Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,610 --> 00:01:36,753
= You Are the Miracle =
2
00:01:38,145 --> 00:01:40,427
= Episode 19 =
3
00:01:41,648 --> 00:01:43,648
I don't know what happened.
4
00:01:43,673 --> 00:01:46,273
Is that they can't know who you are?
5
00:01:47,826 --> 00:01:49,468
If that's the case,
6
00:01:50,041 --> 00:01:52,720
put it away and don't let them see it.
7
00:02:11,745 --> 00:02:13,784
So sorry to trouble you
8
00:02:13,865 --> 00:02:14,945
with the cooking.
9
00:02:14,970 --> 00:02:17,130
It's OK, already done.
10
00:02:18,936 --> 00:02:20,456
Brother Chengyu,
11
00:02:20,481 --> 00:02:22,600
my teeth hurt, I wanna go home.
12
00:02:23,159 --> 00:02:25,240
Try some medicine first and decide then?
13
00:02:25,344 --> 00:02:26,424
Brother Chengyu.
14
00:02:26,449 --> 00:02:28,289
How about I take Siqi back now.
15
00:02:30,457 --> 00:02:31,778
See you, Miss Chen.
16
00:02:36,729 --> 00:02:37,650
By the way,
17
00:02:39,054 --> 00:02:41,600
I found something on the cooking benches,
18
00:02:41,679 --> 00:02:43,199
it's might be yours.
19
00:02:43,360 --> 00:02:44,761
Here.
20
00:02:45,121 --> 00:02:45,881
Thank you.
21
00:02:45,906 --> 00:02:47,186
You are welcome.
22
00:02:54,785 --> 00:02:55,985
It hurts.
23
00:03:20,561 --> 00:03:21,802
Mengmeng,
24
00:03:22,098 --> 00:03:24,538
I have a feeling that you're a little down today.
25
00:03:24,690 --> 00:03:25,891
No,
26
00:03:25,939 --> 00:03:28,579
why would I feel down at your birthday.
27
00:03:30,825 --> 00:03:32,905
I've been meaning to ask you,
28
00:03:33,506 --> 00:03:36,465
do you and Qiao Yingze know each other before?
29
00:03:36,592 --> 00:03:38,913
You seem a little bit unnatural
30
00:03:39,824 --> 00:03:42,384
everytime you saw him.
31
00:03:43,297 --> 00:03:45,178
I, I just feel that
32
00:03:45,319 --> 00:03:48,000
he looks a lot like my classmate.
33
00:03:48,025 --> 00:03:50,465
You mean at the academy?
34
00:03:50,490 --> 00:03:51,690
Of course not.
35
00:03:51,715 --> 00:03:52,754
I would remember perfectly
36
00:03:52,779 --> 00:03:54,259
my classmates from the academy.
37
00:03:54,284 --> 00:03:56,084
He looks like a classmate from junior high school,
38
00:03:56,109 --> 00:03:58,828
but he got transferred soon.
39
00:03:59,913 --> 00:04:01,154
But Qiao Yingze
40
00:04:01,299 --> 00:04:03,440
lives in the U.S all his life,
41
00:04:03,480 --> 00:04:04,840
I think you mistook him for that classmate.
42
00:04:05,016 --> 00:04:07,816
So that's what I mean, they just look alike,
43
00:04:07,841 --> 00:04:10,365
there're millions of people look alike in the world.
44
00:04:12,199 --> 00:04:15,080
I'm not gonna ask you into my home,
45
00:04:15,105 --> 00:04:17,746
Xia Tian and Zhu Zixiong is probably there.
46
00:04:17,771 --> 00:04:19,092
It's not bad to start
47
00:04:19,117 --> 00:04:21,415
another round of double date.
48
00:04:22,839 --> 00:04:24,079
I'm joking.
49
00:04:24,104 --> 00:04:25,536
I actually have something to take care of,
50
00:04:25,561 --> 00:04:27,254
need to go back to the company.
51
00:04:27,279 --> 00:04:28,999
You go.
52
00:04:29,720 --> 00:04:30,559
Bye bye.
53
00:05:04,457 --> 00:05:05,656
What are you doing here?
54
00:05:05,817 --> 00:05:06,612
I have something that I feel
55
00:05:06,637 --> 00:05:08,402
I need to address to you.
56
00:05:08,959 --> 00:05:10,040
What a coincidence.
57
00:05:10,065 --> 00:05:12,864
I have something to speak to you too.
58
00:05:13,440 --> 00:05:16,040
How about we talk upstairs.
59
00:05:16,065 --> 00:05:18,505
No need, that would make it more complicated.
60
00:05:18,545 --> 00:05:19,624
OK.
61
00:05:20,130 --> 00:05:22,130
I'm listening.
62
00:05:22,519 --> 00:05:23,760
It's quite short.
63
00:05:23,880 --> 00:05:25,440
I don't know who you think I am.
64
00:05:25,465 --> 00:05:27,305
But the way you behave around me
65
00:05:27,330 --> 00:05:28,553
has made Brother Chengyu and Siqi
66
00:05:28,578 --> 00:05:29,858
feel strange.
67
00:05:29,883 --> 00:05:31,163
I mean,
68
00:05:31,188 --> 00:05:32,748
whatever the reason is,
69
00:05:33,119 --> 00:05:35,079
Siqi is now my fiancee,
70
00:05:35,104 --> 00:05:36,824
and Brother Chengyu is your boyfriend,
71
00:05:37,631 --> 00:05:38,471
for that,
72
00:05:38,496 --> 00:05:40,255
we shouldn't have any private interaction.
