Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,520 --> 00:01:20,880
- Anders Hvidegaard ?
- Oui.
2
00:01:21,720 --> 00:01:23,120
- Entrez.
- Merci.
3
00:01:33,640 --> 00:01:36,600
Vous n'avez aucune exp�rience
dans l'enseignement ?
4
00:01:36,920 --> 00:01:39,520
Non, mais j'ai effectu� des stages,
5
00:01:39,680 --> 00:01:43,520
dans deux �coles publiques,
une priv�e et une � l'�tranger.
6
00:01:46,520 --> 00:01:47,960
Et pourquoi le Groenland ?
7
00:01:48,520 --> 00:01:49,640
Pour l'argent ?
8
00:01:50,160 --> 00:01:52,880
Non, pas tellement.
9
00:01:53,040 --> 00:01:55,440
Je n'ai pas d'enfants,
pas d'attaches,
10
00:01:55,800 --> 00:01:59,000
donc c'est le moment ou jamais
de partir � l'aventure.
11
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
J'ai trois postes vacants.
12
00:02:02,600 --> 00:02:05,840
Vous avez de la chance,
l'un est � Nuuk. C'est la capitale.
13
00:02:06,000 --> 00:02:09,080
Vous y serez
aussi bien install� qu'ici.
14
00:02:09,560 --> 00:02:11,760
Donc ma candidature est retenue ?
15
00:02:11,920 --> 00:02:12,840
Oui, tout va bien.
16
00:02:13,320 --> 00:02:14,280
Merci beaucoup.
17
00:02:14,440 --> 00:02:16,320
Vous avez un bon dossier.
18
00:02:16,920 --> 00:02:18,640
Alors, je vous envoie � Nuuk ?
19
00:02:19,320 --> 00:02:22,040
O� se trouvent
les deux autres postes ?
20
00:02:22,240 --> 00:02:26,640
L'un est � Tasiilaq.
C'est sur la c�te est.
21
00:02:27,000 --> 00:02:28,880
Il y a 2000 habitants.
22
00:02:29,360 --> 00:02:33,560
Et l'autre est � Tiniteqilaaq,
un petit village de 80 habitants.
23
00:02:33,960 --> 00:02:35,320
Il y fait un froid terrible.
24
00:02:36,720 --> 00:02:39,520
Eh bien, si c'est possible,
je pr�f�rerais Tini...
25
00:02:40,080 --> 00:02:41,640
enfin, l'endroit isol�.
26
00:02:43,160 --> 00:02:44,600
C'est vous qui voyez.
27
00:02:45,680 --> 00:02:49,640
Et comment �a se passe pour la
langue, ils parlent bien danois ?
28
00:02:49,880 --> 00:02:51,400
On y travaille.
29
00:02:51,800 --> 00:02:55,320
En tout cas, j'ai h�te d'apprendre
le groenlandais rapidement.
30
00:02:55,560 --> 00:02:56,680
Ne faites pas �a.
31
00:02:57,240 --> 00:02:58,760
Vous allez l�-bas
32
00:02:59,080 --> 00:03:01,320
pour leur apprendre le danois,
pas l'inverse.
33
00:03:02,680 --> 00:03:06,000
Comment voulez-vous qu'ils
s'en sortent dans le monde moderne,
34
00:03:06,160 --> 00:03:07,800
sans parler un mot de danois ?
35
00:03:08,200 --> 00:03:10,880
�a ne rendrait service � personne,
ni � eux, ni � vous,
36
00:03:11,040 --> 00:03:12,960
que vous appreniez le groenlandais.
C'est clair ?
37
00:03:13,320 --> 00:03:14,960
Je sais de quoi je parle.
38
00:03:15,120 --> 00:03:16,720
Je suis rest�e 10 ans l�-bas
39
00:03:16,880 --> 00:03:19,280
sans apprendre
un seul mot de groenlandais.
40
00:03:19,600 --> 00:03:22,040
Et je m'en suis tr�s bien pass�.
41
00:03:23,040 --> 00:03:25,600
Je serai de retour l'�t� prochain.
42
00:03:25,960 --> 00:03:28,880
Et l�,
je pourrai t'aider comme d'habitude.
43
00:03:29,120 --> 00:03:32,040
Et m�me travailler tout seul
si tu es trop fatigu�.
44
00:03:33,120 --> 00:03:34,920
Et si tu as mal � ta jambe
cet hiver,
45
00:03:35,080 --> 00:03:37,840
embauche quelqu'un
le temps n�cessaire.
46
00:03:38,000 --> 00:03:38,880
Tiens, voil�.
47
00:03:42,240 --> 00:03:45,600
Papa, je suis jeune,
je veux voyager et vivre,
48
00:03:45,760 --> 00:03:47,400
c'est normal.
49
00:03:55,480 --> 00:03:57,520
Qu'est-ce que tu vas faire
au Groenland ?
50
00:03:57,720 --> 00:03:59,880
Il y a que des ivrognes l�-bas.
51
00:04:00,120 --> 00:04:02,040
Ils passent leur temps � boire.
52
00:04:07,160 --> 00:04:09,400
Ne t'en fais pas,
tu sais comment est ton p�re.
53
00:04:09,720 --> 00:04:10,480
Oui.
54
00:04:32,840 --> 00:04:35,240
Je propose qu'on trinque � Anders,
55
00:04:35,600 --> 00:04:37,680
puisque c'est la derni�re fois
qu'on le voit.
56
00:04:38,480 --> 00:04:39,840
La derni�re fois carr�ment ?
57
00:04:41,560 --> 00:04:43,560
Eh bien, j'aimerais vous dire
quelques petits mots.
58
00:04:43,720 --> 00:04:45,800
�a me fait tr�s plaisir
de partager ce moment avec vous,
59
00:04:45,960 --> 00:04:49,200
avant de partir tr�s loin,
au Groenland.
60
00:04:49,960 --> 00:04:52,040
Hourra, hourra, hourra.
61
00:04:52,600 --> 00:04:54,960
Et puis le long : hourra.
62
00:04:56,720 --> 00:05:00,360
Car c'est un bon camarade
Car c'est un bon camarade
63
00:05:00,600 --> 00:05:03,520
Car c'est un bon camarade
64
00:05:04,440 --> 00:05:07,800
Buvons � sa sant�
Buvons � sa sant�
65
00:05:16,200 --> 00:05:17,520
Sant� !
66
00:07:20,280 --> 00:07:23,360
Apr�s avoir ramass� les �ufs
67
00:07:23,520 --> 00:07:26,440
Les petits �ufs blancs
68
00:07:26,600 --> 00:07:29,360
Je suis rentr� � la maison
et je les ai compt�s
69
00:07:29,520 --> 00:07:32,320
Combien y en avait-il ?
Combien y en avait-il ?
70
00:07:32,520 --> 00:07:35,240
Un, deux, trois, quatre
71
00:07:35,400 --> 00:07:38,040
Cinq, six, sept
72
00:07:38,760 --> 00:07:40,440
Huit, neuf
73
00:07:40,680 --> 00:07:44,840
Il y en avait dix
Il y en avait dix
74
00:07:45,240 --> 00:07:48,240
Approchez-vous.
Venez dire bonjour � Anders.
75
00:07:48,600 --> 00:07:49,520
Miki,
76
00:07:50,320 --> 00:07:51,800
Kamilla, Vivian...
77
00:07:52,080 --> 00:07:52,960
Vivian !
78
00:07:53,560 --> 00:07:54,400
Anders.
79
00:07:56,520 --> 00:07:57,840
Asser, Juliatha,
80
00:07:58,160 --> 00:07:59,040
Paula,
81
00:07:59,560 --> 00:08:00,520
et Kamilla.
82
00:08:00,720 --> 00:08:01,920
Et l�-bas, Ulrikka.
83
00:08:02,080 --> 00:08:04,200
Je pense que vous m'avez dit
tous leurs pr�noms.
84
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
Je me souviens d'aucun d'entre eux.
85
00:08:06,160 --> 00:08:07,640
Pas encore mais �a viendra.
86
00:08:07,800 --> 00:08:08,640
Oui.
87
00:08:09,080 --> 00:08:10,400
Anders trou du cul.
88
00:08:10,840 --> 00:08:13,200
Ici, il n'y a pas l'eau courante.
89
00:08:14,200 --> 00:08:18,280
Tu dois aller chercher l'eau,
avec deux bidons de 25 litres.
90
00:08:19,200 --> 00:08:21,280
Tu peux les remplir � la citerne.
91
00:08:21,560 --> 00:08:25,000
La maison de service
est ouverte de 8 h � 15h30.
92
00:08:25,160 --> 00:08:29,200
Tu peux y prendre ta douche
et laver ton linge.
93
00:08:40,400 --> 00:08:43,280
Les �boueurs passent
lundi, mercredi et vendredi.
94
00:08:43,440 --> 00:08:48,000
Ils vident les toilettes :
un seau avec un sac en plastique.
95
00:08:49,160 --> 00:08:52,520
J'esp�re que les chiens vont
te laisser tranquille cette nuit.
96
00:08:52,680 --> 00:08:55,600
Ils peuvent faire
beaucoup de bruit le soir.
97
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
J'esp�re que �a ira.
98
00:09:00,480 --> 00:09:02,760
- Pas de question ?
- Non, pas pour l'instant.
99
00:09:03,080 --> 00:09:05,760
Si besoin,
tu peux toujours m'appeler.
100
00:09:06,320 --> 00:09:08,720
Je passerai voir
101
00:09:08,880 --> 00:09:10,680
si tu as besoin d'aide.
102
00:09:10,840 --> 00:09:11,800
�a me semble bien.
103
00:09:12,000 --> 00:09:14,920
Bienvenue dans ta nouvelle maison
104
00:09:15,080 --> 00:09:16,640
et bienvenue au Groenland.
105
00:09:16,800 --> 00:09:18,080
- Merci.
- � plus tard.
106
00:09:18,960 --> 00:09:20,200
- Prends soin de toi.
- � plus tard.
107
00:10:27,480 --> 00:10:28,640
Bonjour.
108
00:10:45,240 --> 00:10:46,000
Bonjour !
109
00:10:46,400 --> 00:10:47,240
Bonjour !
