All language subtitles for Totally.Under.Control.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,387 --> 00:00:29,911 Subtítulos de explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:48,915 --> 00:00:50,350 2020. 3 00:00:50,382 --> 00:00:52,551 Desde la década de 1980, 4 00:00:52,584 --> 00:00:56,588 ha sido un año mágico para los escritores de ciencia ficción, 5 00:00:56,622 --> 00:00:58,892 un año de predicciones sobre el futuro 6 00:00:58,925 --> 00:01:02,095 y el despiadado poder de la tecnología. 7 00:01:03,062 --> 00:01:07,132 La humanidad estaría unida por una red mundial, 8 00:01:07,165 --> 00:01:10,303 la inteligencia artificial se expandiría exponencialmente 9 00:01:10,336 --> 00:01:14,274 los poderes de la mente humana, 10 00:01:14,307 --> 00:01:17,043 y el mundo estaría dominado y controlado 11 00:01:17,075 --> 00:01:19,077 por megacorporaciones basadas en información 12 00:01:19,111 --> 00:01:23,449 sin necesidad de intervención del gobierno. 13 00:01:23,482 --> 00:01:28,021 Pero todo eso resultó ser una ilusión tecnocrática 14 00:01:28,054 --> 00:01:30,156 cuando la naturaleza desencadenó una terrible enfermedad 15 00:01:30,188 --> 00:01:31,556 que se aprovecho 16 00:01:31,590 --> 00:01:34,327 de la misma conectividad que habíamos fabricado. 17 00:01:37,462 --> 00:01:40,934 En Seattle, el día del juicio final fue el 20 de enero 18 00:01:40,967 --> 00:01:44,370 cuando el primer paciente estadounidense dio positivo por Covid-19. 19 00:01:47,539 --> 00:01:49,474 Ese mismo día en Seúl, 20 00:01:49,507 --> 00:01:52,411 También se confirmaría el primer caso en Corea del Sur . 21 00:01:56,081 --> 00:01:59,017 Corea actuó rápidamente para contener la enfermedad 22 00:01:59,051 --> 00:02:00,954 y salvar su economía usando una variación 23 00:02:00,986 --> 00:02:03,188 en un plan americano. 24 00:02:03,221 --> 00:02:04,991 Pero en los Estados Unidos 25 00:02:05,024 --> 00:02:07,427 la política se interpuso en el camino de la ciencia, 26 00:02:07,459 --> 00:02:10,296 Permitir que el virus se propague de forma invisible y rápida. 27 00:02:13,199 --> 00:02:16,702 Más de 200.000 personas han muerto. 28 00:02:16,736 --> 00:02:18,537 En los primeros tres meses de la pandemia, 29 00:02:18,570 --> 00:02:20,706 30 millones de personas perdieron sus trabajos. 30 00:02:20,739 --> 00:02:23,076 No más tiranía. No más tiranía. 31 00:02:23,108 --> 00:02:28,081 Ahora los demócratas están politizando el coronavirus. 32 00:02:28,113 --> 00:02:29,982 ¿Lo sabes bien? 33 00:02:30,016 --> 00:02:32,018 Este es su nuevo engaño. 34 00:02:32,051 --> 00:02:33,753 ¿Quién le tiene miedo al coronavirus? 35 00:02:33,785 --> 00:02:36,388 - ¡Suelta mi maldito carrito! - ¿Me estás grabando, amigo? 36 00:02:36,422 --> 00:02:40,426 Tengo derecho a comprar comida sin que me obliguen 37 00:02:40,458 --> 00:02:42,361 participar en una pandemia de bandera falsa. 38 00:02:43,661 --> 00:02:44,629 En un momento de crisis 39 00:02:44,662 --> 00:02:46,298 la nación más poderosa del mundo 40 00:02:46,332 --> 00:02:48,201 no estuvo a la altura de la ocasión. 41 00:02:48,233 --> 00:02:51,170 Descendió a la división y al caos. 42 00:02:51,202 --> 00:02:52,304 ¡Apoyo! 43 00:02:52,338 --> 00:02:53,406 ¿Cuál es tu problema? 44 00:02:55,673 --> 00:02:57,642 ¿Por qué Estados Unidos 45 00:02:57,676 --> 00:03:00,245 no tener en cuenta el peligro 46 00:03:00,279 --> 00:03:03,683 para lo cual debería haber estado tan bien preparado? 47 00:03:03,715 --> 00:03:06,319 Es una persona que viene de China. 48 00:03:06,351 --> 00:03:08,787 Se irá. Solo mantén la calma, desaparecerá. 49 00:03:08,820 --> 00:03:11,723 En un par de días estará cerca de cero. 50 00:03:11,756 --> 00:03:13,426 Lo tenemos totalmente bajo control. 51 00:03:13,458 --> 00:03:15,494 Va a estar bien. 52 00:03:15,528 --> 00:03:18,765 Respire y contenga la respiración. 53 00:03:25,804 --> 00:03:27,506 Filmando durante la época de Covid 54 00:03:27,540 --> 00:03:29,542 presentó desafíos únicos. 55 00:03:29,575 --> 00:03:31,810 Está bien, y lo sostengo ... 56 00:03:31,844 --> 00:03:34,213 - Hay como dos asas. - Sip. 57 00:03:34,245 --> 00:03:37,350 Vaya, ustedes realmente lo han descubierto, está bien. 58 00:03:37,382 --> 00:03:39,719 Una solución alternativa fue un sistema de cámara que inventamos, 59 00:03:39,751 --> 00:03:42,721 construido fuera del sitio y enviado a los sujetos. 60 00:03:42,755 --> 00:03:45,525 Lo llamamos "la cámara Covid". 61 00:03:45,558 --> 00:03:47,693 Entonces pude ... ¿puedo escucharte? 62 00:03:47,725 --> 00:03:50,262 - ¡Hola, sí! - ¡Hola, está funcionando! 63 00:03:52,832 --> 00:03:54,567 Soy Scott Becker. 64 00:03:54,600 --> 00:03:55,835 Soy el director ejecutivo 65 00:03:55,868 --> 00:03:58,738 de la Asociación de Laboratorios de Salud Pública. 66 00:03:58,771 --> 00:04:01,474 ¿Qué tal esto? Ahora, esto es realmente algo. 67 00:04:01,506 --> 00:04:04,843 Es un juego de mesa real. 68 00:04:04,876 --> 00:04:06,144 Mi esposa dijo 69 00:04:06,178 --> 00:04:08,181 "Sabes, realmente deberíamos sacarlo y jugarlo". 70 00:04:08,213 --> 00:04:09,815 Estoy como, "¡Lo estamos viviendo! 71 00:04:09,849 --> 00:04:12,185 ¡No necesito el juego! " 72 00:04:12,218 --> 00:04:15,154 Una de las funciones que tienen los laboratorios de salud pública 73 00:04:15,187 --> 00:04:19,425 está buscando esos primeros indicios de un brote. 74 00:04:19,458 --> 00:04:23,095 ¿Y cuándo escuchó por primera vez sobre el coronavirus? 75 00:04:23,129 --> 00:04:27,533 Fue el 7 de enero, creo, 76 00:04:27,566 --> 00:04:31,203 que me comuniqué por primera vez con algunos miembros de nuestro personal. 77 00:04:31,237 --> 00:04:33,606 Me habían enviado un correo electrónico diciendo: "Estamos viendo esto. 78 00:04:33,638 --> 00:04:36,576 "Acabamos de hablar con los CDC y van a 79 00:04:36,609 --> 00:04:38,778 estar levantando su centro de operaciones de emergencia ". 80 00:04:38,811 --> 00:04:41,481 Y dije: "Bueno, gracias por la actualización. 81 00:04:41,513 --> 00:04:43,682 "He estado viendo esto. Estoy preocupado por eso. 82 00:04:43,715 --> 00:04:47,352 Y feliz Año Nuevo." 83 00:04:49,454 --> 00:04:50,856 A principios de 2020, 84 00:04:50,889 --> 00:04:53,558 Trump se mostró indiferente a la pandemia que se avecinaba. 85 00:04:53,591 --> 00:04:56,128 Él estaba contando con conflictos a fuego lento 86 00:04:56,162 --> 00:04:58,231 y las próximas elecciones presidenciales. 87 00:05:00,633 --> 00:05:02,802 ♪ Hora ♪ 88 00:05:02,835 --> 00:05:05,805 Comenzamos esta noche con Estados Unidos e Irán al borde 89 00:05:05,838 --> 00:05:08,674 por el ataque con drones que mató a Qasem Soulemani. 90 00:05:10,341 --> 00:05:13,578 Nuestra economía está en auge, los salarios están aumentando, 91 00:05:13,612 --> 00:05:16,148 la pobreza se desploma, el crimen cae, 92 00:05:16,182 --> 00:05:20,319 y Estados Unidos es la envidia del mundo entero. 93 00:05:20,352 --> 00:05:23,890 ♪ Que quieres ser libre ♪ 94 00:05:25,891 --> 00:05:27,893 ♪ No tendré que llorar más ♪ 95 00:05:27,927 --> 00:05:30,763 Todo el asunto del juicio político es un engaño. 96 00:05:30,795 --> 00:05:32,864 Es una farsa total. 97 00:05:32,898 --> 00:05:36,434 ♪ Sí, sí, tiempo, tiempo ♪ 98 00:05:36,468 --> 00:05:38,504 Esta mañana, el presidente Trump firmó la fase uno 99 00:05:38,537 --> 00:05:40,540 de un acuerdo comercial entre Estados Unidos y China. 100 00:05:40,573 --> 00:05:42,708 El pacto llega después de meses de aranceles crecientes 101 00:05:42,740 --> 00:05:45,510 entre las dos economías más grandes del mundo. 102 00:05:45,544 --> 00:05:48,714 Y acabamos de romper la marca de 29.000 en el DOW 103 00:05:48,747 --> 00:05:49,949 justo ahora, mientras entramos. 104 00:05:49,982 --> 00:05:53,819 El mercado ha subido sustancialmente hoy. 105 00:05:53,852 --> 00:05:56,289 Hasta el coronavirus, la forma en que Donald Trump 106 00:05:56,321 --> 00:05:59,725 iba a ganar la reelección para un segundo mandato 107 00:05:59,758 --> 00:06:03,863 iba a depender en gran medida de la fortaleza de la economía. 108 00:06:05,064 --> 00:06:08,634 Cubrí todos los dos mandatos de Barack Obama, 109 00:06:08,667 --> 00:06:12,804 así que estuve allí durante el brote de zika, 110 00:06:12,838 --> 00:06:16,242 la respuesta al ébola. 111 00:06:16,275 --> 00:06:19,779 Como reportero de la Casa Blanca, cubrimos todo, 112 00:06:19,812 --> 00:06:22,547 entonces, ya sabes, he rebotado en todos los temas 113 00:06:22,581 --> 00:06:25,350 que posiblemente puedas imaginar en el término de Trump 114 00:06:25,384 --> 00:06:28,653 y acababa de terminar de cubrir la acusación del presidente 115 00:06:28,687 --> 00:06:30,622 en la Cámara, y el juicio en el Senado, 116 00:06:30,655 --> 00:06:32,891 y estaba pensando que 117 00:06:32,925 --> 00:06:34,559 en realidad podríamos tener un pequeño descanso 118 00:06:34,593 --> 00:06:36,562 en el ritmo de la Casa Blanca, tal como es. 119 00:06:36,595 --> 00:06:39,732 Y luego, unas semanas después, sucedió Covid. 120 00:06:39,764 --> 00:06:41,333 Una de las primeras indicaciones 121 00:06:41,367 --> 00:06:43,001 que el gobierno de Estados Unidos tenía eso 122 00:06:43,035 --> 00:06:45,705 este era un problema potencial era una conversación 123 00:06:45,737 --> 00:06:48,908 que el director de los CDC, un tipo llamado Robert Redfield, 124 00:06:48,941 --> 00:06:51,711 tuvo con su contraparte, un caballero 125 00:06:51,744 --> 00:06:54,580 por el nombre del Dr. Gao, que era esencialmente el jefe 126 00:06:54,612 --> 00:06:59,618 del CDC chino, y eso ocurrió el 3 de enero. 127 00:07:04,823 --> 00:07:07,593 Las autoridades sanitarias chinas siguen trabajando 128 00:07:07,626 --> 00:07:10,429 para identificar el virus detrás de un brote de neumonía 129 00:07:10,461 --> 00:07:13,965 en la ciudad central de Wuhan. 130 00:07:13,999 --> 00:07:16,836 Gao básicamente dijo: "Mira, esto es realmente serio. 131 00:07:16,869 --> 00:07:18,671 "Tienes que ser consciente de esto. 132 00:07:18,703 --> 00:07:20,540 No es algo que hayamos visto antes ". 133 00:07:49,667 --> 00:07:52,737 Escuché sobre un nuevo virus respiratorio 134 00:07:52,771 --> 00:07:56,675 circulando en China, y mis oídos se animaron. 135 00:07:56,708 --> 00:07:59,045 ¡Ahí tienes! 136 00:07:59,078 --> 00:08:01,780 Llevo unos diez años en Barda 137 00:08:01,814 --> 00:08:04,816 en el Departamento de Salud y Servicios Humanos. 138 00:08:04,850 --> 00:08:07,653 El papel de Barda es liderar el desarrollo 139 00:08:07,686 --> 00:08:09,422 entre el gobierno y la industria 140 00:08:09,454 --> 00:08:12,657 de vacunas, medicamentos y pruebas de diagnóstico. 141 00:08:12,691 --> 00:08:16,429 Así que estoy muy interesado, y he sido toda mi carrera, 142 00:08:16,461 --> 00:08:20,699 de rastrear las primeras señales de virus nuevos 143 00:08:20,732 --> 00:08:22,567 que están infectando a la gente. 144 00:08:23,701 --> 00:08:27,872 No es raro que nos enteremos de la aparición de un nuevo virus 145 00:08:27,905 --> 00:08:30,775 en estos mercados húmedos de China. 146 00:08:30,809 --> 00:08:33,379 Pueden extenderse a la población humana, 147 00:08:33,411 --> 00:08:36,881 especialmente las personas que trabajan en esos mercados húmedos. 148 00:08:36,915 --> 00:08:39,418 Pero luego comenzamos a ver que China tomaba medidas 149 00:08:39,450 --> 00:08:43,955 como construir hospitales rápidamente, con urgencia. 150 00:08:43,988 --> 00:08:46,725 Todo lo que pude conseguir en ese momento fueron historias anecdóticas 151 00:08:46,758 --> 00:08:49,127 en Twitter, por ejemplo. 152 00:08:49,160 --> 00:08:51,463 Pero cualquiera que haya trabajado en la preparación 153 00:08:51,497 --> 00:08:54,532 para los brotes pandémicos sabía que estábamos lidiando con 154 00:08:54,565 --> 00:08:58,737 algo muy inusual, muy preocupante y muy mortal. 155 00:09:02,641 --> 00:09:04,142 Lo conseguirás. No se apresure. 156 00:09:04,175 --> 00:09:07,445 Aquí vamos. Ahora estás tan agotado. 157 00:09:07,478 --> 00:09:09,681 Tan interesante sobre las aves ... 158 00:09:09,714 --> 00:09:12,650 Tuvimos un terremoto y pudieron alertarnos 159 00:09:12,684 --> 00:09:15,755 15 minutos antes del terremoto. 160 00:09:15,788 --> 00:09:19,392 Debido a que están conectados a la brújula terrestre, 161 00:09:19,425 --> 00:09:23,628 entonces sintieron la tierra vibrar antes de que suceda. 162 00:09:23,661 --> 00:09:26,498 Pero también eres un predictor de cosas antes de que sucedan. 163 00:09:26,531 --> 00:09:31,102 Sí, estoy obsesionado con predecir cosas, 164 00:09:31,136 --> 00:09:34,607 pero eso es solo parte de mi formación matemática. 165 00:09:34,640 --> 00:09:36,574 El entrenamiento del Dr. Lee le permite 166 00:09:36,607 --> 00:09:39,578 actuar como un canario en una mina de carbón. 167 00:09:39,611 --> 00:09:42,615 Ella es mundialmente famosa por la forma en que su modelado matemático 168 00:09:42,647 --> 00:09:44,916 puede predecir la probable propagación de la enfermedad 169 00:09:44,949 --> 00:09:46,951 y evaluar el riesgo de una pandemia. 170 00:09:46,984 --> 00:09:49,587 He construido tantos modelos 171 00:09:49,621 --> 00:09:52,792 para describir muchos tipos diferentes de enfermedades. 172 00:09:52,824 --> 00:09:54,193 Cuando vea el primer caso, 173 00:09:54,226 --> 00:09:56,595 no significa que solo tenga el primer caso. 174 00:09:56,627 --> 00:09:59,098 Significa que tiene un caso más muchos otros casos 175 00:09:59,131 --> 00:10:00,866 que no ves. 176 00:10:00,899 --> 00:10:02,934 Es cuando tienes 41 casos, 177 00:10:02,968 --> 00:10:06,070 y es, como, a finales de diciembre, 178 00:10:06,103 --> 00:10:08,641 entonces eso significa que tienes cientos de otros. 179 00:10:08,674 --> 00:10:12,745 Así que estaba muy, muy nervioso en ese momento. 180 00:10:12,777 --> 00:10:13,978 Absolutamente creo que hay 181 00:10:14,011 --> 00:10:16,681 transmisión de persona a persona en China. 182 00:10:16,714 --> 00:10:20,953 Si hay viajeros que regresan a EE. UU. O Europa 183 00:10:20,986 --> 00:10:25,591 para la celebración del año nuevo, eso sería realmente un vector 184 00:10:25,623 --> 00:10:29,561 para transmitir realmente la enfermedad a todo el mundo, 185 00:10:29,594 --> 00:10:33,231 entonces siento que estamos marchando hacia una pandemia 186 00:10:33,265 --> 00:10:36,001 a principios de enero. 187 00:10:40,271 --> 00:10:42,807 Empezando esta noche, vamos a empezar 188 00:10:42,841 --> 00:10:45,644 examinar a los pasajeros que llegan de Wuhan 189 00:10:45,676 --> 00:10:47,078 en los tres aeropuertos 190 00:10:47,112 --> 00:10:49,982 que ven a la mayoría de esos pasajeros: 191 00:10:50,015 --> 00:10:53,686 JFK, San Francisco y Los Ángeles. 192 00:10:53,718 --> 00:10:55,920 Nancy Messonnier estuvo a cargo 193 00:10:55,953 --> 00:10:57,723 de mensajería pública para Covid 194 00:10:57,756 --> 00:11:01,160 en los Centros para el Control de Enfermedades o CDC. 195 00:11:01,193 --> 00:11:02,995 Un funcionario de salud pública con experiencia 196 00:11:03,027 --> 00:11:04,896 y experto en vacunas, 197 00:11:04,929 --> 00:11:07,599 ella había jugado un papel principal en la respuesta de los CDC 198 00:11:07,632 --> 00:11:11,035 a los ataques con ántrax en 2001. 199 00:11:11,069 --> 00:11:12,472 Solo esta semana ... 200 00:11:19,144 --> 00:11:21,914 Nuestro laboratorio utiliza secuencias genéticas 201 00:11:21,947 --> 00:11:23,649 proporcionado por los chinos. 202 00:11:23,681 --> 00:11:25,783 Estamos trabajando en una prueba de diagnóstico específica 203 00:11:25,817 --> 00:11:27,653 para detectar este virus. 204 00:11:27,685 --> 00:11:28,786 Distribuiremos esta prueba 205 00:11:28,819 --> 00:11:31,623 a los departamentos de salud estatales. 206 00:11:31,656 --> 00:11:33,725 Este es un virus respiratorio. 207 00:11:33,758 --> 00:11:37,997 Se está extendiendo silenciosamente, invisiblemente, 208 00:11:38,030 --> 00:11:39,765 persona a persona, 209 00:11:39,798 --> 00:11:42,301 en el aire, en las superficies. 210 00:11:42,333 --> 00:11:45,670 Cada momento cuenta para poder reconocer 211 00:11:45,703 --> 00:11:47,272 donde esta el virus 212 00:11:47,305 --> 00:11:50,809 y aprender todo lo que podamos al respecto 213 00:11:50,842 --> 00:11:52,944 para que podamos fabricar vacunas y medicamentos que salvan vidas 214 00:11:52,977 --> 00:11:55,647 y pruebas de diagnóstico. 215 00:11:55,680 --> 00:11:58,050 Entonces, ¿el gobierno tenía algún tipo de plan o manual de estrategias? 216 00:11:58,083 --> 00:12:00,319 que podrían mirar en caso de algo como esto? 217 00:12:00,352 --> 00:12:02,655 Hay absolutamente un libro de jugadas. 218 00:12:02,688 --> 00:12:05,624 Hemos actualizado los libros de jugadas a lo largo de los años, 219 00:12:05,656 --> 00:12:07,926 y de hecho usamos esos libros de jugadas 220 00:12:07,959 --> 00:12:10,762 para ejercitar lo que haríamos 221 00:12:10,795 --> 00:12:13,732 en una pandemia viral emergente 222 00:12:13,765 --> 00:12:17,937 la caída antes de que surgiera este virus. 223 00:12:17,969 --> 00:12:19,271 "Crimson Contagion" era 224 00:12:19,304 --> 00:12:23,074 un ejercicio del gobierno federal realizado en 12 estados. 225 00:12:23,107 --> 00:12:25,877 Simuló una pandemia con inquietantes similitudes 226 00:12:25,910 --> 00:12:28,680 al coronavirus que estaba por venir. 227 00:12:28,713 --> 00:12:31,583 Fue un ejercicio muy completo, 228 00:12:31,617 --> 00:12:35,753 muy detallado, con un virus de influenza altamente letal 229 00:12:35,786 --> 00:12:39,157 que surgió en Asia 230 00:12:39,190 --> 00:12:41,660 y difundirse rápidamente por todo el mundo. 231 00:12:41,693 --> 00:12:44,362 Recibíamos "pseudoinformes" diarios 232 00:12:44,396 --> 00:12:47,299 en el brote, el recuento de muertes. 233 00:12:47,332 --> 00:12:50,102 Los errores cometidos durante "Crimson Contagion" 234 00:12:50,135 --> 00:12:51,770 jugado como una vista previa de las próximas atracciones 235 00:12:51,803 --> 00:12:54,106 por los fracasos de la respuesta de Covid. 236 00:12:54,139 --> 00:12:56,775 Entonces, ¿por qué el gobierno no aprendió las lecciones necesarias? 237 00:12:56,808 --> 00:12:59,745 para prepararse para lo que vendría? 238 00:12:59,777 --> 00:13:02,247 El desafío siempre ha sido quién manda. 239 00:13:02,280 --> 00:13:04,783 Tendríamos reuniones de grupos de liderazgo en casos de desastre , 240 00:13:04,815 --> 00:13:06,785 donde nos reuniríamos 241 00:13:06,818 --> 00:13:09,355 la red de expertos en Salud y Servicios Humanos , 242 00:13:09,387 --> 00:13:13,024 y la Aspr convocaría estas reuniones. 243 00:13:13,058 --> 00:13:15,126 ¿Quién fue, de hecho, el Aspr? 244 00:13:15,160 --> 00:13:17,929 El Aspr fue el Dr. Bob Kadlec. 245 00:13:17,963 --> 00:13:20,632 Las amenazas que enfrenta nuestro país en el siglo XXI 246 00:13:20,665 --> 00:13:23,868 son muy reales y muy serios. 247 00:13:23,901 --> 00:13:26,137 Un veterano de la Fuerza Aérea de 26 años , 248 00:13:26,170 --> 00:13:27,672 Kadlec era un especialista 249 00:13:27,705 --> 00:13:30,975 en armas biológicas y químicas. 250 00:13:31,008 --> 00:13:33,811 Como Aspr, restó importancia al peligro de pandemias, 251 00:13:33,844 --> 00:13:36,314 recortar el gasto en enfermedades infecciosas emergentes , 252 00:13:36,348 --> 00:13:38,349 y su oficina eliminó un programa 253 00:13:38,382 --> 00:13:41,219 para fabricar máscaras N95. 254 00:13:45,290 --> 00:13:48,660 El 18 de enero le pregunté al Dr. Kadlec 255 00:13:48,694 --> 00:13:51,731 si pudiéramos convocar una reunión del grupo de liderazgo en casos de desastre . 256 00:13:53,865 --> 00:13:57,036 Para mi sorpresa, su respuesta fue: 257 00:13:57,069 --> 00:14:01,073 "No veo un sentido de urgencia". 258 00:14:01,106 --> 00:14:04,275 No creo que él pensara que había una oportunidad real. 259 00:14:04,309 --> 00:14:08,079 para que este virus entre en los Estados Unidos. 260 00:14:08,112 --> 00:14:11,215 El mismo día que Rick Bright se acercó a Kadlec, 261 00:14:11,248 --> 00:14:12,784 El jefe de Kadlec, Alex Azar, 262 00:14:12,818 --> 00:14:15,154 trató de llamar la atención del presidente. 263 00:14:15,186 --> 00:14:18,923 Azar estaba a cargo de los CDC y la FDA 264 00:14:18,957 --> 00:14:22,961 como secretaria de HHS, Salud y Servicios Humanos. 265 00:14:22,993 --> 00:14:26,098 Después de que el secretario anterior había dimitido en escándalo, 266 00:14:26,131 --> 00:14:27,299 Azar fue nombrado 267 00:14:27,332 --> 00:14:30,001 para llevar el enfoque de un empresario al gobierno. 268 00:14:30,035 --> 00:14:33,072 Como ex ejecutivo de Big Pharma en Eli Lily, 269 00:14:33,104 --> 00:14:37,742 Azar era famoso por haber triplicado el precio de la insulina. 270 00:14:37,775 --> 00:14:39,877 De hecho, lo conocí en la escuela de posgrado. 271 00:14:39,910 --> 00:14:43,114 Muy conservador, muy ambicioso. 272 00:14:43,147 --> 00:14:47,218 Fue secretario de Scalia en el Tribunal Supremo. 273 00:14:47,251 --> 00:14:49,387 Dentro de la administración, 274 00:14:49,420 --> 00:14:52,056 Azar era conocido por su creencia de que el libre mercado 275 00:14:52,089 --> 00:14:54,792 satisfaría las necesidades de atención médica de Estados Unidos . 276 00:14:54,825 --> 00:14:56,360 Nosotros, el gobierno, no tenemos las soluciones 277 00:14:56,394 --> 00:14:57,763 a la asistencia sanitaria. 278 00:14:57,795 --> 00:14:59,098 Normalmente somos la causa de los problemas. 279 00:14:59,131 --> 00:15:01,800 Con Covid, Azar intuyó que el gobierno 280 00:15:01,833 --> 00:15:04,770 podría tener que desempeñar un papel limitado. 281 00:15:04,803 --> 00:15:08,073 El 18 de enero supo que el presidente 282 00:15:08,106 --> 00:15:12,945 salía de la ciudad en un par de días para ir a Davos, 283 00:15:12,977 --> 00:15:15,146 y Azar decidió, "¿Sabes qué? 284 00:15:15,179 --> 00:15:16,781 "Creo que será mejor que me asegure 285 00:15:16,814 --> 00:15:20,385 el presidente está al tanto de este virus ". 286 00:15:20,418 --> 00:15:23,889 Trump estaba en el campo de golf en Mar-a-Lago 287 00:15:23,921 --> 00:15:27,091 cuando Azar llamó. 288 00:15:27,125 --> 00:15:29,361 El discurso de Azar al presidente 289 00:15:29,394 --> 00:15:31,997 fue uno, esto podría ser serio, 290 00:15:32,030 --> 00:15:34,766 pero también quería transmitir una especie de sensación de 291 00:15:34,800 --> 00:15:37,301 "Tenemos esto." 292 00:15:37,334 --> 00:15:39,470 De esos dos mensajes, el 293 00:15:39,503 --> 00:15:41,506 que el presidente Trump parece haber internalizado realmente 294 00:15:41,540 --> 00:15:43,509 fue el mensaje de "lo entendimos". 295 00:15:49,814 --> 00:15:53,285 El CDC ha identificado un caso de coronavirus 296 00:15:53,318 --> 00:15:55,319 en el estado de Washington. 297 00:15:55,352 --> 00:15:56,988 ¿Ha sido informado por el CDC ... 298 00:15:57,021 --> 00:15:58,523 Yo tengo. 299 00:15:58,556 --> 00:16:00,358 ¿Existe alguna preocupación por una pandemia en este momento? 300 00:16:00,391 --> 00:16:01,859 No, en absoluto, y estamos ... 301 00:16:01,892 --> 00:16:03,427 lo tenemos totalmente bajo control. 302 00:16:03,460 --> 00:16:06,397 Es una persona que viene de China. 303 00:16:06,430 --> 00:16:10,368 Y lo tenemos bajo control. Va a estar bien. 304 00:16:15,940 --> 00:16:17,441 De hecho creo que fuimos muy afortunados 305 00:16:17,474 --> 00:16:20,845 que el primer caso ocurrió en la región de Seattle. 306 00:16:20,878 --> 00:16:23,881 A veces llamo a Seattle una especie de CDC de Occidente 307 00:16:23,915 --> 00:16:26,517 porque hay tantos investigadores de salud pública 308 00:16:26,550 --> 00:16:29,320 y personas de salud pública que terminan en Seattle, 309 00:16:29,353 --> 00:16:33,592 así que de alguna manera me sentí como, "Está bien, ellos están encima de eso, 310 00:16:33,625 --> 00:16:36,295 y estamos en buenas manos ". 