Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,387 --> 00:00:29,911
Subtítulos de explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,915 --> 00:00:50,350
2020.
3
00:00:50,382 --> 00:00:52,551
Desde la década de 1980,
4
00:00:52,584 --> 00:00:56,588
ha sido un año mágico
para los escritores de ciencia ficción,
5
00:00:56,622 --> 00:00:58,892
un año de predicciones
sobre el futuro
6
00:00:58,925 --> 00:01:02,095
y el despiadado poder
de la tecnología.
7
00:01:03,062 --> 00:01:07,132
La humanidad estaría unida
por una red mundial,
8
00:01:07,165 --> 00:01:10,303
la inteligencia artificial
se expandiría exponencialmente
9
00:01:10,336 --> 00:01:14,274
los poderes de la mente humana,
10
00:01:14,307 --> 00:01:17,043
y el mundo estaría
dominado y controlado
11
00:01:17,075 --> 00:01:19,077
por
megacorporaciones basadas en información
12
00:01:19,111 --> 00:01:23,449
sin necesidad
de intervención del gobierno.
13
00:01:23,482 --> 00:01:28,021
Pero todo eso resultó
ser una ilusión tecnocrática
14
00:01:28,054 --> 00:01:30,156
cuando la naturaleza desencadenó
una terrible enfermedad
15
00:01:30,188 --> 00:01:31,556
que se aprovecho
16
00:01:31,590 --> 00:01:34,327
de la misma conectividad
que habíamos fabricado.
17
00:01:37,462 --> 00:01:40,934
En Seattle, el día
del juicio final fue el 20 de enero
18
00:01:40,967 --> 00:01:44,370
cuando el primer paciente estadounidense
dio positivo por Covid-19.
19
00:01:47,539 --> 00:01:49,474
Ese mismo día en Seúl,
20
00:01:49,507 --> 00:01:52,411
También se confirmaría el primer caso en Corea del Sur .
21
00:01:56,081 --> 00:01:59,017
Corea actuó rápidamente
para contener la enfermedad
22
00:01:59,051 --> 00:02:00,954
y salvar su economía
usando una variación
23
00:02:00,986 --> 00:02:03,188
en un plan americano.
24
00:02:03,221 --> 00:02:04,991
Pero en los Estados Unidos
25
00:02:05,024 --> 00:02:07,427
la política se interpuso
en el camino de la ciencia,
26
00:02:07,459 --> 00:02:10,296
Permitir que el virus se
propague de forma invisible y rápida.
27
00:02:13,199 --> 00:02:16,702
Más de 200.000 personas
han muerto.
28
00:02:16,736 --> 00:02:18,537
En los primeros tres meses
de la pandemia,
29
00:02:18,570 --> 00:02:20,706
30 millones de personas
perdieron sus trabajos.
30
00:02:20,739 --> 00:02:23,076
No más tiranía.
No más tiranía.
31
00:02:23,108 --> 00:02:28,081
Ahora los demócratas están
politizando el coronavirus.
32
00:02:28,113 --> 00:02:29,982
¿Lo sabes bien?
33
00:02:30,016 --> 00:02:32,018
Este es su nuevo engaño.
34
00:02:32,051 --> 00:02:33,753
¿Quién le tiene miedo al coronavirus?
35
00:02:33,785 --> 00:02:36,388
- ¡Suelta mi maldito carrito!
- ¿Me estás grabando, amigo?
36
00:02:36,422 --> 00:02:40,426
Tengo derecho a comprar comida
sin que me obliguen
37
00:02:40,458 --> 00:02:42,361
participar
en una pandemia de bandera falsa.
38
00:02:43,661 --> 00:02:44,629
En un momento de crisis
39
00:02:44,662 --> 00:02:46,298
la
nación más poderosa del mundo
40
00:02:46,332 --> 00:02:48,201
no estuvo a la altura de la ocasión.
41
00:02:48,233 --> 00:02:51,170
Descendió
a la división y al caos.
42
00:02:51,202 --> 00:02:52,304
¡Apoyo!
43
00:02:52,338 --> 00:02:53,406
¿Cuál
es tu problema?
44
00:02:55,673 --> 00:02:57,642
¿Por qué Estados Unidos
45
00:02:57,676 --> 00:03:00,245
no tener en cuenta el peligro
46
00:03:00,279 --> 00:03:03,683
para lo cual debería haber estado
tan bien preparado?
