All language subtitles for attack.of.the.unknown translated.2020.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,955 --> 00:00:29,850
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,250 --> 00:00:51,886
So he snapped and
walked over to his horse,
3
00:00:51,919 --> 00:00:53,855
and got it by the ears, and
said, "Listen, you stupid horse,
4
00:00:53,888 --> 00:00:54,789
bring back a pasi!"
5
00:00:56,991 --> 00:00:58,926
All right, guys, listen up.
Listen up.
6
00:01:00,527 --> 00:01:02,562
As you know
this is the big fish,
7
00:01:02,596 --> 00:01:04,598
this is not
another low level narco bust.
8
00:01:05,565 --> 00:01:08,235
The department has been building
this case for a long time.
9
00:01:09,436 --> 00:01:13,608
Miguel Aguirre,
street name, Hades.
10
00:01:13,641 --> 00:01:17,210
Former member of LA's
18th Street Gang.
11
00:01:17,244 --> 00:01:20,848
Wanted for drug smuggling,
kidnapping, arms dealing.
12
00:01:20,882 --> 00:01:22,917
Basically every flavor
of trafficking in the book,
13
00:01:22,950 --> 00:01:24,351
you name it, he's had a taste.
14
00:01:25,653 --> 00:01:28,288
Two weeks ago, he was
hiding in plain sight downtown,
15
00:01:28,321 --> 00:01:31,659
48 hours ago,
officer Mills undercover
16
00:01:32,727 --> 00:01:34,361
went into the Spring Street
warehouse with him.
17
00:01:34,394 --> 00:01:37,799
Under no circumstances
is Aguirre to be harmed.
18
00:01:37,832 --> 00:01:39,734
Even if he has
a Glock aimed at your head,
19
00:01:39,767 --> 00:01:42,202
- you still take him alive, understood?
- Yes, sir.
20
00:01:43,638 --> 00:01:46,941
This is the first break in the wall
to bring down the scaesa syndicate,
21
00:01:47,875 --> 00:01:50,277
pull this one out and the rest
will come tumbling down.
22
00:02:16,704 --> 00:02:17,972
All right, let's rock this shit.
23
00:02:25,813 --> 00:02:28,448
Green light, people,
green light.
24
00:02:36,356 --> 00:02:37,324
Here we go.
25
00:02:41,028 --> 00:02:42,730
- All good, dawg?
- All good, man.
26
00:02:42,764 --> 00:02:44,331
Just, just nervous.
27
00:02:44,364 --> 00:02:45,666
I had to clear my head up a bit.
28
00:02:45,700 --> 00:02:47,001
Just in time for the party.
29
00:02:47,034 --> 00:02:48,803
Oh, I'm ready for a party.
30
00:02:48,836 --> 00:02:51,072
Come on, man.
The boss is waiting for you.
31
00:02:51,105 --> 00:02:52,305
Absolutely.
32
00:03:03,050 --> 00:03:04,451
Fucking faster!
33
00:03:17,665 --> 00:03:18,866
Everyone's so serious.
34
00:03:22,703 --> 00:03:23,638
The bad guys.
35
00:03:24,404 --> 00:03:25,640
Just playing with you, man.
36
00:03:26,908 --> 00:03:29,677
Here, papi, special friend.
37
00:03:40,755 --> 00:03:41,889
You want to taste?
38
00:03:41,923 --> 00:03:44,324
- No, man.
- Got to stay sharp.
39
00:03:44,859 --> 00:03:47,561
We didn't come here
for this type of business.
40
00:03:51,531 --> 00:03:52,800
Present for you, papito.
41
00:03:54,101 --> 00:03:55,670
You ever danced
with the angel before?
42
00:03:55,703 --> 00:03:56,904
Shit.
43
00:03:58,739 --> 00:04:01,008
- First time for everything, right?
- See? See?
44
00:04:01,042 --> 00:04:03,010
I knew I can count
on my man right here, huh?
45
00:04:03,044 --> 00:04:05,780
- Pop your cherry, old boy!
- Absolutely.
46
00:04:10,417 --> 00:04:12,987
- Holy shit!
- Yeah.
47
00:04:13,020 --> 00:04:14,889
- Come to your mama, papi.
- Get away from me.
48
00:04:15,990 --> 00:04:17,557
Don't blow out that shit, bro.
49
00:04:17,591 --> 00:04:19,827
You got to save it,
for the party later.
50
00:04:19,861 --> 00:04:21,361
I am the motherfucking party.
51
00:04:23,764 --> 00:04:27,068
Fuckers. They'll turn on me
if I don't keep them medicated.
52
00:04:27,101 --> 00:04:30,437
- You're damn right.
- I know you of all people understand how hard it is
53
00:04:30,470 --> 00:04:31,538
to get good help these days.
54
00:04:32,673 --> 00:04:36,110
But this one here, see
the one right there, he's loyal.
55
00:04:37,011 --> 00:04:39,647
Es mi hermano,
my gringo brother, you know?
56
00:04:39,680 --> 00:04:41,616
- Yeah.
- Yeah.
57
00:04:41,649 --> 00:04:43,450
I'm naming my next son
after him.
58
00:04:45,686 --> 00:04:47,688
- Best gift I can give to anyone, right?
- Yeah.
59
00:04:47,722 --> 00:04:49,589
His name becomes
part of my legacy.
60
00:04:50,658 --> 00:04:53,728
Part of the history books,
right? Ain't that right?
61
00:04:53,761 --> 00:04:56,898
Man, if you ain't got loyalty,
you ain't got nothing.
62
00:04:56,931 --> 00:04:58,766
See? That's what I'm
saying, 100 proof, baby.
63
00:04:58,799 --> 00:05:00,735
- 100 proof.
- Yeah.
64
00:05:00,768 --> 00:05:03,971
Hey. Speaking of history books,
we got to get this deal going.
65
00:05:07,942 --> 00:05:09,677
How much are we talking?
66
00:05:09,710 --> 00:05:11,746
Five billion in product.
67
00:05:11,779 --> 00:05:14,048
That's some pride cheddar, man.
68
00:05:14,081 --> 00:05:16,516
That's
a lot of feria, shit.
69
00:05:16,549 --> 00:05:19,020
It's clean?
70
00:05:19,053 --> 00:05:20,721
Clean and fresh.
71
00:05:21,856 --> 00:05:23,758
Untraceable?
72
00:05:23,791 --> 00:05:26,526
Just got to have the man power to
push it through under the radar.
73
00:05:26,559 --> 00:05:29,830
I got the DEA,
Xander has got the Feds.
74
00:05:29,864 --> 00:05:31,832
If you want my help
I can get the local PD.
75
00:05:31,866 --> 00:05:32,934
Shit.
76
00:05:36,737 --> 00:05:38,538
I didn't
come here to waste time.
77
00:05:41,976 --> 00:05:43,576
Sounds like
we've got a plan then.
78
00:05:49,083 --> 00:05:53,586
Hannah, did you know, if you
touch the G spot and the clit
79
00:05:53,621 --> 00:05:56,057
at the same time, it
takes a screenshot of the pussy?
80
00:05:58,092 --> 00:06:00,161
No, bitch, I didn't know that.
81
00:06:00,194 --> 00:06:01,796
- Come on guys, let's go.
- Let's go.
82
00:06:03,731 --> 00:06:04,966
I'll show you my crotch later.
83
00:06:19,847 --> 00:06:22,149
- Wait, stop! Stop!
- No, fucking go. Let's go!
84
00:06:22,183 --> 00:06:23,718
I said, fucking stop!
85
00:06:23,751 --> 00:06:25,686
What the fuck? What?
86
00:06:25,720 --> 00:06:26,654
Policia!
87
00:06:28,122 --> 00:06:30,624
Policia, man, fucking Five-O!
88
00:06:30,658 --> 00:06:31,926
Motherfuckers
cannot wait two minutes?
89
00:06:31,959 --> 00:06:33,861
Five-O, fucking Five-O, man,
let's go!
90
00:07:02,123 --> 00:07:04,191
Keep on listening
to the musica, hijo.
91
00:07:04,225 --> 00:07:05,960
You don't need
to see any of this.
92
00:07:17,038 --> 00:07:19,306
- Got the routing digits ready, when you are.
- Let's do it.
93
00:07:19,340 --> 00:07:22,610
Yo, Hades, man,
we got Five-O outside.
94
00:07:22,643 --> 00:07:23,844
Fuck you mean?
95
00:07:23,878 --> 00:07:26,180
Outside, the fucking police man!
96
00:07:26,213 --> 00:07:27,114
Go!
97
00:07:28,916 --> 00:07:30,317
We got SWAT outside, man.
98
00:07:30,351 --> 00:07:32,253
- How many?
- I can't tell.
99
00:07:32,286 --> 00:07:33,754
Enough to do some damage though.
100
00:07:37,858 --> 00:07:39,693
Shots fired, shots fired!
101
00:07:43,064 --> 00:07:45,132
All right, lock the place down.
They're about to come in hard.
102
00:07:45,166 --> 00:07:46,834
On the artillery, now!
103
00:07:46,867 --> 00:07:48,269
- On it!
- Move it, boss, upstairs!
104
00:07:48,302 --> 00:07:49,804
Get them out on every window!
105
00:07:53,207 --> 00:07:54,942
Fuck you!
106
00:07:57,311 --> 00:08:00,147
No, this is a mistake,
nobody knew about this!
107
00:08:00,181 --> 00:08:02,817
- What the fuck are we supposed to do with these?
- Protect your investment.
108
00:08:02,850 --> 00:08:05,219
They're here, they're
got to be here by morning.
109
00:08:05,252 --> 00:08:07,254
We don't
give a fuck, let them come.
110
00:08:10,324 --> 00:08:12,326
This is not
what I signed up for.
111
00:08:21,102 --> 00:08:22,002
Clear!
112
00:08:29,844 --> 00:08:30,778
Okay.
113
00:08:40,888 --> 00:08:41,789
Clear!
114
00:09:03,811 --> 00:09:05,179
You fucking bastards!
115
00:09:06,714 --> 00:09:08,082
Shoot to
the right, on the right!
116
00:09:08,115 --> 00:09:10,317
We got a man down!
We got a man down!
117
00:09:12,486 --> 00:09:13,721
Son a bitch.
118
00:09:17,424 --> 00:09:18,459
Go, go, go!
119
00:09:22,096 --> 00:09:23,097
Get down.
120
00:09:27,168 --> 00:09:28,068
Oh, shit!
121
00:09:29,803 --> 00:09:31,205
Motherfuckers!
122
00:09:48,022 --> 00:09:49,723
Fucking bitch, fuck you!
123
00:09:50,891 --> 00:09:52,359
Go!
124
00:09:52,393 --> 00:09:53,327
Son of a bitch.
125
00:09:54,361 --> 00:09:55,329
Clear!
126
00:10:44,078 --> 00:10:45,412
Drop it, Blackjack, drop it!
127
00:10:45,446 --> 00:10:46,981
Cease fire, cease fire!
128
00:10:48,816 --> 00:10:49,850
Put it down!
129
00:10:58,859 --> 00:11:02,129
I knew it, I knew
you were a fucking cop!
130
00:11:08,369 --> 00:11:09,470
Put it down.
131
00:11:24,018 --> 00:11:26,920
No, you son of a bitch!
132
00:11:37,632 --> 00:11:40,367
These motherfuckers!
133
00:11:49,644 --> 00:11:50,544
Clear!
134
00:11:56,984 --> 00:11:58,218
Don't be scared,
what did she tell you?
135
00:11:58,252 --> 00:11:59,621
She tell you
something about me, huh?
136
00:11:59,654 --> 00:12:02,122
Huh? Scared, huh? Huh?
137
00:12:03,324 --> 00:12:05,326
We have a hostage,
we have a hostage!
138
00:12:06,994 --> 00:12:10,264
- Miguel, put him down!
- Yo, you call me Hades, motherfucker.
139
00:12:10,297 --> 00:12:12,866
Fuck that shit,
put the kid down! Put him down!
140
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
Check this out, only one way this
shit's going to go down, homie,
141
00:12:14,935 --> 00:12:16,403
I'm going to slice this kid
throat like fucking butter,
142
00:12:16,437 --> 00:12:18,238
that's how this shit
goes down, nigger.
143
00:12:18,272 --> 00:12:20,507
No, it's not, not now.