311 00:16:36,328 --> 00:16:37,730 Mi nombre es Alex Greninger, 312 00:16:37,762 --> 00:16:41,199 y soy el subdirector del Laboratorio de Virología Clínica 313 00:16:41,232 --> 00:16:43,035 aquí en el Centro Médico de la Universidad de Washington. 314 00:16:43,068 --> 00:16:44,602 Hola. 315 00:16:44,636 --> 00:16:46,505 Todo sobre ese primer caso de Washington 316 00:16:46,538 --> 00:16:47,906 fue tan positivo. 317 00:16:47,939 --> 00:16:50,275 Quiero decir, como ... repasemos toda la positividad allí. 318 00:16:50,308 --> 00:16:52,110 Ya sabes, alguien se identifica a sí mismo 319 00:16:52,142 --> 00:16:56,348 dice: "Oye, acabo de llegar de Wuhan y tengo fiebre". 320 00:16:56,381 --> 00:16:59,184 La muestra se envió durante la noche al CDC, 321 00:16:59,217 --> 00:17:01,920 donde dieron la vuelta a una prueba, que es una locura. 322 00:17:01,953 --> 00:17:03,856 De hecho, hicieron una prueba del virus, 323 00:17:03,888 --> 00:17:08,459 donde el genoma acababa de estar en línea 10 días antes. 324 00:17:08,492 --> 00:17:11,495 Los CDC también enviaron un equipo de inmediato 325 00:17:11,529 --> 00:17:14,098 sobre esa confirmación. 326 00:17:14,132 --> 00:17:16,034 Ellos, ya sabes, miraron todos sus contactos. 327 00:17:16,067 --> 00:17:18,636 y no hubo transmisión posterior. 328 00:17:18,669 --> 00:17:21,372 Nunca identificamos otro caso en 329 00:17:21,405 --> 00:17:24,576 el estado de Washington hasta la última semana de febrero. 330 00:17:24,608 --> 00:17:27,478 Pero si recuerdas, no fue probado 331 00:17:27,511 --> 00:17:32,117 hasta cuatro días después cuando enfermó. 332 00:17:32,149 --> 00:17:35,052 Y tomó un viaje compartido de regreso a casa desde el aeropuerto, 333 00:17:35,086 --> 00:17:37,222 almorzó con sus compañeros, 334 00:17:37,254 --> 00:17:40,591 e hizo muchas cosas en cuatro días. 335 00:17:40,625 --> 00:17:42,961 Y entonces estimo que eso es al menos en el orden 336 00:17:42,993 --> 00:17:45,496 de 2.000 personas que deben someterse a pruebas, 337 00:17:45,530 --> 00:17:50,167 y así terminamos perdiendo muchos de los casos. 338 00:17:50,201 --> 00:17:51,603 No somos médicos, pero conocemos a un médico 339 00:17:51,636 --> 00:17:53,905 y en realidad es un experto en virus. 340 00:17:53,938 --> 00:17:56,240 Dr. Alex Greninger en UDub, eres uno de los líderes ... 341 00:17:56,273 --> 00:17:58,910 Me acabo de convertir en profesor asistente 342 00:17:58,944 --> 00:18:00,945 y para este nuevo virus, ya sabes, me invitaron 343 00:18:00,979 --> 00:18:03,181 ir a las noticias para hablar de ello. 344 00:18:03,213 --> 00:18:06,083 Recuerdo más tarde ese día, estaba en una segunda entrevista, 345 00:18:06,117 --> 00:18:08,252 y como, en medio de la entrevista, 346 00:18:08,286 --> 00:18:09,922 el entrevistador lo detuvo y dijo: "Oh, 347 00:18:09,954 --> 00:18:13,125 "simplemente cerraron, como, la ciudad de Wuhan 348 00:18:13,157 --> 00:18:16,127 y no hay más transporte dentro y fuera de él ". 349 00:18:16,161 --> 00:18:18,697 11 millones de personas están en cuarentena, 350 00:18:18,730 --> 00:18:22,300 y dices, "Vaya, eso solo 351 00:18:22,334 --> 00:18:24,269 ni siquiera parece que sea lo que va a pasar ". 352 00:18:24,301 --> 00:18:26,103 Como, nunca has visto, como, un mundo paralelo 353 00:18:26,136 --> 00:18:28,572 así, lo que iba a pasar aquí también. 354 00:18:31,041 --> 00:18:33,578 ¿Cómo ves eso más de un mes? 355 00:18:33,610 --> 00:18:37,014 de no tener otros casos en el estado de Washington? 356 00:18:37,048 --> 00:18:39,718 Oh, sí, fue una mentira total. 357 00:18:39,751 --> 00:18:42,154 En términos de, como, ya sabes, si hubo, como, 358 00:18:42,186 --> 00:18:43,588 ya sabes, si no hubo casos allí, ¿verdad? 359 00:18:43,620 --> 00:18:45,256 Quiero decir que "mentir" no es la palabra correcta, 360 00:18:45,290 --> 00:18:49,328 pero solo una especie de ... ya sabes, fue una ilusión. 361 00:18:50,729 --> 00:18:51,930 El engaño fue 362 00:18:51,963 --> 00:18:55,701 que el primer paciente de Covid fue el único. 363 00:18:55,733 --> 00:18:57,703 De hecho, la enfermedad ya se estaba extendiendo. 364 00:18:57,735 --> 00:19:00,104 dentro de los Estados Unidos. 365 00:19:00,137 --> 00:19:03,341 El desafío para los científicos era convencer a los políticos 366 00:19:03,375 --> 00:19:05,010 para movilizar al país 367 00:19:05,042 --> 00:19:09,180 para luchar contra un virus que nadie podía ver. 368 00:19:09,213 --> 00:19:11,349 En una reunión el 23 de enero, 369 00:19:11,383 --> 00:19:15,153 Rick Bright hizo su lanzamiento a Alex Azar. 370 00:19:15,185 --> 00:19:17,489 Mi cometido, recuerda en Barda, 371 00:19:17,521 --> 00:19:19,624 es asegurarnos de que comencemos a hacer 372 00:19:19,656 --> 00:19:24,096 medicamentos, vacunas y esas pruebas lo antes posible. 373 00:19:24,128 --> 00:19:28,733 Nos dijeron que los CDC estaban trabajando diligentemente en una prueba, 374 00:19:28,767 --> 00:19:32,537 y confiábamos únicamente en los CDC. 375 00:19:32,569 --> 00:19:36,107 Le planteé la necesidad de empezar de inmediato. 376 00:19:36,140 --> 00:19:39,143 sobre medicamentos y vacunas para el desarrollo de pruebas comerciales , 377 00:19:39,176 --> 00:19:42,079 y la necesidad de dinero para hacerlo. 378 00:19:42,113 --> 00:19:44,616 La secretaria me miró 379 00:19:44,648 --> 00:19:47,084 y dijo: "¿Necesitas dinero?" 380 00:19:47,117 --> 00:19:49,687 Y dije: "Sí, hemos hecho ejercicio 381 00:19:49,721 --> 00:19:53,525 que se necesitarían alrededor de $ 10 mil millones ". 382 00:19:53,558 --> 00:19:57,261 Sin esa experiencia y conocimiento, 383 00:19:57,294 --> 00:19:58,629 Puede que no haya entrado en esa habitación 384 00:19:58,663 --> 00:20:00,565 y pidió esas cosas, 385 00:20:00,598 --> 00:20:02,832 pero sabía exactamente lo que se necesitaba. 386 00:20:02,834 --> 00:20:06,238 Aprendí después de esa reunión, en realidad, 387 00:20:06,271 --> 00:20:09,074 que mucha gente estaba bastante ofendida 388 00:20:09,107 --> 00:20:11,143 que vendría a una reunión con el secretario 389 00:20:11,175 --> 00:20:14,245 el primer día y pedir dinero. 390 00:20:14,279 --> 00:20:16,248 Y causó una gran tormenta de mierda 391 00:20:16,280 --> 00:20:18,316 es como me lo describieron, 392 00:20:18,348 --> 00:20:21,052 que despellejé muchas plumas. 393 00:20:21,086 --> 00:20:23,387 De hecho, no me invitaron a volver a esas reuniones. 394 00:20:23,421 --> 00:20:24,790 durante algún tiempo. 395 00:20:26,857 --> 00:20:30,095 En los EE. UU., Los nombramientos políticos se endurecieron 396 00:20:30,127 --> 00:20:33,464 sus bolsillos y esperaba que el virus simplemente desapareciera. 397 00:20:33,498 --> 00:20:37,803 Corea del Sur reaccionó de manera muy diferente. 398 00:20:37,836 --> 00:20:40,439 Cuando se trata de esta respuesta a la enfermedad 399 00:20:40,472 --> 00:20:42,206 aquí en Corea del Sur, 400 00:20:42,240 --> 00:20:45,544 los políticos en gran medida se mantuvieron al margen de la respuesta 401 00:20:45,577 --> 00:20:48,047 y quedó en manos de profesionales. 402 00:20:51,448 --> 00:20:54,085 Tras confirmar su primer caso del nuevo coronavirus, 403 00:20:54,118 --> 00:20:57,588 Corea del Sur está intensificando las medidas de precaución. 404 00:20:59,823 --> 00:21:02,193 - Hola. - hola. 405 00:21:02,226 --> 00:21:05,530 El primer caso fue una mujer de 35 años. 406 00:21:05,562 --> 00:21:09,501 que había ingresado al país desde Wuhan, China. 407 00:22:03,288 --> 00:22:05,156 - ¿Bueno? - No. 408 00:22:05,190 --> 00:22:06,391 ¿No? 409 00:22:35,319 --> 00:22:36,887 Mers era un coronavirus 410 00:22:36,921 --> 00:22:38,790 que aterrorizó a Corea del Sur, 411 00:22:38,822 --> 00:22:42,293 matando a 38 personas y enfermando a cientos más. 412 00:22:42,327 --> 00:22:45,262 El gobierno fue vilipendiado por su respuesta. 413 00:22:45,296 --> 00:22:47,532 Poco después, los legisladores persiguieron 414 00:22:47,565 --> 00:22:49,835 una serie de reformas críticas. 415 00:23:05,883 --> 00:23:08,453 Como resultado de eso, aprobaron una ley 416 00:23:08,485 --> 00:23:11,723 para acelerar el proceso de aprobación 417 00:23:11,755 --> 00:23:15,226 de estos kits en un momento de emergencia. 418 00:23:15,260 --> 00:23:17,261 El 27 de enero 419 00:23:17,294 --> 00:23:19,496 Funcionarios de salud de Corea del Sur convocaron a representantes 420 00:23:19,530 --> 00:23:21,566 de más de 20 empresas médicas 421 00:23:21,598 --> 00:23:25,369 poner en marcha un programa nacional de pruebas. 422 00:23:25,403 --> 00:23:28,339 Fue una solicitud tan urgente que acaban de cumplir 423 00:23:28,373 --> 00:23:32,611 en una sala de conferencias en una de las estaciones de tren de Seúl. 424 00:23:32,644 --> 00:23:36,848 El jefe del equivalente de los CDC, básicamente dijo: 425 00:23:36,880 --> 00:23:40,651 "Fabricame estas pruebas ahora 426 00:23:40,684 --> 00:23:42,753 y olvídese del proceso de aprobación ". 427 00:23:42,787 --> 00:23:44,556 Ya sabes, "Comienza a usarlos, comienza a probar. 428 00:23:44,588 --> 00:23:47,759 "Regresaremos para asegurarnos de que sea precisa, 429 00:23:47,791 --> 00:23:50,995 pero lo haremos mientras ya esté en el campo ". 430 00:23:51,029 --> 00:23:52,196 En cuestión de días después de eso, 431 00:23:52,230 --> 00:23:55,333 se aprobó el primer kit de prueba de diagnóstico , 432 00:23:55,366 --> 00:23:56,768 y es un proceso que normalmente puede llevar 433 00:23:57,799 --> 00:23:58,736 más de un año. 434 00:23:58,770 --> 00:24:00,004 Había cuatro casos en ese momento, 435 00:24:00,038 --> 00:24:02,674 y pasarían otras semanas antes de que hubiera una muerte, 436 00:24:02,706 --> 00:24:06,777 pero realmente sintieron la necesidad de realizar pruebas de diagnóstico 437 00:24:06,810 --> 00:24:08,579 para poder ver dónde estaba el problema 438 00:24:08,613 --> 00:24:11,316 y hacer frente a la amenaza. 439 00:24:11,348 --> 00:24:13,018 Para el 27 de enero 440 00:24:13,050 --> 00:24:15,787 Corea del Sur estaba en camino de contener el virus 441 00:24:15,819 --> 00:24:17,856 y prevenir un cierre económico. 442 00:24:21,925 --> 00:24:23,528 Buenos días a todos. 443 00:24:23,560 --> 00:24:27,064 Y gracias por acompañarnos hoy aquí en HHS. 444 00:24:27,098 --> 00:24:29,401 En los Estados Unidos, 445 00:24:29,434 --> 00:24:31,802 Azar continuó enfatizando la respuesta. 446 00:24:31,836 --> 00:24:34,405 que había complacido tanto al presidente Trump: 447 00:24:34,438 --> 00:24:36,640 "Tenemos esto". 448 00:24:36,674 --> 00:24:38,876 El libro de jugadas para responder a una enfermedad infecciosa 449 00:24:38,909 --> 00:24:42,946 El brote es relativamente simple y de varios niveles. 450 00:24:42,980 --> 00:24:45,849 Identifica casos, aísla personas, 451 00:24:45,883 --> 00:24:48,319 diagnosticarlos y tratarlos. 452 00:24:48,353 --> 00:24:49,888 Luego rastreas todos los contactos 453 00:24:49,921 --> 00:24:53,325 de la persona infectada, y haces lo mismo con esas personas, 454 00:24:53,357 --> 00:24:56,528 y lo mismo con los contactos de los contactos si es necesario. 455 00:24:56,560 --> 00:24:58,429 Sonaba como un plan perfecto 456 00:24:58,463 --> 00:25:00,632 pero le faltaba un detalle clave. 457 00:25:00,665 --> 00:25:02,966 No hubo pruebas nacionales completas 458 00:25:03,000 --> 00:25:04,669 y programa de rastreo. 459 00:25:04,702 --> 00:25:07,739 Aun así, el CDC se apegó a una versión del script 460 00:25:07,771 --> 00:25:09,006 redactado por Azar. 461 00:25:09,040 --> 00:25:10,642 El CDC continuará 462 00:25:10,675 --> 00:25:13,110 su agresiva estrategia de respuesta de salud pública , 463 00:25:13,144 --> 00:25:15,380 trabajando para proteger la salud y la seguridad 464 00:25:15,413 --> 00:25:16,748 del público estadounidense. 465 00:25:16,780 --> 00:25:20,351 En este momento, no hay propagación de este virus. 466 00:25:20,385 --> 00:25:22,520 en nuestras comunidades aquí en casa. 467 00:25:22,552 --> 00:25:23,620 Nombrado por Trump 468 00:25:23,654 --> 00:25:26,090 después de que su predecesor se fue en desgracia, 469 00:25:26,124 --> 00:25:28,626 Redfield fue un virólogo controvertido 470 00:25:28,658 --> 00:25:31,595 sin experiencia al frente de una agencia de salud pública. 471 00:25:31,628 --> 00:25:35,065 Durante la crisis del sida, predicó un enfoque religioso, 472 00:25:35,098 --> 00:25:38,102 pidiendo la abstinencia como solución. 473 00:25:38,136 --> 00:25:41,004 Con su ex asistente, Deborah Birx, 474 00:25:41,038 --> 00:25:44,541 Los intentos de Redfield de impulsar una vacuna contra el VIH no probada 475 00:25:44,575 --> 00:25:48,446 fueron investigados dos veces por mala conducta científica. 476 00:25:48,479 --> 00:25:52,484 Redfield es un poco extraño para los CDC. 477 00:25:52,517 --> 00:25:55,653 El CDC es una institución llena de científicos 478 00:25:55,685 --> 00:25:58,990 e investigadores a quienes no les gusta que les digan que la ciencia ha 479 00:25:59,022 --> 00:26:02,059 comprometerse por la economía o por la política. 480 00:26:02,092 --> 00:26:04,495 Sabes, quieren ser puristas. 481 00:26:04,529 --> 00:26:08,066 Donald Trump es un presidente que ha expresado 482 00:26:08,098 --> 00:26:10,534 un desdén increíble por la ciencia 483 00:26:10,568 --> 00:26:13,771 desde antes de que asumiera el cargo. 484 00:26:13,805 --> 00:26:15,507 Dentro del ala oeste, 485 00:26:15,540 --> 00:26:19,077 se refieren a los CDC como el Estado Profundo. 486 00:26:19,109 --> 00:26:23,548 Ciertamente, muchas de las personas del CDC vieron a Redfield 487 00:26:23,580 --> 00:26:26,950 como no tener el tipo de columna vertebral que les gustaría 488 00:26:26,983 --> 00:26:29,853 haber visto en un director de CDC 489 00:26:29,886 --> 00:26:31,655 hacer frente al presidente 490 00:26:31,688 --> 00:26:35,426 tanto en privado como en público. 491 00:26:38,495 --> 00:26:41,432 Algunos científicos estaban dispuestos a retroceder. 492 00:26:41,465 --> 00:26:43,600 Funcionarios de salud pública de todo el país 493 00:26:43,634 --> 00:26:47,439 compartió dudas de que el CDC estuviera respondiendo al virus 494 00:26:47,472 --> 00:26:48,973 con suficiente rapidez y preocupación. 495 00:26:49,005 --> 00:26:50,974 Hicieron circular una cadena de correo electrónico, 496 00:26:51,008 --> 00:26:54,813 que incluía a funcionarios de Trump , llamado "Red Dawn". 497 00:26:56,580 --> 00:26:58,550 ¿Qué está pasando aquí, amigo mío? 498 00:26:58,582 --> 00:27:00,551 Fue un asentimiento irónico 499 00:27:00,585 --> 00:27:04,222 a una película de 1984 sobre un pequeño grupo de ciudadanos estadounidenses 500 00:27:04,254 --> 00:27:06,056 que luchan contra una invasión rusa. 501 00:27:06,089 --> 00:27:08,025 Este es el sistema de transmisión de emergencia . 502 00:27:08,059 --> 00:27:09,194 Estamos siendo atacados por ... 503 00:27:09,226 --> 00:27:11,228 Éramos un poco como los Wolverines 504 00:27:11,261 --> 00:27:12,797 de esa película. 505 00:27:12,829 --> 00:27:13,798 Saben quiénes son todos ustedes. 506 00:27:13,830 --> 00:27:15,666 Te están buscando. 507 00:27:15,700 --> 00:27:18,569 Un grupo de adolescentes que se defienden 508 00:27:18,603 --> 00:27:20,605 y uno de nosotros pensó que sería divertido 509 00:27:20,637 --> 00:27:24,576 para utilizar "Red Dawn" como título del tema. 510 00:27:24,608 --> 00:27:27,678 Esa cadena de correo electrónico, es un grupo 511 00:27:27,712 --> 00:27:31,015 de funcionarios estatales y locales anteriores y actuales 512 00:27:31,048 --> 00:27:33,984 dentro del gobierno federal. 513 00:27:34,018 --> 00:27:36,521 Estos son todos muy queridos colegas que han sido 514 00:27:36,553 --> 00:27:40,123 en salud pública y respuesta a emergencias durante mucho tiempo. 515 00:27:40,156 --> 00:27:44,761 A finales de enero, estábamos monitoreando conscientemente, 516 00:27:44,794 --> 00:27:47,664 tratando de evaluar cuando nos golpeó, 517 00:27:47,697 --> 00:27:50,968 que tan grande es el alcance de la calamidad 518 00:27:51,001 --> 00:27:55,205 que estamos investigando. y cómo mitigarlo. 519 00:27:55,239 --> 00:27:57,075 Creo que en enero 520 00:27:57,107 --> 00:27:58,275 el gato ya estaba fuera de la bolsa 521 00:27:58,309 --> 00:28:01,045 en términos de casos en los EE. UU., 522 00:28:01,078 --> 00:28:02,881 Tuvimos transmisión de persona a persona 523 00:28:02,914 --> 00:28:04,516 en los EE.UU, 524 00:28:04,549 --> 00:28:09,220 e íbamos a tratar con Covid-19. 525 00:28:09,252 --> 00:28:11,088 Quiero decir, no pude dormir. 526 00:28:11,121 --> 00:28:13,590 No podía dejar de pensar en 527 00:28:13,624 --> 00:28:17,161 qué podría salir mal para nosotros. 528 00:28:17,194 --> 00:28:19,129 Los correos electrónicos de "Red Dawn" estarían llenos 529 00:28:19,163 --> 00:28:20,665 de advertencias y recomendaciones 530 00:28:20,697 --> 00:28:23,200 de expertos en respuesta a una pandemia. 531 00:28:23,233 --> 00:28:25,602 Pero los políticos no reconocieron 532 00:28:25,636 --> 00:28:28,071 que había lecciones que aprender. 533 00:28:28,105 --> 00:28:30,808 Nunca ha habido algo así en la historia. 534 00:28:30,840 --> 00:28:32,876 Nunca ha habido y nadie ha visto nada 535 00:28:32,909 --> 00:28:35,078 Me gusta esto. 536 00:28:35,111 --> 00:28:37,648 Nada más lejos de la verdad. 537 00:28:37,682 --> 00:28:39,918 Estar preparado para los peligros del futuro, 538 00:28:39,951 --> 00:28:43,254 todo lo que había que hacer era mirar con claridad el pasado. 539 00:28:43,287 --> 00:28:46,558 En 1918, en medio de la guerra, 540 00:28:46,590 --> 00:28:49,960 la influenza recorrió la tierra de un país a otro. 541 00:28:49,993 --> 00:28:52,930 La epidemia acechaba por todas partes. 542 00:28:52,963 --> 00:28:56,200 Para evitar el contagio, se tomaron precauciones especiales . 543 00:29:01,238 --> 00:29:03,741 Sin vacuna y pocas opciones de tratamiento, 544 00:29:03,773 --> 00:29:06,010 medidas de precaución sencillas pero eficaces 545 00:29:06,042 --> 00:29:09,013 como si todo lo que tuviera la gente fuera máscaras . 546 00:29:12,116 --> 00:29:16,354 La gripe H1N1 infectó a 500 millones de personas, 547 00:29:16,386 --> 00:29:20,825 1/3 de la población mundial en ese momento. 548 00:29:20,857 --> 00:29:24,028 El número de muertos solo se puede estimar 549 00:29:24,060 --> 00:29:27,331 en algún lugar entre 20 y 50 millones de personas. 550 00:29:30,267 --> 00:29:32,971 Desde 1918, los avances científicos 551 00:29:33,003 --> 00:29:35,305 como la invención del microscopio electrónico 552 00:29:35,338 --> 00:29:39,977 nos han permitido ver al "enemigo invisible". 553 00:29:40,011 --> 00:29:42,946 Pero incluso con las vacunas y los avances en patología, 554 00:29:42,980 --> 00:29:44,949 el crecimiento del transporte global 555 00:29:44,982 --> 00:29:47,285 hizo que otras pandemias fueran cada vez más probables. 556 00:29:52,088 --> 00:29:56,394 En 2003, un coronavirus mortal del Sars 557 00:29:56,426 --> 00:30:00,397 la propagación de murciélagos a humanos se contuvo rápidamente. 558 00:30:00,431 --> 00:30:02,967 En 2009, la administración Obama 559 00:30:03,000 --> 00:30:06,337 enfrentó un desafío cuando surgió una nueva cepa de H1N1. 560 00:30:06,369 --> 00:30:08,739 Buenas tardes a todos. 561 00:30:08,772 --> 00:30:12,909 No hay duda de que todo presidente debería aprender 562 00:30:12,943 --> 00:30:15,279 de lo que ha pasado antes. 563 00:30:15,311 --> 00:30:19,250 El presidente Obama lo consideró muy importante desde el principio 564 00:30:19,282 --> 00:30:22,786 y durante todo nuestro tratamiento con el H1N1 565 00:30:22,819 --> 00:30:24,922 que los científicos hacen las llamadas. 566 00:30:24,954 --> 00:30:27,357 La influenza H1N1 está aquí. 567 00:30:27,390 --> 00:30:28,959 Soy el Dr. Tom Frieden. 568 00:30:28,992 --> 00:30:33,731 Dirigí los CDC de 2009 a 2017. 569 00:30:33,763 --> 00:30:36,199 Acabo de rociar la silla con Lysol. 570 00:30:36,232 --> 00:30:37,234 Todo bien. 571 00:30:37,268 --> 00:30:38,836 Lidiamos con epidemias 572 00:30:38,868 --> 00:30:43,974 de Zika, Ébola, Mers e influenza H1N1. 573 00:30:44,008 --> 00:30:46,376 Nuestro Centro de Operaciones de Emergencia fue activado 574 00:30:46,409 --> 00:30:48,912 más del 90% del tiempo que estuve allí. 575 00:30:48,945 --> 00:30:50,814 Esa es la forma de reducir las exposiciones, 576 00:30:50,848 --> 00:30:53,216 si hay mucho H1N1. 577 00:30:53,250 --> 00:30:55,752 Sin embargo, creemos que puede haber algunos desafíos, 578 00:30:55,786 --> 00:30:57,188 desafíos prácticos. 579 00:30:57,221 --> 00:31:01,192 El presidente Obama dejó muy claro que el HHS estaba a la cabeza 580 00:31:01,224 --> 00:31:05,029 y que yo sería el portavoz de la gripe, 581 00:31:05,061 --> 00:31:08,699 como él me llamaría, el rostro de la gripe. 582 00:31:08,732 --> 00:31:10,934 H1N1 fue muy aterrador 583 00:31:10,967 --> 00:31:14,304 porque los niños eran particularmente vulnerables. 584 00:31:14,338 --> 00:31:16,040 Hola, soy Elmo. 585 00:31:16,072 --> 00:31:18,275 Y yo soy la secretaria Kathleen Sebelius. 586 00:31:18,309 --> 00:31:19,743 Elmo y el secretario Sebelius ... 587 00:31:19,777 --> 00:31:23,848 Enseñar a los niños a estornudar con los codos era algo muy importante. 588 00:31:23,880 --> 00:31:26,983 Primero, aprendes a estornudar en la curva de tu brazo de esta manera. 589 00:31:27,017 --> 00:31:29,120 - Achoo. - Oh muy bien. 590 00:31:30,521 --> 00:31:33,324 13.000 estadounidenses murieron de H1N1 591 00:31:33,357 --> 00:31:34,892 y la administración Obama 592 00:31:34,925 --> 00:31:36,993 distribución de vacunas mal manejada , 593 00:31:37,027 --> 00:31:39,197 pero los científicos le dieron a la administración altas calificaciones 594 00:31:39,230 --> 00:31:40,832 para moverse rápido 595 00:31:40,865 --> 00:31:43,901 y ser abierto con la prensa y el público. 596 00:31:43,934 --> 00:31:45,502 Solo cuatro años después, 597 00:31:45,536 --> 00:31:49,040 la respuesta de la administración Obama a la crisis del ébola 598 00:31:49,072 --> 00:31:52,442 sería criticado por ser demasiado lento. 599 00:31:52,475 --> 00:31:54,511 En el caso del ébola , recuerdo estar en la habitación, 600 00:31:54,544 --> 00:31:57,214 en la sala de reuniones de la Casa Blanca . 601 00:31:57,248 --> 00:31:58,915 Ustedes están aquí arriba hablando de 602 00:31:58,948 --> 00:32:01,118 "Tenemos este gran y perfecto sistema que funciona 603 00:32:01,152 --> 00:32:04,122 "para poder, ya sabes, contener este virus 604 00:32:04,155 --> 00:32:05,822 porque hemos hecho toda esta preparación " 605 00:32:05,856 --> 00:32:08,259 y, sin embargo, no parece que esté funcionando. 606 00:32:08,291 --> 00:32:10,794 La retrospectiva siempre es 20/20. 607 00:32:10,828 --> 00:32:13,865 Puedo mirar hacia atrás a cualquier brote en el que trabajé 608 00:32:13,897 --> 00:32:15,933 y decir: "Cometí una serie de errores allí". 609 00:32:15,965 --> 00:32:18,136 Todos lo hacemos, pero la clave es 610 00:32:18,168 --> 00:32:20,137 ¿Son errores no forzados? 611 00:32:20,171 --> 00:32:21,539 Creo que es importante reflexionar 612 00:32:21,571 --> 00:32:25,041 sobre las lecciones que aprendemos, las construimos e incorporamos. 613 00:32:25,075 --> 00:32:28,078 Después de que pasó la crisis del ébola , 614 00:32:28,111 --> 00:32:30,981 el Consejo de Seguridad Nacional de Obama había 615 00:32:31,014 --> 00:32:35,252 creó una unidad dentro del Consejo de Seguridad Nacional 616 00:32:35,286 --> 00:32:37,922 dedicado a una especie de respuesta pandémica. 617 00:32:40,925 --> 00:32:42,393 No, no puedo ver a Ben. 618 00:32:42,425 --> 00:32:44,194 Puedo ver su mano cuando la mueve aquí 619 00:32:44,228 --> 00:32:46,097 pero tiene un protector facial puesto. 620 00:32:46,129 --> 00:32:49,166 Es bastante bueno. Duro. 621 00:32:49,200 --> 00:32:51,469 Beth Cameron se encargó de contrarrestar 622 00:32:51,501 --> 00:32:55,005 amenazas biológicas para la administración Obama. 