47
00:03:03,715 --> 00:03:06,319
Es una persona que viene
de China.
48
00:03:06,351 --> 00:03:08,787
Se irá.
Solo mantén la calma, desaparecerá.
49
00:03:08,820 --> 00:03:11,723
En un par de días
estará cerca de cero.
50
00:03:11,756 --> 00:03:13,426
Lo tenemos totalmente
bajo control.
51
00:03:13,458 --> 00:03:15,494
Va a estar bien.
52
00:03:15,528 --> 00:03:18,765
Respire
y contenga la respiración.
53
00:03:25,804 --> 00:03:27,506
Filmando
durante la época de Covid
54
00:03:27,540 --> 00:03:29,542
presentó desafíos únicos.
55
00:03:29,575 --> 00:03:31,810
Está bien, y lo sostengo ...
56
00:03:31,844 --> 00:03:34,213
- Hay como dos asas.
- Sip.
57
00:03:34,245 --> 00:03:37,350
Vaya, ustedes realmente lo han
descubierto, está bien.
58
00:03:37,382 --> 00:03:39,719
Una solución alternativa fue
un sistema de cámara que inventamos,
59
00:03:39,751 --> 00:03:42,721
construido fuera del sitio
y enviado a los sujetos.
60
00:03:42,755 --> 00:03:45,525
Lo llamamos "la cámara Covid".
61
00:03:45,558 --> 00:03:47,693
Entonces pude ...
¿puedo escucharte?
62
00:03:47,725 --> 00:03:50,262
- ¡Hola, sí!
- ¡Hola, está funcionando!
63
00:03:52,832 --> 00:03:54,567
Soy Scott Becker.
64
00:03:54,600 --> 00:03:55,835
Soy el director
ejecutivo
65
00:03:55,868 --> 00:03:58,738
de la Asociación
de Laboratorios de Salud Pública.
66
00:03:58,771 --> 00:04:01,474
¿Qué tal esto?
Ahora, esto es realmente algo.
67
00:04:01,506 --> 00:04:04,843
Es un juego de mesa real.
68
00:04:04,876 --> 00:04:06,144
Mi esposa dijo
69
00:04:06,178 --> 00:04:08,181
"Sabes, realmente deberíamos
sacarlo y jugarlo".
70
00:04:08,213 --> 00:04:09,815
Estoy como,
"¡Lo estamos viviendo!
71
00:04:09,849 --> 00:04:12,185
¡No necesito el juego! "
72
00:04:12,218 --> 00:04:15,154
Una de las funciones que
tienen los laboratorios de salud pública
73
00:04:15,187 --> 00:04:19,425
está buscando esos primeros
indicios de un brote.
74
00:04:19,458 --> 00:04:23,095
¿Y cuándo escuchó
por primera vez sobre el coronavirus?
75
00:04:23,129 --> 00:04:27,533
Fue el 7 de enero,
creo,
76
00:04:27,566 --> 00:04:31,203
que me comuniqué por primera vez
con algunos miembros de nuestro personal.
77
00:04:31,237 --> 00:04:33,606
Me habían enviado un correo electrónico
diciendo: "Estamos viendo esto.
78
00:04:33,638 --> 00:04:36,576
"Acabamos de hablar con los CDC
y van a
79
00:04:36,609 --> 00:04:38,778
estar levantando su
centro de operaciones de emergencia ".
80
00:04:38,811 --> 00:04:41,481
Y dije:
"Bueno, gracias por la actualización.
81
00:04:41,513 --> 00:04:43,682
"He estado viendo esto.
Estoy preocupado por eso.
82
00:04:43,715 --> 00:04:47,352
Y feliz Año Nuevo."
83
00:04:49,454 --> 00:04:50,856
A principios de 2020,
84
00:04:50,889 --> 00:04:53,558
Trump se mostró indiferente
a la pandemia que se avecinaba.
85
00:04:53,591 --> 00:04:56,128
Él estaba contando
con conflictos a fuego lento
86
00:04:56,162 --> 00:04:58,231
y las próximas
elecciones presidenciales.
87
00:05:00,633 --> 00:05:02,802
♪ Hora ♪
88
00:05:02,835 --> 00:05:05,805
Comenzamos esta noche con
Estados Unidos e Irán al borde
89
00:05:05,838 --> 00:05:08,674
por el ataque con drones
que mató a Qasem Soulemani.
