All language subtitles for Was.wir.wollten.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,208 --> 00:00:28,208 [Grillen zirpen] 3 00:00:48,416 --> 00:00:50,041 [Frau] Wir sind auf einer Insel. 4 00:00:50,916 --> 00:00:51,916 Es stürmt. 5 00:00:53,000 --> 00:00:55,500 Der Wind weht uns Sand und Staub in die Augen. 6 00:00:55,583 --> 00:00:56,875 [Meeresrauschen] 7 00:00:58,041 --> 00:00:59,875 Ich kann sie nicht deutlich sehen. 8 00:01:00,833 --> 00:01:03,083 Als hätte ich meine Kontaktlinsen vergessen. 9 00:01:06,708 --> 00:01:08,750 Ein kleiner, kompakter Körper. 10 00:01:08,833 --> 00:01:11,000 Der Hautton satt. Dunkler als meiner. 11 00:01:15,416 --> 00:01:18,083 Ihre Füße berühren immer nur kurz den Boden, 12 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 dann läuft sie weg. 13 00:01:23,916 --> 00:01:25,541 Sie schaut mich fragend an. 14 00:01:27,291 --> 00:01:29,125 Das Gesicht bleibt undeutlich. 15 00:01:29,666 --> 00:01:32,833 Ich erkenne sie an ihrer Körpersprache. Es ist seine. 16 00:01:34,916 --> 00:01:37,833 Ich versuche, sie zu rufen, aber hab ihren Namen vergessen. 17 00:01:40,166 --> 00:01:43,291 So ist das in Träumen. Alles verändert sich ohne Logik. 18 00:01:43,375 --> 00:01:45,083 Im Traum nehmen wir das hin. 19 00:01:46,166 --> 00:01:48,541 Wir sind hilflos und tun, was man uns sagt. 20 00:01:58,625 --> 00:02:00,625 [Stimmengewirr] 21 00:02:15,000 --> 00:02:18,500 [Ärztin] Die befruchtete Eizelle hat sich perfekt eingenistet… 22 00:02:19,500 --> 00:02:22,208 …aber leider gibt's inzwischen keinen Herzschlag mehr. 23 00:02:25,000 --> 00:02:25,875 Sehen Sie? 24 00:02:26,416 --> 00:02:29,291 [Frau] Ich hab die letzten Tage auch nichts mehr gespürt. 25 00:02:29,916 --> 00:02:32,666 [Ärztin] Der Embryo ist nur knapp vier Millimeter groß. 26 00:02:32,750 --> 00:02:36,416 Da ist ein körperlicher Vorgang eigentlich gar nicht wahrnehmbar. 27 00:02:38,875 --> 00:02:40,958 Ich hab mir eingebildet, was zu spüren. 28 00:02:41,041 --> 00:02:41,916 Bitte. 29 00:02:44,208 --> 00:02:47,625 Zumindest können wir von einem spontanen Abort ausgehen, 30 00:02:47,708 --> 00:02:49,333 bei dem frühen Stadium. 31 00:02:50,541 --> 00:02:52,666 Keine Ausschabung diesmal. 32 00:02:53,833 --> 00:02:56,833 Tut mir sehr leid, dass ich Ihnen nichts Besseres sagen kann. 33 00:02:56,916 --> 00:03:00,375 -[Mann] Sie können nichts dafür. -[Ärztin] Bitte. Kommen Sie weiter. 34 00:03:03,583 --> 00:03:05,333 [Ärztin] Zur psychischen Komponente 35 00:03:05,416 --> 00:03:08,750 kommt ja noch die massive Belastung durch die Hormonbehandlung. 36 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 Das darf man nicht unterschätzen. 37 00:03:10,916 --> 00:03:12,041 Das geht schon. 38 00:03:13,791 --> 00:03:15,958 [Ärztin] Der Körper braucht eine Pause. 39 00:03:16,041 --> 00:03:17,375 [atmet tief durch] 40 00:03:29,833 --> 00:03:31,833 Darf ich Ihnen einen Ratschlag geben? 41 00:03:32,541 --> 00:03:35,416 Spätestens nach dem vierten Versuch sag ich immer: 42 00:03:35,500 --> 00:03:37,458 einen Schritt zurücktreten. 43 00:03:38,083 --> 00:03:40,500 Die eigene Lebensplanung noch einmal überdenken. 44 00:03:42,625 --> 00:03:43,791 Sie wissen ja, 45 00:03:43,875 --> 00:03:48,250 dass ein weiterer Versuch vom IVF-Fond nicht mehr unterstützt wird, ja? 46 00:03:48,833 --> 00:03:49,708 [Frau] Mhm. 47 00:03:53,416 --> 00:03:56,125 Vielleicht unternehmen Sie was, was Ihnen gut tut. 48 00:03:58,250 --> 00:04:00,083 Vielleicht machen Sie Urlaub. 49 00:04:01,041 --> 00:04:03,916 [Arzthelferin] 954 Selbstbehalt für Vorpatienten 50 00:04:04,000 --> 00:04:05,375 plus 50 Beratungstermin 51 00:04:05,458 --> 00:04:08,083 plus 250 Samenkonservierung und Lagerung. 52 00:04:08,166 --> 00:04:10,708 Das macht 1.254 €. 53 00:04:13,125 --> 00:04:14,000 [Piepsen] 54 00:04:14,083 --> 00:04:15,666 Na, die will heut nicht. 55 00:04:15,750 --> 00:04:17,041 Alice, kannst du deine… 56 00:04:18,166 --> 00:04:21,833 -Zu geringer Rahmen. Geht Überweisung? -Ich geb Ihnen die Rechnung mit. 57 00:04:29,541 --> 00:04:31,541 [Kinder lachen] 58 00:04:33,416 --> 00:04:35,791 [Musik: "Nothing Really Matters" von Cat Power] 59 00:05:12,250 --> 00:05:13,166 Servus. 60 00:05:13,250 --> 00:05:14,083 Hallo. 61 00:05:16,625 --> 00:05:18,375 -Hallo. -Hallo. 62 00:05:18,458 --> 00:05:20,458 [Musik geht weiter] 63 00:06:06,541 --> 00:06:07,541 Ich komm gleich. 64 00:06:07,625 --> 00:06:09,625 [Musik geht weiter] 65 00:06:51,083 --> 00:06:52,291 [italienisches Radio] 66 00:06:52,375 --> 00:06:53,833 Blinker. Da geht's zur Fähre. 67 00:06:54,666 --> 00:06:55,625 Echt? 68 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 Doch, da war… 69 00:07:01,083 --> 00:07:03,166 Doch. Das war die Ausfahrt zum Hafen. 70 00:07:03,250 --> 00:07:04,666 Nee, das ist die nächste. 71 00:07:05,166 --> 00:07:07,333 Da war ein Schild mit 'nem Schiff drauf. 72 00:07:08,625 --> 00:07:09,541 [Mann] Vorbei. 73 00:07:09,625 --> 00:07:14,041 [Alice] Doch, aber da steht doch "Porto". "Porto" heißt doch Hafen. Oder? 74 00:07:17,666 --> 00:07:20,083 [Alice] Ich seh nichts. Hab die Linsen vergessen. 75 00:07:20,583 --> 00:07:21,666 Willst du fahren? 76 00:07:22,750 --> 00:07:23,708 [Mann] Soll ich? 77 00:07:25,041 --> 00:07:27,041 [Stimmengewirr] 78 00:07:28,875 --> 00:07:31,250 [Mann, tirolerisch] Es hat 'ne Schiffsraube. 79 00:07:31,333 --> 00:07:34,416 [Mädchen, tirolerisch] Wie fährt 'n Schiff mit Schraube? 80 00:07:35,250 --> 00:07:37,500 -Der Ticketschalter ist jetzt woanders. -Okay. 81 00:07:42,666 --> 00:07:44,250 Wo ist denn das Zelt geblieben? 82 00:07:47,500 --> 00:07:49,291 Hast du's weggeschmissen? 83 00:07:51,125 --> 00:07:52,166 Beim Umzug. 84 00:07:52,250 --> 00:07:54,250 [Schiff hupt] 85 00:07:54,333 --> 00:07:55,416 Es war eh kaputt. 86 00:08:00,250 --> 00:08:02,250 [singt unverständlich] 87 00:08:05,541 --> 00:08:07,541 [italienisches Radio] 88 00:08:12,083 --> 00:08:14,708 [Alice] Ist das nicht die Straße zu dem Campingplatz? 89 00:08:15,666 --> 00:08:17,375 [Mann] Nee, das ist ganz woanders. 90 00:08:32,333 --> 00:08:34,750 [sanfte Klaviermusik] 91 00:08:45,750 --> 00:08:47,750 [Elektromusik im Radio] 92 00:08:49,291 --> 00:08:51,291 [Meer rauscht] 93 00:09:00,333 --> 00:09:02,333 [Vögel zwitschern] 94 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 [Handy klingelt] 95 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 Herr Janacek. 96 00:09:17,666 --> 00:09:19,708 Herr Janacek? Ja? 97 00:09:20,541 --> 00:09:21,375 Aha. 98 00:09:22,041 --> 00:09:22,916 Ja. 99 00:09:23,375 --> 00:09:24,208 Ähm… 100 00:09:24,291 --> 00:09:28,000 Aber es ist doch… Es ist doch alles dicht, oder? 101 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 Ja. 102 00:09:32,750 --> 00:09:34,375 Ja… ähm… dann… 103 00:09:35,083 --> 00:09:39,125 …können wir jetzt nur warten. Mhm. Das ist morgen bestimmt besser. 104 00:09:39,208 --> 00:09:40,708 [flüstert] In Wien schüttet's. 105 00:09:41,208 --> 00:09:43,458 Ja, aber danke. Wiederhören. 106 00:09:56,791 --> 00:09:57,958 Hab vergessen zu sagen, 107 00:09:58,041 --> 00:10:00,333 es ist ein Zentrum für Konfrontationstherapie. 108 00:10:01,916 --> 00:10:04,250 Wir sollten fragen, ob's das richtige Haus ist. 109 00:10:04,333 --> 00:10:05,750 [Automotor] 110 00:10:07,833 --> 00:10:08,791 [jemand steigt aus] 111 00:10:08,875 --> 00:10:11,958 -[Frau, tirolerisch] Waren wir zackig. -Eindeutig. 112 00:10:12,041 --> 00:10:16,041 [Frau] Mein Auto hätten wir an die Steckdose anstecken müssen. 113 00:10:17,791 --> 00:10:19,500 [Mann von Fähre] Nur aufm iPhone. 114 00:10:21,333 --> 00:10:23,291 David, leg das Kastl weg und steig aus. 115 00:10:23,375 --> 00:10:24,333 Wir sind da. 116 00:10:25,375 --> 00:10:27,375 [Nachbarn reden unverständlich] 117 00:10:34,833 --> 00:10:36,333 [ironisch] Danke fürs Helfen. 118 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 -[Nachbarin] Brutal schönes Haus! -[Nachbar] Ja? 119 00:10:46,458 --> 00:10:49,083 [Nachbarin] Schau. Ein Wiener Kennzeichen. 120 00:10:50,416 --> 00:10:52,208 [Nachbar] Überall sind sie. 121 00:10:58,416 --> 00:11:01,666 [Nachbarin] Es muss 'n Laden geben. Die Nachbarin hat was gekauft. 122 00:11:01,750 --> 00:11:03,208 [Nachbar] Beim Eingang. 