144
00:12:20,541 --> 00:12:22,910
I'll blow your fucking head off.
145
00:12:22,943 --> 00:12:25,145
Yo, I die, he dies.
146
00:12:26,113 --> 00:12:28,482
Think about it.
Let that shit haunt you.
147
00:12:29,583 --> 00:12:31,885
Yeah, let my face
haunt you, man.
148
00:12:32,920 --> 00:12:33,887
I die, he dies.
149
00:12:35,389 --> 00:12:36,523
I die, he dies.
150
00:12:36,557 --> 00:12:37,858
- I die, he dies.
- Drop it!
151
00:12:39,694 --> 00:12:41,261
Don't make me pull the trigger.
152
00:12:42,262 --> 00:12:43,397
Don't make me kill you.
153
00:12:44,998 --> 00:12:46,400
Yo, I brought
you into my home, man.
154
00:12:46,433 --> 00:12:48,001
I introduced you to
my wife and shit, man.
155
00:12:48,035 --> 00:12:49,470
I was going to name
my son after you, man.
156
00:12:49,503 --> 00:12:50,971
Don't make me kill you!
157
00:12:52,439 --> 00:12:55,075
Homie, you got blood
on you now fucking anyway, here.
158
00:12:55,109 --> 00:12:56,678
Happy? Go die bitch.
159
00:12:56,711 --> 00:12:58,512
Die. Die, motherfucker, die.
160
00:13:00,013 --> 00:13:02,449
That's my kid, man, you think I'm
going to slice my own fucking kid, man?
161
00:13:02,483 --> 00:13:03,951
Nigger, what the fuck?
162
00:13:03,984 --> 00:13:05,452
Oh, look, he's dead,
yeah, go get him.
163
00:13:05,486 --> 00:13:07,087
Go get your bitch boy.
164
00:13:07,121 --> 00:13:08,656
Harry Charles Manson.
Nigger, hey,
165
00:13:08,690 --> 00:13:10,157
who's Charles Manson?
166
00:13:12,092 --> 00:13:14,561
Keep squirming and I'll
have to break both your wrists.
167
00:13:14,595 --> 00:13:18,265
I'm not American citizen,
I'll call Interpol on you.
168
00:13:18,298 --> 00:13:22,136
My lawyers, I'll bankrupt
everyone in your family.
169
00:13:22,169 --> 00:13:24,505
Heard that before.
170
00:13:34,682 --> 00:13:36,417
What is that?
171
00:13:36,450 --> 00:13:37,951
Kid's got an imagination.
172
00:13:38,686 --> 00:13:39,987
Coo Cooi?
173
00:13:41,422 --> 00:13:43,457
What does that mean, Coo Cooi?
174
00:13:43,490 --> 00:13:44,525
I don't really know.
175
00:13:46,260 --> 00:13:47,629
- Hey.
- Hey.
176
00:13:47,662 --> 00:13:49,396
You did good, man.
177
00:13:49,430 --> 00:13:50,297
Thanks.
178
00:13:51,265 --> 00:13:52,366
How's Mills?
179
00:13:54,101 --> 00:13:55,536
Bad.
180
00:13:55,569 --> 00:13:57,037
All right,
you guys got to head out.
181
00:13:59,106 --> 00:14:01,375
Whoa, wait, why?
182
00:14:01,408 --> 00:14:02,976
Because they said so.
183
00:14:03,010 --> 00:14:04,578
Oh, they said so, really?
184
00:14:04,612 --> 00:14:06,547
- Are we really going to do this now, sir?
- Yeah, we are.
185
00:14:06,580 --> 00:14:08,683
Look, this is not
the time nor place.
186
00:14:08,716 --> 00:14:11,452
Excuse me, I was shot at today.
Where were you?
187
00:14:11,485 --> 00:14:14,221
Oh, that's right, sitting
behind your fucking desk, right?
188
00:14:14,254 --> 00:14:17,458
Yeah, behind a desk,
doing my job.
189
00:14:18,626 --> 00:14:22,162
Look, I think my friend wants to
know why we have to leave.
190
00:14:22,196 --> 00:14:25,165
Four of these perps were
competing syndicate bosses,
191
00:14:25,199 --> 00:14:28,235
something big was going down,
and the Feds want in.
192
00:14:28,268 --> 00:14:32,372
- You got to be kidding me.
- I wish I was. Look, I'm no happier about this than you.
193
00:14:32,406 --> 00:14:35,008
I want a statement from
everybody as soon as possible,
194
00:14:35,042 --> 00:14:36,410
and forget you were ever here.
195
00:14:36,443 --> 00:14:38,212
A year and a half
of the department's time
196
00:14:38,245 --> 00:14:40,347
and a man in the hospital
and this is how it goes down.
197
00:14:40,380 --> 00:14:42,349
You know I don't
make the rules, Maddox.
198
00:14:42,382 --> 00:14:45,486
Trust me, this is just as
frustrating for us as it is for you.
199
00:14:45,519 --> 00:14:48,255
- It's bullshit. Let's get out of here.
- Yeah.
200
00:15:04,171 --> 00:15:05,172
Cheers, fuckers.
201
00:15:07,274 --> 00:15:09,376
Hey, to kicking ass,
fucking shit up,
202
00:15:09,409 --> 00:15:12,647
and the FBI fucking it
all over in the end.
203
00:15:12,680 --> 00:15:15,650
- And here's to Mills.
- Oh, yeah, to Mills.
204
00:15:15,683 --> 00:15:17,184
To Mills.
205
00:15:18,118 --> 00:15:21,623
And before I forget,
there is a person here,
206
00:15:21,656 --> 00:15:24,157
finding it hard to
give a scumbag like me
207
00:15:24,191 --> 00:15:26,728
the time of day, and
consider a major life change.
208
00:15:29,563 --> 00:15:31,699
Fuck you. Oh!
209
00:15:31,733 --> 00:15:34,769
And then cheers to
modern day social standards,
210
00:15:34,802 --> 00:15:39,406
sexual appropriation despite you
live in the fucking dark ages.
211
00:15:40,808 --> 00:15:41,743
Cheers!
212
00:15:43,210 --> 00:15:45,412
- I love you, homeboy.
- I love you, homegirl.
213
00:15:45,445 --> 00:15:47,447
God, you guys
are too cute.
214
00:15:47,481 --> 00:15:49,751
I need to get vodka
and Red Bull, you got it.
215
00:16:02,229 --> 00:16:03,130
Thanks!
216
00:16:06,466 --> 00:16:08,535
There you go,
whisky on the rocks.
217
00:16:08,569 --> 00:16:10,103
Thanks, Jake.
218
00:16:10,137 --> 00:16:11,639
And of course, guys,
it's on the house.
219
00:16:12,807 --> 00:16:16,143
That's like $10,000 worth of free
drinks you've given us by now.
220
00:16:16,176 --> 00:16:18,512
Well, it seems like
you guys had a rough night.
221
00:16:18,545 --> 00:16:20,748
Yeah, it always is.
222
00:16:20,782 --> 00:16:23,584
Don't worry about the drinks,
shits wearing down anyway.
223
00:16:28,723 --> 00:16:30,557
Shit got real
back there, didn't it?
224
00:16:32,426 --> 00:16:35,462
It sure did, but it always does.
225
00:16:35,495 --> 00:16:36,864
Yeah.
226
00:16:36,898 --> 00:16:39,566
I knew Mills would deliver,
he's a good cop.
227
00:16:41,268 --> 00:16:43,871
He deserves a nice
long vacation after this.
228
00:16:45,572 --> 00:16:47,240
Yeah, he does.
229
00:16:47,274 --> 00:16:49,443
And once he pulls through
230
00:16:49,476 --> 00:16:51,545
he's going to go straight
into witnessed protection.
231
00:16:52,579 --> 00:16:54,782
Like I said,
a nice long vacation.
232
00:16:57,719 --> 00:17:00,622
By the way, I got those...
those papers.
233
00:17:02,289 --> 00:17:03,891
What papers?
234
00:17:03,925 --> 00:17:06,460
Those countersigned
divorce papers,
235
00:17:06,493 --> 00:17:08,595
my wife served me
before I came in today.
236
00:17:10,297 --> 00:17:11,666
Served me
like a goddamn criminal,
237
00:17:11,699 --> 00:17:13,567
not even like her ex husband.
238
00:17:15,502 --> 00:17:17,204
And I already
feel like shit today.
239
00:17:17,237 --> 00:17:18,572
I mean, I really feel like shit.
240
00:17:18,606 --> 00:17:21,341
And you look like shit,
too.
241
00:17:21,375 --> 00:17:22,542
So at least you match.
242
00:17:22,576 --> 00:17:24,646
Thanks for the pick me up, bro.
243
00:17:26,546 --> 00:17:29,549
So, now that
you're officially divorced.
244
00:17:29,583 --> 00:17:30,785
Yeah.
245
00:17:30,818 --> 00:17:31,719
Come here, sweetie.
246
00:17:33,253 --> 00:17:35,422
Welcome back to
the meat market, my friend.
247
00:17:35,455 --> 00:17:37,759
- Hello there.
- Oh, Jesus.
248
00:17:37,792 --> 00:17:39,393
Hi, hello there.
249
00:17:39,426 --> 00:17:41,829
- How are you doing?
- I'm doing just fine.
250
00:17:58,813 --> 00:17:59,914
Don't touch, dude.
251
00:18:04,819 --> 00:18:08,221
Would you like to dance?
Yes, I'm going to arrest you.
252
00:18:08,255 --> 00:18:09,824
- Already?
- Mm-hmm.
253
00:18:10,958 --> 00:18:11,859
What?
254
00:18:13,326 --> 00:18:15,295
You got big hands.
255
00:18:15,328 --> 00:18:16,229
Oh, yeah.
256
00:18:21,803 --> 00:18:22,737
Thank you.
257
00:18:23,938 --> 00:18:24,972
I'm sorry.
258
00:18:34,816 --> 00:18:35,717
Yes!
259
00:18:35,750 --> 00:18:37,317
Guys. Guys!
260
00:18:39,519 --> 00:18:40,788
Bad news.
261
00:18:40,822 --> 00:18:41,823
What, perp got out already?
262
00:18:43,290 --> 00:18:43,991
No.
263
00:18:45,358 --> 00:18:46,661
Mills didn't make it.
264
00:18:50,430 --> 00:18:52,667
Yeah, that was
the department calling.
265
00:18:57,071 --> 00:19:00,273
Final toast, to brother Mills.
266
00:19:01,441 --> 00:19:02,610
May he rest in peace.
267
00:19:03,745 --> 00:19:04,779
To Mills.
268
00:19:10,985 --> 00:19:12,820
Godspeed, brother.
269
00:19:36,844 --> 00:19:38,578
We've got
seismic activities.
270
00:19:54,662 --> 00:19:56,463
Hey, Vern.
271
00:19:56,496 --> 00:19:57,865
Hey.
272
00:19:57,899 --> 00:19:59,700
Did you tie one on last night?
273
00:20:02,737 --> 00:20:03,938
Yeah.
274
00:20:03,971 --> 00:20:05,338
And you didn't call me?
275
00:20:06,974 --> 00:20:08,943
- I should have.
- You should have.
276
00:20:10,077 --> 00:20:11,746
Well, he's just
finishing up with a patient.
277
00:20:11,779 --> 00:20:12,914
He'll be with you shortly.
278
00:20:14,381 --> 00:20:16,449
- Super.
- Ground reports of unusual weather
279
00:20:16,483 --> 00:20:18,653
in a down weather satellite.
280
00:20:18,686 --> 00:20:21,088
Each which has led to
wild speculation
281
00:20:21,122 --> 00:20:24,926
and conspiracy theories
ranging from fracking accidents
282
00:20:24,959 --> 00:20:26,994
to an alien invasion.
283
00:20:27,028 --> 00:20:29,563
Scientists have
been scratching their heads
284
00:20:29,596 --> 00:20:32,432
over latent
blossoming cloud formations,
285
00:20:32,465 --> 00:20:35,069
which were seen
in the mesosphere,
286
00:20:35,102 --> 00:20:37,972
the region
and the earth's atmosphere...
287
00:20:38,005 --> 00:20:40,741
Sorry, I had an emergency early.
288
00:20:40,775 --> 00:20:43,343
Oh, that's all right.
I'm not going anywhere.
289
00:20:45,412 --> 00:20:46,113
How's work been?