110
00:10:52,880 --> 00:10:54,000
H� ! Silence !
111
00:10:54,360 --> 00:10:56,320
Je m'appelle Anders Hvidegaard.
112
00:10:58,200 --> 00:10:59,240
Mettez les pieds par terre.
113
00:11:07,840 --> 00:11:08,920
H� ! Asseyez-vous !
114
00:11:11,360 --> 00:11:13,400
Et nous commen�ons ici.
Comment tu t'appelles ?
115
00:11:16,160 --> 00:11:17,240
Tu t'appelles comment ?
116
00:11:17,600 --> 00:11:19,040
Je m'appelle Anders.
117
00:11:22,480 --> 00:11:24,080
Non, je ne crois pas.
118
00:11:24,560 --> 00:11:26,120
Qu'est-ce que �a peut te faire ?
119
00:11:26,560 --> 00:11:28,840
Tu t'appelles comment ?
Tu as quel �ge ?
120
00:11:29,000 --> 00:11:29,880
12 ans.
121
00:11:30,160 --> 00:11:32,120
- As-tu des fr�res et s�urs ?
- Oui !
122
00:11:32,280 --> 00:11:33,640
- Combien ?
- 6.
123
00:11:33,880 --> 00:11:34,920
Comment s'appellent-ils ?
124
00:11:36,480 --> 00:11:38,040
Paneeraq, Minu,
125
00:11:38,200 --> 00:11:39,840
Ulrikka, Imaka,
126
00:11:40,440 --> 00:11:41,960
Hansina et Orpa.
127
00:11:42,200 --> 00:11:43,520
Quels sont tes loisirs ?
128
00:11:43,680 --> 00:11:45,440
J'aime faire la vaisselle.
129
00:11:45,960 --> 00:11:47,360
Tu aimes bien faire la vaisselle ?
130
00:11:48,720 --> 00:11:49,680
Silence !
131
00:11:49,840 --> 00:11:51,560
Non ! J'ai pas envie.
132
00:11:51,720 --> 00:11:52,600
Comment tu t'appelles ?
133
00:11:52,920 --> 00:11:53,600
Asser.
134
00:11:53,760 --> 00:11:55,480
- Quel �ge as-tu ?
- 8 ans.
135
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Asseyez-vous !
136
00:11:57,000 --> 00:11:59,320
Asseyez-vous et restez assis !
137
00:11:59,480 --> 00:12:00,360
Oh, Duchnoc !
138
00:12:01,040 --> 00:12:02,080
Silence.
139
00:12:02,960 --> 00:12:03,840
Stop !
140
00:12:05,440 --> 00:12:06,560
Quel �ge as-tu ?
141
00:12:06,920 --> 00:12:08,120
Euh... 7 ans.
142
00:12:08,560 --> 00:12:09,480
7 ans !
143
00:12:09,760 --> 00:12:10,680
Ne crie pas.
144
00:12:10,840 --> 00:12:11,640
"Ne crie pas."
145
00:12:11,880 --> 00:12:13,800
Et quels sont tes loisirs ?
146
00:12:13,960 --> 00:12:15,480
Mr. Bean, Chaplin
147
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
et blablabla...
148
00:12:21,240 --> 00:12:22,320
En danois, merci !
149
00:12:22,480 --> 00:12:24,000
Laisse tomber, je suis crev�.
150
00:12:26,440 --> 00:12:27,600
Comme �a.
151
00:12:31,600 --> 00:12:32,440
Silence !
152
00:13:29,440 --> 00:13:30,280
La 3.
153
00:13:31,920 --> 00:13:33,400
La 3, on l'a d�j� trouv�e.
154
00:13:33,720 --> 00:13:34,640
L�.
155
00:13:34,960 --> 00:13:37,080
- Tu dis n'importe quoi.
- Mais si, c'est �a.
156
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
Celle-l�.
157
00:13:40,520 --> 00:13:42,960
Mais non, c'est pas �a.
158
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
Tu dis n'importe quoi.
159
00:13:45,160 --> 00:13:47,520
Mais si. Allez, �cris �a.
160
00:13:48,360 --> 00:13:49,480
�a, c'est du danois.
161
00:13:49,880 --> 00:13:52,920
Mais bien s�r, c'est du danois :
162
00:13:53,080 --> 00:13:54,120
"Singe."
163
00:13:55,400 --> 00:13:56,360
"Singe" ?
164
00:13:59,920 --> 00:14:01,240
�a veut dire quoi ?
165
00:14:03,000 --> 00:14:04,480
C'est du danois.
166
00:14:04,680 --> 00:14:06,080
Je comprends rien.
167
00:14:12,160 --> 00:14:14,400
J'y comprends rien au danois, moi.
168
00:14:14,680 --> 00:14:16,320
J'en ai marre de tes devoirs.
169
00:14:22,640 --> 00:14:24,760
�a y est ? Tu as fini ?
170
00:14:25,840 --> 00:14:27,640
- Hein ?
- Je ne sais pas.
171
00:14:34,080 --> 00:14:35,400
Et apr�s, tu sais plus ?
172
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
Allez, �cris n'importe quoi
qu'on en finisse.
173
00:15:10,280 --> 00:15:13,520
Aujourd'hui,
j'aimerais bien que vous dessiniez.
174
00:15:14,080 --> 00:15:17,480
Vous allez dessiner votre famille.
175
00:15:17,640 --> 00:15:20,640
Vous, maman, papa,
176
00:15:21,600 --> 00:15:23,560
mamie, papi.
177
00:15:23,800 --> 00:15:25,360
Dessinez votre famille.
178
00:15:29,360 --> 00:15:30,960
Ton dessin est nul.
179
00:15:31,200 --> 00:15:33,160
Le mien est plus beau.
180
00:15:34,480 --> 00:15:36,640
Regarde comment je dessine
mes bonshommes.
181
00:15:41,760 --> 00:15:43,200
C'est toi que tu dessines ?
182
00:15:43,560 --> 00:15:45,480
Moi, je me dessine.
183
00:15:46,280 --> 00:15:48,480
Il te ressemble pas du tout.
184
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
Il est trop grand, le tien !
185
00:15:54,600 --> 00:15:56,160
Oui, je sais !
186
00:15:56,440 --> 00:15:58,080
Il le fait tr�s tr�s grand.
187
00:16:06,480 --> 00:16:09,360
Tu as pas bien colori�, Asser.
188
00:16:10,160 --> 00:16:11,600
Il faut que j'appuie plus fort.
189
00:16:12,840 --> 00:16:14,320
Qui as-tu dessin� ?
190
00:16:16,720 --> 00:16:19,160
Papi Gerty.
191
00:16:19,760 --> 00:16:22,200
Ton grand-p�re Gerty, oui.
Et l�, c'est qui ?
192
00:16:22,760 --> 00:16:24,800
Mamie Thomasine.
193
00:16:24,960 --> 00:16:27,480
Grand-m�re Thomasine.
Et ici, qui est-ce ?
194
00:16:27,640 --> 00:16:29,240
- Asser.
- Toi.
195
00:16:29,400 --> 00:16:30,560
J'habite ici.
196
00:16:30,720 --> 00:16:32,880
OK. Et qui habite ici ?
197
00:16:33,120 --> 00:16:34,640
Ici habitent
198
00:16:34,800 --> 00:16:36,760
mon papa Mundi
199
00:16:37,280 --> 00:16:39,520
et ma maman Margrethe.
200
00:16:41,280 --> 00:16:43,200
Donc, tes parents, ils habitent ici,
201
00:16:43,800 --> 00:16:45,160
mais tu habites l�.
202
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
Pourquoi tu habites l� ?
203
00:16:47,240 --> 00:16:51,120
Et pourquoi tes parents,
Mundi et Margrethe, ici ?
204
00:16:52,680 --> 00:16:53,600
Pourquoi ?
205
00:16:56,640 --> 00:16:57,600
Tu ne le sais pas ?
206
00:17:00,680 --> 00:17:01,960
Tu finis pas ton g�teau ?
207
00:17:02,400 --> 00:17:03,720
Non, j'aime pas.
208
00:17:04,520 --> 00:17:06,040
T'aimes rien.
209
00:17:15,560 --> 00:17:19,800
Elle se ressert
alors qu'elle a m�me pas fini.
210
00:17:19,960 --> 00:17:21,920
Laisse-moi tranquille.
211
00:17:25,920 --> 00:17:28,080
T'as fini ? On va jouer ?
212
00:17:28,320 --> 00:17:29,440
Oui, j'arrive.
213
00:17:53,000 --> 00:17:58,200
Flavia, est-ce qu'il y a des enfants
qui n'ont pas � manger chez eux ?
214
00:17:59,480 --> 00:18:02,360
Qu'est-ce que c'est
que cette question ?
215
00:18:03,080 --> 00:18:05,120
C'est vraiment
une question de danois.
216
00:18:06,360 --> 00:18:08,480
Je ne comprends pas le groenlandais.
217
00:18:09,000 --> 00:18:12,760
Est-ce qu'il y a des enfants
qui n'ont pas � manger � la maison ?
218
00:18:13,320 --> 00:18:16,720
Chez vous, il y a des gens
dans cette situation.
219
00:18:17,440 --> 00:18:21,320
Dans votre pays � vous,
il y a des gens qui dorment dehors.
220
00:18:22,120 --> 00:18:24,160
Et qui n'ont que
des ordures � manger.
221
00:18:24,320 --> 00:18:26,920
Je le sais,
j'en ai souvent entendu parler.
222
00:18:27,080 --> 00:18:29,400
Mais au Groenland,
ces choses-l� n'existent pas.
223
00:18:30,720 --> 00:18:33,160
Alors, il y a des enfants
qui n'ont pas � manger ?
224
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
Oui ou non ?
225
00:18:36,680 --> 00:18:40,920
Tu as le regard d'un danois.
226
00:18:42,040 --> 00:18:44,360
Depuis que tu es arriv�,
227
00:18:44,800 --> 00:18:47,360
tu n'as regard� les groenlandais
que de haut.
228
00:18:47,640 --> 00:18:50,240
En fait,
tu regardes tout de tr�s haut.
229
00:19:15,920 --> 00:19:17,080
Tu le sens ?
230
00:19:17,920 --> 00:19:19,040
Tu veux go�ter ?