73
00:05:40,280 --> 00:05:41,440
OK.
74
00:05:47,249 --> 00:05:49,529
If you can look me in the eye
75
00:05:49,642 --> 00:05:51,682
and tell me you are not Lin Ze,
76
00:05:51,851 --> 00:05:54,010
then I would do everything
77
00:05:54,324 --> 00:05:55,884
that you said today.
78
00:06:06,880 --> 00:06:09,920
How is the investigation going?
79
00:06:10,177 --> 00:06:11,746
Qiao Yingze has
80
00:06:11,771 --> 00:06:13,211
got in touch with them today.
81
00:06:13,236 --> 00:06:14,317
According to my information,
82
00:06:14,342 --> 00:06:17,382
some of them are persuaded by him.
83
00:06:17,679 --> 00:06:19,119
They have decided to
84
00:06:19,144 --> 00:06:21,345
go back to Borui.
85
00:06:22,607 --> 00:06:25,928
Then they wouldn't be working for me.
86
00:06:25,953 --> 00:06:28,354
These painters are now with Qiao Yingze,
87
00:06:28,576 --> 00:06:31,495
I think it's not just out of interests,
88
00:06:31,520 --> 00:06:33,281
a bunch of them
89
00:06:33,306 --> 00:06:35,026
know what's going on.
90
00:06:35,051 --> 00:06:38,131
Also, Mr.Ye trusts Qiao Yingze.
91
00:06:38,156 --> 00:06:40,355
It's not that he trusts him,
92
00:06:40,616 --> 00:06:42,697
he doesn't trust me.
93
00:06:43,040 --> 00:06:44,079
Do you find out
94
00:06:44,104 --> 00:06:46,783
if he has other agenda, Qiao Yingze?
95
00:06:46,865 --> 00:06:48,226
So far I haven't.
96
00:06:48,251 --> 00:06:50,332
He's been working for Mr.Ye,
97
00:06:50,992 --> 00:06:52,793
but didn't show any other intention.
98
00:06:52,842 --> 00:06:53,961
But recently,
99
00:06:54,074 --> 00:06:56,155
he's very close with Miss Siqi.
100
00:06:56,225 --> 00:06:58,665
Does he really just want to marry Siqi?
101
00:07:01,856 --> 00:07:03,456
Whatever his agenda is,
102
00:07:04,344 --> 00:07:06,061
we must get him out of the picture.
103
00:07:06,086 --> 00:07:07,725
If we don't,
104
00:07:07,833 --> 00:07:09,553
we would be the one that's finished.
105
00:07:09,578 --> 00:07:13,538
Mr.Ye always says that I'm too cautious,
106
00:07:13,753 --> 00:07:17,072
looks like I'm gonna take a chance
107
00:07:17,239 --> 00:07:18,760
and attack first this time.
108
00:07:19,648 --> 00:07:21,480
If you need, I can handle it.
109
00:07:21,505 --> 00:07:22,426
Don't rush it,
110
00:07:22,451 --> 00:07:23,771
after all, Qiao Yingze
111
00:07:23,796 --> 00:07:25,155
is chosen by Mr.Ye,
112
00:07:25,180 --> 00:07:27,419
and my sister is with him all the time.
113
00:07:28,369 --> 00:07:30,528
If Mr.Ye doesn't trust me,
114
00:07:31,567 --> 00:07:34,167
then I can't let him trust Qiao Yingze.
115
00:07:37,152 --> 00:07:39,839
How's the surveillance footage?
116
00:07:40,537 --> 00:07:42,737
It would be a little inconvenient
117
00:07:42,762 --> 00:07:44,042
to take it out now.
118
00:07:44,067 --> 00:07:45,387
Then do it soon.
119
00:07:47,059 --> 00:07:48,298
OK.
120
00:07:54,862 --> 00:07:56,559
Lin Ze.
121
00:07:56,584 --> 00:07:57,903
Mum,
122
00:08:02,673 --> 00:08:04,193
why are you taking her down there?
123
00:08:05,960 --> 00:08:07,615
She said that she can't sleep,
124
00:08:07,640 --> 00:08:09,839
so I took her for some walk.
125
00:08:09,864 --> 00:08:12,184
Anyway, I hope you remember
126
00:08:12,209 --> 00:08:14,049
what I said earlier.
127
00:08:16,881 --> 00:08:20,240
Ze, you are back.
128
00:08:20,265 --> 00:08:21,784
That's wonderful,
129
00:08:22,032 --> 00:08:23,993
you are finally back.
130
00:08:24,018 --> 00:08:25,299
Do you know that
131
00:08:25,799 --> 00:08:28,519
how long Mengmeng and I are waiting?
132
00:08:28,544 --> 00:08:30,984
I'm afraid that I would leave before you come back.
133
00:08:31,009 --> 00:08:33,728
Then Mengmeng would be all alone.
134
00:08:33,753 --> 00:08:35,513
It's so good that you come back.
135
00:08:36,000 --> 00:08:38,479
So wonderful, you are finally back.
136
00:08:38,504 --> 00:08:40,665
You still plan to shut me out?
137
00:08:40,690 --> 00:08:42,091
Now matter how sick my mum is,
138
00:08:42,116 --> 00:08:43,755
she confused with so many people.