123 00:11:03,291 --> 00:11:06,625 -[Nachbarin redet unverständlich] -[Nachbar] Ah ja. Du… 124 00:11:07,250 --> 00:11:10,041 -[Nachbar] Sollen wir den Grill anwerfen? -[Mädchen] Ja! 125 00:11:10,125 --> 00:11:12,041 [Nachbarin redet unverständlich] 126 00:11:15,416 --> 00:11:17,625 So, jetzt möcht ich ganz viele Kohlenhydrate 127 00:11:17,708 --> 00:11:20,666 und Olivenöl und Grappa. 128 00:11:23,083 --> 00:11:26,041 Und mit dir Nachspeise teilen, weil du keine haben willst, 129 00:11:26,125 --> 00:11:28,291 und dann isst du sie praktisch ganz alleine. 130 00:11:33,750 --> 00:11:34,708 Du… 131 00:11:37,875 --> 00:11:39,791 Können wir uns das leisten? 132 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 Ja. Ein Tiramisu ist grade noch drin. 133 00:11:42,416 --> 00:11:43,500 Ich mein den Urlaub. 134 00:11:45,125 --> 00:11:47,250 Die Frage ist falsch. Wir brauchen das. 135 00:11:47,333 --> 00:11:49,333 [Nachbarn reden unverständlich] 136 00:12:05,041 --> 00:12:06,250 Ich geh schnell duschen. 137 00:12:09,250 --> 00:12:10,166 [Mann] Mhmmm… 138 00:12:11,208 --> 00:12:12,291 [sie lacht] 139 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Was ist? 140 00:12:17,083 --> 00:12:18,291 Ganz schön gierig, was? 141 00:12:19,375 --> 00:12:22,083 Man könnt sagen, du genießt die Sachen. Ist doch schön. 142 00:12:23,416 --> 00:12:24,333 Oma sagte immer: 143 00:12:24,416 --> 00:12:28,083 "Der braucht keine Frau, der braucht nur Nachspeisen." 144 00:12:29,166 --> 00:12:30,791 Oje, alles falsch gemacht. 145 00:12:31,291 --> 00:12:32,791 Jetzt würd sie's anders sehen. 146 00:12:33,833 --> 00:12:36,250 So 'ne schöne Frau hätte sie mir nicht zugetraut. 147 00:12:36,333 --> 00:12:40,083 [Mädchen] Mama, ich kann nicht einschlafen. 148 00:12:40,166 --> 00:12:42,666 [Nachbarin] Kannst du nicht einmal Ruhe geben? 149 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 Es ist gleich halb elf. 150 00:12:45,333 --> 00:12:47,208 Du riechst sehr gut nach Knoblauch. 151 00:12:48,791 --> 00:12:50,083 Das hält jung, weißt du? 152 00:12:51,958 --> 00:12:54,958 Meine Oma hat immer 'ne ganze Knoblauchzehe am Tag gegessen. 153 00:12:56,000 --> 00:12:58,250 [Mädchen] Ich will bei euch sein! 154 00:12:59,750 --> 00:13:01,083 Mama! 155 00:13:01,166 --> 00:13:04,458 [Nachbarin] Nicht mal um halb elf hab ich meine Ruhe. 156 00:13:04,541 --> 00:13:08,208 [Mädchen] Nicht einmal um halb elf bringt mich jemand ins Bett. 157 00:13:08,291 --> 00:13:10,625 Nicht mal um halb elf gibt's genug zum Trinken. 158 00:13:10,708 --> 00:13:11,791 Nicht mal dann. 159 00:13:15,833 --> 00:13:20,166 [Nachbar] Hör auf mit dem Theater. Immer das Geschiss. Ab in die Heia. 160 00:13:20,250 --> 00:13:22,333 [Mädchen] Das müssen wir mitnehmen. 161 00:13:23,083 --> 00:13:25,083 [Grillen zirpen] 162 00:14:00,250 --> 00:14:02,250 [summt vor sich hin] 163 00:14:08,416 --> 00:14:10,291 [Mädchen hört kurz auf zu summen] 164 00:14:10,375 --> 00:14:12,500 [summt weiter] 165 00:14:22,791 --> 00:14:25,125 [Mädchen] Mama, kann ich ein Eis? 166 00:14:27,291 --> 00:14:29,083 Nicht vorm Mittagessen, Schatzele. 167 00:14:29,166 --> 00:14:31,166 [Mädchen] Wann ist Mittagessen? 168 00:14:32,375 --> 00:14:33,916 [Nachbarin] Grad neun vorbei. 169 00:14:37,041 --> 00:14:39,041 [Mädchen summt] 170 00:14:40,875 --> 00:14:42,875 [Handy klingelt] 171 00:14:45,250 --> 00:14:46,750 Herr Janacek, guten Morgen. 172 00:14:46,833 --> 00:14:49,208 Grad in dem Moment wollte ich Sie anrufen. Ja? 173 00:14:50,541 --> 00:14:52,166 Ist das Wetter besser heute? 174 00:14:52,250 --> 00:14:55,791 Na ja, dann vielleicht am Nachmittag. Wegen dem Keller, ja. 175 00:14:55,875 --> 00:14:59,916 Der Keller ist ja in diesem Zustand für uns leider nicht zu gebrauchen. 176 00:15:00,583 --> 00:15:05,000 Und das ist sehr ungünstig, weil wir ja doch recht viel Material lagern müssen. 177 00:15:05,083 --> 00:15:07,625 Es wär super, wenn Sie die Wände fertig hätten, 178 00:15:07,708 --> 00:15:12,166 bis wir aus dem Urlaub zurückkommen, und den großen Raum auch verfliest. 179 00:15:13,208 --> 00:15:15,125 Darf ich einmal beißen? 180 00:15:16,958 --> 00:15:17,791 Ja, sicher. 181 00:15:18,791 --> 00:15:19,625 Ja. 182 00:15:20,500 --> 00:15:23,791 Im Keller sieht's keiner, und die kosten nicht mal die Hälfte. 183 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 Nimm das Ganze. Ich schenk's dir. 184 00:15:27,416 --> 00:15:28,250 -Echt? -Ja. 185 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 Danke! 186 00:15:32,291 --> 00:15:34,000 Der schläft noch. 187 00:15:34,083 --> 00:15:37,291 Entschuldige. Sorry, ist das Kipferl da von Ihnen? 188 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 Ach so, ja, passt schon. 189 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 -Danke. -Ja. 190 00:15:40,875 --> 00:15:43,250 Total nett. Tschuldige, gell? 191 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 Ja. Ich schick Ihnen das Angebot für die Fliesen weiter. 192 00:15:47,458 --> 00:15:50,000 Dann ist's schriftlich. 193 00:15:52,333 --> 00:15:53,291 Ja. 194 00:15:53,916 --> 00:15:58,000 -[Nachbar] Die Mama muss Bananayama… -[Nachbarin] Pranayama mach ich. 195 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 [Alice] Auf Wiederhören. 196 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 [Nachbar] Denise, lass die Mama. Die muss Bananarama machen. 197 00:16:05,375 --> 00:16:08,500 Es ist doch total okay, wenn wir es oben erst mal roh lassen. 198 00:16:09,458 --> 00:16:12,166 Langfristig können wir im Dach einen großen Raum haben. 199 00:16:12,250 --> 00:16:14,500 Ganz luftig, ohne Zwischenräume, hm? 200 00:16:14,583 --> 00:16:16,750 Ich wär glücklich, wenn wir ein Dach hätten. 201 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 Ja… 202 00:16:17,833 --> 00:16:20,166 [Denise] Papa, gehst du mit mir zum Pool? 203 00:16:20,250 --> 00:16:22,583 [Nachbar] Am ersten Tag muss man zum Meer. 204 00:16:22,666 --> 00:16:23,500 [Denise] Warum? 205 00:16:24,250 --> 00:16:25,958 [Nachbar] Das ist einfach so. 206 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 Mach das später. Du kannst dich doch eh nicht konzentrieren. 207 00:16:29,583 --> 00:16:31,708 [Denise] Können wir das Dokrodil aufblasen? 208 00:16:31,791 --> 00:16:34,083 [Nachbar] "Krokodil" heißt das. 209 00:16:34,625 --> 00:16:37,291 [Nachbar] Ah, die Wiener sind auch schon munter. 210 00:16:37,375 --> 00:16:38,250 -Morgen. -Morgen. 211 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 Morgen. 212 00:16:39,416 --> 00:16:40,791 [Denise schreit] 213 00:16:42,208 --> 00:16:45,625 -[Nachbar] Christl, wo ist die Pumpe? -[Christl] Daheim. 214 00:16:45,708 --> 00:16:47,958 [Nachbar] Wer hat denn da eingepackt? 215 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 -[Christl] Du sicher nicht. -[Nachbar] Muss ich das jetzt aufblasen? 216 00:16:51,625 --> 00:16:53,250 Brauchst nicht in dem Ton reden. 217 00:16:54,000 --> 00:16:57,083 [Denise] Du schaffst es, Papa. Du schaffst es. 218 00:16:58,791 --> 00:17:00,666 Du bist der Stärkste! 219 00:17:01,833 --> 00:17:03,375 [Nachbar] Geht eh was weiter. 220 00:17:03,458 --> 00:17:04,708 Da hinten den Schwanz. 221 00:17:05,958 --> 00:17:08,166 Schaut größer aus, als es ist. 222 00:17:08,250 --> 00:17:12,125 -[Christl] David, jetzt komm mal raus. -[David, tirolerisch] Ich lern! 223 00:17:12,208 --> 00:17:14,125 [Christl] Du kriegst Schattenallergie. 224 00:17:14,208 --> 00:17:18,333 Du gehst nachher vor, und ich schau, dass wir das Haus wechseln können. 225 00:17:18,875 --> 00:17:19,708 Ok? 226 00:17:19,791 --> 00:17:22,000 [Nachbarn lachen laut] 227 00:17:22,625 --> 00:17:26,250 -Signore? -Io… una… question. 228 00:17:26,333 --> 00:17:27,375 Si. Prego. 229 00:17:27,458 --> 00:17:28,833 Äh… 230 00:17:28,916 --> 00:17:31,208 Si possible de… 231 00:17:31,291 --> 00:17:32,541 …change the… ähm… 232 00:17:33,291 --> 00:17:34,958 You know, the… change the house? 233 00:17:35,041 --> 00:17:37,916 -[Akzent] Wir können Deutsch probieren. -Ach so! Super. 234 00:17:38,000 --> 00:17:41,875 Ich wollte fragen, ob's möglich wäre, dass wir das Haus tauschen. 235 00:17:41,958 --> 00:17:43,041 Was nicht in Ordnung? 236 00:17:43,125 --> 00:17:44,583 -Doch, ich… -Buongiorno. 237 00:17:44,666 --> 00:17:45,958 Buongiorno! 238 00:17:46,583 --> 00:17:47,625 Servus, Nachbar. 239 00:17:48,333 --> 00:17:49,166 Hallo. 