All language subtitles for Zid.2014.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265-Ohi_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:11,937 What's wrong with this city? 2 00:00:12,336 --> 00:00:15,537 Somewhere there are ashes and somewhere smoke. 3 00:00:16,142 --> 00:00:18,337 Why doesn't someone say something? 4 00:00:18,543 --> 00:00:21,337 Why do we endure smoke quietly? 5 00:00:21,645 --> 00:00:24,112 Now it's the limit of endurance. 6 00:00:24,353 --> 00:00:27,712 Stop smoking. The world will move on. 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,398 Smoking at public places is prohibited. 8 00:00:30,478 --> 00:00:32,998 Violation will lead to penalty. 9 00:00:33,078 --> 00:00:36,578 Don't smoke. Or let others smoke. 10 00:00:37,445 --> 00:00:40,045 You will have to pay a heavy price for smoking. 11 00:00:43,324 --> 00:00:46,312 Who doesn't want to be happy? 12 00:00:47,821 --> 00:00:50,412 But at what price? 13 00:00:51,066 --> 00:00:54,445 You will have to pay a heavy price for smoking. 14 00:00:55,958 --> 00:01:00,245 Smoking is injurious for you. 15 00:01:01,894 --> 00:01:04,778 And for your dear ones. 16 00:01:08,467 --> 00:01:11,345 You will have to pay a heavy price for smoking. 17 00:03:35,899 --> 00:03:40,252 "I love you more than myself." 18 00:03:40,332 --> 00:03:43,999 "You're the one for me." 19 00:03:45,031 --> 00:03:48,999 "The heart's obsessed.." 20 00:03:49,499 --> 00:03:53,232 "..about making you mine." 21 00:03:54,100 --> 00:04:01,590 "I want to immerse myself in you." 22 00:04:01,670 --> 00:04:05,865 "Look in my eyes." 23 00:04:06,272 --> 00:04:10,399 "You can see me in you." 24 00:04:12,084 --> 00:04:16,265 "I love you more than myself." 25 00:04:16,759 --> 00:04:20,445 "You're the one for me." 26 00:04:21,108 --> 00:04:25,175 "The heart's obsessed.." 27 00:04:25,775 --> 00:04:31,275 "..about making you mine." 28 00:05:08,145 --> 00:05:11,183 (Thunder Rumbling) 29 00:05:16,676 --> 00:05:18,475 Officer. - Yes! 30 00:05:18,933 --> 00:05:22,395 You spared some time for us in this bad weather. 31 00:05:22,475 --> 00:05:23,895 We're truly grateful for that. 32 00:05:23,975 --> 00:05:25,708 That's the kind of relationship we share. 33 00:05:25,984 --> 00:05:27,508 You call and I don't come.. 34 00:05:27,685 --> 00:05:28,757 ..that is not possible. 35 00:05:28,837 --> 00:05:33,465 What's your opinion about the story I just told.. Rohan's story. 36 00:05:33,545 --> 00:05:35,099 It's an interesting story. 37 00:05:35,179 --> 00:05:36,779 I've solved many difficult cases. 38 00:05:37,012 --> 00:05:39,979 But Rohan's story has many irregularities. 39 00:05:41,400 --> 00:05:45,179 You see.. Rohan's a bit shaken up. 40 00:05:45,845 --> 00:05:47,812 But you have to help him, please. 41 00:05:47,912 --> 00:05:50,279 Consider it done. 42 00:05:50,412 --> 00:05:51,345 Fine. 43 00:05:52,712 --> 00:05:54,499 Why don't you come home some day. 44 00:05:54,579 --> 00:05:56,633 All we do is talk over the phone. 45 00:05:56,713 --> 00:05:59,046 (Thunder Rumbling) 46 00:06:01,479 --> 00:06:02,345 Come. 47 00:06:06,708 --> 00:06:07,379 Tea? 48 00:06:08,154 --> 00:06:09,112 Yes please. 49 00:06:19,371 --> 00:06:22,741 Our police station and your newspaper office.. 50 00:06:23,012 --> 00:06:24,312 ..are the safest places. 51 00:06:32,253 --> 00:06:34,183 Karan updated me about your case. 52 00:06:35,138 --> 00:06:36,612 But I want to hear it from you.. 53 00:06:38,410 --> 00:06:39,345 In detail. 54 00:07:31,834 --> 00:07:34,534 Hey, Ronnie. Done with the story? 55 00:07:34,634 --> 00:07:35,734 I already mailed it to you. 56 00:07:35,915 --> 00:07:36,901 What's your take? 57 00:07:37,426 --> 00:07:40,667 Well.. 32-35 year old woman. 58 00:07:41,029 --> 00:07:42,653 Depression.. Husband in the Gulf! 59 00:07:42,733 --> 00:07:45,101 Found with a licensed pistol in her right hand in a hammock. 60 00:07:45,696 --> 00:07:46,834 They also found a suicide note. 61 00:07:47,307 --> 00:07:49,201 According to the police it's an open and shut case. 62 00:07:53,694 --> 00:07:55,201 And.. 63 00:07:58,105 --> 00:07:59,467 What's your verdict? 64 00:08:00,823 --> 00:08:01,901 Murder. 65 00:08:03,801 --> 00:08:06,701 Successful! Beautiful! 66 00:08:07,534 --> 00:08:10,067 And in the end.. just awful! 67 00:08:10,548 --> 00:08:11,901 Just like every love affair. 68 00:08:12,724 --> 00:08:14,034 Did Priya call? 69 00:08:16,372 --> 00:08:18,467 Come on, man. That's enough. 70 00:08:18,634 --> 00:08:20,901 It's been almost a year since Priya moved to London. 71 00:08:21,249 --> 00:08:23,067 Since then she hasn't called.. 72 00:08:23,201 --> 00:08:24,901 ..or replied to your emails. 73 00:08:25,494 --> 00:08:26,667 What does it mean? 74 00:08:27,238 --> 00:08:30,567 She has gone. Forget her. 75 00:08:32,941 --> 00:08:34,867 I'm looking for ways to forget her. 76 00:08:36,024 --> 00:08:38,629 Don't change your house, change your bed instead. 77 00:08:38,709 --> 00:08:40,501 You need to sleep with someone. 78 00:08:40,674 --> 00:08:41,701 Get laid. 79 00:08:41,781 --> 00:08:43,043 (Laughing) 80 00:08:43,962 --> 00:08:45,167 Really. 81 00:08:49,938 --> 00:08:51,438 There's a property on Coco Beach. 82 00:08:51,638 --> 00:08:53,258 The landlord lives in the main house.. 83 00:08:53,338 --> 00:08:54,772 ..but he also has an outhouse. 84 00:08:55,038 --> 00:08:55,958 Let me know if that suits you. 85 00:08:56,038 --> 00:08:57,872 I have met his daughter couple of times. 86 00:08:58,172 --> 00:09:00,172 Who's more attractive the girl or the outhouse? 87 00:09:02,295 --> 00:09:05,305 I'd say.. girl in the outhouse! 88 00:09:05,564 --> 00:09:07,031 (Laughing) 89 00:09:09,114 --> 00:09:11,238 Your cabin's like your sex-life buddy. 90 00:09:16,760 --> 00:09:19,550 (Thunder Rumbling) 91 00:09:33,960 --> 00:09:36,894 (Horn Honking) 92 00:09:39,568 --> 00:09:40,938 Start the engines.. 93 00:09:55,698 --> 00:09:56,529 (Camera Clicks) 94 00:10:00,487 --> 00:10:02,923 (Camera Clicks) 95 00:11:00,666 --> 00:11:02,305 But she wasn't an ordinary girl. 96 00:11:56,676 --> 00:11:57,467 Hello..! 97 00:12:01,877 --> 00:12:02,677 Hello..! 98 00:12:04,677 --> 00:12:05,710 Hello..! 99 00:12:06,010 --> 00:12:06,810 Hello..! 100 00:12:29,012 --> 00:12:30,410 Oh s**t! Be careful. 101 00:12:32,310 --> 00:12:34,943 Excuse me. Don't be scared. 102 00:12:35,132 --> 00:12:36,610 He's like my child. 103 00:12:38,878 --> 00:12:41,202 You have a pet too. - Yes but.. 104 00:12:41,375 --> 00:12:43,277 So why are you scared? 105 00:12:44,198 --> 00:12:45,843 But that's a.. 106 00:12:46,210 --> 00:12:49,238 He was just 2 months old. He was very badly injured. 107 00:12:49,742 --> 00:12:51,943 He would've died if I hadn't brought him home. 108 00:12:52,759 --> 00:12:54,043 I'll keep him here for another month.. 109 00:12:54,448 --> 00:12:56,441 ..and later, I'll set him free in some lake. 110 00:12:59,573 --> 00:13:03,743 Are you the landlord's daughter? - Yes. 111 00:13:04,361 --> 00:13:05,910 Actually Karan's recommended this place. 112 00:13:11,113 --> 00:13:14,377 Why do I feel that I've seen you before? 113 00:13:15,010 --> 00:13:17,656 I have a common face, right? 114 00:13:18,475 --> 00:13:21,010 I mean.. 115 00:13:22,234 --> 00:13:23,510 There's your outhouse. 116 00:13:25,278 --> 00:13:25,943 There.. 117 00:13:28,810 --> 00:13:29,710 Thanks. 118 00:13:30,876 --> 00:13:32,176 You're welcome. 119 00:13:37,444 --> 00:13:39,376 You're welcome Mr. Neighbour. 120 00:14:59,706 --> 00:15:02,903 (Thunder Rumbling) 121 00:16:29,124 --> 00:16:29,991 Hey.. 122 00:16:31,490 --> 00:16:32,724 You. 123 00:16:34,257 --> 00:16:36,657 I've called an electrician.. 124 00:16:37,803 --> 00:16:39,924 ..but he'll come tomorrow morning. 125 00:16:41,425 --> 00:16:42,491 Be careful! 126 00:17:01,058 --> 00:17:02,324 Ronnie, thanks. 127 00:17:04,188 --> 00:17:05,024 Hey.. 128 00:17:06,557 --> 00:17:07,891 How do you know my name? 129 00:17:08,457 --> 00:17:10,024 I don't know your name. 130 00:17:10,891 --> 00:17:11,944 But didn't you call me by my name.. 131 00:17:12,024 --> 00:17:15,157 ..and you said "Hey Ronnie". - No. Never. 132 00:17:16,157 --> 00:17:17,777 And since you're trying to so hard.. 133 00:17:17,857 --> 00:17:20,591 ..to find out my name, then it's "Maya". 134 00:17:21,479 --> 00:17:24,291 Nice meeting you.. Ronnie. - See. 135 00:17:24,733 --> 00:17:25,791 You know my name. 136 00:17:26,506 --> 00:17:28,857 You just said your name's Ronnie. 137 00:17:29,991 --> 00:17:30,857 Fuse-box! 138 00:17:31,561 --> 00:17:33,310 (Laughing) 139 00:17:42,176 --> 00:17:43,757 Oh, God! 140 00:17:46,689 --> 00:17:48,257 Come on, sister.. pick up. 141 00:17:49,980 --> 00:17:51,791 Hi, sister.. you didn't.. 142 00:17:52,671 --> 00:17:53,591 Fine, forget it. 143 00:17:53,938 --> 00:17:54,957 I have to tell you something. 144 00:17:55,377 --> 00:18:00,748 You know what, it's just like you said would happen? 145 00:18:00,965 --> 00:18:03,091 You always said ''love will happen at first sight''. 146 00:18:03,516 --> 00:18:06,319 That's exactly what happened.. I'm in love. 147 00:18:09,001 --> 00:18:10,401 He shifted here and.. 148 00:18:23,529 --> 00:18:24,501 Hey.. 149 00:18:24,752 --> 00:18:25,834 Hey, little Bobby. 150 00:18:26,668 --> 00:18:27,801 What's up little buddy? 151 00:18:32,878 --> 00:18:33,861 (Birds Chirping) 152 00:19:17,774 --> 00:19:20,978 (Knock On Door) 153 00:19:22,051 --> 00:19:22,701 Yes. 154 00:19:23,768 --> 00:19:24,954 Good morning, sir. - Good morning. 155 00:19:25,034 --> 00:19:26,301 Maya ma'am asked me to come here. 156 00:19:26,560 --> 00:19:27,368 I am the electrician. 157 00:19:32,606 --> 00:19:34,234 Sir, it'll take a few minutes. 158 00:19:38,818 --> 00:19:40,901 How long have you been working here? - Since childhood, sir. 159 00:19:41,284 --> 00:19:42,219 I am from Coco beach. 160 00:19:42,411 --> 00:19:43,868 My father was also an electrician. 161 00:19:47,940 --> 00:19:51,839 And Maya.. the one who sent you here. 162 00:19:52,600 --> 00:19:53,668 How long have you known her? 163 00:19:54,783 --> 00:19:55,434 3 years. 164 00:19:56,779 --> 00:19:57,834 Very nice lady. 165 00:19:59,076 --> 00:20:02,047 She's been living here since her father fell sick! 166 00:20:02,881 --> 00:20:04,014 She also has an elder sister. 167 00:20:04,213 --> 00:20:05,414 But I think she lives in Delhi! 168 00:20:22,816 --> 00:20:28,441 (Chime Sound) 169 00:21:11,410 --> 00:21:12,337 Hey! 170 00:21:13,104 --> 00:21:14,147 Good morning. 171 00:21:16,181 --> 00:21:16,881 Nice. 172 00:21:17,381 --> 00:21:18,047 Goodnight. 173 00:21:18,434 --> 00:21:19,247 Bye. 174 00:21:22,059 --> 00:21:23,881 Oh s**t. 175 00:21:25,352 --> 00:21:27,581 I am so sorry. 176 00:21:27,846 --> 00:21:29,981 The way you sneaked in.. you scared me. 177 00:21:31,172 --> 00:21:33,114 I was sneaking in? 178 00:21:33,514 --> 00:21:35,514 Why would I sneak into my own house? 179 00:21:36,975 --> 00:21:40,372 By the way why were you snooping around in my house? 180 00:21:41,874 --> 00:21:43,014 Well.. 181 00:21:43,933 --> 00:21:45,181 ..I was looking for you. 182 00:21:47,238 --> 00:21:48,814 I know.. I am so special. 183 00:21:49,189 --> 00:21:50,481 You know I am a good habit. 184 00:21:54,666 --> 00:21:57,347 Thank you for the electrician. - You're welcome. 185 00:21:59,101 --> 00:22:02,914 Why don't you have dinner with us tonight? 186 00:22:04,034 --> 00:22:05,581 That's okay, you don't have to.. 187 00:22:05,734 --> 00:22:06,914 I mean.. - No? 188 00:22:10,034 --> 00:22:12,145 That can mean both.. yes or no! 189 00:22:12,814 --> 00:22:14,603 Are you coming? 