623 00:32:55,039 --> 00:32:56,973 Creamos una nueva dirección 624 00:32:57,007 --> 00:32:58,910 sobre la seguridad sanitaria mundial y la biodefensa, 625 00:32:58,943 --> 00:33:02,879 y tuve el honor de poder dirigir esa dirección, 626 00:33:02,913 --> 00:33:05,016 y también para poder tomar muchas lecciones 627 00:33:05,049 --> 00:33:08,985 que realmente habíamos aprendido después de la epidemia de ébola. 628 00:33:09,019 --> 00:33:10,488 En 2016, 629 00:33:10,521 --> 00:33:12,889 Beth Cameron y su equipo en el NSC 630 00:33:12,923 --> 00:33:17,494 redactó un manual de 69 páginas sobre cómo lidiar con una pandemia. 631 00:33:17,528 --> 00:33:19,329 El libro de jugadas estaba destinado 632 00:33:19,363 --> 00:33:23,167 permitir que la gente de la Casa Blanca haga preguntas. 633 00:33:23,200 --> 00:33:24,434 ¿Qué debemos hacer? 634 00:33:24,467 --> 00:33:26,436 Y también, ¿qué debemos hacer? 635 00:33:26,470 --> 00:33:30,007 para salir adelante para no reaccionar constantemente? 636 00:33:30,040 --> 00:33:32,210 Entonces, ¿qué pasó con este libro de jugadas? 637 00:33:32,242 --> 00:33:36,880 Por lo tanto, se informa que el libro de jugadas no se ha utilizado. 638 00:33:36,914 --> 00:33:38,516 La administración Obama no se fue 639 00:33:38,549 --> 00:33:42,019 a esta administración cualquier tipo de plan de juego 640 00:33:42,051 --> 00:33:43,620 por algo como esto. 641 00:33:43,654 --> 00:33:47,959 No tengo idea de por qué dijo Mitch McConnell 642 00:33:47,992 --> 00:33:49,492 que no sabía sobre el libro de jugadas. 643 00:33:49,526 --> 00:33:51,596 Hubo una gran cantidad de copias 644 00:33:51,628 --> 00:33:53,463 que fueron encuadernados en espiral de este libro de jugadas. 645 00:33:53,496 --> 00:33:55,532 Se informó a la administración entrante. 646 00:33:55,566 --> 00:33:58,269 Se politizó. 647 00:33:58,301 --> 00:34:00,271 Algunos han sugerido erróneamente 648 00:34:00,303 --> 00:34:01,571 que la Administración Trump 649 00:34:01,605 --> 00:34:03,941 tiró el libro de estrategias de respuesta a una pandemia 650 00:34:03,973 --> 00:34:06,944 dejado por la administración Obama-Biden . 651 00:34:06,976 --> 00:34:08,879 Sin embargo, lo que los críticos no notaron, 652 00:34:08,912 --> 00:34:11,948 es que este fino paquete de papel fue reemplazado 653 00:34:11,981 --> 00:34:15,986 mediante dos informes detallados y sólidos de respuesta a una pandemia 654 00:34:16,019 --> 00:34:18,121 encargado por la Administración Trump. 655 00:34:18,155 --> 00:34:20,390 Lo último que querían era prestar atención 656 00:34:20,423 --> 00:34:21,992 a lo que la gente de Obama los quería 657 00:34:22,026 --> 00:34:23,294 prestar atención a. 658 00:34:23,327 --> 00:34:25,062 Estaban tratando de hacer una ruptura limpia 659 00:34:25,095 --> 00:34:27,899 de lo que vieron como una presidencia desastrosa, 660 00:34:27,932 --> 00:34:29,634 y esta fue la presidencia de Trump. 661 00:34:29,667 --> 00:34:33,004 ♪ Y estoy orgulloso de ser estadounidense ♪ 662 00:34:33,037 --> 00:34:36,040 ♪ Donde al menos sé que soy libre ♪ 663 00:34:36,073 --> 00:34:38,376 Creo que es importante entender 664 00:34:38,408 --> 00:34:40,644 que las amenazas biológicas no son la cosa 665 00:34:40,678 --> 00:34:42,680 eso es siempre lo más importante para un líder senior. 666 00:34:42,713 --> 00:34:45,383 ♪ Y con mucho gusto me pondría de pie ♪ 667 00:34:45,415 --> 00:34:48,251 Pero realmente hubo mucha presión 668 00:34:48,285 --> 00:34:49,987 sobre todos los funcionarios 669 00:34:50,019 --> 00:34:52,022 entre Barack Obama y Donald Trump 670 00:34:52,055 --> 00:34:55,358 para explicar por qué necesitamos funcionarios de alto nivel 671 00:34:55,392 --> 00:34:59,096 que están mirando ese tema todo el tiempo. 672 00:34:59,129 --> 00:35:02,300 Después de irme, seguí trabajando con el equipo de Trump. 673 00:35:02,332 --> 00:35:04,568 en mi nuevo puesto fuera del gobierno 674 00:35:04,600 --> 00:35:08,571 hasta que se disolvió la dirección en mayo de 2018. 675 00:35:08,604 --> 00:35:11,309 El Equipo de Seguridad Nacional Global se disolvió 676 00:35:11,341 --> 00:35:13,044 bajo una reorganización 677 00:35:13,077 --> 00:35:16,414 por el asesor de seguridad nacional de Trump , John Bolton. 678 00:35:16,446 --> 00:35:19,082 Fue realmente impactante que cualquier administración 679 00:35:19,115 --> 00:35:23,219 deshacerse de tanta experiencia y conocimientos 680 00:35:23,252 --> 00:35:25,655 y la colaboración y coordinación 681 00:35:25,689 --> 00:35:29,093 eso viene con eso ... esos años. 682 00:35:29,126 --> 00:35:31,294 Desde el momento de la toma de posesión de Trump, 683 00:35:31,327 --> 00:35:34,197 el eslogan rector de la dotación de personal no era "estás contratado", 684 00:35:34,231 --> 00:35:36,232 pero "estás despedido". 685 00:35:36,265 --> 00:35:38,202 Los puestos clave quedaron vacantes. 686 00:35:38,234 --> 00:35:40,303 Muchos más fueron eliminados. 687 00:35:40,336 --> 00:35:42,072 Y cuando se contrataba gente, 688 00:35:42,106 --> 00:35:45,977 la experiencia no era tan importante como la lealtad. 689 00:35:46,010 --> 00:35:48,713 El 29 de enero, la Casa Blanca anunció la formación 690 00:35:48,745 --> 00:35:50,314 de un grupo de trabajo oficial 691 00:35:50,347 --> 00:35:52,749 para afrontar la amenaza del coronavirus. 692 00:35:52,783 --> 00:35:54,118 Bueno, buenas tardes a todos. 693 00:35:54,151 --> 00:35:55,653 Soy Alex Azar. 694 00:35:55,685 --> 00:35:56,886 Dirigido por Azar, 695 00:35:56,921 --> 00:36:00,024 el grupo de trabajo tenía poca experiencia científica. 696 00:36:00,057 --> 00:36:02,660 La mayoría eran empresarios y abogados, aparentemente elegidos 697 00:36:02,693 --> 00:36:05,562 por sus creencias políticas o religiosas. 698 00:36:05,595 --> 00:36:08,631 Uno había sido el asesor de política exterior de Sarah Palin . 699 00:36:08,664 --> 00:36:11,134 Otro fue un negador del cambio climático 700 00:36:11,167 --> 00:36:15,305 que se opuso a la homosexualidad como acto contra la naturaleza. 701 00:36:15,339 --> 00:36:17,308 Los únicos dos funcionarios de salud pública 702 00:36:17,341 --> 00:36:20,377 fueron Redfield y el Dr. Anthony Fauci. 703 00:36:20,410 --> 00:36:22,379 En el Instituto Nacional de Salud, 704 00:36:22,412 --> 00:36:24,481 Fauci había asesorado a seis presidentes 705 00:36:24,515 --> 00:36:27,084 y había estado a la vanguardia de todas las respuestas epidémicas 706 00:36:27,117 --> 00:36:29,319 durante los últimos 40 años. 707 00:36:29,352 --> 00:36:32,455 El problema ahora con esto es que hay muchas incógnitas. 708 00:36:32,488 --> 00:36:34,557 Como puede ver solo en los medios, 709 00:36:34,591 --> 00:36:38,162 el número de casos se ha inclinado abruptamente 710 00:36:38,194 --> 00:36:40,164 Todos y cada día. 711 00:36:40,196 --> 00:36:41,499 En la primera sesión informativa, 712 00:36:41,531 --> 00:36:43,167 no anunciaron programas concretos 713 00:36:43,200 --> 00:36:44,535 para contener el virus 714 00:36:44,568 --> 00:36:46,703 dentro de las fronteras de los Estados Unidos. 715 00:36:46,736 --> 00:36:48,805 En cambio, ofrecieron una variación 716 00:36:48,839 --> 00:36:52,410 de un estribillo familiar de Trump ... "construir un muro". 717 00:36:52,443 --> 00:36:55,178 Extranjeros que no sean familiares directos 718 00:36:55,211 --> 00:36:57,714 de ciudadanos estadounidenses y residentes permanentes 719 00:36:57,747 --> 00:37:02,252 que han viajado a China en los últimos 14 días 720 00:37:02,285 --> 00:37:06,523 se le negará la entrada a los Estados Unidos por este tiempo. 721 00:37:08,392 --> 00:37:11,395 En los meses siguientes, decenas de miles de personas 722 00:37:11,428 --> 00:37:13,564 de China todavía llegan a los Estados Unidos, 723 00:37:13,597 --> 00:37:16,267 en su mayoría estadounidenses que regresan a casa 724 00:37:16,300 --> 00:37:19,069 y no están bloqueados por esa decisión. 725 00:37:24,374 --> 00:37:26,577 "Princesa Diamante", habla su capitán. 726 00:37:26,609 --> 00:37:29,713 desde el puente. 727 00:37:29,745 --> 00:37:33,383 Se nos ha notificado que 728 00:37:33,417 --> 00:37:35,586 10 personas adicionales 729 00:37:35,618 --> 00:37:39,656 han dado positivo por coronavirus. 730 00:37:39,689 --> 00:37:41,524 El capitán de la "Princesa Diamante" 731 00:37:41,557 --> 00:37:43,526 había atracado su barco en Yokohama 732 00:37:43,560 --> 00:37:47,665 después de enterarse de que un pasajero había dado positivo por Covid-19. 733 00:37:47,698 --> 00:37:51,602 El gobierno japonés ordenó una cuarentena de 14 días. 734 00:37:51,635 --> 00:37:54,171 Finalmente, más de 700 pasajeros 735 00:37:54,203 --> 00:37:55,472 daría positivo. 736 00:37:55,506 --> 00:37:56,874 Eso hizo que la "Princesa Diamante" 737 00:37:56,908 --> 00:38:01,112 el mayor brote conocido del virus fuera de China. 738 00:38:01,144 --> 00:38:03,813 Donald Trump, sálvanos. 739 00:38:03,847 --> 00:38:06,484 Consíganos un avión con base en el gobierno . 740 00:38:06,517 --> 00:38:08,752 - Ni siquiera eso, como ... - Sácanos del barco. 741 00:38:08,785 --> 00:38:11,321 Recibí una llamada telefónica 742 00:38:11,354 --> 00:38:14,891 que un equipo de asistencia médica en casos de desastre 743 00:38:14,925 --> 00:38:18,896 estaba siendo ensamblado para hacer una operación de rescate 744 00:38:18,928 --> 00:38:22,599 para sacar a los ciudadanos estadounidenses de la "Princesa Diamante" 745 00:38:22,633 --> 00:38:24,502 y traerlos de regreso a los Estados Unidos 746 00:38:24,535 --> 00:38:27,238 Y me preguntaron si estaría dispuesto a ir 747 00:38:27,271 --> 00:38:29,140 como experto para ir a ayudar al equipo. 748 00:38:29,173 --> 00:38:32,176 De acuerdo, tienen un montón de gente con batas blancas. 749 00:38:32,209 --> 00:38:34,178 No son batas blancas. Son trajes de materiales peligrosos blancos. 750 00:38:34,211 --> 00:38:35,513 Son trajes de materiales peligrosos blancos. 751 00:38:35,546 --> 00:38:37,381 Tienen estos pequeños túneles aquí abajo. 752 00:38:37,414 --> 00:38:41,252 Los Túneles ET, los llamo. 753 00:38:41,285 --> 00:38:43,654 En ese momento, todavía no sabíamos mucho 754 00:38:43,687 --> 00:38:46,390 sobre la dinámica de transmisión 755 00:38:46,423 --> 00:38:51,294 o incluso la gravedad y letalidad de la enfermedad. 756 00:38:51,327 --> 00:38:53,796 La "Princesa Diamante" confirmada 757 00:38:53,830 --> 00:38:57,568 muchos, muchos de los que estaba nervioso. 758 00:38:57,600 --> 00:38:59,303 Primero que nada, se nota 759 00:38:59,336 --> 00:39:02,339 cómo se propaga en un entorno confinado 760 00:39:02,372 --> 00:39:04,942 con mucha gente, ¿verdad? 761 00:39:04,975 --> 00:39:08,245 Aunque todos tienen su propio cubículo, 762 00:39:08,278 --> 00:39:10,647 pero eso es exactamente como los complejos de apartamentos 763 00:39:10,680 --> 00:39:14,584 en la ciudad de Nueva York, y sales, ¿no? 764 00:39:14,618 --> 00:39:18,522 Vas a lugares confinados en un centro comercial y en aulas, 765 00:39:18,555 --> 00:39:22,193 en dormitorios, en muchos, muchos entornos. 766 00:39:22,225 --> 00:39:24,327 Básicamente nos dio un mundo muy paralelo 767 00:39:24,361 --> 00:39:28,265 de lo que nos podría estar pasando . 768 00:39:28,298 --> 00:39:31,202 Incluso después de que el barco entró en cuarentena 769 00:39:31,234 --> 00:39:34,771 y los pasajeros estaban realmente restringidos a sus habitaciones, 770 00:39:34,805 --> 00:39:37,875 El hecho de que el brote continuara creciendo demostró 771 00:39:37,908 --> 00:39:41,679 que puede haber más fenómeno de transmisión 772 00:39:41,711 --> 00:39:44,347 de lo que pensamos inicialmente. 773 00:39:46,850 --> 00:39:50,453 Entonces, cuando vimos eso, eso realmente nos impactó 774 00:39:50,486 --> 00:39:53,957 que esta es una situación bastante explosiva. 775 00:39:53,990 --> 00:39:58,261 De acuerdo, se ponen en cuarentena, pero la propagación es como el fuego. 776 00:39:58,294 --> 00:40:02,700 Demuestra ... realmente destaca que las pruebas estratégicas son imprescindibles. 777 00:40:02,732 --> 00:40:04,801 Eva Lee empezó a hacer sonar la alarma 778 00:40:04,834 --> 00:40:07,303 en los correos electrónicos de "Red Dawn" sobre la propagación asintomática 779 00:40:07,336 --> 00:40:09,572 y la necesidad de realizar pruebas ampliamente. 780 00:40:09,606 --> 00:40:11,475 Ella supo a principios de febrero 781 00:40:11,508 --> 00:40:15,312 lo que los funcionarios federales se negaron a reconocer. 782 00:40:15,345 --> 00:40:16,946 Solo una vasta infraestructura para pruebas masivas 783 00:40:16,979 --> 00:40:18,881 podría detectar y contener un virus 784 00:40:18,914 --> 00:40:22,352 que ya se movía invisiblemente por todo el país. 785 00:40:22,385 --> 00:40:24,954 Entonces pensé para mí mismo: "Eso es todo". 786 00:40:24,988 --> 00:40:27,890 No tendremos oportunidad de contenernos. 787 00:40:27,923 --> 00:40:30,593 Si no vamos a tomar medidas ahora, 788 00:40:30,627 --> 00:40:33,698 nos arrepentiríamos y llegaríamos tarde, tarde, tarde. 789 00:40:36,033 --> 00:40:39,636 La trifecta es prueba, rastreo y aislamiento. 790 00:40:39,669 --> 00:40:43,906 Debes tener a los tres trabajando en conjunto 791 00:40:43,939 --> 00:40:47,345 para poder acabar con cualquier enfermedad infecciosa. 792 00:40:48,944 --> 00:40:50,613 Soy de hong kong 793 00:40:50,647 --> 00:40:54,685 y crecí durante el Sars, 794 00:40:54,718 --> 00:40:56,787 así que supongo que fue mi primera experiencia con un brote 795 00:40:56,819 --> 00:41:01,392 que ha resultado ser un interesante punto de referencia 796 00:41:01,425 --> 00:41:02,725 durante este brote. 797 00:41:04,861 --> 00:41:07,531 Mi jefe me dijo: "Deberías cubrir el coronavirus". 798 00:41:07,564 --> 00:41:09,399 Entonces mi pregunta será 799 00:41:09,432 --> 00:41:11,635 ¿Dónde nos estamos desviando del libro de jugadas? 800 00:41:11,667 --> 00:41:15,405 Ahí es donde hago responsable al gobierno. 801 00:41:15,439 --> 00:41:19,510 Entonces, los CDC hicieron una prueba que funcionó en su laboratorio. 802 00:41:19,542 --> 00:41:21,878 antes del primer caso de Covid 803 00:41:21,912 --> 00:41:25,716 aterrizó en el estado de Washington el 20 de enero. 804 00:41:25,749 --> 00:41:28,551 Lo que vieron como su siguiente paso fue enviar kits de prueba 805 00:41:28,584 --> 00:41:29,986 basado en su diseño 806 00:41:30,019 --> 00:41:33,423 a laboratorios públicos de todo el país. 807 00:41:33,457 --> 00:41:36,093 Por lo tanto, los CDC no pueden simplemente hacer una prueba y enviarla. 808 00:41:36,126 --> 00:41:40,763 Deben solicitar la Autorización de uso de emergencia. 809 00:41:40,796 --> 00:41:44,501 Esta semana, la FDA emitió una Autorización de uso de emergencia 810 00:41:44,533 --> 00:41:46,703 para la prueba de diagnóstico de los CDC. 811 00:41:46,736 --> 00:41:49,005 Tener una declaración de emergencia 812 00:41:49,039 --> 00:41:51,709 le permite, como, eliminar muchos trámites burocráticos 813 00:41:51,742 --> 00:41:52,975 donde, como, no tienes que 814 00:41:53,008 --> 00:41:54,911 aprobar las cosas por el camino tradicional, 815 00:41:54,944 --> 00:41:56,979 lo que lleva muchos, muchos años. 816 00:41:57,013 --> 00:42:00,384 Así que es como pasar por la línea de verificación previa en el aeropuerto. 817 00:42:00,417 --> 00:42:05,122 La FDA emitió el EUA a los CDC realmente el 4 de febrero, 818 00:42:05,155 --> 00:42:08,425 y los kits de prueba estaban disponibles el día 5. 819 00:42:08,457 --> 00:42:10,394 Los kits de prueba comenzarán a enviarse 820 00:42:10,426 --> 00:42:13,463 a los más de 100 laboratorios de salud pública de EE. UU. 821 00:42:13,497 --> 00:42:16,700 Cada kit de prueba puede realizar hasta 800 muestras de pacientes. 822 00:42:16,732 --> 00:42:19,569 Funciona en aproximadamente cuatro a cinco horas. 823 00:42:19,602 --> 00:42:21,003 Y eso es bastante heroico, en dos semanas, 824 00:42:21,037 --> 00:42:23,906 desarrollar kits de prueba para el país. 825 00:42:23,939 --> 00:42:26,676 Hasta ahora, hablando del libro de jugadas, 826 00:42:26,709 --> 00:42:30,481 todo iba bien. 827 00:42:30,513 --> 00:42:32,615 Lo primero que deben hacer los laboratorios de salud pública 828 00:42:32,649 --> 00:42:34,818 después de obtener la prueba , tienen que verificar 829 00:42:34,850 --> 00:42:37,053 que la prueba funciona en sus manos, 830 00:42:37,086 --> 00:42:39,989 en su laboratorio, con sus científicos. 831 00:42:42,426 --> 00:42:44,962 Así que el sábado 8 de febrero 832 00:42:44,995 --> 00:42:47,931 los laboratorios abrieron sus cajas 833 00:42:47,964 --> 00:42:50,968 y empezaron a poner en marcha la prueba. 834 00:42:53,669 --> 00:42:56,406 Y luego, a la mañana siguiente, 835 00:42:56,439 --> 00:42:58,508 Veo varios correos electrónicos 836 00:42:58,542 --> 00:43:02,446 de los directores de laboratorio de salud pública diciendo, 837 00:43:02,479 --> 00:43:06,550 "Estamos viendo este problema con uno de los componentes 838 00:43:06,582 --> 00:43:09,787 "de la prueba, el N3, 839 00:43:09,819 --> 00:43:12,423 y alguien más está viendo eso? " 840 00:43:12,455 --> 00:43:15,526 Entonces mi teléfono empezó a explotar. 841 00:43:15,559 --> 00:43:19,028 Se hizo evidente que en realidad teníamos un problema real. 842 00:43:19,062 --> 00:43:21,031 Y pensé para mí mismo 843 00:43:21,064 --> 00:43:23,133 "Oh Dios mío. 844 00:43:23,165 --> 00:43:26,604 Esto es una pesadilla." 845 00:43:28,772 --> 00:43:31,909 Había muchos laboratorios que tenían el mismo problema. 846 00:43:31,941 --> 00:43:34,077 Entonces eso fue una indicación 847 00:43:34,109 --> 00:43:37,647 que esto provenía de los laboratorios de los CDC. 848 00:43:37,680 --> 00:43:41,918 Hay tres componentes en las pruebas diseñadas por los CDC. 849 00:43:41,952 --> 00:43:44,921 Se denominan ensayo N1, N2 y N3, 850 00:43:44,955 --> 00:43:48,792 y el ensayo N1 y N2, juntos, 851 00:43:48,825 --> 00:43:53,931 busque específicamente el coronavirus Covid-19. 852 00:43:53,964 --> 00:43:57,701 Y luego tenían un tercer componente, el ensayo N3, 853 00:43:57,734 --> 00:44:02,573 que fue diseñado para buscar cualquier coronavirus. 854 00:44:02,606 --> 00:44:05,475 Y no se porque decidieron 855 00:44:05,508 --> 00:44:08,678 para lanzar esa tercera parte. 856 00:44:08,711 --> 00:44:12,482 No lo necesitaban, pero esa tercera parte 857 00:44:12,515 --> 00:44:14,885 es la parte que causó todos los problemas. 858 00:44:14,917 --> 00:44:17,687 Fue un problema de contaminación. 859 00:44:17,720 --> 00:44:21,624 Este fue solo un gran momento de bombilla 860 00:44:21,658 --> 00:44:25,127 donde ... guau, realmente podríamos estar en pausa. 861 00:44:25,160 --> 00:44:28,030 Los CDC dicen que ahora están trabajando con los estados 862 00:44:28,064 --> 00:44:29,299 para arreglar las pruebas. 863 00:44:29,332 --> 00:44:33,237 No dijeron cuántos de los kits tienen fallas. 864 00:44:33,269 --> 00:44:35,037 Ahora, esto fue realmente frustrante 865 00:44:35,071 --> 00:44:36,906 a muchos directores de laboratorio porque eran como, 866 00:44:36,939 --> 00:44:40,276 "Mira, la parte N1 y N2 de esta prueba están funcionando 867 00:44:40,310 --> 00:44:41,311 "totalmente bien, 868 00:44:41,345 --> 00:44:45,015 "Entonces, ¿por qué no ignoramos la parte 869 00:44:45,048 --> 00:44:47,050 eso no está funcionando? " 870 00:44:47,082 --> 00:44:48,651 Bajo una autorización de uso de emergencia , 871 00:44:48,685 --> 00:44:50,220 se supone que no debes hacer eso. 872 00:44:50,252 --> 00:44:54,223 Tienes que ejecutar esa prueba exactamente como está asignada. 873 00:44:54,256 --> 00:44:55,925 Como se vio despues, 874 00:44:55,959 --> 00:44:58,694 más del 90% de los laboratorios de salud pública 875 00:44:58,727 --> 00:45:02,198 tenía pruebas que no funcionaban. 876 00:45:02,231 --> 00:45:05,167 Así que fue como si estuviéramos volando a ciegas 877 00:45:05,200 --> 00:45:07,637 y lo sabíamos, y francamente, 878 00:45:07,671 --> 00:45:11,008 no había nada que pudiéramos hacer excepto esperar. 879 00:45:15,745 --> 00:45:18,015 Hubo una prueba de trabajo efectiva 880 00:45:18,048 --> 00:45:20,917 que fue creado en un laboratorio alemán 881 00:45:20,950 --> 00:45:23,119 que estaba siendo distribuido por la Organización Mundial de la Salud 882 00:45:23,153 --> 00:45:25,088 a países de todo el mundo. 883 00:45:25,120 --> 00:45:27,189 Ya esta disponible 884 00:45:27,222 --> 00:45:30,026 y enviamos un componente esencial a los laboratorios 885 00:45:30,060 --> 00:45:33,864 para empezar a trabajar de inmediato. 886 00:45:33,897 --> 00:45:37,100 La prueba de la OMS se usa francamente 887 00:45:37,133 --> 00:45:40,636 para países de ingresos bajos y moderados . 888 00:45:40,669 --> 00:45:43,339 Creo que hubiera sido muy inusual 889 00:45:43,372 --> 00:45:47,577 utilizar la prueba de otro país, y no por razones políticas. 890 00:45:47,611 --> 00:45:51,281 Solo, supongo, quizás debido a la arrogancia científica. 891 00:45:51,314 --> 00:45:54,118 Nunca hemos tenido un fracaso como este. 892 00:45:56,986 --> 00:45:59,755 A pesar de los problemas técnicos en el CDC, 893 00:45:59,789 --> 00:46:01,624 la Administración Trump podría haber insistido 894 00:46:01,658 --> 00:46:04,595 en un plan alternativo. 895 00:46:04,627 --> 00:46:07,698 Los laboratorios públicos podrían haber pasado a la prueba de la OMS 896 00:46:07,731 --> 00:46:10,133 o eliminado el elemento N3. 897 00:46:10,165 --> 00:46:12,602 Fabricantes de pruebas y laboratorios clínicos 898 00:46:12,635 --> 00:46:15,204 estaban ansiosos por comenzar a hacer sus propias pruebas, 899 00:46:15,238 --> 00:46:18,274 pero por razones que quedan sin explicar, 900 00:46:18,307 --> 00:46:23,713 la FDA puso freno al proceso de aprobación. 901 00:46:23,747 --> 00:46:24,948 Si. 902 00:46:24,981 --> 00:46:28,251 Parece que la configuración es bastante buena. 903 00:46:28,283 --> 00:46:30,620 Oh, bien, ¿aprobado por el médico? 904 00:46:30,653 --> 00:46:33,289 Sí, exactamente. 905 00:46:33,323 --> 00:46:35,392 Mi nombre es Taison Bell. 906 00:46:35,425 --> 00:46:37,361 Soy un médico de enfermedades infecciosas y cuidados intensivos 907 00:46:37,394 --> 00:46:38,794 en la Universidad de Virginia. 908 00:46:38,827 --> 00:46:42,798 Soy el director de la UCI Covid. 909 00:46:42,832 --> 00:46:44,301 Es muy importante saber 910 00:46:44,334 --> 00:46:45,736 quien es positivo en la comunidad 911 00:46:45,769 --> 00:46:48,972 y poder probar de forma agresiva y generalizada 912 00:46:49,004 --> 00:46:51,642 para que realmente podamos detener la cadena de transmisión 913 00:46:51,675 --> 00:46:53,243 del virus. 914 00:46:53,276 --> 00:46:55,946 Tradicionalmente, hay mucho margen de maniobra 915 00:46:55,979 --> 00:46:58,381 cuando se trata de regulaciones federales 916 00:46:58,414 --> 00:46:59,849 y capacidad de los laboratorios hospitalarios 917 00:46:59,883 --> 00:47:01,651 para configurar sus pruebas internas, 918 00:47:01,685 --> 00:47:03,820 pero lo de la declaración de emergencia 919 00:47:03,852 --> 00:47:06,656 fue que hizo que la innovación diagnóstica 920 00:47:06,689 --> 00:47:09,825 más difícil porque ahora tenía que pasar por la FDA. 921 00:47:09,859 --> 00:47:11,094 Así que ahora, de repente, 922 00:47:11,127 --> 00:47:14,131 cualquier laboratorio universitario que tenga la experiencia 923 00:47:14,164 --> 00:47:16,165 y el conocimiento para configurar sus propias pruebas internas 924 00:47:16,198 --> 00:47:18,968 ahora tiene que borrarlo para que esto funcione. 925 00:47:21,203 --> 00:47:23,039 No somos un laboratorio de salud pública. 926 00:47:23,073 --> 00:47:25,308 Como laboratorio clínico, no somos parte de este sistema. 927 00:47:25,341 --> 00:47:26,443 Ya sabes, los CDC y los laboratorios estatales de salud pública 928 00:47:26,475 --> 00:47:27,443 son fantásticos, 929 00:47:27,477 --> 00:47:29,279 pero laboratorios clínicos, 930 00:47:29,312 --> 00:47:31,147 como laboratorios clínicos hospitalarios, laboratorios comerciales, 931 00:47:31,180 --> 00:47:34,784 Realice del 90% al 95% de las pruebas. 