 271 01:01:46,121 --> 01:01:48,582 Ytterligare en galen hollywoodstjĂ€rna. 272 01:01:50,375 --> 01:01:54,588 Klarar du dig nu, ma'am? Ska jag ringa nĂ„n? 273 01:01:55,881 --> 01:01:59,885 Nej, jag klarar mig. 274 01:02:00,802 --> 01:02:06,183 Jag finkammar grannskapet för att vara pĂ„ den sĂ€kra sidan. 275 01:02:06,266 --> 01:02:12,522 Det var sĂ€kert bara nĂ„gra ungar eller nĂ„t fan som försökte nĂ„t. 276 01:02:13,815 --> 01:02:16,943 HĂ„ll dörrarna lĂ„sta. 277 01:02:17,402 --> 01:02:20,864 - Tack. - Ha en bra kvĂ€ll. 278 01:02:49,017 --> 01:02:55,482 Polisassistent Jacobs, 11589 Deronda Drive, allt lugnt. 279 01:14:15,871 --> 01:14:19,124 Ring Luke. 280 01:14:25,171 --> 01:14:28,133 Hej, Luke, det Ă€r Faye. 281 01:14:30,468 --> 01:14:34,222 Jag vill bara sĂ€ga att jag Ă€r ledsen för det som hĂ€nde. 282 01:14:36,600 --> 01:14:40,353 Jag vet. Jag kĂ€nde mig sĂ„ dum. 283 01:14:43,023 --> 01:14:47,569 Jag... undrar om du har lust att komma över. 284 01:14:47,694 --> 01:14:51,156 Jag vet att det Ă€r sent, men... 285 01:14:57,495 --> 01:15:02,083 Okej, vi ses snart. Hej dĂ„. 286 01:16:11,111 --> 01:16:15,657 Luke, du doftar gott. Kom in. 287 01:16:30,505 --> 01:16:35,176 Jag har nĂ„t att sĂ€ga till dig. Du mĂ„ste höra pĂ„ mig. 288 01:16:36,469 --> 01:16:38,430 Det Ă€r vĂ€ldigt svĂ„rt för mig 289 01:16:38,513 --> 01:16:42,767 och om jag slutar sĂ„ hittar jag aldrig modet att sĂ€ga det igen. 290 01:16:47,480 --> 01:16:53,987 Jag har varit i rampljuset sĂ„ lĂ€nge att jag blivit van vid att bli sedd. 291 01:16:55,572 --> 01:17:02,120 Oavsett vart jag gick eller gjorde kunde jag kĂ€nna hur de tittade. 292 01:17:02,287 --> 01:17:05,332 Jag hade inget emot det. 293 01:17:06,333 --> 01:17:10,086 Jag visste vad jag gav mig in pĂ„ nĂ€r jag valde att bli skĂ„despelerska. 294 01:17:10,170 --> 01:17:14,674 FĂ„fĂ€nga Ă€r en stor del av det. 295 01:17:15,550 --> 01:17:21,223 Det handlar om vilka man kĂ€nner, vad man har, hur man ser ut. 296 01:17:22,891 --> 01:17:27,020 Jag köpte allt... hela paketet. 297 01:17:29,981 --> 01:17:36,863 Jag lĂ€t nĂ„t sĂ„ dumt som att ha glasögon pĂ„verka hela mitt liv. 298 01:17:39,533 --> 01:17:42,327 Och nu... 299 01:17:42,410 --> 01:17:46,706 ...mĂ„ste jag alltid bĂ€ra glasögon nĂ€r jag gĂ„r ut. 300 01:17:47,749 --> 01:17:50,961 Inte för att jag gĂ„r ut sĂ„ mycket. 301 01:17:51,044 --> 01:17:54,881 Jag har isolerat mig totalt. 302 01:17:56,508 --> 01:17:59,761 Film var mitt liv. 303 01:18:00,220 --> 01:18:03,223 Jag levde för det. 304 01:18:05,141 --> 01:18:10,105 En del av mina favoritbarndomsminnen kommer frĂ„n bion. 305 01:18:13,316 --> 01:18:17,362 Jag drömde om att se mig sjĂ€lv pĂ„ duken. 306 01:18:22,367 --> 01:18:26,329 Och nu... 307 01:18:26,413 --> 01:18:29,374 ...kan jag inte se mig sjĂ€lv alls. 308 01:18:40,468 --> 01:18:44,306 Jag var alltid sĂ„ sjĂ€lvmedveten. 