190 00:22:15,638 --> 00:22:19,014 Don't worry, my cooking's just as special as I am. 191 00:22:20,513 --> 00:22:21,181 Sure. 192 00:22:21,629 --> 00:22:22,481 Why not. 193 00:22:25,778 --> 00:22:26,547 I'll see you. 194 00:22:26,981 --> 00:22:27,814 Okay. 195 00:22:33,580 --> 00:22:34,147 Yes! 196 00:22:35,124 --> 00:22:36,381 Is everything okay? 197 00:22:36,682 --> 00:22:37,067 Doc, 198 00:22:39,057 --> 00:22:41,224 since my childhood I was always scared of the jungle. 199 00:22:42,357 --> 00:22:44,691 But as a Crime Reporter I have to go to these places. 200 00:22:46,238 --> 00:22:47,557 I fought all my fears, Doc. 201 00:22:48,491 --> 00:22:50,257 And I never let anything defeat me. 202 00:22:51,684 --> 00:22:54,457 But.. I can't face my fear of heights. 203 00:22:54,872 --> 00:22:55,757 Acrophobia! 204 00:22:57,024 --> 00:22:57,624 Vertigo! 205 00:22:59,176 --> 00:23:01,091 It's the fear of heights. 206 00:23:02,591 --> 00:23:03,624 But why suddenly? 207 00:23:04,184 --> 00:23:05,957 I mean.. I was fine until now. 208 00:23:07,168 --> 00:23:08,924 And no one in my family had it either. 209 00:23:09,325 --> 00:23:10,924 It doesn't have to be hereditary. 210 00:23:12,084 --> 00:23:14,524 It can also be the result of extreme stress. 211 00:23:15,515 --> 00:23:16,824 And to fight with this stress.. 212 00:23:17,495 --> 00:23:18,857 ..it's only love and passion! 213 00:23:19,424 --> 00:23:22,191 Because when a person is passionately in love.. 214 00:23:23,424 --> 00:23:25,291 ..all his problems disappear. 215 00:23:28,691 --> 00:23:30,244 It's been a long time since Priya. 216 00:23:30,324 --> 00:23:31,257 You should move on. 217 00:23:32,591 --> 00:23:34,091 Reduce your stress. 218 00:23:34,171 --> 00:23:35,011 Go out! 219 00:23:35,091 --> 00:23:36,957 Go to parties, meet new people. 220 00:23:37,392 --> 00:23:38,524 Expand yourself. 221 00:23:39,158 --> 00:23:39,791 Okay. 222 00:23:42,758 --> 00:23:44,816 (Humming) 223 00:23:50,228 --> 00:23:50,991 Madam. 224 00:23:56,773 --> 00:23:57,924 Give me the keys. 225 00:23:58,393 --> 00:23:59,857 I'll hand it over to Ronnie! 226 00:24:02,557 --> 00:24:03,786 (Phone Ringing) 227 00:24:10,022 --> 00:24:11,731 (Phone Ringing) 228 00:24:16,552 --> 00:24:17,752 Bloody hell! 229 00:24:19,984 --> 00:24:21,252 Hey, Ronnie! - Yes. 230 00:24:22,565 --> 00:24:23,972 Good morning everybody! How are we? 231 00:24:24,052 --> 00:24:25,133 Hello sir. 232 00:24:25,341 --> 00:24:26,852 How's the place? - It's nice. 233 00:24:27,285 --> 00:24:28,252 And Maya? 234 00:25:21,264 --> 00:25:25,858 (Music Playing) 235 00:25:46,045 --> 00:25:48,252 Come on, sister. Pick up. 236 00:25:50,846 --> 00:25:53,752 Hi, sister. You know what. 237 00:25:54,885 --> 00:25:56,219 Ronnie loves me. 238 00:25:58,996 --> 00:26:00,119 You know what.. 239 00:26:01,398 --> 00:26:03,119 He shifted here for me. 240 00:26:03,383 --> 00:26:04,785 He's got my photographs. 241 00:26:05,266 --> 00:26:07,985 He saw me.. followed me here. 242 00:26:09,032 --> 00:26:11,161 Found out that the outhouse was vacant. 243 00:26:11,241 --> 00:26:12,732 And he shifted here. 244 00:26:14,265 --> 00:26:17,465 And tonight.. he's coming over to dinner. 245 00:26:19,490 --> 00:26:20,796 (Thunder Rumbling) 246 00:27:02,243 --> 00:27:10,732 "It's the first time I felt.. I am lonely." 247 00:27:20,819 --> 00:27:28,985 "It's the first time I felt.. I am lonely." 248 00:27:29,065 --> 00:27:37,865 "I am worried.. I am hapless to say.." 249 00:27:38,349 --> 00:27:46,565 "You're a necessity for me.. to stay alive." 250 00:27:47,643 --> 00:27:56,305 "You're a necessity for me.. to stay alive." 251 00:27:58,065 --> 00:28:06,217 "It's the first time I felt.. I am lonely." 252 00:28:06,297 --> 00:28:15,297 "I am worried.. I am hapless to say.." 253 00:28:15,613 --> 00:28:23,399 "You're a necessity for me.. to stay alive." 254 00:28:24,929 --> 00:28:32,899 "You're a necessity for me.. to stay alive." 255 00:28:35,440 --> 00:28:39,735 "You're a necessity for me.." 256 00:29:24,527 --> 00:29:27,499 "My lonely heart starts beating.." 257 00:29:27,803 --> 00:29:31,805 "..every time I'm close to you." 258 00:29:33,819 --> 00:29:36,532 "Every time I look in the mirror.." 259 00:29:36,841 --> 00:29:41,299 "..I see you next to me." 260 00:29:41,786 --> 00:29:51,093 "Let me flow along.. with the tide of love." 261 00:29:51,173 --> 00:30:00,452 "You're a necessity for me.. to stay alive." 262 00:30:00,532 --> 00:30:07,539 "You're a necessity for me.. to stay alive." 263 00:30:07,619 --> 00:30:15,732 "You're a necessity for me.. to stay alive." 264 00:30:43,954 --> 00:30:46,621 Are you telling me that she fell in love with you? 265 00:30:49,330 --> 00:30:49,954 Sort of. 266 00:30:51,787 --> 00:30:52,587 Mr. Karan.. 267 00:30:54,681 --> 00:30:58,787 I thought love heals every problem. 268 00:30:59,321 --> 00:31:01,321 So why not Vertigo? 269 00:31:06,246 --> 00:31:09,290 (Birds Chirping) 270 00:31:27,081 --> 00:31:28,487 Do you always drop in like this? 271 00:31:32,767 --> 00:31:34,981 Scared.. Fuse-box! 272 00:31:35,061 --> 00:31:36,849 (Laughing) 273 00:31:39,776 --> 00:31:40,787 Is it 9pm already? 274 00:31:41,884 --> 00:31:44,474 But the sun hasn't set yet. 275 00:31:44,554 --> 00:31:46,721 That's because it's not the time for sunset yet? 276 00:31:48,021 --> 00:31:50,054 I think I invited you to dinner. 277 00:31:51,116 --> 00:31:52,921 I am very forgetful. 278 00:31:53,254 --> 00:31:55,754 Actually.. I am here to invite you. - For? 279 00:31:56,292 --> 00:31:57,554 For a party. 280 00:31:58,227 --> 00:31:58,921 What do you say? 281 00:32:02,537 --> 00:32:03,454 Okay.. 282 00:32:05,087 --> 00:32:06,654 Will it be too late? 283 00:32:07,208 --> 00:32:08,721 Papa's all alone at home. 284 00:32:11,728 --> 00:32:13,354 We'll come back whenever you want. 285 00:32:14,849 --> 00:32:16,754 Is it a yes or a no? 286 00:32:20,005 --> 00:32:22,486 Yes or no? I think it's a no, right? 287 00:32:22,809 --> 00:32:23,687 No! 288 00:32:23,947 --> 00:32:24,554 Yes.. 289 00:32:26,414 --> 00:32:27,154 Good. 290 00:32:29,538 --> 00:32:30,287 So I'll see you. 291 00:32:37,120 --> 00:32:37,754 Yes. 292 00:32:40,441 --> 00:32:41,687 I'm going out on my date. 293 00:32:42,411 --> 00:32:44,554 Obviously, my first date ever. 294 00:32:45,412 --> 00:32:47,954 Sister.. I'm already feeling nervous. 295 00:32:49,343 --> 00:32:50,476 I wish you were here. 296 00:32:50,614 --> 00:32:51,543 That would've been so good. 297 00:32:51,810 --> 00:32:54,476 All I know is that I love him. 298 00:32:54,710 --> 00:32:58,243 And.. I think.. he loves me too. 299 00:32:59,543 --> 00:33:02,030 Obviously, why else would he take me out on a date? 300 00:33:02,110 --> 00:33:04,543 Date? No.. I just find her interesting. 301 00:33:04,876 --> 00:33:07,143 She's sort of strange, but cute. 302 00:33:08,643 --> 00:33:09,776 No, no affairs. 303 00:33:10,153 --> 00:33:10,910 At least not for some time. 304 00:33:11,543 --> 00:33:12,243 Don't know. 305 00:33:13,710 --> 00:33:15,176 Yeah, I'll tell her of course. 306 00:33:15,643 --> 00:33:16,810 I am sure she will understand. 307 00:33:19,822 --> 00:33:21,643 Wait.. I'll call you. 308 00:33:42,561 --> 00:33:45,343 Ronnie, did you lose something? 309 00:33:51,114 --> 00:33:51,810 You look gorgeous. 310 00:33:55,021 --> 00:34:00,629 "I'm struck by love.. heal me." 311 00:34:01,098 --> 00:34:07,120 "I'm struck by love.. heal me." 312 00:34:17,123 --> 00:34:18,643 I love this place. 313 00:34:18,723 --> 00:34:20,876 Let's head to the bar. Come. Come on. 314 00:34:24,209 --> 00:34:26,330 Hey Frankie. 315 00:34:26,410 --> 00:34:28,368 Want some shots, man. - Here you go. 316 00:34:35,724 --> 00:34:38,576 Please. For me. 317 00:34:40,550 --> 00:34:43,343 "You're my desire, you're my intoxication." 318 00:34:43,644 --> 00:34:46,368 "My heart's your slave." 319 00:34:46,629 --> 00:34:49,638 "I wish to live with you with no bounds." 320 00:34:49,718 --> 00:34:52,655 "Come dwell in my breath." 321 00:34:52,735 --> 00:34:55,687 "You're my desire, you're my intoxication." 322 00:34:55,767 --> 00:34:58,765 "My heart's your slave." 323 00:34:58,845 --> 00:35:01,808 "I wish to live with you with no bounds." 324 00:35:01,888 --> 00:35:04,593 "Come dwell in my breath." 325 00:35:04,673 --> 00:35:11,638 "I'm struck by love.. heal me." 326 00:35:11,718 --> 00:35:15,977 "Touch.. my heart." 327 00:35:17,757 --> 00:35:22,846 "Touch.. my heart." 328 00:35:31,754 --> 00:35:33,276 Sister, I'm going to tell him tonight. 329 00:35:34,026 --> 00:35:35,493 I'm going to tell him. 330 00:35:36,280 --> 00:35:41,526 I.. love.. you.. 331 00:35:42,496 --> 00:35:43,626 Fuse-box. 332 00:35:44,143 --> 00:35:45,423 (Laughing) 333 00:35:50,794 --> 00:35:52,693 Ronnie, hi! 334 00:35:53,193 --> 00:35:54,093 Nancy. 335 00:35:55,715 --> 00:35:57,980 Oh my, God! - Nancy. 336 00:35:58,060 --> 00:36:00,013 How are you? - I am good, how are you? 337 00:36:00,093 --> 00:36:01,660 I am not talking to you. 338 00:36:01,822 --> 00:36:02,913 Just because you broke-up with my sister.. 339 00:36:02,993 --> 00:36:04,326 .. you have forgotten me too? 340 00:36:04,615 --> 00:36:08,826 No calls nothing.. - Okay. Okay. 341 00:36:09,888 --> 00:36:13,413 If I had met you.. you would've reminded me of her. 342 00:36:13,493 --> 00:36:15,160 I just wanted to get away from everything. 343 00:36:15,593 --> 00:36:16,493 For just a while. 344 00:36:16,935 --> 00:36:17,460 Okay now. 345 00:36:17,843 --> 00:36:18,660 I'll take your number. 346 00:36:19,003 --> 00:36:20,738 You will call me. - I will call you. 347 00:36:20,818 --> 00:36:22,285 Promise? - I promise. 348 00:36:22,452 --> 00:36:23,985 It's the same number, right? - Yeah. 349 00:36:24,918 --> 00:36:25,985 Are you okay now? 350 00:36:28,685 --> 00:36:31,018 Okay, let's dance. Guys let's dance. 351 00:36:31,118 --> 00:36:32,785 Come on. 352 00:36:45,018 --> 00:36:46,185 Ronnie. 353 00:36:46,690 --> 00:36:49,672 "God brought you to me." 354 00:36:49,752 --> 00:36:52,705 "I made you mine." 355 00:36:52,785 --> 00:36:56,385 "Don't ever separate from me.." 356 00:36:57,852 --> 00:37:04,360 "Love is essential for the soul." 357 00:37:04,874 --> 00:37:09,219 "Touch.. my heart." 358 00:37:11,004 --> 00:37:15,215 "Touch.. my heart." 359 00:37:15,769 --> 00:37:18,652 See you, Ronnie. Bye. 360 00:37:27,262 --> 00:37:28,218 Where were you? 361 00:37:29,403 --> 00:37:30,218 Come. 362 00:37:31,065 --> 00:37:32,105 (Thunder Rumbling) 363 00:37:38,293 --> 00:37:39,252 No I don't want. 364 00:37:40,807 --> 00:37:42,685 What happened? Something wrong? 365 00:37:43,968 --> 00:37:44,785 No, it's just.. 366 00:37:45,397 --> 00:37:46,685 Bad mood. 367 00:37:50,272 --> 00:37:50,685 Have it. 368 00:37:53,430 --> 00:37:54,685 It's just my mood.. 369 00:37:56,347 --> 00:37:57,685 ..it's better now. 370 00:37:59,199 --> 00:38:00,238 I am in a good mood now. 371 00:38:00,318 --> 00:38:02,018 And I didn't know you were so moody. 372 00:38:03,990 --> 00:38:05,618 Now not, but I was. 373 00:38:06,045 --> 00:38:07,752 But then I thought, we've just one life.. 374 00:38:08,131 --> 00:38:09,052 ..why waste it? 375 00:38:09,746 --> 00:38:13,785 Now I control my mood. 376 00:38:14,692 --> 00:38:16,618 You know what.. you're such a.. 377 00:38:16,973 --> 00:38:18,718 Such a cute doll. 378 00:38:18,851 --> 00:38:20,218 Can we have some music? - Sure. 379 00:38:21,117 --> 00:38:22,618 Rock? - Hip-Hop! 380 00:38:23,601 --> 00:38:24,452 Hip-Hop! 381 00:38:24,718 --> 00:38:25,485 Or jazz. 382 00:38:27,527 --> 00:38:30,961 You have Bhangra? - Do you like any music? 383 00:38:34,242 --> 00:38:35,961 I like the music you like. 384 00:38:38,196 --> 00:38:39,294 Fuse-box! 385 00:38:40,888 --> 00:38:41,794 Fuse-box? 386 00:38:42,483 --> 00:38:43,507 (Laughing) 387 00:38:44,005 --> 00:38:45,218 (Horn Honking) 388 00:38:45,298 --> 00:38:47,421 Ronnie! (Car Crash Sound) 389 00:38:48,794 --> 00:38:50,127 Oh s**t. 390 00:38:51,261 --> 00:38:52,186 Oh my God! 391 00:38:52,303 --> 00:38:52,794 Maya. 392 00:38:53,770 --> 00:38:55,261 Who was driving on the wrong-side? 393 00:38:55,761 --> 00:38:58,247 It was raining heavily and was very dark. 394 00:38:58,995 --> 00:39:00,861 I don't know who was on the wrong side? 395 00:39:02,915 --> 00:39:06,749 You didn't try to call the police and fled the scene. 