290
00:20:47,514 --> 00:20:50,417
Well, people are
still trying to kill me.
291
00:20:51,652 --> 00:20:54,055
I guess it's too late to tell
you about my malpractice lawsuit.
292
00:20:55,990 --> 00:20:58,025
Sorry, still no sleep?
293
00:20:59,126 --> 00:21:04,397
No. I just can't get used
to being in the house by myself,
294
00:21:04,431 --> 00:21:07,969
you know, I'm just, uh,
just restless.
295
00:21:08,002 --> 00:21:10,771
I mean, if I can work
24-hour shifts, I would.
296
00:21:10,805 --> 00:21:12,840
That's about what
I end up working here.
297
00:21:12,874 --> 00:21:15,776
See, that's the good life.
298
00:21:15,810 --> 00:21:17,845
Good life. See?
299
00:21:20,214 --> 00:21:21,548
Ah. Sorry.
300
00:21:26,553 --> 00:21:27,554
Sorry about that.
301
00:21:29,023 --> 00:21:33,094
So, what's going on, I mean...
302
00:21:34,228 --> 00:21:35,763
Got your blood work results.
303
00:21:36,697 --> 00:21:38,933
Let me guess, too much red meat.
304
00:21:38,966 --> 00:21:39,867
Possibly.
305
00:21:41,135 --> 00:21:44,639
You know, I had a vegan try to
kill me once, still can't do it.
306
00:21:46,007 --> 00:21:46,908
Have a look.
307
00:21:49,810 --> 00:21:50,711
Okay.
308
00:21:55,650 --> 00:21:57,652
I'm not sure
what I'm looking at.
309
00:21:57,685 --> 00:21:59,720
- It's cancer, Vernon.
- What?
310
00:21:59,754 --> 00:22:01,789
Myeloma, it's
a type of blood cancer...
311
00:22:01,822 --> 00:22:03,858
I know what myeloma is.
312
00:22:05,660 --> 00:22:08,162
Luckily it's early,
there are no symptoms yet.
313
00:22:09,730 --> 00:22:11,866
Look, when can
we start treatment?
314
00:22:11,899 --> 00:22:14,434
I'll bring you in
every three or four weeks.
315
00:22:15,236 --> 00:22:16,971
It's... We'll go from there.
316
00:22:18,471 --> 00:22:22,009
- Chances of survival are...
- I know what the prognosis is, and it's bad.
317
00:22:24,645 --> 00:22:25,980
When can we start?
318
00:22:26,013 --> 00:22:28,149
Well, we're not
going to do anything yet.
319
00:22:28,182 --> 00:22:30,251
I would put you on chemo,
but there's only
320
00:22:30,284 --> 00:22:34,121
a very small percentage
of survival rate on that.
321
00:22:34,155 --> 00:22:36,657
I've been studying
this for 20 years and I've had
322
00:22:36,691 --> 00:22:39,627
some fortune with some studies
that were done in China.
323
00:22:50,671 --> 00:22:52,239
What the hell was that?
324
00:22:52,273 --> 00:22:54,942
You tell me, I can't
drive after some tequila,
325
00:22:54,976 --> 00:22:56,744
with this kind of
shit happening on the road?
326
00:22:56,777 --> 00:23:00,214
Shut up, man! I'm getting
tired of your fucking shit.
327
00:23:00,247 --> 00:23:03,884
Hey, Hey. Hey. I'm just saying.
328
00:23:03,918 --> 00:23:05,552
I'm just saying.
329
00:23:05,585 --> 00:23:06,988
Why does all
the crazy shit got to happen
330
00:23:07,021 --> 00:23:08,856
at the end of the shift?
331
00:23:08,889 --> 00:23:09,957
I'm going to call it in.
332
00:23:11,058 --> 00:23:13,194
Dispatch,
this is officer Hanson.
333
00:23:13,227 --> 00:23:15,963
It looks like we got
a weird electrical disturbance
334
00:23:15,997 --> 00:23:18,299
- over by Gates Canyon.
- Copy that officer.
335
00:23:18,332 --> 00:23:20,835
- Check in when you have visual.
- Copy that.
336
00:23:20,868 --> 00:23:22,136
When we have visual?
337
00:23:23,070 --> 00:23:25,272
I think we already have visual.
338
00:23:25,306 --> 00:23:29,176
Seriously, man, we don't got nothing
until something jumps out of this.
339
00:23:29,210 --> 00:23:32,279
I think a fucking lightning
bolt just jumped out at us.
340
00:23:32,313 --> 00:23:34,815
It's two hours before our shift
ends, you're going to start?
341
00:23:34,849 --> 00:23:36,684
Is your blood sugar low
or something?
342
00:23:36,717 --> 00:23:38,919
Look, I had my protein shake
before I came in, all right?
343
00:23:38,953 --> 00:23:40,755
That shit fucks with
your head, you know that, right?
344
00:23:41,689 --> 00:23:44,557
Lovely, lovely, lover's quarrel.
345
00:23:44,591 --> 00:23:46,227
Hey, shut up!
346
00:23:48,763 --> 00:23:50,297
- Whoa.
- Whoa.
347
00:23:50,331 --> 00:23:53,334
That's... unusual.
348
00:23:53,367 --> 00:23:55,102
Seriously?
349
00:23:56,137 --> 00:23:58,039
Dispatch, do you read me?
350
00:23:58,072 --> 00:24:00,608
Do any units out there read me?
This is Hanson.
351
00:24:01,342 --> 00:24:03,077
Jesus.
352
00:24:03,110 --> 00:24:04,745
Your turn?
353
00:24:04,779 --> 00:24:06,847
I don't think
Jesus wants a turn.
354
00:24:06,881 --> 00:24:11,118
Look, I took the last one,
this one... all yours.
355
00:24:11,152 --> 00:24:14,922
All right,
that 70-year old prostitute.
356
00:24:14,955 --> 00:24:18,993
75, and you owe me
big time for that shit.
357
00:24:19,026 --> 00:24:22,630
75 years old. I mean,
that's got to be a record.
358
00:24:22,663 --> 00:24:24,632
Look, when we're done here,
359
00:24:24,665 --> 00:24:26,367
I'm getting another unit
to take this guy.
360
00:24:26,400 --> 00:24:28,903
- Cool, bro, cool.
- Good.
361
00:24:28,936 --> 00:24:31,105
Seriously,
you guys are like the worst cops
362
00:24:31,138 --> 00:24:33,274
in the entire planet, I swear.
363
00:24:35,276 --> 00:24:36,310
Watch yourself.
364
00:24:43,818 --> 00:24:46,120
I think maybe you should
probably go with him, man.
365
00:24:46,153 --> 00:24:48,222
I think you should
hold his hand.
366
00:24:48,255 --> 00:24:51,292
Shut up! Shut up
or I'm going to handcuff you
367
00:24:51,325 --> 00:24:53,294
to a fucking
cactus out here, man.
368
00:24:55,963 --> 00:24:58,833
What in the actual fuck?
369
00:25:03,204 --> 00:25:07,108
Dispatch. This is Hanson,
does anybody read me?
370
00:25:19,053 --> 00:25:20,888
- Fuck!
- Is that the fucking satellite?
371
00:25:20,921 --> 00:25:22,890
I don't fucking know, man,
let's just go!
372
00:25:22,923 --> 00:25:25,059
Oh, shit!
373
00:25:25,092 --> 00:25:28,362
Oh, shit, man, come on! Get me
out of here! Oh, shit, man!
374
00:25:28,395 --> 00:25:29,864
Get me out of here, man,
come on!
375
00:25:29,897 --> 00:25:32,066
Get these fucking
handcuffs off of me!
376
00:25:32,099 --> 00:25:34,034
Come on! Get me out of here!
377
00:25:49,984 --> 00:25:53,020
...there are no such
things, but something big...
378
00:25:53,988 --> 00:25:57,958
something that made it through
the earth's atmosphere intact
379
00:26:01,996 --> 00:26:02,930
You're late.
380
00:26:04,331 --> 00:26:05,332
I tried calling.
381
00:26:06,934 --> 00:26:09,203
I'll fill you in later.
What's up?
382
00:26:10,304 --> 00:26:12,206
Last minute request
from the Feds.
383
00:26:14,141 --> 00:26:15,976
- Suit up.
- All right.
384
00:26:16,010 --> 00:26:18,212
- You doing okay?
- Yeah, ready to rock and roll, sir.
385
00:26:18,245 --> 00:26:21,081
So this morning threats
came in on Miguel Aguirre's life,
386
00:26:21,115 --> 00:26:24,418
not the typical social media
bullshit, the real deal.
387
00:26:24,451 --> 00:26:26,253
I thought
the Feds were handling that.
388
00:26:26,287 --> 00:26:28,155
Yeah, well, they
specifically requested us
389
00:26:28,189 --> 00:26:31,725
to move him to county and keep
him on a 24-hour watch.
390
00:26:31,759 --> 00:26:33,961
- There's cartel in the county.
- Yeah.
391
00:26:33,994 --> 00:26:36,430
I've got eyes in the sky, boys.
392
00:26:37,331 --> 00:26:38,999
Eyes in the sky.
393
00:26:39,033 --> 00:26:40,234
Keep him in sight.
394
00:26:43,971 --> 00:26:45,406
Hey, hey.
395
00:26:45,439 --> 00:26:48,075
How you been?
Come on, bring it, baby.
396
00:26:48,108 --> 00:26:49,877
You're back in your
fucking element, aren't you?
397
00:26:49,910 --> 00:26:50,911
- Huh?
- I missed you, man.
398
00:26:50,945 --> 00:26:51,946
Yeah, I missed you too.
399
00:26:53,547 --> 00:26:55,249
Nothing like the smell
of middle aged testosterone
400
00:26:55,282 --> 00:26:56,250
in the morning.
401
00:26:58,185 --> 00:27:00,521
Agent Caprice, FBI.
402
00:27:00,554 --> 00:27:03,090
I'm going to be accompanying
you on this little adventure.
403
00:27:03,123 --> 00:27:04,091
I don't think so.
404
00:27:04,124 --> 00:27:06,360
Feds do not ride with us.
405
00:27:09,029 --> 00:27:11,165
Yeah, check in five,
boys, can you confirm that?
406
00:27:12,299 --> 00:27:14,168
So you're the heroes?
407
00:27:14,201 --> 00:27:16,036
Who are you looking for, Mills?
408
00:27:16,070 --> 00:27:17,538
Can't wait to meet him.
409
00:27:17,571 --> 00:27:19,206
I'm sure you can't.
410
00:27:19,240 --> 00:27:20,941
Where is he?
411
00:27:20,975 --> 00:27:21,909
He's in the morgue.
412
00:27:24,044 --> 00:27:26,780
- Sorry to hear that.
- I'm sure that makes him feel much better.
413
00:27:27,848 --> 00:27:28,916
Let's get out of here.
414
00:27:29,817 --> 00:27:32,052
Eyes on the prize, coming out.
415
00:27:32,086 --> 00:27:34,288
Keep the chatter down in
case someone hacks the channel.
416
00:27:34,321 --> 00:27:35,256
Copy that.
417
00:27:44,164 --> 00:27:44,832
Coming in hot.
418
00:27:46,000 --> 00:27:48,569
ETA, five minutes.
419
00:27:57,578 --> 00:28:01,015
Kills my fucking partner
with some... octopus shit.
420
00:28:02,316 --> 00:28:03,217
What the hell?
421
00:28:05,119 --> 00:28:06,253
What is all this?
422
00:28:07,955 --> 00:28:08,956
God.
423
00:28:10,524 --> 00:28:11,792
I don't get it.
424
00:28:17,931 --> 00:28:18,966
What's happening?
425
00:28:32,880 --> 00:28:35,215
Don't they teach you to make
calm in situations like this?
426
00:28:39,553 --> 00:28:41,555
Let's say I had a gun stashed.
427
00:28:42,956 --> 00:28:44,558
Or shit, a grenade.
428
00:28:44,591 --> 00:28:46,427
I pull the pin,
you're going to make calm then?
429
00:28:50,364 --> 00:28:53,033
Or what if my boys offed
another one of you
430
00:28:53,067 --> 00:28:55,336
all like that snitch
motherfucker last night?
431
00:28:55,369 --> 00:28:56,970
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Hey, hey, hey!
432
00:28:57,004 --> 00:28:59,340
Hey, come on,
he wants you to do this.