231
00:19:19,360 --> 00:19:20,520
Non merci.
232
00:19:34,600 --> 00:19:37,160
Attention � lui,
il est un peu sauvage.
233
00:19:39,280 --> 00:19:40,880
Pourquoi tu me poses
cette question ?
234
00:19:41,480 --> 00:19:45,680
Pour savoir si c'est vrai
ce qu'on m'a dit chez moi.
235
00:19:45,840 --> 00:19:48,640
Et pour me pr�parer un peu
� ce qui m'attend ici.
236
00:19:50,800 --> 00:19:52,600
OK, qu'est-ce qu'on t'a dit ?
237
00:19:53,880 --> 00:19:56,200
Qu'il peut y avoir
de graves probl�mes sociaux,
238
00:19:56,360 --> 00:19:58,600
comme des enfants qui vont mal,
239
00:19:58,760 --> 00:20:01,960
qui ne sont pas bien trait�s,
qui sont n�glig�s.
240
00:20:02,640 --> 00:20:04,200
Je suis choqu� par ta question.
241
00:20:04,360 --> 00:20:06,880
C'est horrible qu'on vous raconte
des trucs comme �a.
242
00:20:07,160 --> 00:20:09,360
D'accord, mais �a me semble
quand m�me bizarre :
243
00:20:09,520 --> 00:20:11,360
quand je regarde la liste de classe,
244
00:20:11,520 --> 00:20:14,520
il y a seulement 2 enfants sur 9
245
00:20:14,680 --> 00:20:17,240
qui habitent
chez leurs parents biologiques.
246
00:20:17,400 --> 00:20:19,840
�a n'arriverait jamais au Danemark,
247
00:20:20,320 --> 00:20:24,720
que tant d'enfants habitent ailleurs
que chez leurs vrais parents.
248
00:20:24,960 --> 00:20:26,520
L'adoption est tr�s normale ici.
249
00:20:26,680 --> 00:20:29,040
Il y a des enfants qui habitent
chez leurs grands-parents,
250
00:20:29,200 --> 00:20:31,680
parce que c'est
un peu une tradition.
251
00:20:31,960 --> 00:20:35,320
M�me si les parents
n'ont pas de probl�mes,
252
00:20:35,520 --> 00:20:36,800
c'est normal.
253
00:20:36,960 --> 00:20:39,200
- Ce n'est pas un signal d'alarme ?
- Non.
254
00:20:39,360 --> 00:20:44,160
Mais bien s�r, certains sont retir�s
255
00:20:44,960 --> 00:20:47,440
de leur famille
� cause de probl�mes d'alcool.
256
00:20:47,600 --> 00:20:51,000
Ici, il n'y a pas de travail.
257
00:20:51,160 --> 00:20:54,840
Donc beaucoup vivent d'allocations.
258
00:20:55,200 --> 00:20:56,920
- L'aide sociale.
- Oui.
259
00:21:37,560 --> 00:21:41,000
Merci de prendre le temps
de me recevoir.
260
00:21:41,160 --> 00:21:45,600
Je voulais discuter avec vous
car j'ai remarqu� qu'Asser
261
00:21:45,760 --> 00:21:49,280
n'est pas venu � l'�cole
depuis une semaine.
262
00:21:49,440 --> 00:21:52,120
Et on ne m'a pas dit
pourquoi il �tait absent.
263
00:21:52,320 --> 00:21:53,960
Donc je voulais savoir
s'il y avait une raison.
264
00:22:19,840 --> 00:22:23,600
Il n'est pas venu � l'�cole
parce qu'il est sorti en tra�neau
265
00:22:23,760 --> 00:22:25,640
avec son grand-p�re pour chasser.
266
00:22:26,480 --> 00:22:29,920
C'est plus dr�le pour lui d'�tre
sur le tra�neau avec les chiens,
267
00:22:30,080 --> 00:22:32,760
mais c'est important
qu'Asser aille � l'�cole,
268
00:22:32,920 --> 00:22:36,560
sinon il aura trop de retard
269
00:22:36,720 --> 00:22:40,640
quand il sera au coll�ge � la ville
270
00:22:40,800 --> 00:22:46,120
et il aura des probl�mes
pour suivre.
271
00:22:47,320 --> 00:22:52,000
Faire du tra�neau ne doit pas
l'emp�cher d'aller � l'�cole,
272
00:22:52,280 --> 00:22:55,080
parce qu'il va bient�t
rentrer au coll�ge.
273
00:22:55,240 --> 00:22:56,360
Arr�tez.
274
00:22:57,040 --> 00:23:00,880
Lui apprendre vos trucs de danois,
275
00:23:01,240 --> 00:23:05,440
�a ne lui servira � rien.
276
00:23:05,920 --> 00:23:08,280
C'est son grand-p�re
qui lui apprend
277
00:23:08,440 --> 00:23:10,720
ce dont il aura besoin dans la vie.
278
00:23:10,920 --> 00:23:15,000
Asser veut �tre chasseur plus tard.
279
00:23:15,480 --> 00:23:19,280
Alors je pr�f�re qu'il aille
avec son grand-p�re.
280
00:23:32,680 --> 00:23:34,400
Autant que je rentre alors ?
281
00:23:35,680 --> 00:23:36,960
Tout le monde
282
00:23:37,120 --> 00:23:39,200
ne pense pas comme elle.
283
00:23:39,400 --> 00:23:42,360
Et si quelques-uns font des �tudes,
c'est d�j� pas mal.
284
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Ouais, si tu le dis...
285
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Sans te couper.
286
00:24:43,280 --> 00:24:45,120
N'en mets pas partout.
287
00:24:50,320 --> 00:24:52,320
L'instituteur est venu nous voir,
288
00:24:52,480 --> 00:24:54,760
il veut qu'Asser
retourne � l'�cole.
289
00:24:58,840 --> 00:25:00,680
Laisse-le parler.
290
00:25:56,800 --> 00:25:58,120
Enl�ve la glace.
291
00:25:58,480 --> 00:25:59,640
- Hein ?
- Enl�ve la glace.
292
00:26:05,920 --> 00:26:07,200
Tiens, regarde.
293
00:26:07,720 --> 00:26:09,000
L�, comme �a.
294
00:26:19,200 --> 00:26:21,160
�a marche mieux avec �a.
295
00:26:21,600 --> 00:26:22,920
�a p�che mieux.
296
00:26:23,320 --> 00:26:24,880
Pour les chabots de mer.
297
00:26:25,720 --> 00:26:26,720
Tu sais, moi,
298
00:26:27,360 --> 00:26:31,640
j'ai commenc� � p�cher tr�s jeune.
299
00:26:31,800 --> 00:26:33,320
J'�tais enfant.
300
00:26:34,640 --> 00:26:37,800
On allait faire nos trous l�-bas,
le long de la c�te.
301
00:26:38,120 --> 00:26:41,040
On y p�chait les chabots
avec mes fr�res et s�urs.
302
00:26:43,600 --> 00:26:44,880
Encore un.
303
00:26:55,080 --> 00:26:58,360
C'est une femelle.
Tout � l'heure, j'ai pris un m�le.
304
00:26:58,720 --> 00:27:00,400
Tiens, � toi maintenant.
305
00:27:27,720 --> 00:27:29,120
Tu dois tout finir.
306
00:27:29,280 --> 00:27:30,160
Oui.
307
00:29:21,320 --> 00:29:26,520
Luther �tait aussi l'un des premiers
� proposer que la Bible...
308
00:29:30,480 --> 00:29:32,560
soit lisible par tout le monde.
309
00:29:32,720 --> 00:29:34,960
Car jusque-l�,
elle existait uniquement...
310
00:29:35,120 --> 00:29:36,840
C'est normal qu'il te ressemble
sur la photo ?
311
00:29:38,680 --> 00:29:41,960
Jusque-l�,
elle existait uniquement en latin.
312
00:29:42,120 --> 00:29:43,600
- Quoi ?
- "En latin."
313
00:29:43,880 --> 00:29:45,520
La Bible n'existait qu'en latin.
314
00:29:45,680 --> 00:29:47,200
- Quoi ?
- "En latin."
315
00:29:48,200 --> 00:29:49,960
�coutez-moi.
316
00:29:53,080 --> 00:29:57,320
Alors, Luther a traduit la Bible
vers l'allemand.
317
00:29:58,280 --> 00:30:00,960
Pour que tout le monde
318
00:30:01,480 --> 00:30:02,680
puisse la lire.
319
00:30:18,360 --> 00:30:19,560
Vers l'allemand.
320
00:30:20,160 --> 00:30:21,880
Comment �a, qu'est-ce qui se passe ?
321
00:30:22,080 --> 00:30:26,360
Eh bien, � l'�cole,
les enfants, c'est...
322
00:30:26,640 --> 00:30:28,040
Ils sont impossibles.
323
00:30:28,400 --> 00:30:32,920
Tu vois, ils ne m'�coutent pas,
ils ne me respectent pas.
324
00:30:33,280 --> 00:30:35,920
Ils font ce qu'ils veulent.
325
00:30:36,080 --> 00:30:37,840
Si je leur demande de s'asseoir,
326
00:30:38,000 --> 00:30:40,520
ils se l�vent
et commencent � courir.
327
00:30:40,920 --> 00:30:43,440
Et si je me mets � gueuler,
328
00:30:43,600 --> 00:30:45,960
ils me rient au nez.
329
00:30:47,520 --> 00:30:50,520
Tu ne pourrais pas essayer
de parler � leurs parents ?
330
00:30:51,040 --> 00:30:55,200
Eh bien, j'ai essay� mais ils sont
� la limite encore plus difficiles.
331
00:30:55,360 --> 00:30:58,240
Quand tu les convoques,
ils te disent "oui oui",
332
00:30:58,400 --> 00:31:01,480
mais ils ne viennent jamais.
333
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
Et parfois, les enfants
ne viennent m�me pas � l'�cole,
334
00:31:03,960 --> 00:31:07,680
parce qu'ils vont � la chasse ou
je ne sais quoi avec leurs parents.
335
00:31:08,040 --> 00:31:11,240
C'est un peu comme si l'�cole
n'avait pas d'importance.