396 00:39:07,049 --> 00:39:08,915 I didn't run! 397 00:39:09,574 --> 00:39:12,382 S**t.. what have I done. 398 00:39:12,506 --> 00:39:14,449 Oh my, God. S**t! 399 00:39:14,549 --> 00:39:16,082 Is anybody there? 400 00:39:17,915 --> 00:39:19,749 Oh my, God! 401 00:39:22,651 --> 00:39:24,015 Oh my, God! 402 00:39:30,682 --> 00:39:31,982 Maya! 403 00:39:32,215 --> 00:39:33,202 Maya come here! 404 00:39:33,282 --> 00:39:35,903 Maya, someone's down there. - Ronnie! 405 00:39:36,551 --> 00:39:38,049 What happened. - There's someone, Maya. 406 00:39:38,577 --> 00:39:41,257 S**t.. I'm going to be sick. - What happened? 407 00:39:41,337 --> 00:39:43,769 I have Vertigo. You have to take him out. Please. - Will you relax. 408 00:39:43,849 --> 00:39:45,202 We have to save this person. 409 00:39:45,282 --> 00:39:46,282 Relax. 410 00:39:46,652 --> 00:39:48,672 We need to take her to the hospital. - Just relax. 411 00:39:48,752 --> 00:39:51,582 I am a nurse, I'll take a look. 412 00:39:51,806 --> 00:39:54,115 Wait here. Just wait, I'm coming. 413 00:39:54,760 --> 00:39:55,749 Don't move from here. 414 00:39:55,992 --> 00:39:56,982 Just wait, okay. 415 00:39:57,082 --> 00:39:57,915 S**t! 416 00:39:58,620 --> 00:40:00,915 Help. Somebody help! 417 00:40:01,248 --> 00:40:02,481 Help. 418 00:40:03,002 --> 00:40:04,481 Is anybody there? 419 00:40:05,079 --> 00:40:06,514 Help us. 420 00:40:07,281 --> 00:40:10,048 Maya. Is everything okay? 421 00:40:10,450 --> 00:40:13,114 Maya, is she okay? 422 00:40:16,422 --> 00:40:17,114 Ronnie! 423 00:40:19,366 --> 00:40:21,498 Maya, please tell me everything is alright. 424 00:40:23,484 --> 00:40:24,848 Ronnie.. 425 00:40:38,048 --> 00:40:39,448 Ronnie! 426 00:40:39,641 --> 00:40:41,514 Help. Anybody there? 427 00:40:45,181 --> 00:40:46,714 Anybody there? 428 00:40:49,714 --> 00:40:50,748 God. 429 00:40:52,881 --> 00:40:54,414 Maya, tell me what happened. 430 00:40:55,271 --> 00:40:56,414 Ronnie, too late. 431 00:40:56,710 --> 00:40:59,081 What.. - She's dead. 432 00:40:59,204 --> 00:41:03,114 Maya.. what do you mean? - I tried my level best. 433 00:41:03,548 --> 00:41:04,534 We can't stay here any longer. 434 00:41:04,614 --> 00:41:06,881 Are you out of your fricking mind? 435 00:41:07,261 --> 00:41:09,214 How can we leave her here.. - Listen to me. 436 00:41:09,880 --> 00:41:11,814 We can't stay here any longer! - Maya. 437 00:41:12,257 --> 00:41:14,414 It's dark, and it's raining heavily. 438 00:41:15,062 --> 00:41:17,681 If the police find out they will know that you're drunk. 439 00:41:18,139 --> 00:41:19,081 Let's go from here. 440 00:41:20,381 --> 00:41:22,001 Let's go, come.. 441 00:41:22,081 --> 00:41:22,648 S**t. 442 00:41:22,908 --> 00:41:23,914 Come on. 443 00:41:24,129 --> 00:41:26,034 What if someone finds out, Maya? - Come on. 444 00:41:26,114 --> 00:41:26,881 Maya, listen. 445 00:41:27,315 --> 00:41:28,581 Listen to me. - Let's go. 446 00:41:28,892 --> 00:41:30,281 Get in the car. 447 00:41:32,300 --> 00:41:33,514 I killed her! 448 00:41:35,696 --> 00:41:36,814 I killed her! 449 00:41:36,914 --> 00:41:39,234 I killed her! 450 00:41:39,314 --> 00:41:40,914 I killed her! 451 00:41:43,108 --> 00:41:45,048 I killed her! 452 00:41:45,723 --> 00:41:47,281 I killed her! - Just calm down Ronnie. 453 00:41:47,465 --> 00:41:48,581 I killed her! 454 00:41:48,730 --> 00:41:50,148 Ronnie just calm down. 455 00:41:59,450 --> 00:42:02,957 Ronnie.. it was her fault. 456 00:42:05,811 --> 00:42:09,326 It was dark.. and raining heavily. 457 00:42:09,406 --> 00:42:12,614 And she was speeding on her scooter on that small road. 458 00:42:12,761 --> 00:42:14,048 She was drunk too. 459 00:42:15,213 --> 00:42:16,781 We should go to the police. 460 00:42:17,081 --> 00:42:18,948 We'll confess everything. - Ronnie. 461 00:42:19,091 --> 00:42:21,014 I'm telling you. 462 00:42:22,680 --> 00:42:24,214 Ronnie.. I'm a single woman! 463 00:42:25,559 --> 00:42:28,998 And if the police find out.. 464 00:42:30,897 --> 00:42:32,048 Drunk driving! 465 00:42:32,930 --> 00:42:34,348 Attempt to murder.. 466 00:42:35,800 --> 00:42:39,497 Who will look after my father, Ronnie? 467 00:42:40,038 --> 00:42:45,286 What.. What will I tell my sister? 468 00:42:45,644 --> 00:42:46,748 We can't go to the police. 469 00:42:46,960 --> 00:42:48,214 You can't do this. 470 00:42:49,398 --> 00:42:51,669 Maya, I am so sorry. 471 00:42:52,389 --> 00:42:53,755 Ronnie, you're not alone in this. 472 00:42:56,522 --> 00:42:57,655 Even I am there. 473 00:42:59,122 --> 00:42:59,889 Maya. 474 00:43:01,089 --> 00:43:02,089 Please. 475 00:43:03,055 --> 00:43:03,989 I am sorry. 476 00:43:06,122 --> 00:43:08,794 Relax. - You'll be fine, Maya. 477 00:43:13,191 --> 00:43:16,650 (Birds Chirping) 478 00:43:26,400 --> 00:43:27,322 Bobby, don't.. 479 00:43:34,391 --> 00:43:35,022 Breakfast? 480 00:43:40,809 --> 00:43:41,822 Eat something. 481 00:43:42,619 --> 00:43:43,589 I don't feel like eating. 482 00:43:50,000 --> 00:43:51,155 At least have some coffee. 483 00:43:51,255 --> 00:43:52,689 You haven't eaten since last night. 484 00:43:52,831 --> 00:43:53,855 Just leave me alone. 485 00:43:57,071 --> 00:43:57,989 Fine. 486 00:43:58,665 --> 00:44:00,122 Some Karan called.. 487 00:44:00,673 --> 00:44:01,825 He said.. 488 00:44:01,905 --> 00:44:04,422 ..that the girl who met with the accident was at the party too. 489 00:44:04,958 --> 00:44:05,889 Did he say a name? 490 00:44:06,054 --> 00:44:08,022 He said some girl Nancy! 491 00:44:31,483 --> 00:44:33,807 (Car Crash Sound) 492 00:44:39,007 --> 00:44:42,803 (Screaming) 493 00:44:46,507 --> 00:44:47,189 Hey.. 494 00:44:48,350 --> 00:44:49,255 I am so sorry, buddy! 495 00:44:49,622 --> 00:44:50,855 Your daddy's in a deep mess. 496 00:45:13,316 --> 00:45:15,060 (Thunder Rumbling) 497 00:45:36,674 --> 00:45:39,194 You will report the Margaon Flooding story. 498 00:45:39,274 --> 00:45:40,361 Figure out who's your photographer? 499 00:45:40,441 --> 00:45:41,941 I want impactful visuals. 500 00:45:42,107 --> 00:45:44,361 The water should look neck-deep. Alright. 501 00:45:44,441 --> 00:45:45,007 Hey, Ronnie.. 502 00:45:45,123 --> 00:45:46,074 I'll talk to you later. 503 00:45:46,274 --> 00:45:47,207 Good you're here. 504 00:45:48,774 --> 00:45:53,474 I think you should cover the hit-n-run story. 505 00:45:54,007 --> 00:45:55,574 Sorry.. which story? 506 00:45:55,907 --> 00:45:58,941 I called you for this. Didn't Maya inform you? 507 00:46:01,307 --> 00:46:03,841 Yes.. some hit-n-run! 508 00:46:04,041 --> 00:46:05,107 Some hit-n-run? 509 00:46:05,746 --> 00:46:07,141 Ronnie, I am serious. 510 00:46:07,644 --> 00:46:11,907 Didn't Maya tell you anything about Nancy? 511 00:46:12,781 --> 00:46:13,807 What happened to Nancy? 512 00:46:16,137 --> 00:46:17,774 Oh.. 513 00:46:19,187 --> 00:46:19,941 S**t 514 00:46:20,926 --> 00:46:22,728 You mean.. No! 515 00:46:23,377 --> 00:46:24,274 You mean to say that.. 516 00:46:25,343 --> 00:46:26,574 S**t man, she's dead. 517 00:46:26,703 --> 00:46:27,941 You mean to say that Nancy's dead. 518 00:46:30,153 --> 00:46:31,361 I must call Priya. - Hey, listen.. 519 00:46:31,441 --> 00:46:33,041 Listen, man. Listen. 520 00:46:33,207 --> 00:46:34,327 I understand what you're going through.. 521 00:46:34,407 --> 00:46:35,441 ..and I am really sorry. 522 00:46:35,541 --> 00:46:36,774 But this is big. 523 00:46:37,241 --> 00:46:39,261 I mean we should not give up on.. 524 00:46:39,341 --> 00:46:41,474 ..this story thinking it's just an accident. 525 00:46:41,953 --> 00:46:43,474 C'mon man, don't you understand.. 526 00:46:43,554 --> 00:46:45,974 ..this has the ingredients of a huge lead story. 527 00:46:46,275 --> 00:46:48,941 A lonely girl on a desolate road.. 528 00:46:49,091 --> 00:46:50,974 Nightfall.. rain.. 529 00:46:51,375 --> 00:46:54,007 And then.. hit-n-run. Boom! 530 00:46:54,167 --> 00:46:55,941 My friend, this is right up your street. 531 00:46:56,275 --> 00:46:57,107 Make it happen. 532 00:46:57,242 --> 00:46:59,107 Find me some controversy. 533 00:46:59,444 --> 00:47:02,344 Shame the cops. Embarrass the government. 534 00:47:02,903 --> 00:47:04,632 Come on, get me a rocking story.. 535 00:47:04,712 --> 00:47:07,564 ..which can stay on our cover page for weeks. 536 00:47:07,644 --> 00:47:08,630 Hey.. listen. 537 00:47:08,710 --> 00:47:11,144 Give it to Thomas. Give it to Rita, give it to somebody.. 538 00:47:11,444 --> 00:47:14,164 I am already following up with Sonia's.. murder case. 539 00:47:14,244 --> 00:47:16,244 I can't help you. I am sorry. 540 00:47:16,777 --> 00:47:17,844 Hey, Ronnie? 541 00:47:19,010 --> 00:47:20,010 Any problems? 542 00:47:25,410 --> 00:47:26,530 The Chief Inspector is taking an interest 543 00:47:26,610 --> 00:47:28,244 ..in the Sonia Singh's murder case.. So I can't delay. 544 00:47:28,324 --> 00:47:31,077 Ronnie, I asked any problems? 545 00:47:31,204 --> 00:47:32,777 No. Why? 546 00:47:33,044 --> 00:47:36,477 You've been working for me as a crime report for four years. 547 00:47:36,744 --> 00:47:38,077 And this is the first time you're late. 548 00:47:38,511 --> 00:47:39,377 What's up? 549 00:47:39,710 --> 00:47:40,610 Actually my car broke down. 550 00:47:40,856 --> 00:47:43,125 And there were no taxis available either. 551 00:47:43,205 --> 00:47:44,144 And the date? 552 00:47:46,358 --> 00:47:46,944 Date? 553 00:47:47,615 --> 00:47:51,688 You and Maya went out on a date right? 554 00:47:52,535 --> 00:47:53,210 Nothing of that sort. 555 00:47:53,952 --> 00:47:56,631 I am just trying to know her. - Oh listen. 556 00:47:56,711 --> 00:47:58,197 Explore away, I believe you. 557 00:47:58,277 --> 00:48:00,010 In fact, I'm with you on this. 558 00:48:00,299 --> 00:48:03,044 But hey.. take my car and go to the site. 559 00:48:03,416 --> 00:48:03,877 Don't worry. 560 00:48:04,182 --> 00:48:05,715 I'll talk to the Chief Inspector. 561 00:48:06,160 --> 00:48:07,949 And as far as the Minister's concerned.. 562 00:48:08,716 --> 00:48:12,282 The favorable articles our newspaper wrote.. 563 00:48:12,482 --> 00:48:16,582 ..after the Minister's son rammed his Skoda into a school bus.. 564 00:48:16,818 --> 00:48:19,849 ..is the reason why his reputation is still intact. 565 00:48:20,063 --> 00:48:23,415 So the Minister owes us.. big time. 566 00:48:25,235 --> 00:48:26,115 Don't worry. 567 00:48:26,882 --> 00:48:27,715 Go on.. 568 00:48:28,382 --> 00:48:29,415 ..make me proud. 569 00:48:31,652 --> 00:48:33,204 (Engine Starting) 570 00:48:44,673 --> 00:48:48,846 (Indistinct Chattering) 571 00:48:52,382 --> 00:48:56,069 (Sirens Wailing) 572 00:49:18,981 --> 00:49:22,043 (Camera Clicks) 573 00:49:23,908 --> 00:49:25,815 Help Ronnie! 574 00:49:26,115 --> 00:49:27,849 Help Ronnie! 575 00:49:28,382 --> 00:49:29,949 Ronnie! 576 00:49:34,446 --> 00:49:36,015 Hello, Mr. Ronnie Achrekar. 577 00:49:36,949 --> 00:49:37,782 Any leads? 578 00:49:38,994 --> 00:49:40,515 Was it a truck or tempo? 579 00:49:40,986 --> 00:49:42,049 Bus or car? 580 00:49:42,381 --> 00:49:44,482 What's your guess, Mr. Crime Reporter? 581 00:49:45,120 --> 00:49:48,615 I guess.. investigation is your job, not mine. 582 00:49:48,754 --> 00:49:49,982 Who was the driver? 583 00:49:50,235 --> 00:49:52,615 Was he rash or he didn't see? 584 00:49:53,409 --> 00:49:54,515 Or was he drunk? 585 00:49:56,863 --> 00:49:58,415 The vehicle could've skidded as well. 586 00:49:58,621 --> 00:50:01,649 I'm trying to unfold the mysteries behind this case. 587 00:50:02,504 --> 00:50:05,149 Because there's something bigger than evidence. 