932 00:47:34,818 --> 00:47:38,055 Realmente somos la primera línea del sistema de salud pública, 933 00:47:38,088 --> 00:47:39,756 y entonces es realmente importante 934 00:47:39,789 --> 00:47:42,825 que también somos parte de esa conversación. 935 00:47:42,859 --> 00:47:45,062 Así que estamos tratando de averiguar si es mejor 936 00:47:45,095 --> 00:47:47,930 para lidiar con la FDA y la acumulación de 937 00:47:47,964 --> 00:47:49,966 y configurar nuestras propias pruebas internas, 938 00:47:49,999 --> 00:47:52,002 o simplemente esperamos al CDC 939 00:47:52,035 --> 00:47:54,004 para solucionar los problemas con la prueba? 940 00:47:54,037 --> 00:47:57,073 Decidimos inicialmente esperar, 941 00:47:57,106 --> 00:47:59,942 y esa fue la decisión equivocada. 942 00:47:59,975 --> 00:48:01,711 Muchos laboratorios se rindieron 943 00:48:01,745 --> 00:48:04,915 en lugar de enfrentarse a la maraña de reglas burocráticas. 944 00:48:04,948 --> 00:48:07,017 Pero Alex Greninger no se rindió, 945 00:48:07,050 --> 00:48:08,185 y en su lugar comenzó 946 00:48:08,218 --> 00:48:11,754 para avanzar con dificultad en el proceso regulatorio de la FDA. 947 00:48:11,787 --> 00:48:14,256 Entonces, en ese momento, tenías que entrar de lleno. 948 00:48:14,289 --> 00:48:16,058 Tienes que hacer tu propia prueba. 949 00:48:16,091 --> 00:48:18,360 Así que obtuvimos la plantilla y el papeleo. 950 00:48:18,394 --> 00:48:19,830 No pudiste recuperar los comentarios 951 00:48:19,863 --> 00:48:22,265 hasta que envíe el documento por correo . 952 00:48:22,298 --> 00:48:23,767 Aunque enviarías un documento por correo electrónico, 953 00:48:23,800 --> 00:48:26,068 tenías que grabarlo en un CD o en un USB 954 00:48:26,102 --> 00:48:27,870 y enviar físicamente el documento también. 955 00:48:27,903 --> 00:48:30,840 El proceso original sugirió 956 00:48:30,874 --> 00:48:34,310 analizar 50 muestras positivas, 957 00:48:34,343 --> 00:48:36,278 pero en ese caso en los Estados Unidos, hubo 14 casos conocidos. 958 00:48:36,312 --> 00:48:38,848 Pero incluso obteniendo esa única muestra, 959 00:48:38,881 --> 00:48:42,952 esa única muestra positiva, fue la parte más difícil. 960 00:48:42,986 --> 00:48:45,856 Y obtener material clínico de los CDC 961 00:48:45,888 --> 00:48:48,959 es muy difícil. 962 00:48:48,992 --> 00:48:51,827 Y creo que fue entonces cuando te das cuenta 963 00:48:51,861 --> 00:48:55,432 que la FDA y los CDC tal vez no habían hablado mucho. 964 00:48:55,464 --> 00:48:59,269 Balancea a tu pareja una y otra vez. 965 00:48:59,301 --> 00:49:00,836 Y alrededor. Y alrededor. 966 00:49:00,870 --> 00:49:02,238 Mientras que las agencias federales fallaron 967 00:49:02,272 --> 00:49:05,442 para hablar entre ellos, el virus se arremolinaba a mediados de febrero 968 00:49:05,475 --> 00:49:09,346 a través de una serie de bailes cuadrados en los suburbios de Seattle. 969 00:49:09,379 --> 00:49:12,449 Con cada do-si-do, el virus cambiaba de pareja. 970 00:49:12,481 --> 00:49:13,983 Pero sin probar 971 00:49:14,017 --> 00:49:17,521 los científicos no pudieron seguir la propagación. 972 00:49:17,553 --> 00:49:20,557 Los pasos de emergencia destinados a la velocidad y la innovación 973 00:49:20,589 --> 00:49:23,926 ralentizó el proceso a un ritmo lento. 974 00:49:23,959 --> 00:49:26,929 La Casa Blanca podría haber cortado la burocracia. 975 00:49:26,963 --> 00:49:28,865 El misterio es por qué los que están en el poder 976 00:49:28,897 --> 00:49:32,935 no obligó a la burocracia a encontrar una solución rápida. 977 00:49:32,968 --> 00:49:35,137 Mientras estábamos en pausa, 978 00:49:35,171 --> 00:49:38,073 el nivel de ansiedad de nuestros miembros acaba de aumentar 979 00:49:38,106 --> 00:49:41,243 exponencialmente, día tras día. 980 00:49:41,276 --> 00:49:45,414 Hubo más frustración, preocupación, 981 00:49:45,448 --> 00:49:50,386 francamente tristeza, porque no estábamos 982 00:49:50,419 --> 00:49:55,024 capaz de hacer nuestro trabajo. 983 00:49:55,057 --> 00:49:58,160 Eso fue realmente duro. 984 00:50:00,028 --> 00:50:02,231 Mientras que las pruebas en los EE. UU. Se estancaron, 985 00:50:02,265 --> 00:50:04,568 en Corea del Sur, el gobierno ya se estaba moviendo 986 00:50:04,600 --> 00:50:07,102 para contener el virus utilizando 987 00:50:07,135 --> 00:50:10,540 un programa nacional integral de pruebas y rastreo. 988 00:50:13,343 --> 00:50:14,944 Creo que hicieron un trabajo mucho mejor. 989 00:50:14,977 --> 00:50:17,613 Creo que, a partir de la implementación de las pruebas, 990 00:50:17,647 --> 00:50:19,115 muchos de nuestros celos al principio 991 00:50:19,147 --> 00:50:20,916 fue la rapidez con la que pudieron 992 00:50:20,950 --> 00:50:23,919 para probar una gran proporción de su población. 993 00:50:23,952 --> 00:50:25,054 Y estaban probando 994 00:50:25,088 --> 00:50:27,256 personas asintomáticas relativamente más jóvenes 995 00:50:27,289 --> 00:50:30,559 así como personas mayores que tenían enfermedades más graves, 996 00:50:30,593 --> 00:50:34,064 y pudieron rastrear contactos. 997 00:50:34,097 --> 00:50:37,399 Debido a las leyes que se aprobaron en 2016, 998 00:50:37,432 --> 00:50:40,870 permitiendo a los rastreadores de contactos obtener grandes cantidades 999 00:50:40,903 --> 00:50:43,472 de información en nombre del control de enfermedades, 1000 00:50:43,506 --> 00:50:46,475 había una gran cantidad de datos 1001 00:50:46,508 --> 00:50:48,978 que las autoridades aquí pueden acceder. 1002 00:50:49,011 --> 00:50:51,080 Información de la torre celular, 1003 00:50:51,113 --> 00:50:54,283 Imágenes de circuito cerrado de televisión, datos de tarjetas de crédito. 1004 00:50:54,316 --> 00:50:56,385 Y esta información fue expulsada 1005 00:50:56,419 --> 00:50:58,955 al público en general mediante alertas de teléfonos celulares. 1006 00:51:33,089 --> 00:51:34,324 ♪ Mirar hacia atrás ♪ 1007 00:51:37,426 --> 00:51:42,097 ♪ El fantasma de la ópera ♪ 1008 00:51:42,131 --> 00:51:43,433 ♪ Está aquí ♪ 1009 00:51:43,466 --> 00:51:44,567 Si dos personas cantan 1010 00:51:44,600 --> 00:51:46,336 podría propagar la enfermedad, 1011 00:51:46,368 --> 00:51:48,338 imagina miles cantando en una habitación. 1012 00:51:54,109 --> 00:51:56,512 Un brote importante se remonta a la Iglesia Shincheonji, 1013 00:51:56,546 --> 00:51:58,948 un culto cristiano apocalíptico. 1014 00:52:02,084 --> 00:52:05,421 Dirigido por un mesías autoproclamado , el presidente Lee. 1015 00:52:05,455 --> 00:52:07,557 - Aleluya. - "Aleluya". 1016 00:52:10,093 --> 00:52:11,493 El gobierno coreano descendió 1017 00:52:11,526 --> 00:52:12,794 en la ciudad de Daegu, 1018 00:52:12,828 --> 00:52:17,033 donde la iglesia tenía su lugar principal de culto. 1019 00:52:17,066 --> 00:52:19,069 Al probar, rastrear y aislar 1020 00:52:19,102 --> 00:52:20,703 los seguidores del presidente Lee, 1021 00:52:20,736 --> 00:52:22,539 los funcionarios intentaron prevenir el virus 1022 00:52:22,571 --> 00:52:26,142 de extenderse al resto de la ciudad. 1023 00:52:26,175 --> 00:52:29,011 Se habían expuesto miles de personas más. 1024 00:52:29,044 --> 00:52:32,214 Eso llevó a que los números de Corea del Sur se dispararan. 1025 00:52:32,247 --> 00:52:36,519 Porque Corea del Sur ya había comenzado a aumentar 1026 00:52:36,551 --> 00:52:40,622 producción de pruebas de diagnóstico, pudieron buscar 1027 00:52:40,656 --> 00:52:43,360 cada miembro de esta iglesia en Daegu 1028 00:52:43,392 --> 00:52:45,227 y hazlos probar. 1029 00:52:45,260 --> 00:52:47,696 El presidente de Corea del Sur ha puesto al país 1030 00:52:47,729 --> 00:52:51,200 en la alerta más alta posible después del número de casos 1031 00:52:51,234 --> 00:52:55,672 saltó a más de 760 y el número de muertos aumentó a 7. 1032 00:52:55,705 --> 00:52:58,675 Debido al aumento de casos en Daegu, 1033 00:52:58,707 --> 00:53:01,243 Corea del Sur comenzó a abrir estos centros. 1034 00:53:20,129 --> 00:53:22,531 Prueba de conducción 1035 00:53:22,564 --> 00:53:25,801 y cabinas de prueba especiales protegieron a los trabajadores sanitarios 1036 00:53:25,834 --> 00:53:28,604 mientras aumenta drásticamente la capacidad de prueba. 1037 00:53:28,638 --> 00:53:32,675 Y los fabricantes pudieron mantenerse al día con el volumen. 1038 00:53:32,707 --> 00:53:36,512 Corea del Sur también incrementó la producción de EPI 1039 00:53:36,546 --> 00:53:40,450 para proteger a los trabajadores de la salud y al público por igual. 1040 00:53:40,482 --> 00:53:45,388 La adopción temprana de pruebas salvaría a Corea del Sur. 1041 00:53:45,421 --> 00:53:47,424 En el mismo momento en Estados Unidos, 1042 00:53:47,457 --> 00:53:50,560 las pruebas todavía se detuvieron, y la nación estaba ciega 1043 00:53:50,593 --> 00:53:54,263 a dónde y cómo se propagaba el virus. 1044 00:53:54,296 --> 00:53:56,165 Por todo lo que hemos hecho 1045 00:53:56,198 --> 00:53:59,735 el riesgo para el pueblo estadounidense sigue siendo muy bajo. 1046 00:53:59,769 --> 00:54:03,406 Cuando tienes 15 personas y las 15 en un par de días 1047 00:54:03,439 --> 00:54:05,774 va a bajar a casi cero, lo estamos haciendo muy bien. 1048 00:54:05,807 --> 00:54:08,343 A otros países no les ha ido muy bien. 1049 00:54:08,377 --> 00:54:10,080 Nuestro consumidor es muy, muy fuerte, 1050 00:54:10,113 --> 00:54:13,216 muy potente económicamente. 1051 00:54:13,249 --> 00:54:15,484 Debajo de la ola económica en auge 1052 00:54:15,517 --> 00:54:18,854 era una resaca invisible de enfermedad. 1053 00:54:18,888 --> 00:54:21,458 A mediados de febrero, los modelos pandémicos indican 1054 00:54:21,490 --> 00:54:24,159 que hubo miles de casos extendiéndose 1055 00:54:24,193 --> 00:54:27,296 a través de Seattle, Chicago, San Francisco y Nueva York. 1056 00:54:30,332 --> 00:54:33,836 A mediados o finales de febrero, los mejores expertos ... 1057 00:54:33,870 --> 00:54:37,173 Robert Redfield, Nancy Messonnier, 1058 00:54:37,205 --> 00:54:39,843 Anthony Fauci, Azar ... 1059 00:54:39,876 --> 00:54:42,479 ellos deciden, "Tenemos que decirle al presidente 1060 00:54:42,511 --> 00:54:45,881 "que tenemos que volvernos más agresivos 1061 00:54:45,914 --> 00:54:48,117 "sobre advertir al público estadounidense 1062 00:54:48,151 --> 00:54:50,220 que aquí es hacia donde nos dirigimos ". 1063 00:54:51,787 --> 00:54:55,225 El problema era que el presidente solo al día siguiente 1064 00:54:55,258 --> 00:54:58,461 partió para otro viaje al extranjero a la India. 1065 00:54:58,493 --> 00:55:01,196 Bueno, espero estar con la gente de la India. 1066 00:55:01,229 --> 00:55:03,465 Tendremos muchos millones y millones de personas. 1067 00:55:03,499 --> 00:55:05,734 Querían informar al presidente obviamente 1068 00:55:05,767 --> 00:55:08,137 antes de que hicieras este tipo de ... 1069 00:55:08,171 --> 00:55:09,705 girar a la derecha en mensajería. 1070 00:55:12,508 --> 00:55:13,776 Sí, estamos muy involucrados. 1071 00:55:13,809 --> 00:55:15,444 Eran muy... 1072 00:55:15,477 --> 00:55:18,447 muy consciente de todo lo que sucede. 1073 00:55:18,481 --> 00:55:20,415 Lo tenemos muy bajo control. 1074 00:55:20,448 --> 00:55:21,850 muchas gracias, a todos. 1075 00:55:21,883 --> 00:55:24,620 Y los doctores sabían que este no era el tipo de cosas 1076 00:55:24,653 --> 00:55:26,321 que informas por teléfono, 1077 00:55:26,354 --> 00:55:30,325 así que decidieron: "Organizaremos una sesión informativa 1078 00:55:30,359 --> 00:55:32,862 para el presidente el día que regrese ". 1079 00:55:32,894 --> 00:55:36,265 Primer ministro indio , Narendra Modi 1080 00:55:36,298 --> 00:55:38,867 desplegó la alfombra roja para el presidente Trump. 1081 00:55:43,539 --> 00:55:46,176 Namaste. Namaste. 1082 00:55:49,211 --> 00:55:52,281 El presidente Trump a menudo juzga los eventos en función de su tamaño. 1083 00:55:52,314 --> 00:55:54,684 Cuanto más grande, mejor, así que encaja 1084 00:55:54,716 --> 00:55:56,586 que este estadio estaba absolutamente lleno 1085 00:55:56,618 --> 00:55:59,856 con más de 100.000 personas. 1086 00:55:59,888 --> 00:56:01,223 El rally inició un viaje relámpago 1087 00:56:01,256 --> 00:56:04,461 lleno del boato que tanto ama al presidente. 1088 00:56:06,761 --> 00:56:11,401 Hasta esta mañana, todavía tenemos solo 14 casos 1089 00:56:11,434 --> 00:56:13,303 del coronavirus de China 1090 00:56:13,336 --> 00:56:15,705 detectado aquí en los Estados Unidos. 1091 00:56:15,738 --> 00:56:18,308 Tenemos tres casos 1092 00:56:18,341 --> 00:56:20,843 entre los estadounidenses repatriados desde Wuhan, 1093 00:56:20,876 --> 00:56:24,781 y tenemos 40 casos entre pasajeros estadounidenses 1094 00:56:24,814 --> 00:56:28,818 repatriado del "Diamond Princess" en Japón. 1095 00:56:28,850 --> 00:56:31,320 Estamos tratando de participar en una transparencia radical 1096 00:56:31,354 --> 00:56:34,323 con el público estadounidense a medida que avanzamos en esto. 1097 00:56:34,356 --> 00:56:36,325 Esta mañana, el Dr. Messonnier de los CDC 1098 00:56:36,359 --> 00:56:38,328 proporcionó la teleinformación habitual. 1099 00:56:38,361 --> 00:56:39,796 Hubo un poco de confusión 1100 00:56:39,828 --> 00:56:41,863 y fue el entendimiento de Nancy Messonnier 1101 00:56:41,897 --> 00:56:45,001 que se había dado luz verde 1102 00:56:45,033 --> 00:56:46,903 por ese nuevo mensaje 1103 00:56:46,935 --> 00:56:50,339 que se entregará antes de informar al presidente. 1104 00:56:50,372 --> 00:56:53,376 Entonces, en su próxima conferencia telefónica para reporteros, 1105 00:56:53,408 --> 00:56:56,680 ella fue a la ciudad. 1106 00:57:12,662 --> 00:57:14,564 Recuerdo que me sorprendió 1107 00:57:14,597 --> 00:57:18,267 pensando, "¿Se da cuenta de lo que acaba de decir?" 1108 00:57:29,812 --> 00:57:31,981 No puedo decir que lo se 1109 00:57:32,013 --> 00:57:34,584 lo que estaba en la mente de Nancy Messonnier, 1110 00:57:34,617 --> 00:57:37,754 pero no sería difícil de adivinar 1111 00:57:37,787 --> 00:57:39,922 que debe haber habido un nivel de frustración 1112 00:57:39,955 --> 00:57:42,292 construido dentro del CDC 1113 00:57:42,325 --> 00:57:45,995 sobre un presidente que no se toma esto en serio. 1114 00:57:46,028 --> 00:57:48,598 Quiero decir, ya sabes, eso fue palpable. 1115 00:57:55,004 --> 00:57:58,775 Se hicieron declaraciones por primera vez 1116 00:57:58,807 --> 00:58:02,744 para preparar la psique de los estadounidenses 1117 00:58:02,778 --> 00:58:06,316 por lo que nosotros, los científicos, sabíamos que se avecinaba. 1118 00:58:13,555 --> 00:58:17,359 Fue un punto de inflexión en este brote. 1119 00:58:17,392 --> 00:58:21,897 porque la verdad finalmente se rompió a través de ese caparazón 1120 00:58:21,930 --> 00:58:24,499 de tanta gente parada allí todos los días 1121 00:58:24,533 --> 00:58:27,370 decirle a los estadounidenses: "Lo tenemos bajo control. 1122 00:58:27,403 --> 00:58:30,039 "Lo tenemos contenido. No es un problema. 1123 00:58:30,071 --> 00:58:31,673 Se va ". 1124 00:58:31,707 --> 00:58:34,844 Esos fueron los mensajes todos los días hasta ese momento. 1125 00:58:41,649 --> 00:58:45,088 Ella da ese informe prácticamente en el momento exacto 1126 00:58:45,120 --> 00:58:47,022 que Trump está subiendo las escaleras 1127 00:58:47,055 --> 00:58:48,957 sobre "Air Force One" en India. 1128 00:58:48,990 --> 00:58:51,626 A mayor escala, comunidades y ciudades 1129 00:58:51,660 --> 00:58:55,464 puede ser necesario modificar, posponer o cancelar reuniones masivas. 1130 00:58:55,497 --> 00:58:58,400 Los comentarios de Nancy Messonnier llenan el mercado. 1131 00:58:58,434 --> 00:59:00,769 Caída de 1.000 puntos en el DOW. 1132 00:59:00,803 --> 00:59:02,138 Las acciones caen bruscamente a medida que se extienden los temores 1133 00:59:02,171 --> 00:59:05,808 que el creciente coronavirus ralentizará la economía mundial. 1134 00:59:05,841 --> 00:59:07,977 Fue esencialmente una especie de pánico. 1135 00:59:08,010 --> 00:59:10,146 El mercado de valores recibe otra paliza 1136 00:59:10,178 --> 00:59:13,148 después de una nueva advertencia aguda de los CDC. 1137 00:59:13,182 --> 00:59:14,183 Además, esta noche ... 1138 00:59:14,216 --> 00:59:16,519 A Trump no le gusta que le sorprendan. 1139 00:59:16,551 --> 00:59:19,622 La única cosa brillante y maravillosa 1140 00:59:19,655 --> 00:59:23,459 lo que les estaba dando a él ya sus asesores esperanza era la economía. 1141 00:59:23,492 --> 00:59:25,160 Fue la bala de plata. 1142 00:59:25,193 --> 00:59:28,497 Así era como iba a ganar un segundo mandato. 1143 00:59:29,964 --> 00:59:33,403 Eso, combinado con la amenaza de Messonnier 1144 00:59:33,435 --> 00:59:37,039 de lo que estaba sugiriendo ... cerrar el país ... 1145 00:59:37,071 --> 00:59:38,840 "Estás diciendo algo 1146 00:59:38,874 --> 00:59:40,910 "eso va a amenazar la economía, 1147 00:59:40,943 --> 00:59:44,513 y, por definición, amenazar mi reelección ". 1148 00:59:44,546 --> 00:59:46,548 Es un vuelo de regreso de 18 horas. 1149 00:59:46,582 --> 00:59:48,651 Para cuando Trump aterrice, 1150 00:59:48,684 --> 00:59:53,089 todo se había salido de control y estaba lívido. 1151 00:59:53,122 --> 00:59:56,192 Llama a Alex Azar, lo despierta, 1152 00:59:56,225 --> 00:59:58,694 gritándole ... ¿qué había pasado? 1153 00:59:58,727 --> 00:59:59,728 "¿Conoce a Nancy Messonnier 1154 00:59:59,761 --> 01:00:02,564 había asustado a la gente? " 1155 01:00:05,667 --> 01:00:08,771 El CDC dijo ayer que creen que es inevitable 1156 01:00:08,803 --> 01:00:10,872 que el virus se propagará en los Estados Unidos, 1157 01:00:10,906 --> 01:00:13,676 y no se trata de si, sino de cuándo. 1158 01:00:13,709 --> 01:00:15,477 ¿Estás de acuerdo con esa valoración? 1159 01:00:15,510 --> 01:00:17,146 Pase lo que pase, estamos totalmente preparados. 1160 01:00:17,178 --> 01:00:18,914 Contamos con las mejores personas del mundo. 1161 01:00:18,948 --> 01:00:19,982 Notablemente perdido 1162 01:00:20,015 --> 01:00:21,850 de "las mejores personas del mundo" 1163 01:00:21,883 --> 01:00:24,453 fue la Dra. Nancy Messonnier. 1164 01:00:24,486 --> 01:00:27,557 No me sorprendió que en el momento en que ella dijo eso, 1165 01:00:27,589 --> 01:00:29,858 que la sacarían de esa plataforma. 1166 01:00:29,892 --> 01:00:33,995 Voy a estar anunciando exactamente ahora mismo 1167 01:00:34,028 --> 01:00:36,465 que voy a poner a nuestro vicepresidente, Mike Pence, 1168 01:00:36,499 --> 01:00:37,800 en cargo. 1169 01:00:37,832 --> 01:00:39,769 Le pediré a Mike Pence que diga algunas palabras, por favor. 1170 01:00:39,801 --> 01:00:42,004 Gracias. ¿Miguel? 1171 01:00:42,037 --> 01:00:43,805 Después del episodio con Nancy Messonnier, 1172 01:00:43,839 --> 01:00:47,243 cuando el equipo de Pence reemplaza a Azar, 1173 01:00:47,276 --> 01:00:50,780 esencialmente, el mensaje se contiene. 1174 01:00:51,814 --> 01:00:53,582 De ninguna manera. 1175 01:00:53,615 --> 01:00:55,684 Me encantó poder tener al vicepresidente ayudando 1176 01:00:55,718 --> 01:00:56,752 De este modo. 1177 01:00:56,785 --> 01:00:58,754 Encantado. Absolutamente. 1178 01:00:58,787 --> 01:01:00,823 Ahora al mando del grupo de trabajo, 1179 01:01:00,856 --> 01:01:02,258 Pence promovió rápidamente a Deborah Birx, 1180 01:01:02,290 --> 01:01:06,495 un médico y un diplomático, para ser portavoz. 1181 01:01:06,528 --> 01:01:09,998 Dr. Birx, quien es nuestro brazo derecho en la Casa Blanca en esto, 1182 01:01:10,031 --> 01:01:11,934 y, francamente, uno de los principales expertos del mundo 1183 01:01:11,966 --> 01:01:13,235 sobre enfermedades infecciosas, creo que es ... 1184 01:01:13,269 --> 01:01:14,671 Pence confió en Birx 1185 01:01:14,703 --> 01:01:17,906 por su fe cristiana y sus instintos políticos. 1186 01:01:17,939 --> 01:01:21,142 Ella se convertiría en una de las explicaciones para un interesado en la Casa Blanca 1187 01:01:21,176 --> 01:01:24,280 en el empaquetado de la ciencia para servir objetivos partidistas. 1188 01:01:24,312 --> 01:01:26,581 Realmente queremos entender 1189 01:01:26,615 --> 01:01:29,584 dónde se propaga el virus, a quién debemos proteger, 1190 01:01:29,618 --> 01:01:31,187 quién es el más vulnerable. 1191 01:01:31,220 --> 01:01:33,622 Eso hubiera sido fácil de entender 1192 01:01:33,656 --> 01:01:36,158 si hubiera habido un programa nacional de pruebas, 1193 01:01:36,191 --> 01:01:38,294 pero eso todavía estaba estancado. 1194 01:01:38,327 --> 01:01:40,296 Mientras que países de todo el mundo 1195 01:01:40,328 --> 01:01:42,664 estaban probando miles de casos, 1196 01:01:42,698 --> 01:01:46,002 Estados Unidos estaba probando menos de 100 por día. 1197 01:01:46,035 --> 01:01:49,605 En esa etapa, los únicos laboratorios del país 1198 01:01:49,638 --> 01:01:52,208 que podría probar legalmente para Covid 1199 01:01:52,240 --> 01:01:54,643 eran algunos laboratorios de salud pública 1200 01:01:54,676 --> 01:01:56,178 y el propio CDC. 1201 01:01:56,211 --> 01:01:59,582 La frustración estaba hirviendo 1202 01:01:59,615 --> 01:02:01,250 y recuerdo ir a estas reuniones 1203 01:02:01,283 --> 01:02:03,118 con nuestro director de laboratorio clínico, 1204 01:02:03,151 --> 01:02:06,088 y ella está literalmente hablando por teléfono con la FDA y los CDC 1205 01:02:06,120 --> 01:02:08,890 como, "¡Necesitas ayudarnos! Necesitas ayudarnos". 1206 01:02:08,923 --> 01:02:11,126 Después de casi un mes 1207 01:02:11,160 --> 01:02:14,062 de laboratorios de todo el país que no pueden realizar pruebas, 1208 01:02:14,095 --> 01:02:16,598 la Administración Trump finalmente tomó una decisión 1209 01:02:16,631 --> 01:02:19,068 podría haber hecho semanas antes. 1210 01:02:19,100 --> 01:02:21,836 El 26 de febrero 1211 01:02:21,870 --> 01:02:25,775 la FDA y los CDC establecieron la estrategia, 1212 01:02:25,807 --> 01:02:28,243 y eso fue que podríamos ponernos en marcha 1213 01:02:28,276 --> 01:02:30,879 utilizando el kit de prueba original, 1214 01:02:30,912 --> 01:02:35,150 pero desechando el componente N3. 1215 01:02:35,184 --> 01:02:36,819 De la noche a la mañana con, ya sabes, 1216 01:02:36,852 --> 01:02:38,888 con algunas líneas tachadas en un papel, 1217 01:02:38,921 --> 01:02:41,691 los mismos kits de prueba que se habían enviado 1218 01:02:41,723 --> 01:02:45,995 a los laboratorios estatales de salud pública eran funcionales. 1219 01:02:46,028 --> 01:02:49,231 Ese EUA modificado fue el miércoles 26 de febrero de 1220 01:02:49,263 --> 01:02:51,867 y puede ver la curva de prueba en los Estados Unidos. 1221 01:02:51,899 --> 01:02:54,102 Quiero decir que realmente no empezó a subir 1222 01:02:54,135 --> 01:02:57,105 hasta esa semana. 1223 01:02:57,138 --> 01:03:00,142 Aquí en el estado de Washington en el laboratorio estatal, 1224 01:03:00,175 --> 01:03:02,979 tuvieron resultados positivos la primera vez 1225 01:03:03,011 --> 01:03:06,948 realizaron pruebas autorizadas. 1226 01:03:06,981 --> 01:03:08,117 Después de súplicas desesperadas 1227 01:03:08,149 --> 01:03:09,751 de los proveedores de atención médica, 1228 01:03:09,785 --> 01:03:12,754 la FDA también relajó las regulaciones y 1229 01:03:12,787 --> 01:03:16,992 deje que los fabricantes y los laboratorios de los hospitales utilicen sus propias pruebas. 1230 01:03:17,026 --> 01:03:20,062 Pero fue muy poco, demasiado tarde. 1231 01:03:20,095 --> 01:03:24,700 La enfermedad se había extendido a la mitad de los estados del país. 1232 01:03:24,732 --> 01:03:27,636 Y los kits de prueba eran tan escasos 1233 01:03:27,669 --> 01:03:29,838 que estaban limitados a pacientes 1234 01:03:29,872 --> 01:03:33,743 que cumplieron con las rígidas pautas establecidas por los CDC. 1235 01:03:33,776 --> 01:03:36,678 Al principio, nuestras pruebas se limitaban a personas 1236 01:03:36,711 --> 01:03:40,115 que habían viajado desde China, o habían tenido contacto 1237 01:03:40,149 --> 01:03:43,685 con alguien que se sabía dio positivo por Covid-19. 