336
00:31:11,560 --> 00:31:13,800
Parce que tout le monde s'en fout.
337
00:31:16,440 --> 00:31:19,360
Mais tu as des amis
ou tu parles � des gens au moins ?
338
00:31:20,960 --> 00:31:23,640
Non, pas vraiment.
339
00:31:24,560 --> 00:31:26,200
J'ai l'impression
340
00:31:26,640 --> 00:31:29,720
qu'ils n'aiment pas que je sois ici
ou je ne sais pas...
341
00:31:29,960 --> 00:31:32,800
Le week-end dernier par exemple,
342
00:31:32,960 --> 00:31:36,120
il y avait une grande f�te,
343
00:31:36,280 --> 00:31:40,800
tout le monde �tait invit�,
tout le village �tait l�, sauf moi.
344
00:31:40,960 --> 00:31:44,000
Ils ne voulaient pas de moi
apparemment.
345
00:31:44,480 --> 00:31:47,360
Ils ne me saluent pas
quand je me prom�ne,
346
00:31:47,600 --> 00:31:50,520
m�me si je leur dis bonjour.
347
00:31:50,680 --> 00:31:54,560
Apparemment, je suis invisible ici.
348
00:32:34,560 --> 00:32:35,520
Putain !
349
00:32:40,000 --> 00:32:40,920
Et merde !
350
00:33:19,680 --> 00:33:21,400
�a donne quoi ?
351
00:33:22,960 --> 00:33:24,840
On dirait que
tes br�leurs sont morts.
352
00:33:28,480 --> 00:33:30,600
Et tu saurais les r�parer ?
353
00:33:31,960 --> 00:33:35,120
Ben... il va falloir les faire venir
de la ville.
354
00:33:37,120 --> 00:33:39,960
De la ville ? Il n'y a pas
de pi�ces de rechange ici ?
355
00:33:40,680 --> 00:33:43,840
Et �a risque de prendre du temps. On
ne peut pas circuler en ce moment.
356
00:33:44,000 --> 00:33:47,080
Ni en bateau, ni � tra�neau.
357
00:33:48,120 --> 00:33:51,160
Sinon, je peux te pr�ter
un radiateur �lectrique.
358
00:33:51,600 --> 00:33:52,760
Mais tu rigoles ?
359
00:33:52,920 --> 00:33:56,320
Je suis employ� par la commune,
j'ai droit � du chauffage.
360
00:33:56,480 --> 00:33:58,560
C'est ton boulot, ta responsabilit�.
361
00:33:58,720 --> 00:34:01,840
Mais tu t'attendais � quoi,
au juste ? C'est le Groenland, ici.
362
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
�a prend le temps que �a prend.
363
00:34:04,400 --> 00:34:05,760
Mais j'emmerde le Groenland !
364
00:34:06,600 --> 00:34:08,520
Si �a continue,
je rentre au Danemark.
365
00:34:08,960 --> 00:34:11,040
Mais rentre au Danemark.
Connard !
366
00:34:23,720 --> 00:34:28,240
Il ne reste plus que quelques heures
de l'ann�e 2016.
367
00:34:29,040 --> 00:34:31,800
Dans peu de temps,
nous �crirons 2017,
368
00:34:31,960 --> 00:34:34,480
une nouvelle ann�e
avec de nouvelles opportunit�s.
369
00:34:34,800 --> 00:34:40,200
Mais aussi avec de nombreux
probl�mes � r�soudre.
370
00:34:41,000 --> 00:34:45,160
Cette ann�e encore,
l'int�r�t grandit pour le Groenland.
371
00:34:45,480 --> 00:34:49,680
La nature sauvage attire
des visiteurs venus du monde entier.
372
00:34:50,320 --> 00:34:52,040
Mais le Groenland est en danger.
373
00:34:53,040 --> 00:34:55,720
Le changement climatique
est clairement perceptible,
374
00:34:56,400 --> 00:34:59,960
je suis tr�s consciente du d�fi
que vous avez � relever.
375
00:35:00,600 --> 00:35:04,440
Je voudrais envoyer ce soir
mes v�ux les plus sinc�res
376
00:35:04,600 --> 00:35:06,520
� l'ensemble du Groenland.
377
00:35:07,720 --> 00:35:09,320
Dieu pr�serve le Danemark.
378
00:35:44,400 --> 00:35:45,520
Bonne ann�e.
379
00:36:08,800 --> 00:36:10,560
Tiens, on renverse �a ici.
380
00:36:13,520 --> 00:36:14,880
Il faut la nettoyer.
381
00:36:15,280 --> 00:36:16,760
L�, dans la neige.
382
00:36:35,680 --> 00:36:36,760
Vous me cherchez ?
383
00:36:44,600 --> 00:36:46,200
Non, pas sur moi !
384
00:36:47,800 --> 00:36:49,160
Allez, venez !
385
00:37:00,400 --> 00:37:01,720
Il faut la retourner.
386
00:37:02,560 --> 00:37:03,360
Oui.
387
00:37:04,560 --> 00:37:05,800
Et maintenant ?
388
00:37:08,000 --> 00:37:11,360
Il faut tirer les cordes,
pour la tendre par les c�t�s.
389
00:37:11,720 --> 00:37:13,400
Je peux vous aider ?
390
00:37:13,720 --> 00:37:15,240
Tu veux essayer de faire �a ?
391
00:37:16,080 --> 00:37:18,720
Je me souviens
392
00:37:18,880 --> 00:37:21,680
de notre dernier voyage
avec mes parents.
393
00:37:21,840 --> 00:37:24,400
On revenait des territoires
de chasse jusqu'� la ville.
394
00:37:24,720 --> 00:37:27,920
Nous avons voyag� pendant 5 mois.
395
00:37:29,200 --> 00:37:33,560
On dormait sous la tente ou
on creusait des trous dans la neige.
396
00:37:33,840 --> 00:37:37,840
C'�tait l'hiver, il y avait un vent
fort et mordant : le Piterak.
397
00:37:38,000 --> 00:37:38,800
Oui.
398
00:37:38,960 --> 00:37:42,800
Pendant 8 jours, on s'est abrit�s
dans un trou dans la neige.
399
00:37:43,120 --> 00:37:46,840
Et on avait que de la peau de phoque
� manger. Du cuir.
400
00:37:47,560 --> 00:37:50,320
On a mang� le fouet.
401
00:37:51,040 --> 00:37:54,560
Mais c'�tait de la vieille peau
dure � manger.
402
00:37:54,960 --> 00:37:56,240
Je veux bien te croire.
403
00:37:56,400 --> 00:37:58,280
Alors, on l'a fait bouillir.
404
00:37:59,120 --> 00:38:00,880
Comme �a,
c'�tait plus facile � manger.
405
00:38:01,320 --> 00:38:03,600
Je sais pas tr�s bien
comment on a surv�cu si longtemps
406
00:38:03,760 --> 00:38:06,760
avec de la nourriture comme �a.
407
00:38:07,440 --> 00:38:10,360
J'oublierai jamais le moment
408
00:38:10,560 --> 00:38:13,360
o� on a eu � manger normalement.
409
00:38:13,520 --> 00:38:15,480
Du coup, on a fait beaucoup caca.
410
00:38:23,440 --> 00:38:24,520
Gerty !
411
00:38:24,800 --> 00:38:25,960
Salut Julius !
412
00:38:59,880 --> 00:39:01,920
On m'a dit que tu savais
413
00:39:02,080 --> 00:39:05,760
construire les tra�neaux.
414
00:39:07,400 --> 00:39:11,280
Et je voulais savoir si tu voudrais
bien m'en construire un,
415
00:39:11,440 --> 00:39:14,840
parce que je pense
que �a pourrait �tre sympa,
416
00:39:15,000 --> 00:39:17,240
d'en avoir un fabriqu� � la main.
417
00:39:17,760 --> 00:39:20,240
Oui, peut-�tre.
418
00:39:20,920 --> 00:39:23,440
Mais je suis vieux maintenant,
tu vois bien.
419
00:39:24,920 --> 00:39:26,680
Ouais. Tu n'es pas si vieux que �a !
420
00:39:27,480 --> 00:39:31,440
Tu ne crois pas que �a reste
dans les doigts ?
421
00:39:31,680 --> 00:39:35,400
C'est comme le v�lo,
�a s'oublie pas.
422
00:39:37,160 --> 00:39:38,640
OK, donc on va...
423
00:39:39,920 --> 00:39:41,400
C'est d'accord.
424
00:39:42,000 --> 00:39:44,520
Mais tu as d�j� fait du tra�neau ?
425
00:39:44,880 --> 00:39:46,120
Non, jamais.
426
00:39:46,360 --> 00:39:50,040
Quand je vois les gens
sur leur tra�neau,
427
00:39:50,320 --> 00:39:52,560
ils savent tous en faire.
428
00:39:52,720 --> 00:39:55,800
Donc je vais y arriver aussi.
Il faut juste s'asseoir.
429
00:39:55,960 --> 00:40:00,360
Qu'est-ce que tu veux
que j'apprenne ?
430
00:40:00,720 --> 00:40:03,400
Franchement,
c'est simple comme bonjour.
431
00:40:04,320 --> 00:40:05,520
OK...
432
00:40:23,920 --> 00:40:25,360
Celui-l�, il est pour toi.
433
00:40:25,920 --> 00:40:29,240
Moi, je vais arr�ter de faire
du tra�neau, je suis trop vieux.
434
00:40:29,400 --> 00:40:31,880
- Mais toi, t'as quel �ge ?
- 8 ans.
435
00:40:32,120 --> 00:40:34,720
8 ans. Tu vas pouvoir commencer.
436
00:40:35,320 --> 00:40:37,840
Regarde comme il a l'air dou�.
437
00:40:38,000 --> 00:40:39,520
Il va courir vite.
438
00:40:45,680 --> 00:40:46,920
Tu veux le prendre ?
439
00:41:07,040 --> 00:41:09,520
Moi, j'ai tellement fait �a
440
00:41:09,960 --> 00:41:12,320
que mes dents
me font mal maintenant.
441
00:41:16,160 --> 00:41:18,840
Je suis plus bon
qu'� manger de la soupe.
442
00:41:22,200 --> 00:41:24,320
T'es pr�t ?