433
00:28:59,373 --> 00:29:01,141
He wants you to do this.
Calm down.
434
00:29:01,175 --> 00:29:02,843
- Calm down.
- Calm the fuck down.
435
00:29:05,346 --> 00:29:07,981
- Easy, come on.
- Yeah, yeah, yeah.
436
00:29:08,015 --> 00:29:12,052
That's what I want to see. Yeah, yeah, that's
what I want to see, some real cop shit.
437
00:29:12,086 --> 00:29:14,188
The kind of cop shit
that gets you on the news,
438
00:29:14,221 --> 00:29:17,024
and all over
social media, yeah, yeah.
439
00:29:21,095 --> 00:29:23,063
This just in,
citizens are being advised
440
00:29:23,097 --> 00:29:24,031
to stay in their homes.
441
00:29:37,645 --> 00:29:39,614
What the hell is that?
What is that?
442
00:29:39,647 --> 00:29:41,315
- Can you see it?
- I see it.
443
00:29:42,349 --> 00:29:44,351
You see this
from the office, right?
444
00:29:47,087 --> 00:29:48,522
Hey, look at this!
445
00:29:48,555 --> 00:29:50,591
You're throwing
off my vibes, Coli.
446
00:29:50,625 --> 00:29:52,159
I said, look at this!
447
00:30:00,300 --> 00:30:02,202
Yo what's up, everyone,
it's Dallas.
448
00:30:02,236 --> 00:30:04,606
Coming at you live
from the heart of Los Angeles.
449
00:30:04,639 --> 00:30:07,007
I'm going to take you guys
to the walk of fame,
450
00:30:07,040 --> 00:30:09,276
the Hollywood sign
and my personal favorite,
451
00:30:09,309 --> 00:30:12,714
last but not least,
Vivid entertain...
452
00:30:20,487 --> 00:30:24,558
And also, an alien invasion.
Oh, shit!
453
00:30:28,395 --> 00:30:30,632
Guys, I'm getting some
interference with the radio.
454
00:30:36,136 --> 00:30:37,104
What the fuck happened?
455
00:30:37,137 --> 00:30:38,405
Shh!
456
00:30:41,609 --> 00:30:43,678
Cartel's got
anti-aircraft weapons now?
457
00:30:45,579 --> 00:30:47,214
Buddies of yours?
458
00:30:47,247 --> 00:30:48,716
Boom.
459
00:30:55,255 --> 00:30:58,258
No. Fuck, I missed my pudding.
460
00:31:00,127 --> 00:31:02,463
- Oh, what the hell, assholes?
- I'm sorry.
461
00:31:02,496 --> 00:31:04,565
You're very sorry,
you son of a bitch.
462
00:31:04,598 --> 00:31:06,701
Hey, hey, let me in!
463
00:31:06,734 --> 00:31:07,702
No, no, no, no.
464
00:31:09,369 --> 00:31:11,338
Drive, drive!
Go, go, go, go, go!
465
00:31:11,371 --> 00:31:13,708
- Who are you?
- Hey, just drive! Drive!
466
00:31:13,741 --> 00:31:16,678
- Lady, get out of my car.
- I'm going to push you right into traffic if you don't drive.
467
00:31:16,711 --> 00:31:18,780
- I think you better do what she says, man.
- Go!
468
00:31:18,813 --> 00:31:20,514
Okay, fine! Fine!
469
00:31:20,547 --> 00:31:21,783
Just drive!
470
00:31:21,816 --> 00:31:23,217
Motherfucker!
471
00:31:31,391 --> 00:31:33,227
Dammit, no, no, no!
472
00:31:33,260 --> 00:31:35,329
- What is it?
- The van's dead.
473
00:31:35,362 --> 00:31:37,331
- What do you mean the van's dead?
- It's dead.
474
00:31:37,364 --> 00:31:38,432
Well, make it undead then.
475
00:31:38,465 --> 00:31:39,533
I'm trying.
476
00:31:40,434 --> 00:31:42,035
You
don't know how to drive.
477
00:31:42,069 --> 00:31:45,305
Oh! Stop hitting me.
Stop hitting me, lady.
478
00:31:45,339 --> 00:31:48,475
- You're going to get us killed.
- First of all, that thing's what's going to get us killed.
479
00:31:52,814 --> 00:31:55,683
Jesus Christ. Shit. Shit,
shit, shit, shit, shit, shit.
480
00:31:55,717 --> 00:31:58,218
Stop cursing,
it's fucking judgment day.
481
00:31:59,787 --> 00:32:02,089
Dammit, hold on
to something and pray.
482
00:32:06,159 --> 00:32:08,362
Come on, man, you've got it.
Come on, you've got this.
483
00:32:13,768 --> 00:32:16,638
It's been a good life.
I'm coming, Rito,
484
00:32:16,671 --> 00:32:18,338
I'm coming up to see you, Rito.
485
00:32:21,508 --> 00:32:24,812
Not today, Satan. Not today.
486
00:32:24,846 --> 00:32:26,246
What the hell are you doing?
487
00:32:50,772 --> 00:32:52,640
Atul? Atul!
488
00:32:53,574 --> 00:32:54,474
Shit.
489
00:33:00,848 --> 00:33:02,583
What the fuck happened?
490
00:33:02,617 --> 00:33:04,318
I don't know.
491
00:33:04,351 --> 00:33:05,787
Everyone all right?
492
00:33:05,820 --> 00:33:07,722
Yeah, anybody hurt?
493
00:33:08,756 --> 00:33:09,757
Just my feelings.
494
00:33:09,791 --> 00:33:10,758
Cargo good?
495
00:33:10,792 --> 00:33:12,426
I'm going on, baby.
496
00:33:12,459 --> 00:33:13,460
Yeah, whatever.
497
00:33:14,629 --> 00:33:16,698
Any idea what happened?
498
00:33:16,731 --> 00:33:18,733
Someone had to have hit us.
499
00:33:18,766 --> 00:33:22,202
If they did it wasn't
explosives, something else.
500
00:33:22,235 --> 00:33:24,271
Snipers maybe,
blew out the tires?
501
00:33:25,907 --> 00:33:27,574
No, the choppers
would have seen it.
502
00:33:27,609 --> 00:33:29,343
I'm pretty sure
the chopper went down.
503
00:33:30,612 --> 00:33:32,245
No signal. Anybody else?
504
00:33:34,448 --> 00:33:35,449
I got nothing.
505
00:33:36,416 --> 00:33:38,318
911's down too.
506
00:33:38,352 --> 00:33:39,353
Shit.
507
00:33:53,801 --> 00:33:54,702
Fuck!
508
00:33:57,404 --> 00:33:59,741
You want it? Come on!
509
00:34:10,718 --> 00:34:12,252
What the hell is going on?
510
00:34:18,325 --> 00:34:19,493
Oh, shit, man.
511
00:34:20,795 --> 00:34:22,162
The tires are intact.
512
00:34:30,672 --> 00:34:31,839
The snipers maybe?
513
00:34:33,007 --> 00:34:35,910
No. It's not a bullet wound.
514
00:34:37,511 --> 00:34:40,313
Hey, man, you can't help
a brother out?
515
00:34:41,649 --> 00:34:43,350
What?
516
00:34:43,383 --> 00:34:44,551
A tooth.
517
00:34:55,529 --> 00:34:58,265
You know what? I think I'm going
to start calling you tooth fairy.
518
00:34:58,298 --> 00:34:59,499
Yeah.
519
00:35:08,876 --> 00:35:11,211
How's that for
a motherfucking tooth fairy?
520
00:35:13,981 --> 00:35:16,450
This doesn't make sense.
521
00:35:16,483 --> 00:35:19,620
If someone's trying to take us down,
then what happened to everything else?
522
00:35:19,654 --> 00:35:21,989
No, I don't think
this was planned.
523
00:35:23,423 --> 00:35:24,625
Come on, let's get out of here.
524
00:35:29,296 --> 00:35:31,833
Holy Mary Mother of God.
525
00:35:31,866 --> 00:35:32,834
What?
526
00:35:34,001 --> 00:35:35,937
Up, man. Look up.
527
00:35:38,572 --> 00:35:39,573
That's no cartel.
528
00:35:40,641 --> 00:35:42,409
No, it's not.
529
00:35:46,881 --> 00:35:48,548
Let's get out of here.
530
00:35:48,582 --> 00:35:49,884
Let's go, we got to move.
Come on!
531
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
Come on, we got to go.
We got to go!
532
00:35:52,954 --> 00:35:54,021
Come on.
533
00:35:55,589 --> 00:35:57,557
It's four blocks to the county,
and we're going to hotfoot it over there,
534
00:35:57,591 --> 00:36:00,293
- come on.
- What the fuck is that?
535
00:36:00,327 --> 00:36:01,796
The hell does it
look like, homeboy?
536
00:36:01,829 --> 00:36:03,530
Come on, people, we got to move!
537
00:36:03,563 --> 00:36:05,565
Hey, we got to help
these people though, right?
538
00:36:05,599 --> 00:36:07,267
There's no time, we got to go.
539
00:36:22,083 --> 00:36:23,785
Left! Left! Left!
540
00:36:25,787 --> 00:36:26,754
Move!
541
00:36:26,788 --> 00:36:28,421
Go, go, go, go, go, go!
542
00:36:28,455 --> 00:36:29,556
Move!
543
00:36:29,589 --> 00:36:30,658
Run, run!
544
00:36:33,961 --> 00:36:35,062
Go, go, go, go!
545
00:36:35,096 --> 00:36:36,931
Pick it up! Come on, go.
546
00:36:36,964 --> 00:36:39,700
- They're catching up!
- Come on! Go, go!
547
00:36:39,734 --> 00:36:41,803
- Come on!
- Bullets aren't doing anything.
548
00:36:41,836 --> 00:36:42,737
Pick it up!
549
00:36:48,075 --> 00:36:50,044
Hustle, hustle, come on!
550
00:36:50,077 --> 00:36:51,813
Go, go, go, go!
551
00:36:51,846 --> 00:36:53,513
SWAT, SWAT, SWAT, SWAT!
552
00:36:54,649 --> 00:36:55,582
Go, go, go!
553
00:37:02,156 --> 00:37:03,323
It's locked.
554
00:37:07,527 --> 00:37:09,596
You're going to let them in?
555
00:37:09,630 --> 00:37:12,599
No, let them figure it out
for themselves.
556
00:37:12,633 --> 00:37:13,567
All right, back it up.
557
00:37:16,436 --> 00:37:17,638
They could have just knocked.
558
00:37:19,874 --> 00:37:21,843
- Clear!
- Go, go, go!
559
00:37:22,743 --> 00:37:23,711
Get in here.
560
00:37:37,457 --> 00:37:38,458
- Whoa!
- Fuck!
561
00:37:38,491 --> 00:37:39,894
- Shit!
- Ah!
562
00:37:39,927 --> 00:37:41,696
- Oh, my God!
- I got you. I got you.
563
00:37:42,830 --> 00:37:43,998
- I fucking got you.
- Oh, my God!
564
00:37:48,703 --> 00:37:50,437
Oh, my God! Oh, my God!
565
00:37:50,470 --> 00:37:51,806
Don't let go.
566
00:37:53,608 --> 00:37:55,142
No!
567
00:38:02,116 --> 00:38:03,818
Fuck.
568
00:38:10,725 --> 00:38:11,926
Jesus Christ!
569
00:38:11,959 --> 00:38:13,661
Fuck, what the hell is that?
570
00:38:13,694 --> 00:38:15,663
- It looks like my mother's vagina.
- Shut up!
571
00:38:15,696 --> 00:38:17,497
The fuck?
572
00:38:17,530 --> 00:38:19,166
Close that goddamn thing out.
573
00:38:27,474 --> 00:38:28,910
What the fuck is that thing?
574
00:38:31,846 --> 00:38:33,814
What the fuck are you?
575
00:38:36,617 --> 00:38:38,085
It does kind of look like vivid.
576
00:38:38,119 --> 00:38:39,654
Just like Vivid.
577
00:38:39,687 --> 00:38:40,922
You think
this is a joke, huh?
578
00:38:42,390 --> 00:38:45,626
You think it's funny? People are
dying out there, you understand?
579
00:38:45,660 --> 00:38:47,494
- Okay, I understand.
- What the fuck is that?
580
00:38:48,495 --> 00:38:50,563
What the fuck is going on here?