139
00:08:44,440 --> 00:08:46,640
And sometimes she even mistook me for someone else,
140
00:08:48,409 --> 00:08:50,530
but she has never
141
00:08:51,329 --> 00:08:53,730
mistaken anyone else for Lin Ze.
142
00:09:07,295 --> 00:09:08,694
Ze, Ze.
143
00:09:08,719 --> 00:09:10,200
Aunt.
144
00:09:12,121 --> 00:09:13,441
Xia Tian.
145
00:09:14,465 --> 00:09:16,544
Aunt, let's go upstairs.
146
00:09:18,039 --> 00:09:18,495
Ze.
147
00:09:18,520 --> 00:09:19,559
Let's go.
148
00:09:19,960 --> 00:09:21,119
Stay there.
149
00:09:21,144 --> 00:09:23,783
What, I don't know anything.
150
00:09:23,808 --> 00:09:25,888
Call Director Qin, now.
151
00:09:26,096 --> 00:09:26,776
I wanna see him.
152
00:09:26,801 --> 00:09:28,894
What do you want?
153
00:09:30,528 --> 00:09:33,489
Then what I say to Qi Chengyu
154
00:09:34,130 --> 00:09:36,609
is not something you can control.
155
00:09:41,640 --> 00:09:42,799
It's really him.
156
00:09:42,824 --> 00:09:44,543
I knew it's him.
157
00:09:44,719 --> 00:09:46,640
I knew that he's not dead.
158
00:09:47,760 --> 00:09:49,239
I want to see him.
159
00:09:49,280 --> 00:09:50,479
Chen Meng.
160
00:09:51,816 --> 00:09:53,936
I'm sorry.
161
00:09:54,865 --> 00:09:56,840
He is under a mission, right?
162
00:09:57,145 --> 00:09:59,746
So he can't admit that he's Lin Ze.
163
00:10:00,480 --> 00:10:02,801
Do you have any secret code
164
00:10:02,944 --> 00:10:04,783
or secret place that you meet?
165
00:10:05,080 --> 00:10:07,599
Then he can finally
166
00:10:07,624 --> 00:10:09,665
tell me that he knows who I am.
167
00:10:12,657 --> 00:10:13,698
That's right,
168
00:10:18,954 --> 00:10:20,674
Lin Ze is on the mission,
169
00:10:21,475 --> 00:10:22,874
but it's not the only reason that
170
00:10:23,841 --> 00:10:25,920
he doesn't recognize you.
171
00:10:32,890 --> 00:10:34,969
Then what?
172
00:10:46,171 --> 00:10:47,770
Tell me,
173
00:10:49,001 --> 00:10:51,160
tell me, talk to me.
174
00:10:52,457 --> 00:10:57,178
Because he doesn't know you,
175
00:10:57,361 --> 00:10:58,762
he lost his memory.
176
00:11:10,305 --> 00:11:16,065
Are you saying that when you rescued him,
177
00:11:18,088 --> 00:11:20,408
he didn't remember me then.
178
00:11:23,330 --> 00:11:25,849
He doesn't remember me.
179
00:11:30,119 --> 00:11:32,400
If he's not recovered,
180
00:11:32,425 --> 00:11:34,464
why didn't you take him back when he's recovered.
181
00:11:34,512 --> 00:11:35,993
Why did you put him on a mission.
182
00:11:36,018 --> 00:11:37,499
What mission is so important.
183
00:11:37,524 --> 00:11:38,524
He can't go, I can't go,
184
00:11:38,840 --> 00:11:40,479
other police can't go,
185
00:11:40,504 --> 00:11:41,785
but he's the one on it.
186
00:11:41,810 --> 00:11:42,110
Chen Meng.
187
00:11:42,135 --> 00:11:43,503
Why don't you leave him to get the treatment?
188
00:11:43,528 --> 00:11:45,528
Chen Meng, calm down.
189
00:11:50,159 --> 00:11:51,679
His condition back then is,
190
00:11:51,704 --> 00:11:54,024
it's already a miracle that
191
00:11:54,049 --> 00:11:56,330
he's alive and is not retarded.
192
00:11:56,609 --> 00:12:01,248
As for his memory loss,
193
00:12:03,105 --> 00:12:04,985
there's nothing we can do.
194
00:12:06,106 --> 00:12:07,786
Nothing you can do.
195
00:12:23,602 --> 00:12:25,841
He still knows you, right?
196
00:12:27,824 --> 00:12:29,583
And you too, right?
197
00:12:30,761 --> 00:12:33,482
We can start to know each other again,
198
00:12:33,840 --> 00:12:34,653
I have faith in it.
199
00:12:34,678 --> 00:12:36,028
I will make his memory back.
200
00:12:36,053 --> 00:12:37,214
I know I can do it,
201
00:12:37,239 --> 00:12:38,760
he will know who I am.
202
00:12:38,785 --> 00:12:40,265
Chen Meng.
203
00:12:42,353 --> 00:12:43,954
You can't do that.
204
00:12:45,705 --> 00:12:48,946
You can't let him know about your past.
205
00:12:51,280 --> 00:12:52,840
Why?
206
00:12:53,919 --> 00:12:54,840
Why?
207
00:12:54,865 --> 00:12:56,425
If he knows,
208
00:12:56,648 --> 00:12:59,208
it will affect his judgement,
209
00:13:00,689 --> 00:13:03,009
and right now we have reached a critical stage,
210
00:13:03,479 --> 00:13:06,960
it's very dangerous to be just a little bit emotional.