1238 01:03:43,718 --> 01:03:45,854 Así escrito en nuestras pautas, 1239 01:03:45,888 --> 01:03:49,158 por necesidad porque teníamos un suministro de prueba limitado, 1240 01:03:49,191 --> 01:03:51,827 fue diseñado para perder la transmisión comunitaria, 1241 01:03:51,859 --> 01:03:53,896 significando transmisión que sucede 1242 01:03:53,928 --> 01:03:56,898 en toda la comunidad que no está conectada con los viajes, 1243 01:03:56,932 --> 01:03:59,267 que sabemos que en algún momento sucederá. 1244 01:03:59,301 --> 01:04:02,271 Y es como si estuviéramos buscando en esta área 1245 01:04:02,303 --> 01:04:04,039 y sabemos que la transmisión va a suceder 1246 01:04:04,073 --> 01:04:06,042 por aquí, y lo vamos a extrañar 1247 01:04:06,075 --> 01:04:07,376 porque no podemos probarlo. 1248 01:04:13,881 --> 01:04:15,984 El 27 de febrero 1249 01:04:16,017 --> 01:04:19,220 salieron las nuevas recomendaciones de prueba . 1250 01:04:19,254 --> 01:04:20,456 ¿Le importa quitarse la mascarilla? 1251 01:04:20,488 --> 01:04:22,323 - ¿Eso está bien? - Oh, no, en absoluto. 1252 01:04:22,356 --> 01:04:25,994 No sabía cuáles eran tus reglas de enfrentamiento, así que ... 1253 01:04:26,028 --> 01:04:28,997 La nueva adición fue esta línea que decía: 1254 01:04:29,031 --> 01:04:32,768 "Si tiene neumonía grave de las vías respiratorias inferiores, 1255 01:04:32,801 --> 01:04:35,037 "neumonía severa o Ards ... 1256 01:04:35,069 --> 01:04:37,439 "Síndrome de dificultad respiratoria aguda ... 1257 01:04:37,472 --> 01:04:39,340 debería considerar la realización de pruebas ". 1258 01:04:39,374 --> 01:04:41,477 Con las pautas actualizadas, 1259 01:04:41,510 --> 01:04:44,479 iniciamos las pruebas en dos personas, 1260 01:04:44,513 --> 01:04:47,783 y ambos individuos dieron positivo. 1261 01:04:47,816 --> 01:04:50,386 Así que esa noche, después de recuperar los dos primeros, 1262 01:04:50,419 --> 01:04:54,890 miramos alrededor de la unidad de cuidados intensivos y dijimos, 1263 01:04:54,923 --> 01:04:57,827 "Está bien, ¿quién más está enfermo de neumonía? 1264 01:04:57,859 --> 01:04:59,729 "que no ha sido diagnosticado con influenza 1265 01:04:59,761 --> 01:05:01,830 u otro virus respiratorio? " 1266 01:05:01,863 --> 01:05:04,999 Y seleccionamos nueve personas más. 1267 01:05:05,033 --> 01:05:07,937 Ocho de ellos resultaron ser positivos para Covid. 1268 01:05:07,970 --> 01:05:12,006 Fue una revelación asombrosa . 1269 01:05:12,039 --> 01:05:14,843 La revelación fue que mientras probaba los protocolos 1270 01:05:14,877 --> 01:05:18,881 estaban en espera, la enfermedad se había extendido sin control, 1271 01:05:18,914 --> 01:05:20,915 que conduciría a un desastre económico 1272 01:05:20,948 --> 01:05:25,386 y pérdida de decenas de miles de vidas. 1273 01:05:25,419 --> 01:05:28,857 La verdadera pregunta es, ¿murieron más personas? 1274 01:05:28,890 --> 01:05:31,860 Hizo más dislocaciones y problemas económicos 1275 01:05:31,894 --> 01:05:35,330 y el cambio social tiene que ocurrir que sucedió? 1276 01:05:35,363 --> 01:05:38,233 El período que en nuestro informe 1277 01:05:38,267 --> 01:05:40,770 que hemos llamado "El mes perdido", 1278 01:05:40,803 --> 01:05:44,006 ese realmente era el momento 1279 01:05:44,039 --> 01:05:47,243 cuando sucedieron cosas en los estados unidos 1280 01:05:47,276 --> 01:05:50,111 mucho más lento de lo que sucedió en, 1281 01:05:50,144 --> 01:05:51,546 por ejemplo, Corea del Sur, 1282 01:05:51,580 --> 01:05:54,250 y se hizo imposible la contención. 1283 01:05:56,385 --> 01:05:58,854 Debido a que EE. UU. No pudo contener el virus, 1284 01:05:58,886 --> 01:06:00,388 los gobiernos estatales se trasladaron a cierres 1285 01:06:00,421 --> 01:06:02,992 para evitar un contagio descontrolado 1286 01:06:03,024 --> 01:06:05,093 y evitar que los hospitales se vean desbordados. 1287 01:06:05,127 --> 01:06:08,898 Más de 100.000 pequeñas empresas cerrarían y nunca volverían a abrir. 1288 01:06:08,930 --> 01:06:13,068 7 millones de estadounidenses estarían infectados por la enfermedad. 1289 01:06:13,100 --> 01:06:16,037 Pero a finales de febrero, el gobierno se negó 1290 01:06:16,071 --> 01:06:18,540 para afrontar el ajuste de cuentas que estaba por llegar. 1291 01:06:18,573 --> 01:06:20,809 Hemos hecho un trabajo increíble. 1292 01:06:20,843 --> 01:06:22,511 Vamos a seguir. 1293 01:06:22,544 --> 01:06:24,413 Va a desaparecer algún día. 1294 01:06:24,446 --> 01:06:26,482 Es como un milagro. Desaparecerá. 1295 01:06:26,515 --> 01:06:28,417 El presidente también es citado diciendo: 1296 01:06:28,450 --> 01:06:31,120 "El virus de la que estamos hablando acerca de tener que hacer, 1297 01:06:31,153 --> 01:06:33,923 "ya sabes, mucha gente piensa que desaparece en abril 1298 01:06:33,955 --> 01:06:35,089 con el calor ". 1299 01:06:35,122 --> 01:06:37,126 Dr. Fauci, ¿esto desaparece en abril? 1300 01:06:37,158 --> 01:06:39,127 Si actúa como influenza, 1301 01:06:39,160 --> 01:06:42,497 el calor hará que disminuya su impacto, 1302 01:06:42,531 --> 01:06:45,334 pero no tenemos forma de saber cómo actuará. 1303 01:06:45,367 --> 01:06:48,403 ¿Están los CDC de acuerdo en que esto es un problema? 1304 01:06:48,437 --> 01:06:51,040 que se va a ir sin intervención? 1305 01:06:51,073 --> 01:06:53,107 Creo que es prudente asumir 1306 01:06:53,140 --> 01:06:57,146 que este patógeno estará con nosotros durante algún tiempo. 1307 01:06:57,178 --> 01:06:59,514 El presidente expresa su confianza en este equipo, 1308 01:06:59,548 --> 01:07:01,350 la infraestructura de salud pública en este país, 1309 01:07:01,383 --> 01:07:03,419 estatal y local, que podemos lidiar con esto. 1310 01:07:03,452 --> 01:07:06,287 Nos prepararemos para esto. Trabajaremos juntos en esto. 1311 01:07:06,321 --> 01:07:08,223 Está tratando de calmar a un público que ... 1312 01:07:08,256 --> 01:07:11,392 que vemos en China, el pánico puede ser un enemigo tan grande como un virus 1313 01:07:11,426 --> 01:07:12,595 en estas situaciones, 1314 01:07:12,627 --> 01:07:14,530 y así siempre hay ese equilibrio para ... 1315 01:07:14,562 --> 01:07:16,999 Sr. Secretario, yo tampoco quiero entrar en pánico por esto. 1316 01:07:17,031 --> 01:07:18,267 El mercado de valores se está derrumbando. 1317 01:07:18,300 --> 01:07:19,635 El esta contradeciendo 1318 01:07:19,667 --> 01:07:22,037 todo lo que acaban de decir. 1319 01:07:22,069 --> 01:07:23,305 ¡Absoluta contradicción! 1320 01:07:23,338 --> 01:07:25,140 Creo que está expresando confianza en ... 1321 01:07:25,173 --> 01:07:27,042 ¡Sin base médica para ello! 1322 01:07:27,075 --> 01:07:28,377 Eso es lo que nos acaba de explicar. 1323 01:07:28,410 --> 01:07:29,545 Vamos, señor. 1324 01:07:29,577 --> 01:07:31,579 El tiempo del caballero ha expirado. 1325 01:07:31,613 --> 01:07:34,250 Está haciendo un gran trabajo para el presidente, señor secretario. 1326 01:07:34,283 --> 01:07:36,618 Ahora los demócratas están 1327 01:07:36,651 --> 01:07:40,955 politizando el coronavirus. 1328 01:07:40,988 --> 01:07:43,124 ¿Lo sabes bien? Coronavirus. 1329 01:07:45,961 --> 01:07:48,330 Uno de los míos se me acercó y me dijo: 1330 01:07:48,363 --> 01:07:51,332 "Señor presidente, intentaron golpearlo 1331 01:07:51,365 --> 01:07:53,001 "sobre Rusia, Rusia, Rusia. 1332 01:07:53,035 --> 01:07:56,405 Intentaron el engaño de la acusación ". 1333 01:07:56,437 --> 01:07:59,073 Y este es su nuevo engaño. 1334 01:07:59,106 --> 01:08:01,109 Y muy lejos, 1335 01:08:01,142 --> 01:08:04,312 no hemos perdido a nadie por el coronavirus 1336 01:08:04,345 --> 01:08:08,449 en los Estados Unidos. 1337 01:08:08,482 --> 01:08:10,986 Nadie. 1338 01:08:11,019 --> 01:08:13,222 Al día siguiente, eso cambiaría. 1339 01:08:15,222 --> 01:08:18,026 Hoy, Salud Pública ... Seattle y el condado de King ... anuncia 1340 01:08:18,060 --> 01:08:21,363 tres nuevos casos presuntamente positivos de nuevo coronavirus, 1341 01:08:21,395 --> 01:08:24,632 Covid-19, incluida una persona que murió. 1342 01:08:24,665 --> 01:08:27,535 Hemos expresado nuestras condolencias a las familias. 1343 01:08:27,569 --> 01:08:29,939 del individuo que ha fallecido. 1344 01:08:29,971 --> 01:08:32,106 Fue uno de los dos primeros pacientes diagnosticados, 1345 01:08:32,140 --> 01:08:35,477 era mi paciente, y todo lo que vimos fue un futuro 1346 01:08:35,510 --> 01:08:39,448 de individuos extremadamente enfermos como éste. 1347 01:08:39,480 --> 01:08:41,115 Así que fue un momento desafiante 1348 01:08:41,149 --> 01:08:44,686 un momento desalentador, para llegar a esa realización. 1349 01:08:44,720 --> 01:08:47,289 Hoy, los funcionarios de salud en el estado de Washington 1350 01:08:47,321 --> 01:08:50,659 anunció cuatro nuevas muertes, elevando el total a seis, 1351 01:08:50,691 --> 01:08:53,227 todo en el área de Seattle. 1352 01:08:53,261 --> 01:08:55,464 A principios de marzo, el condado de King, Washington 1353 01:08:55,497 --> 01:08:58,499 had become the epicenter of the coronavirus in the U.S. 1354 01:08:58,533 --> 01:09:01,736 due to the Lifecare Nursing Home. 1355 01:09:01,770 --> 01:09:04,406 They're not answering the phones, the lines are busy. 1356 01:09:04,439 --> 01:09:07,476 All the families are really worried, 1357 01:09:07,508 --> 01:09:10,479 not knowing if our loved ones are even alive. 1358 01:09:10,512 --> 01:09:13,349 It was a blur of activity. 1359 01:09:15,150 --> 01:09:17,720 We realized that our hospital 1360 01:09:17,753 --> 01:09:21,090 was now the tip of the iceberg. 1361 01:09:21,123 --> 01:09:24,660 We soon found out how deep that iceberg went. 1362 01:09:24,693 --> 01:09:26,995 Because test kits were in short supply, 1363 01:09:27,029 --> 01:09:28,629 access was limited to patients 1364 01:09:28,663 --> 01:09:32,668 who were dangerously close to respiratory failure. 1365 01:09:32,700 --> 01:09:34,168 The death count began to rise. 1366 01:09:34,202 --> 01:09:35,604 Covid began spreading 1367 01:09:35,637 --> 01:09:39,174 to health care workers and first responders. 1368 01:09:39,207 --> 01:09:43,145 The job situation put them at increased risk. 1369 01:09:43,177 --> 01:09:47,148 Nurses' aides in nursing homes 1370 01:09:47,181 --> 01:09:49,050 without the protective equipment or training 1371 01:09:49,083 --> 01:09:51,252 they needed to be safe and secure. 1372 01:09:51,285 --> 01:09:53,788 Individuals who have jobs 1373 01:09:53,821 --> 01:09:56,025 that were considered essential jobs, 1374 01:09:56,057 --> 01:09:58,359 they're stocking grocery shelves 1375 01:09:58,392 --> 01:10:01,396 and helping to pick up trash in communities 1376 01:10:01,430 --> 01:10:04,700 and sweep the streets. 1377 01:10:04,732 --> 01:10:06,368 While many affluent Americans 1378 01:10:06,400 --> 01:10:07,735 worked on computers at home, 1379 01:10:07,769 --> 01:10:10,105 low-paid essential workers, 1380 01:10:10,137 --> 01:10:12,807 many without masks and the ability to distance, 1381 01:10:12,841 --> 01:10:15,044 were jammed into sites of contagion 1382 01:10:15,077 --> 01:10:18,079 like delivery depots, industrial farms, factories, 1383 01:10:18,113 --> 01:10:21,383 funeral homes, and meatpacking plants. 1384 01:10:21,415 --> 01:10:24,686 If the impact of the disease was divided by occupation, 1385 01:10:24,718 --> 01:10:28,589 it was also sundered by age and race. 1386 01:10:28,623 --> 01:10:30,125 Mi abuela solía decir 1387 01:10:30,158 --> 01:10:31,593 "Sabes, cuando el país contrae la gripe, 1388 01:10:31,626 --> 01:10:33,294 los negros contraen neumonía ". 1389 01:10:33,328 --> 01:10:37,132 Es bien sabido en nuestros círculos que tenemos peores resultados 1390 01:10:37,164 --> 01:10:39,834 cuando se trata de muchas de estas enfermedades diferentes, 1391 01:10:39,868 --> 01:10:42,638 ya sabes, y parte de eso es racismo sistémico. 1392 01:10:42,671 --> 01:10:45,574 Mucho de esto es acceso a la atención médica. 1393 01:10:45,606 --> 01:10:48,077 Si tiene el dinero, puede obtener la mejor atención médica 1394 01:10:48,110 --> 01:10:50,279 en el mundo, pero sin esos recursos, 1395 01:10:50,311 --> 01:10:54,315 tiene cuidados inadecuados y cuidados esporádicos. 1396 01:10:54,348 --> 01:10:59,087 Entonces, cualquier tipo de enfermedad que se propague cae con más fuerza 1397 01:10:59,120 --> 01:11:03,624 en comunidades que ya están en riesgo de salud. 1398 01:11:03,658 --> 01:11:05,394 ¿A qué nos enfrentamos? 1399 01:11:05,427 --> 01:11:08,597 ¿Con este coronavirus, Covid-19? 1400 01:11:08,629 --> 01:11:12,200 We're dealing with clearly an emerging infectious disease 1401 01:11:12,234 --> 01:11:15,270 that has now reached outbreak proportions 1402 01:11:15,302 --> 01:11:17,172 and likely pandemic proportions. 1403 01:11:22,244 --> 01:11:24,480 The "Grand Princess" Cruise Ship has been moored 1404 01:11:24,512 --> 01:11:26,214 off the coast of California. 1405 01:11:26,248 --> 01:11:29,451 I want to commend the efforts of our Coast Guard 1406 01:11:29,484 --> 01:11:32,588 that heroically flew coronavirus tests 1407 01:11:32,620 --> 01:11:34,455 to the ship. 1408 01:11:34,489 --> 01:11:38,160 21 tested positive for the coronavirus. 1409 01:11:39,660 --> 01:11:41,329 On his way to a weekend trip 1410 01:11:41,363 --> 01:11:45,267 to Mar-a-Lago, Trump made a stop at the CDC. 1411 01:11:45,300 --> 01:11:47,235 Watching the president go 1412 01:11:47,269 --> 01:11:50,305 to the Centers for Disease Control, 1413 01:11:50,337 --> 01:11:53,341 he discussed with a reporter 1414 01:11:53,374 --> 01:11:56,544 the fact that one of the cruise ships was still offshore. 1415 01:11:56,578 --> 01:11:59,381 I'd rather have them stay on 1416 01:11:59,413 --> 01:12:01,516 because I like the numbers being where they are. 1417 01:12:01,550 --> 01:12:04,418 I don't need to have the numbers double 1418 01:12:04,452 --> 01:12:06,254 because of one ship. 1419 01:12:06,288 --> 01:12:09,758 For the first time, it occurred to me 1420 01:12:09,790 --> 01:12:11,325 that the government of the United States 1421 01:12:11,359 --> 01:12:14,829 was intentionally slow walking testing. 1422 01:12:14,863 --> 01:12:17,466 In this big vast land of ours, 1423 01:12:17,498 --> 01:12:21,336 this great country of ours, we have 240 cases. 1424 01:12:21,369 --> 01:12:23,672 Most of those people are gonna be fine. 1425 01:12:23,704 --> 01:12:25,439 The vast majority are going to be fine. 1426 01:12:25,472 --> 01:12:27,208 We've had 11 deaths. 1427 01:12:27,242 --> 01:12:28,177 All of our state labs 1428 01:12:28,209 --> 01:12:31,312 now have the ability to test for this virus... 1429 01:12:31,346 --> 01:12:32,513 And they have had. 1430 01:12:32,547 --> 01:12:34,216 The testing has been amazing, actually, 1431 01:12:34,248 --> 01:12:35,383 what they've been able to produce 1432 01:12:35,417 --> 01:12:37,352 in such a short period of time. 1433 01:12:37,385 --> 01:12:40,289 Anybody that wants a test can get a test. 1434 01:12:40,321 --> 01:12:43,357 Anybody who wanted a test knew that was a lie. 1435 01:12:43,391 --> 01:12:45,494 Just finding a facility was hard. 1436 01:12:45,526 --> 01:12:47,462 People with the disease were denied tests 1437 01:12:47,494 --> 01:12:49,297 on account of supply backlogs, 1438 01:12:49,330 --> 01:12:52,767 which also caused delays in results. 1439 01:12:52,801 --> 01:12:55,303 The next day, while Trump golfed, 1440 01:12:55,337 --> 01:12:57,873 Pence and Redfield went to Cruise Lines of America. 1441 01:12:57,905 --> 01:13:00,309 We all recognize the recent challenges 1442 01:13:00,342 --> 01:13:01,977 on the "Diamond Princess," 1443 01:13:02,010 --> 01:13:04,780 and the ongoing challenge with the "Grand Princess," 1444 01:13:04,812 --> 01:13:06,614 and we want to ensure that the American people 1445 01:13:06,647 --> 01:13:10,351 can continue as we deal with the coronavirus 1446 01:13:10,385 --> 01:13:13,321 to enjoy the opportunities in the cruise line industry 1447 01:13:13,355 --> 01:13:14,723 and be confident. 1448 01:13:14,756 --> 01:13:16,557 I would not encourage anyone 1449 01:13:16,591 --> 01:13:18,459 to change their plans at this point 1450 01:13:18,493 --> 01:13:21,830 based on what the epidemiology is here in Florida. 1451 01:13:21,863 --> 01:13:23,332 They should enjoy Disneyland. 1452 01:13:23,364 --> 01:13:25,666 They should enjoy the rest of Florida. 1453 01:13:25,699 --> 01:13:27,868 There is this back and forth, 1454 01:13:27,901 --> 01:13:29,837 the medical folks saying we need to take this seriously, 1455 01:13:29,870 --> 01:13:31,573 we need to be aggressive, 1456 01:13:31,605 --> 01:13:33,774 the economic folks pushing back and saying, "Yeah, but..." 1457 01:13:33,807 --> 01:13:35,877 Fauci would march up and answer questions. 1458 01:13:35,909 --> 01:13:37,912 Do you believe that people, 1459 01:13:37,945 --> 01:13:41,315 even if they're healthy, should get onboard a cruise ship? 1460 01:13:41,348 --> 01:13:42,618 I would recommend strongly 1461 01:13:42,650 --> 01:13:44,885 that they do not go on a cruise ship. 1462 01:13:44,918 --> 01:13:47,756 And then Trump or Pence would come back 1463 01:13:47,788 --> 01:13:49,357 and sort of contradict him. 1464 01:13:49,391 --> 01:13:51,026 We're gonna work with the cruise line industry 1465 01:13:51,059 --> 01:13:53,361 to improve the safety, 1466 01:13:53,395 --> 01:13:56,265 improve the health environment on cruise lines. 1467 01:13:56,297 --> 01:13:58,899 Frankly, the testing has been going very smooth. 1468 01:13:58,932 --> 01:14:00,901 If you go to the right agency, 1469 01:14:00,935 --> 01:14:03,004 if you go to the right area, you get the test. 1470 01:14:03,038 --> 01:14:04,772 Will you admit that there is a serious problem 1471 01:14:04,806 --> 01:14:06,040 in this country 1472 01:14:06,074 --> 01:14:10,012 obtaining access to testing for coronavirus? 1473 01:14:10,044 --> 01:14:12,681 My colleague is looking at me to answer that. 1474 01:14:12,713 --> 01:14:14,783 - Here we go. - Okay. 1475 01:14:14,815 --> 01:14:16,818 The system is not really geared 1476 01:14:16,851 --> 01:14:19,321 to what we need right now. 1477 01:14:19,354 --> 01:14:21,722 - That is a failing. - A failing, yes. 1478 01:14:21,756 --> 01:14:23,691 It is a failing. Let's admit it. 1479 01:14:23,725 --> 01:14:26,061 Dr. Fauci said earlier this week 1480 01:14:26,093 --> 01:14:28,997 that the lag in testing was, in fact, a failing. 1481 01:14:29,029 --> 01:14:31,032 Do you take responsibility for that? 1482 01:14:31,065 --> 01:14:33,068 Yeah, no, I don't take responsibility at all. 1483 01:14:33,101 --> 01:14:34,636 We're doing a great job. 1484 01:14:34,668 --> 01:14:36,771 Yeah, we have 40 people right now... 40. 1485 01:14:36,805 --> 01:14:38,339 Compare that with other countries 1486 01:14:38,373 --> 01:14:40,409 that have many, many times that amount. 1487 01:14:42,110 --> 01:14:44,946 To keep new cases from entering our shores, 1488 01:14:44,979 --> 01:14:48,717 we will be suspending all travel from Europe 1489 01:14:48,749 --> 01:14:51,419 to the United States for the next 30 days. 1490 01:14:52,854 --> 01:14:53,821 There was a problem 1491 01:14:53,855 --> 01:14:55,557 with Trump's sudden travel ban... 1492 01:14:55,589 --> 01:14:57,993 it had no plan attached. 1493 01:14:58,025 --> 01:15:00,494 If we do get back to the U.S., then what happens? 1494 01:15:00,528 --> 01:15:04,665 Do we go into quarantine? Do we go home? 1495 01:15:04,699 --> 01:15:06,935 Returning Americans flooded U.S. airports, 1496 01:15:06,967 --> 01:15:10,671 where they were jammed in makeshift Covid checkpoints. 1497 01:15:10,704 --> 01:15:13,607 They were perfect conditions for more contagion, 1498 01:15:13,641 --> 01:15:17,479 as travelers from Europe spread the virus into the U.S. 1499 01:15:26,620 --> 01:15:29,458 The message to New Yorkers from the beginning has been, 1500 01:15:29,490 --> 01:15:31,560 "This is something we all can handle together. 1501 01:15:31,592 --> 01:15:33,595 Go about your lives. Go about your business." 1502 01:15:36,998 --> 01:15:38,700 The Governor confirming 1503 01:15:38,732 --> 01:15:42,070 that coronavirus has arrived here in Manhattan. 1504 01:15:42,102 --> 01:15:45,473 The coronavirus spreads tonight as Governor Cuomo 1505 01:15:45,507 --> 01:15:48,944 announces five more positive cases in New York. 1506 01:15:53,614 --> 01:15:56,484 The number of confirmed cases has reached 121. 1507 01:15:56,517 --> 01:15:58,986 Today, Governor Cuomo announcing a ban 1508 01:15:59,020 --> 01:16:01,990 on any gatherings of 500 people or more. 1509 01:16:02,022 --> 01:16:05,560 And 613 confirmed cases of coronavirus in New York. 1510 01:16:05,592 --> 01:16:08,896 That is more than any other state. 1511 01:16:08,930 --> 01:16:11,566 I'm glad to see that you're practicing social distancing. 1512 01:16:11,598 --> 01:16:13,435 That looks very nice. 1513 01:16:13,467 --> 01:16:16,604 We're announcing new guidelines for every American to follow. 1514 01:16:16,637 --> 01:16:19,640 Avoid gathering in groups of more than 10 people, 1515 01:16:19,673 --> 01:16:23,544 and avoid eating and drinking in bars, restaurants. 1516 01:16:23,578 --> 01:16:25,914 And if everybody in America does what we ask for, 1517 01:16:25,946 --> 01:16:27,815 we will see a dramatic difference, 1518 01:16:27,848 --> 01:16:29,717 and we won't have to worry about the ventilators, 1519 01:16:29,751 --> 01:16:31,753 and we won't have to worry about the ICU beds. 1520 01:16:31,785 --> 01:16:34,955 Our volume is just exploding. 1521 01:16:34,989 --> 01:16:37,459 We have so many people in the hallways. 1522 01:16:37,492 --> 01:16:41,430 A day or so ago, we put 14 people on ventilators. 1523 01:16:41,462 --> 01:16:45,065 Mayor de Blasio says that there have been 100 new cases 1524 01:16:45,098 --> 01:16:46,868 in the city today alone. 1525 01:16:46,900 --> 01:16:49,437 So we're going to put out an executive order today. 1526 01:16:49,471 --> 01:16:52,207 New York State on pause. 1527 01:16:52,239 --> 01:16:54,074 19 million New Yorkers are being asked to stay at home 1528 01:16:54,107 --> 01:16:55,577 as much as possible. 1529 01:16:55,610 --> 01:16:58,079 Now topping 85,000 confirmed cases 1530 01:16:58,111 --> 01:17:00,214 and more than 1,400 deaths. 1531 01:17:00,248 --> 01:17:02,784 I hate to say this, but it's true... 1532 01:17:02,816 --> 01:17:05,553 we are now the epicenter of this crisis 1533 01:17:05,587 --> 01:17:08,223 right here in the nation's largest city. 1534 01:17:08,256 --> 01:17:12,494 And if this goes on for a month, or two, or three, 1535 01:17:12,526 --> 01:17:16,564 or five like it did in China, we don't have what we need. 1536 01:17:18,199 --> 01:17:21,236 This is not a country that was built to be shut down. 1537 01:17:21,269 --> 01:17:24,573 We're not gonna let the cure be worse than the problem. 1538 01:17:24,605 --> 01:17:26,774 Worried about the economy, 1539 01:17:26,807 --> 01:17:28,877 Trump tried to limit shutdowns, 1540 01:17:28,909 --> 01:17:31,245 but the virus was out of control. 1541 01:17:31,279 --> 01:17:34,216 By April, over 3,000 New Yorkers had died, 1542 01:17:34,248 --> 01:17:37,218 surpassing the death toll of 9/11. 1543 01:17:37,252 --> 01:17:41,189 ICUs were over capacity with patients who couldn't breathe. 1544 01:17:41,221 --> 01:17:43,724 Ventilators were in short supply, 1545 01:17:43,757 --> 01:17:47,128 and many of those who got them did not survive. 1546 01:17:50,064 --> 01:17:51,600 We had seen the pandemic 1547 01:17:51,632 --> 01:17:54,101 was really taking off in New York City. 1548 01:17:54,135 --> 01:17:56,238 We were in a central area of Virginia 1549 01:17:56,270 --> 01:17:58,706 where there's not a huge population, 1550 01:17:58,739 --> 01:18:01,075 and it was like being on a coastal city 1551 01:18:01,109 --> 01:18:02,744 and you hear about an earthquake 1552 01:18:02,776 --> 01:18:04,512 that happens offshore. 