581
00:38:50,597 --> 00:38:52,066
Fucking serpent.
582
00:38:52,099 --> 00:38:54,068
You saw that thing
in the sky, right?
583
00:38:54,101 --> 00:38:55,535
That's impossible.
584
00:38:55,568 --> 00:38:56,938
You saw it
just like I did.
585
00:38:56,971 --> 00:38:58,039
That's fucking impossible!
586
00:38:58,072 --> 00:38:59,572
You saw what happened, man!
587
00:38:59,607 --> 00:39:00,808
Fucking aliens!
588
00:39:01,742 --> 00:39:04,577
Actual fucking aliens, man.
589
00:39:04,612 --> 00:39:07,882
That's right,
that's what's in the sky.
590
00:39:07,915 --> 00:39:10,952
Knocked out cell towers
and broadcast capabilities.
591
00:39:10,985 --> 00:39:12,987
Yeah, they knocked out cars too.
592
00:39:13,020 --> 00:39:14,622
We closed the doors
so we didn't get mobbed.
593
00:39:18,025 --> 00:39:20,094
Is this the only
civilian you let in?
594
00:39:20,127 --> 00:39:21,662
Jesus.
595
00:39:21,696 --> 00:39:22,930
You didn't let any more in?
596
00:39:22,964 --> 00:39:25,232
- No. Yup.
- That's it?
597
00:39:25,266 --> 00:39:27,802
Hendrix here is
a little bit anxious.
598
00:39:29,103 --> 00:39:32,006
So, you brought the delivery.
599
00:39:32,039 --> 00:39:33,641
Yeah.
600
00:39:33,674 --> 00:39:35,209
Put him in a cell.
601
00:39:35,242 --> 00:39:37,778
The rest of this place
is like a bank vault,
602
00:39:37,812 --> 00:39:39,981
but we got to figure out how
to seal off these front doors.
603
00:39:41,882 --> 00:39:44,819
People, listen.
I know we got hit hard,
604
00:39:44,852 --> 00:39:46,721
but we need to be ready
in case more of these things
605
00:39:46,754 --> 00:39:48,555
show up, got it?
606
00:39:48,588 --> 00:39:50,091
- Got it.
- Yeah, I got it.
607
00:39:53,995 --> 00:39:55,796
So what's your story?
608
00:39:55,830 --> 00:39:57,031
I'm a tourist.
609
00:39:58,065 --> 00:39:59,934
You got any training?
610
00:39:59,967 --> 00:40:02,636
I got second place in
a Street Fighter tournament.
611
00:40:02,670 --> 00:40:04,872
So you're good with hand to
hand, how about firearms,
612
00:40:04,905 --> 00:40:06,640
any weapons?
613
00:40:06,674 --> 00:40:08,575
I didn't place in
a Mortal Combat tournament.
614
00:40:08,609 --> 00:40:09,576
Wait, what?
615
00:40:10,478 --> 00:40:11,578
Oh, you mean in person,
like for real?
616
00:40:14,348 --> 00:40:16,951
I took Taekwondo in elementary
school, if that counts.
617
00:40:16,984 --> 00:40:20,121
Everyone took Taekwondo
in elementary.
618
00:40:20,154 --> 00:40:21,222
So you're worthless.
619
00:40:22,323 --> 00:40:23,824
I'm a podcaster from Texas.
620
00:40:23,858 --> 00:40:26,160
It's not
a real fucking job.
621
00:40:26,193 --> 00:40:28,929
Anyway, Let's drop the cargo,
come on. Let's go.
622
00:40:39,273 --> 00:40:40,875
Fresh meat.
623
00:40:40,908 --> 00:40:42,343
Fresh meat!
624
00:40:42,376 --> 00:40:43,844
Fresh meat!
625
00:40:43,878 --> 00:40:45,046
Fresh meat!
626
00:40:45,079 --> 00:40:47,580
Fresh meat! Fresh meat!
627
00:40:47,615 --> 00:40:49,750
Fresh meat! Fresh meat!
628
00:40:49,784 --> 00:40:51,285
Fresh meat! Fresh meat!
629
00:40:51,318 --> 00:40:53,054
Let us
the fuck out of here!
630
00:40:54,155 --> 00:40:57,590
Oh, here to
keep me company, huh?
631
00:41:02,830 --> 00:41:04,832
Open number three.
632
00:41:22,716 --> 00:41:25,319
Cartel in here won't
let your boy sit easy.
633
00:41:25,352 --> 00:41:27,888
He's not ours,
he's property of the FBI.
634
00:41:29,824 --> 00:41:31,158
Prisoners know what's going on?
635
00:41:32,159 --> 00:41:34,662
As far as they know,
its an earthquake.
636
00:41:34,695 --> 00:41:36,263
We tell them what's out there
and they might get
637
00:41:36,297 --> 00:41:38,999
real Catholic real fast.
638
00:41:39,033 --> 00:41:41,802
I prefer them
the way they are now.
639
00:41:41,836 --> 00:41:42,770
I'm Catholic.
640
00:41:44,238 --> 00:41:45,673
Nobody's perfect.
641
00:41:51,278 --> 00:41:53,180
Home, sweet home.
642
00:41:56,317 --> 00:41:58,619
I heard Mills
played you really good.
643
00:42:02,423 --> 00:42:04,058
Hey, you know what? Do you...
644
00:42:05,092 --> 00:42:08,829
Hey, Miguel,
do you like... coloring books?
645
00:42:10,164 --> 00:42:12,032
The fuck you mean
coloring books?
646
00:42:12,066 --> 00:42:14,935
You know, coloring books.
We were at your house...
647
00:42:16,270 --> 00:42:18,005
cleaning the mess up and...
648
00:42:19,306 --> 00:42:21,242
the girl's kid
was drawing a picture...
649
00:42:22,409 --> 00:42:25,079
it kind of looked
like that thing back there.
650
00:42:27,982 --> 00:42:30,151
It said Coo Cooi.
651
00:42:30,184 --> 00:42:32,253
- Coo Cooi?
- Coo Cooi.
652
00:42:34,788 --> 00:42:36,223
I know the neighborhood
kids use it,
653
00:42:36,257 --> 00:42:39,260
around Halloween,
that name, it means a monster.
654
00:42:43,297 --> 00:42:45,432
You know what, man,
it's funny, man, life's funny.
655
00:42:46,734 --> 00:42:48,169
I thought I was the monster.
656
00:42:51,772 --> 00:42:52,806
I don't know shit.
657
00:42:54,208 --> 00:42:55,409
Yeah, I kind of figured that.
658
00:42:58,445 --> 00:42:59,947
Always a pleasure.
659
00:42:59,980 --> 00:43:00,915
Let's go.
660
00:43:07,821 --> 00:43:11,225
You got an analog radio
or ham radio, anything?
661
00:43:11,258 --> 00:43:12,826
None that are working.
662
00:43:12,860 --> 00:43:14,962
My comadre can fix it.
663
00:43:14,995 --> 00:43:16,897
Be my guest.
664
00:43:16,931 --> 00:43:20,401
I don't think radio shack's open
if she needs any parts.
665
00:43:20,434 --> 00:43:21,735
She'll be fine.
666
00:43:32,913 --> 00:43:35,749
What the fuck's going
on outside there, pigs, huh?
667
00:43:36,483 --> 00:43:38,385
Sounds like
a building going down.
668
00:43:45,993 --> 00:43:47,361
It might be safer outside.
669
00:43:48,395 --> 00:43:50,130
Let's move.
670
00:43:50,164 --> 00:43:52,533
You feel safe? Let me
out of here, I'll skull fuck
671
00:43:52,566 --> 00:43:55,169
every goddamn one
of you with a baseball bat!
672
00:43:55,202 --> 00:43:56,470
Can you do me too?
673
00:43:56,503 --> 00:43:57,805
Can you do me too, bro?
674
00:43:57,838 --> 00:43:59,773
Move it along motherfucker!
675
00:43:59,807 --> 00:44:02,209
I'll take a baseball bat
and shove it up your ass!
676
00:44:02,243 --> 00:44:04,111
Kentucky style.
677
00:44:04,144 --> 00:44:06,947
Bitch!
You like that shit, huh?
678
00:44:06,981 --> 00:44:08,382
Let me
the fuck out of here!
679
00:44:08,415 --> 00:44:11,151
Huh?
You like that? You hear me?
680
00:44:40,615 --> 00:44:41,815
You good, man?
681
00:44:44,485 --> 00:44:46,453
You want to know if he's good?
682
00:44:46,487 --> 00:44:47,955
He said something was up?
683
00:44:49,890 --> 00:44:52,092
Yeah, I don't know
if now's a good time.
684
00:45:06,608 --> 00:45:08,042
Is it the ex wife?
685
00:45:15,582 --> 00:45:19,486
I, I went to the... doctor's
to get the results
686
00:45:19,520 --> 00:45:21,121
of my physical this morning.
687
00:45:23,658 --> 00:45:24,892
I have cancer.
688
00:45:26,226 --> 00:45:27,328
You're kidding me.
689
00:45:29,263 --> 00:45:30,597
Shit, Vernon.
690
00:45:33,467 --> 00:45:34,501
Yeah, it's, uh...
691
00:45:36,503 --> 00:45:38,972
myeloma. It's a, it's a...
692
00:45:40,040 --> 00:45:41,075
blood cancer.
693
00:45:43,077 --> 00:45:46,280
The survival rate is not good.
694
00:45:48,015 --> 00:45:49,116
I don't know what to say.
695
00:45:51,352 --> 00:45:53,587
You know what, brother,
you don't have to say anything.
696
00:45:54,656 --> 00:45:59,627
I mean, it's, uh,
it's my reward for...
697
00:45:59,661 --> 00:46:01,528
for a lifetime
in public service.
698
00:46:02,563 --> 00:46:05,232
Okay, we got to get you out
of here, we got to do something.
699
00:46:07,000 --> 00:46:10,003
You know what, let's just keep
it between our selves right now,
700
00:46:10,037 --> 00:46:11,939
I don't want
anyone else to know.
701
00:46:12,707 --> 00:46:16,210
I'll tell them when
the time's right, all right?
702
00:46:17,578 --> 00:46:18,512
Absolutely.
703
00:46:19,614 --> 00:46:20,514
Of course.
704
00:46:21,415 --> 00:46:22,316
Thank you.
705
00:46:34,495 --> 00:46:36,563
- That's all we got.
- All right. I don't know the last time
706
00:46:36,597 --> 00:46:38,599
anybody used these.
707
00:46:38,633 --> 00:46:40,367
That is not a fucking joystick.
708
00:46:41,435 --> 00:46:43,470
All right, we got two riot guns.
709
00:46:43,504 --> 00:46:47,675
We've got, uh, four
or five Glocks, extra clips,
710
00:46:47,709 --> 00:46:51,111
flume grenade, got some knives,
711
00:46:51,145 --> 00:46:52,579
we got some tear gas,
712
00:46:52,614 --> 00:46:55,149
and every coed's favorite...
713
00:46:56,216 --> 00:46:57,685
pepper spray.
714
00:46:57,719 --> 00:46:59,721
I'm not sure that
will be too effective.
715
00:46:59,754 --> 00:47:02,222
You know what,
you don't know until you try.
716
00:47:02,256 --> 00:47:04,024
Yeah. Right.
717
00:47:04,057 --> 00:47:04,726
Agreed.
718
00:47:04,759 --> 00:47:05,693
Totally agree.
719
00:47:07,027 --> 00:47:08,595
So is this all we got?
720
00:47:08,630 --> 00:47:10,998
This is a jail house,
not a police armory.
721
00:47:11,031 --> 00:47:12,332
You have
cartel in here.
722
00:47:12,366 --> 00:47:13,534
It's
not our decision, man.
723
00:47:13,567 --> 00:47:14,435
We don't run the city.
724
00:47:14,468 --> 00:47:16,069
You may need the assist
if one of them
725
00:47:16,103 --> 00:47:17,605
manages to break out.
726
00:47:17,639 --> 00:47:20,140
We don't want cartel to get
any heavy artillery,
727
00:47:20,174 --> 00:47:21,542
now do we?
728
00:47:21,575 --> 00:47:23,711
It's like he said,
it's not our decision.
729
00:47:23,745 --> 00:47:26,046
Way above our pay grade, bro.
730
00:47:26,079 --> 00:47:27,581
How's everyone ammo?