211
00:13:06,985 --> 00:13:09,144
I hope that at least one of you
212
00:13:10,257 --> 00:13:13,497
would remain rational.
213
00:13:27,704 --> 00:13:28,864
Chen Meng,
214
00:13:29,433 --> 00:13:32,479
Bo Rui Group is not as simple as you thought it is,
215
00:13:32,618 --> 00:13:35,497
Qi Chengyu also.
216
00:13:35,663 --> 00:13:37,783
If Linze knows about your past,
217
00:13:38,456 --> 00:13:40,855
any changes in your eyes,
218
00:13:40,880 --> 00:13:42,238
Qi Chengyu would know,
219
00:13:42,263 --> 00:13:43,143
and causes his suspicion,
220
00:13:43,168 --> 00:13:45,447
Lin Ze would be in danger.
221
00:13:45,720 --> 00:13:48,080
I don't want any accident happen,
222
00:13:48,105 --> 00:13:49,864
do you understand.
223
00:13:55,016 --> 00:13:57,576
I accept this arrangement
224
00:13:59,809 --> 00:14:02,448
as long as he's safe.
225
00:14:14,705 --> 00:14:16,705
But I must go help him.
226
00:14:18,146 --> 00:14:21,067
Chen Meng, Chen Meng,
227
00:14:21,522 --> 00:14:24,202
stop causing more trouble, really.
228
00:14:30,217 --> 00:14:31,896
Bo Rui Group.
229
00:14:36,022 --> 00:14:38,321
I, I can help him.
230
00:14:38,346 --> 00:14:40,467
The president of Bo Rui Group,
231
00:14:42,057 --> 00:14:43,817
you may know who he is,
232
00:14:46,937 --> 00:14:49,098
but he has done something else.
233
00:15:03,183 --> 00:15:04,623
Ye Zhongliang,
234
00:15:05,377 --> 00:15:07,817
is the person that's been helping you before.
235
00:15:09,471 --> 00:15:10,792
Me, him
236
00:15:10,817 --> 00:15:12,056
and your Dad,
237
00:15:12,559 --> 00:15:14,320
we worked together,
238
00:15:15,792 --> 00:15:17,953
he was a cop.
239
00:15:19,953 --> 00:15:22,273
We were the closest buddy.
240
00:15:23,239 --> 00:15:24,320
So I can't watch him
241
00:15:24,345 --> 00:15:26,225
destroy himself like that.
242
00:15:27,119 --> 00:15:28,960
That's why I
243
00:15:29,463 --> 00:15:32,223
want to find out everything that's going on in this case.
244
00:15:32,730 --> 00:15:34,170
We suspect that
245
00:15:35,112 --> 00:15:37,753
Ye Zhongliang is involved in a big economic case,
246
00:15:39,440 --> 00:15:40,520
Chen Meng,
247
00:15:40,545 --> 00:15:41,985
you and Lin Ze
248
00:15:42,119 --> 00:15:44,440
were on the mission to spy on Zheng Lei,
249
00:15:44,465 --> 00:15:46,265
which is part of this case.
250
00:15:47,031 --> 00:15:50,151
Lin Ze needs to not only monitor Qi Chengyu,
251
00:15:50,359 --> 00:15:52,119
but observes Ye Zhongliang,
252
00:15:52,776 --> 00:15:56,975
that's why I only sent him into Bo Rui Group.
253
00:15:59,008 --> 00:16:00,849
But I must help him.
254
00:16:08,096 --> 00:16:09,856
The entire artwork market,
255
00:16:09,992 --> 00:16:12,353
it's good but it can also be bad.
256
00:16:12,719 --> 00:16:15,080
That's why we need to work hard.
257
00:16:15,479 --> 00:16:16,679
Right.
258
00:16:25,706 --> 00:16:26,785
Come.
259
00:16:34,017 --> 00:16:35,017
Thank you.
260
00:16:36,666 --> 00:16:38,385
Famous painting with fine wine,
261
00:16:38,418 --> 00:16:40,819
you are having a fancy day.
262
00:16:41,513 --> 00:16:42,633
Cheers.
263
00:16:56,239 --> 00:16:57,840
I heard that the way artists
264
00:16:57,880 --> 00:17:00,400
relax themselves is with alcohol.
265
00:17:00,425 --> 00:17:02,704
This is Sangria sparkling wine,
266
00:17:02,880 --> 00:17:03,959
the degree is not high,
267
00:17:04,120 --> 00:17:05,321
have a taste.
268
00:17:05,625 --> 00:17:06,224
OK.
269
00:17:06,249 --> 00:17:07,889
We should thank Mr.Qiao,
270
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
it's my job.
271
00:17:09,185 --> 00:17:10,000
Thank you, Mr.Qiao.
272
00:17:10,025 --> 00:17:10,839
Lin Ze,
273
00:17:10,920 --> 00:17:13,199
look at the one on the left side of Chong Ya,
274
00:17:13,224 --> 00:17:16,425
he graduated last place of Academy of Fine Arts in 2015.
275
00:17:16,599 --> 00:17:18,280
And the one on the right,
276
00:17:18,305 --> 00:17:21,185
he didn't study at any arts academy.
277
00:17:24,505 --> 00:17:27,093
This painting is the one
278
00:17:27,118 --> 00:17:28,319
I saw at the gallery last time?