588 00:50:05,459 --> 00:50:06,315 Truth! 589 00:50:06,996 --> 00:50:10,849 Moses will investigate and get to the truth, you know that. 590 00:50:12,201 --> 00:50:13,149 Whatever. 591 00:50:22,116 --> 00:50:23,533 (Thunder Rumbling) 592 00:50:43,193 --> 00:50:44,182 Where's my car? 593 00:50:47,401 --> 00:50:48,215 Maya. 594 00:50:52,382 --> 00:50:53,215 Maya. 595 00:50:57,191 --> 00:50:58,057 Maya. 596 00:51:00,768 --> 00:51:01,657 Maya. 597 00:52:05,027 --> 00:52:06,691 Everything was so dirty.. 598 00:52:07,054 --> 00:52:08,791 I thought I'll clean the place.. - Where's my car? 599 00:52:11,410 --> 00:52:12,557 Your mirror.. 600 00:52:13,209 --> 00:52:16,157 You write everything on it. - Where the hell is my car. 601 00:52:17,240 --> 00:52:19,658 Your towels.. 602 00:52:19,738 --> 00:52:21,685 Where the hell is my car, Maya. 603 00:52:21,765 --> 00:52:23,757 Don't get hysterical, Ronnie! 604 00:52:24,134 --> 00:52:26,501 I am not getting hysterical. I am fricking scared. 605 00:52:27,002 --> 00:52:28,657 My car's paint is on Nancy's scooter. 606 00:52:28,737 --> 00:52:30,121 Do you know what will happen If the police find my car? 607 00:52:30,201 --> 00:52:32,534 I'll be thrown in jail.. I should've never listened to you. 608 00:52:32,651 --> 00:52:35,901 I shouldn't have listened to you at all. - Ronnie, your car is safe. 609 00:52:36,001 --> 00:52:38,434 Your car is safe! 610 00:52:38,954 --> 00:52:42,701 "I love you more than myself." 611 00:52:43,487 --> 00:52:47,267 "You're the one for me." 612 00:52:48,067 --> 00:52:52,234 "The heart's obsessed.." 613 00:52:52,592 --> 00:52:56,334 "..about making you mine." 614 00:52:57,119 --> 00:53:04,154 "I want to immerse myself in you." 615 00:53:04,234 --> 00:53:04,801 Where's my car? 616 00:53:04,881 --> 00:53:07,001 "Look in my eyes." 617 00:53:07,081 --> 00:53:08,201 Can you swim? 618 00:53:09,301 --> 00:53:13,534 "You can see me in you." 619 00:53:15,155 --> 00:53:19,034 "I love you more than myself." 620 00:53:19,752 --> 00:53:23,701 "You're the one for me." 621 00:53:24,144 --> 00:53:28,501 "The heart's obsessed.." 622 00:53:28,817 --> 00:53:32,999 "..about making you mine." 623 00:53:33,079 --> 00:53:35,001 Maya, what the f*** have you done? 624 00:53:35,467 --> 00:53:37,867 Why are you complicating things? 625 00:53:38,259 --> 00:53:39,301 It's still not late. 626 00:53:39,425 --> 00:53:41,534 We should tell everything to the police. 627 00:53:41,734 --> 00:53:42,701 Maya. 628 00:53:42,922 --> 00:53:45,134 Maya, stop for a second I am talking to you. 629 00:53:45,334 --> 00:53:46,767 Don't you have any feelings? 630 00:53:49,667 --> 00:53:51,534 I don't have any feelings. 631 00:53:52,437 --> 00:53:54,567 How dare you say that. 632 00:53:56,249 --> 00:53:58,167 My feelings are for you, goddamit. 633 00:53:58,877 --> 00:54:03,501 What's wrong if I want to save you, save myself? 634 00:54:07,077 --> 00:54:08,334 I am a girl. 635 00:54:09,621 --> 00:54:10,901 A single girl. 636 00:54:12,625 --> 00:54:15,467 But I'm trying to stay strong.. 637 00:54:16,136 --> 00:54:18,167 ..so that you stay strong. 638 00:54:19,052 --> 00:54:20,101 Maya listen.. 639 00:54:20,181 --> 00:54:21,373 (Crying) 640 00:54:23,072 --> 00:54:23,934 But now.. 641 00:54:25,471 --> 00:54:26,801 ..I am scared for you. 642 00:54:27,706 --> 00:54:30,134 What If something happens to you? 643 00:54:33,210 --> 00:54:35,567 If something happens? I am scared. 644 00:54:36,313 --> 00:54:37,720 Maya.. - I am scared. 645 00:54:37,800 --> 00:54:39,167 I am scared. - Maya.. 646 00:54:41,708 --> 00:54:43,434 I am scared. 647 00:54:48,334 --> 00:54:49,634 When was your car stolen? 648 00:54:49,801 --> 00:54:51,134 Saturday night. 649 00:54:52,601 --> 00:54:53,667 Which car? 650 00:54:55,153 --> 00:54:56,334 Scorpio. 651 00:54:58,805 --> 00:55:00,501 Color? - Grey. 652 00:55:02,836 --> 00:55:04,034 License plate no? 653 00:55:04,596 --> 00:55:08,067 GA 01 6666. 654 00:55:10,659 --> 00:55:11,801 Nice number. 655 00:55:13,408 --> 00:55:14,801 In the name of the Lord. 656 00:55:15,009 --> 00:55:17,067 He that stands in the house of the Lord.. 657 00:55:17,147 --> 00:55:19,101 In the court of the house of the Lord. 658 00:55:19,365 --> 00:55:21,901 Praise the Lord, for the Lord is good. 659 00:55:21,981 --> 00:55:26,260 Sing praises unto His name, for God it is pleasant. 660 00:55:26,340 --> 00:55:30,873 For the Lord has chosen Nancy Smith as His pleasant treasure. 661 00:55:31,178 --> 00:55:33,343 For I know that the Lord is great.. 662 00:55:33,423 --> 00:55:36,701 ..and that our Lord is above all Gods! 663 00:55:44,298 --> 00:55:46,034 You killed me! 664 00:55:46,114 --> 00:55:49,867 Ronnie. 665 00:55:50,181 --> 00:55:52,201 You killed me! 666 00:55:52,281 --> 00:55:54,367 No!!!! 667 00:56:02,097 --> 00:56:02,967 You okay? 668 00:56:04,546 --> 00:56:05,634 How's your vertigo? 669 00:56:08,235 --> 00:56:09,935 I heard your car was stolen. 670 00:56:10,835 --> 00:56:11,801 Yes. 671 00:56:12,735 --> 00:56:17,068 The car that rammed Nancy's scooter was also grey. 672 00:56:23,101 --> 00:56:24,701 Evidence no. 1 673 00:56:25,935 --> 00:56:26,601 Yes. 674 00:56:27,550 --> 00:56:29,701 (Music Playing) 675 00:57:21,901 --> 00:57:23,021 Yes? 676 00:57:23,101 --> 00:57:25,235 Does Ronnie Achrekar live here? 677 00:57:28,932 --> 00:57:29,801 Thanks. 678 00:57:31,435 --> 00:57:36,435 Are you his colleague? - No. He's a friend. 679 00:57:37,636 --> 00:57:39,268 Today was my sister's funeral. 680 00:57:39,431 --> 00:57:41,235 You might have read in the papers. 681 00:57:42,296 --> 00:57:43,068 Nancy! 682 00:57:44,978 --> 00:57:46,878 I'm so sorry for your loss. 683 00:57:48,897 --> 00:57:50,435 But Ronnie isn't at home. 684 00:57:54,650 --> 00:57:55,601 Okay. 685 00:58:05,575 --> 00:58:06,801 Excuse me! - Yes. 686 00:58:10,977 --> 00:58:13,064 What do I tell Ronnie? 687 00:58:13,144 --> 00:58:14,201 Priya! - Priya! 688 00:58:17,947 --> 00:58:19,435 You said he's.. 689 00:58:36,150 --> 00:58:38,035 I am so sorry about Nancy. 690 00:58:46,773 --> 00:58:48,501 I can't believe Nancy's dead. 691 00:58:49,565 --> 00:58:50,895 She was so excited. 692 00:58:51,362 --> 00:58:53,562 She was supposed to come to London, and now she's no more. 693 00:58:54,839 --> 00:58:56,095 She did not deserve this. 694 00:58:57,462 --> 00:58:58,795 So young. 695 00:59:00,495 --> 00:59:01,828 So happy. 696 00:59:05,227 --> 00:59:07,228 It doesn't make a difference to anyone here. 697 00:59:08,861 --> 00:59:10,528 This is just another case for the Police. 698 00:59:12,695 --> 00:59:13,828 But not for me. 699 00:59:16,062 --> 00:59:17,794 I have to find out.. 700 00:59:17,874 --> 00:59:21,828 ..who killed Nancy. 701 00:59:25,245 --> 00:59:26,162 Ronnie.. 702 00:59:28,495 --> 00:59:30,262 ..please help me find that ba***d. 703 00:59:33,728 --> 00:59:34,295 Coffee. 704 00:59:34,596 --> 00:59:36,595 He was inhumane! 705 00:59:37,388 --> 00:59:39,162 He could've taken her to the hospital. 706 00:59:39,744 --> 00:59:42,262 The police said that injury wasn't serious. 707 00:59:42,844 --> 00:59:45,428 She could've survived if she had been taken to a hospital. 708 00:59:47,538 --> 00:59:50,828 Ronnie, you're the only one who can help me. 709 00:59:52,181 --> 00:59:54,162 I want that creep behind bars. 710 00:59:54,962 --> 00:59:56,628 You're a well-known reporter now! 711 00:59:57,029 --> 00:59:58,195 You can write articles, 712 00:59:58,295 --> 00:59:59,862 Pressurize the police! 713 01:00:00,160 --> 01:00:02,215 You know, maybe a single article.. 714 01:00:02,295 --> 01:00:04,482 ..can help in finding a witness. You know. 715 01:00:04,562 --> 01:00:07,428 Maybe someone will tell us about the car. 716 01:00:07,626 --> 01:00:09,282 Or about the driver.. 717 01:00:09,362 --> 01:00:10,748 Something.. anything.. 718 01:00:10,828 --> 01:00:12,776 What the hell can I do about it? 719 01:00:12,856 --> 01:00:14,862 Am I the police, or the lawyer? 720 01:00:15,453 --> 01:00:16,762 Witness? No, right? 721 01:00:17,069 --> 01:00:18,962 Please, Priya, try to understand. 722 01:00:20,267 --> 01:00:20,928 Please. 723 01:00:23,111 --> 01:00:25,062 The other day.. you didn't even meet me at the graveyard. 724 01:00:27,352 --> 01:00:30,018 I should've understood where our relationship stands. 725 01:00:32,447 --> 01:00:35,859 (Music Playing) 726 01:00:52,330 --> 01:00:58,718 "When we met.. it was the trial of our love." 727 01:00:59,152 --> 01:01:02,505 "We parted ways.." 728 01:01:02,585 --> 01:01:05,305 "..but our destination was still one." 729 01:01:05,385 --> 01:01:09,444 "You were with me on my excruciating journey.." 730 01:01:09,524 --> 01:01:12,205 "..like my shadow." 731 01:01:12,285 --> 01:01:19,485 "You're the one who.. encouraged me at every step." 732 01:01:19,585 --> 01:01:26,352 "When we met.. God blessed me with His grace." 733 01:01:26,452 --> 01:01:33,185 "When we met.. God blessed me with His grace." 734 01:01:33,285 --> 01:01:36,685 "Filled with sorrows.." 735 01:01:36,785 --> 01:01:40,052 "My heart was filled with sorrows." 736 01:01:40,152 --> 01:01:46,803 "Without you.. my heart was filled with sorrows." 737 01:02:47,042 --> 01:02:49,042 (Tires Screeching) 738 01:02:49,641 --> 01:02:50,898 S**t. 739 01:02:54,107 --> 01:02:55,475 Oh, God! 740 01:02:57,030 --> 01:02:57,915 (Car Crash Sound) 741 01:02:57,995 --> 01:03:00,253 (Car Horn Honking) 742 01:03:11,329 --> 01:03:13,395 You want to say.. 743 01:03:13,573 --> 01:03:16,595 ..that someone tampered with your car's brakes. 744 01:03:16,862 --> 01:03:18,462 Caused the accident. 745 01:03:18,795 --> 01:03:21,129 And you still got away without a scratch, huh! 746 01:03:23,169 --> 01:03:24,895 We'll have to inspect the car. 747 01:03:25,706 --> 01:03:28,262 But I already sent the car to the garage. 748 01:03:29,795 --> 01:03:31,629 Very strange. - Sugar? 749 01:03:31,862 --> 01:03:33,095 Three sugars please. 750 01:03:36,146 --> 01:03:39,495 You sent your car to the garage without making a police complaint. 751 01:03:40,117 --> 01:03:42,229 Are you sure this was an accident? 752 01:03:43,295 --> 01:03:44,829 But this doesn't look like an accident. 753 01:03:47,030 --> 01:03:47,762 What do you mean? 754 01:03:48,133 --> 01:03:50,749 Nancy was your sister, right? - Yes. 755 01:03:50,829 --> 01:03:51,729 Step-sister! 756 01:03:53,513 --> 01:03:55,062 Yes. - Thank you. 757 01:03:55,510 --> 01:03:56,295 Welcome. 758 01:03:56,862 --> 01:03:58,229 Beautiful house. 759 01:04:01,027 --> 01:04:01,700 Whose is it? 760 01:04:01,780 --> 01:04:04,895 It was Nancy's 18th birthday gift. 761 01:04:05,568 --> 01:04:06,400 From dad. 762 01:04:06,480 --> 01:04:09,129 When was her birthday? - Today. 763 01:04:09,647 --> 01:04:12,095 And after Nancy? - Mine. 764 01:04:13,718 --> 01:04:15,651 You mean the house is all yours since last night. 765 01:04:16,684 --> 01:04:20,618 What do you mean? - I mean.. maybe.. 766 01:04:21,851 --> 01:04:25,718 Maybe Nancy was murdered. 767 01:04:26,051 --> 01:04:27,484 I don't mean you. Not yet. 768 01:04:29,384 --> 01:04:30,551 This is my number. 769 01:04:31,201 --> 01:04:33,318 Call me if you have any information about the case. 770 01:04:55,925 --> 01:04:58,851 Are they investigating Nancy's murder, or me? 771 01:05:01,630 --> 01:05:04,684 He's investigating you in connection with Nancy's murder. 772 01:05:06,551 --> 01:05:07,751 But why? 773 01:05:11,512 --> 01:05:14,684 Because only you benefit from Nancy's death. 774 01:05:15,001 --> 01:05:15,984 That's why. 775 01:05:19,786 --> 01:05:21,018 I am going back. 776 01:05:22,651 --> 01:05:24,551 I can't handle all this. 777 01:05:30,038 --> 01:05:31,884 But I thought you wanted to come back. 778 01:05:32,167 --> 01:05:33,218 Yeah, but.. 779 01:05:35,879 --> 01:05:37,184 ..not like this. 780 01:05:38,164 --> 01:05:40,384 I missed you every day when we were apart. 