90
00:05:10,341 --> 00:05:13,578
Nuestra economía está en auge, los
salarios están aumentando,
91
00:05:13,612 --> 00:05:16,148
la pobreza se desploma, el
crimen cae,
92
00:05:16,182 --> 00:05:20,319
y Estados Unidos es la envidia
del mundo entero.
93
00:05:20,352 --> 00:05:23,890
♪ Que quieres ser libre ♪
94
00:05:25,891 --> 00:05:27,893
♪ No tendré que llorar
más ♪
95
00:05:27,927 --> 00:05:30,763
Todo el asunto del juicio político
es un engaño.
96
00:05:30,795 --> 00:05:32,864
Es una farsa total.
97
00:05:32,898 --> 00:05:36,434
♪ Sí, sí, tiempo, tiempo ♪
98
00:05:36,468 --> 00:05:38,504
Esta mañana, el presidente
Trump firmó la fase uno
99
00:05:38,537 --> 00:05:40,540
de un acuerdo comercial
entre Estados Unidos y China.
100
00:05:40,573 --> 00:05:42,708
El pacto llega después de meses
de aranceles crecientes
101
00:05:42,740 --> 00:05:45,510
entre las
dos economías más grandes del mundo.
102
00:05:45,544 --> 00:05:48,714
Y acabamos de romper
la marca de 29.000 en el DOW
103
00:05:48,747 --> 00:05:49,949
justo ahora, mientras entramos.
104
00:05:49,982 --> 00:05:53,819
El mercado ha subido
sustancialmente hoy.
105
00:05:53,852 --> 00:05:56,289
Hasta el coronavirus,
la forma en que Donald Trump
106
00:05:56,321 --> 00:05:59,725
iba a ganar la reelección
para un segundo mandato
107
00:05:59,758 --> 00:06:03,863
iba a depender en gran medida de
la fortaleza de la economía.
108
00:06:05,064 --> 00:06:08,634
Cubrí todos
los dos mandatos de Barack Obama,
109
00:06:08,667 --> 00:06:12,804
así que estuve allí
durante el brote de zika,
110
00:06:12,838 --> 00:06:16,242
la respuesta al ébola.
111
00:06:16,275 --> 00:06:19,779
Como reportero de la Casa Blanca,
cubrimos todo,
112
00:06:19,812 --> 00:06:22,547
entonces, ya sabes, he
rebotado en todos los temas
113
00:06:22,581 --> 00:06:25,350
que posiblemente puedas
imaginar en el término de Trump
114
00:06:25,384 --> 00:06:28,653
y acababa de terminar de cubrir
la acusación del presidente
115
00:06:28,687 --> 00:06:30,622
en la Cámara,
y el juicio en el Senado,
116
00:06:30,655 --> 00:06:32,891
y estaba pensando que
117
00:06:32,925 --> 00:06:34,559
en realidad podríamos tener
un pequeño descanso
118
00:06:34,593 --> 00:06:36,562
en el ritmo de la Casa Blanca,
tal como es.
119
00:06:36,595 --> 00:06:39,732
Y luego, unas semanas después,
sucedió Covid.
120
00:06:39,764 --> 00:06:41,333
Una de las primeras indicaciones
121
00:06:41,367 --> 00:06:43,001
que el
gobierno de Estados Unidos tenía eso
122
00:06:43,035 --> 00:06:45,705
este era un problema potencial
era una conversación
123
00:06:45,737 --> 00:06:48,908
que el director de los CDC,
un tipo llamado Robert Redfield,
124
00:06:48,941 --> 00:06:51,711
tuvo con su contraparte,
un caballero
125
00:06:51,744 --> 00:06:54,580
por el nombre del Dr. Gao,
que era esencialmente el jefe
126
00:06:54,612 --> 00:06:59,618
del CDC chino, y eso
ocurrió el 3 de enero.
127
00:07:04,823 --> 00:07:07,593
Las autoridades sanitarias chinas
siguen trabajando
128
00:07:07,626 --> 00:07:10,429
para identificar el virus
detrás de un brote de neumonía
129
00:07:10,461 --> 00:07:13,965
en la ciudad central de Wuhan.
130
00:07:13,999 --> 00:07:16,836
Gao básicamente dijo:
"Mira, esto es realmente serio.
131
00:07:16,869 --> 00:07:18,671
"Tienes que ser consciente de esto.