240 00:17:49,833 --> 00:17:51,583 Ähm… Wir wären lieber… 241 00:17:52,791 --> 00:17:55,041 -[Baby schreit] -Wir möchten gern Morgensonne. 242 00:17:55,125 --> 00:17:57,875 Ist kein Problem. Ich schaue gleich im System. 243 00:17:57,958 --> 00:17:59,875 Äh, Moment. Ist das wegen uns? 244 00:18:00,458 --> 00:18:02,333 Nein. Wir wollen mehr Morgensonne. 245 00:18:02,416 --> 00:18:05,000 -Dann ziehen wir um. -Das kommt nicht infrage. 246 00:18:05,083 --> 00:18:09,375 Da noi, äh… noch… äh… niente… äh… Kinderbett. 247 00:18:09,458 --> 00:18:11,291 Bei uns ist kein Kinderbett, also… 248 00:18:11,375 --> 00:18:13,958 Ach so… Das steht bei uns, das Kinderbett. 249 00:18:14,041 --> 00:18:14,875 Bei euch? 250 00:18:14,958 --> 00:18:18,166 Wir haben ein schönes Haus. Bisschen kleiner, aber ganz sonnig. 251 00:18:18,916 --> 00:18:20,916 [Telefon klingelt] 252 00:18:22,500 --> 00:18:23,625 [Frau] Wie Sie wollen. 253 00:18:25,541 --> 00:18:28,541 Wissen Sie, was? Vergessen Sie's. Wir bleiben im Haus. 254 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 Okay, dann schicke ich jemanden, um das Bett zu holen. 255 00:18:31,958 --> 00:18:33,625 Nein. Das machen wir. Oder? 256 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 Ja. 257 00:18:35,916 --> 00:18:37,625 -Romed. -Niklas. 258 00:18:37,708 --> 00:18:38,583 Servus. 259 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 -Geht's? -Ja. Es geht. 260 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 Kriegst auch nicht Buckelweh? 261 00:18:47,125 --> 00:18:48,083 Wie bitte? 262 00:18:48,625 --> 00:18:51,333 Ob du Rückenschmerzen kriegst? Vom Tragen. 263 00:18:51,416 --> 00:18:54,250 [Niklas] Dafür müsste es 'n bisschen schwerer sein. 264 00:18:54,333 --> 00:18:56,708 [Romed] Bei euch Stadtlern weiß man nie, gell? 265 00:18:56,791 --> 00:18:58,083 [Romed lacht] 266 00:18:59,125 --> 00:19:01,125 [Meer rauscht] 267 00:19:07,875 --> 00:19:09,875 [Denise summt] 268 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 Das bist du. 269 00:19:32,833 --> 00:19:35,333 Die traurige Frau. 270 00:19:36,833 --> 00:19:38,083 Warum denn traurig? 271 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 Weiß ich doch nicht. 272 00:19:46,875 --> 00:19:48,083 Wie heißt du eigentlich? 273 00:19:48,750 --> 00:19:50,458 Ich bin die Denise. 274 00:19:51,041 --> 00:19:54,500 Wenn ich mal groß bin, werd ich Skiabfahrtsläuferin. 275 00:19:55,625 --> 00:19:59,000 [Christl] Denise, kommst du? Einschmieren müssen wir dich noch. 276 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 Ich muss. 277 00:20:06,333 --> 00:20:08,333 [sie reden unverständlich] 278 00:20:11,041 --> 00:20:12,291 [Christl] 'Ne Gummibärin? 279 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 Hast du 'ne Freundin gefunden? 280 00:20:19,958 --> 00:20:21,333 Ich hatte keine Chance. 281 00:20:21,416 --> 00:20:22,583 [Romed] Herrlich. 282 00:20:24,166 --> 00:20:25,375 Und du? Hat's geklappt? 283 00:20:26,875 --> 00:20:28,708 Angeblich ist kein Zimmer mehr frei. 284 00:20:33,166 --> 00:20:34,666 Ach, die ist eh voll süß. 285 00:20:36,041 --> 00:20:37,625 Und sie reden saulustig. 286 00:20:37,708 --> 00:20:38,666 Mhm. 287 00:20:40,125 --> 00:20:41,833 Kommst arschlings den Bichl auffi. 288 00:20:41,916 --> 00:20:42,791 Wie bitte? 289 00:20:43,333 --> 00:20:46,041 Kommst arschlings den Bichl auffi. 290 00:20:49,125 --> 00:20:50,958 Mir tut der Buckel weh, Trurtschn. 291 00:20:52,625 --> 00:20:54,041 Woher kannst du das? 292 00:20:54,625 --> 00:20:56,916 Hergottsakra, geh mir nicht auf die Gogaln. 293 00:20:57,000 --> 00:20:57,958 [sie lacht] 294 00:20:58,041 --> 00:20:59,916 [Denise] Ich will wieder ins Wasser. 295 00:21:00,000 --> 00:21:02,125 [man versteht Christl nicht] 296 00:21:04,000 --> 00:21:05,125 Trurtschn… 297 00:21:05,625 --> 00:21:08,666 Mir egal, was das ist, aber ich glaub, genau das bin ich. 298 00:21:08,750 --> 00:21:09,583 Mhm. 299 00:21:31,458 --> 00:21:32,625 Trurtschn… 300 00:21:38,333 --> 00:21:40,000 Seh ich irgendwie traurig aus? 301 00:21:42,833 --> 00:21:43,666 Hm? 302 00:21:44,333 --> 00:21:45,291 Was meinst du? 303 00:21:49,083 --> 00:21:51,500 Ich frag mich einfach, ob man mir das ansieht. 304 00:21:57,291 --> 00:21:58,125 Quatsch. 305 00:22:01,291 --> 00:22:02,333 Schön siehst du aus. 306 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Trurtschig halt. 307 00:22:14,166 --> 00:22:15,833 [Romed] Trau dich rein! Geh eini! 308 00:22:19,458 --> 00:22:21,416 Brauchst keine Angst haben vorm Wasser. 309 00:22:23,958 --> 00:22:25,333 [Christl] Das ist Urlaub! 310 00:22:27,291 --> 00:22:28,916 [Musik: "Stay" von Cat Power] 311 00:23:40,333 --> 00:23:42,333 [Meer rauscht] 312 00:23:53,000 --> 00:23:55,416 -[Romed] Ihr seid gestern gekommen. -[Niklas] Ja. 313 00:23:55,500 --> 00:23:57,458 [Romed] Du, aber ihr seid Wiener, oder? 314 00:23:57,541 --> 00:24:02,291 Also, ihr habt ein Wiener Kennzeichen, aber ihr klingt nicht grad wie Wiener. 315 00:24:02,375 --> 00:24:05,625 [Niklas] Ich hab dort gejobbt. Eigentlich nur für ein paar Wochen. 316 00:24:05,708 --> 00:24:07,916 Dann traf ich meine Frau und bin geblieben. 317 00:24:08,000 --> 00:24:10,416 Und was machst du, also, was machst du beruflich? 318 00:24:10,500 --> 00:24:11,625 Sozialarbeiter. 319 00:24:11,708 --> 00:24:13,750 -Wow. Respekt. -[Niklas] Mhm. 320 00:24:13,833 --> 00:24:15,166 Das könnt ich nicht. 321 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 -Und ihr? -Schlosserei. 322 00:24:17,750 --> 00:24:18,875 Neun Angestellte. 323 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 -Ja. Läuft ganz gut. -Geil. 324 00:24:21,166 --> 00:24:23,958 -Wo denn? -In Hall. Kennst du das… 325 00:24:24,041 --> 00:24:25,541 Das ist in Tirol. 326 00:24:25,625 --> 00:24:27,791 Ich war als Kind jeden Winter in Tirol. 327 00:24:27,875 --> 00:24:31,375 -Ich kann besser Ski fahren als ihr. Ja. -[Romed] Das schau ich an. 328 00:24:32,541 --> 00:24:33,375 Oh, die Dame. 329 00:24:33,458 --> 00:24:36,166 Bist rot geworden, 'ne? Christl. 330 00:24:36,791 --> 00:24:38,333 Ja, Hauttyp eins. Alice. 331 00:24:38,416 --> 00:24:40,708 So, Alice. Romed. Servus. 332 00:24:40,791 --> 00:24:41,958 -Danke! -Schönen Urlaub! 333 00:24:42,041 --> 00:24:42,916 Prost! 334 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 -Cheers. -Prost. 335 00:24:46,083 --> 00:24:50,083 [Dialekt] Was machst du beruflich, dass du mit Computer in Urlaub fährst? 336 00:24:50,166 --> 00:24:51,125 Wie bitte? 337 00:24:51,208 --> 00:24:53,791 Was tust du… Was du beruflich machst, 338 00:24:53,875 --> 00:24:55,958 weil du immer vorm Laptop sitzt im Garten. 339 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 Das hat mit der Arbeit nichts zu tun. Wir bauen. 340 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 Jungfrau. Aszendent Fisch. Hundert pro. 341 00:25:01,916 --> 00:25:05,625 Fisch wegen der empfindlichen Haut und Jungfrau wegen karriereorientiert. 342 00:25:05,708 --> 00:25:08,875 Ja, Jungfrau. Ansonsten bin ich bei der Raika, Kundenbetreuung. 343 00:25:08,958 --> 00:25:13,291 Weil die Christl, die hat nämlich gerade ihren Astrologieführerschein gemacht. 344 00:25:13,791 --> 00:25:15,333 Und seitdem wird analysiert. 345 00:25:16,000 --> 00:25:17,125 [Niklas] Spannend. 346 00:25:17,208 --> 00:25:19,333 -[Gepolter] -Ja. 347 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 Kinder habt ihr keine, hm? 348 00:25:32,041 --> 00:25:33,208 Nein. 349 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 -Ihr habt es fein. -Ja. 350 00:25:36,250 --> 00:25:37,791 [Denise] Mama! Papa! 351 00:25:37,875 --> 00:25:40,208 Ist vielleicht die Sternenkonstellation. 352 00:25:40,291 --> 00:25:42,791 -Wahrscheinlich! -[Denise] Jetzt sofort! 353 00:25:43,375 --> 00:25:44,291 Gut, gehen wir. 354 00:25:44,958 --> 00:25:46,250 -Wir sehen uns, gell? -Ja. 355 00:25:46,333 --> 00:25:47,958 -[Denise] Mama! Papa! -Ciao. 356 00:25:48,041 --> 00:25:50,291 -[Romed] Spielst du Tennis? -Ja. 357 00:25:50,375 --> 00:25:52,291 -Machen wir ein Match? -[Niklas] Mhm. 358 00:25:53,041 --> 00:25:54,250 -Klar. Ja. -Geil. 359 00:25:54,333 --> 00:25:55,500 Top. 360 00:25:55,583 --> 00:25:56,833 Bis dann. 361 00:25:56,916 --> 00:25:59,166 [Christl] David, hast du die Denise aufgeregt? 362 00:26:00,166 --> 00:26:01,666 Oachkatzlschwoaf. 