781 01:05:40,620 --> 01:05:43,084 And trust me.. every day. 782 01:05:46,238 --> 01:05:47,884 I was wrong to think that.. 783 01:05:48,314 --> 01:05:51,584 ..I could be happy by staying away from this place, from you. 784 01:05:52,107 --> 01:05:54,684 I was wrong. - So what now? 785 01:05:56,942 --> 01:05:58,518 It's not possible for me to stay here any longer. 786 01:05:58,769 --> 01:06:00,318 You come with me. 787 01:06:02,509 --> 01:06:03,518 It's not easy.. 788 01:06:13,714 --> 01:06:17,384 Nice drink. Is it new? - Sort of. 789 01:06:17,765 --> 01:06:18,473 Nice mix. 790 01:06:18,693 --> 01:06:20,584 Old relations.. new drink. 791 01:06:21,109 --> 01:06:22,118 Wow! 792 01:06:24,315 --> 01:06:27,231 Sorry.. for interfering in your illogical lives.. 793 01:06:27,311 --> 01:06:29,218 ..with my logical findings again. 794 01:06:30,320 --> 01:06:31,151 Excuse me. 795 01:06:31,468 --> 01:06:33,371 According to forensics report.. 796 01:06:33,451 --> 01:06:35,538 ..Nancy didn't die because of the accident. 797 01:06:38,625 --> 01:06:40,059 She was strangled. 798 01:06:40,407 --> 01:06:41,792 Nancy's been murdered. 799 01:06:44,681 --> 01:06:45,359 What? 800 01:06:46,133 --> 01:06:48,159 Miss Priya, when did you arrive in the city? 801 01:06:49,782 --> 01:06:53,112 You arrived a day before Nancy's death. 802 01:06:53,192 --> 01:06:55,532 Not a day later. Am I right or am I right? 803 01:06:59,559 --> 01:07:01,692 Now listen, this is an official warning. 804 01:07:02,925 --> 01:07:06,759 You cannot leave this city without my permission. 805 01:07:07,179 --> 01:07:09,292 Without my written permission? 806 01:07:09,372 --> 01:07:10,459 Is that clear? 807 01:07:10,692 --> 01:07:11,792 Another question. 808 01:07:12,425 --> 01:07:13,925 Who else knew that.. 809 01:07:14,182 --> 01:07:17,712 ..you arrived a day before Nancy's death. 810 01:07:17,792 --> 01:07:19,792 I mean.. who.. 811 01:07:20,835 --> 01:07:21,725 Ronnie. 812 01:07:22,792 --> 01:07:25,859 And if Ronnie knew.. then Praise the Lord! 813 01:07:28,059 --> 01:07:28,892 I mean.. 814 01:07:29,735 --> 01:07:31,486 This is going to be so much fun.. 815 01:07:31,874 --> 01:07:33,596 (Laughing) 816 01:07:35,923 --> 01:07:37,588 It'll be so much fun.. 817 01:07:41,259 --> 01:07:42,727 It'll be.. 818 01:07:44,714 --> 01:07:46,625 ..so much fun. 819 01:07:52,689 --> 01:07:53,903 (Knock On Door) 820 01:08:03,596 --> 01:08:04,459 Maya! 821 01:08:08,859 --> 01:08:09,859 Maya! 822 01:08:12,192 --> 01:08:13,259 I've been knocking on your door for so long. 823 01:08:13,339 --> 01:08:14,592 Why weren't you answering the door? 824 01:08:16,259 --> 01:08:17,725 Even your phone is switched off. 825 01:08:17,892 --> 01:08:18,692 Maya.. 826 01:08:19,005 --> 01:08:19,859 Maya, you know what. 827 01:08:21,130 --> 01:08:22,425 I met Inspector Moses today. 828 01:08:23,482 --> 01:08:24,925 Forensics report indicate that.. 829 01:08:26,392 --> 01:08:27,759 ..someone murdered Nancy. 830 01:08:29,625 --> 01:08:30,325 No. 831 01:08:31,059 --> 01:08:31,925 Not possible. 832 01:08:32,859 --> 01:08:33,992 How is this possible? 833 01:08:34,992 --> 01:08:36,625 Nancy met with an accident. 834 01:08:37,362 --> 01:08:38,325 We were there. 835 01:08:40,312 --> 01:08:42,859 Moses is lying. - I don't know what to think. 836 01:08:43,340 --> 01:08:44,792 I am so confused. 837 01:08:46,383 --> 01:08:50,159 Someone's trying to prove this accident was a planned murder. 838 01:08:50,948 --> 01:08:51,859 But why? 839 01:08:52,375 --> 01:08:53,825 Why would anyone do.. - Who is Priya? 840 01:08:54,248 --> 01:08:55,759 What? - Who is Priya? 841 01:08:57,019 --> 01:08:58,059 What does she mean to you? 842 01:08:59,070 --> 01:09:00,892 What do you care? - What's your relation with her? 843 01:09:01,275 --> 01:09:02,599 Why do you meet her every day? 844 01:09:02,927 --> 01:09:06,300 What I do, and who I meet is my personal business, okay? 845 01:09:06,787 --> 01:09:09,159 It's not your personal business Mr. Rohan Achrekar. 846 01:09:10,061 --> 01:09:10,792 Don't forget. 847 01:09:11,060 --> 01:09:13,627 Even I am involved in everything that's going on. 848 01:09:14,511 --> 01:09:16,660 And Priya, whom you meet every day.. 849 01:09:17,193 --> 01:09:18,993 ..is actually Nancy's sister. 850 01:09:19,660 --> 01:09:20,727 The same Nancy.. 851 01:09:21,127 --> 01:09:23,260 ..who died because you rammed her with your car. 852 01:09:24,593 --> 01:09:26,060 Because you were drunk. 853 01:09:26,527 --> 01:09:31,093 And I.. I was with you. Understand. 854 01:09:32,360 --> 01:09:34,613 You won't meet Priya again, that's it. 855 01:09:34,693 --> 01:09:35,993 I can't do that. - Why? 856 01:09:36,793 --> 01:09:37,727 Why can't you stop meeting her? 857 01:09:38,378 --> 01:09:40,593 What does she mean to you? - She's my ex-girlfriend. 858 01:09:41,738 --> 01:09:43,660 I knew that b***h will ruin you. 859 01:09:45,607 --> 01:09:46,360 What did you say? 860 01:09:47,027 --> 01:09:47,960 What did you call her? 861 01:09:48,352 --> 01:09:49,540 Come on, tell me what did you call her? 862 01:09:49,620 --> 01:09:50,980 Priya is a witch. 863 01:09:51,060 --> 01:09:52,093 Maya! 864 01:09:58,627 --> 01:10:02,280 Maya.. I am so sorry. - Don't touch me. 865 01:10:02,360 --> 01:10:03,093 Maya, listen.. 866 01:10:03,639 --> 01:10:06,063 Maya! Maya! (Crying) 867 01:10:06,606 --> 01:10:10,260 Mr. Achrekar, why did Maya hate Priya? 868 01:10:10,927 --> 01:10:13,293 Jealousy! Jealousy! 869 01:10:14,993 --> 01:10:15,860 Jealousy! 870 01:10:16,239 --> 01:10:17,922 (Crying) 871 01:10:19,031 --> 01:10:29,673 "You are mine, just mine." 872 01:10:33,150 --> 01:10:44,193 "Wherever you go, you just come to me." 873 01:10:46,933 --> 01:10:50,327 "I am a stone..." 874 01:10:51,316 --> 01:11:00,393 "...come, break me and turn me into a mirror." 875 01:11:00,992 --> 01:11:03,426 Hey buddy your article was sensational. 876 01:11:03,759 --> 01:11:05,826 My newspaper sales have gone up by 100% 877 01:11:06,426 --> 01:11:08,159 Last year it was the parents, and this year.. 878 01:11:08,259 --> 01:11:09,526 ..their daughter died in an accident. 879 01:11:10,492 --> 01:11:13,559 Nancy was still alive after the accident. 880 01:11:13,926 --> 01:11:15,526 Later she was murdered. 881 01:11:17,626 --> 01:11:18,259 Yes. 882 01:11:18,781 --> 01:11:19,559 Right? 883 01:11:19,659 --> 01:11:20,359 Yes. 884 01:11:23,326 --> 01:11:26,526 If the driver intended to kill her.. 885 01:11:27,171 --> 01:11:28,426 ..then he screwed up. 886 01:11:30,233 --> 01:11:33,392 Or maybe someone accidentally rammed into her.. 887 01:11:33,472 --> 01:11:35,492 And left her thinking she's dead. 888 01:11:36,247 --> 01:11:38,426 And the murderer took advantage of the situation. 889 01:11:40,864 --> 01:11:41,959 You now what this means. 890 01:11:42,897 --> 01:11:46,379 When he went to where she had fallen she was still alive and then.. 891 01:11:46,459 --> 01:11:48,992 Goddamit Ronnie, do you know what you're saying? 892 01:11:49,423 --> 01:11:50,459 Of course. 893 01:11:50,959 --> 01:11:52,059 Come, I'll show you. 894 01:11:54,369 --> 01:11:55,551 Nancy was supposed to leave the bar.. 895 01:11:55,631 --> 01:11:58,274 ..and attend somebody's surprise birthday party. 896 01:11:58,354 --> 01:12:02,078 Someone was supposed to kill Nancy between the Bar and this party. 897 01:12:02,158 --> 01:12:04,389 Maybe the boy himself. Unfortunately.. 898 01:12:04,469 --> 01:12:06,526 ..she met with an accident on a one-way street. 899 01:12:07,315 --> 01:12:09,146 After the accident, the driver fled the scene.. 900 01:12:09,226 --> 01:12:11,759 ..and the murderer strangled Nancy to death. 901 01:12:11,911 --> 01:12:13,892 And of course, this accident wasn't planned. 902 01:12:14,106 --> 01:12:16,126 Nancy was supposed to die that night. 903 01:12:16,281 --> 01:12:18,202 Whether the accident had taken place, or not. 904 01:12:18,282 --> 01:12:19,992 This accident was staged. 905 01:12:21,656 --> 01:12:22,692 This accident.. 906 01:12:23,975 --> 01:12:25,914 Hang on! Hang on, Ronnie. Hang on. 907 01:12:26,396 --> 01:12:29,592 Maybe this is just a conspiracy theory. 908 01:12:30,541 --> 01:12:34,926 I mean this is just a hypothesis. - Yes, it's a hypothesis. 909 01:12:35,134 --> 01:12:36,431 Nonetheless, any hypothesis.. 910 01:12:36,511 --> 01:12:38,042 ..which has the potential to be proved right. 911 01:12:38,122 --> 01:12:41,992 And anything that can be proved.. makes a great story. 912 01:12:44,671 --> 01:12:48,571 And we have a great story. 913 01:12:48,651 --> 01:12:52,380 (Music Playing) 914 01:13:14,584 --> 01:13:16,417 (Phone Ringing) 915 01:13:18,502 --> 01:13:19,905 Hello. - Maya. 916 01:13:21,627 --> 01:13:22,558 I have some news for you. 917 01:13:22,638 --> 01:13:24,671 Read tomorrow's headlines and you'll understand everything. 918 01:13:27,414 --> 01:13:28,505 Dinner tonight? 919 01:13:30,221 --> 01:13:31,606 Why did you choose tonight. 920 01:13:32,687 --> 01:13:33,238 Just.. 921 01:13:34,445 --> 01:13:35,471 You're lying. 922 01:13:36,593 --> 01:13:39,338 You know.. Saturday's my birthday. 923 01:13:40,148 --> 01:13:42,672 So come home, I'll cook a nice meal for you. 924 01:13:45,359 --> 01:13:46,271 Of course it is. 925 01:13:46,528 --> 01:13:47,305 How could I forget? 926 01:13:47,441 --> 01:13:48,538 I had a question. 927 01:13:49,168 --> 01:13:50,305 Give me that fish. 928 01:13:51,479 --> 01:13:54,038 Did you meet Priya again? 929 01:13:55,380 --> 01:13:56,205 No. 930 01:13:59,038 --> 01:14:00,071 I trust you. 931 01:14:01,192 --> 01:14:01,871 Bye. 932 01:14:02,036 --> 01:14:02,771 Bye. 933 01:14:03,669 --> 01:14:04,538 Yes! 934 01:14:08,232 --> 01:14:09,918 (Music Playing) 935 01:14:30,439 --> 01:14:32,923 (Phone Ringing) 936 01:15:10,860 --> 01:15:12,093 Your phone is ringing. 937 01:15:15,817 --> 01:15:18,693 I was busy, and.. the phone was on silent mode. 938 01:15:19,475 --> 01:15:20,528 Anything urgent? 939 01:15:20,608 --> 01:15:21,860 Moses called. 940 01:15:22,888 --> 01:15:24,160 They've found a witness. 941 01:15:25,984 --> 01:15:27,826 I want you to come with me. 942 01:15:28,556 --> 01:15:31,426 Please don't say no, it means a lot to me. 943 01:15:52,474 --> 01:15:54,026 It was very dark. 944 01:15:54,759 --> 01:15:57,793 And also raining, so I couldn't see much. 945 01:15:58,158 --> 01:16:01,962 Did you notice a car? - Yes sir, there was. 946 01:16:02,356 --> 01:16:03,660 It was at a distance. - Which car? 947 01:16:05,032 --> 01:16:07,993 It wasn't one of the regular cars it was big. 948 01:16:08,139 --> 01:16:08,813 Big car. 949 01:16:08,893 --> 01:16:12,193 How many people? - Two people got down. 950 01:16:13,453 --> 01:16:16,293 A male and a female. 951 01:16:17,655 --> 01:16:20,560 Just like these two. 952 01:16:22,719 --> 01:16:23,619 Just like these two. 953 01:16:24,208 --> 01:16:25,019 Are you sure? 954 01:16:26,319 --> 01:16:29,319 Not sure, it's a hunch.. 955 01:16:31,119 --> 01:16:33,053 The boy was carrying a torch. 956 01:16:33,333 --> 01:16:37,419 The boy first climbed down, then climbed back up.. 957 01:16:37,653 --> 01:16:38,453 ..and then he fled. 958 01:16:38,753 --> 01:16:40,453 And the girl, where was she? 959 01:16:43,453 --> 01:16:44,219 Which girl? 960 01:16:44,519 --> 01:16:47,321 You said a boy and a girl got down from the car. 961 01:16:47,553 --> 01:16:48,286 Where was the girl? 962 01:16:48,960 --> 01:16:50,119 Where was the girl? 963 01:16:53,104 --> 01:16:54,519 The girl.. 964 01:16:55,017 --> 01:16:56,019 Tell me. 965 01:16:57,389 --> 01:16:58,153 The girl.. 966 01:16:58,586 --> 01:16:59,219 Speak up. 967 01:16:59,855 --> 01:17:01,086 The girl.. 968 01:17:02,338 --> 01:17:04,839 Sir, I'll come back as soon as I remember.. 