443
00:41:24,600 --> 00:41:25,640
Allez, tire.
444
00:41:25,800 --> 00:41:26,720
Comme �a ?
445
00:41:26,880 --> 00:41:28,360
Allez, de toutes tes forces.
446
00:41:30,240 --> 00:41:31,400
Tire de toutes tes forces.
447
00:41:32,560 --> 00:41:33,600
Encore !
448
00:41:34,200 --> 00:41:36,520
Mon pauvre petit,
pas trop fort.
449
00:41:37,200 --> 00:41:38,640
Tu me fais rire.
450
00:41:42,880 --> 00:41:45,840
Voil�, le trou est fait.
451
00:41:46,560 --> 00:41:49,240
Maintenant, tu vas l'agrandir.
452
00:41:49,440 --> 00:41:51,040
Et comment je fais ?
453
00:41:51,200 --> 00:41:52,840
En l'humidifiant
454
00:41:53,480 --> 00:41:55,120
comme �a.
455
00:41:55,440 --> 00:41:57,320
Allez, vas-y.
456
00:41:57,800 --> 00:41:59,760
Mets-le dedans.
457
00:41:59,920 --> 00:42:02,480
Appuie de toutes tes forces
vers le bas.
458
00:42:03,160 --> 00:42:05,440
�a a pas l'air facile !
459
00:42:05,600 --> 00:42:07,760
Tu vas y arriver ?
460
00:42:08,840 --> 00:42:10,080
Voil�.
461
00:42:10,400 --> 00:42:11,320
Comme �a.
462
00:42:14,600 --> 00:42:17,560
Allez, coupe par ici.
463
00:42:18,400 --> 00:42:19,800
- De ce c�t�-ci.
- Oui.
464
00:42:21,920 --> 00:42:23,160
Tu m'as coup� le doigt !
465
00:42:26,960 --> 00:42:28,520
Allez, coupe ici maintenant.
466
00:42:29,120 --> 00:42:30,480
Allez, tire tr�s fort.
467
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
�a y est.
468
00:42:35,240 --> 00:42:37,440
C'est bient�t fini.
469
00:42:40,800 --> 00:42:43,080
Et voil� le harnais de ton chien.
470
00:42:45,120 --> 00:42:47,720
Quand tu seras en tra�neau
471
00:42:48,000 --> 00:42:49,480
avec tes chiens,
472
00:42:50,160 --> 00:42:52,200
tu leur mettras ce harnais
473
00:42:52,560 --> 00:42:54,760
et tu penseras � moi.
474
00:43:41,160 --> 00:43:42,440
Tout doucement,
475
00:43:42,600 --> 00:43:44,120
d'avant en arri�re.
476
00:43:45,880 --> 00:43:46,680
Vas-y.
477
00:43:47,600 --> 00:43:48,920
Je fais d'avant en arri�re ?
478
00:43:49,080 --> 00:43:51,120
Oui. D'avant en arri�re, doucement.
479
00:43:52,720 --> 00:43:53,840
Du calme, du calme !
480
00:43:54,320 --> 00:43:56,840
On va voir si tu fouettes
les chiens aussi bien.
481
00:43:57,000 --> 00:43:59,040
Je fouette quelque chose au moins.
482
00:44:04,920 --> 00:44:06,440
Essaie de faire
la m�me chose que moi.
483
00:44:07,680 --> 00:44:08,560
Essaie.
484
00:44:18,240 --> 00:44:20,480
Vas-y, essaie encore.
485
00:44:21,600 --> 00:44:25,400
Allez, il va bien falloir
que tu y arrives.
486
00:44:59,880 --> 00:45:01,200
On regarde dans quelle direction ?
487
00:45:01,360 --> 00:45:03,640
Tout droit.
488
00:45:03,880 --> 00:45:05,400
Il faut tourner la carte.
489
00:45:07,520 --> 00:45:08,840
Maintenant,
elle est dans le bon sens.
490
00:45:09,480 --> 00:45:10,920
Asser, regarde avec nous.
491
00:45:11,320 --> 00:45:12,960
Les montagnes, l�.
492
00:45:14,120 --> 00:45:15,400
Elles sont o� ?
493
00:45:17,680 --> 00:45:18,840
Les montagnes, l�.
494
00:45:19,160 --> 00:45:23,360
Oui, c'est �a. Elles sont loin,
apr�s l'�le, tout l�-bas.
495
00:45:24,320 --> 00:45:26,680
De l�... jusque-l�.
496
00:45:27,120 --> 00:45:29,200
C'est toute cette partie.
497
00:45:30,080 --> 00:45:31,840
On en voit une bonne partie,
quand m�me.
498
00:45:33,560 --> 00:45:35,320
Continuez � dessiner.
499
00:46:00,760 --> 00:46:02,360
- On recommence du d�but.
- Oui.
500
00:46:04,560 --> 00:46:05,800
Comment vas-tu ?
501
00:46:06,320 --> 00:46:07,400
Je vais bien.
502
00:46:07,680 --> 00:46:08,880
Et toi, comment vas-tu ?
503
00:46:09,640 --> 00:46:11,720
Je vais bien.
Et moi, comment je vais ?
504
00:46:12,160 --> 00:46:13,320
Tu vas bien.
505
00:46:14,400 --> 00:46:16,200
Ah oui, c'est toi qui as commenc�...
506
00:46:16,360 --> 00:46:17,840
Je me suis emm�l� les pinceaux.
507
00:46:46,680 --> 00:46:49,360
Comment est-ce qu'on dit :
"Il s'appelle comment ?"
508
00:46:50,200 --> 00:46:50,880
Alex.
509
00:46:51,040 --> 00:46:52,880
Oui, mais comment on dit
en groenlandais ?
510
00:46:53,040 --> 00:46:54,240
Comment s'appelle-t-il ?
511
00:48:24,080 --> 00:48:25,920
Tout au long de sa vie,
512
00:48:26,160 --> 00:48:29,400
Gerty a v�cu cette esp�rance
513
00:48:29,560 --> 00:48:33,080
que Dieu nous a donn�e.
514
00:48:33,800 --> 00:48:37,520
Est arriv� le moment
o� il va �tre jug�.
515
00:48:38,640 --> 00:48:42,040
Gerty, tu as pu �prouver
de l'angoisse,
516
00:48:42,560 --> 00:48:46,120
mais c'est en J�sus
que se trouve la lumi�re.
517
00:48:46,880 --> 00:48:48,960
Dieu est notre refuge.
518
00:48:49,120 --> 00:48:52,960
De tous temps, confiez-vous � Lui.
519
00:48:53,320 --> 00:48:54,240
Amen.
520
00:48:58,600 --> 00:49:05,800
Que les disparus se r�jouissent
521
00:49:06,720 --> 00:49:10,680
Car ils seront sauv�s
522
00:49:13,520 --> 00:49:20,200
Et de sa croix
523
00:49:21,960 --> 00:49:27,480
J�sus leur viendra en aide
524
00:49:29,200 --> 00:49:35,280
J�sus, je te remercie
525
00:49:37,680 --> 00:49:42,960
D'�tre sur Terre
526
00:49:44,360 --> 00:49:52,320
Je te garderai toujours pr�s de moi
527
00:49:53,280 --> 00:49:59,600
Car tu t'es donn� � moi
528
00:50:01,320 --> 00:50:09,000
Illumine-moi et conduis-moi
529
00:50:09,840 --> 00:50:15,800
Sur le chemin
530
00:50:16,560 --> 00:50:22,640
Laisse-moi �tre
toujours pr�s de toi
531
00:50:25,000 --> 00:50:31,840
Jusque dans la mort
532
00:50:56,480 --> 00:50:57,600
Y en a un, l� !
533
00:50:57,840 --> 00:50:59,280
J'ai tir� � c�t�.
534
00:51:01,520 --> 00:51:03,480
Il est l�-bas, tr�s loin.
535
00:51:04,760 --> 00:51:07,600
Je n'ai plus qu'une cartouche.
536
00:51:20,360 --> 00:51:22,080
Il est pas encore mort.
537
00:51:22,920 --> 00:51:24,040
Le fusil...
538
00:51:32,560 --> 00:51:33,920
On en a tu� 1000.
539
00:51:36,360 --> 00:51:38,320
Avec mon papi.
540
00:51:38,560 --> 00:51:39,960
Menteur, ton papi est mort.
541
00:51:40,120 --> 00:51:40,960
Arr�te !
542
00:51:41,360 --> 00:51:42,760
- Menteur !
- Non.
543
00:51:42,920 --> 00:51:43,960
Menteur.
544
00:51:44,120 --> 00:51:45,960
C'est l�-bas qu'on les a tu�s.
545
00:51:46,120 --> 00:51:47,000
Menteur !
546
00:51:47,280 --> 00:51:49,440
- Je te dis qu'on en a tu� plein !
- Menteur !
547
00:51:50,800 --> 00:51:53,880
Quand ils sortaient de l'eau,
on les tirait comme �a.
548
00:52:10,920 --> 00:52:11,880
On y est.
549
00:52:19,000 --> 00:52:19,920
Bonjour.
550
00:52:20,240 --> 00:52:23,280
J'ai aid� Asser � monter le bidon,
c'est encore un peu dur pour lui.
551
00:52:24,040 --> 00:52:25,120
Rentre, Asser.
552
00:52:29,360 --> 00:52:30,240
Merci.
553
00:53:25,760 --> 00:53:27,280
Oh, il est beau !
554
00:53:29,000 --> 00:53:30,240
Il est gros ?
555
00:53:32,600 --> 00:53:33,520
Oui.
556
00:53:37,920 --> 00:53:39,120
Tu as besoin d'aide ?
557
00:53:40,200 --> 00:53:41,600
C'est un saumon ?
558
00:53:45,840 --> 00:53:47,720
- F�licitations !
- Merci !
559
00:54:02,080 --> 00:54:03,320
O� est-ce que tu l'as eu,
celui-l� ?
560
00:54:03,840 --> 00:54:06,640
Je l'ai eu vers Tsarpa.
561
00:54:08,440 --> 00:54:09,480
Y en avait beaucoup ?
562
00:54:09,640 --> 00:54:11,960
Non, je n'ai vu que celui-l�.