279
00:17:28,520 --> 00:17:30,781
The price was 7000,
280
00:17:30,806 --> 00:17:32,686
I see now is set at 5000.
281
00:17:32,880 --> 00:17:33,735
It doesn't sell out
282
00:17:33,760 --> 00:17:35,520
after one month?
283
00:17:36,488 --> 00:17:37,928
The paintings of Chong Ya,
284
00:17:37,953 --> 00:17:39,714
are sold by square food.
285
00:17:39,808 --> 00:17:42,129
People in the coffee shop has no taste,
286
00:17:42,154 --> 00:17:44,154
so the paintings are still here now.
287
00:17:44,201 --> 00:17:47,160
Yes, but not just the arts,
288
00:17:47,185 --> 00:17:48,705
it's the same with people.
289
00:17:48,753 --> 00:17:50,542
It's hard to find someone knows
your work
290
00:17:50,567 --> 00:17:52,615
since the ancient times.
291
00:17:53,439 --> 00:17:54,400
But I believe that
292
00:17:54,425 --> 00:17:56,425
Mr.Chong Ya must understand it,
293
00:17:56,450 --> 00:17:59,169
otherwise he wouldn't come here in person
294
00:17:59,194 --> 00:18:01,914
and brought his work with him.
295
00:18:05,736 --> 00:18:08,295
You graduated in 2015?
296
00:18:08,320 --> 00:18:10,080
Yes, I just graduated.
297
00:18:11,280 --> 00:18:11,920
Our Bo Rui Group has
298
00:18:12,000 --> 00:18:13,079
signed some
299
00:18:13,199 --> 00:18:14,760
young painters.
300
00:18:14,839 --> 00:18:17,119
Some are even younger than you.
301
00:18:17,719 --> 00:18:19,680
My Mum says that graduation means unemployment,
302
00:18:19,760 --> 00:18:21,319
you can't find any job.
303
00:18:21,439 --> 00:18:23,880
You can't support yourself by drawing.
304
00:18:23,905 --> 00:18:27,425
This is also because of the objective environment.
305
00:18:27,450 --> 00:18:28,649
In Chian,
306
00:18:28,674 --> 00:18:31,154
an art exhibition has about three to four thousand visitors,
307
00:18:31,187 --> 00:18:34,267
but dozens of thousands abroad.
308
00:18:34,498 --> 00:18:36,214
It's ok to say that
309
00:18:36,239 --> 00:18:38,599
fighting your way out in
310
00:18:38,624 --> 00:18:39,984
such a hard time for painters,
311
00:18:40,009 --> 00:18:41,409
is not easy.
312
00:18:41,984 --> 00:18:45,905
This is why we establish Bo Rui Group.
313
00:18:46,101 --> 00:18:47,719
Yes, it is.
314
00:18:47,744 --> 00:18:50,504
When I work with Bo Rui,
315
00:18:50,561 --> 00:18:53,160
they not only promote for us,
316
00:18:53,185 --> 00:18:56,317
but also provide us with professional appraiser.
317
00:18:58,729 --> 00:19:02,969
Here it comes, art appraiser,
318
00:19:04,744 --> 00:19:06,254
= Antique appraisers and art counselors at Bo Rui Group =
319
00:19:06,280 --> 00:19:07,400
bullshit.
320
00:19:07,753 --> 00:19:09,432
The appraisers of the last couples of auction
321
00:19:09,680 --> 00:19:11,520
work for Bo Rui Group.
322
00:19:11,856 --> 00:19:13,496
The ones that authenticate the antiques
323
00:19:14,087 --> 00:19:16,327
are hired as art counsellors
324
00:19:16,410 --> 00:19:19,010
by Qi Chengyu
325
00:19:19,344 --> 00:19:22,085
under the excuse that Ye Zhongliang likes antique collection.
326
00:19:24,920 --> 00:19:25,640
All done.
327
00:19:25,665 --> 00:19:26,986
Thank you, Mr.Qi.
328
00:19:34,760 --> 00:19:35,479
Mr.Qi,
329
00:19:35,504 --> 00:19:37,063
the staff at the gallery told me that
330
00:19:37,088 --> 00:19:38,848
Qiao Yingze was already there the early morning,
331
00:19:38,873 --> 00:19:40,094
and he brought some painters with him,
332
00:19:40,119 --> 00:19:41,400
one of them is called Chong Ya.
333
00:19:41,425 --> 00:19:42,626
What are they talking about ?
334
00:19:42,769 --> 00:19:44,730
About Mr.Ye's past job.
335
00:19:47,135 --> 00:19:48,295
Let's go have a look.
336
00:19:48,320 --> 00:19:50,039
If you go there now,
337
00:19:50,199 --> 00:19:52,199
Mr.Ye would be upset if he knows it.
338
00:19:52,319 --> 00:19:55,599
It's better than losing everything.
339
00:19:55,624 --> 00:19:57,344
I can't think too much right now.
340
00:19:57,472 --> 00:19:59,472
Qiao Yingze have to be up to something.
341
00:19:59,512 --> 00:20:01,313
I will see how long he can hide it.
342
00:20:02,231 --> 00:20:04,552
If Mr.Ye asks about it,
343
00:20:05,393 --> 00:20:07,152
you can take it on me.