731
00:47:27,615 --> 00:47:31,351
Not good, wasted bullets
on those things getting in here.
732
00:47:31,385 --> 00:47:32,486
Down a clip and a half.
733
00:47:35,355 --> 00:47:37,491
Hopefully these knives
can do some damage.
734
00:47:37,524 --> 00:47:39,560
We just got to make
sure every shot counts.
735
00:47:39,593 --> 00:47:41,995
That's going to be hard
to do when we don't really know
736
00:47:42,029 --> 00:47:44,198
what we're dealing with,
and our numbers are down.
737
00:47:44,231 --> 00:47:46,500
And in a place full of people
who don't want us here.
738
00:47:46,533 --> 00:47:49,303
I'm sure if we stay in here
long enough, they'll get in.
739
00:47:49,336 --> 00:47:51,138
We need to move
on to something else.
740
00:47:51,171 --> 00:47:52,640
That's why I want
to get that radio fixed.
741
00:47:52,674 --> 00:47:55,275
- Can I get you on that, comadre?
- Definitely.
742
00:47:55,309 --> 00:47:57,377
C-Los, Kai,
let's get you two on the roof.
743
00:47:57,411 --> 00:47:59,246
See what the damage
is outside these walls,
744
00:47:59,279 --> 00:48:01,181
and we can
figure out our next move.
745
00:48:01,215 --> 00:48:02,282
- Affirmative.
- Copy that.
746
00:48:02,316 --> 00:48:04,117
Lee, go with them.
747
00:48:04,151 --> 00:48:06,386
They can't cover
the whole roof alone.
748
00:48:06,420 --> 00:48:07,588
No problem.
749
00:48:07,622 --> 00:48:08,790
Thank you.
750
00:48:08,823 --> 00:48:10,658
What about me? I'm useful.
751
00:48:10,692 --> 00:48:13,494
Why don't you go play
some fucking Punch-Out!!?
752
00:48:13,527 --> 00:48:15,562
Punch-Out!!
I love Punch-Out!! My Ninja.
753
00:48:15,596 --> 00:48:18,565
No. Just no.
754
00:48:19,566 --> 00:48:21,435
All right, people,
let's move.
755
00:48:21,468 --> 00:48:23,103
- Let's go.
- Put all that ammo in that bag.
756
00:48:23,136 --> 00:48:24,037
Yes, sir.
757
00:49:33,608 --> 00:49:35,375
How does it look?
758
00:49:35,409 --> 00:49:37,144
I don't know.
759
00:49:37,177 --> 00:49:38,478
I got to check it out first.
760
00:49:39,914 --> 00:49:40,815
Well, let me know.
761
00:49:44,418 --> 00:49:45,385
Hey.
762
00:49:49,256 --> 00:49:50,223
Hey.
763
00:49:51,191 --> 00:49:52,794
I know it's tough,
but we got to keep moving
764
00:49:52,827 --> 00:49:55,295
until we get a handle on this.
765
00:49:55,329 --> 00:49:57,464
Tobias was like
family to me too.
766
00:49:58,398 --> 00:50:00,233
But we got to keep
that mourning in check.
767
00:50:02,804 --> 00:50:03,738
Yeah.
768
00:50:05,873 --> 00:50:07,675
He was my dip shit
little brother.
769
00:50:10,745 --> 00:50:11,713
I'll miss him.
770
00:50:13,715 --> 00:50:15,750
Yeah, me too.
771
00:50:24,959 --> 00:50:27,160
I'm going to go back downstairs.
772
00:50:27,194 --> 00:50:29,664
No, you're not.
Your boss gave you orders.
773
00:50:29,697 --> 00:50:31,799
You're one of us now. Cool?
774
00:50:33,367 --> 00:50:34,869
Yeah.
775
00:50:34,902 --> 00:50:35,803
I'm cool.
776
00:50:36,938 --> 00:50:37,839
Good.
777
00:50:46,279 --> 00:50:47,347
Shit.
778
00:50:53,286 --> 00:50:54,454
All right, all right.
779
00:50:55,690 --> 00:50:57,190
Now we're getting somewhere.
780
00:51:03,263 --> 00:51:05,465
Fuck, yes.
781
00:51:05,499 --> 00:51:06,734
Oh, I still got it.
782
00:51:13,675 --> 00:51:15,542
If anyone
can hear me out there...
783
00:51:16,576 --> 00:51:20,748
this is officer Hannah Paulson,
we're in the county jail.
784
00:51:22,016 --> 00:51:25,285
We have few survivors,
and we're low on ammo.
785
00:51:26,721 --> 00:51:30,557
If anybody can hear me, we'll sure
as shit be grateful for the help.
786
00:51:37,364 --> 00:51:40,702
So we just sit here
and watch the world burn.
787
00:51:42,335 --> 00:51:43,437
It's not in my DNA.
788
00:51:44,972 --> 00:51:47,975
Not in mine either,
but now we just got to sit tight
789
00:51:48,009 --> 00:51:49,276
and survive.
790
00:51:53,614 --> 00:51:55,883
Guys. Guys.
791
00:51:56,951 --> 00:51:59,654
The situation is
apocalyptical out here, fellas.
792
00:51:59,687 --> 00:52:00,788
Stay safe down there.
793
00:52:01,756 --> 00:52:03,791
Jesus shown up yet?
794
00:52:03,825 --> 00:52:05,392
Nada de nada, seƱor.
795
00:52:06,326 --> 00:52:07,729
We got fires all around.
796
00:52:09,529 --> 00:52:11,465
There's fires all around?
797
00:52:11,498 --> 00:52:12,633
There's no way out.
798
00:52:13,868 --> 00:52:16,303
- At least not by ground.
- Jeez.
799
00:52:16,336 --> 00:52:18,572
All right.
Well, stay safe out there.
800
00:52:18,606 --> 00:52:19,941
I might
be ready to pray.
801
00:52:21,909 --> 00:52:24,679
Okay, so here's plan B.
802
00:52:24,712 --> 00:52:28,448
Communications and transportation
are both knocked out.
803
00:52:29,449 --> 00:52:30,618
What's the goal?
804
00:52:31,585 --> 00:52:32,687
It's the end of the world?
805
00:52:34,321 --> 00:52:35,255
No.
806
00:52:36,523 --> 00:52:38,525
It's psychological warfare.
807
00:52:39,426 --> 00:52:41,963
Paranoia, desperation.
808
00:52:41,996 --> 00:52:45,532
Right. People are
strapped to their phones nowadays.
809
00:52:45,565 --> 00:52:48,836
Take them away and they panic, they
don't know a world without them anymore.
810
00:52:48,870 --> 00:52:50,605
Yeah, like I said,
the end of the world.
811
00:52:50,638 --> 00:52:52,539
- Agreed.
- See? she gets it.
812
00:52:53,540 --> 00:52:55,676
So what's the end game?
813
00:52:57,544 --> 00:52:58,846
They're watching us.
814
00:52:58,880 --> 00:53:00,681
Yeah, but what's
going on in their heads?
815
00:53:02,750 --> 00:53:07,354
Weakness,
vulnerability, desperation.
816
00:53:07,387 --> 00:53:08,990
They're exposing our handicap.
817
00:53:09,023 --> 00:53:11,893
Exactly that. Finally
you say something useful.
818
00:53:14,427 --> 00:53:16,764
Before cell phones
and the internet,
819
00:53:16,798 --> 00:53:20,668
people were generally more self
sufficient, something's broke you fix it.
820
00:53:20,701 --> 00:53:22,904
No phone,
you knock on someone's door.
821
00:53:22,937 --> 00:53:26,107
They're going to sweep this
building if they haven't already.
822
00:53:26,140 --> 00:53:29,576
- We need to be mobile, and not just for your sake.
- Right.
823
00:53:29,610 --> 00:53:30,945
What's so special about him?
824
00:53:31,846 --> 00:53:32,747
We just got to go.
825
00:53:34,048 --> 00:53:37,450
All right, look, I see that I'm
not your favorite person here,
826
00:53:37,484 --> 00:53:39,754
and for the record,
I'm not disagreeing with you.
827
00:53:39,787 --> 00:53:41,521
But none of the vehicles work.
828
00:53:42,589 --> 00:53:44,625
You know what, we find out more
829
00:53:44,659 --> 00:53:46,894
about what
we're fighting against.
830
00:53:46,928 --> 00:53:48,428
And how do you
suppose we do that?
831
00:53:50,164 --> 00:53:51,065
The cargo.
832
00:53:52,033 --> 00:53:53,801
- Cargo?
- Yeah.
833
00:53:54,902 --> 00:53:55,803
Yup.
834
00:54:02,542 --> 00:54:04,544
What, you don't
think I look sexy?
835
00:54:04,578 --> 00:54:07,380
You remind me of that
greasy looking sasquatch,
836
00:54:07,414 --> 00:54:08,816
that booked me, boy.
837
00:54:16,691 --> 00:54:19,961
I told you earlier,
I don't have shit to say to you.
838
00:54:21,162 --> 00:54:22,763
I just came by just to...
839
00:54:23,731 --> 00:54:24,665
say hi.
840
00:54:25,833 --> 00:54:27,668
- Did you miss me?
- Oh, yeah.
841
00:54:29,637 --> 00:54:31,672
Yeah. Yeah, I missed you too.
842
00:54:34,574 --> 00:54:37,812
You know what, boys,
this guy's about ready to snitch...
843
00:54:41,514 --> 00:54:43,516
and I know how
you boys love snitches.
844
00:54:44,919 --> 00:54:46,553
You recognize this fool?
845
00:54:47,587 --> 00:54:48,623
I recognize him.
846
00:54:50,490 --> 00:54:51,524
The fuck you want?
847
00:54:52,459 --> 00:54:53,460
Coo Cooi.
848
00:54:56,631 --> 00:54:58,766
I told you before, I don't
know shit about no Coo Cooi.
849
00:54:58,799 --> 00:55:00,935
Yeah, you do.
850
00:55:00,968 --> 00:55:02,637
You know maybe I can
have these boys here,
851
00:55:02,670 --> 00:55:04,038
come in there
and jog your memory.
852
00:55:06,874 --> 00:55:08,175
We need to do
it this right here?
853
00:55:09,210 --> 00:55:10,410
Absolutely not.
854
00:55:35,836 --> 00:55:36,837
You guys hear that?
855
00:55:38,205 --> 00:55:39,572
Yeah, we got ears, don't we?
856
00:55:45,212 --> 00:55:48,182
I can pick each one
of them all from up here,
857
00:55:48,215 --> 00:55:49,951
if I had a .50 cal.
858
00:55:49,984 --> 00:55:52,820
Yeah. One shot
from that .50 cal,
859
00:55:52,853 --> 00:55:55,923
and there'll be on you like ants
on high fructose corn syrup.
860
00:55:57,291 --> 00:55:59,193
At least I'd have done my part.
861
00:56:00,628 --> 00:56:01,796
Anyone got a book?
862
00:56:02,997 --> 00:56:06,533
I can use a massage if you
feel like that'll help out...
863
00:56:07,601 --> 00:56:08,468
with time.
864
00:56:09,303 --> 00:56:11,739
I don't think you're my type.
865
00:56:11,772 --> 00:56:13,708
You got a type
during the apocalypse?
866
00:56:14,775 --> 00:56:17,144
Yeah, not alien.
867
00:56:18,179 --> 00:56:19,914
Well, I guess
that makes me alien then.
868
00:56:47,208 --> 00:56:49,810
Yo, they need to
stand so close to me?
869
00:56:49,844 --> 00:56:51,178
Making me uncomfortable.
870
00:56:52,813 --> 00:56:55,216
Got to compare ink,
you're a fan?
871
00:56:56,851 --> 00:56:59,586
I know I'm comfortable.
You boss?
872
00:57:00,788 --> 00:57:01,689
Yeah, I'm fine.
873
00:57:03,758 --> 00:57:04,992
You seen these things before?
874
00:57:07,094 --> 00:57:08,763
No.
875
00:57:08,796 --> 00:57:09,697
Heard of them though.
876
00:57:10,865 --> 00:57:11,766
Enlighten us.
877
00:57:14,902 --> 00:57:17,204
It was one of those stories
that used to scare little kids.
878
00:57:18,639 --> 00:57:20,674
When I was a boy in Baja,
my abuelo
879
00:57:20,708 --> 00:57:22,575
told me a story
about his grandfather.