969 01:17:04,919 --> 01:17:07,186 ..where the girl was. - Idiot. 970 01:17:07,418 --> 01:17:10,198 Sir, I'll come back when I remember. - Out! 971 01:17:13,584 --> 01:17:17,173 Miss Priya, I hope you remember.. 972 01:17:17,253 --> 01:17:20,253 ..I told you, you can't leave the city. 973 01:17:20,353 --> 01:17:22,319 I am not going anywhere.. 974 01:17:22,466 --> 01:17:23,586 ..until Nancy gets justice. 975 01:17:34,774 --> 01:17:36,853 I think it'll be better if.. 976 01:17:38,769 --> 01:17:40,419 ..you stop doubting Priya and find the murderer. 977 01:17:48,477 --> 01:17:49,938 (Phone Ringing) 978 01:17:51,041 --> 01:17:53,365 Hello. - Can I talk to Rohan Achrekar? 979 01:17:53,954 --> 01:17:56,819 Ronnie sir left with Priya in the afternoon. 980 01:17:57,233 --> 01:17:58,167 Who is this? 981 01:17:58,533 --> 01:18:01,010 Hello. Hello. 982 01:18:10,300 --> 01:18:11,500 Can you stay for a while? 983 01:18:13,459 --> 01:18:14,700 I am really scared. 984 01:18:18,500 --> 01:18:19,667 Sorry! 985 01:18:19,747 --> 01:18:21,081 (Phone Ringing) 986 01:18:30,133 --> 01:18:34,087 Actually.. I've dinner plans with someone. 987 01:18:34,167 --> 01:18:35,433 And.. I'll get delayed. 988 01:18:36,259 --> 01:18:38,900 I mean.. I have to go. 989 01:18:39,985 --> 01:18:41,867 It's okay. I understand. 990 01:18:42,233 --> 01:18:43,300 Goodnight. 991 01:18:47,318 --> 01:18:50,250 (Phone Ringing) 992 01:19:05,933 --> 01:19:07,233 Yes, Maya. - Hello. 993 01:19:08,043 --> 01:19:10,700 Where are you? - I am at the office. 994 01:19:11,489 --> 01:19:13,681 I'm working on Nancy's story, I've some more information. 995 01:19:13,761 --> 01:19:14,733 I think I'll be late. 996 01:19:16,638 --> 01:19:18,733 I'm sorry, I can't delay this. 997 01:19:19,250 --> 01:19:19,800 No problem. 998 01:19:21,392 --> 01:19:22,221 I'll wait. 999 01:19:22,301 --> 01:19:24,933 No, no, no.. actually, don't wait up. 1000 01:19:26,406 --> 01:19:29,033 If it gets too late, I'll sleep at the office. 1001 01:19:29,806 --> 01:19:30,867 I'll see you tomorrow. 1002 01:19:31,861 --> 01:19:34,067 Hey, I am really sorry. 1003 01:19:34,841 --> 01:19:36,033 I'll make it up to you. 1004 01:19:36,541 --> 01:19:40,500 "I love you more than myself." 1005 01:19:41,102 --> 01:19:45,067 "You're the one for me." 1006 01:19:45,677 --> 01:19:49,944 "The heart's obsessed.." 1007 01:19:50,188 --> 01:19:54,558 "..about making you mine." 1008 01:19:54,880 --> 01:19:56,753 (Thunder Rumbling) 1009 01:20:17,269 --> 01:20:26,933 "You are mine, just mine." 1010 01:20:31,389 --> 01:20:42,503 "Wherever you go, you just come to me." 1011 01:20:45,176 --> 01:20:48,400 "I am a stone.." 1012 01:20:49,526 --> 01:20:58,596 "..come, break me and turn me into a mirror." 1013 01:20:58,676 --> 01:20:59,867 You didn't go for your dinner. 1014 01:21:02,080 --> 01:21:05,400 How could I have gone when you were scared. 1015 01:21:06,664 --> 01:21:08,200 You know I could never leave you. 1016 01:21:09,747 --> 01:21:11,067 I missed you a lot. 1017 01:21:11,986 --> 01:21:13,567 I missed you a lot too. 1018 01:21:14,225 --> 01:21:16,301 (Thunder Rumbling) 1019 01:22:10,777 --> 01:22:15,145 You know.. I knew you wouldn't leave. 1020 01:22:16,825 --> 01:22:20,511 Well.. you know me better than anyone. 1021 01:22:45,105 --> 01:22:51,711 "I have found a reason.. to live again." 1022 01:22:51,980 --> 01:22:58,477 "I found the shore.. when I immersed in myself." 1023 01:23:12,477 --> 01:23:19,111 "I have found a reason.. to live again." 1024 01:23:19,211 --> 01:23:25,945 "I found life again." 1025 01:23:26,133 --> 01:23:32,744 "When we met.. God blessed me with His grace." 1026 01:23:33,004 --> 01:23:39,413 "When we met.. God blessed me with His grace." 1027 01:23:39,867 --> 01:23:43,186 "Filled with sorrows.." 1028 01:23:43,266 --> 01:23:46,564 "My heart was filled with sorrows." 1029 01:23:46,644 --> 01:23:53,701 "Without you.. my heart was filled with sorrows. 1030 01:24:21,130 --> 01:24:24,496 "I've a secret to share with you." 1031 01:24:24,696 --> 01:24:27,863 "Be my confidante." 1032 01:24:28,087 --> 01:24:31,296 "I want to say something to you." 1033 01:24:31,530 --> 01:24:34,696 "Be my words." 1034 01:25:24,896 --> 01:25:28,384 "I've a secret to share with you." 1035 01:25:28,464 --> 01:25:31,630 "Be my confidante." 1036 01:25:31,851 --> 01:25:35,230 "I want to say something to you." 1037 01:25:35,310 --> 01:25:37,896 "Be my words." 1038 01:25:37,976 --> 01:25:40,216 "Since we parted ways.." 1039 01:25:40,296 --> 01:25:44,716 "..I stay silent without you." 1040 01:25:44,796 --> 01:25:47,095 "Come closer to me.." 1041 01:25:47,175 --> 01:25:52,030 "..and be my voice." 1042 01:25:52,130 --> 01:25:58,896 "When we met.. God blessed me with His grace." 1043 01:25:58,976 --> 01:26:05,730 "When we met.. God blessed me with His grace." 1044 01:26:05,810 --> 01:26:09,200 "Filled with sorrows.." 1045 01:26:09,280 --> 01:26:12,601 "My heart was filled with sorrows." 1046 01:26:12,681 --> 01:26:19,430 "Without you.. my heart was filled with sorrows. 1047 01:26:54,047 --> 01:26:55,630 (Door Bell) 1048 01:26:56,184 --> 01:26:56,963 Maya. 1049 01:26:58,218 --> 01:26:58,896 Maya. 1050 01:27:22,897 --> 01:27:23,530 Bobby. 1051 01:27:25,842 --> 01:27:26,709 Here boy. 1052 01:27:26,974 --> 01:27:28,137 (Whistles) 1053 01:27:30,470 --> 01:27:31,442 Bobby? 1054 01:27:35,375 --> 01:27:36,209 Where is he? 1055 01:27:38,142 --> 01:27:39,142 Bobby! 1056 01:27:40,307 --> 01:27:41,675 Bobby! 1057 01:27:52,542 --> 01:27:53,575 Bobby! 1058 01:27:56,642 --> 01:27:57,642 Bobby! 1059 01:27:58,877 --> 01:27:59,975 Bobby! 1060 01:28:00,925 --> 01:28:01,742 Bobby! 1061 01:28:11,372 --> 01:28:12,042 Bobby! 1062 01:28:22,815 --> 01:28:24,758 Bobby! 1063 01:28:27,144 --> 01:28:28,075 Maya! 1064 01:28:34,169 --> 01:28:35,109 Maya! 1065 01:28:43,742 --> 01:28:44,809 Maya! 1066 01:28:47,249 --> 01:28:48,142 Maya! 1067 01:29:11,586 --> 01:29:15,071 I tried to save Bobby, but.. 1068 01:29:15,151 --> 01:29:17,653 (Crying) 1069 01:29:18,622 --> 01:29:20,371 How did he get out of my room? 1070 01:29:20,638 --> 01:29:24,930 I was inside.. and I saw him playing outside. 1071 01:29:25,010 --> 01:29:29,791 I dashed outside.. but by the time I could reach him.. 1072 01:29:29,871 --> 01:29:32,004 ..it was already too late. 1073 01:29:33,450 --> 01:29:35,830 (Crying) 1074 01:29:43,758 --> 01:29:44,871 What's happening with me? 1075 01:29:48,779 --> 01:29:50,404 Someone's playing games with me. 1076 01:29:52,388 --> 01:29:55,104 Accident, Nancy's murder, 1077 01:29:55,838 --> 01:29:56,938 Priya's accident, 1078 01:29:57,704 --> 01:29:58,504 And now.. 1079 01:29:59,534 --> 01:30:00,204 Bobby. 1080 01:30:02,247 --> 01:30:03,338 He was like my kid. 1081 01:30:04,238 --> 01:30:05,004 He.. 1082 01:30:08,938 --> 01:30:09,738 Hold on. 1083 01:30:13,738 --> 01:30:15,910 Only you had the other key to my room. 1084 01:30:22,171 --> 01:30:23,971 You're accusing me for all this. 1085 01:30:25,548 --> 01:30:27,534 You think I did all this? 1086 01:30:28,945 --> 01:30:30,504 I was driving your car? 1087 01:30:31,968 --> 01:30:33,545 I killed Nancy? 1088 01:30:35,200 --> 01:30:37,204 I caused Priya's accident? 1089 01:30:38,910 --> 01:30:40,552 And now you are accusing me of killing Bobby? 1090 01:30:45,568 --> 01:30:46,304 Maya! 1091 01:30:46,471 --> 01:30:48,371 Maya, listen to me. 1092 01:30:48,583 --> 01:30:50,071 Maya, open the goddamn door. 1093 01:30:51,174 --> 01:30:51,838 Maya! 1094 01:30:52,450 --> 01:30:53,171 Maya! 1095 01:30:54,788 --> 01:30:55,571 Maya! 1096 01:31:00,863 --> 01:31:02,165 Maya, don't be stupid. 1097 01:31:06,034 --> 01:31:06,904 Maya! 1098 01:31:14,029 --> 01:31:14,604 Maya! 1099 01:31:15,127 --> 01:31:16,204 Maya, listen.. (Gun Firing) 1100 01:31:16,708 --> 01:31:19,479 Maya! What the hell are you doing? 1101 01:31:19,962 --> 01:31:22,671 What the hell are you doing? Give it to me. - Leave me! 1102 01:31:22,894 --> 01:31:23,671 Leave me! 1103 01:31:23,886 --> 01:31:25,838 What are you doing? Are you crazy? 1104 01:31:26,370 --> 01:31:28,238 Yes, I am crazy! 1105 01:31:29,200 --> 01:31:31,365 I am crazy about you! 1106 01:31:32,284 --> 01:31:33,484 And I am in love! 1107 01:31:35,475 --> 01:31:36,951 I love you! 1108 01:31:39,323 --> 01:31:41,582 I can never think ill of you.. 1109 01:31:41,662 --> 01:31:43,237 ..hurting you is out of the question! 1110 01:31:43,317 --> 01:31:45,975 I love you damn it! - Oh my God, Maya. 1111 01:31:46,751 --> 01:31:48,017 Oh my, God! 1112 01:31:48,618 --> 01:31:52,484 Maya, I like you very much. Really. 1113 01:31:53,205 --> 01:31:54,451 But love.. 1114 01:31:54,851 --> 01:31:56,584 I never thought about you like that. 1115 01:31:58,851 --> 01:32:01,084 You're lying. 1116 01:32:01,619 --> 01:32:02,584 You also love me. 1117 01:32:03,129 --> 01:32:03,637 Maya. 1118 01:32:03,717 --> 01:32:05,284 You're lying, right. 1119 01:32:05,462 --> 01:32:07,517 You knew me before you shifted here. 1120 01:32:08,184 --> 01:32:11,151 I saw my photographs in your computer. 1121 01:32:11,231 --> 01:32:12,417 What was that? 1122 01:32:14,559 --> 01:32:16,284 You took me on a date. 1123 01:32:17,418 --> 01:32:18,371 What was that? 1124 01:32:18,684 --> 01:32:19,217 You.. 1125 01:32:20,384 --> 01:32:22,917 You arranged for dinner on my birthday. 1126 01:32:23,716 --> 01:32:24,551 Why? 1127 01:32:25,784 --> 01:32:26,732 Why? 1128 01:32:27,684 --> 01:32:30,576 You don't love me.. (Crying) 1129 01:32:30,917 --> 01:32:35,651 You.. just left a rose in front of my door. 1130 01:32:35,751 --> 01:32:36,537 Why? 1131 01:32:36,617 --> 01:32:38,651 Maya.. - Because you love me. 1132 01:32:39,951 --> 01:32:41,117 You're lying to me. 1133 01:32:42,396 --> 01:32:43,084 I love you. 1134 01:32:43,917 --> 01:32:45,751 Listen to me, Maya. 1135 01:32:47,482 --> 01:32:48,784 I love you. - Please. 1136 01:32:49,466 --> 01:32:51,184 I love you. 1137 01:32:51,539 --> 01:32:53,851 Maya, just.. 1138 01:32:56,551 --> 01:32:57,697 Listen to me. 1139 01:32:58,636 --> 01:32:59,986 I can't stay without you.. 1140 01:33:00,961 --> 01:33:03,517 I can't, I love you. 1141 01:33:09,011 --> 01:33:10,751 I love you. 1142 01:33:11,662 --> 01:33:12,584 I love you. 1143 01:33:13,530 --> 01:33:14,551 Oh.. Maya. 1144 01:33:15,495 --> 01:33:16,921 Maya, what have you done? 1145 01:33:17,807 --> 01:33:18,517 I am okay. 1146 01:33:18,750 --> 01:33:20,185 Give that to me. - I'm okay. 1147 01:33:23,572 --> 01:33:24,751 F**k 1148 01:33:28,622 --> 01:33:29,716 I'm okay. 1149 01:33:32,253 --> 01:33:33,451 I'm okay. 1150 01:33:40,647 --> 01:33:42,284 For girls it's all about.. 1151 01:33:42,555 --> 01:33:44,817 attraction, possession.. 1152 01:33:45,898 --> 01:33:47,017 ..jealousy.. 1153 01:33:47,868 --> 01:33:49,084 ..obsession. 1154 01:33:49,856 --> 01:33:52,251 This is obsessive. 1155 01:33:54,226 --> 01:33:56,993 Obsession is a disease. 1156 01:33:59,726 --> 01:34:01,393 Love is a disease. 1157 01:34:01,541 --> 01:34:03,589 (Laughing) 1158 01:34:04,693 --> 01:34:05,759 Come on man! 1159 01:34:13,988 --> 01:34:17,426 Rohan, I can understand 1160 01:34:17,775 --> 01:34:21,959 why you didn't go to the police after all that happened. 1161 01:34:26,393 --> 01:34:28,059 But what I don't understand is 1162 01:34:29,026 --> 01:34:31,859 why the police didn't come looking for you.. 1163 01:34:35,693 --> 01:34:37,426 ..after all that happened? 1164 01:35:03,097 --> 01:35:03,626 Thank you. 1165 01:35:05,151 --> 01:35:06,759 Your phone's switched off since last evening. 1166 01:35:07,625 --> 01:35:08,659 So is the phone at your home. 1167 01:35:09,468 --> 01:35:11,393 Priya's been contacting me to get to you. 1168 01:35:12,712 --> 01:35:14,321 She came here last night looking for you 1169 01:35:14,401 --> 01:35:15,828 ..but the door was locked. 