132
00:07:18,703 --> 00:07:20,540
No es algo
que hayamos visto antes ".
133
00:07:49,667 --> 00:07:52,737
Escuché sobre
un nuevo virus respiratorio
134
00:07:52,771 --> 00:07:56,675
circulando en China,
y mis oídos se animaron.
135
00:07:56,708 --> 00:07:59,045
¡Ahí tienes!
136
00:07:59,078 --> 00:08:01,780
Llevo
unos diez años en Barda
137
00:08:01,814 --> 00:08:04,816
en el Departamento de Salud
y Servicios Humanos.
138
00:08:04,850 --> 00:08:07,653
El papel de Barda
es liderar el desarrollo
139
00:08:07,686 --> 00:08:09,422
entre el gobierno
y la industria
140
00:08:09,454 --> 00:08:12,657
de vacunas, medicamentos
y pruebas de diagnóstico.
141
00:08:12,691 --> 00:08:16,429
Así que estoy muy interesado,
y he sido toda mi carrera,
142
00:08:16,461 --> 00:08:20,699
de rastrear las primeras señales
de virus nuevos
143
00:08:20,732 --> 00:08:22,567
que están infectando a la gente.
144
00:08:23,701 --> 00:08:27,872
No es raro que nos
enteremos de la aparición de un nuevo virus
145
00:08:27,905 --> 00:08:30,775
en estos mercados húmedos de China.
146
00:08:30,809 --> 00:08:33,379
Pueden extenderse
a la población humana,
147
00:08:33,411 --> 00:08:36,881
especialmente las personas que trabajan
en esos mercados húmedos.
148
00:08:36,915 --> 00:08:39,418
Pero luego comenzamos a ver que
China tomaba medidas
149
00:08:39,450 --> 00:08:43,955
como construir hospitales
rápidamente, con urgencia.
150
00:08:43,988 --> 00:08:46,725
Todo lo que pude conseguir en ese momento
fueron historias anecdóticas
151
00:08:46,758 --> 00:08:49,127
en Twitter, por ejemplo.
152
00:08:49,160 --> 00:08:51,463
Pero cualquiera que haya trabajado
en la preparación
153
00:08:51,497 --> 00:08:54,532
para los brotes pandémicos sabía
que estábamos lidiando con
154
00:08:54,565 --> 00:08:58,737
algo muy inusual, muy
preocupante y muy mortal.
155
00:09:02,641 --> 00:09:04,142
Lo conseguirás.
No se apresure.
156
00:09:04,175 --> 00:09:07,445
Aquí vamos.
Ahora estás tan agotado.
157
00:09:07,478 --> 00:09:09,681
Tan interesante sobre las aves ...
158
00:09:09,714 --> 00:09:12,650
Tuvimos un terremoto
y pudieron alertarnos
159
00:09:12,684 --> 00:09:15,755
15 minutos
antes del terremoto.
160
00:09:15,788 --> 00:09:19,392
Debido a que están conectados
a la brújula terrestre,
161
00:09:19,425 --> 00:09:23,628
entonces sintieron la tierra
vibrar antes de que suceda.
162
00:09:23,661 --> 00:09:26,498
Pero también eres un predictor
de cosas antes de que sucedan.
163
00:09:26,531 --> 00:09:31,102
Sí, estoy obsesionado
con predecir cosas,
164
00:09:31,136 --> 00:09:34,607
pero eso es solo parte
de mi formación matemática.
165
00:09:34,640 --> 00:09:36,574
El entrenamiento del Dr. Lee le permite
166
00:09:36,607 --> 00:09:39,578
actuar como un canario
en una mina de carbón.
167
00:09:39,611 --> 00:09:42,615
Ella es mundialmente famosa por la forma en que
su modelado matemático
168
00:09:42,647 --> 00:09:44,916
puede predecir la probable propagación
de la enfermedad
169
00:09:44,949 --> 00:09:46,951
y evaluar el riesgo
de una pandemia.
170
00:09:46,984 --> 00:09:49,587
He construido tantos modelos
171
00:09:49,621 --> 00:09:52,792
para describir muchos
tipos diferentes de enfermedades.
172
00:09:52,824 --> 00:09:54,193
Cuando vea el primer caso,
173
00:09:54,226 --> 00:09:56,595
no significa
que solo tenga el primer caso.