363 00:26:03,416 --> 00:26:04,625 Oachkatzlschwoaf. 364 00:26:05,125 --> 00:26:07,416 -War doch richtig, oder? -Mhm. 365 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 Oachkatzlschwoaf. 366 00:26:08,958 --> 00:26:10,333 [Alice lacht] 367 00:26:11,791 --> 00:26:14,416 Ich denk immer "Nimm Fisch" und nehm doch Nudeln. 368 00:26:14,500 --> 00:26:15,416 Mhm. 369 00:26:17,125 --> 00:26:19,125 Erst mal was trinken, oder? 370 00:26:19,208 --> 00:26:20,125 Mhm. 371 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 [Alice] Hm… 372 00:26:31,041 --> 00:26:33,041 [Stimmengewirr] 373 00:26:37,916 --> 00:26:39,666 [Computerspiel piepst] 374 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 Wieso haben die überhaupt 'n Kind? 375 00:26:45,833 --> 00:26:49,083 Na ja, so können die Eltern wenigstens in Ruhe 'n Gespräch führen. 376 00:26:49,708 --> 00:26:51,875 Wahrscheinlich beneiden die uns gerade. 377 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Ja, vielleicht. 378 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 Buona sera. 379 00:27:02,250 --> 00:27:04,333 Wir hätten gern 'ne Flasche vom Hauswein. 380 00:27:04,416 --> 00:27:05,541 Rot? Weiß? 381 00:27:05,625 --> 00:27:07,958 -Äh… rot.. -Ok, perfekt. 382 00:27:09,666 --> 00:27:12,083 Ich bringe den Wein und nehme die Bestellung auf. 383 00:27:18,583 --> 00:27:21,000 Also, ich würd sagen, du bist Aszendent Zwilling. 384 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 -Wieso? -Wegen dem Hang zu doppelten Portionen. 385 00:27:23,916 --> 00:27:26,208 Au! Weißt du, wie viel ich gegessen hab? 386 00:27:26,291 --> 00:27:28,166 Ja, ich weiß, ich war dabei. 387 00:27:29,125 --> 00:27:31,333 -Ey, komm. Das machen wir jetzt auch. -Was? 388 00:27:31,416 --> 00:27:32,708 -Da. -[langsame Musik] 389 00:27:32,791 --> 00:27:33,625 Nee. 390 00:27:34,125 --> 00:27:35,875 -Doch. -Ich kann mich nicht bewegen. 391 00:27:36,458 --> 00:27:39,125 Nein, wirklich nicht. Hör auf! Bitte lass mich. 392 00:27:39,208 --> 00:27:41,666 -Ich will einfach nur ins Bett. -Ist ganz einfach. 393 00:27:41,750 --> 00:27:42,583 [er lacht] 394 00:27:43,208 --> 00:27:44,791 Guck, hier ist kein Mensch. 395 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 Das ist ja das Schöne dran. 396 00:27:54,458 --> 00:27:55,375 Ja. 397 00:28:00,166 --> 00:28:02,166 [lachen] 398 00:28:25,416 --> 00:28:29,541 -Warum hast du dich denn nicht eingecremt? -Hab ich doch. Aber halt nur einmal. 399 00:28:35,291 --> 00:28:36,500 Umdrehen bitte. 400 00:28:41,666 --> 00:28:43,666 Ei, ei, ei, ei, ei. 401 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 Ei, ei, ei. 402 00:28:49,583 --> 00:28:52,416 Nichts Fisch. Eher Krebs, würd ich sagen. 403 00:28:55,125 --> 00:28:56,875 Machst du auch den Führerschein? 404 00:29:19,958 --> 00:29:21,958 [Wasserhahn läuft] 405 00:29:25,958 --> 00:29:27,958 [putzt sich die Zähne] 406 00:29:36,708 --> 00:29:38,708 [Meer rauscht, Grillen zirpen] 407 00:29:45,458 --> 00:29:47,333 [Romed] Was hat der Bub heut gemacht? 408 00:29:48,916 --> 00:29:51,250 [Christl] Im Haus war er. Sagt, er hat gelernt. 409 00:29:54,708 --> 00:29:57,875 [Romed] Ich find einfach keinen Zugang zu dem. 410 00:29:58,583 --> 00:30:01,333 Mir reißt langsam der Geduldsfaden, das sag ich dir. 411 00:30:01,833 --> 00:30:04,166 In seinem Alter hab ich nur Einser geschrieben 412 00:30:04,250 --> 00:30:05,500 und war im Fußballverein, 413 00:30:05,583 --> 00:30:08,041 hab Tennis gespielt und Papa im Betrieb geholfen. 414 00:30:08,125 --> 00:30:10,500 -[Christl] Vergleich dich nicht mit ihm. -Wieso? 415 00:30:14,250 --> 00:30:15,583 Er ist kein Kind mehr. 416 00:30:17,333 --> 00:30:19,166 [Christl] Ja, aber der ist 13 Jahre. 417 00:30:19,250 --> 00:30:23,541 [Romed] Keiner war mit mir im Urlaub. Der hat noch nicht mal das Meer gesehen. 418 00:30:23,625 --> 00:30:26,916 Ich täte ihm das Telefon wegnehmen, aber ich hab nichts zu melden. 419 00:30:27,583 --> 00:30:30,583 [Christl] Jetzt sei nicht so. Das wird halt eine Phase sein. 420 00:30:30,666 --> 00:30:32,041 [Romed] Hoffentlich. 421 00:30:32,125 --> 00:30:34,541 [Christl] Die haben wir alle gehabt. Und du auch. 422 00:30:36,916 --> 00:30:38,291 Der kriegt sich wieder ein. 423 00:30:40,083 --> 00:30:41,750 [Romed] Er war so ein toller Bub. 424 00:30:44,791 --> 00:30:46,791 [Stimmengewirr] 425 00:30:57,541 --> 00:31:01,458 ASPHALT IST MEIN EINZIGER FREUND 426 00:31:11,833 --> 00:31:12,875 Oh, shit. 427 00:31:32,583 --> 00:31:35,250 Der Tobi hat grade am Gymnasium angefangen, gell? 428 00:31:35,333 --> 00:31:36,208 Ja, super. 429 00:31:37,125 --> 00:31:38,208 Na, das freut mich. 430 00:31:39,458 --> 00:31:40,375 Gut. 431 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 Warum ich kurz mit Ihnen sprechen wollte, und zwar… 432 00:31:44,125 --> 00:31:47,875 …hat sich bei uns der Kostenrahmen ein bisschen verändert und ich… Ja. 433 00:31:48,708 --> 00:31:51,041 Und ich wollte Sie bitten, 434 00:31:51,125 --> 00:31:55,208 mal in unserem Vertrag nachzusehen und sich zu überlegen, 435 00:31:55,291 --> 00:31:59,791 ob wir den Kreditrahmen doch nochmal um 15.000 heben können. 436 00:31:59,875 --> 00:32:00,708 Ja. 437 00:32:01,250 --> 00:32:04,083 Seit Jahren sag ich's den Kunden, jetzt erfahr ich es. 438 00:32:04,166 --> 00:32:05,166 Ist mal was anderes. 439 00:32:05,250 --> 00:32:08,000 [Christl] Romed? Kannst mir das Nussöl bitte bringen? 440 00:32:08,083 --> 00:32:09,166 Sei so gut. 441 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 [Romed] Welches? 442 00:32:11,291 --> 00:32:13,583 [Alice] Ja, toll. Danke, Herr Wagner. 443 00:32:13,666 --> 00:32:14,500 Gut. 444 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 Ich bin am Montag wieder im Haus. 445 00:32:18,208 --> 00:32:20,750 Wenn ich gegen 9:30 bei Ihnen hochkomme, passt das? 446 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 [Christl] Das, was ich halt habe. 447 00:32:22,625 --> 00:32:25,583 -[Alice] Das Wetter ist toll. -[Romed] So viele Flaschen. 448 00:32:25,666 --> 00:32:28,125 [Alice] Wünsch ich Ihnen auch. Auf Wiederhören. 449 00:32:28,208 --> 00:32:30,541 [Christl] Cremst du mir den Rücken ein bitte? 450 00:32:34,875 --> 00:32:36,750 [Stimmengewirr] 451 00:32:42,916 --> 00:32:43,875 [Christl lacht] 452 00:33:11,625 --> 00:33:12,458 Sorry. 453 00:33:13,333 --> 00:33:14,166 Sorry? 454 00:33:15,208 --> 00:33:16,250 Der war out. 455 00:33:17,125 --> 00:33:18,250 Der war Linie. 456 00:33:18,791 --> 00:33:19,625 Nein. 457 00:33:20,208 --> 00:33:21,375 Doch, der war Linie. 458 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 Das glaub ich nicht. 459 00:33:25,250 --> 00:33:29,166 -Willst du eine Wiederholung? -Ist immer das Gleiche mit dir. 460 00:33:30,625 --> 00:33:31,916 Ok, Wiederholung. 461 00:33:33,458 --> 00:33:35,583 Mehr Glück als Verstand, aber passt schon. 462 00:33:38,375 --> 00:33:40,208 Komm. Lang gilt das Angebot nicht. 463 00:33:44,166 --> 00:33:47,541 -Das mit dem Verstand nimmst du zurück. -Sicher nicht. 464 00:33:50,833 --> 00:33:52,416 Du kannst echt nicht verlieren. 465 00:33:53,958 --> 00:33:56,166 Ich hab grad auf 'ne Wiederholung verzichtet. 466 00:33:56,250 --> 00:34:00,083 Ich hab dir extra Sätze geschenkt, damit's 'n bisschen spannender wird. 467 00:34:00,166 --> 00:34:01,125 Mhm. 468 00:34:07,541 --> 00:34:08,958 Gibst du mir bitte auch was? 469 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 Sicher. 470 00:34:29,833 --> 00:34:31,833 [Dusche prasselt] 471 00:34:38,458 --> 00:34:39,500 Hm… 472 00:34:53,458 --> 00:34:55,500 Heut bin ich mal traurig. 473 00:34:55,583 --> 00:34:57,541 Aha. Warum? 474 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 Kann man nicht immer wissen. 475 00:35:00,958 --> 00:35:01,916 Ja, das stimmt. 476 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Darf ich ein Stückerl? 477 00:35:17,708 --> 00:35:19,458 Bitte schön, du Strawanzerin. 478 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 Was ist 'ne "Strawanzerin"? 479 00:35:29,291 --> 00:35:31,458 Das ist eine, die immer davonrennt. 480 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 [Christl] David? 481 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 Vor was denn? 482 00:35:35,666 --> 00:35:38,291 -Das weiß man nicht immer. -[Christl] Denise? 