563
00:54:14,280 --> 00:54:17,960
Un phoque, comme celui-l�,
�a se vend combien ?
564
00:54:18,160 --> 00:54:20,240
Et la peau, �a se vend aussi, non ?
565
00:54:20,520 --> 00:54:24,960
Oui. En g�n�ral,
on garde la viande pour la famille.
566
00:54:25,120 --> 00:54:28,400
Mais bien s�r,
on peut en vendre un peu en ville.
567
00:54:28,560 --> 00:54:32,520
La peau, elle, on la vend.
Mais �a ne vaut plus grand-chose.
568
00:54:33,120 --> 00:54:34,240
C'est pas bien cher.
569
00:54:35,040 --> 00:54:40,680
Et vous arrivez
� en vivre de la chasse ?
570
00:54:41,760 --> 00:54:46,200
Oui, moi je vis que de �a.
571
00:54:46,440 --> 00:54:48,640
Non, mais lui, c'est une exception.
572
00:54:48,800 --> 00:54:53,280
Tu sais, quand on �tait petits,
on voulait tous �tre chasseurs.
573
00:54:53,880 --> 00:54:58,000
Ce n'�tait pas policier ou autre.
C'�tait la chasse.
574
00:54:58,440 --> 00:55:01,080
Mais la vie a chang� et aujourd'hui,
c'est beaucoup plus compliqu�.
575
00:55:01,360 --> 00:55:03,960
Mais si tu prends Asser,
par exemple,
576
00:55:04,120 --> 00:55:06,680
il veut devenir chasseur. Quelles
sont ses chances maintenant ?
577
00:55:06,840 --> 00:55:08,560
Il va devoir partir
au coll�ge en ville.
578
00:55:08,840 --> 00:55:11,280
Et quand il reviendra ici,
il aura 16 ans,
579
00:55:11,440 --> 00:55:14,720
il ne saura ni chasser,
ni faire de tra�neau, ni p�cher.
580
00:55:15,960 --> 00:55:17,520
S'il veut �tre chasseur,
581
00:55:17,680 --> 00:55:19,400
il doit commencer maintenant.
582
00:55:19,720 --> 00:55:21,600
Apr�s, ce sera trop tard.
583
00:55:22,840 --> 00:55:26,280
Mais il s'ouvrira peut-�tre
� d'autres possibilit�s
584
00:55:26,440 --> 00:55:28,320
quand il sera en ville.
585
00:55:28,680 --> 00:55:30,760
La plupart des gens ici,
comme sa grand-m�re,
586
00:55:31,320 --> 00:55:34,400
n'ont jamais quitt� le village.
587
00:55:34,920 --> 00:55:37,200
Donc, ils ne connaissent pas
le monde ext�rieur.
588
00:55:37,360 --> 00:55:39,560
Ici, il y a � peine 15 emplois.
589
00:55:39,960 --> 00:55:43,000
Pas de journalistes,
pas d'emplois qualifi�s.
590
00:55:43,160 --> 00:55:46,200
Comment veux-tu qu'ils sachent
quelles �tudes choisir ?
591
00:55:47,360 --> 00:55:49,640
Ils ne le savent pas.
592
00:55:56,320 --> 00:55:58,880
Aujourd'hui, nous avons la visite
de Tobias, parce que je sais
593
00:55:59,120 --> 00:56:03,360
que vous avez plein de questions
sur le m�tier de chasseur
594
00:56:03,640 --> 00:56:05,200
et sur son quotidien.
595
00:56:05,360 --> 00:56:09,720
Donc, j'ai fait venir Tobias
596
00:56:09,960 --> 00:56:12,640
pour qu'il r�ponde
� toutes vos questions.
597
00:56:12,920 --> 00:56:15,040
Alors qui a une question ?
598
00:56:17,520 --> 00:56:18,440
Juliatha ?
599
00:56:19,200 --> 00:56:23,880
Est-ce que les femmes
peuvent devenir chasseurs ?
600
00:56:28,040 --> 00:56:30,400
Avant, traditionnellement,
601
00:56:30,560 --> 00:56:34,040
il y avait des femmes chasseurs.
602
00:56:34,800 --> 00:56:38,680
Mais comme les femmes
avaient des enfants,
603
00:56:38,840 --> 00:56:41,960
elles chassaient
moins r�guli�rement.
604
00:56:42,320 --> 00:56:44,280
C'est ce que j'ai entendu dire.
605
00:56:44,920 --> 00:56:46,320
Qui a une autre question ?
606
00:56:49,520 --> 00:56:50,320
Asser.
607
00:56:50,920 --> 00:56:52,800
Comment on chasse le narval ?
608
00:56:53,160 --> 00:56:56,160
On utilise le harpon,
comme dans le pass�.
609
00:56:56,720 --> 00:56:59,320
Une fois qu'on a atteint le narval,
610
00:56:59,680 --> 00:57:01,360
il y a une lani�re et un flotteur.
611
00:57:01,520 --> 00:57:03,040
Alors le narval plonge,
612
00:57:03,960 --> 00:57:07,280
et quand il remonte, on regarde
o� se trouve le flotteur.
613
00:57:07,720 --> 00:57:10,800
La premi�re fois
que j'ai atteint un narval,
614
00:57:11,160 --> 00:57:13,200
j'�tais jeune,
j'�tais tr�s nerveux.
615
00:57:13,560 --> 00:57:16,160
C'�tait comme si
on me serrait � la gorge !
616
00:57:16,320 --> 00:57:19,200
J'avais trop envie de l'atteindre,
c'�tait trop excitant.
617
00:57:19,360 --> 00:57:20,800
Je l'ai vis�. Je l'ai fait !
618
00:57:21,280 --> 00:57:24,520
Arriver � le harponner,
c'�tait tellement excitant !
619
00:57:24,680 --> 00:57:28,520
C'�tait comme si la vie
devenait extraordinaire !
620
00:57:30,440 --> 00:57:32,080
Vous pouvez venir voir mon fusil.
621
00:57:32,240 --> 00:57:36,040
C'est celui que j'utilise
pour les phoques.
622
00:57:36,400 --> 00:57:38,720
Il faut le prendre comme �a.
623
00:57:39,080 --> 00:57:41,480
Qui veut essayer ?
624
00:57:42,400 --> 00:57:43,560
Asser, tu veux essayer ?
625
00:57:44,240 --> 00:57:46,720
Attention, il est lourd.
626
00:58:08,520 --> 00:58:09,520
Te voil�.
627
00:58:25,160 --> 00:58:26,440
Mon petit chien.
628
00:58:46,720 --> 00:58:49,480
On fend au milieu
de ces deux points.
629
00:58:53,680 --> 00:58:55,120
Comme �a.
630
00:58:57,040 --> 00:59:00,560
On coupe bien au milieu.
631
00:59:04,960 --> 00:59:07,600
Une fois qu'on a fait �a...
632
00:59:13,520 --> 00:59:16,240
L�, on continue comme �a.
633
00:59:21,440 --> 00:59:23,920
Vas-y, mets-le dans le seau.
634
00:59:24,960 --> 00:59:26,960
Maintenant,
tu fais le travail des femmes.
635
00:59:27,480 --> 00:59:29,760
Tu passes trop de temps
avec ta mamie.
636
00:59:30,880 --> 00:59:32,680
Mets �a l�.
637
00:59:34,760 --> 00:59:37,400
Voil�, on a presque fini !
638
00:59:37,720 --> 00:59:40,040
Il reste plus qu'� nettoyer.
639
00:59:41,600 --> 00:59:43,560
�a ici...
640
00:59:45,520 --> 00:59:47,240
Et le reste dans l'autre seau.
641
00:59:47,400 --> 00:59:48,600
- Comme �a ?
- Oui.
642
00:59:50,960 --> 00:59:53,640
Il �tait une fois un village
643
00:59:53,920 --> 00:59:57,120
o� les chasseurs
qui partaient en kayak
644
00:59:57,960 --> 01:00:01,320
disparaissaient
les uns apr�s les autres.
645
01:00:01,840 --> 01:00:05,840
Le village se vidait de ses hommes
et la nourriture vint � manquer.
646
01:00:06,320 --> 01:00:11,040
Bient�t, il ne resta
qu'un jeune gar�on.
647
01:00:11,560 --> 01:00:16,360
Il d�cida de partir dans son kayak
pour d�couvrir ce qu'il se passait.
648
01:00:16,880 --> 01:00:20,600
Alors qu'il naviguait
649
01:00:20,760 --> 01:00:22,960
sur le grand fjord,
650
01:00:23,320 --> 01:00:26,160
il entendit soudain
quelqu'un crier :
651
01:00:26,880 --> 01:00:29,520
"Qajaarngaa !
Qajaarngaaaa !
652
01:00:30,000 --> 01:00:32,240
Viens, s'il te pla�t !"
653
01:00:32,400 --> 01:00:34,800
Alors il pagaya vers les cris.
654
01:00:36,840 --> 01:00:38,680
C'�tait une vieille femme
655
01:00:39,440 --> 01:00:43,680
qui l'appelait depuis la berge.
656
01:00:44,600 --> 01:00:47,520
Le jeune gar�on la suivit
et entra dans sa maison.
657
01:00:48,560 --> 01:00:53,080
Il baissa les yeux
et vit des os humains.
658
01:00:53,480 --> 01:00:57,240
Des t�tes �corch�es
�taient suspendues sur les murs.
659
01:00:57,400 --> 01:01:01,680
C'�taient les visages
des chasseurs de son village.
660
01:01:02,080 --> 01:01:08,120
La vieille femme s'approcha
avec un plat rempli de baies noires
661
01:01:08,880 --> 01:01:13,320
sur lesquelles �tait plac�e
662
01:01:13,480 --> 01:01:15,160
une main coup�e.
663
01:01:15,920 --> 01:01:19,920
Le gar�on saisit la main,
664
01:01:20,080 --> 01:01:22,320
la regarda
665
01:01:22,480 --> 01:01:26,800
et la lui lan�a
au visage en disant :
666
01:01:27,640 --> 01:01:32,400
"Je ne mangerai pas cela
car c'est la main d'un homme !"
667
01:01:32,600 --> 01:01:34,400
Et il la gifla au visage.