1170 01:35:18,529 --> 01:35:19,859 What kind of girl is Priya? 1171 01:35:21,325 --> 01:35:23,314 Why are you asking me personal questions? 1172 01:35:23,394 --> 01:35:24,848 If you don't mind I would officially 1173 01:35:24,928 --> 01:35:26,683 like to ask you some personal questions. 1174 01:35:28,404 --> 01:35:29,838 How was the relation between Nancy and Priya. 1175 01:35:30,738 --> 01:35:33,171 They were step sisters, it was a love-hate relationship. 1176 01:35:34,249 --> 01:35:34,971 And? 1177 01:35:35,691 --> 01:35:40,506 And.. Nancy was 6 and Priya was 13.. 1178 01:35:40,778 --> 01:35:43,138 ..when Nancy's mother and Priya's father got married. 1179 01:35:43,424 --> 01:35:44,304 I see. 1180 01:35:45,217 --> 01:35:46,004 And? 1181 01:35:47,017 --> 01:35:47,638 And what? 1182 01:35:49,193 --> 01:35:52,238 Priya thought Nancy had taken her place. 1183 01:35:53,189 --> 01:35:57,204 Tell me.. could Priya and Nancy have fought over money? 1184 01:35:57,566 --> 01:35:58,604 How would I know? 1185 01:35:58,704 --> 01:36:00,741 She's your girlfriend, and you don't know. 1186 01:36:00,821 --> 01:36:02,438 Ex-girlfriend. - Right.. 1187 01:36:02,670 --> 01:36:06,438 Last night.. you were at your ex-girlfriend's house. 1188 01:36:07,468 --> 01:36:08,904 Am I right? 1189 01:36:09,793 --> 01:36:11,778 Why did you call Nancy.. 1190 01:36:11,858 --> 01:36:15,104 ..an hour before she was murdered? 1191 01:36:15,777 --> 01:36:16,871 Do you remember? 1192 01:36:22,493 --> 01:36:24,204 You're right.. I give her a missed call. 1193 01:36:24,613 --> 01:36:25,438 Why? 1194 01:36:25,952 --> 01:36:27,806 Of course, to exchange numbers. 1195 01:36:27,886 --> 01:36:29,804 Where? - Tony's Bar. 1196 01:36:30,445 --> 01:36:31,580 Secrets! 1197 01:36:32,479 --> 01:36:34,604 I love secrets! 1198 01:36:35,733 --> 01:36:38,099 Why didn't you mention this in any of your newspaper articles? 1199 01:36:39,638 --> 01:36:43,005 Yes.. like, how was her mood? - It was normal. 1200 01:36:43,205 --> 01:36:44,838 Normal? - Yes. 1201 01:36:45,471 --> 01:36:46,838 Right. 1202 01:36:48,893 --> 01:36:51,171 Why didn't you tell Priya about this? 1203 01:36:53,571 --> 01:36:54,596 What difference would it have made? 1204 01:36:54,676 --> 01:36:56,327 I am sure it will make a difference to Priya. 1205 01:36:56,531 --> 01:36:58,538 If not you, it'll definitely make a difference to Priya. 1206 01:36:58,756 --> 01:37:00,838 Think about it. Thank you. 1207 01:37:02,326 --> 01:37:03,005 Welcome. 1208 01:37:08,481 --> 01:37:09,941 By the way, just for your information 1209 01:37:10,871 --> 01:37:12,471 I'm giving you a headline for tomorrow's newspaper. 1210 01:37:13,591 --> 01:37:17,766 ''Inspector Moses Solves Nancy Murder Case.'' 1211 01:37:34,347 --> 01:37:38,738 Here.. take this. You will sleep better. 1212 01:37:48,217 --> 01:37:50,381 Priya's responsible for Nancy's accident. 1213 01:37:52,023 --> 01:37:55,923 Priya did this with someone's help. 1214 01:37:58,023 --> 01:37:59,076 Because besides Priya.. 1215 01:37:59,156 --> 01:38:00,756 ..who's going to benefit from all this. 1216 01:38:03,459 --> 01:38:05,856 Nancy was supposed to be murdered by a planned accident. 1217 01:38:08,302 --> 01:38:10,290 But she got involved in a real accident. 1218 01:38:19,560 --> 01:38:22,290 Hey, Priya. How are you? 1219 01:38:24,641 --> 01:38:26,490 We're really sorry to hear about Nancy. 1220 01:38:30,751 --> 01:38:34,356 Who was she here with? - Her regular friends. 1221 01:38:35,545 --> 01:38:37,156 But she left alone. 1222 01:38:38,427 --> 01:38:41,333 She danced with Ronnie for a while. 1223 01:38:43,464 --> 01:38:44,423 Ronnie? 1224 01:38:45,092 --> 01:38:46,390 She came here with Ronnie? 1225 01:38:46,830 --> 01:38:48,994 Ronnie came here with some other girl. 1226 01:38:49,437 --> 01:38:52,205 But he met Nancy here! 1227 01:39:03,248 --> 01:39:04,276 Why didn't you tell me.. 1228 01:39:04,356 --> 01:39:06,663 ..you met Nancy on the night of the accident? 1229 01:39:07,293 --> 01:39:08,926 You arrived a day before the accident.. 1230 01:39:09,153 --> 01:39:09,996 ..even you didn't tell me. 1231 01:39:10,128 --> 01:39:11,301 What's the difference? 1232 01:39:11,456 --> 01:39:14,451 The difference is that Nancy was killed Mr. Rohan Achrekar. 1233 01:39:14,772 --> 01:39:15,690 Don't you get it? 1234 01:39:16,312 --> 01:39:17,662 I thought you loved me. 1235 01:39:19,189 --> 01:39:20,989 I still love you.. - Don't touch me! 1236 01:39:23,956 --> 01:39:25,456 I'll find out who killed Nancy. 1237 01:39:27,843 --> 01:39:28,923 S***w you. 1238 01:39:37,158 --> 01:39:41,022 (Music Playing) 1239 01:40:13,269 --> 01:40:14,659 (Screaming) 1240 01:40:21,785 --> 01:40:22,623 Maya! 1241 01:40:24,631 --> 01:40:27,589 Maya! What happened? 1242 01:40:28,297 --> 01:40:29,723 Ronnie! 1243 01:40:41,729 --> 01:40:45,111 Are you telling me there was someone else besides the two of you.. 1244 01:40:45,191 --> 01:40:46,823 ..who knew about the accident. 1245 01:40:48,522 --> 01:40:52,360 And that the licence plate nailed to the door was a warning? 1246 01:40:54,180 --> 01:40:57,556 It's not only interesting but also exciting. 1247 01:41:06,101 --> 01:41:07,256 And what about Priya? 1248 01:41:07,756 --> 01:41:08,923 Did she contact you? 1249 01:41:24,928 --> 01:41:25,789 Excuse me. 1250 01:41:27,444 --> 01:41:29,126 Hi. - Hi, ma'am. 1251 01:41:29,206 --> 01:41:31,023 How many ferries ply on this route? 1252 01:41:31,863 --> 01:41:33,656 Two.. both mine 1253 01:41:35,189 --> 01:41:37,289 Do you operate round the clock? - No, madam. 1254 01:41:37,744 --> 01:41:42,144 We shut down at midnight, and start again at 4am. 1255 01:41:42,564 --> 01:41:46,111 16th was a Saturday, were you here that day? 1256 01:41:46,611 --> 01:41:48,744 Yes. I own this ferry. 1257 01:41:49,038 --> 01:41:50,011 I was right here. 1258 01:41:50,477 --> 01:41:52,811 Do you maintain a record of all the vehicles? 1259 01:41:53,211 --> 01:41:54,311 No, madam. Why? 1260 01:41:54,844 --> 01:41:56,411 Madam, did you say 16th? 1261 01:41:56,644 --> 01:41:57,761 The night of the storm? - Yes. 1262 01:41:57,841 --> 01:41:59,677 That night we had to shut our services at 8:30pm. 1263 01:42:05,462 --> 01:42:07,377 If ferry service is shut 1264 01:42:07,597 --> 01:42:09,479 then what's the alternative route? 1265 01:42:09,559 --> 01:42:11,577 There's only one way, you drive via the old bridge. 1266 01:42:17,016 --> 01:42:18,843 Priya-Nancy. 1267 01:42:18,923 --> 01:42:21,064 Priya-Nancy, Priya-Nancy. 1268 01:42:21,144 --> 01:42:22,211 Okay fine. 1269 01:42:24,787 --> 01:42:25,711 JD repeat please. 1270 01:42:29,489 --> 01:42:30,574 (Phone Ringing) 1271 01:42:31,601 --> 01:42:32,726 Hello, Miss. Priya 1272 01:42:43,524 --> 01:42:44,944 Ronnie's not at home. 1273 01:42:49,600 --> 01:42:54,877 I've the keys to his house. 1274 01:42:55,647 --> 01:42:56,744 You can check. 1275 01:43:02,204 --> 01:43:04,964 Good! I came here to meet you. 1276 01:43:10,738 --> 01:43:12,039 I went to Tony's bar. 1277 01:43:14,771 --> 01:43:18,005 This is Nancy, my sister, she was there too. 1278 01:43:18,589 --> 01:43:19,616 You must have seen her. 1279 01:43:21,419 --> 01:43:22,677 I don't remember. 1280 01:43:23,492 --> 01:43:26,801 How did you two get back, Ronnie and you? 1281 01:43:27,420 --> 01:43:29,748 We came in Ronnie's car until the ferry. 1282 01:43:30,267 --> 01:43:32,067 After that his car broke down. 1283 01:43:33,335 --> 01:43:36,067 Before getting on the ferry or after getting off? 1284 01:43:36,534 --> 01:43:37,967 After getting off the ferry. 1285 01:43:39,157 --> 01:43:42,534 But Ronnie's police complained states otherwise. 1286 01:43:43,072 --> 01:43:45,367 It says his car broke down before getting on to the ferry. 1287 01:43:47,824 --> 01:43:49,301 Why are you asking me? 1288 01:43:50,082 --> 01:43:51,501 Because you are lying. 1289 01:43:51,672 --> 01:43:52,967 Why would I lie? 1290 01:43:54,621 --> 01:43:57,101 You and Ronnie caused the accident, am I right? - Shut up! 1291 01:43:57,465 --> 01:43:59,586 You were also there in Ronnie's car, right? 1292 01:43:59,666 --> 01:44:02,017 Have you lost your mind? - You were drunk. 1293 01:44:02,256 --> 01:44:04,254 I said no. - And fled from there fearing the cops. 1294 01:44:04,334 --> 01:44:05,467 Just shut up. No! 1295 01:44:05,820 --> 01:44:08,367 You killed Nancy. - You killed Nancy. 1296 01:44:08,513 --> 01:44:09,901 And you left her there to die. 1297 01:44:09,981 --> 01:44:12,321 You killed your step-sister for the property. 1298 01:44:12,401 --> 01:44:15,067 You left my sister to die. - No! 1299 01:44:15,147 --> 01:44:16,601 Yes, you killed her. - No! 1300 01:44:16,681 --> 01:44:19,167 Yes, you killed Nancy. 1301 01:44:19,247 --> 01:44:20,634 Leave me. 1302 01:44:29,897 --> 01:44:31,867 I'll kill you. 1303 01:45:07,413 --> 01:45:09,167 Priya! 1304 01:45:32,156 --> 01:45:36,076 Help! Help. 1305 01:45:48,866 --> 01:45:50,378 (Tires Screeching) 1306 01:45:50,458 --> 01:45:56,296 (Music Playing) 1307 01:46:32,506 --> 01:46:33,567 S**t 1308 01:46:35,182 --> 01:46:36,267 Maya! 1309 01:46:39,535 --> 01:46:40,367 Uncle.. 1310 01:46:44,660 --> 01:46:45,401 What's this? 1311 01:47:04,388 --> 01:47:06,397 (Horn Honking) 1312 01:47:14,253 --> 01:47:15,234 Hello. 1313 01:47:16,661 --> 01:47:17,434 Hello. 1314 01:47:17,667 --> 01:47:20,034 It was raining just like this on the night of the accident, right? 1315 01:47:20,834 --> 01:47:22,901 Which night, what accident? 1316 01:47:22,981 --> 01:47:25,701 The night Ronnie and you went to Tony's Bar. 1317 01:47:26,167 --> 01:47:27,334 That party! 1318 01:47:27,526 --> 01:47:29,767 That same night Nancy met with an accident, right? 1319 01:47:30,033 --> 01:47:32,234 That night.. 1320 01:47:32,904 --> 01:47:34,767 Oh my, God! 1321 01:47:35,777 --> 01:47:37,501 How can I forget that night? 1322 01:47:38,234 --> 01:47:40,980 It was raining heavily, just like this. 1323 01:47:42,192 --> 01:47:47,122 And Ronnie got me so drunk. 1324 01:47:47,202 --> 01:47:48,254 All I remember is that.. 1325 01:47:48,334 --> 01:47:49,822 I got into his car and fell asleep. 1326 01:47:49,902 --> 01:47:53,667 Then his car broke down and Ronnie woke me up. 1327 01:47:54,356 --> 01:47:55,301 I don't remember.. 1328 01:47:56,562 --> 01:47:58,034 Actually, I have to go. 1329 01:47:58,861 --> 01:48:00,301 Where's Priya? 1330 01:48:05,703 --> 01:48:06,334 What? 1331 01:48:06,902 --> 01:48:08,701 Where's Priya? 1332 01:48:09,200 --> 01:48:10,834 Why are you asking me? 1333 01:48:11,012 --> 01:48:12,367 Priya called.. and said.. 1334 01:48:13,612 --> 01:48:17,114 she knows who murdered Nancy. 1335 01:48:17,982 --> 01:48:19,567 She called me here. 1336 01:48:22,707 --> 01:48:25,101 Maybe, but.. I don't know. 1337 01:48:25,833 --> 01:48:27,267 I was at the market. 1338 01:48:27,542 --> 01:48:29,467 But why's Priya's car parked here? 1339 01:48:31,886 --> 01:48:32,934 I have to go.. 1340 01:48:34,768 --> 01:48:36,134 ..I'll see you later. 1341 01:48:36,283 --> 01:48:38,316 One second, let me just call Priya. 1342 01:48:42,773 --> 01:48:44,424 (Phone Ringing) 1343 01:49:32,342 --> 01:49:34,693 (Birds Chirping) 1344 01:50:38,288 --> 01:50:39,134 Nancy.. 1345 01:50:40,662 --> 01:50:41,469 Bobby.. 1346 01:50:46,097 --> 01:50:46,867 Priya! 1347 01:50:47,762 --> 01:50:48,582 No. 1348 01:51:05,711 --> 01:51:07,144 I knew it was you. 1349 01:51:07,344 --> 01:51:11,974 'What.. what will I tell my sister?' 1350 01:51:13,143 --> 01:51:14,478 'I love you.' 1351 01:51:14,558 --> 01:51:16,767 I am crazy about you. 1352 01:51:22,427 --> 01:51:25,758 You're sick Maya. - Oh really! 