174
00:09:56,627 --> 00:09:59,098
Significa que tiene un caso
más muchos otros casos
175
00:09:59,131 --> 00:10:00,866
que no ves.
176
00:10:00,899 --> 00:10:02,934
Es cuando
tienes 41 casos,
177
00:10:02,968 --> 00:10:06,070
y es, como,
a finales de diciembre,
178
00:10:06,103 --> 00:10:08,641
entonces eso significa que tienes
cientos de otros.
179
00:10:08,674 --> 00:10:12,745
Así que estaba muy, muy
nervioso en ese momento.
180
00:10:12,777 --> 00:10:13,978
Absolutamente creo que hay
181
00:10:14,011 --> 00:10:16,681
transmisión de persona a persona
en China.
182
00:10:16,714 --> 00:10:20,953
Si hay viajeros que
regresan a EE. UU. O Europa
183
00:10:20,986 --> 00:10:25,591
para la celebración del año nuevo,
eso sería realmente un vector
184
00:10:25,623 --> 00:10:29,561
para transmitir realmente la enfermedad a
todo el mundo,
185
00:10:29,594 --> 00:10:33,231
entonces siento que estamos
marchando hacia una pandemia
186
00:10:33,265 --> 00:10:36,001
a principios de enero.
187
00:10:40,271 --> 00:10:42,807
Empezando esta noche,
vamos a empezar
188
00:10:42,841 --> 00:10:45,644
examinar a los pasajeros que
llegan de Wuhan
189
00:10:45,676 --> 00:10:47,078
en los tres aeropuertos
190
00:10:47,112 --> 00:10:49,982
que ven a la mayoría
de esos pasajeros:
191
00:10:50,015 --> 00:10:53,686
JFK, San Francisco
y Los Ángeles.
192
00:10:53,718 --> 00:10:55,920
Nancy Messonnier estuvo a cargo
193
00:10:55,953 --> 00:10:57,723
de mensajería pública para Covid
194
00:10:57,756 --> 00:11:01,160
en los Centros
para el Control de Enfermedades o CDC.
195
00:11:01,193 --> 00:11:02,995
Un
funcionario de salud pública con experiencia
196
00:11:03,027 --> 00:11:04,896
y experto en vacunas,
197
00:11:04,929 --> 00:11:07,599
ella había jugado un papel principal
en la respuesta de los CDC
198
00:11:07,632 --> 00:11:11,035
a los ataques con ántrax
en 2001.
199
00:11:11,069 --> 00:11:12,472
Solo esta semana ...
200
00:11:19,144 --> 00:11:21,914
Nuestro laboratorio utiliza
secuencias genéticas
201
00:11:21,947 --> 00:11:23,649
proporcionado por los chinos.
202
00:11:23,681 --> 00:11:25,783
Estamos trabajando
en una prueba de diagnóstico específica
203
00:11:25,817 --> 00:11:27,653
para detectar este virus.
204
00:11:27,685 --> 00:11:28,786
Distribuiremos
esta prueba
205
00:11:28,819 --> 00:11:31,623
a los departamentos de salud estatales.
206
00:11:31,656 --> 00:11:33,725
Este es
un virus respiratorio.
207
00:11:33,758 --> 00:11:37,997
Se está extendiendo
silenciosamente, invisiblemente,
208
00:11:38,030 --> 00:11:39,765
persona a persona,
209
00:11:39,798 --> 00:11:42,301
en el aire, en las superficies.
210
00:11:42,333 --> 00:11:45,670
Cada momento cuenta
para poder reconocer
211
00:11:45,703 --> 00:11:47,272
donde esta el virus
212
00:11:47,305 --> 00:11:50,809
y aprender
todo lo que podamos al respecto
213
00:11:50,842 --> 00:11:52,944
para que podamos fabricar
vacunas y medicamentos que salvan vidas
214
00:11:52,977 --> 00:11:55,647
y pruebas de diagnóstico.
215
00:11:55,680 --> 00:11:58,050
Entonces, ¿el gobierno tenía
algún tipo de plan o manual de estrategias?
216
00:11:58,083 --> 00:12:00,319
que podrían mirar en
caso de algo como esto?
217
00:12:00,352 --> 00:12:02,655
Hay absolutamente
un libro de jugadas.