483 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 -Stimmt. -Hier! 484 00:35:41,041 --> 00:35:43,958 Tschuldigt, gell? Wo ist der David schon wieder hin? 485 00:35:44,041 --> 00:35:46,208 Komm, Denisel-Kind. Die Alice muss arbeiten. 486 00:35:46,291 --> 00:35:47,500 [Alice] Nein, gar nicht. 487 00:35:48,291 --> 00:35:50,916 Tschuldigt. Ihr habt's euch ruhiger vorgestellt hier. 488 00:35:51,000 --> 00:35:52,500 Nee, haben wir nicht. 489 00:35:52,583 --> 00:35:53,500 Passt schon. 490 00:35:54,375 --> 00:35:58,458 Jetzt, Den… jetzt komm. 491 00:35:59,166 --> 00:36:00,791 Immer rennst du mir weg. 492 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 Pfüat euch. Tschuldigst! 493 00:36:04,416 --> 00:36:07,333 Mama, warum gehst du denn nackig zu den Nachbarn? 494 00:36:07,416 --> 00:36:08,500 Ich hab 'ne Hose an. 495 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 Wo ist der David wieder hin? David? 496 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 [Romed] David? 497 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 Ach, da bist du. 498 00:36:46,041 --> 00:36:49,583 -Ich geh jetzt schwimmen. Kommst du mit? -Ich mag nicht schwimmen. 499 00:36:51,208 --> 00:36:52,458 Gehen wir Tennis spielen? 500 00:36:54,083 --> 00:36:55,666 Ich mag nicht Tennis spielen. 501 00:36:58,041 --> 00:37:00,500 Ich hab gesehen, in der Nähe ist ein Klettersteig. 502 00:37:00,583 --> 00:37:02,541 Wenn du willst. Das könnte dir taugen. 503 00:37:26,416 --> 00:37:28,416 [Meer rauscht] 504 00:37:30,250 --> 00:37:32,250 [Stimmengewirr] 505 00:37:36,875 --> 00:37:38,791 Erst die Schlucht, dann gut essen… 506 00:37:39,416 --> 00:37:41,875 …und am Abend machen wir's uns auch richtig schön. 507 00:37:44,208 --> 00:37:45,125 Wieso auch? 508 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 -Hab ich "auch" gesagt? -Ja. 509 00:37:56,291 --> 00:37:57,541 [er räuspert sich] 510 00:37:59,333 --> 00:38:00,541 [Alice] Hm… 511 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 Ich weiß ja auch nicht, warum ich zurzeit so angespannt bin. 512 00:38:08,541 --> 00:38:09,541 Grüß euch. 513 00:38:11,583 --> 00:38:12,750 Du schon wieder? 514 00:38:14,666 --> 00:38:16,458 Willst du mit mir spielen? 515 00:38:18,833 --> 00:38:20,625 Okay, kurz. 516 00:38:20,708 --> 00:38:21,541 Okay. 517 00:38:22,208 --> 00:38:23,666 -Stört's dich? -Nein. 518 00:38:28,333 --> 00:38:30,541 Gehst du in den Kinderchor? 519 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 Ob ich in den Kinderchor gehe? Nee. 520 00:38:34,916 --> 00:38:35,833 Nee. 521 00:38:36,416 --> 00:38:37,541 Wieso? Du? 522 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 Ja. 523 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 Ja? 524 00:38:40,833 --> 00:38:46,791 ♪ Vater unser, der du bist im Himmel ♪ 525 00:38:46,875 --> 00:38:52,500 ♪ Geheiligt werde dein Vater ♪ 526 00:38:53,166 --> 00:38:54,375 Bravo. Sehr schön. 527 00:38:54,458 --> 00:38:56,375 Und jetzt tun wir beten. 528 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 Warum denn beten? 529 00:38:58,708 --> 00:39:02,041 -Gehst du nicht in die Kirche? -Nein. 530 00:39:03,125 --> 00:39:06,875 Dann können ja deine Wünsche nicht in Erfüllung gehen. 531 00:39:14,875 --> 00:39:15,958 Ja, vielleicht. 532 00:39:26,333 --> 00:39:27,416 Darf ich einmal? 533 00:39:27,500 --> 00:39:28,541 Mhm. 534 00:39:34,291 --> 00:39:36,791 Ui, bei dir ist ja schon Abend. 535 00:39:40,041 --> 00:39:41,000 [Denise kichert] 536 00:39:41,083 --> 00:39:43,375 Äh… Denise! Wart mal… Sto… 537 00:39:44,583 --> 00:39:45,625 Denise, du… 538 00:39:46,833 --> 00:39:48,916 Gibst du mir die Brille wieder? 539 00:39:49,583 --> 00:39:50,541 Wart mal kurz! 540 00:39:51,416 --> 00:39:52,625 Denise. Ka… 541 00:39:56,000 --> 00:39:56,833 Denise… 542 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 Denise, das… 543 00:40:00,750 --> 00:40:02,041 [Knacken] 544 00:40:02,125 --> 00:40:03,375 [Alice] Scheiße. 545 00:40:03,458 --> 00:40:05,375 [Denise] Scheiße sagt man nicht. 546 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 Doch, Scheiße. 547 00:40:06,583 --> 00:40:07,583 Denise! 548 00:40:08,125 --> 00:40:09,041 Die war sauteuer. 549 00:40:09,125 --> 00:40:11,791 Sag einmal, spinnst du? Ohne Flügel! 550 00:40:11,875 --> 00:40:14,875 [Denise] Sie hat gesagt, sie passt auf mich auf. 551 00:40:15,958 --> 00:40:19,041 -Ich wusste nicht, dass sie… -Ich krieg noch 'nen Herzinfarkt. 552 00:40:20,708 --> 00:40:21,750 Tschuldigung. 553 00:40:22,458 --> 00:40:24,708 Passt schon. Woher sollst du's auch wissen? 554 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 So, jetzt aber Abmarsch! 555 00:40:27,958 --> 00:40:29,375 Oh Mama. 556 00:40:29,958 --> 00:40:31,958 Sonst musst du Schwimmflügel tragen. 557 00:40:33,041 --> 00:40:35,041 [Denise spricht unverständlich] 558 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 [Romed] Du Sau! 559 00:41:11,000 --> 00:41:14,291 'N Weinkeller hab ich gebaut, bauen lassen, das war's mir wert. 560 00:41:14,375 --> 00:41:15,458 Da haben wir so… 561 00:41:15,541 --> 00:41:19,625 Das schaut super aus. Da haben wir so… Vulkanischen Tuff haben wir da reingetan. 562 00:41:19,708 --> 00:41:20,750 Das schaut gut aus. 563 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 Ah, wie so ein richtig alter Keller? So… 564 00:41:23,291 --> 00:41:27,208 Eben nicht. Wir haben ihn 2009 gebaut. Aber er schaut ein bissl so aus. Stimmt. 565 00:41:27,291 --> 00:41:29,708 -Wie machst du's mit der Temperatur? -Kühlanlage. 566 00:41:29,791 --> 00:41:32,416 In einem separaten Raum. Sieht und hört man nichts. 567 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 Ja, Wahnsinn. 568 00:41:33,416 --> 00:41:35,666 [Christl] Was da für schöne Blumen sind, hm? 569 00:41:36,208 --> 00:41:37,041 Schau. 570 00:41:40,875 --> 00:41:42,125 Wir gehen schnell heim. 571 00:41:42,916 --> 00:41:44,958 Der Keller ist mein Reich, sag ich dir. 572 00:41:45,041 --> 00:41:47,625 Wenn ich meine Ruhe haben will,  geh ich da rein. 573 00:41:47,708 --> 00:41:48,583 Ist herrlich. 574 00:41:51,166 --> 00:41:53,375 Verstehe, dass ihr keine Kinder haben wollt. 575 00:41:53,458 --> 00:41:55,541 [Stimmengewirr] 576 00:41:58,708 --> 00:42:00,708 [Nachbarn reden unverständlich nebenan] 577 00:42:19,375 --> 00:42:21,083 Hättest du lieber 'ne andere Frau? 578 00:42:32,666 --> 00:42:34,833 Würdest du lieber mit der Christl schlafen? 579 00:42:48,166 --> 00:42:50,166 [Wind rauscht, Vögel zwitschern] 580 00:43:07,708 --> 00:43:11,750 Ich mein, ich brauch keinen Weinkeller, aber gegen 'ne Sauna hätte ich nichts. 581 00:43:12,833 --> 00:43:16,166 Ist gar nicht so teuer. Du gehst doch auch gern in die Sauna. 582 00:43:22,541 --> 00:43:25,208 Ich find, wir sollten's uns so richtig schön machen. 583 00:43:25,291 --> 00:43:28,666 Vielleicht auch so 'n… so 'n kleinen Schwimmteich. 584 00:43:29,541 --> 00:43:33,541 Wenn sich das alles ausgeht, dann könnte man so Karpfen reinmachen. 585 00:43:34,958 --> 00:43:36,458 Kennst du diese Koi-Karpfen? 586 00:43:37,458 --> 00:43:38,916 Die sind zwar teuer, aber… 587 00:43:45,458 --> 00:43:46,291 [seufzt] 588 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Alice? 589 00:44:03,041 --> 00:44:03,916 -Hallo. -Hi. 590 00:44:19,458 --> 00:44:21,416 Manchmal denk ich, wir verkaufen's. 591 00:44:23,708 --> 00:44:24,583 [Niklas] Mhm. 592 00:44:41,125 --> 00:44:44,875 Ich wusste nicht, dass 'n Haus nur mit Kindern 'ne Daseinsberechtigung hat. 593 00:44:46,250 --> 00:44:47,250 [er räuspert sich] 594 00:44:50,791 --> 00:44:52,625 Wir haben 'n schönes Leben verdient. 595 00:44:54,750 --> 00:44:55,750 Auch ohne Kinder. 596 00:45:01,125 --> 00:45:04,041 Ich will aber kein Haus oder 'n Hund. 597 00:45:05,416 --> 00:45:07,791 Oder 'ne Sauna oder 'n Vibrator statt 'nem Kind. 598 00:45:09,500 --> 00:45:11,041 Verstehst du das nicht? 599 00:45:18,833 --> 00:45:22,000 Wir haben noch nicht alles diskutiert nach der Eizellenspende. 600 00:45:28,750 --> 00:45:31,083 Oder wir adoptieren. Du willst's nicht hören. 601 00:45:31,166 --> 00:45:32,500 Nee, will ich nicht. 602 00:45:33,250 --> 00:45:36,041 Ich will 'n eigenes oder gar keins. Ja, so ego bin ich. 603 00:45:38,041 --> 00:45:40,416 Ich hätte gerne meine Zellen und deine Zellen. 604 00:45:41,416 --> 00:45:42,875 Meine Haare, deine Augen. 