344
00:20:13,520 --> 00:20:15,439
Chong Ya said it earlier,
345
00:20:15,464 --> 00:20:17,783
these appraisers are really experts,
346
00:20:17,808 --> 00:20:18,968
the price they suggest us
347
00:20:18,993 --> 00:20:20,633
is up to our expectation.
348
00:20:20,793 --> 00:20:21,793
That's true,
349
00:20:21,825 --> 00:20:23,944
Bo Rui's art branch those years
350
00:20:23,985 --> 00:20:26,066
were quite famous in the industry.
351
00:20:26,152 --> 00:20:26,833
yes.
352
00:20:26,858 --> 00:20:28,378
The reason we do it is
353
00:20:28,551 --> 00:20:30,791
not just to establish a benchmark in the industry,
354
00:20:31,112 --> 00:20:34,273
but also because it has so much unknown potential.
355
00:20:34,599 --> 00:20:37,479
These items can sell at such a high price,
356
00:20:37,504 --> 00:20:39,144
for so many zeroes.
357
00:20:41,537 --> 00:20:44,959
I remember the year of paintings,
358
00:20:44,984 --> 00:20:47,344
at that time, the artwork from China
359
00:20:47,520 --> 00:20:51,040
has taken up 43% of the global trading volume
360
00:20:51,065 --> 00:20:54,384
while the volume of Europe was only 29%.
361
00:20:54,569 --> 00:20:56,248
I remember that Mr.Qi
362
00:20:56,273 --> 00:20:58,794
took some buyers
363
00:21:00,120 --> 00:21:01,920
to this very gallery
364
00:21:01,945 --> 00:21:04,546
to present to them my other works.
365
00:21:04,649 --> 00:21:05,449
That's right, that's right.
366
00:21:05,553 --> 00:21:06,353
I remember that
367
00:21:06,449 --> 00:21:08,431
I once saw one of the
368
00:21:08,464 --> 00:21:09,704
paintings from that auction
369
00:21:09,729 --> 00:21:12,129
at this gallery.
370
00:21:12,553 --> 00:21:13,272
It felt like that
371
00:21:13,297 --> 00:21:15,937
I've seen a super star with my own eyes.
372
00:21:16,153 --> 00:21:18,753
I'm gonna go to the restroom.
373
00:21:18,778 --> 00:21:19,938
If you'll excuse me.
374
00:21:19,962 --> 00:21:21,082
OK.
375
00:22:13,640 --> 00:22:15,360
High prices don't mean anything.
376
00:22:15,385 --> 00:22:18,626
Just another artists sacrificed by them after being exploited.
377
00:22:18,651 --> 00:22:22,090
I've been through everything you want to experience.
378
00:22:22,137 --> 00:22:25,576
Now what? No one cares about me anymore.
379
00:22:26,393 --> 00:22:27,832
Aren't you working for Bo Rui?
380
00:22:27,857 --> 00:22:30,056
You recruited young artistes
381
00:22:30,081 --> 00:22:31,722
from the last art show.
382
00:22:32,232 --> 00:22:33,992
You plan to cultivate new talents.
383
00:22:35,585 --> 00:22:37,225
You are not supposed to meet me here.
384
00:22:37,825 --> 00:22:40,865
I remember the year of paintings,
385
00:22:41,056 --> 00:22:44,176
Mr.Qi took some buyers
386
00:22:45,343 --> 00:22:47,343
to this very gallery
387
00:22:47,368 --> 00:22:49,927
to present to them my other works.
388
00:22:53,376 --> 00:22:54,376
Look up
389
00:22:54,489 --> 00:22:55,729
those painters Qi Chengyu fostered,
390
00:22:55,754 --> 00:22:57,034
how many of the paintings from them
391
00:22:57,059 --> 00:22:58,779
are second time purchase.
392
00:22:58,959 --> 00:22:59,999
And among the companies involved,
393
00:23:00,024 --> 00:23:02,505
how many of them are connected to Bo Rui personally.
394
00:23:03,320 --> 00:23:04,800
Second time purchase,
395
00:23:13,079 --> 00:23:14,439
holy shit,
396
00:23:15,216 --> 00:23:16,576
many of their art works
397
00:23:16,601 --> 00:23:18,640
are sold and purchased for many times.
398
00:23:18,857 --> 00:23:20,217
You have saw their work,
399
00:23:20,401 --> 00:23:21,480
they are not that desirable.
400
00:23:21,505 --> 00:23:23,705
I know what's going on.
401
00:23:24,167 --> 00:23:26,327
The reason Bo Rui establish the art department
402
00:23:27,320 --> 00:23:29,040
is for money laundry.
403
00:23:29,480 --> 00:23:30,239
Money laundrying.
404
00:23:30,264 --> 00:23:32,463
Because the price of art works is not fixed,
405
00:23:32,488 --> 00:23:33,648
the price is set by the speculators.
406
00:23:33,673 --> 00:23:35,593
You buy a sky-high price item from me
407
00:23:35,880 --> 00:23:37,319
and then I buy one from you.
408
00:23:37,344 --> 00:23:38,704
The price goes up this way.
409
00:23:38,729 --> 00:23:41,368
And Bo Rui is the trader behind it.
410
00:23:41,393 --> 00:23:43,393
A painting can worth millions of dollars,
411
00:23:43,520 --> 00:23:44,800
I sell it at a high price
412
00:23:44,929 --> 00:23:46,848
then buy it back from the buyers,
413
00:23:46,873 --> 00:23:48,633
which means I buy what I sell,
414
00:23:48,658 --> 00:23:50,778
but in this way the money becomes clean.