218
00:12:02,688 --> 00:12:05,624
Hemos actualizado los libros de jugadas a lo
largo de los años,
219
00:12:05,656 --> 00:12:07,926
y de hecho usamos
esos libros de jugadas
220
00:12:07,959 --> 00:12:10,762
para ejercitar lo que haríamos
221
00:12:10,795 --> 00:12:13,732
en una pandemia viral emergente
222
00:12:13,765 --> 00:12:17,937
la caída
antes de que surgiera este virus.
223
00:12:17,969 --> 00:12:19,271
"Crimson Contagion" era
224
00:12:19,304 --> 00:12:23,074
un ejercicio del gobierno federal
realizado en 12 estados.
225
00:12:23,107 --> 00:12:25,877
Simuló una pandemia
con inquietantes similitudes
226
00:12:25,910 --> 00:12:28,680
al coronavirus
que estaba por venir.
227
00:12:28,713 --> 00:12:31,583
Fue un
ejercicio muy completo,
228
00:12:31,617 --> 00:12:35,753
muy detallado, con un
virus de influenza altamente letal
229
00:12:35,786 --> 00:12:39,157
que surgió en Asia
230
00:12:39,190 --> 00:12:41,660
y difundirse rápidamente por
todo el mundo.
231
00:12:41,693 --> 00:12:44,362
Recibíamos
"pseudoinformes" diarios
232
00:12:44,396 --> 00:12:47,299
en el brote,
el recuento de muertes.
233
00:12:47,332 --> 00:12:50,102
Los errores cometidos
durante "Crimson Contagion"
234
00:12:50,135 --> 00:12:51,770
jugado como una vista previa
de las próximas atracciones
235
00:12:51,803 --> 00:12:54,106
por los fracasos
de la respuesta de Covid.
236
00:12:54,139 --> 00:12:56,775
Entonces, ¿por qué el gobierno no
aprendió las lecciones necesarias?
237
00:12:56,808 --> 00:12:59,745
para prepararse
para lo que vendría?
238
00:12:59,777 --> 00:13:02,247
El desafío
siempre ha sido quién manda.
239
00:13:02,280 --> 00:13:04,783
Tendríamos
reuniones de grupos de liderazgo en casos de desastre ,
240
00:13:04,815 --> 00:13:06,785
donde nos reuniríamos
241
00:13:06,818 --> 00:13:09,355
la
red de expertos en Salud y Servicios Humanos ,
242
00:13:09,387 --> 00:13:13,024
y la Aspr
convocaría estas reuniones.
243
00:13:13,058 --> 00:13:15,126
¿Quién fue, de hecho, el Aspr?
244
00:13:15,160 --> 00:13:17,929
El Aspr fue el Dr. Bob Kadlec.
245
00:13:17,963 --> 00:13:20,632
Las amenazas que enfrenta nuestro país
en el siglo XXI
246
00:13:20,665 --> 00:13:23,868
son muy reales y muy serios.
247
00:13:23,901 --> 00:13:26,137
Un
veterano de la Fuerza Aérea de 26 años ,
248
00:13:26,170 --> 00:13:27,672
Kadlec era un especialista
249
00:13:27,705 --> 00:13:30,975
en
armas biológicas y químicas.
250
00:13:31,008 --> 00:13:33,811
Como Aspr, restó importancia
al peligro de pandemias,
251
00:13:33,844 --> 00:13:36,314
recortar el gasto en
enfermedades infecciosas emergentes ,
252
00:13:36,348 --> 00:13:38,349
y su oficina
eliminó un programa
253
00:13:38,382 --> 00:13:41,219
para fabricar máscaras N95.
254
00:13:45,290 --> 00:13:48,660
El 18 de enero
le pregunté al Dr. Kadlec
255
00:13:48,694 --> 00:13:51,731
si pudiéramos convocar una
reunión del grupo de liderazgo en casos de desastre .
256
00:13:53,865 --> 00:13:57,036
Para mi sorpresa, su respuesta fue:
257
00:13:57,069 --> 00:14:01,073
"No veo
un sentido de urgencia".
258
00:14:01,106 --> 00:14:04,275
No creo que él pensara que
había una oportunidad real.
259
00:14:04,309 --> 00:14:08,079
para que este virus entre
en los Estados Unidos.
260
00:14:08,112 --> 00:14:11,215
El mismo día que Rick
Bright se acercó a Kadlec,
261
00:14:11,248 --> 00:14:12,784
El jefe de Kadlec, Alex Azar,
262
00:14:12,818 --> 00:14:15,154
trató de llamar
la atención del presidente.