880
00:57:24,111 --> 00:57:26,847
How he used to
trade with the settlers.
881
00:57:26,881 --> 00:57:28,581
I don't recall
seeing this on any map.
882
00:57:29,316 --> 00:57:31,685
You could have said
something before the ambush.
883
00:57:31,719 --> 00:57:35,056
Something's different here.
I can feel it.
884
00:57:35,089 --> 00:57:37,258
This place is empty.
885
00:57:37,291 --> 00:57:39,627
It looks like somebody
left in a great big hurry.
886
00:57:39,660 --> 00:57:41,662
What's that supposed to mean?
887
00:57:41,695 --> 00:57:43,164
- It means they were running for their damn lives.
- Quite.
888
00:57:43,197 --> 00:57:45,032
I know the heat is getting
to you, but this is enough.
889
00:57:45,066 --> 00:57:46,267
- Quiet.
- Stop!
890
00:57:47,234 --> 00:57:48,702
One day he came to them...
891
00:57:50,805 --> 00:57:52,606
and the entire
settlement was dead.
892
00:57:52,640 --> 00:57:53,974
- Go, go, go!
- James!
893
00:57:54,008 --> 00:57:56,143
Go, go! Don't you
take my brother!
894
00:57:56,177 --> 00:57:57,344
Come on!
895
00:58:43,023 --> 00:58:45,359
No, I love you.
896
00:58:58,772 --> 00:59:01,041
Bodies were there but...
897
00:59:01,075 --> 00:59:02,776
they had all the blood
taken from them.
898
00:59:04,011 --> 00:59:05,746
"Vampiros del cielo,"
he called them.
899
00:59:06,714 --> 00:59:08,115
The vampires from the sky.
900
00:59:10,918 --> 00:59:12,319
Space vampires?
901
00:59:12,353 --> 00:59:14,688
That's the stupidest
shit I've ever heard.
902
00:59:14,722 --> 00:59:16,824
Yo, I didn't
come up with the name.
903
00:59:16,857 --> 00:59:18,759
I know it sounds
fucking ridiculous to you,
904
00:59:18,792 --> 00:59:20,060
but that's what they are.
905
00:59:21,061 --> 00:59:22,263
They're here for blood.
906
00:59:36,010 --> 00:59:37,178
Hijo de puta!
907
00:59:42,483 --> 00:59:43,951
What the fuck are you?
908
00:59:43,984 --> 00:59:46,086
It's pierde mierda.
909
00:59:46,120 --> 00:59:46,987
Mierda.
910
01:00:16,984 --> 01:00:17,885
Oh, shit!
911
01:00:20,854 --> 01:00:22,189
Get the fuck off my planet.
912
01:00:46,480 --> 01:00:47,781
So how did they beat them?
913
01:00:51,218 --> 01:00:52,186
Never did.
914
01:00:53,454 --> 01:00:55,823
My abuel said they went
from settlement to settlement,
915
01:00:55,856 --> 01:00:58,125
they come in, take the blood,
916
01:00:58,158 --> 01:01:00,327
destroy the town
then split the next day.
917
01:01:01,528 --> 01:01:03,130
What do they use the blood for?
918
01:01:05,432 --> 01:01:06,767
It's their medicine.
919
01:01:10,037 --> 01:01:11,171
Take him back to his cell.
920
01:01:13,274 --> 01:01:15,943
- Oh, it's like that, huh?
- Yeah, it's going to be like that.
921
01:01:20,447 --> 01:01:23,250
Put your gun
down now, drop the gun!
922
01:01:57,619 --> 01:01:59,086
Hey, hey!
923
01:02:00,054 --> 01:02:01,455
Yeah, you.
924
01:02:01,488 --> 01:02:03,357
Shut up, man, shut up.
925
01:02:03,390 --> 01:02:05,526
Shut up! Shut up!
926
01:02:06,560 --> 01:02:10,397
Pussy ass,
cosplay gothic motherfucker.
927
01:02:10,431 --> 01:02:11,332
Shut up, man!
928
01:02:11,365 --> 01:02:13,300
Shut the hell up.
929
01:02:13,334 --> 01:02:15,135
I got a costume in here.
930
01:02:16,570 --> 01:02:19,340
Sexy little nurse's outfit,
want to see?
931
01:02:19,373 --> 01:02:21,008
Shut up, man, shut up!
932
01:02:21,041 --> 01:02:23,077
Get me the fuck out of here!
933
01:02:23,110 --> 01:02:24,378
The fuck's wrong with you?
934
01:02:38,192 --> 01:02:40,060
It's okay, it's okay.
935
01:02:47,134 --> 01:02:48,168
No!
936
01:02:48,202 --> 01:02:49,236
Shit, shit, shit,
937
01:02:49,269 --> 01:02:51,405
shit, shit, shit, shit.
938
01:02:54,007 --> 01:02:54,975
C-Los.
939
01:02:57,177 --> 01:02:58,579
C-Los. Kai?
940
01:03:00,314 --> 01:03:01,415
They're all gone, chief.
941
01:03:08,288 --> 01:03:11,024
I see a light.
942
01:03:29,576 --> 01:03:31,378
They're coming.
943
01:03:31,412 --> 01:03:35,282
They're coming here. Goddammit,
and we're sitting ducks.
944
01:03:35,315 --> 01:03:37,584
Then we make ourselves scarce.
945
01:03:37,619 --> 01:03:41,689
Wait a minute, there's
a tunnel in the basement.
946
01:03:41,723 --> 01:03:44,291
It goes under the street to
the precinct on the next block.
947
01:03:46,026 --> 01:03:48,128
How do we get there?
948
01:03:48,162 --> 01:03:51,131
Through the cell block,
so we're screwed either way.
949
01:03:53,768 --> 01:03:55,436
You got to be
fucking kidding me.
950
01:04:09,751 --> 01:04:11,985
Get over here.
Here you go, brother.
951
01:04:21,295 --> 01:04:23,297
- New plan.
- What?
952
01:04:24,766 --> 01:04:26,500
I stay here and you go.
953
01:04:28,670 --> 01:04:31,371
No, I... I can't do that.
954
01:04:32,339 --> 01:04:34,308
I'm not going to
make it out of this room.
955
01:04:35,677 --> 01:04:37,244
I don't want to slow you down.
956
01:04:41,281 --> 01:04:42,650
- Hey.
- What?
957
01:04:43,818 --> 01:04:45,586
You go get yourself well.
958
01:04:47,354 --> 01:04:48,422
I got this.
959
01:04:51,225 --> 01:04:52,226
I know you do.
960
01:04:53,227 --> 01:04:54,161
I know you got it.
961
01:05:03,070 --> 01:05:04,037
I know you do.
962
01:05:14,548 --> 01:05:16,550
Paulson,
Officer Paulson,
963
01:05:16,583 --> 01:05:17,584
you there?
964
01:05:18,853 --> 01:05:21,522
This is Sergeant Solon
at Nellis Air Force Base,
965
01:05:21,555 --> 01:05:22,657
people alive down there?
966
01:05:23,858 --> 01:05:25,392
Gone, everyone...
967
01:05:30,430 --> 01:05:31,365
Oh, shit.
968
01:05:35,569 --> 01:05:38,338
Solon, this is
officer Hannah Paulson, LAPD.
969
01:05:40,842 --> 01:05:41,743
Sergeant Solon.
970
01:05:43,745 --> 01:05:45,078
Sergeant Solon?
971
01:05:55,589 --> 01:05:58,292
Yo, yo!
972
01:05:58,325 --> 01:05:59,259
Yo!
973
01:06:17,745 --> 01:06:19,279
Took you long enough, man.
974
01:06:21,248 --> 01:06:22,650
Took you long enough to find me.
975
01:06:25,720 --> 01:06:27,287
Holy shit, well, you're real.
976
01:06:31,592 --> 01:06:33,093
I know who you are.
977
01:06:33,895 --> 01:06:35,362
You ain't no Coo Cooi.
978
01:06:37,598 --> 01:06:38,766
You're my father, huh?
979
01:06:39,667 --> 01:06:40,635
Yeah.
980
01:06:41,603 --> 01:06:43,470
What's up, Dad?
981
01:06:43,503 --> 01:06:44,772
What's up, Dad?
982
01:06:44,806 --> 01:06:46,573
You did this, right?
983
01:06:46,608 --> 01:06:48,475
You made me like this, right?
984
01:06:49,476 --> 01:06:51,445
You're a bad ass, man?
You ain't shit, bro.
985
01:06:51,478 --> 01:06:52,512
I'm worse than you.
986
01:06:54,448 --> 01:06:55,515
I'm worse than you.
987
01:06:59,954 --> 01:07:02,222
Come on Dad, you
killed me a long time ago, Dad.
988
01:07:02,255 --> 01:07:05,158
It's good to see you again, Dad.
It's good to see you again, Dad!
989
01:07:13,467 --> 01:07:16,570
Solon. Solon?
990
01:07:16,604 --> 01:07:18,740
- Can you send someone for us?
- Hannah. Hannah.
991
01:07:18,773 --> 01:07:19,907
We got to go. We got to go.
992
01:07:19,941 --> 01:07:21,241
I got someone
on the radio.
993
01:07:21,274 --> 01:07:22,442
It's the military.
994
01:07:23,477 --> 01:07:24,679
He said everyone's gone.
995
01:07:26,748 --> 01:07:28,415
Yeah, right.
996
01:07:28,448 --> 01:07:29,416
Hey, look.
997
01:07:30,450 --> 01:07:33,520
You came in here with us,
now you're one of us.
998
01:07:33,553 --> 01:07:34,722
Let's get out of here, come on.
999
01:07:40,962 --> 01:07:42,864
Paulson, you there?
1000
01:07:48,535 --> 01:07:52,439
Hey, get anything
useful from Aguirre?
1001
01:07:52,472 --> 01:07:54,174
It's
an old Mexican legend.
1002
01:07:54,876 --> 01:07:56,611
They're here
for a blood harvest.
1003
01:07:57,577 --> 01:07:59,379
They use human blood
for medicine.
1004
01:08:00,347 --> 01:08:03,283
The tunnels aren't far,
two lefts and a right.
1005
01:08:04,819 --> 01:08:07,955
A blood harvest?
Where's the rest of the team?
1006
01:08:09,356 --> 01:08:10,390
They're gone.
1007
01:08:11,591 --> 01:08:12,960
They're all gone.
1008
01:09:00,307 --> 01:09:01,843
Come on, you son of a bitch.
1009
01:09:09,083 --> 01:09:10,283
Come on!
1010
01:09:13,855 --> 01:09:14,822
What the...
1011
01:09:14,856 --> 01:09:16,824
Get behind me.
1012
01:09:16,858 --> 01:09:18,059
Stay close.
1013
01:09:18,092 --> 01:09:19,559
Shit, shit, shit, shit!
1014
01:09:19,593 --> 01:09:20,762
Hadouken!
1015
01:09:22,897 --> 01:09:24,699
Come on!
1016
01:09:24,732 --> 01:09:26,399
Come on. Come and get it.
1017
01:09:26,433 --> 01:09:27,935
Come here, you fuck!
1018
01:09:27,969 --> 01:09:29,937
Come on!
1019
01:09:45,686 --> 01:09:47,387
Shit. What is that?
1020
01:09:48,756 --> 01:09:50,658
What the hell it that? Ah!
1021
01:09:54,061 --> 01:09:55,428
Fuck! Fuck! Fuck!
1022
01:09:56,864 --> 01:09:58,565
What the fuck do you want?
1023
01:10:01,368 --> 01:10:03,805
You want blood,
you want what's inside me?
1024
01:10:03,838 --> 01:10:05,706
Huh?
1025
01:10:08,508 --> 01:10:09,576
Take it.
1026
01:10:13,714 --> 01:10:15,616
Take it!
1027
01:10:47,447 --> 01:10:48,582
Holy shit.
1028
01:10:50,517 --> 01:10:51,585
Let's move.
1029
01:10:53,520 --> 01:10:55,056
There's nothing we can do here.
1030
01:11:51,913 --> 01:11:54,048
If the precinct's clear,
we can get some ammo,
1031
01:11:54,081 --> 01:11:55,983
supplies, whatever
we need to keep moving.
1032
01:11:57,785 --> 01:11:59,787
Slinging over a mule here.
1033
01:11:59,820 --> 01:12:01,756
Wait, there's animals down here?