1553 01:18:04,546 --> 01:18:06,780 You know that a tsunami is coming. 1554 01:18:06,814 --> 01:18:08,682 You just don't know when it's gonna happen 1555 01:18:08,716 --> 01:18:11,887 and how severe it's gonna be. 1556 01:18:11,919 --> 01:18:13,721 A U.S. Marine in Virginia 1557 01:18:13,754 --> 01:18:16,223 has tested positive for the coronavirus. 1558 01:18:16,257 --> 01:18:18,960 This is the first positive case in Virginia, 1559 01:18:18,993 --> 01:18:20,328 and here's what we know. 1560 01:18:20,360 --> 01:18:24,031 I remember one day, I was rounding in our Covid ICU, 1561 01:18:24,065 --> 01:18:27,168 and our unit is structured kind of like a V, 1562 01:18:27,200 --> 01:18:31,006 so there's one wing here, another wing over there. 1563 01:18:31,038 --> 01:18:32,640 And you know, these are some of the sickest patients 1564 01:18:32,673 --> 01:18:33,908 I've ever taken care of in my life. 1565 01:18:33,941 --> 01:18:36,243 They're on breathing machines, dialysis machines. 1566 01:18:36,276 --> 01:18:37,678 They are needing lots of medicines 1567 01:18:37,712 --> 01:18:40,915 to keep them sedated and calm. 1568 01:18:40,949 --> 01:18:43,084 And I'm trying to get through morning rounds, 1569 01:18:43,117 --> 01:18:44,753 and I see that on one wing, 1570 01:18:44,785 --> 01:18:48,323 it's almost all Hispanic last names. 1571 01:18:48,355 --> 01:18:50,024 And then, on the other wing, 1572 01:18:50,057 --> 01:18:53,662 it's almost all Black names. 1573 01:18:53,695 --> 01:18:57,198 I grew up an hour away from where I'm working. 1574 01:18:57,230 --> 01:18:59,600 These are the family names that I grew up with, 1575 01:18:59,633 --> 01:19:02,069 and I know these families. 1576 01:19:02,102 --> 01:19:04,806 And I just was trying to focus on the medical part 1577 01:19:04,838 --> 01:19:06,040 and just getting through it, 1578 01:19:06,074 --> 01:19:09,077 but I just felt this weight on my chest. 1579 01:19:09,110 --> 01:19:11,713 I'm a Black male in the United States 1580 01:19:11,745 --> 01:19:13,847 and my family members have chronic diseases 1581 01:19:13,881 --> 01:19:15,650 at high rates, 1582 01:19:15,682 --> 01:19:17,953 and I've been dealing with this my whole life. 1583 01:19:17,985 --> 01:19:21,288 And now I have family members who are contracting Covid. 1584 01:19:21,321 --> 01:19:25,226 Those are smiles and hugs and tears and barbeques. 1585 01:19:25,258 --> 01:19:28,329 They're not numbers on a paper. 1586 01:19:28,363 --> 01:19:30,198 Through the spring, 1587 01:19:30,230 --> 01:19:33,068 the death toll would rise to 100,000. 1588 01:19:33,101 --> 01:19:34,769 It was a terrifying marker 1589 01:19:34,802 --> 01:19:37,672 for the failure of the American response. 1590 01:19:37,704 --> 01:19:40,742 The U.S. was 4% of the world's population 1591 01:19:40,775 --> 01:19:44,379 and 20% of the deaths from the virus. 1592 01:19:44,412 --> 01:19:47,248 Despite the fatal consequences of inaction, 1593 01:19:47,280 --> 01:19:49,818 the government could not solve basic problems 1594 01:19:49,851 --> 01:19:52,020 like supplies for test kits. 1595 01:19:55,189 --> 01:19:58,827 In March, we started to see the global supply chain 1596 01:19:58,860 --> 01:20:00,929 really get jammed up. 1597 01:20:00,962 --> 01:20:05,834 So it was extraction kits, swabs. 1598 01:20:05,867 --> 01:20:08,970 The major producer of swabs 1599 01:20:09,003 --> 01:20:10,939 is in the Lombardy region of Italy. 1600 01:20:10,971 --> 01:20:14,008 And Italy had just gone on lockdown, 1601 01:20:14,042 --> 01:20:17,678 and the swabs company was in a no-fly zone, 1602 01:20:17,712 --> 01:20:19,414 so the U.S. supply is basically going... 1603 01:20:19,446 --> 01:20:21,149 grinding to a halt. 1604 01:20:21,181 --> 01:20:25,753 Every single step of the way, we've encountered an issue 1605 01:20:25,787 --> 01:20:28,390 or a problem with the supply chain. 1606 01:20:28,422 --> 01:20:30,992 Potential supply chain problems 1607 01:20:31,025 --> 01:20:34,796 had been identified in "Crimson Contagion." 1608 01:20:34,829 --> 01:20:38,033 The focus was on testing supplies and lifesaving PPE. 1609 01:20:38,065 --> 01:20:41,269 The most critical items needed were N95 masks, 1610 01:20:41,302 --> 01:20:44,005 whose firm fit and tight mesh offered healthcare workers 1611 01:20:44,038 --> 01:20:48,043 real protection from the disease. 1612 01:20:48,075 --> 01:20:51,311 We had estimated the number of N95 respirators 1613 01:20:51,345 --> 01:20:53,847 that would be needed. 1614 01:20:53,881 --> 01:20:57,718 That number was 3 1/2 billion. 1615 01:20:57,752 --> 01:21:00,321 And we had a fraction 1616 01:21:00,354 --> 01:21:02,790 of what we would need in the stockpile. 1617 01:21:02,824 --> 01:21:05,427 And all of those had a five-year shelf life, 1618 01:21:05,459 --> 01:21:07,761 and a lot of those, 1619 01:21:07,794 --> 01:21:11,899 they were purchased almost ten years ago. 1620 01:21:11,932 --> 01:21:15,903 Despite Ebola, despite Zika, despite H1N1, 1621 01:21:15,936 --> 01:21:18,939 filling up the national stockpile for some virus 1622 01:21:18,972 --> 01:21:21,075 that we don't even know is ever gonna come 1623 01:21:21,109 --> 01:21:24,245 has never been the top priority. 1624 01:21:24,278 --> 01:21:26,815 You can say the Obama Administration didn't do enough 1625 01:21:26,847 --> 01:21:29,450 to leave the next administration prepared. 1626 01:21:29,484 --> 01:21:31,419 You can also say, "Well, that's true, 1627 01:21:31,452 --> 01:21:36,024 but the Trump Administration had three and a half years." 1628 01:21:36,056 --> 01:21:38,358 The Strategic National Stockpile was not intended 1629 01:21:38,391 --> 01:21:42,730 to be everything that we would need for an entire crisis. 1630 01:21:42,763 --> 01:21:45,333 I think in mid-January, the U.S. government 1631 01:21:45,365 --> 01:21:47,401 should have been looking at the stockpile 1632 01:21:47,435 --> 01:21:48,669 to see what was in it 1633 01:21:48,703 --> 01:21:52,906 and how we were gonna pivot to manufacture more. 1634 01:21:52,940 --> 01:21:54,509 We should have been having the conversation 1635 01:21:54,542 --> 01:21:57,979 about the Defense Production Act in January. 1636 01:21:58,012 --> 01:22:00,381 There's talk of invoking war powers 1637 01:22:00,413 --> 01:22:04,852 to require U.S. companies to manufacture some goods. 1638 01:22:04,886 --> 01:22:06,087 That's right, 1639 01:22:06,119 --> 01:22:07,788 so that's called the Defense Production Act. 1640 01:22:07,821 --> 01:22:08,922 I believe it came into existence 1641 01:22:08,955 --> 01:22:10,024 during the Korean War. 1642 01:22:10,056 --> 01:22:12,793 Effectively, we can determine 1643 01:22:12,827 --> 01:22:15,129 that our production should get to the front of the line. 1644 01:22:15,163 --> 01:22:17,464 We'll use it if we need to, but we obviously... 1645 01:22:17,498 --> 01:22:19,534 if we can work cooperatively with any vendor, 1646 01:22:19,566 --> 01:22:21,435 we'd rather do that. 1647 01:22:21,468 --> 01:22:24,004 "Let the market work its magic." 1648 01:22:24,038 --> 01:22:27,107 That was the guiding philosophy for Azar and Trump, 1649 01:22:27,141 --> 01:22:29,310 but their anti-government strategy 1650 01:22:29,342 --> 01:22:33,180 ignored basic rules of supply and demand. 1651 01:22:33,213 --> 01:22:37,118 Without a large order from the United States government, 1652 01:22:37,150 --> 01:22:39,119 there really wasn't an incentive for these companies 1653 01:22:39,153 --> 01:22:42,190 to start maximizing their throughput. 1654 01:22:42,222 --> 01:22:46,293 I was getting reports from Mike Bowen, one of the few 1655 01:22:46,327 --> 01:22:49,364 remaining producers of face masks and respirators 1656 01:22:49,396 --> 01:22:51,031 in the United States 1657 01:22:51,065 --> 01:22:54,903 who had his finger on the pulse of the supply chain. 1658 01:22:54,936 --> 01:22:59,274 I'm a salesman telling a story that nobody believes. 1659 01:22:59,306 --> 01:23:02,075 The story is that the U.S. mask supply is gonna collapse 1660 01:23:02,109 --> 01:23:03,244 and people are gonna die. 1661 01:23:03,276 --> 01:23:05,279 It doesn't cost much to fix. 1662 01:23:05,312 --> 01:23:08,216 That's the story. 1663 01:23:08,248 --> 01:23:12,986 Around 2005, all of the major mask makers left the country. 1664 01:23:13,020 --> 01:23:15,824 It put the U.S. mask supply 1665 01:23:15,856 --> 01:23:17,457 in the hands of foreign control 1666 01:23:17,490 --> 01:23:20,961 and could be subject to diversion during a pandemic. 1667 01:23:20,994 --> 01:23:23,430 And that's what I've been warning about for years. 1668 01:23:23,463 --> 01:23:25,867 I wrote Barack Obama 20 letters. 1669 01:23:25,900 --> 01:23:28,937 "Tell America's hospitals that they are going to be 1670 01:23:28,970 --> 01:23:30,571 "in a position to not be able to protect their staff 1671 01:23:30,605 --> 01:23:31,573 and their patients." 1672 01:23:31,605 --> 01:23:34,309 I voted for Donald Trump. 1673 01:23:34,342 --> 01:23:37,345 I thought, "You know, if I contact enough people 1674 01:23:37,378 --> 01:23:39,914 "in the administration, somebody, one of these people 1675 01:23:39,946 --> 01:23:41,882 "are gonna look at this and go, 'Hey, this is a problem. 1676 01:23:41,915 --> 01:23:43,217 Maybe we ought to call this guy.'" 1677 01:23:43,251 --> 01:23:45,285 And no, I couldn't get any... 1678 01:23:45,319 --> 01:23:47,622 I didn't get any response there. 1679 01:23:47,654 --> 01:23:51,124 In January, Bowen's predictions came true. 1680 01:23:51,158 --> 01:23:53,494 As China struggled to contain the outbreak of Covid, 1681 01:23:53,526 --> 01:23:58,165 it limited the export of N95 masks to the United States. 1682 01:23:58,199 --> 01:23:59,968 At the end of January, 1683 01:24:00,001 --> 01:24:01,369 I'm hearing from all over the world. 1684 01:24:01,403 --> 01:24:05,240 People are freaking out about masks, and needing masks. 1685 01:24:05,272 --> 01:24:06,908 And that's when I got ahold of Rick and said, 1686 01:24:06,940 --> 01:24:08,376 "Hey, here's what I'm seeing out here. 1687 01:24:08,409 --> 01:24:10,411 This is gonna be bad." 1688 01:24:10,444 --> 01:24:14,382 He was sounding the alarm bells almost every day. 1689 01:24:14,414 --> 01:24:16,917 We can't protect America's population. 1690 01:24:16,950 --> 01:24:19,253 That's too late, but I said I can at least make 1691 01:24:19,287 --> 01:24:22,222 enough masks to protect America's healthcare workers. 1692 01:24:22,256 --> 01:24:26,261 I reminded him that we had these four respirator lines. 1693 01:24:26,293 --> 01:24:30,163 To activate them we would need more people, raw materials, 1694 01:24:30,196 --> 01:24:34,334 emergency Niosh approval, and large non-cancellable orders. 1695 01:24:34,368 --> 01:24:36,370 I see that our country's gonna have a problem, 1696 01:24:36,404 --> 01:24:37,605 I get ahold of Rick. 1697 01:24:37,637 --> 01:24:40,073 I pushed every one of those emails 1698 01:24:40,106 --> 01:24:42,109 up to the Strategic National Stockpile 1699 01:24:42,142 --> 01:24:44,645 and Critical Infrastructure Team. 1700 01:24:44,678 --> 01:24:49,316 I reminded them of the H5N1 scare, 1701 01:24:49,350 --> 01:24:54,088 when people rushed to buy masks and hoard masks. 1702 01:24:54,120 --> 01:24:56,524 The response I got was, 1703 01:24:56,556 --> 01:25:00,127 "We will just change the CDC guideline. 1704 01:25:00,160 --> 01:25:04,631 And we'll just tell people, don't do that." 1705 01:25:04,664 --> 01:25:06,600 Basically in March, they realized 1706 01:25:06,633 --> 01:25:08,235 that the healthcare workers 1707 01:25:08,269 --> 01:25:10,305 are not going to have enough PPE, 1708 01:25:10,337 --> 01:25:13,440 so they basically issued a warning to the public, 1709 01:25:13,473 --> 01:25:17,011 "Do not use face masks." 1710 01:25:17,043 --> 01:25:20,514 Do you have any sense of how many more N95 masks 1711 01:25:20,547 --> 01:25:23,617 would be on the market had the federal government taken you up 1712 01:25:23,650 --> 01:25:27,187 on your offer to reactivate N95 manufacturing lines 1713 01:25:27,221 --> 01:25:28,589 in January? 1714 01:25:28,622 --> 01:25:32,592 About 7 million N95 respirators per month. 1715 01:25:32,626 --> 01:25:34,995 I sounded the alarm every day 1716 01:25:35,029 --> 01:25:38,732 about the shortage of N95 respirators, 1717 01:25:38,766 --> 01:25:41,336 and we were doing nothing. 1718 01:25:41,369 --> 01:25:43,705 The numbers continue to surge in hotspots 1719 01:25:43,738 --> 01:25:47,275 like California, Michigan, Louisiana, Florida, 1720 01:25:47,307 --> 01:25:49,243 and especially, of course, New York. 1721 01:25:49,275 --> 01:25:51,979 Medical resources are stretched to capacity 1722 01:25:52,012 --> 01:25:53,381 and beyond. 1723 01:25:57,217 --> 01:26:01,122 We had saved some outdated N95 masks 1724 01:26:01,154 --> 01:26:03,323 that were part of the Ebola response, 1725 01:26:03,356 --> 01:26:05,659 but quickly we ran out of those supplies, 1726 01:26:05,693 --> 01:26:09,629 so we had to make do. 1727 01:26:09,663 --> 01:26:12,200 Some of the N95 masks that we received 1728 01:26:12,232 --> 01:26:14,502 had been in storage for years and years, 1729 01:26:14,534 --> 01:26:17,104 and while the actual mask itself worked fine, 1730 01:26:17,137 --> 01:26:18,772 the rubber band was brittle. 1731 01:26:18,806 --> 01:26:21,109 So there were people in the room 1732 01:26:21,141 --> 01:26:25,178 taking care of a patient, and the mask just snaps off. 1733 01:26:25,212 --> 01:26:27,714 The CDC is now advising healthcare workers 1734 01:26:27,748 --> 01:26:30,585 to ration masks, to use expired masks, 1735 01:26:30,618 --> 01:26:33,588 even use bandanas or scarves as a last resort. 1736 01:26:36,390 --> 01:26:40,395 Our usage increased by several hundredfold. 1737 01:26:40,427 --> 01:26:44,664 We could see our equipment supply going down dramatically. 1738 01:26:44,698 --> 01:26:47,635 So you kind of clamp down a little bit and say, you know, 1739 01:26:47,668 --> 01:26:51,339 "We're gonna save it for these very specific encounters." 1740 01:26:51,372 --> 01:26:53,708 So now, from the perspective of a healthcare worker, 1741 01:26:53,740 --> 01:26:56,077 you're taking away my safety. 1742 01:26:56,110 --> 01:26:59,313 And what people really wanted was a big enough supply 1743 01:26:59,346 --> 01:27:02,183 so that anyone who felt that they were at a higher risk 1744 01:27:02,216 --> 01:27:03,685 could be safe. 1745 01:27:10,356 --> 01:27:15,162 One mask to be worn for 12 hours. 1746 01:27:15,195 --> 01:27:16,730 It's just ridiculous. 1747 01:27:16,763 --> 01:27:19,600 No protective equipment, the gowns. 1748 01:27:19,632 --> 01:27:22,336 We have to improvise with what we have. 1749 01:27:24,805 --> 01:27:27,175 We have people coming in sewing masks, sewing shields, 1750 01:27:27,208 --> 01:27:29,544 making things out of plastics. 1751 01:27:29,577 --> 01:27:31,712 This is what we're doing now? 1752 01:27:31,744 --> 01:27:33,413 I mean that would be like a soldier going to war 1753 01:27:33,446 --> 01:27:35,283 and making a plastic gun to bring with him. 1754 01:27:35,315 --> 01:27:37,151 This is what's happening. 1755 01:27:47,194 --> 01:27:49,297 - PPEs! - Every day! 1756 01:27:49,329 --> 01:27:50,464 PPEs! 1757 01:27:50,498 --> 01:27:52,200 Every day! 1758 01:27:52,232 --> 01:27:55,436 We're here in the community fighting every day, 1759 01:27:55,468 --> 01:27:59,573 and we need some help. 1760 01:27:59,606 --> 01:28:02,577 In February, the Trump Administration actually 1761 01:28:02,610 --> 01:28:05,446 created the China-Covid Procurement Service 1762 01:28:05,479 --> 01:28:08,415 to encourage American producers like 3M 1763 01:28:08,449 --> 01:28:11,486 to sell their entire inventories of N95 masks 1764 01:28:11,519 --> 01:28:14,122 to China. 1765 01:28:14,154 --> 01:28:17,157 When American hospitals desperately needed N95s, 1766 01:28:17,190 --> 01:28:18,758 they were forced to import them 1767 01:28:18,792 --> 01:28:20,561 and pay up to 10 times more 1768 01:28:20,593 --> 01:28:23,631 than the price charged by American producers. 1769 01:28:23,663 --> 01:28:27,734 PPE has been sporadic, but we do what we have to do. 1770 01:28:27,767 --> 01:28:30,203 We're nurses, and we learn to adapt 1771 01:28:30,236 --> 01:28:32,739 and to get the job done and get the care provided, 1772 01:28:32,772 --> 01:28:34,441 and that's what we're gonna continue to do. 1773 01:28:34,475 --> 01:28:35,642 Sporadic for you, 1774 01:28:35,676 --> 01:28:37,712 but not sporadic for a lot of other people. 1775 01:28:37,744 --> 01:28:38,912 Oh, no, I agree, Mr. President. 1776 01:28:38,945 --> 01:28:40,547 Because I've heard the opposite. 1777 01:28:40,580 --> 01:28:44,252 I've heard that they are loaded up with gowns now. 1778 01:28:44,284 --> 01:28:46,319 And you know, initially, we had nothing. 1779 01:28:46,352 --> 01:28:49,257 We had empty cupboards. We had empty shelves. 1780 01:28:49,289 --> 01:28:51,525 We had nothing because it wasn't put there 1781 01:28:51,559 --> 01:28:53,427 by the last administration. 1782 01:28:53,459 --> 01:28:55,562 In the midst of the crisis, 1783 01:28:55,596 --> 01:28:57,899 President Trump goes on TV and says, "Don't worry. 1784 01:28:57,931 --> 01:29:00,367 We've got plenty of PPE for healthcare workers." 1785 01:29:00,400 --> 01:29:03,303 What was your reaction when you saw that? 1786 01:29:03,337 --> 01:29:05,506 I know what my reaction was. 1787 01:29:05,538 --> 01:29:08,275 I turned to my wife and said, "That's complete bullshit. 1788 01:29:08,309 --> 01:29:11,244 He has no idea what he's talking about." 1789 01:29:11,278 --> 01:29:14,515 I'm getting 500 to 1,000 emails a day. 1790 01:29:14,547 --> 01:29:18,351 I'm getting emails from people, not businesses. 1791 01:29:18,385 --> 01:29:20,387 I'm getting emails from moms. 1792 01:29:20,421 --> 01:29:23,624 I'm getting emails from old people, "Please send me masks." 1793 01:29:26,694 --> 01:29:30,531 And I can't. 1794 01:29:30,564 --> 01:29:32,499 You make a product that can protect people. 1795 01:29:32,533 --> 01:29:35,203 I can't help all these people. 1796 01:29:38,806 --> 01:29:41,876 The PPE shortage continued on for months, 1797 01:29:41,909 --> 01:29:44,312 even after Trump put one of his most trusted 1798 01:29:44,345 --> 01:29:45,913 family members in charge 1799 01:29:45,945 --> 01:29:48,248 of procuring protective equipment. 1800 01:29:51,318 --> 01:29:53,486 Jared Kushner formed his own task force 1801 01:29:53,520 --> 01:29:54,821 to get supplies. 1802 01:29:54,855 --> 01:29:56,857 Was that confusing? Like did you... 1803 01:29:56,890 --> 01:29:58,726 It was extremely confusing. 1804 01:29:58,758 --> 01:30:00,328 The president wanted to make sure 1805 01:30:00,360 --> 01:30:02,562 that we had the best people doing the best jobs 1806 01:30:02,596 --> 01:30:05,299 and making sure that we had the right people focused 1807 01:30:05,332 --> 01:30:06,901 on all the things that needed to happen 1808 01:30:06,934 --> 01:30:09,669 to make sure that we can deliver in these unusual times 1809 01:30:09,703 --> 01:30:12,839 for the American people. 1810 01:30:12,873 --> 01:30:15,576 My old boss called me and said he heard that 1811 01:30:15,609 --> 01:30:19,347 Jared Kushner's task force needed younger volunteers 1812 01:30:19,379 --> 01:30:21,281 who had general skills and were willing 1813 01:30:21,315 --> 01:30:24,352 to work seven days a week for no money, 1814 01:30:24,385 --> 01:30:27,454 and if you fit those criteria, that you should head to D.C. 1815 01:30:27,488 --> 01:30:31,458 and help with the pandemic response. 1816 01:30:31,492 --> 01:30:33,261 I definitely had some apprehension 1817 01:30:33,293 --> 01:30:34,595 about working for the administration, 1818 01:30:34,628 --> 01:30:36,364 but it felt like the country 1819 01:30:36,396 --> 01:30:38,431 and the world were under attack. 1820 01:30:38,464 --> 01:30:40,935 It seemed like if there was something to do to help, 1821 01:30:40,967 --> 01:30:43,703 that was the right thing to do. 1822 01:30:43,736 --> 01:30:45,373 They basically gave us a day 1823 01:30:45,405 --> 01:30:50,010 to show up in D.C. at the Fema Headquarters. 1824 01:30:50,043 --> 01:30:52,379 We walked into Conference Room A, 1825 01:30:52,413 --> 01:30:55,283 which was this windowless, subterranean conference room. 1826 01:30:55,315 --> 01:30:57,318 There were televisions all around the walls 1827 01:30:57,351 --> 01:30:59,754 all playing FOX News. 1828 01:30:59,787 --> 01:31:02,390 One representative from Fema 1829 01:31:02,422 --> 01:31:04,324 and one representative from the military 1830 01:31:04,357 --> 01:31:06,627 gave a quick pep talk. 1831 01:31:06,659 --> 01:31:09,396 They kept saying "the stuff," and by that they meant PPE. 1832 01:31:09,430 --> 01:31:11,499 And they kept saying, "There's stuff all around the world. 1833 01:31:11,531 --> 01:31:12,699 "There's stuff in the U.S., and we need 1834 01:31:12,732 --> 01:31:15,636 to get it to hospitals as fast as possible." 1835 01:31:15,668 --> 01:31:18,372 Everyone stood up and started filing into different offices, 1836 01:31:18,404 --> 01:31:20,807 and I remember the only people left were the volunteers. 1837 01:31:20,841 --> 01:31:23,343 We thought we would be auxiliary support 1838 01:31:23,377 --> 01:31:25,513 for an existing procurement team that just needed 1839 01:31:25,546 --> 01:31:27,815 to be expanded as quickly as possible 1840 01:31:27,847 --> 01:31:29,984 and we would, you know, do data entry for contracts. 1841 01:31:30,016 --> 01:31:32,586 And instead, we were the team. 1842 01:31:32,619 --> 01:31:35,456 I think when people imagined the federal government response 1843 01:31:35,489 --> 01:31:38,426 in the war room, they thought it would be this big, 1844 01:31:38,458 --> 01:31:41,561 you know, energized group of experts, 1845 01:31:41,595 --> 01:31:45,533 not ten 20-year-old volunteers all just with private laptops. 1846 01:31:45,565 --> 01:31:47,033 No industry relationships, 1847 01:31:47,066 --> 01:31:50,337 no experience working in supply chain. 1848 01:31:50,370 --> 01:31:53,341 So we started cold-emailing people we knew 1849 01:31:53,373 --> 01:31:54,941 who had business relationships in China, 1850 01:31:54,975 --> 01:31:56,877 looking for factories online, 1851 01:31:56,909 --> 01:32:00,947 and emailing them from our personal Gmail accounts. 1852 01:32:00,980 --> 01:32:03,016 Because we had never done this before, 1853 01:32:03,050 --> 01:32:04,918 you know, there were all these really basic questions 1854 01:32:04,952 --> 01:32:07,754 about how a federal procurement operation should work. 1855 01:32:07,788 --> 01:32:09,457 We would call factories and say, 1856 01:32:09,489 --> 01:32:11,624 "We think the federal government can send you a check 1857 01:32:11,658 --> 01:32:13,593 in 60 days," and they would say, 1858 01:32:13,627 --> 01:32:16,097 "There's someone with a briefcase of cash, 1859 01:32:16,129 --> 01:32:18,732 and they are offering to pay me right now." 1860 01:32:18,766 --> 01:32:20,935 And we would run around the Fema building 1861 01:32:20,967 --> 01:32:23,671 looking for someone who could tell us what payment terms 1862 01:32:23,704 --> 01:32:25,840 the federal government was allowed to offer, 1863 01:32:25,873 --> 01:32:29,143 and no one ever told us. 1864 01:32:29,176 --> 01:32:32,546 One week into our work, several government employees 1865 01:32:32,579 --> 01:32:34,849 walked into the room and handed out NDAs 1866 01:32:34,882 --> 01:32:36,550 and told us we had to sign the NDAs 1867 01:32:36,583 --> 01:32:38,486 or leave the room immediately, 1868 01:32:38,519 --> 01:32:40,687 and we all had built our own relationships 1869 01:32:40,721 --> 01:32:44,725 with manufacturers, and it felt like if we walked away, 1870 01:32:44,757 --> 01:32:46,559 it would negatively affect our ability 1871 01:32:46,592 --> 01:32:49,596 to buy this critical, lifesaving equipment. 