263
00:14:15,186 --> 00:14:18,923
Azar estaba a cargo
de los CDC y la FDA
264
00:14:18,957 --> 00:14:22,961
como secretaria de HHS,
Salud y Servicios Humanos.
265
00:14:22,993 --> 00:14:26,098
Después de que el secretario anterior
había dimitido en escándalo,
266
00:14:26,131 --> 00:14:27,299
Azar fue nombrado
267
00:14:27,332 --> 00:14:30,001
para llevar el
enfoque de un empresario al gobierno.
268
00:14:30,035 --> 00:14:33,072
Como ex
ejecutivo de Big Pharma en Eli Lily,
269
00:14:33,104 --> 00:14:37,742
Azar era famoso por haber
triplicado el precio de la insulina.
270
00:14:37,775 --> 00:14:39,877
De hecho, lo conocí
en la escuela de posgrado.
271
00:14:39,910 --> 00:14:43,114
Muy conservador,
muy ambicioso.
272
00:14:43,147 --> 00:14:47,218
Fue secretario de Scalia
en el Tribunal Supremo.
273
00:14:47,251 --> 00:14:49,387
Dentro de la administración,
274
00:14:49,420 --> 00:14:52,056
Azar era conocido por su creencia de
que el libre mercado
275
00:14:52,089 --> 00:14:54,792
satisfaría las
necesidades de atención médica de Estados Unidos .
276
00:14:54,825 --> 00:14:56,360
Nosotros, el gobierno,
no tenemos las soluciones
277
00:14:56,394 --> 00:14:57,763
a la asistencia sanitaria.
278
00:14:57,795 --> 00:14:59,098
Normalmente somos la causa
de los problemas.
279
00:14:59,131 --> 00:15:01,800
Con Covid, Azar
intuyó que el gobierno
280
00:15:01,833 --> 00:15:04,770
podría tener que desempeñar
un papel limitado.
281
00:15:04,803 --> 00:15:08,073
El 18 de enero supo
que el presidente
282
00:15:08,106 --> 00:15:12,945
salía de la ciudad en un par
de días para ir a Davos,
283
00:15:12,977 --> 00:15:15,146
y Azar decidió,
"¿Sabes qué?
284
00:15:15,179 --> 00:15:16,781
"Creo que será mejor que me asegure
285
00:15:16,814 --> 00:15:20,385
el presidente está al tanto
de este virus ".
286
00:15:20,418 --> 00:15:23,889
Trump estaba en el
campo de golf en Mar-a-Lago
287
00:15:23,921 --> 00:15:27,091
cuando Azar llamó.
288
00:15:27,125 --> 00:15:29,361
El discurso de Azar al presidente
289
00:15:29,394 --> 00:15:31,997
fue uno,
esto podría ser serio,
290
00:15:32,030 --> 00:15:34,766
pero también quería transmitir
una especie de sensación de
291
00:15:34,800 --> 00:15:37,301
"Tenemos esto."
292
00:15:37,334 --> 00:15:39,470
De esos dos mensajes, el
293
00:15:39,503 --> 00:15:41,506
que el presidente Trump parece
haber internalizado realmente
294
00:15:41,540 --> 00:15:43,509
fue el mensaje de "lo entendimos".
295
00:15:49,814 --> 00:15:53,285
El CDC ha identificado
un caso de coronavirus
296
00:15:53,318 --> 00:15:55,319
en el estado de Washington.
297
00:15:55,352 --> 00:15:56,988
¿Ha sido informado
por el CDC ...
298
00:15:57,021 --> 00:15:58,523
Yo tengo.
299
00:15:58,556 --> 00:16:00,358
¿Existe
alguna preocupación por una pandemia en este momento?
300
00:16:00,391 --> 00:16:01,859
No, en absoluto,
y estamos ...
301
00:16:01,892 --> 00:16:03,427
lo tenemos totalmente
bajo control.
302
00:16:03,460 --> 00:16:06,397
Es una persona que
viene de China.
303
00:16:06,430 --> 00:16:10,368
Y lo tenemos bajo control.
Va a estar bien.
304
00:16:15,940 --> 00:16:17,441
De hecho creo
que fuimos muy afortunados
305
00:16:17,474 --> 00:16:20,845
que el primer caso ocurrió
en la región de Seattle.