668
01:01:37,600 --> 01:01:41,000
La vieille femme commen�a
� s'�nerver.
669
01:01:42,080 --> 01:01:45,080
Le jeune gar�on
n'�coutant que son courage,
670
01:01:45,480 --> 01:01:48,720
la saisit par les cheveux.
671
01:01:49,880 --> 01:01:54,080
Il ramassa au sol
un couteau de femme
672
01:01:54,480 --> 01:01:57,600
et d'un seul geste
lui trancha la t�te.
673
01:02:01,120 --> 01:02:05,840
Qajaarngaa rentra chez lui.
674
01:02:07,480 --> 01:02:10,680
D�sormais seul
parmi toutes les femmes,
675
01:02:10,840 --> 01:02:16,320
il devint un tr�s grand chasseur.
676
01:02:16,920 --> 01:02:19,200
Le plus fort de toute la r�gion.
677
01:02:19,520 --> 01:02:22,000
Jamais plus la nourriture
ne manqua au village.
678
01:02:32,800 --> 01:02:34,520
C'est incroyable,
les aurores bor�ales.
679
01:02:36,200 --> 01:02:37,480
Tu sais ce qu'on dit ici ?
680
01:02:37,960 --> 01:02:39,440
Non, je ne sais pas.
681
01:02:39,600 --> 01:02:41,720
Quand j'�tais petit,
682
01:02:43,000 --> 01:02:44,280
on me racontait cette histoire.
683
01:02:45,520 --> 01:02:47,920
Ce sont les esprits des animaux
684
01:02:48,600 --> 01:02:51,160
qui jouent au football
avec des t�tes de morse.
685
01:02:51,320 --> 01:02:52,720
Des t�tes de morse ?
686
01:02:54,480 --> 01:02:56,600
Vous n'avez pas d'aurores bor�ales
au Danemark ?
687
01:02:56,760 --> 01:02:58,480
Non, il n'y en a pas.
688
01:02:59,640 --> 01:03:02,760
C'est quoi ce pays d'o� tu viens ?
689
01:03:03,160 --> 01:03:04,720
Je ne sais pas.
690
01:03:05,440 --> 01:03:07,240
Sans aurores bor�ales.
691
01:03:07,920 --> 01:03:09,280
Quand on siffle,
692
01:03:09,920 --> 01:03:11,880
elles se rapprochent
de plus en plus.
693
01:03:12,720 --> 01:03:16,560
Enfants, on nous disait
qu'elles pouvaient nous attraper.
694
01:03:17,120 --> 01:03:18,800
Donc tu rentrais vite � la maison ?
695
01:03:19,080 --> 01:03:21,520
Oui, des fois
on avait vraiment peur,
696
01:03:21,680 --> 01:03:23,400
et alors il fallait jeter
697
01:03:24,120 --> 01:03:27,360
des merdes de chien en l'air.
698
01:03:28,040 --> 01:03:30,120
Et �a les faisait dispara�tre ?
699
01:03:30,280 --> 01:03:33,680
Bien s�r !
Si tu y crois, bien s�r !
700
01:03:34,680 --> 01:03:37,800
C'est quoi cette blague ?
701
01:03:38,640 --> 01:03:40,360
On y croit toujours.
702
01:03:42,240 --> 01:03:43,880
Moi j'y crois pas trop.
703
01:03:45,000 --> 01:03:47,080
Ce sont nos l�gendes.
704
01:03:47,960 --> 01:03:49,840
Bon allez, j'y vais.
705
01:04:24,160 --> 01:04:26,600
H� le g�ant, t'as mal jou� !
706
01:04:26,760 --> 01:04:28,400
T'es vraiment un champion !
707
01:04:31,040 --> 01:04:32,200
Recouvre sa carte.
708
01:04:32,720 --> 01:04:34,480
- � moi de jouer !
- Non non !
709
01:04:39,880 --> 01:04:41,120
Ah ! Il est gentil !
710
01:04:42,120 --> 01:04:43,400
Six, six !
711
01:04:44,480 --> 01:04:45,400
Je peux pas jouer !
712
01:04:47,040 --> 01:04:49,320
- Je vais mettre �a.
- Donnes-en trois � Anders !
713
01:04:51,880 --> 01:04:52,960
Suite de cinq !
714
01:04:54,720 --> 01:04:56,200
�a, c'est un homme !
715
01:04:58,440 --> 01:04:59,600
Nous allons voir !
716
01:05:03,480 --> 01:05:05,000
Bien fait pour lui !
717
01:05:06,360 --> 01:05:07,480
Tu ramasses !
718
01:05:10,760 --> 01:05:12,200
Je sens que �a va �tre
pour moi tout �a.
719
01:05:13,520 --> 01:05:15,120
La roue tourne !
720
01:05:17,600 --> 01:05:21,000
Voil� une paire !
Contre les 5 que tu nous as mis !
721
01:05:22,280 --> 01:05:24,400
- Prends �a !
- Qu'est-ce que c'est ?
722
01:05:25,960 --> 01:05:27,760
Moi, je n'ai pas de cinq...
723
01:05:30,880 --> 01:05:31,880
� toi !
724
01:05:33,800 --> 01:05:37,160
C'est bien celle-l�
que j'ai pos�e ? Tant mieux.
725
01:05:37,320 --> 01:05:39,040
Une suite de neuf, maintenant !
726
01:05:45,680 --> 01:05:50,440
Merci de m'avoir invit�. J'esp�re
juste que j'arriverai � vous suivre.
727
01:05:51,000 --> 01:05:54,080
Si tu n'y arrives pas,
tu courras derri�re nous.
728
01:05:54,600 --> 01:05:55,880
Ou � plat ventre !
729
01:05:56,360 --> 01:06:00,880
Asser est encore petit.
Tu vas lui manquer.
730
01:06:01,040 --> 01:06:05,200
Moi, je pense qu'il est assez grand
pour vous suivre.
731
01:06:05,360 --> 01:06:07,400
On part pour plusieurs jours.
732
01:06:07,800 --> 01:06:09,520
C'est trop dur pour lui.
733
01:06:09,800 --> 01:06:12,800
�a va, qu'il vienne avec nous.
�a va aller.
734
01:06:12,960 --> 01:06:14,760
- Merci.
- De rien.
735
01:06:18,160 --> 01:06:19,720
Allez...
736
01:06:21,120 --> 01:06:22,760
Tout seul comme un grand.
737
01:06:22,920 --> 01:06:24,880
Tu vas faire attention, hein ?
738
01:06:25,040 --> 01:06:25,920
Oui.
739
01:06:29,280 --> 01:06:30,320
Sois courageux.
740
01:06:33,720 --> 01:06:35,400
- Ce sont ses affaires ?
- Oui.
741
01:06:40,640 --> 01:06:42,280
Tu es content ?
742
01:07:54,240 --> 01:07:55,400
Voil�, comme �a.
743
01:07:56,400 --> 01:07:58,880
Si tu l'attrapes par le bas,
744
01:07:59,040 --> 01:08:00,960
c'est plus facile
de la passer dedans.
745
01:08:01,200 --> 01:08:04,200
Tu vois, si tu la prends
par le haut, c'est plus dur.
746
01:08:04,440 --> 01:08:06,200
Mais comme �a, c'est plus facile.
Vas-y.
747
01:08:12,200 --> 01:08:13,440
Oui, par en dessous.
748
01:08:16,800 --> 01:08:19,200
Voil�. C'est bien ! C'est tr�s bien.
749
01:08:20,440 --> 01:08:21,520
Voil� ! OK.
750
01:08:22,080 --> 01:08:23,520
Au suivant.
751
01:08:30,160 --> 01:08:32,200
Viens, il y en a un, ici.
752
01:08:43,240 --> 01:08:45,360
Allez Asser, faut dormir maintenant.
753
01:08:45,520 --> 01:08:49,320
Regarde, prends ta botte
comme coussin.
754
01:08:49,960 --> 01:08:52,360
Et on ferme tout �a
755
01:08:52,680 --> 01:08:54,280
pour pas que t'aies froid.
756
01:08:54,440 --> 01:08:55,600
�a, on voudrait pas.
757
01:08:56,880 --> 01:08:57,880
Comme �a.
758
01:09:01,720 --> 01:09:03,120
T'es bien l� ?
759
01:09:03,600 --> 01:09:05,960
Tu me laisseras encore faire
le fouet demain ?
760
01:09:06,360 --> 01:09:08,520
Tu me laisseras encore faire
le fouet demain ?
761
01:09:08,840 --> 01:09:11,440
Il veut que tu lui laisses
encore le fouet demain.
762
01:09:12,760 --> 01:09:14,440
Oui, bien s�r que tu pourras.
763
01:09:14,600 --> 01:09:15,760
Bien s�r.
764
01:09:16,040 --> 01:09:18,080
- Mais d'abord, faut dormir, hein ?
- Oui.
765
01:09:18,400 --> 01:09:19,520
Comme �a, l�.
766
01:09:23,040 --> 01:09:24,400
Bonne nuit.
767
01:09:24,560 --> 01:09:25,560
� toi aussi.
768
01:10:37,200 --> 01:10:38,400
On va contourner par l� ?
769
01:10:38,560 --> 01:10:40,360
Oui, c'est comme
s'il y avait un chemin.
770
01:10:40,520 --> 01:10:43,400
Ils n'auront pas d'issue
si on les coince l�.
771
01:10:43,560 --> 01:10:44,440
Oui.
772
01:10:49,200 --> 01:10:51,120
Bon, allons-y.
773
01:10:51,600 --> 01:10:53,160
Qu'est-ce que vous regardez ?
774
01:10:53,840 --> 01:10:57,480
Un de nos amis a vu
des traces d'ours blanc.
775
01:10:57,640 --> 01:10:59,040
Il y a deux jours.
776
01:10:59,600 --> 01:11:04,520
Si on continue vers le nord,
en contournant la montagne,
777
01:11:04,680 --> 01:11:05,880
on peut peut-�tre les rattraper.
778
01:11:06,040 --> 01:11:09,640
Comment tu veux les rattraper
s'ils ont deux jours d'avance ?
779
01:11:09,800 --> 01:11:15,120
Quand il fait chaud, ils ne bougent
pas pendant plusieurs jours.