1872 01:32:49,629 --> 01:32:54,534 And so we all begrudgingly signed the NDA. 1873 01:32:54,568 --> 01:32:56,070 In the room, there were those TVs 1874 01:32:56,102 --> 01:32:57,837 all around the walls playing the news. 1875 01:32:57,870 --> 01:32:59,774 They always had a death counter. 1876 01:32:59,806 --> 01:33:01,742 And so every hour we were sitting there, 1877 01:33:01,775 --> 01:33:04,779 trying to buy PPE that we all knew could save lives, 1878 01:33:04,811 --> 01:33:06,780 and we were watching the number of deaths in the U.S. 1879 01:33:06,814 --> 01:33:09,083 tick higher and higher and higher. 1880 01:33:09,115 --> 01:33:11,819 And that weighed on all of us. 1881 01:33:11,851 --> 01:33:13,586 The president also instructed me to make sure 1882 01:33:13,619 --> 01:33:15,722 that I break down every barrier needed 1883 01:33:15,756 --> 01:33:18,691 to make sure that the teams can succeed. 1884 01:33:18,725 --> 01:33:20,761 The first time Jared Kushner came into the room, 1885 01:33:20,793 --> 01:33:23,196 he had this big entourage, and he said, 1886 01:33:23,230 --> 01:33:25,199 "I want to make this as effective as possible. 1887 01:33:25,231 --> 01:33:27,435 "Tell me the problems that you have, 1888 01:33:27,467 --> 01:33:29,202 and I will solve them today." 1889 01:33:29,235 --> 01:33:31,571 And we said, "We need to be able to pay upfront." 1890 01:33:31,605 --> 01:33:34,442 And he said, "Done," 1891 01:33:34,475 --> 01:33:37,044 but there was no action taken that we saw whatsoever. 1892 01:33:37,077 --> 01:33:39,747 In the entire time that I was a volunteer, 1893 01:33:39,779 --> 01:33:43,983 our team did not directly purchase a single mask. 1894 01:33:44,016 --> 01:33:46,519 Kushner failed to protect doctors and nurses, 1895 01:33:46,552 --> 01:33:48,122 but he was willing to trade government help 1896 01:33:48,154 --> 01:33:50,824 for political benefits. 1897 01:33:50,857 --> 01:33:54,028 When the Democratic Governor of California, Gavin Newsom, 1898 01:33:54,061 --> 01:33:56,564 desperately needed testing swabs, 1899 01:33:56,596 --> 01:33:58,598 Kushner said Trump would grant the request 1900 01:33:58,632 --> 01:34:00,568 on two conditions: 1901 01:34:00,601 --> 01:34:01,769 Newsom would have to get on the phone 1902 01:34:01,802 --> 01:34:03,938 and ask Trump personally 1903 01:34:03,971 --> 01:34:07,775 and then thank him publicly. 1904 01:34:07,807 --> 01:34:09,243 I want to thank the president, 1905 01:34:09,275 --> 01:34:13,213 not only for being available for a phone call 1906 01:34:13,247 --> 01:34:15,883 at a moment's notice, but being willing 1907 01:34:15,915 --> 01:34:19,587 to directly commit to all of us in the state of California. 1908 01:34:19,619 --> 01:34:21,689 Built around personal relationships, 1909 01:34:21,721 --> 01:34:24,257 Kushner's task force was run by his college roommate 1910 01:34:24,290 --> 01:34:26,760 and Ivanka Trump's former assistant. 1911 01:34:26,793 --> 01:34:29,597 Rather than rely on experienced public officials, 1912 01:34:29,629 --> 01:34:32,867 the task force prioritized private tips in a spreadsheet 1913 01:34:32,900 --> 01:34:34,602 called "VIP Update," 1914 01:34:34,635 --> 01:34:36,570 which included two Republican dentists 1915 01:34:36,602 --> 01:34:39,172 and a FOX News personality. 1916 01:34:39,205 --> 01:34:41,574 The whole philosophy of the task force 1917 01:34:41,607 --> 01:34:43,977 was that the government can't get things done 1918 01:34:44,011 --> 01:34:45,546 and they thought the private market 1919 01:34:45,579 --> 01:34:47,848 could largely settle this issue, 1920 01:34:47,881 --> 01:34:50,117 but it was only once they had tried and failed 1921 01:34:50,150 --> 01:34:52,086 that they'd started to blame other people and say, 1922 01:34:52,119 --> 01:34:54,788 "Actually, this was your job the whole time." 1923 01:34:54,820 --> 01:34:56,957 You have instances where in cities, they're running out, 1924 01:34:56,989 --> 01:34:58,525 but the state still has a stockpile. 1925 01:34:58,559 --> 01:35:00,226 And the notion of the federal stockpile 1926 01:35:00,260 --> 01:35:01,794 was it's supposed to be our stockpile. 1927 01:35:01,828 --> 01:35:03,631 It's not supposed to be states' stockpiles 1928 01:35:03,663 --> 01:35:05,298 that they then use. 1929 01:35:05,332 --> 01:35:08,669 My understanding is the only reason 1930 01:35:08,702 --> 01:35:12,272 the federal stockpile exists is to distribute it to states. 1931 01:35:12,306 --> 01:35:15,075 The people in charge on the task force said, 1932 01:35:15,107 --> 01:35:16,776 you know, talking about the president... 1933 01:35:16,810 --> 01:35:18,646 love him or hate him, he's a marketing genius. 1934 01:35:18,678 --> 01:35:20,647 He came up with the strategy to blame the states, 1935 01:35:20,681 --> 01:35:22,049 because the federal government 1936 01:35:22,082 --> 01:35:23,684 hasn't been able to do this effectively. 1937 01:35:25,351 --> 01:35:30,123 Federal government has assets and abilities 1938 01:35:30,156 --> 01:35:32,760 that no state can possibly mobilize. 1939 01:35:32,793 --> 01:35:35,329 They have a global supply chain. 1940 01:35:35,361 --> 01:35:36,997 They have a logistic capability 1941 01:35:37,029 --> 01:35:38,731 through the Department of Defense 1942 01:35:38,765 --> 01:35:40,601 and Department of Homeland Security 1943 01:35:40,633 --> 01:35:43,570 to get stuff in and distribute it 1944 01:35:43,604 --> 01:35:45,905 to places all over the country. 1945 01:35:45,939 --> 01:35:49,276 President Trump flipped that on its head. 1946 01:35:49,309 --> 01:35:54,181 Then there became this mad rush for each and every state 1947 01:35:54,213 --> 01:35:58,217 to try and find equipment on their own. 1948 01:36:01,288 --> 01:36:04,992 Breaker one nine, this here's Rubber Duck. 1949 01:36:05,025 --> 01:36:06,927 Mercy sakes alive, 1950 01:36:06,959 --> 01:36:10,064 looks like we've got us a convoy. 1951 01:36:10,096 --> 01:36:14,701 We continued to source and ship as much PPE as we can 1952 01:36:14,735 --> 01:36:17,304 by whatever means necessary. 1953 01:36:17,337 --> 01:36:19,607 ♪ Arizona, noon, on the seventh of June ♪ 1954 01:36:19,640 --> 01:36:21,709 ♪ When they highballed over the pass ♪ 1955 01:36:21,742 --> 01:36:26,245 We had the governor of Massachusetts using a plane 1956 01:36:26,279 --> 01:36:30,217 from the New England Patriots to bring equipment from China. 1957 01:36:30,249 --> 01:36:32,285 ♪ 'Cause we got a little ol' convoy ♪ 1958 01:36:32,319 --> 01:36:35,189 The equipment is now in the hands of the National Guard, 1959 01:36:35,221 --> 01:36:38,758 who will deliver it to an undisclosed location. 1960 01:36:38,792 --> 01:36:40,394 ♪ Convoy ♪ 1961 01:36:40,427 --> 01:36:43,030 Whoo-hoo! 1962 01:36:43,062 --> 01:36:45,132 We had the governor of Maryland 1963 01:36:45,164 --> 01:36:47,700 using contacts of his wife's 1964 01:36:47,734 --> 01:36:52,839 to bring equipment in from South Korea. 1965 01:36:52,873 --> 01:36:55,709 He felt it important enough to guard that equipment 1966 01:36:55,742 --> 01:36:58,345 when it landed in Maryland, because he didn't want it 1967 01:36:58,378 --> 01:37:01,949 confiscated by the federal government. 1968 01:37:01,981 --> 01:37:03,751 We're competing against every other state, 1969 01:37:03,784 --> 01:37:05,219 every other country. 1970 01:37:05,252 --> 01:37:08,656 Now we're even competing against the federal government. 1971 01:37:08,689 --> 01:37:13,327 It's like being on eBay with 50 other states, 1972 01:37:13,360 --> 01:37:16,296 bidding on a ventilator. 1973 01:37:16,329 --> 01:37:19,733 You see the bid go up 'cause California bid. 1974 01:37:19,766 --> 01:37:23,937 Illinois bid, Florida bid, New York bids, 1975 01:37:23,970 --> 01:37:26,073 California rebids. 1976 01:37:26,105 --> 01:37:29,376 And then Fema starts bidding. 1977 01:37:29,409 --> 01:37:33,313 So Fema is driving up the price. 1978 01:37:33,346 --> 01:37:35,049 What? 1979 01:37:35,815 --> 01:37:39,052 I stand here as someone who has had confirmed orders 1980 01:37:39,086 --> 01:37:44,091 for millions of pieces of gear evaporate in front of us, 1981 01:37:44,123 --> 01:37:47,160 and I can't tell you how frustrating it is. 1982 01:37:47,194 --> 01:37:49,096 I get a feeling if there's somebody had the chance to 1983 01:37:49,128 --> 01:37:50,797 sell to you or had the chance to sell to me, 1984 01:37:50,830 --> 01:37:53,300 I'm gonna lose every one of those. 1985 01:37:53,333 --> 01:37:55,035 All right, Charlie. Thank you very much. 1986 01:37:55,068 --> 01:37:57,204 Well, we do like you going out seeing what you can get, 1987 01:37:57,236 --> 01:37:59,205 if you can get it faster, 1988 01:37:59,239 --> 01:38:02,843 and the price is always a component to that also, 1989 01:38:02,876 --> 01:38:05,779 and maybe that's why you lost to the feds. 1990 01:38:05,811 --> 01:38:08,247 I'll tell you, that's probably why, but... 1991 01:38:08,280 --> 01:38:10,484 If the goal was to get PPE to the states, 1992 01:38:10,516 --> 01:38:12,418 why would the federal government 1993 01:38:12,452 --> 01:38:15,222 be driving up the price to outbid them? 1994 01:38:15,254 --> 01:38:19,092 Or was driving up the price the whole point? 1995 01:38:19,126 --> 01:38:20,894 This morning, our first project 1996 01:38:20,927 --> 01:38:21,929 that we called Airbridge... 1997 01:38:21,962 --> 01:38:24,198 that's Airbridge, that's the name. 1998 01:38:24,230 --> 01:38:26,300 And it was a flight that landed in JFK 1999 01:38:26,333 --> 01:38:29,036 and contained nearly 2 million masks. 2000 01:38:29,069 --> 01:38:31,038 This is the first of 50 flights, 2001 01:38:31,070 --> 01:38:33,973 and that will probably increase substantially. 2002 01:38:34,007 --> 01:38:36,376 Project Airbridge was a plan to subsidize 2003 01:38:36,409 --> 01:38:40,848 the efforts of private companies to buy and sell PPE. 2004 01:38:40,881 --> 01:38:43,117 Max Kennedy's team would find the PPE 2005 01:38:43,150 --> 01:38:45,486 and negotiate the lowest possible price. 2006 01:38:45,519 --> 01:38:48,055 Private companies would then pay the bill. 2007 01:38:48,087 --> 01:38:49,856 Then the federal government would pay 2008 01:38:49,890 --> 01:38:53,761 to fly the PPE stateside from overseas. 2009 01:38:53,793 --> 01:38:54,961 And we had partnered 2010 01:38:54,994 --> 01:38:58,498 with the five largest medical distributors. 2011 01:38:58,531 --> 01:39:00,400 Once we shipped it to the United States, 2012 01:39:00,432 --> 01:39:02,903 they would take over and sell directly 2013 01:39:02,936 --> 01:39:05,939 to whoever they would like, at whatever price they wanted. 2014 01:39:05,971 --> 01:39:08,941 Just to clarify, that explains why states say 2015 01:39:08,975 --> 01:39:11,111 they're bidding like they're on eBay, 2016 01:39:11,144 --> 01:39:13,780 because the supplies are going to the private sector, 2017 01:39:13,814 --> 01:39:15,949 and then they have to go there to get the supplies. 2018 01:39:15,981 --> 01:39:17,818 That's normally how things work, right? 2019 01:39:17,851 --> 01:39:20,320 So I'm not here to disrupt, 2020 01:39:20,352 --> 01:39:24,557 uh, a supply chain. 2021 01:39:24,591 --> 01:39:26,493 The U.S. government was handing a huge amount 2022 01:39:26,525 --> 01:39:28,261 of business to these five companies 2023 01:39:28,294 --> 01:39:30,096 that were chosen fairly arbitrarily. 2024 01:39:32,332 --> 01:39:34,901 There were increasing concerns, I think, from competitors, 2025 01:39:34,935 --> 01:39:36,236 that these five companies were getting 2026 01:39:36,269 --> 01:39:38,571 a hugely unfair advantage, 2027 01:39:38,605 --> 01:39:42,075 and so I was asked on several different occasions explicitly 2028 01:39:42,107 --> 01:39:46,312 to find a justification to have selected these companies way... 2029 01:39:46,346 --> 01:39:49,216 you know, months after they had been selected. 2030 01:39:49,248 --> 01:39:51,284 At least one of these companies, Cardinal, 2031 01:39:51,318 --> 01:39:56,522 saw its PPE orders surge to 12 times the normal volume. 2032 01:39:56,556 --> 01:39:58,458 Profit-making was also part of 2033 01:39:58,490 --> 01:40:00,993 the pandemic pricing plan at Gilead, 2034 01:40:01,026 --> 01:40:03,462 which manufactured the one drug, Remdesivir, 2035 01:40:03,495 --> 01:40:06,400 that was effective at treating Covid. 2036 01:40:06,432 --> 01:40:08,935 The federal government owned patents on the drug, 2037 01:40:08,968 --> 01:40:11,171 and it paid for essential research. 2038 01:40:11,204 --> 01:40:13,540 But the Trump administration permitted Gilead 2039 01:40:13,573 --> 01:40:16,443 to charge more than $3,000 a patient 2040 01:40:16,476 --> 01:40:20,114 for a treatment that cost less than $10 to manufacture. 2041 01:40:21,948 --> 01:40:25,252 I left in mid-April, and my takeaway 2042 01:40:25,284 --> 01:40:27,220 was really that I still feel like 2043 01:40:27,253 --> 01:40:28,622 I haven't worked for the government. 2044 01:40:28,654 --> 01:40:31,591 We were so far outside of it. I mean, we were... 2045 01:40:31,624 --> 01:40:33,961 every single person we reported to 2046 01:40:33,994 --> 01:40:36,463 up the chain of command was a political appointee. 2047 01:40:36,495 --> 01:40:39,565 The number of Fema employees I met, you know, 2048 01:40:39,598 --> 01:40:40,633 I could count on one hand, 2049 01:40:40,667 --> 01:40:42,336 and they were fleeting interactions. 2050 01:40:42,369 --> 01:40:45,539 It taught me about how this administration works, 2051 01:40:45,571 --> 01:40:48,040 and I think it largely works, or it seemed to work, 2052 01:40:48,074 --> 01:40:49,643 in this case, outside of the government. 2053 01:40:52,145 --> 01:40:54,580 In the course of three years, 2054 01:40:54,614 --> 01:40:57,384 there was a systematic dismantling 2055 01:40:57,417 --> 01:41:01,088 of what expertise had been built 2056 01:41:01,120 --> 01:41:03,089 and what framework had been built 2057 01:41:03,123 --> 01:41:06,627 to respond to the very kind of global pandemic 2058 01:41:06,659 --> 01:41:09,395 that we're dealing with. 2059 01:41:09,428 --> 01:41:12,632 It's preventing the people who were there 2060 01:41:12,665 --> 01:41:17,337 from doing the jobs that they'd been hired to do. 2061 01:41:17,369 --> 01:41:20,073 Tell me a little bit about how chloroquine 2062 01:41:20,105 --> 01:41:24,110 and hydroxychloroquine first came into your point of view. 2063 01:41:24,144 --> 01:41:25,412 You know... 2064 01:41:25,445 --> 01:41:27,648 How did this come up? 2065 01:41:27,681 --> 01:41:29,616 I wish I'd never heard of chloroquine 2066 01:41:29,649 --> 01:41:33,553 or hydroxychloroquine, honestly. 2067 01:41:33,586 --> 01:41:37,024 Elon Musk started the ball rolling with a tweet. 2068 01:41:37,056 --> 01:41:38,992 Momentum for the drugs picked up steam 2069 01:41:39,025 --> 01:41:40,661 over the next few days on FOX News, 2070 01:41:40,694 --> 01:41:44,364 where their names were dropped 176 times. 2071 01:41:44,396 --> 01:41:47,234 Early evidence suggests that chloroquine... 2072 01:41:47,266 --> 01:41:49,502 - Chloroquine. - Hydroxychloroquine. 2073 01:41:49,535 --> 01:41:51,437 Those look very promising. 2074 01:41:51,471 --> 01:41:55,042 Then Trump started reading from the FOX script. 2075 01:41:55,074 --> 01:41:56,642 It is known as a malaria drug, 2076 01:41:56,676 --> 01:41:59,178 and it's been around for a long time. 2077 01:41:59,212 --> 01:42:02,049 And it's shown very encouraging... 2078 01:42:02,082 --> 01:42:04,551 very, very encouraging... early results. 2079 01:42:06,086 --> 01:42:08,622 I believe it was March 23rd. 2080 01:42:08,654 --> 01:42:14,060 I got a call from Secretary Azar's chief counsel. 2081 01:42:14,093 --> 01:42:18,030 The White House wanted us to move quickly 2082 01:42:18,064 --> 01:42:20,066 on making this drug available. 2083 01:42:20,100 --> 01:42:23,136 At my direction, the federal government is working to help 2084 01:42:23,168 --> 01:42:27,273 obtain large quantities of chloroquine. 2085 01:42:27,306 --> 01:42:29,675 I called my scientific team in Barda, 2086 01:42:29,708 --> 01:42:32,111 and they said, "No way." 2087 01:42:33,279 --> 01:42:36,550 There was no data to support that they had any benefit 2088 01:42:36,583 --> 01:42:39,086 against the coronavirus. 2089 01:42:39,119 --> 01:42:43,023 They pushed back, but Dr. Kadlec reiterated 2090 01:42:43,056 --> 01:42:46,694 that directive to us and said, "Get on it, get it done." 2091 01:42:48,128 --> 01:42:51,999 We came up with option of an emergency use authorization. 2092 01:42:52,031 --> 01:42:54,767 We could put boundaries in it, 2093 01:42:54,801 --> 01:42:57,104 restrict the drug to only be used 2094 01:42:57,137 --> 01:43:00,440 in people who are hospitalized. 2095 01:43:00,472 --> 01:43:02,341 And I was proud of our team 2096 01:43:02,374 --> 01:43:04,543 for coming up with that compromise 2097 01:43:04,577 --> 01:43:08,347 that we thought would protect the Americans. 2098 01:43:08,381 --> 01:43:10,484 Have you ever heard of a Dr. Zelenko? 2099 01:43:10,516 --> 01:43:12,151 Yes. 2100 01:43:13,153 --> 01:43:17,356 He is a very mysterious presence that seemed to be 2101 01:43:17,390 --> 01:43:21,128 involved in the context of this chloroquine story. 2102 01:43:21,160 --> 01:43:23,029 - Hi. - Hi. 2103 01:43:24,763 --> 01:43:28,068 Dr. Vladimir Zelenko became a right-wing folk hero 2104 01:43:28,101 --> 01:43:30,670 and the Trump team promoted him as an essential expert 2105 01:43:30,703 --> 01:43:32,571 on the use of hydroxychloroquine 2106 01:43:32,605 --> 01:43:36,276 as a magical remedy for Covid. 2107 01:43:36,309 --> 01:43:38,712 For the last almost 16 years, 2108 01:43:38,744 --> 01:43:41,047 I've been a primary care doctor for a community 2109 01:43:41,080 --> 01:43:43,516 of around 35,000 people. 2110 01:43:43,550 --> 01:43:46,686 It's a village in the town of Monroe. 2111 01:43:46,718 --> 01:43:49,722 It's similar to an urban environment 2112 01:43:49,756 --> 01:43:53,459 in terms of how close people live with each other. 2113 01:43:53,493 --> 01:43:55,361 So it's not surprising that 2114 01:43:55,395 --> 01:43:58,065 the virus came and started spreading. 2115 01:43:58,097 --> 01:44:02,068 And I realized that, my God, I have an inferno. 2116 01:44:02,101 --> 01:44:04,770 I have a real outbreak. 2117 01:44:04,803 --> 01:44:07,074 I know all these people, they're like family to me. 2118 01:44:07,106 --> 01:44:10,176 So it was personal. 2119 01:44:10,209 --> 01:44:11,811 The whole world was focusing on 2120 01:44:11,845 --> 01:44:14,080 building more respirators, more hospitals, 2121 01:44:14,114 --> 01:44:15,315 and there was nothing being offered 2122 01:44:15,347 --> 01:44:17,216 to primary care doctors. 2123 01:44:17,249 --> 01:44:18,517 You know, we're front-line soldiers 2124 01:44:18,551 --> 01:44:20,687 with no bullets, no weapons. 2125 01:44:20,720 --> 01:44:23,089 So then you have to improvise. 2126 01:44:24,757 --> 01:44:26,426 Dr. Zelenko improvised 2127 01:44:26,458 --> 01:44:28,360 what he thought was a magic bullet 2128 01:44:28,394 --> 01:44:30,564 that contained his own unproven mash-up 2129 01:44:30,596 --> 01:44:33,833 of zinc, azithromycin, and hydroxychloroquine. 2130 01:44:35,901 --> 01:44:38,204 But there was no reputable clinical trial 2131 01:44:38,238 --> 01:44:40,207 that confirmed Zelenko's claims 2132 01:44:40,239 --> 01:44:44,376 that early use of his cocktail could cure Covid. 2133 01:44:44,409 --> 01:44:48,114 I wasn't doing research. I was just treating patients. 2134 01:44:48,147 --> 01:44:49,348 But I'm not stupid. 2135 01:44:49,382 --> 01:44:51,485 I saw exactly what was happening. 2136 01:44:51,517 --> 01:44:53,252 Patients stopped dying. 2137 01:44:54,587 --> 01:44:56,388 I just found potentially 2138 01:44:56,422 --> 01:44:58,391 one of the most important pieces of information 2139 01:44:58,423 --> 01:45:00,627 in the history of information. 2140 01:45:00,659 --> 01:45:03,162 I'm not a politician. I don't have any connections. 2141 01:45:03,195 --> 01:45:07,367 So how else does a person who's unconnected 2142 01:45:07,400 --> 01:45:09,669 reach the highest levels of government? 2143 01:45:09,702 --> 01:45:11,570 It's called social media. 2144 01:45:11,604 --> 01:45:16,176 Um, hello, President Trump. 2145 01:45:16,208 --> 01:45:19,912 My name is Dr. Vladimir Zelenko. 2146 01:45:19,945 --> 01:45:21,614 So I made a YouTube video 2147 01:45:21,647 --> 01:45:23,550 addressed to the president of the United States, 2148 01:45:23,583 --> 01:45:26,486 and the next day, his chief of staff, Mark Meadows, calls me. 2149 01:45:28,520 --> 01:45:31,190 We had a conversation, and that started a process 2150 01:45:31,223 --> 01:45:32,691 that eventually led me to 2151 01:45:32,725 --> 01:45:35,829 the FDA commissioner, Stephen Hahn. 2152 01:45:35,861 --> 01:45:37,564 It's not every day you get 2153 01:45:37,596 --> 01:45:38,931 the commissioner of the FDA calling you on your cell phone. 2154 01:45:38,964 --> 01:45:40,534 According to the FDA... 2155 01:45:44,904 --> 01:45:46,806 There was not a scientific reason 2156 01:45:46,838 --> 01:45:48,841 to push either one of those drugs. 2157 01:45:48,874 --> 01:45:52,244 The reason they were pushing them so hard was because 2158 01:45:52,278 --> 01:45:55,882 the president was claiming that they were a miracle drug. 2159 01:45:55,914 --> 01:45:58,784 Someone had given him this advice. 2160 01:45:58,818 --> 01:46:03,556 I happen to be taking it. I happen to be taking it. 2161 01:46:03,589 --> 01:46:06,392 I'm taking it. Hydroxychloroquine. 2162 01:46:06,426 --> 01:46:08,294 Right now, yeah. 2163 01:46:08,328 --> 01:46:09,663 Did you hear what he said afterwards? 2164 01:46:09,695 --> 01:46:12,498 "Yeah, I received a letter..." 2165 01:46:12,531 --> 01:46:14,568 From a doctor the other day, 2166 01:46:14,601 --> 01:46:17,204 from Westchester, New York, around the area. 2167 01:46:17,236 --> 01:46:18,904 He didn't want anything. He just said, 2168 01:46:18,937 --> 01:46:21,274 "Sir, I have hundreds of patients, 2169 01:46:21,306 --> 01:46:24,644 and I give them hydroxychloroquine." 2170 01:46:24,677 --> 01:46:26,413 So that was a letter 2171 01:46:26,445 --> 01:46:27,846 I sent to the president. 2172 01:46:27,879 --> 01:46:30,482 But I thought it was a very well-crafted letter 2173 01:46:30,516 --> 01:46:33,320 by a man who's a respected doctor. 2174 01:46:33,352 --> 01:46:34,687 He said it was a well-crafted letter. 2175 01:46:34,721 --> 01:46:35,821 I was proud of that. 2176 01:46:46,565 --> 01:46:48,867 It was really frustrating, 2177 01:46:48,900 --> 01:46:51,637 because here we are on the front lines, 2178 01:46:51,671 --> 01:46:53,807 we're trying to do everything we can, 2179 01:46:53,839 --> 01:46:55,874 and if, you know, there's a chance that this could work, 2180 01:46:55,908 --> 01:46:57,677 let's go ahead and try it. 2181 01:46:57,709 --> 01:46:59,445 But then, consistently, 2182 01:46:59,479 --> 01:47:01,548 the trials that had been high quality looking at this 2183 01:47:01,580 --> 01:47:03,949 have shown that there's no benefit to it. 2184 01:47:03,982 --> 01:47:05,952 And we have moved on to other therapies. 