605 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 Ich will uns. 606 00:45:49,625 --> 00:45:51,291 Was ist falsch mit meinen Haaren? 607 00:46:00,000 --> 00:46:01,916 Du kannst nicht anders als ausweichen. 608 00:46:02,958 --> 00:46:04,958 Mit deinen Witzen und mit deinem Körper. 609 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 Ich verstehe dich doch, total. 610 00:46:15,916 --> 00:46:18,625 Ich will auch, dass so 'n kleiner Genpool von uns… 611 00:46:18,708 --> 00:46:21,250 …nur von uns zwei im Garten herrumrennt. 612 00:46:23,625 --> 00:46:27,208 Wir müssen uns damit auseinandersetzen, dass es nicht in Erfüllung geht. 613 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 Du redest wie 'n schlechter Therapeut. 614 00:46:36,333 --> 00:46:38,291 Nicht ich würde die Therapie brauchen. 615 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 Ist wie Kino, gell? 616 00:47:10,250 --> 00:47:12,250 [Auto kommt näher] 617 00:47:22,833 --> 00:47:24,833 [Hupen] 618 00:47:27,583 --> 00:47:29,583 [Stimmengewirr] 619 00:47:46,958 --> 00:47:48,958 [Meer rauscht] 620 00:47:53,458 --> 00:47:55,541 [Auto surrt] 621 00:48:01,333 --> 00:48:04,416 [jemand steigt aus] 622 00:48:07,916 --> 00:48:09,333 [Tür wird aufgeschlossen] 623 00:48:21,750 --> 00:48:23,375 Ich hab mich so aufgeführt. 624 00:48:29,583 --> 00:48:30,791 Ich versteh dich ja. 625 00:48:33,083 --> 00:48:34,583 Sag das doch nicht immer. 626 00:48:41,500 --> 00:48:43,541 Komm. Steh auf. 627 00:49:23,583 --> 00:49:25,166 [sie lacht] 628 00:49:44,458 --> 00:49:46,041 [sie stöhnt lustvoll] 629 00:50:31,875 --> 00:50:32,958 [seufzt] 630 00:50:39,083 --> 00:50:40,458 [Niklas] Hm... 631 00:51:00,791 --> 00:51:02,875 Ich würd wirklich gerne mit dir schlafen. 632 00:51:07,000 --> 00:51:08,041 [er seufzt] 633 00:51:09,541 --> 00:51:11,541 [Meer rauscht] 634 00:51:20,333 --> 00:51:22,333 [Romed redet unverständlich] 635 00:51:22,416 --> 00:51:24,541 [Reißverschluss zurrt, Metall klappert] 636 00:51:24,625 --> 00:51:26,833 Ach geh. Bin ja dauernd im Betrieb. 637 00:51:26,916 --> 00:51:28,916 Familie, keine Zeit für nichts. 638 00:51:29,708 --> 00:51:31,958 [Niklas redet unverständlich] 639 00:51:32,041 --> 00:51:36,250 -[Romed] Warum hast du dann aufgehört? -[Niklas] Weiß nicht. Ich hab es versucht. 640 00:51:36,333 --> 00:51:39,416 [Romed] So, Helme. Wenn wir sie brauchen. Man weiß nie. 641 00:51:39,500 --> 00:51:42,625 -[Niklas] Wie geht das? -[Romed] Genau. Schön engziehen. 642 00:51:43,125 --> 00:51:46,333 [Romed] Das sind meine Reserveschuhe. Die kannst du anprobieren. 643 00:51:46,416 --> 00:51:49,375 Und nicht erschrecken. Wenn die vorne drücken, ist das gut. 644 00:51:55,791 --> 00:51:57,041 [Niklas] Schön eng. 645 00:51:57,125 --> 00:51:59,291 [Romed] Ja, sonst hat man kein Gefühl. 646 00:52:00,375 --> 00:52:01,291 [Romed] Morgen! 647 00:52:03,625 --> 00:52:06,125 Wir probieren den Klettersteig im Rocca Doria aus. 648 00:52:07,500 --> 00:52:08,791 [Niklas] War seine Idee. 649 00:52:10,291 --> 00:52:11,250 Sicher. 650 00:52:12,166 --> 00:52:13,083 Schön. 651 00:52:19,250 --> 00:52:20,083 [Romed] Oha. 652 00:52:20,166 --> 00:52:22,791 Ich glaub, das hat ihr jetzt nicht ganz gepasst. 653 00:52:23,916 --> 00:52:26,791 Sollen wir morgen gehen? Mir ist es egal. 654 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 Das passt schon. 655 00:52:29,125 --> 00:52:29,958 So. 656 00:52:30,041 --> 00:52:31,166 -Sicher? -Ja. 657 00:52:32,291 --> 00:52:33,750 Na, du wirst's schon wissen. 658 00:52:34,541 --> 00:52:36,083 Schau mal. Ist das richtig so? 659 00:52:37,291 --> 00:52:41,166 Ja. Du, aber ich bin nicht schuld, gell? Nur dass du's weißt. 660 00:52:42,958 --> 00:52:44,791 -Die beruhigt sich schon wieder. -Ja? 661 00:52:46,958 --> 00:52:48,458 [Tür geht auf] 662 00:52:54,833 --> 00:52:56,416 Machst du Urlaub mit dem Romed? 663 00:52:58,083 --> 00:52:59,958 Ich wollt schon ewig klettern gehen. 664 00:53:04,916 --> 00:53:06,208 [Tür fällt ins Schloss] 665 00:53:26,208 --> 00:53:28,333 [Handy klingelt] 666 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 Ach, Scheiße. 667 00:53:38,541 --> 00:53:39,708 Hallo? 668 00:53:41,583 --> 00:53:42,416 Ja. 669 00:53:44,791 --> 00:53:45,875 Wie bitte? 670 00:53:47,041 --> 00:53:51,041 Aber der Herr Janacek hat immer gesagt, dass das Angebot hält. 671 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 Das… 672 00:53:56,875 --> 00:53:57,708 Was? 673 00:53:59,083 --> 00:54:00,458 Was, aber wir… 674 00:54:00,541 --> 00:54:03,250 Falsch genagelte Schindeln sind nicht unsere Schuld! 675 00:54:08,208 --> 00:54:10,541 Ich lass mich doch von Ihnen nicht naiv nennen. 676 00:54:11,333 --> 00:54:13,250 Würden Sie mit meinem Mann so reden? 677 00:54:14,875 --> 00:54:15,916 [seufzt] 678 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 Ja. 679 00:54:18,250 --> 00:54:19,333 Ja, das interessiert… 680 00:54:19,875 --> 00:54:23,083 Ja. Nein, ich werde mich jetzt ganz bestimmt nicht beruhigen! 681 00:54:24,291 --> 00:54:25,291 [ächzt verärgert] 682 00:54:27,000 --> 00:54:27,875 Arschloch. 683 00:54:38,541 --> 00:54:40,791 Sorry, ich bin jetzt fertig. 684 00:54:40,875 --> 00:54:44,083 ♪ Geh bitte aus dem Weg, Yallah Geh mal bitte aus dem Weg ♪ 685 00:54:44,166 --> 00:54:47,625 ♪ Nur weil du dich nicht bewegst Komm ich sicher nicht zu spät, Alda ♪ 686 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 ♪ Aus dem Weg Geh mal bitte aus dem Weg ♪ 687 00:54:49,833 --> 00:54:53,166 ♪ Jedes Hindernis wird stets Mit links weggefegt, Alda ♪ 688 00:54:53,250 --> 00:54:54,916 ♪ Aus dem Weg Geh mal bitte aus… ♪ 689 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 [italienisches Stimmengewirr] 690 00:54:59,541 --> 00:55:01,541 [Handy klingelt] 691 00:55:37,541 --> 00:55:39,958 Ich hab Yoga nie verstanden. Du? 692 00:55:42,416 --> 00:55:43,250 Nein. 693 00:55:52,833 --> 00:55:54,916 Ich kann mich nicht auf Druck entspannen. 694 00:55:56,958 --> 00:56:00,083 Ich find, das einzig Schöne im Leben ist die Musik. 695 00:56:04,541 --> 00:56:08,333 Wenn du mir die Ohrstöpsel rausreißt, reiße ich dir die Lunge raus. 696 00:56:18,291 --> 00:56:19,416 Hab ich nicht vor. 697 00:56:21,625 --> 00:56:23,541 Ist eh der Scheißakku leer. 698 00:56:27,541 --> 00:56:30,125 Wie Sie vorhin Ihr Handy weggeschmissen haben… 699 00:56:30,208 --> 00:56:32,791 Geil. Burn your bridges. 700 00:56:43,958 --> 00:56:45,375 [Meer rauscht] 701 00:56:45,458 --> 00:56:47,458 [Möwen rufen] 702 00:57:09,875 --> 00:57:11,250 Ein kleiner Schritt… 703 00:57:13,250 --> 00:57:14,916 …und ich wär ausgelöscht. 704 00:57:16,833 --> 00:57:19,083 Da bliebe nichts übrig von mir. Gar nichts. 705 00:57:23,208 --> 00:57:24,375 Wie meinst du das? 706 00:57:27,250 --> 00:57:28,500 Nichts. Nur so halt. 707 00:57:36,750 --> 00:57:39,166 -[Popmusik über Kopfhörer] -[Autotüren knallen] 708 00:57:47,833 --> 00:57:48,666 Hey. 709 00:57:49,666 --> 00:57:52,541 Wo warst du? Ich hab dich nicht erreicht. 710 00:57:54,166 --> 00:57:55,000 Geht's dir gut? 711 00:57:59,375 --> 00:58:01,750 -Das Dach wird… -Ich schmeiß jetzt den Grill an. 712 00:58:03,250 --> 00:58:04,500 Wir sind eingeladen. 713 00:58:04,583 --> 00:58:07,458 -Sonst hab ich den umsonst mitgezerrt. -[Niklas lacht] 714 00:58:10,333 --> 00:58:12,208 Wir bleiben nicht lange. Versprochen. 715 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 Papa, ich hab schon so einen Hunger. 716 00:58:33,750 --> 00:58:35,166 -Verschwind. -He! 717 00:58:35,250 --> 00:58:36,333 [Romed] Das ist heiß. 718 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 [Denise] Wie lang dauert denn das noch? 719 00:58:40,291 --> 00:58:43,041 [Romed] Nicht mal am Grill hab ich Ruh. Nicht mal da. 720 00:58:46,750 --> 00:58:49,041 -[Romed] Buongiorno. -[Christl] Hallo. 721 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 [Christl] Wo ist Alice? 722 00:58:51,458 --> 00:58:53,666 [Niklas] Liebe Grüße, sie hat 'n Sonnenstich. 723 00:58:53,750 --> 00:58:56,166 [Christl] Mei, die Arme. Ganz viel trinken. 724 00:58:56,250 --> 00:58:59,083 [Romed] Ja, du auch. Nimm dir mal 'n Bier da drüben. 725 00:59:00,791 --> 00:59:03,250 [Romed] Und? Was macht der Hausbau? 726 00:59:03,333 --> 00:59:06,416 [Niklas] Läuft nicht so gut. Das Dach wird teurer als gedacht. 727 00:59:08,833 --> 00:59:11,083 [Romed] Ich weiß schon. Immer Extrawünsche. 