1034
01:12:10,097 --> 01:12:12,633
Did he say anything
about everybody being gone?
1035
01:12:13,701 --> 01:12:16,103
The signal was bad,
I don't know what he meant.
1036
01:12:16,137 --> 01:12:19,774
If it was just
the base or... worse.
1037
01:12:19,807 --> 01:12:20,908
Assume worse.
1038
01:12:21,976 --> 01:12:23,611
It's the end of the world, duh.
1039
01:12:26,280 --> 01:12:28,082
He said something about
a helicopter,
1040
01:12:28,115 --> 01:12:29,582
but he didn't say when or where.
1041
01:12:30,885 --> 01:12:32,920
Probably scanning
the area for survivors.
1042
01:12:33,854 --> 01:12:36,489
Assuming it's safe,
I say we get to the roof.
1043
01:12:36,523 --> 01:12:37,825
Lights some flares,
just in case.
1044
01:16:02,796 --> 01:16:04,098
Can you help me?
1045
01:16:05,432 --> 01:16:06,901
Can you help me?
1046
01:16:08,502 --> 01:16:10,704
Come here. It's okay.
1047
01:16:13,507 --> 01:16:14,441
Here you go.
1048
01:16:17,178 --> 01:16:18,445
Lie down.
1049
01:16:22,283 --> 01:16:23,417
That's bad.
1050
01:16:23,450 --> 01:16:25,019
I'm not going to make it, am I?
1051
01:16:27,788 --> 01:16:28,923
I'm sorry.
1052
01:16:32,359 --> 01:16:33,460
One thing...
1053
01:16:36,096 --> 01:16:37,164
before you go...
1054
01:16:38,065 --> 01:16:39,400
can you help me with the pain?
1055
01:16:41,835 --> 01:16:42,736
Yeah.
1056
01:16:46,240 --> 01:16:47,942
I can, uh...
1057
01:16:47,975 --> 01:16:48,876
I can...
1058
01:16:50,544 --> 01:16:52,346
I can make it stop.
1059
01:16:52,379 --> 01:16:53,314
I promise.
1060
01:16:58,886 --> 01:17:00,154
I promise.
1061
01:17:08,329 --> 01:17:09,463
I hope that was him.
1062
01:17:13,033 --> 01:17:13,934
Vernon?
1063
01:17:18,138 --> 01:17:19,240
Vernon?
1064
01:17:25,246 --> 01:17:26,480
Any survivors?
1065
01:17:29,984 --> 01:17:30,884
No.
1066
01:17:38,025 --> 01:17:38,993
I'm sorry.
1067
01:17:46,133 --> 01:17:48,435
Regular rounds won't hurt them.
1068
01:17:48,469 --> 01:17:49,370
What will?
1069
01:17:51,105 --> 01:17:52,840
Hollow points.
1070
01:17:52,873 --> 01:17:55,142
Yeah. Yeah, you're on fire.
1071
01:17:56,176 --> 01:17:57,244
Fucking nuclear.
1072
01:17:58,379 --> 01:17:59,446
Let's give it a try.
1073
01:19:29,704 --> 01:19:31,271
God, I feel old.
1074
01:19:35,008 --> 01:19:36,343
That's not my problem.
1075
01:19:37,612 --> 01:19:40,214
I'm young... ish.
1076
01:19:43,951 --> 01:19:47,187
I mean, I couldn't have come down
here, when I was like... 20.
1077
01:19:52,627 --> 01:19:55,295
- Enjoying your vacation?
- This fucking sucks,
1078
01:19:55,329 --> 01:19:57,297
I was supposed to see
the Hollywood sign today.
1079
01:19:59,032 --> 01:20:00,334
You're safer in here, trust me.
1080
01:20:02,737 --> 01:20:05,172
Hey, buddy, if
we make it out of here...
1081
01:20:06,674 --> 01:20:08,075
I'll take you there myself.
1082
01:20:09,209 --> 01:20:10,310
That'll be cool.
1083
01:20:11,245 --> 01:20:12,312
If it's still there.
1084
01:20:24,158 --> 01:20:25,159
Wait a second.
1085
01:20:27,261 --> 01:20:29,296
It found us.
1086
01:20:29,329 --> 01:20:31,165
Can this thing go
any fucking faster?
1087
01:20:32,065 --> 01:20:33,167
It's here!
1088
01:20:33,200 --> 01:20:34,435
It's here.
1089
01:20:42,142 --> 01:20:43,177
Fuck!
1090
01:20:43,210 --> 01:20:45,345
What the fuck is that? Shit!
1091
01:20:48,081 --> 01:20:50,050
- I'm out.
- You're out?
1092
01:20:50,083 --> 01:20:51,018
Re-load.
1093
01:20:52,720 --> 01:20:53,721
Back.
1094
01:21:01,428 --> 01:21:02,396
What the...
1095
01:21:09,436 --> 01:21:10,370
Ah!
1096
01:21:31,191 --> 01:21:33,093
I got your backs!
I got your backs!
1097
01:22:03,156 --> 01:22:04,358
Told you I can be helpful.
1098
01:22:08,595 --> 01:22:09,764
You are one of us.
1099
01:22:25,145 --> 01:22:26,146
Let's go.
1100
01:22:28,549 --> 01:22:29,449
Yeah.
1101
01:22:35,255 --> 01:22:36,156
Let's go.
1102
01:22:48,703 --> 01:22:50,137
Where the hell is it?
1103
01:23:04,752 --> 01:23:05,753
- Fuck!
- Come on!
1104
01:23:05,787 --> 01:23:07,387
Cover me.
1105
01:23:07,421 --> 01:23:09,256
Come on. Come on,
get me. Get me.
1106
01:23:09,289 --> 01:23:10,257
Come on!
1107
01:23:11,826 --> 01:23:14,294
Do it! Do it!
1108
01:23:14,328 --> 01:23:16,563
Come on.
1109
01:23:22,235 --> 01:23:24,271
Kill me, you motherfucker!
Come on!
1110
01:23:25,339 --> 01:23:26,373
Huh? What's wrong?
1111
01:23:29,711 --> 01:23:30,612
Yeah!
1112
01:23:32,179 --> 01:23:33,213
Come on!
1113
01:23:33,246 --> 01:23:35,549
Come on! Come and get it.
1114
01:23:35,582 --> 01:23:38,452
You ugly green,
fucking son of a bitch, come on!
1115
01:23:38,485 --> 01:23:40,153
Come on!
1116
01:24:07,247 --> 01:24:09,383
Go ahead. Go ahead.
1117
01:24:12,720 --> 01:24:15,823
What, you know
what's wrong with me? Huh?
1118
01:24:15,857 --> 01:24:18,893
I'll tell you, I'm dying.
1119
01:24:18,926 --> 01:24:20,762
I'm dying.
1120
01:24:20,795 --> 01:24:21,929
You don't like that, do you?
1121
01:24:24,297 --> 01:24:25,633
You don't want to take me?
1122
01:24:26,601 --> 01:24:27,935
I'll take you.
1123
01:24:33,306 --> 01:24:34,441
Go ahead!
1124
01:24:34,474 --> 01:24:35,877
Go ahead!
1125
01:24:37,912 --> 01:24:39,413
Come on!
1126
01:24:40,782 --> 01:24:43,316
Hey, fuck face.
1127
01:24:49,523 --> 01:24:50,557
You okay?
1128
01:24:52,325 --> 01:24:53,226
Yeah, I'm okay.
1129
01:25:03,537 --> 01:25:05,372
- What the fuck is that?
- I don't know.
1130
01:25:13,681 --> 01:25:14,615
Shit.
1131
01:25:57,992 --> 01:25:59,026
Vernon?
1132
01:26:04,699 --> 01:26:06,533
Vernon!
1133
01:27:24,178 --> 01:27:25,378
Fuck.
1134
01:30:06,007 --> 01:30:07,108
Oh, my God.
1135
01:32:57,878 --> 01:32:58,846
Oh, shit.
1136
01:33:05,819 --> 01:33:07,188
We got to get you out of here.
1137
01:33:10,191 --> 01:33:11,859
No, you're not going to do that.
1138
01:33:15,996 --> 01:33:16,897
It's bad.
1139
01:33:18,999 --> 01:33:19,934
It's bad.
1140
01:33:23,837 --> 01:33:24,738
Look.
1141
01:33:26,006 --> 01:33:28,175
Stay strong, all right?
1142
01:33:31,378 --> 01:33:33,314
Don't forget about the team.
1143
01:33:33,347 --> 01:33:34,381
I won't.
1144
01:33:45,292 --> 01:33:46,460
You know what?
1145
01:33:48,095 --> 01:33:49,029
Cancer...
1146
01:33:51,932 --> 01:33:53,467
it's a son of a bitch.
1147
01:36:05,999 --> 01:36:08,068
There we go.
1148
01:36:08,102 --> 01:36:09,303
She's awake.
1149
01:36:22,549 --> 01:36:24,485
Jesus Christ.
1150
01:36:25,986 --> 01:36:27,655
That bad?
1151
01:36:27,689 --> 01:36:28,589
Yeah.
1152
01:36:33,994 --> 01:36:35,529
Sergeant Solon.
1153
01:36:35,562 --> 01:36:36,497
That's right.
1154
01:36:38,065 --> 01:36:40,000
You must have circled
the city a dozen times.
1155
01:36:41,703 --> 01:36:43,237
Are there any other survivors?
1156
01:36:45,005 --> 01:36:46,006
Just him there.
1157
01:36:47,441 --> 01:36:49,143
Got him wandering the streets.
1158
01:36:50,377 --> 01:36:52,246
Damn near dead.
1159
01:36:52,279 --> 01:36:53,981
I'm not dead.
1160
01:36:54,014 --> 01:36:55,617
I'm alive.
1161
01:36:55,650 --> 01:36:58,185
Only because we
got you out in time.
1162
01:36:58,218 --> 01:37:00,688
But I did make it. I'm alive.
1163
01:37:09,062 --> 01:37:09,963
Where are we?
1164
01:37:10,998 --> 01:37:13,701
Over the Arizona desert,
we're out to Camp Navajo.
1165
01:37:15,703 --> 01:37:17,271
So you know
what happened, right?
1166
01:37:18,640 --> 01:37:20,240
You know what
happened to the city.
1167
01:37:21,709 --> 01:37:24,244
Same thing happened
in San Francisco...
1168
01:37:24,278 --> 01:37:25,212
Seattle...
1169
01:37:26,180 --> 01:37:28,182
most of the Western seaboard.
1170
01:37:28,215 --> 01:37:30,350
I was in San Diego
before I was...
1171
01:37:32,419 --> 01:37:33,987
We found a few others
on the radio.
1172
01:37:35,623 --> 01:37:38,125
But you two are the only ones
that have survived.
1173
01:37:41,128 --> 01:37:42,496
Everyone else is gone.
1174
01:37:45,800 --> 01:37:47,468
The government's
considering an air strike,
1175
01:37:47,501 --> 01:37:48,636
whether there's
survivors or not.
1176
01:37:50,070 --> 01:37:52,740
- An air strike, are you serious?
- Yes.
1177
01:37:52,774 --> 01:37:56,410
Come on, man. A nuclear war
is not going to solve anything.
1178
01:38:02,750 --> 01:38:04,218
So it really is the harvest.
1179
01:38:07,622 --> 01:38:08,555
Yes.
1180
01:38:11,291 --> 01:38:12,727
So you know about the legend?
1181
01:38:15,462 --> 01:38:17,197
It's been
classified for decades.
1182
01:38:20,367 --> 01:38:21,268
Great.
1183
01:38:22,604 --> 01:38:25,138
Anything else useful
still classified?
1184
01:38:27,374 --> 01:38:28,710
Like what?
1185
01:38:28,743 --> 01:38:30,077
Like how we fight them?
1186
01:38:31,646 --> 01:38:32,680
No.
1187
01:38:41,188 --> 01:38:42,322
There's your weapon.
1188
01:38:44,792 --> 01:38:45,793
What is it?
1189
01:38:47,629 --> 01:38:49,263
It's a form of blood cancer.
1190
01:38:54,201 --> 01:38:55,102
Cancer?
1191
01:38:59,172 --> 01:39:00,073
Yeah.
1192
01:39:02,509 --> 01:39:04,177
Welcome to the resistance.
1193
01:39:33,838 --> 01:39:38,838
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
83315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.