415
00:23:50,803 --> 00:23:53,082
In this case,
416
00:23:53,298 --> 00:23:55,737
Bo Rui has quite a lot to clean,
417
00:23:55,992 --> 00:23:57,913
where is its source?
418
00:23:57,970 --> 00:23:59,686
= Time is up =
419
00:23:59,711 --> 00:24:00,912
I don't have time,
420
00:24:00,937 --> 00:24:02,578
I'm not sure about the source yet.
421
00:24:02,656 --> 00:24:04,457
I will chat with them more.
422
00:24:05,481 --> 00:24:07,241
You finally thought it through.
423
00:24:08,800 --> 00:24:10,599
You are not dumb after all.
424
00:24:20,600 --> 00:24:21,880
Mr.Qi,
425
00:24:28,680 --> 00:24:31,040
Yingze is in the restroom for too long,
426
00:24:31,239 --> 00:24:33,000
go see if he's ok.
427
00:24:33,025 --> 00:24:34,025
OK.
428
00:24:37,184 --> 00:24:39,985
Mr.Qiao only went to the restroom,
429
00:24:40,010 --> 00:24:41,890
Mr.Qi doesn't have to have eyes on him there.
430
00:24:42,233 --> 00:24:43,873
I didn't mean that.
431
00:24:44,864 --> 00:24:46,984
I'm just afraid that Mr.Qiao is not safe there.
432
00:24:48,577 --> 00:24:51,217
Guys, show your pieces to Mr.Qi.
433
00:24:51,242 --> 00:24:52,803
He was helping us back then.
434
00:24:52,828 --> 00:24:54,148
Mr.Qi, have a look.
435
00:24:59,599 --> 00:25:00,439
You are?
436
00:25:00,464 --> 00:25:02,464
Stop your act, Officer Lin.
437
00:25:02,489 --> 00:25:03,448
I know who you are.
438
00:25:03,473 --> 00:25:05,512
I saw you that day at the fire scene.
439
00:25:05,640 --> 00:25:07,800
I'm sure you know me too.
440
00:25:07,825 --> 00:25:10,546
The police is trying their best to look for me,
441
00:25:10,571 --> 00:25:13,331
it's not possible that you know nothing about it.
442
00:25:16,119 --> 00:25:18,400
I'm a renowned artist,
443
00:25:18,490 --> 00:25:20,280
I was worshipped by so many people.
444
00:25:20,359 --> 00:25:23,000
Look where I got myself.
445
00:25:23,025 --> 00:25:25,375
All right, since you already know,
446
00:25:25,400 --> 00:25:26,719
I'm gonna be straight with you.
447
00:25:26,800 --> 00:25:28,680
You arranged Chong Ya and others
448
00:25:28,705 --> 00:25:29,904
to find out the truth for me.
449
00:25:29,929 --> 00:25:31,169
Yes.
450
00:25:32,000 --> 00:25:33,560
I need to see for myself
451
00:25:33,585 --> 00:25:35,465
if you have what it takes.
452
00:25:35,490 --> 00:25:37,770
But so far so good.
453
00:25:37,897 --> 00:25:39,777
You can just go report them.
454
00:25:40,175 --> 00:25:41,415
You have to know that
455
00:25:41,440 --> 00:25:43,200
people don't get lucky.
456
00:25:44,384 --> 00:25:45,744
I will surrender myself,
457
00:25:46,361 --> 00:25:48,000
but I will wait for the day
458
00:25:48,176 --> 00:25:51,056
you get all the evidence.
459
00:25:51,400 --> 00:25:53,640
Otherwise if the police had me,
460
00:25:53,920 --> 00:25:55,520
it will only spook them.
461
00:25:55,576 --> 00:25:59,055
You think that Ye Zhongliang
462
00:25:59,152 --> 00:26:00,912
will trust you in such a short time
463
00:26:01,112 --> 00:26:03,352
if I was caught?
464
00:26:09,944 --> 00:26:11,145
I don't have time.
465
00:26:11,170 --> 00:26:12,369
You are right.
466
00:26:12,640 --> 00:26:14,079
It's very important to protect you,
467
00:26:14,104 --> 00:26:18,305
so it's important that a cop does it.
468
00:26:26,040 --> 00:26:27,640
Is Brother Chengyu here?
469
00:26:28,001 --> 00:26:29,160
Let's go.
470
00:26:39,104 --> 00:26:41,663
Brother Chengyu, what are you doing here?
471
00:26:42,281 --> 00:26:43,681
If I didn't come here,
472
00:26:44,168 --> 00:26:45,528
how can I know
473
00:26:46,570 --> 00:26:49,129
everything that is going on here?
474
00:26:50,024 --> 00:26:51,064
Songen.
475
00:26:52,032 --> 00:26:53,552
Please come with me.
476
00:27:05,040 --> 00:27:07,599
Since Mr.Ye asks me to run this,
477
00:27:07,624 --> 00:27:09,024
I have to be cautious.
478
00:27:09,049 --> 00:27:10,330
Brother Chengyu has worked with
479
00:27:10,355 --> 00:27:12,235
these painters before.
480
00:27:12,410 --> 00:27:14,489
I want to learn
481
00:27:14,761 --> 00:27:15,960
and gain some experience.
482
00:27:16,000 --> 00:27:17,441
It's good that you want to learn.