780
01:11:15,280 --> 01:11:19,160
Ou peut-�tre qu'ils sont d�j� loin.
On n'en sait rien.
781
01:11:20,160 --> 01:11:21,120
On verra.
782
01:11:23,120 --> 01:11:24,000
On verra.
783
01:12:55,040 --> 01:12:56,680
Voil�. Tu refermes.
784
01:12:57,400 --> 01:12:58,200
Oui.
785
01:13:01,360 --> 01:13:02,680
Et on attend
786
01:13:03,160 --> 01:13:04,280
trois minutes.
787
01:13:05,200 --> 01:13:06,160
Oui. Trois minutes.
788
01:13:06,520 --> 01:13:09,040
Oui, je crois. C'est �a.
Trois minutes.
789
01:13:10,160 --> 01:13:11,000
Oui.
790
01:13:13,960 --> 01:13:15,240
Et moi,
je peux prendre les tiennes ?
791
01:13:17,800 --> 01:13:18,720
Voil�.
792
01:13:29,840 --> 01:13:31,480
A�e, ma barbe !
793
01:13:32,560 --> 01:13:33,640
Silence !
794
01:13:38,000 --> 01:13:39,320
Doucement.
795
01:13:40,000 --> 01:13:41,240
- Non.
- Si.
796
01:13:41,560 --> 01:13:42,720
- Non.
- Si.
797
01:13:44,920 --> 01:13:45,920
Silence !
798
01:13:46,280 --> 01:13:47,120
Et voil�.
799
01:13:54,080 --> 01:13:56,520
Est-ce que tu as d�j� tu�
un ours avec ce fusil ?
800
01:13:56,680 --> 01:13:58,120
- Non.
- M�me pas ?
801
01:13:58,400 --> 01:14:03,200
Quand tu seras grand, tu tueras
un ours avec un vrai fusil.
802
01:14:09,320 --> 01:14:11,840
Moi, une fois,
j'ai tu� un tr�s grand ours.
803
01:14:12,520 --> 01:14:16,120
Je l'ai vu avec mes jumelles :
il �tait immense.
804
01:14:17,280 --> 01:14:19,400
Je me suis dit que c'�tait
mon jour de chance.
805
01:14:20,560 --> 01:14:25,160
J'ai � peine eu le temps de les
ranger qu'il me fon�ait dessus.
806
01:14:26,120 --> 01:14:29,680
J'ai pris mon fusil et mon kayak
et je suis parti en courant.
807
01:14:31,000 --> 01:14:33,320
Je courais, je courais.
Il me suivait.
808
01:14:33,520 --> 01:14:35,520
Il se rapprochait
et l'eau �tait encore loin.
809
01:14:35,680 --> 01:14:38,760
Je courais. Il faisait peur
tant il �tait grand.
810
01:14:38,920 --> 01:14:41,400
Mon kayak �tait lourd
et la neige �tait un peu fondue.
811
01:14:41,560 --> 01:14:43,960
�a me ralentissait
et il me suivait.
812
01:14:44,280 --> 01:14:47,360
Je me suis retourn�
et je l'ai vu juste derri�re moi.
813
01:14:48,440 --> 01:14:50,520
Et au moment o�
il allait me rattraper,
814
01:14:50,800 --> 01:14:53,680
il est tomb� � l'eau,
l� o� la glace �tait plus fine.
815
01:14:54,360 --> 01:14:58,400
Et tout d'un coup,
il a surgi de l'eau, j'ai tir�
816
01:14:58,720 --> 01:15:00,040
et je l'ai tu�.
817
01:15:00,200 --> 01:15:02,440
J'aurais d� le d�couper
818
01:15:02,600 --> 01:15:05,440
mais j'avais oubli� mon couteau.
819
01:15:06,440 --> 01:15:09,760
Alors je l'ai attach�
derri�re mon kayak.
820
01:15:09,920 --> 01:15:11,080
Et je l'ai ramen�.
821
01:15:11,400 --> 01:15:12,840
� mon arriv�e,
les gens ont dit :
822
01:15:13,560 --> 01:15:17,240
"H�, regardez-le,
il ram�ne un ours tout seul !"
823
01:15:19,560 --> 01:15:21,800
- Un ours entier.
- Oui, un ours entier !
824
01:15:24,400 --> 01:15:27,600
Toi aussi, un jour,
tu rencontreras les grandes dents.
825
01:15:37,120 --> 01:15:38,480
Allez ! On y va.
826
01:15:40,920 --> 01:15:42,600
Oui, c'est �a,
il faut enlever la neige.
827
01:16:07,720 --> 01:16:08,960
Le vent se l�ve.
828
01:16:10,040 --> 01:16:11,880
Le Piterak arrive.
829
01:16:54,560 --> 01:16:56,640
Elles sont toutes fra�ches.
830
01:17:00,360 --> 01:17:02,120
Il est pas loin.
831
01:17:03,040 --> 01:17:04,960
Je suis s�r
qu'on peut le rattraper.
832
01:17:07,080 --> 01:17:08,560
C'est un peu risqu� avec ce temps.
833
01:17:09,240 --> 01:17:11,440
Mais il vient juste de passer l� !
834
01:17:12,560 --> 01:17:13,960
On continue.
835
01:17:19,480 --> 01:17:20,280
OK.
836
01:17:33,000 --> 01:17:34,440
On y va !
837
01:17:47,440 --> 01:17:49,480
Pose-le comme �a et �a va tenir !
838
01:17:49,880 --> 01:17:51,200
Tiens !
839
01:17:51,720 --> 01:17:53,280
Poussez-vous de l�, les chiens !
840
01:17:56,280 --> 01:17:58,080
- Donne-m'en un autre !
- OK !
841
01:18:00,640 --> 01:18:01,760
Je le tiens !
842
01:18:11,400 --> 01:18:12,600
Tiens les deux !
843
01:18:13,200 --> 01:18:14,080
Vas-y !
844
01:18:17,960 --> 01:18:19,280
C'est pas de niveau !
845
01:18:20,600 --> 01:18:22,440
Enl�ve la neige l� en dessous !
846
01:18:40,040 --> 01:18:42,240
�a tient.
Donne-m'en un autre !
847
01:18:58,160 --> 01:18:59,000
Merci.
848
01:19:19,480 --> 01:19:20,320
Alors,
849
01:19:20,680 --> 01:19:24,000
tu veux toujours
rentrer au Danemark ?
850
01:19:32,160 --> 01:19:34,640
C'est pas si simple, tu sais.
851
01:19:38,600 --> 01:19:41,320
Mon p�re a une ferme,
852
01:19:41,760 --> 01:19:47,040
que ma famille poss�de
depuis 8 g�n�rations.
853
01:19:47,200 --> 01:19:50,640
C'est de l� que vient
mon nom de famille.
854
01:19:50,800 --> 01:19:54,120
Je m'appelle Hvidegaard,
ce qui veut dire "la ferme blanche".
855
01:19:55,040 --> 01:19:57,000
Et comme je suis leur seul gar�on,
856
01:19:57,880 --> 01:20:00,080
mon p�re s'attend
� ce que je la reprenne,
857
01:20:00,240 --> 01:20:03,160
pour qu'elle reste dans la famille.
858
01:20:05,680 --> 01:20:06,560
Mais,
859
01:20:07,440 --> 01:20:09,200
je n'en ai pas vraiment envie.
860
01:20:09,360 --> 01:20:12,720
C'est pour �a que j'ai fait
des �tudes de prof
861
01:20:12,880 --> 01:20:16,560
et que j'ai demand�
� travailler ici.
862
01:20:16,840 --> 01:20:20,920
Venir au Groenland, c'�tait un moyen
de partir loin de la ferme.
863
01:20:21,520 --> 01:20:25,160
Vous �tes vraiment compliqu�s,
vous, les Danois.
864
01:20:25,320 --> 01:20:27,680
Mais toi, tu veux rester
ou tu veux rentrer ?
865
01:20:33,960 --> 01:20:35,200
Je ne veux plus rentrer.
866
01:21:01,440 --> 01:21:02,560
Couch�s !
867
01:21:07,320 --> 01:21:08,440
Couch�s !
868
01:21:09,240 --> 01:21:10,960
Il y a quelque chose dehors ?
869
01:21:28,840 --> 01:21:29,840
Couch�s !
870
01:21:50,720 --> 01:21:53,080
- On tire pas, elle a des petits.
- Je vois.
871
01:23:25,840 --> 01:23:27,160
Oui. Qu'est-ce que �a donne ?
872
01:23:28,720 --> 01:23:29,720
Cheval.
873
01:23:30,560 --> 01:23:31,720
Qu'est-ce qu'un cheval ?
874
01:23:36,800 --> 01:23:38,160
Tu sais faire �a, toi ?
875
01:23:39,280 --> 01:23:40,600
Vas-y, Asser.
876
01:23:44,880 --> 01:23:46,040
Vas-y, Asser.
877
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Oui.
878
01:23:57,000 --> 01:23:59,200
P-o-u-l-e. Poule.
879
01:24:00,480 --> 01:24:02,120
Et une poule, comment �a fait ?
880
01:24:11,160 --> 01:24:12,440
Et puis parfois, elle fait...
881
01:24:18,920 --> 01:24:19,800
Non.
882
01:24:30,160 --> 01:24:31,440
On y est presque.
883
01:24:32,640 --> 01:24:33,880
On regarde le dernier ?
884
01:24:35,520 --> 01:24:36,480
Cinq.
885
01:26:03,920 --> 01:26:05,880
Thomasine, il est bon ton phoque.
886
01:26:06,040 --> 01:26:07,960
Je suis contente que �a te plaise.
887
01:26:09,080 --> 01:26:11,200
La prochaine fois,
c'est toi qui le pr�pares.
888
01:26:11,720 --> 01:26:13,680
Oui, mais il faudra
que tu m'apprennes.
889
01:26:13,840 --> 01:26:16,320
Oui, je t'aiderai.
890
01:26:20,800 --> 01:26:22,080
Asser, c'est bon ?
891
01:26:22,720 --> 01:26:23,520
Oui.
892
01:27:14,560 --> 01:27:16,000
Asser, regarde !
893
01:30:08,400 --> 01:30:10,760
Sous-titrage : HIVENTY
63949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.