728 00:59:11,166 --> 00:59:12,000 Passt bloß auf. 729 00:59:12,083 --> 00:59:16,375 Beim Hausbau hab ich graue Haare bekommen von einem Tag auf den anderen. 730 00:59:16,458 --> 00:59:20,000 -Von einem Tag auf den anderen. -[Christl] Das war Horror. 731 00:59:20,083 --> 00:59:23,416 [Romed] Ja, aber die Sonderwünsche sind auf deinem Mist gewachsen. 732 00:59:23,916 --> 00:59:26,666 Welcher normale Mensch hat denn einen Yogaraum daheim? 733 00:59:27,708 --> 00:59:29,541 Isst du kein Würstl? 734 00:59:30,083 --> 00:59:30,916 Nein. 735 00:59:32,625 --> 00:59:34,291 Ich muss einfach nur allein sein. 736 00:59:34,375 --> 00:59:36,750 Allein sein ist nicht fein. 737 00:59:37,791 --> 00:59:38,791 Find ich. 738 00:59:41,791 --> 00:59:44,791 Bist du immer noch böse wegen der Brille? 739 00:59:46,791 --> 00:59:47,625 Ja. 740 00:59:54,833 --> 00:59:55,875 Da, kannste haben. 741 01:00:02,291 --> 01:00:04,291 [Nachbarn reden unverständlich] 742 01:00:30,125 --> 01:00:31,041 Finster ist das. 743 01:00:32,333 --> 01:00:34,500 Da hab ich Angst, dass ein Unwetter kommt. 744 01:00:35,583 --> 01:00:37,166 [Christl] Trinken wir Prosecco? 745 01:00:43,833 --> 01:00:46,916 Ich muss essen gehen, weil sonst kriege ich kein Eis. 746 01:00:47,958 --> 01:00:50,791 [Romed] Der hat einen Körper! Einen Körper hat der. 747 01:00:51,375 --> 01:00:53,500 [Stimmengewirr und Lachen] 748 01:00:54,458 --> 01:00:57,000 -[Romed] Komm, Maus. -[Denise] Kann ich ein Eis? 749 01:00:57,083 --> 01:01:00,625 [Romed] Der 2010er ist der Hammer Der hat genau die richtige Würze. 750 01:01:00,708 --> 01:01:03,583 Einen samtenen Körper, der zergeht dir auf der Zunge. 751 01:01:03,666 --> 01:01:05,916 Neptun am MC, na pfüat dich Gott. 752 01:01:06,000 --> 01:01:07,041 Wieso? 753 01:01:07,125 --> 01:01:08,916 Der Öffner ist ein Witz.  754 01:01:10,166 --> 01:01:11,750 -Hast du Wasser getrunken? -Hey. 755 01:01:11,833 --> 01:01:12,833 Wieso? 756 01:01:12,916 --> 01:01:16,416 [Romed] Hock dich her! Kriegst 'n guten Wein. Der hilft immer. 757 01:01:16,875 --> 01:01:19,375 -Komm eigentlich wegen dem Eis. -Eis, Moment… 758 01:01:20,250 --> 01:01:24,250 Pistazie Aszendent Stracciatella haben wir im Angebot. 759 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 Du bist so deppert. 760 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 Klingt super. 761 01:01:29,125 --> 01:01:32,833 Machen wir gleich ein Paarhoroskop, hm? Geburtsort und Datum bitte. 762 01:01:32,916 --> 01:01:34,375 [Romed] David, isst du nicht? 763 01:01:35,583 --> 01:01:37,625 [Alice] 12.09.79 bei Hannover. 764 01:01:38,125 --> 01:01:39,500 [Romed] Ah, Hannover. 765 01:01:39,583 --> 01:01:42,041 [Christl] Hab ich's nicht gesagt? Uhrzeit? 766 01:01:42,916 --> 01:01:43,750 Weiß ich nicht. 767 01:01:43,833 --> 01:01:46,458 Aszendent bist du Fisch, da brauch ich nicht rechnen. 768 01:01:46,541 --> 01:01:48,541 -[Romed] Einmal Gelato. -[Alice] Danke. 769 01:01:49,291 --> 01:01:51,000 [Grillen zirpen] 770 01:01:52,458 --> 01:01:55,375 [Christl] Ach… haben wir doch noch Hunger? 771 01:01:58,625 --> 01:02:01,166 Ihr seid ja wirklich 'ne scharfe Kombi. 772 01:02:01,833 --> 01:02:03,458 Schütze und Jungfrau. 773 01:02:04,833 --> 01:02:07,875 Und seine Sonn, also deine Sonne… 774 01:02:07,958 --> 01:02:11,000 …im Quadrat zu deiner Venus. Na Servus. 775 01:02:11,833 --> 01:02:12,666 Inwiefern? 776 01:02:12,750 --> 01:02:15,666 Du hast den Saturn in Konjunktion zur Sonne und zum Merkur. 777 01:02:15,750 --> 01:02:18,208 Wahnsinnig diszipliniert bist du und bescheiden. 778 01:02:18,291 --> 01:02:20,583 Aber der Saturn macht ein Quadrat zum Mond. 779 01:02:22,625 --> 01:02:25,541 Und das kann ein Problem sein. Also mit Kindern und… 780 01:02:27,083 --> 01:02:29,208 [Romed] Jetzt übertreibst du, oder? 781 01:02:29,291 --> 01:02:32,250 [Christl] Du magst nicht, dass ich von was mehr weiß wie du. 782 01:02:32,958 --> 01:02:35,208 Es muss nicht jede Frau für 'ne Familie leben. 783 01:02:35,291 --> 01:02:36,416 Lassen wir's gut sein? 784 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 [Christl] Ich wollte halt was Positives zur Situation sagen. 785 01:02:46,750 --> 01:02:48,958 So oft probieren und dann wieder nichts… 786 01:02:49,041 --> 01:02:49,916 Schrecklich. 787 01:02:51,625 --> 01:02:55,333 Wie man's halt hat, ist man unglücklich. Bei uns war's genau umgekehrt. 788 01:02:55,875 --> 01:02:59,666 Beim David war ich grade 17. Das war ein Unfall. 789 01:03:01,833 --> 01:03:03,041 [Niklas] Danke, reicht. 790 01:03:04,041 --> 01:03:07,375 Nur kein Stress. Das klappt schon noch. Hm? 791 01:03:11,208 --> 01:03:12,250 Unwahrscheinlich. 792 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 Unwahrscheinlich und unleistbar. 793 01:03:15,750 --> 01:03:19,458 Nicht jede Frau muss Mutter sein dafür, dass sie ein ganzer Mensch ist. 794 01:03:19,541 --> 01:03:21,000 Dein Körper wird's wissen. 795 01:03:21,083 --> 01:03:22,583 Jetzt gibst du mal bitte Ruhe? 796 01:03:26,625 --> 01:03:30,458 Tschuldige, sie redet und redet und hört sich nicht zu. 797 01:03:35,750 --> 01:03:37,875 [Christl] Die Natur ist gescheiter wie wir. 798 01:03:37,958 --> 01:03:39,083 [Romed] Hör bitte auf. 799 01:03:39,166 --> 01:03:42,333 Das Problem ist, wir haben geglaubt, wir sind gescheiter. 800 01:03:44,125 --> 01:03:45,833 Was meinst du jetzt damit? 801 01:03:50,000 --> 01:03:53,333 Ich war schon mal schwanger. Ganz ohne Planung. Nur aus Liebe. 802 01:03:54,458 --> 01:03:57,375 Wir waren auch hier auf Sardinien. Campen. 803 01:03:57,916 --> 01:03:59,583 -Ein paar Monate zusammen. -Alice. 804 01:04:00,833 --> 01:04:03,250 'N schöner Urlaub, obwohl es nur geschüttet hat. 805 01:04:03,333 --> 01:04:05,458 Ich weiß gar nicht, was das die angeht. 806 01:04:09,333 --> 01:04:12,208 Wir waren uns einig, dass wir noch gar nicht so weit sind, 807 01:04:12,291 --> 01:04:15,458 dass wir uns noch gar nicht richtig gut kennen. 808 01:04:18,458 --> 01:04:21,333 Ich hab den Herzschlag gesehen, aber schnell weggeschaut. 809 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 Habt ihr's weggetan? Oje. 810 01:04:43,958 --> 01:04:45,291 Wein ruhig. 811 01:04:45,875 --> 01:04:46,791 Das hilft. 812 01:04:49,166 --> 01:04:51,291 Leider nicht. Das probiere ich seit Jahren. 813 01:04:59,125 --> 01:05:01,166 Es ist ein bisschen frisch geworden. 814 01:05:03,833 --> 01:05:06,208 Aber ihr werdet sehen, morgen ist Superwetter. 815 01:05:21,541 --> 01:05:23,666 [Terrassentür wird geschlossen] 816 01:05:52,416 --> 01:05:55,166 Keine astrologischen Ratschläge, wie wir weitermachen? 817 01:05:58,416 --> 01:05:59,583 Sie ist katholisch. 818 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Das war dann im Vordergrund. 819 01:06:07,791 --> 01:06:08,625 Ich weiß nicht, 820 01:06:08,708 --> 01:06:12,291 warum du mit 'ner Urlaubsbekanntschaft die Familienplanung besprichst. 821 01:06:12,375 --> 01:06:13,500 Du hast angefangen. 822 01:06:14,625 --> 01:06:16,541 Ich hab's Romed beim Klettern erzählt. 823 01:06:16,625 --> 01:06:18,708 Ich war froh, darüber sprechen zu können. 824 01:06:21,000 --> 01:06:22,458 Du könntest mit mir sprechen. 825 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 Du rührst mich seit Monaten nicht an. 826 01:06:37,208 --> 01:06:38,541 Ekelst du dich vor mir? 827 01:06:41,541 --> 01:06:43,208 Ey, du übertreibst so. 828 01:06:44,125 --> 01:06:45,166 [er seufzt] 829 01:06:49,541 --> 01:06:52,000 Ich hab halt grad keine Lust. Was weiß ich? 830 01:06:55,541 --> 01:06:56,791 Du hast Angst vor mir. 831 01:06:58,291 --> 01:06:59,583 Du spinnst doch. 832 01:06:59,666 --> 01:07:00,500 Doch. 833 01:07:01,791 --> 01:07:03,916 Du hast Angst, weil du's nicht bringst. 834 01:07:12,708 --> 01:07:15,083 Weil deine Scheißspermien viel zu langsam sind. 835 01:07:19,708 --> 01:07:21,125 Das nimmst du sofort zurück. 836 01:07:41,291 --> 01:07:44,000 Du willst nur mit mir schlafen, weil du 'n Kind willst. 837 01:07:50,083 --> 01:07:53,250 -Das nimmst du jetzt zurück. -Ich hab nicht damit angefangen. 838 01:07:57,833 --> 01:07:59,583 Wahrscheinlich hat die Natur recht. 839 01:08:00,875 --> 01:08:02,166 Irgendwas passt da nicht. 840 01:08:02,666 --> 01:08:04,666 [Glas klirrt] 841 01:08:13,583 --> 01:08:14,666 [brüllt] Scheißfisch! 