1353 01:51:26,976 --> 01:51:27,978 You think so. 1354 01:51:32,279 --> 01:51:33,912 Your sister's dead. 1355 01:51:35,009 --> 01:51:38,789 You.. you killed her. 1356 01:51:40,972 --> 01:51:42,804 Why? 1357 01:51:47,506 --> 01:51:48,911 Yes, I killed my sister. 1358 01:51:49,858 --> 01:51:54,411 She would always snatch everything that I liked. 1359 01:51:54,812 --> 01:51:56,244 My toys. 1360 01:51:57,253 --> 01:51:59,478 Clothes, everything. 1361 01:52:00,225 --> 01:52:03,944 She even snatched the boy I fell in love with. 1362 01:52:05,478 --> 01:52:06,578 If she had been alive.. 1363 01:52:08,655 --> 01:52:10,244 ..then, she would've snatched you too. 1364 01:52:11,506 --> 01:52:13,206 It wasn't my fault.. 1365 01:52:14,172 --> 01:52:15,906 ..that she didn't know swimming. 1366 01:52:18,206 --> 01:52:19,572 I killed her. 1367 01:52:20,339 --> 01:52:23,572 Is it my fault? Is it? 1368 01:52:24,621 --> 01:52:25,739 No, right? 1369 01:52:25,900 --> 01:52:27,339 You're sick. 1370 01:52:30,111 --> 01:52:31,472 I killed Bobby. 1371 01:52:32,640 --> 01:52:35,372 And my child.. that alligator. 1372 01:52:35,993 --> 01:52:37,406 I had to kill him too. 1373 01:52:39,106 --> 01:52:41,117 And Moses, 1374 01:52:41,303 --> 01:52:42,939 he was just going out of control. 1375 01:52:43,305 --> 01:52:45,572 He made my life hell! 1376 01:52:46,106 --> 01:52:49,306 So I killed him. I had to kill him. 1377 01:53:11,873 --> 01:53:13,938 He was just going out of control. 1378 01:53:14,159 --> 01:53:16,165 He doubted you. 1379 01:53:17,197 --> 01:53:20,143 So you killed Nancy. 1380 01:53:23,664 --> 01:53:25,350 You're missing her? 1381 01:53:27,028 --> 01:53:29,034 (Laughing) 1382 01:53:32,287 --> 01:53:35,448 Yes. I killed Nancy. 1383 01:53:36,538 --> 01:53:38,866 Help me. 1384 01:53:38,946 --> 01:53:40,339 What did you think? 1385 01:53:41,005 --> 01:53:42,906 You could snatch Ronnie from me. 1386 01:53:42,986 --> 01:53:45,406 Help me. 1387 01:53:46,102 --> 01:53:47,439 Not that easy. 1388 01:53:47,877 --> 01:53:49,419 Help me. 1389 01:54:01,591 --> 01:54:04,106 Priya is still alive. 1390 01:54:06,678 --> 01:54:08,850 (Laughing) 1391 01:54:09,370 --> 01:54:10,972 Would you like to see her? 1392 01:54:29,771 --> 01:54:31,769 I always had a dream. 1393 01:54:32,074 --> 01:54:34,472 That we would get married.. 1394 01:54:34,781 --> 01:54:37,281 ..somewhere high up in the sky. 1395 01:54:37,464 --> 01:54:39,644 (Laughing) 1396 01:54:40,281 --> 01:54:41,281 Today is the day. 1397 01:54:41,548 --> 01:54:42,881 Don't open your eyes. 1398 01:54:46,932 --> 01:54:50,048 1..2..3 1399 01:55:01,204 --> 01:55:04,831 Welcome to Maya's kingdom! 1400 01:55:07,626 --> 01:55:09,681 I've got a surprise for you. 1401 01:55:19,555 --> 01:55:20,414 Priya! 1402 01:55:21,638 --> 01:55:22,614 Priya! 1403 01:55:23,696 --> 01:55:24,981 I will save you. 1404 01:55:32,908 --> 01:55:34,481 No.. Priya! 1405 01:55:35,873 --> 01:55:36,974 (Laughing) 1406 01:55:43,748 --> 01:55:44,348 Sit. 1407 01:55:49,821 --> 01:55:52,597 Well, well, well.. let me get you something to drink. 1408 01:55:58,761 --> 01:55:59,581 Read. 1409 01:56:03,575 --> 01:56:07,949 This is Priya's confession letter which says that Priya killed Nancy. 1410 01:56:08,065 --> 01:56:10,128 After which she would inherit the entire property. 1411 01:56:10,208 --> 01:56:12,908 But she's committing suicide now, and no one's responsible for it. 1412 01:56:12,988 --> 01:56:14,514 And you know, Ronnie. 1413 01:56:16,097 --> 01:56:17,948 I love you so much.. 1414 01:56:19,193 --> 01:56:20,781 ..that I can kill both of us. 1415 01:56:25,020 --> 01:56:27,381 I wanted you to love me. 1416 01:56:28,703 --> 01:56:30,681 Maya. Maya. 1417 01:56:31,657 --> 01:56:34,048 How can anyone love so much? 1418 01:56:34,826 --> 01:56:36,648 I don't want the police to catch us now. 1419 01:56:38,669 --> 01:56:39,802 After Priya's confession.. 1420 01:56:40,762 --> 01:56:44,136 As long as we're together, no one can catch us. 1421 01:56:46,057 --> 01:56:47,469 No one will come here either. 1422 01:56:52,860 --> 01:56:54,302 Make love to me, Ronnie. 1423 01:56:59,547 --> 01:57:00,736 Make love to me. 1424 01:57:17,873 --> 01:57:19,602 I love the way you smoke. 1425 01:57:21,839 --> 01:57:23,769 I love the way you smoke. 1426 01:57:43,234 --> 01:57:44,011 Priya, you're safe. 1427 01:57:44,471 --> 01:57:47,944 Kill me! Kill me! Kill me! 1428 01:57:51,514 --> 01:57:53,144 Maya, no. 1429 01:57:54,743 --> 01:57:55,577 Priya! 1430 01:57:56,234 --> 01:57:58,311 Leave it. Let her die. 1431 01:57:59,477 --> 01:58:00,744 Let her go. 1432 01:58:11,716 --> 01:58:15,494 Maya. - I'll kill you, I'll kill you, Priya. 1433 01:58:19,966 --> 01:58:20,911 No.. Maya, please. 1434 01:58:21,327 --> 01:58:23,226 No one can save her from me. 1435 01:58:23,593 --> 01:58:24,606 Not even you! 1436 01:58:25,163 --> 01:58:26,111 Priya! 1437 01:58:33,672 --> 01:58:35,377 Ronnie is mine. 1438 01:58:38,042 --> 01:58:39,344 You're mine, okay! 1439 01:58:41,481 --> 01:58:42,877 You're mine! 1440 01:58:56,737 --> 01:58:58,577 I'll kill you, Priya. 1441 01:59:04,380 --> 01:59:06,447 Give me your hand. 1442 01:59:14,542 --> 01:59:18,245 This time I promise, I won't let you go. 1443 01:59:25,778 --> 01:59:26,235 Priya. 1444 01:59:28,239 --> 01:59:29,777 I love you so much! 1445 01:59:37,232 --> 01:59:38,644 Maya. 1446 01:59:40,048 --> 01:59:43,177 Maya. - Remember I told you.. 1447 01:59:44,670 --> 01:59:47,706 I end up losing anyone I love. 1448 01:59:47,872 --> 01:59:49,977 You've seen the real strength of love. 1449 01:59:50,554 --> 01:59:52,111 Love doesn't mean snatching. 1450 01:59:52,483 --> 01:59:53,816 It means to give. 1451 01:59:55,303 --> 01:59:56,516 To sacrifice. 1452 01:59:57,696 --> 01:59:58,597 Come on. 1453 01:59:59,383 --> 02:00:00,370 Give me your hand, Maya. 1454 02:00:00,450 --> 02:00:01,816 Maya, give him your hand. 1455 02:00:01,896 --> 02:00:06,016 Is that what you want.. for the sake of my love. 1456 02:00:06,412 --> 02:00:07,583 Maya, give us your hand. 1457 02:00:08,052 --> 02:00:09,483 Give me your hand, Maya. 1458 02:00:10,718 --> 02:00:12,550 Come on. 1459 02:00:14,016 --> 02:00:15,283 Give me your hand. 1460 02:00:20,156 --> 02:00:21,570 Maya! - Maya! 1461 02:00:21,650 --> 02:00:24,350 "I am a stone.." 1462 02:00:25,365 --> 02:00:36,025 "..come, break me and turn me into a mirror." 1463 02:00:38,528 --> 02:00:42,670 Ronnie.. from a crime reporter to an obsessed girl.. 1464 02:00:42,750 --> 02:00:44,683 ..what did you get yourself into? 1465 02:00:46,525 --> 02:00:51,550 Well, if everything you said corroborates.. 1466 02:00:52,319 --> 02:00:53,383 ..then there's no problem. 1467 02:00:55,534 --> 02:00:59,250 Karan, we'll have to file a charge-sheet of this accident. 1468 02:01:00,328 --> 02:01:01,416 If I've made a mistake.. 1469 02:01:01,496 --> 02:01:02,708 I should be punished for it. 1470 02:01:05,195 --> 02:01:05,950 I understand. 1471 02:01:09,158 --> 02:01:10,523 Go home and rest. 1472 02:01:11,249 --> 02:01:12,750 Come to the police station tomorrow morning. 1473 02:01:13,413 --> 02:01:14,650 I will make sure you get bail. 1474 02:01:15,614 --> 02:01:16,750 Thank you. 1475 02:01:20,482 --> 02:01:21,283 Thanks. 1476 02:01:27,981 --> 02:01:30,769 Officer.. I'll talk to the Home Minister.. 1477 02:01:30,849 --> 02:01:32,383 ..and stop your transfer. 1478 02:01:33,624 --> 02:01:35,183 If my transfer's stopped.. 1479 02:01:36,113 --> 02:01:39,183 ..Ronnie will have nothing to worry for five years. 1480 02:01:40,147 --> 02:01:41,450 Thank you so much! 1481 02:02:07,363 --> 02:02:08,411 Ronnie. 1482 02:02:08,540 --> 02:02:09,983 Oh s***t 1483 02:02:10,829 --> 02:02:11,968 I think someone's fallen down. 1484 02:02:13,324 --> 02:02:16,191 I'll go take a look. Wait here. 1485 02:02:18,060 --> 02:02:18,720 Hello, Priya. 1486 02:02:18,800 --> 02:02:20,324 I rammed her like we planned. 1487 02:02:21,526 --> 02:02:22,791 Is she dead? 1488 02:02:22,871 --> 02:02:24,524 No. - This is our chance Ronnie. 1489 02:02:25,057 --> 02:02:29,491 If Nancy dies, then that property will be ours. 1490 02:02:31,615 --> 02:02:35,591 Die! Die, Nancy! Die! 1491 02:02:36,994 --> 02:02:38,696 (Laughing) 1492 02:02:38,942 --> 02:02:40,278 Did you call the police? 1493 02:02:40,358 --> 02:02:41,591 Have you lost your mind? 1494 02:02:41,671 --> 02:02:43,258 You're drunk, I'm drunk. 1495 02:02:43,384 --> 02:02:44,399 It's our secret, okay. 1496 02:02:44,479 --> 02:02:46,543 You can't tell anyone. Come on, get in. 1497 02:02:46,623 --> 02:02:47,658 Get in. 1498 02:02:52,015 --> 02:02:54,691 We'll have to do something about Moses. 1499 02:02:54,958 --> 02:02:57,302 I've found a solution for that, so don't worry. 1500 02:03:08,158 --> 02:03:11,078 I know that you know the truth. 1501 02:03:11,158 --> 02:03:13,224 This states that you murdered Nancy. 1502 02:03:13,304 --> 02:03:14,711 So you're committing suicide. 1503 02:03:14,791 --> 02:03:16,024 I promise you. 1504 02:03:16,342 --> 02:03:19,358 As long as your father lives, I will look after him. 1505 02:03:19,656 --> 02:03:20,558 Sign it. 1506 02:03:22,459 --> 02:03:23,878 (Laughing) 1507 02:03:23,958 --> 02:03:25,611 Let me go, I won't tell anyone about it. 1508 02:03:25,691 --> 02:03:27,358 I love you! 1509 02:03:27,622 --> 02:03:29,024 I love you! 1510 02:03:34,537 --> 02:03:35,891 I love you, Maya! 1511 02:03:38,621 --> 02:03:40,758 Grandmothers stories, school stories. 1512 02:03:41,379 --> 02:03:43,393 Childhood stories, teenage stories. 1513 02:03:43,576 --> 02:03:44,844 Real stories, fake stories. 1514 02:03:44,924 --> 02:03:46,587 We all love stories. 1515 02:03:48,003 --> 02:03:52,436 You know if you can tell a fake story convincingly.. 1516 02:03:53,189 --> 02:03:55,291 ..it sounds so true. 1517 02:03:55,801 --> 02:03:56,691 Right? 1518 02:04:01,014 --> 02:04:03,317 (Laughing) 1519 02:04:31,190 --> 02:04:38,058 "I have found a reason.. to live again." 1520 02:04:38,779 --> 02:04:45,567 "I found the shore.. when I immersed in myself." 1521 02:05:06,414 --> 02:05:13,281 "I have found a reason.. to live again." 1522 02:05:13,381 --> 02:05:19,981 "I found life again." 1523 02:05:20,801 --> 02:05:28,114 "When we met.. God blessed me with His grace." 1524 02:05:28,214 --> 02:05:34,914 "When we met.. God blessed me with His grace." 1525 02:05:35,548 --> 02:05:39,167 "Filled with sorrows.." 1526 02:05:39,247 --> 02:05:42,457 "My heart was filled with sorrows." 1527 02:05:42,935 --> 02:05:50,581 "Without you.. my heart was filled with sorrows. 1528 02:06:01,533 --> 02:06:05,307 "Comfort me.." 1529 02:06:05,387 --> 02:06:08,381 "I've been tired for ages." 1530 02:06:09,109 --> 02:06:12,647 "I've spent sleepless nights.." 1531 02:06:12,727 --> 02:06:15,581 "..only for you." 1532 02:06:15,661 --> 02:06:22,901 "I can feel the depth of your pain." 1533 02:06:22,981 --> 02:06:30,989 "I can see the sorrows in your eyes." 1534 02:06:31,069 --> 02:06:38,372 "When we met.. God blessed me with His grace." 1535 02:06:38,452 --> 02:06:45,381 "When we met.. God blessed me with His grace." 1536 02:07:08,092 --> 02:07:11,763 "I've a secret to share with you." 1537 02:07:11,843 --> 02:07:14,814 "Be my confidante." 1538 02:07:15,428 --> 02:07:19,108 "I want to say something to you." 1539 02:07:19,188 --> 02:07:21,979 "Be my words." 1540 02:07:22,059 --> 02:07:24,412 "Since we parted ways.." 1541 02:07:24,492 --> 02:07:29,345 "..I stay silent without you." 1542 02:07:29,425 --> 02:07:31,837 "Come closer to me.." 1543 02:07:31,917 --> 02:07:37,240 "..and be my voice." 1544 02:07:37,320 --> 02:07:44,565 "When we met.. God blessed me with His grace." 1545 02:07:44,645 --> 02:07:48,252 "Filled with sorrows.." 1546 02:07:48,332 --> 02:07:51,971 "My heart was filled with sorrows." 1547 02:07:52,051 --> 02:07:59,944 "Without you.. my heart was filled with sorrows." 102354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.