483
00:27:18,281 --> 00:27:19,761
But you don't have to know everything.
484
00:27:19,904 --> 00:27:21,144
I hope you understand that
485
00:27:21,256 --> 00:27:22,457
your job is
486
00:27:22,592 --> 00:27:24,151
to gather the painters
487
00:27:24,192 --> 00:27:25,192
and ramping up the price
488
00:27:25,217 --> 00:27:26,617
then sell the paintings.
489
00:27:26,642 --> 00:27:28,321
As for the buyers
490
00:27:28,346 --> 00:27:30,185
as well as their capital flow,
491
00:27:30,231 --> 00:27:31,751
are the sort of questions that you shouldn't ask.
492
00:27:31,848 --> 00:27:33,230
Qiao Yingze, I'm warning you.
493
00:27:34,680 --> 00:27:36,119
You've overstepped.
494
00:27:36,119 --> 00:27:38,280
I was a negotiator,
495
00:27:38,319 --> 00:27:40,640
it's very natural that I want to know everything.
496
00:27:40,760 --> 00:27:42,520
The auction will take place in a few days.
497
00:27:42,599 --> 00:27:44,920
If people don't know the painters,
498
00:27:44,945 --> 00:27:47,506
will the painters sell well?
499
00:27:49,457 --> 00:27:52,697
Your excuses are all high-sounding,
500
00:27:53,079 --> 00:27:54,640
I'm not sure Mr.Ye knows
501
00:27:54,719 --> 00:27:57,880
what you are doing here.
502
00:27:59,175 --> 00:28:02,776
But I think that
503
00:28:02,873 --> 00:28:04,753
it may be a good thing
504
00:28:06,800 --> 00:28:08,719
that he knows.
505
00:28:10,073 --> 00:28:11,554
Shall we?
506
00:28:12,032 --> 00:28:14,072
OK, we shall.
507
00:28:45,327 --> 00:28:47,888
Ask me to arrest people, then I do it.
508
00:28:48,408 --> 00:28:50,329
You really thought you were my boss.
509
00:29:08,560 --> 00:29:09,857
Come with me.
510
00:29:16,991 --> 00:29:17,832
Stop.
511
00:29:27,096 --> 00:29:28,096
What are you doing?
512
00:29:33,680 --> 00:29:34,880
Go on.
513
00:29:34,905 --> 00:29:36,185
Run, you run so well.
514
00:29:36,456 --> 00:29:37,296
Get up.
515
00:29:37,321 --> 00:29:38,601
I'll let you start first by five meters.
516
00:30:04,313 --> 00:30:05,632
Let's go in together.
517
00:30:11,680 --> 00:30:12,880
It's not good.
518
00:30:12,920 --> 00:30:14,880
I think it's quite good.
519
00:30:32,479 --> 00:30:35,239
The ambiance is so lively today.
520
00:30:35,264 --> 00:30:36,784
What are you two doing here?
521
00:30:36,967 --> 00:30:38,847
Mengmeng, what are you doing here?
522
00:30:39,137 --> 00:30:40,257
Brother Chengyu,
523
00:30:40,329 --> 00:30:42,768
it turns out that that person
524
00:30:43,040 --> 00:30:44,400
who's been helping me and fulfilling my dreams,
525
00:30:44,425 --> 00:30:46,025
is Mr.Ye.
526
00:30:46,505 --> 00:30:47,705
What a coincidence.
527
00:30:47,730 --> 00:30:50,090
The person that I've been looking for is by my side.
528
00:30:50,247 --> 00:30:53,127
That's because you are always so excellent.
529
00:30:53,712 --> 00:30:56,393
Maybe we would be more closer in the future,
530
00:30:56,418 --> 00:30:57,617
cementing old ties by your marriage.
531
00:30:57,657 --> 00:30:59,417
It's destiny.
532
00:31:00,704 --> 00:31:01,865
It's enough for me to find you,
533
00:31:02,071 --> 00:31:03,672
and it's such a privilege
534
00:31:03,697 --> 00:31:05,258
to work here at Bo Rui.
535
00:31:05,752 --> 00:31:06,832
You are my uncle,
536
00:31:06,857 --> 00:31:07,938
you are like my family.
537
00:31:08,119 --> 00:31:10,214
It's so good that I can company you as much as I can.
538
00:31:10,239 --> 00:31:11,012
That's good.
539
00:31:13,440 --> 00:31:17,359
Chengyu, why do you bring Yingze here?
540
00:31:20,888 --> 00:31:22,207
Mengmeng is family,
541
00:31:22,232 --> 00:31:23,553
you can talk.
542
00:31:24,920 --> 00:31:25,174
Earlier...
543
00:31:25,199 --> 00:31:26,680
Earlier when I was at the gallery,
544
00:31:26,760 --> 00:31:29,359
I was talking to some painters worked at Bo Rui,
545
00:31:29,400 --> 00:31:30,839
then Brother Chengyu said
546
00:31:30,864 --> 00:31:32,463
I need to come here to talk about something.
547
00:31:33,743 --> 00:31:35,743
Yingze was just getting around the business,
548
00:31:35,768 --> 00:31:37,929
actually I worry that something might go south,
549
00:31:38,000 --> 00:31:39,319
it's just out of caution.
550
00:31:39,344 --> 00:31:41,145
After all, the questions Yingze asked
551
00:31:41,170 --> 00:31:43,489
are far more complicated than the price.
34209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.