309 01:18:44,389 --> 01:18:50,228 Jag tillbringade timmar med att fixa mig. Jag ville vara perfekt. 310 01:18:51,313 --> 01:18:55,317 Men jag insĂ„g att inget Ă€r perfekt. 311 01:18:57,068 --> 01:18:59,988 Vi har alla vĂ„ra brister. 312 01:19:01,281 --> 01:19:04,242 Vi kan inte lĂ„ta det definiera oss. 313 01:19:06,912 --> 01:19:09,664 Du har hjĂ€lpt mig att inse det. 314 01:19:16,296 --> 01:19:19,925 Jag har inte tillĂ„tit mig sjĂ€lv att vara lycklig för att 315 01:19:20,008 --> 01:19:22,886 jag kunde inte slĂ€ppa det förflutna. 316 01:19:25,972 --> 01:19:28,892 Men nu Ă€r jag redo. 317 01:19:35,232 --> 01:19:38,902 Jag har uppnĂ„tt mina drömmar. 318 01:19:38,985 --> 01:19:42,989 Jag lyckades. 319 01:19:44,574 --> 01:19:49,287 Trots att jag förlorade min synförmĂ„ga... kan jag inse det. 320 01:19:56,336 --> 01:20:00,632 Jag inser ocksĂ„ att det har funnits tvĂ„ klara ljus 321 01:20:00,715 --> 01:20:03,426 i mitt mörker. 322 01:20:08,390 --> 01:20:11,643 Sophia har varit min klippa. 323 01:20:12,894 --> 01:20:16,356 Hon har funnits dĂ€r för mig som nĂ„n annan aldrig gjort. 324 01:20:17,941 --> 01:20:21,069 Jag hade inte suttit hĂ€r förutan henne. 325 01:20:26,241 --> 01:20:29,244 Och du, Luke... 326 01:20:32,205 --> 01:20:35,792 Du har varit en höjdpunkt i mitt liv. 327 01:20:39,629 --> 01:20:44,384 Jag trodde inte jag skulle trĂ€ffa nĂ„n som fick mig att leva igen. 328 01:20:49,931 --> 01:20:53,894 Du fĂ„r mig att vilja gĂ„ ut igen och visa vĂ€rlden... 329 01:20:53,977 --> 01:20:57,022 ...att jag fortfarande lever. 330 01:21:00,525 --> 01:21:03,570 Jag lever fortfarande. 331 01:21:13,622 --> 01:21:17,000 Jag vill omfamna framtiden. 332 01:21:17,083 --> 01:21:20,587 Jag vill göra det med dig. 333 01:21:22,505 --> 01:21:25,550 Inte som min ledsagare 334 01:21:26,051 --> 01:21:29,054 utan vid min sida. 335 01:21:39,856 --> 01:21:43,318 Det jag försöker sĂ€ga... 336 01:21:46,029 --> 01:21:49,366 Jag tror jag Ă€lskar dig. 337 01:21:59,543 --> 01:22:02,921 Du behöver inte sĂ€ga nĂ„t. 338 01:22:06,216 --> 01:22:11,763 Om du vill göra mig sĂ€llskap pĂ„ den hĂ€r resan som kallar livet... 339 01:22:17,185 --> 01:22:20,480 ...sĂ„ ta min hand. 340 01:23:20,248 --> 01:23:24,002 Jag har inte kunnat göra det hĂ€r sen dess. 341 01:23:25,003 --> 01:23:28,006 Jag kĂ€nde mig ful. 342 01:23:28,089 --> 01:23:31,176 Jag kĂ€nde mig som ett monster. 343 01:23:31,509 --> 01:23:34,846 Jag trodde inte jag skulle lĂ„ta en man se mig. 344 01:23:37,265 --> 01:23:40,060 Men jag vill att du gör det. 345 01:23:40,477 --> 01:23:43,939 Jag vill att du ser mig. 346 01:23:44,105 --> 01:23:46,733 Hela mig. 347 01:24:11,716 --> 01:24:14,803 SnĂ€lla, gör mig inte illa. 348 01:24:58,259 --> 01:25:06,600 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 27460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.