842 01:08:14,750 --> 01:08:16,708 [Schlüssel klappern, Tür wird geöffnet] 843 01:08:17,833 --> 01:08:19,000 [Tür fällt ins Schloss] 844 01:08:20,125 --> 01:08:22,458 [Autotür wird geöffnet und geschlossen] 845 01:08:24,125 --> 01:08:25,250 [Auto startet] 846 01:08:25,333 --> 01:08:27,333 [dumpfe Radiomusik] 847 01:08:34,791 --> 01:08:37,375 [Rockmusik: "Never Be Yours" von My Ugly Clementine] 848 01:08:49,458 --> 01:08:50,833 Er hat sie nicht mehr alle. 849 01:09:47,625 --> 01:09:48,458 Kaffee? 850 01:09:49,458 --> 01:09:51,875 Erst sollst du 14 Tage gar keinen Sex haben, 851 01:09:51,958 --> 01:09:56,250 und dann an dem einen Tag unbedingt, aber bitte schön um 11:25 Uhr, 852 01:09:56,333 --> 01:09:58,833 weil um 12 Uhr könnte es nämlich zu spät sein. 853 01:09:58,916 --> 01:10:01,875 -Das ist eine blöde Tageszeit. -Ja. Allerdings. 854 01:10:02,500 --> 01:10:04,708 Eigentlich willst du nicht mit ihm schlafen. 855 01:10:05,458 --> 01:10:07,291 Du willst ihn nicht mehr sehen. 856 01:10:10,000 --> 01:10:11,500 Aber legst dich halt doch hin. 857 01:10:12,750 --> 01:10:13,583 Weil… 858 01:10:14,583 --> 01:10:16,166 …unten sind die Chancen besser. 859 01:10:17,041 --> 01:10:18,708 Obwohl du lieber oben bist. 860 01:10:22,833 --> 01:10:24,333 Dann schiebst du ihn rein. 861 01:10:26,750 --> 01:10:28,958 Er schaut dich nicht an, du ihn nicht. 862 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 Und für was? Für nichts. 863 01:10:39,708 --> 01:10:41,750 Dann machst du doch die Scheiß-In-vitro. 864 01:10:46,916 --> 01:10:49,375 Was die Ärzte dir vorschreiben ist absurd. 865 01:10:49,458 --> 01:10:52,166 Die geben dir diese riesigen Spritzen mit nach Hause, 866 01:10:52,250 --> 01:10:55,125 und dann muss dein Mann die dir in den Hintern spritzen. 867 01:10:55,208 --> 01:10:58,166 Das ist echt eine seltsame Situation, verstehst du? 868 01:10:58,250 --> 01:11:01,083 Und ich versteh's einfach nicht. 869 01:11:01,166 --> 01:11:06,083 Wie können die Leute so vieles erfinden, und nichts davon funktioniert? 870 01:11:06,166 --> 01:11:07,125 Nichts. 871 01:11:07,208 --> 01:11:09,708 Ich meine… die behandeln dich wie eine Kuh. 872 01:11:10,333 --> 01:11:13,708 Die wollen deine Eizellen nehmen, in einen Eimer geben, Sperma dazu, 873 01:11:13,791 --> 01:11:15,875 und das ist so… 874 01:11:15,958 --> 01:11:20,166 Das ist so… entwürdigend, weißt du? 875 01:11:22,583 --> 01:11:24,875 Willst du ein Kind sein, das so gezeugt wurde? 876 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 Ähm… 877 01:11:28,250 --> 01:11:29,083 Nein. 878 01:11:32,041 --> 01:11:36,291 Ich will das nicht mehr. Ich will nicht die ganze Zeit daran denken müssen. 879 01:11:36,375 --> 01:11:40,541 Manchmal warte ich nur darauf, dass ich endlich 46 oder 47 bin und… 880 01:11:40,625 --> 01:11:42,666 …das alles hier vorbei ist, weißt du? 881 01:11:44,958 --> 01:11:47,625 Weil bis dahin können wir nicht damit aufhören. 882 01:11:48,583 --> 01:11:49,583 Ich weiß nicht… 883 01:11:50,875 --> 01:11:52,250 …ob wir aufhören können. 884 01:11:53,291 --> 01:11:54,500 [Alice schnieft] 885 01:11:55,166 --> 01:11:56,625 Gibst du mir deine Eizellen? 886 01:11:56,708 --> 01:11:58,750 [lachen] 887 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 [Wind und Meer rauschen] 888 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 [Klappern im Hintergrund] 889 01:12:32,416 --> 01:12:34,375 [Klappern im Hintergrund] 890 01:12:57,333 --> 01:12:59,333 [Meer rauscht] 891 01:13:01,500 --> 01:13:02,333 [Romed] David? 892 01:13:02,958 --> 01:13:04,958 [Hund bellt in der Ferne] 893 01:13:54,250 --> 01:13:57,250 [Romed schreit panisch] 894 01:14:15,625 --> 01:14:17,083 [Romed] David! 895 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 [Helikopter nähert sich] 896 01:14:35,750 --> 01:14:37,625 [Christl] David! 897 01:14:37,708 --> 01:14:38,833 Lass mich! 898 01:14:39,875 --> 01:14:42,583 [panisch] David! Was machst du für einen Scheiß? 899 01:14:42,666 --> 01:14:43,916 David! 900 01:14:44,666 --> 01:14:47,375 [Mann zählt auf Italienisch] 901 01:14:49,208 --> 01:14:50,916 [Christl weint bitterlich] 902 01:14:51,000 --> 01:14:53,708 [Romed] Jetzt lass es! Du bist im Weg! Jetzt geh weg! 903 01:14:53,791 --> 01:14:54,625 [Christl] Nein! 904 01:14:54,708 --> 01:14:57,333 [Notarzt zählt auf Italienisch] 905 01:15:03,458 --> 01:15:04,750 [Christl] Schatz, David… 906 01:15:05,958 --> 01:15:06,916 David! 907 01:15:08,458 --> 01:15:10,750 -Wach auf! David, wach auf! -[Sirene] 908 01:15:10,833 --> 01:15:11,666 [Christl] David! 909 01:15:12,291 --> 01:15:13,166 David. 910 01:15:16,291 --> 01:15:17,583 [Christl weint] 911 01:15:20,583 --> 01:15:22,500 [Christl weint] Wach auf! David! 912 01:15:36,125 --> 01:15:38,083 [Meer rauscht] 913 01:15:41,708 --> 01:15:43,208 [Niklas] Ich hab dich gesucht. 914 01:15:46,333 --> 01:15:47,291 [Alice] Was? 915 01:16:08,625 --> 01:16:10,625 [Vögel zwitschern] 916 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 [Meer rauscht sanft] 917 01:16:34,250 --> 01:16:36,958 [Alice] Ist das 'n gutes oder 'n schlechtes Zeichen? 918 01:16:38,750 --> 01:16:39,791 [Niklas] Was? 919 01:16:43,791 --> 01:16:45,791 [Alice] Dass sie noch nicht zurück sind. 920 01:16:48,291 --> 01:16:49,541 [Niklas] Ich weiß nicht. 921 01:16:49,625 --> 01:16:51,625 [Wind und Meer rauschen] 922 01:16:51,708 --> 01:16:53,708 [Grillen zirpen] 923 01:16:55,333 --> 01:16:56,666 Er war nie im Wasser. 924 01:16:58,833 --> 01:16:59,666 Gar nie. 925 01:18:01,791 --> 01:18:03,125 [Niklas] Es tut uns leid. 926 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 Können wir was tun für euch? 927 01:18:07,041 --> 01:18:09,041 Nein, da kann man jetzt nichts machen. 928 01:18:16,125 --> 01:18:17,291 Muss man nur warten. 929 01:18:19,291 --> 01:18:21,000 Hoffen, dass er aufwacht, gell? 930 01:18:26,083 --> 01:18:28,166 Sie haben ihm den Magen ausgepumpt… 931 01:18:29,333 --> 01:18:32,166 Der hat alles geschluckt, was im Medizinkasten drin war. 932 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 Schmerzmittel und Schlaftabletten… 933 01:18:37,666 --> 01:18:41,375 Sogar das Dings gegen die Allergien von der Christl. 934 01:18:45,041 --> 01:18:45,875 Jaja. 935 01:18:49,833 --> 01:18:51,416 Ein Trottel war er immer schon. 936 01:18:58,041 --> 01:18:59,750 Er hat doch alles, der Bub. 937 01:19:01,541 --> 01:19:03,916 [Alice] Kann ich mich von Christl verabschieden? 938 01:19:04,416 --> 01:19:05,250 Nein. 939 01:19:08,375 --> 01:19:09,333 Jetzt nicht. 940 01:19:27,333 --> 01:19:28,416 Aber danke. 941 01:19:31,041 --> 01:19:32,500 Für die gute Nachbarschaft. 942 01:20:02,291 --> 01:20:05,125 [Romed] Kommst du? Wir fahren jetzt. 943 01:20:37,458 --> 01:20:38,791 [Autotüren knallen zu] 944 01:20:43,833 --> 01:20:45,500 [Auto startet] 945 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 [Auto fährt los] 946 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 [italienisches Radio] 947 01:22:33,666 --> 01:22:34,583 Cosa? 948 01:22:35,958 --> 01:22:37,625 Niente, scusi. 949 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 [Musik: "Stay" von Cat Power] 950 01:24:26,750 --> 01:24:28,458 [Möwen rufen] 951 01:24:28,541 --> 01:24:29,833 [SMS-Ton] 952 01:24:42,708 --> 01:24:43,916 Er ist aufgewacht. 953 01:25:03,208 --> 01:25:05,166 [Alice] Scheiße, muss das schwer sein. 954 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 [Niklas] Was? 955 01:25:14,291 --> 01:25:15,666 Burning bridges. 956 01:25:21,708 --> 01:25:23,666 Der fühlt sich wie ein totaler Loser. 957 01:25:24,541 --> 01:25:25,458 Wie ich. 958 01:25:27,541 --> 01:25:29,541 [Möwenrufe] 959 01:26:28,375 --> 01:26:30,583 [Tür wird aufgeschlossen] 960 01:27:04,791 --> 01:27:06,000 Ich mach uns 'n Tee, ja? 961 01:27:06,500 --> 01:27:07,333 Ja, gern. 962 01:27:56,416 --> 01:28:00,250 Können wir hier 'n Fenster hinmachen? So 'n Panorama-Ding. 963 01:28:01,500 --> 01:28:04,791 [ironisch] Klar, können wir. Geld spielt keine Rolle. 964 01:28:10,041 --> 01:28:12,500 [Alice] Hoffentlich bauen die nie diesen Blick zu. 965 01:28:26,958 --> 01:28:29,583 [Musik: "There Is Still Pain Left" von Sophie Hunger] 965 01:28:30,305 --> 01:29:30,846 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von OpenSubtitles.org entfernt wird 69409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.