2185 01:47:05,985 --> 01:47:08,955 But unfortunately, you know, it can come back and be revived 2186 01:47:08,988 --> 01:47:12,659 by a tweet from a leader who still believes in it. 2187 01:47:12,691 --> 01:47:14,461 The next day, if you admit 2188 01:47:14,494 --> 01:47:17,264 a patient with Covid-19, some of them are gonna ask, 2189 01:47:17,297 --> 01:47:18,865 "Are you gonna give me the Trump drug?" 2190 01:47:18,897 --> 01:47:21,635 And if you go through a long explanation of, you know, 2191 01:47:21,668 --> 01:47:23,670 "Actually, there's no benefit," 2192 01:47:23,703 --> 01:47:26,306 it's really hard to explain this. 2193 01:47:26,338 --> 01:47:28,774 And it would be so much more helpful 2194 01:47:28,807 --> 01:47:32,611 if the leader of the country, who sets the example, said, 2195 01:47:32,645 --> 01:47:34,446 "We should follow the science on this." 2196 01:47:34,480 --> 01:47:36,383 I've seen things that I sort of like, 2197 01:47:36,415 --> 01:47:38,885 so what do I know? I'm not a doctor. 2198 01:47:38,918 --> 01:47:41,521 It was about six days after that EUA. 2199 01:47:41,553 --> 01:47:45,057 I woke up to an email string 2200 01:47:45,091 --> 01:47:50,062 that had our Assistant Secretary for Health, 2201 01:47:50,096 --> 01:47:55,302 our Director of Fema, our Aspr, Dr. Kadlec, 2202 01:47:55,334 --> 01:48:00,573 and the FDA all saying we need to flood the streets 2203 01:48:00,605 --> 01:48:02,675 of New York and New Jersey 2204 01:48:02,708 --> 01:48:06,078 with that drug as quickly as possible. 2205 01:48:06,111 --> 01:48:10,582 And in that email discussion, someone was brave enough... 2206 01:48:10,615 --> 01:48:11,783 they said, "But wait a minute. 2207 01:48:11,816 --> 01:48:16,021 The EUA says 'for hospitalized patients only.'" 2208 01:48:16,055 --> 01:48:19,459 They said, "No, it needs to go into the pharmacies. 2209 01:48:19,492 --> 01:48:21,328 "It needs to go out everywhere. 2210 01:48:21,360 --> 01:48:23,696 "The EUA doesn't matter. 2211 01:48:23,730 --> 01:48:25,632 Push the drug out now." 2212 01:48:27,467 --> 01:48:29,502 The same FDA that dragged its feet for weeks 2213 01:48:29,534 --> 01:48:31,604 at approving vital Covid tests 2214 01:48:31,637 --> 01:48:34,541 suddenly worked at lightning speed to greenlight use 2215 01:48:34,574 --> 01:48:36,810 of a drug with no proven effect on the disease, 2216 01:48:36,842 --> 01:48:39,645 just because the White House wanted it done. 2217 01:48:39,678 --> 01:48:41,580 If this drug works, 2218 01:48:41,614 --> 01:48:45,051 it will be wonderful, it'll be so beautiful. 2219 01:48:45,083 --> 01:48:47,419 It'll be a gift from heaven. 2220 01:48:47,453 --> 01:48:49,455 I lost it. 2221 01:48:49,489 --> 01:48:52,859 I lost all respect for that chain of command, 2222 01:48:52,891 --> 01:48:55,961 for that security 2223 01:48:55,994 --> 01:49:00,434 that we as Americans have put in those people. 2224 01:49:01,501 --> 01:49:07,673 And that is the moment that I decided to break protocol 2225 01:49:07,707 --> 01:49:12,111 and alert Americans in a different way. 2226 01:49:12,145 --> 01:49:14,080 In the doctrine of politics, 2227 01:49:14,113 --> 01:49:16,615 Rick Bright committed a mortal sin. 2228 01:49:16,649 --> 01:49:18,952 He went to the press. 2229 01:49:18,985 --> 01:49:22,489 It was two weeks exactly after that 2230 01:49:22,521 --> 01:49:26,959 that I learned that I had been removed from my position. 2231 01:49:29,662 --> 01:49:32,865 It's not easy to come forward in this administration, okay? 2232 01:49:32,899 --> 01:49:37,771 I'm not trying to be soft in here, but it is not easy. 2233 01:49:38,937 --> 01:49:43,909 It was a very hard process 2234 01:49:43,943 --> 01:49:48,949 to lay our careers on the line to push back. 2235 01:49:50,449 --> 01:49:52,117 Time is running out because 2236 01:49:52,150 --> 01:49:55,020 the virus is still spreading everywhere. 2237 01:49:55,053 --> 01:49:58,958 The window is closing to address this pandemic. 2238 01:49:58,990 --> 01:50:01,895 So, you know, Dr. Bright is up there testifying today. 2239 01:50:01,927 --> 01:50:06,765 And on hydroxychloroquine, Dr. Bright literally signed 2240 01:50:06,798 --> 01:50:10,069 in the application for FDA authorization of it. 2241 01:50:10,101 --> 01:50:13,172 We will either be remembered for what we did 2242 01:50:13,205 --> 01:50:16,208 or for what we failed to do to address this crisis. 2243 01:50:16,242 --> 01:50:18,645 I watched this guy for a little while this morning, 2244 01:50:18,677 --> 01:50:21,747 and he looks like an angry, disgruntled employee 2245 01:50:21,780 --> 01:50:23,582 who, frankly, according to some people, 2246 01:50:23,615 --> 01:50:25,217 didn't do a very good job. 2247 01:50:25,251 --> 01:50:28,154 Would you describe the government's response 2248 01:50:28,186 --> 01:50:31,524 as a success or a failure? 2249 01:50:31,556 --> 01:50:33,659 I believe we could have done better. 2250 01:50:35,727 --> 01:50:37,864 Watching the administration's response 2251 01:50:37,896 --> 01:50:41,600 to Bright was frightening. 2252 01:50:41,633 --> 01:50:43,669 We all wanted to help, but we didn't wanna be 2253 01:50:43,703 --> 01:50:46,673 on the front page of a newspaper. 2254 01:50:46,705 --> 01:50:49,074 I spoke to a couple of attorneys 2255 01:50:49,107 --> 01:50:51,010 who said it's so unusual for the government 2256 01:50:51,043 --> 01:50:55,214 to require an NDA at all, let alone for volunteers 2257 01:50:55,248 --> 01:50:57,217 who don't have any access to government systems. 2258 01:50:57,249 --> 01:50:59,752 We had no access to any confidential information. 2259 01:50:59,784 --> 01:51:01,820 The only thing we were basically being prevented 2260 01:51:01,854 --> 01:51:04,923 from talking about was the fact that the response was... 2261 01:51:04,957 --> 01:51:06,793 seemed to be largely bungled. 2262 01:51:06,825 --> 01:51:09,561 To date, we've facilitated the supply 2263 01:51:09,595 --> 01:51:13,132 of more than 38 million N95 masks nationwide. 2264 01:51:13,164 --> 01:51:15,033 And I would watch the news, and I'd hear 2265 01:51:15,066 --> 01:51:16,836 the Trump administration talk about the work 2266 01:51:16,869 --> 01:51:18,972 that was happening, and what was happening did not 2267 01:51:19,004 --> 01:51:20,640 match what the administration was speaking about. 2268 01:51:22,542 --> 01:51:23,776 So I did send in 2269 01:51:23,809 --> 01:51:25,845 a whistleblower report to Congress, 2270 01:51:25,878 --> 01:51:28,648 as well as calling several journalists 2271 01:51:28,681 --> 01:51:31,918 who I basically just found online. 2272 01:51:31,950 --> 01:51:33,619 It was nerve-racking. 2273 01:51:33,653 --> 01:51:35,288 I was worried about the NDA, 2274 01:51:35,320 --> 01:51:39,191 I was worried about potential retribution. 2275 01:51:39,225 --> 01:51:41,294 But I just wanted people to know what was happening, 2276 01:51:41,327 --> 01:51:43,195 and know not enough was being done. 2277 01:51:45,297 --> 01:51:46,865 Beyond attacking whistleblowers, 2278 01:51:46,899 --> 01:51:49,068 Trump dismissed five inspectors general 2279 01:51:49,101 --> 01:51:51,304 in the space of six weeks. 2280 01:51:51,337 --> 01:51:55,642 One had raised concerns about PPE shortages. 2281 01:51:55,675 --> 01:51:57,610 Another was supposed to investigate 2282 01:51:57,642 --> 01:51:59,212 how the Trump administration would spend 2283 01:51:59,244 --> 01:52:02,748 $2.3 trillion in coronavirus relief. 2284 01:52:04,316 --> 01:52:06,785 While money did flow to unemployed Americans, 2285 01:52:06,819 --> 01:52:08,922 a small group of hedge fund investors 2286 01:52:08,954 --> 01:52:10,789 and real estate tycoons, 2287 01:52:10,823 --> 01:52:12,892 like Jared Kushner and Donald Trump, 2288 01:52:12,925 --> 01:52:15,195 got millions of dollars in tax breaks. 2289 01:52:16,829 --> 01:52:19,799 Trump protected the richest Americans, 2290 01:52:19,832 --> 01:52:22,802 even as he continued to ignore the most basic recommendations 2291 01:52:22,834 --> 01:52:26,071 of scientists trying to protect everyday people. 2292 01:52:26,105 --> 01:52:28,775 The CDC is recommending that 2293 01:52:28,807 --> 01:52:32,044 Americans wear a basic cloth or fabric mask. 2294 01:52:32,078 --> 01:52:35,080 They can be either purchased online or simply made at home, 2295 01:52:35,114 --> 01:52:37,016 probably material that you'd have at home. 2296 01:52:37,048 --> 01:52:39,319 Really a voluntary thing. You can do it. 2297 01:52:39,351 --> 01:52:41,587 You don't have to do it. I'm choosing not to do it. 2298 01:52:41,620 --> 01:52:44,591 But some people may wanna do it, and that's okay. 2299 01:52:44,623 --> 01:52:46,224 I made a lot of predictions that came true 2300 01:52:46,257 --> 01:52:49,695 about this pandemic, but masks being politicized... 2301 01:52:49,729 --> 01:52:51,731 it's just amazing to me. 2302 01:52:51,763 --> 01:52:54,033 ♪ Live and let die ♪ 2303 01:52:54,065 --> 01:52:56,202 ♪ ♪ 2304 01:52:56,235 --> 01:52:57,303 The deadly implications 2305 01:52:57,336 --> 01:52:59,705 of the president's disdain for science 2306 01:52:59,739 --> 01:53:02,275 weren't lost on whoever picked the soundtrack 2307 01:53:02,307 --> 01:53:05,110 for Trump's tour of a mask factory in Arizona. 2308 01:53:05,144 --> 01:53:08,847 ♪ Live and let die ♪ 2309 01:53:08,881 --> 01:53:11,284 ♪ ♪ 2310 01:53:11,316 --> 01:53:14,287 It was confusing campaign photo op: 2311 01:53:14,320 --> 01:53:17,290 federal officials refusing to wear safety masks 2312 01:53:17,323 --> 01:53:20,760 in a sanitized factory that manufactured them. 2313 01:53:22,061 --> 01:53:23,863 The mask seems to represent 2314 01:53:23,895 --> 01:53:26,732 which side of the political aisle that you're on, 2315 01:53:26,766 --> 01:53:29,402 and somehow, showing up without a mask on 2316 01:53:29,435 --> 01:53:31,104 in close proximity with others 2317 01:53:31,137 --> 01:53:33,706 says that I support the president. 2318 01:53:33,739 --> 01:53:36,075 You're fucking democratic pigs! 2319 01:53:36,107 --> 01:53:38,211 I'll take that fucking mask off your face! 2320 01:53:38,244 --> 01:53:40,113 No more masks! 2321 01:53:40,145 --> 01:53:42,080 No more masks! 2322 01:53:42,114 --> 01:53:43,750 That is dangerous. 2323 01:53:43,783 --> 01:53:45,385 People have died because of the misinformation. 2324 01:53:45,418 --> 01:53:48,688 I have absolutely no doubt about that. 2325 01:53:48,721 --> 01:53:51,257 In April, after weeks of economic shutdown 2326 01:53:51,289 --> 01:53:52,824 and with contagion and death 2327 01:53:52,857 --> 01:53:55,028 still running high in much of America, 2328 01:53:55,061 --> 01:53:58,398 Trump announced the plan for reopening the country. 2329 01:53:58,431 --> 01:54:00,667 Our team of experts now agrees 2330 01:54:00,699 --> 01:54:04,202 that we can begin the next front in our war, 2331 01:54:04,235 --> 01:54:08,974 which we're calling Opening Up America Again, 2332 01:54:09,007 --> 01:54:10,242 and that's what we're doing. 2333 01:54:10,275 --> 01:54:13,680 We're opening up our country. 2334 01:54:13,712 --> 01:54:15,313 The next day, he began to tweet 2335 01:54:15,346 --> 01:54:17,816 in encouragement of protests against lockdowns 2336 01:54:17,850 --> 01:54:19,986 meant to contain spread of the virus. 2337 01:54:23,922 --> 01:54:25,925 Frustration's understandable. 2338 01:54:25,958 --> 01:54:27,827 People wanted to get out of their homes 2339 01:54:27,860 --> 01:54:28,795 to get back to work. 2340 01:54:28,828 --> 01:54:30,229 USA! 2341 01:54:30,262 --> 01:54:31,864 But without a national program 2342 01:54:31,896 --> 01:54:33,466 to safeguard public health, 2343 01:54:33,498 --> 01:54:36,735 how is the economy going to get back on its feet? 2344 01:54:36,769 --> 01:54:37,904 So I said to my people, 2345 01:54:37,936 --> 01:54:40,806 "Slow the testing down, please." 2346 01:54:40,839 --> 01:54:43,176 Texas, hitting a record number of hospitalizations. 2347 01:54:43,208 --> 01:54:47,179 Florida recording an astonishing 11,400 cases, 2348 01:54:47,212 --> 01:54:50,348 smashing its single day high. 2349 01:54:50,382 --> 01:54:51,650 Opening up the country without 2350 01:54:51,684 --> 01:54:54,887 a national program for masks, testing, and tracing 2351 01:54:54,919 --> 01:54:57,390 did have consequences. 2352 01:54:57,422 --> 01:54:59,191 Throughout the summer, 2353 01:54:59,225 --> 01:55:00,959 the death toll hovered around 1,000 a day, 2354 01:55:00,993 --> 01:55:03,229 or two 9/11s every week. 2355 01:55:05,230 --> 01:55:08,200 In South Korea, a nation of 51 million, 2356 01:55:08,234 --> 01:55:10,203 there was no national shutdown, 2357 01:55:10,235 --> 01:55:13,238 and less than 500 people died from the disease. 2358 01:55:15,306 --> 01:55:18,510 For a lot of people around me in South Korea, 2359 01:55:18,543 --> 01:55:22,448 perceptions of the U.S. have really been shaken. 2360 01:55:22,480 --> 01:55:25,184 South Koreans, like a lot of other people around the world, 2361 01:55:25,217 --> 01:55:27,954 had a certain perception of the U.S. 2362 01:55:27,986 --> 01:55:32,492 as a barometer and a benchmark for how a country works, 2363 01:55:32,525 --> 01:55:34,460 how a country should run. 2364 01:55:34,493 --> 01:55:37,897 There is a real sense of disbelief. 2365 01:55:39,431 --> 01:55:41,100 Thousands descended on beaches 2366 01:55:41,132 --> 01:55:43,001 in Greece over the weekend, while in Italy, 2367 01:55:43,034 --> 01:55:47,139 more shops and restaurants are again welcoming customers. 2368 01:55:47,172 --> 01:55:48,473 The crowds are returning 2369 01:55:48,507 --> 01:55:50,843 to the stadiums here in New Zealand. 2370 01:55:50,876 --> 01:55:52,477 As many countries opened up, 2371 01:55:52,511 --> 01:55:54,946 others faced new outbreaks. 2372 01:55:54,980 --> 01:55:59,886 Some, like Brazil and India, saw cases continue to soar. 2373 01:55:59,918 --> 01:56:01,486 But even in countries like South Korea, 2374 01:56:01,520 --> 01:56:03,890 where the virus was initially contained, 2375 01:56:03,922 --> 01:56:07,492 cases spiked when people ignored scientific guidance. 2376 01:56:09,328 --> 01:56:11,364 Nowhere was that problem more severe 2377 01:56:11,396 --> 01:56:13,498 than in the United States. 2378 01:56:13,531 --> 01:56:19,105 ♪ America, America ♪ 2379 01:56:19,137 --> 01:56:21,306 Ignoring expert advice became an act 2380 01:56:21,339 --> 01:56:23,976 of patriotism in the Trump administration, 2381 01:56:24,008 --> 01:56:26,378 Where even the push for a safe vaccine 2382 01:56:26,412 --> 01:56:29,448 was pursued with reckless disregard for science. 2383 01:56:29,480 --> 01:56:31,249 We're moving aggressively 2384 01:56:31,283 --> 01:56:34,387 to accelerate developing a vaccine. 2385 01:56:34,419 --> 01:56:37,323 To actually get a vaccine that you know works 2386 01:56:37,355 --> 01:56:39,224 is gonna be a year to a year and a half. 2387 01:56:39,257 --> 01:56:40,827 Do me a favor. Speed it up. 2388 01:56:40,860 --> 01:56:43,529 Speed it up. 2389 01:56:43,561 --> 01:56:47,432 Stakes are so high around vaccines. 2390 01:56:47,466 --> 01:56:49,901 Because we need a vaccine 2391 01:56:49,935 --> 01:56:54,307 if we want to begin to end this pandemic. 2392 01:56:54,339 --> 01:56:56,342 But the question is, who distributes it? 2393 01:56:56,374 --> 01:56:59,212 Who prioritizes it? 2394 01:56:59,244 --> 01:57:01,881 A lot of people say this should be the CDC. 2395 01:57:01,913 --> 01:57:05,083 "They should be front and center in this." 2396 01:57:05,117 --> 01:57:08,253 But the CDC has been largely silenced. 2397 01:57:08,287 --> 01:57:10,155 After a few CDC scientists 2398 01:57:10,189 --> 01:57:12,959 voiced concerns about the federal response, 2399 01:57:12,992 --> 01:57:15,927 Trump installed an official to censor or rewrite 2400 01:57:15,961 --> 01:57:17,963 any CDC findings that contradicted 2401 01:57:17,997 --> 01:57:19,565 the rosy predictions of the White House. 2402 01:57:21,432 --> 01:57:25,203 Can we trust scientists who allow data to be compromised 2403 01:57:25,236 --> 01:57:28,207 by demands for political loyalty? 2404 01:57:35,446 --> 01:57:37,216 My last question to you is, 2405 01:57:37,248 --> 01:57:39,852 what is your personal takeaway from this pandemic? 2406 01:57:42,587 --> 01:57:46,625 Um... 2407 01:57:46,659 --> 01:57:49,929 53,000 deaths from coronavirus. 2408 01:57:49,962 --> 01:57:52,531 Sometimes late at night when I'm driving home 2409 01:57:52,564 --> 01:57:56,235 and I'm tired of listening to talk radio on NPR, 2410 01:57:56,267 --> 01:58:00,640 I'll turn on the other NPR station and listen to jazz. 2411 01:58:08,146 --> 01:58:10,048 I've never listened to jazz in my life. 2412 01:58:22,226 --> 01:58:25,131 I've always been very thankful for the people around me, 2413 01:58:25,163 --> 01:58:29,334 and I think that's come with age, partly. 2414 01:58:29,368 --> 01:58:32,171 And now that we're all wearing masks all the time, 2415 01:58:32,204 --> 01:58:35,374 there is an astounding amount of information 2416 01:58:35,406 --> 01:58:37,976 that you can get out of looking at people's eyes. 2417 01:58:38,010 --> 01:58:41,681 Which, when the rest of your face is completely obscured, 2418 01:58:41,713 --> 01:58:47,986 become extremely telling of what's going on, 2419 01:58:48,020 --> 01:58:51,290 whether your eyes are happy or sad or smiling. 2420 01:58:53,559 --> 01:58:58,596 This is going to be the 1918 influenza epidemic story, 2421 01:58:58,629 --> 01:59:01,600 and it will be written about for the next 100 years. 2422 01:59:01,632 --> 01:59:06,604 And I think that realization should really drive 2423 01:59:06,637 --> 01:59:09,475 a lot of our behavior and our choices. 2424 01:59:12,578 --> 01:59:16,182 There's so much that the virus has exposed, 2425 01:59:16,214 --> 01:59:20,386 the lessons are just gonna be ongoing over time. 2426 01:59:20,418 --> 01:59:26,224 And the degree of suffering is just so immense 2427 01:59:26,257 --> 01:59:28,727 that it's hard to really conceptualize it. 2428 01:59:28,761 --> 01:59:31,129 And it's gonna take a long time for us 2429 01:59:31,163 --> 01:59:33,199 to really figure out the consequences of this, 2430 01:59:33,231 --> 01:59:34,699 because there are consequences 2431 01:59:34,732 --> 01:59:36,267 for the people who survive this. 2432 01:59:38,404 --> 01:59:41,173 We spend billions of dollars every year 2433 01:59:41,205 --> 01:59:45,176 on missiles that, hopefully, will never fly, 2434 01:59:45,209 --> 01:59:49,448 on weapons that, hopefully, we will never use. 2435 01:59:49,480 --> 01:59:52,450 We have to take health security 2436 01:59:52,484 --> 01:59:57,088 as seriously as we do defense security. 2437 01:59:57,122 --> 01:59:59,592 I think the career staff and scientists were in place. 2438 01:59:59,624 --> 02:00:01,493 They were battle-tested. 2439 02:00:01,526 --> 02:00:03,729 They knew their role, they knew the plan, 2440 02:00:03,762 --> 02:00:06,499 and they were prepared to act. 2441 02:00:06,531 --> 02:00:11,369 They put on their uniform to respond to this pandemic, 2442 02:00:11,403 --> 02:00:14,140 and then there was nowhere to go. 2443 02:00:16,175 --> 02:00:19,811 There is a misconception that public health failed. 2444 02:00:19,845 --> 02:00:22,615 The truth is that political leaders 2445 02:00:22,647 --> 02:00:25,818 failed to follow public health guidance, 2446 02:00:25,851 --> 02:00:30,256 and that's what caused avoidable disease, death, 2447 02:00:30,288 --> 02:00:32,190 and economic destruction. 2448 02:00:33,559 --> 02:00:36,162 Politicians are the problem. 2449 02:00:36,195 --> 02:00:38,664 We've gotta believe in the scientists. 2450 02:00:38,696 --> 02:00:42,301 And we've got politicians who don't believe in science. 2451 02:00:42,333 --> 02:00:44,369 America is lagging behind 2452 02:00:44,403 --> 02:00:47,539 every other country, almost, in their response, and I... 2453 02:00:47,573 --> 02:00:51,610 hey, you gotta blame the manager. 2454 02:00:51,642 --> 02:00:53,178 If we're to blame the manager, 2455 02:00:53,212 --> 02:00:54,446 we must be able to answer 2456 02:00:54,480 --> 02:00:56,848 an essential political question: 2457 02:00:56,882 --> 02:01:00,252 What did the president know, and when did he know it? 2458 02:01:00,284 --> 02:01:02,421 Eight months after the pandemic began, 2459 02:01:02,454 --> 02:01:03,823 we got the answer. 2460 02:01:08,360 --> 02:01:10,496 On February 7th, two weeks before 2461 02:01:10,529 --> 02:01:12,865 anyone in America had died from the disease, 2462 02:01:12,897 --> 02:01:15,234 journalist Bob Woodward asked Donald Trump 2463 02:01:15,266 --> 02:01:19,637 if he knew how contagious and dangerous Covid might be. 2464 02:01:19,671 --> 02:01:21,339 It goes through air, Bob. 2465 02:01:21,373 --> 02:01:23,342 That's always tougher than the touch, you know? 2466 02:01:23,374 --> 02:01:24,709 The touch, you don't have to touch things, right? 2467 02:01:24,743 --> 02:01:26,879 But the air, you just breathe the air, 2468 02:01:26,912 --> 02:01:29,214 and that's how it's passed. 2469 02:01:29,248 --> 02:01:31,684 It's also more deadly than your... 2470 02:01:31,717 --> 02:01:34,353 even your strenuous flus, you know? 2471 02:01:34,386 --> 02:01:37,256 So this is deadly stuff. 2472 02:01:43,794 --> 02:01:47,399 Our manager failed us. 2473 02:01:47,431 --> 02:01:49,467 But the disease also revealed 2474 02:01:49,501 --> 02:01:53,538 more fundamental problems with our government. 2475 02:01:53,571 --> 02:01:58,343 We will see more pandemics and other existential threats. 2476 02:01:58,377 --> 02:02:00,479 All on account of manmade problems, 2477 02:02:00,512 --> 02:02:03,749 we must prepare to solve together. 2478 02:02:03,781 --> 02:02:06,151 Our ability to reckon with the future 2479 02:02:06,185 --> 02:02:09,655 will depend on how much we learn from our recent past. 2480 02:02:09,687 --> 02:02:13,391 When the day comes when we can finally take off our masks, 2481 02:02:13,425 --> 02:02:16,729 will we be ready to fix what's really broken? 2482 02:02:16,762 --> 02:02:20,499 ♪ Time has come today ♪ 2483 02:02:20,531 --> 02:02:25,236 ♪ Young hearts can go their way ♪ 2484 02:02:25,270 --> 02:02:28,841 ♪ Can't put it off another day ♪ 2485 02:02:28,873 --> 02:02:32,810 ♪ I don't care what others say ♪ 2486 02:02:32,843 --> 02:02:35,914 ♪ They think we don't listen anyway ♪ 2487 02:02:35,948 --> 02:02:39,552 ♪ Time has come today ♪ 2488 02:02:39,584 --> 02:02:42,387 Hey! 2489 02:02:46,324 --> 02:02:48,260 Oh! 2490 02:02:48,293 --> 02:02:51,664 ♪ The rules have changed today ♪ 2491 02:02:51,696 --> 02:02:55,568 ♪ I have no place to stay ♪ 2492 02:02:55,601 --> 02:02:59,505 ♪ I'm thinking about the subway ♪ 2493 02:02:59,538 --> 02:03:03,575 ♪ My love has flown away ♪ 2494 02:03:03,609 --> 02:03:07,413 ♪ My tears have come and gone ♪ 2495 02:03:07,445 --> 02:03:11,249 ♪ Oh my Lord, I have to roam ♪ 2496 02:03:11,283 --> 02:03:14,887 ♪ I have no home ♪ 2497 02:03:14,919 --> 02:03:18,690 ♪ I have no home ♪ 2498 02:03:30,968 --> 02:03:34,707 ♪ Now the time has come ♪ 2499 02:03:34,739 --> 02:03:38,843 ♪ There's no place to run ♪ 2500 02:03:38,877 --> 02:03:42,448 ♪ I might get burned up by the sun ♪ 2501 02:03:42,480 --> 02:03:46,318 ♪ But I had my fun ♪ 2502 02:03:46,351 --> 02:03:50,022 ♪ I've been loved and put aside ♪ 2503 02:03:50,055 --> 02:03:53,758 ♪ I've been crushed by the tumbling tide ♪ 2504 02:03:53,792 --> 02:03:55,227 ♪ And my soul ♪ 2505 02:03:55,695 --> 02:03:58,766 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 196124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.