306
00:16:20,878 --> 00:16:23,881
A veces llamo a Seattle una
especie de CDC de Occidente
307
00:16:23,915 --> 00:16:26,517
porque hay tantos
investigadores de salud pública
308
00:16:26,550 --> 00:16:29,320
y personas de salud pública
que terminan en Seattle,
309
00:16:29,353 --> 00:16:33,592
así que de alguna manera me sentí como,
"Está bien, ellos están encima de eso,
310
00:16:33,625 --> 00:16:36,295
y estamos en buenas manos ".
311
00:16:36,328 --> 00:16:37,730
Mi nombre es Alex Greninger,
312
00:16:37,762 --> 00:16:41,199
y soy el subdirector
del Laboratorio de Virología Clínica
313
00:16:41,232 --> 00:16:43,035
aquí en el
Centro Médico de la Universidad de Washington.
314
00:16:43,068 --> 00:16:44,602
Hola.
315
00:16:44,636 --> 00:16:46,505
Todo sobre ese
primer caso de Washington
316
00:16:46,538 --> 00:16:47,906
fue tan positivo.
317
00:16:47,939 --> 00:16:50,275
Quiero decir, como ... repasemos
toda la positividad allí.
318
00:16:50,308 --> 00:16:52,110
Ya sabes,
alguien se identifica a sí mismo
319
00:16:52,142 --> 00:16:56,348
dice: "Oye, acabo de llegar
de Wuhan y tengo fiebre".
320
00:16:56,381 --> 00:16:59,184
La muestra se envió durante
la noche al CDC,
321
00:16:59,217 --> 00:17:01,920
donde dieron la vuelta a
una prueba, que es una locura.
322
00:17:01,953 --> 00:17:03,856
De hecho, hicieron una prueba
del virus,
323
00:17:03,888 --> 00:17:08,459
donde el genoma acababa de estar en
línea 10 días antes.
324
00:17:08,492 --> 00:17:11,495
Los CDC también enviaron un equipo de
inmediato
325
00:17:11,529 --> 00:17:14,098
sobre esa confirmación.
326
00:17:14,132 --> 00:17:16,034
Ellos, ya sabes,
miraron todos sus contactos.
327
00:17:16,067 --> 00:17:18,636
y no
hubo transmisión posterior.
328
00:17:18,669 --> 00:17:21,372
Nunca identificamos
otro caso en
329
00:17:21,405 --> 00:17:24,576
el estado de Washington hasta
la última semana de febrero.
330
00:17:24,608 --> 00:17:27,478
Pero si recuerdas,
no fue probado
331
00:17:27,511 --> 00:17:32,117
hasta cuatro días
después cuando enfermó.
332
00:17:32,149 --> 00:17:35,052
Y tomó un viaje compartido de
regreso a casa desde el aeropuerto,
333
00:17:35,086 --> 00:17:37,222
almorzó
con sus compañeros,
334
00:17:37,254 --> 00:17:40,591
e hizo muchas cosas
en cuatro días.
335
00:17:40,625 --> 00:17:42,961
Y entonces estimo que
eso es al menos en el orden
336
00:17:42,993 --> 00:17:45,496
de 2.000 personas
que deben someterse a pruebas,
337
00:17:45,530 --> 00:17:50,167
y así terminamos perdiendo
muchos de los casos.
338
00:17:50,201 --> 00:17:51,603
No somos médicos,
pero conocemos a un médico
339
00:17:51,636 --> 00:17:53,905
y en realidad es
un experto en virus.
340
00:17:53,938 --> 00:17:56,240
Dr. Alex Greninger en UDub,
eres uno de los líderes ...
341
00:17:56,273 --> 00:17:58,910
Me acabo de convertir
en profesor asistente
342
00:17:58,944 --> 00:18:00,945
y para este nuevo virus, ya
sabes, me invitaron
343
00:18:00,979 --> 00:18:03,181
ir a las noticias
para hablar de ello.
344
00:18:03,213 --> 00:18:06,083
Recuerdo más tarde ese día,
estaba en una segunda entrevista,
345
00:18:06,117 --> 00:18:08,252
y como,
en medio de la entrevista,
346
00:18:08,286 --> 00:18:09,922
el entrevistador lo detuvo
y dijo: "Oh,
347
00:18:09,954 --> 00:18:13,125
"simplemente cerraron, como,
la ciudad de Wuhan
348
00:18:13,157 --> 00:18:16,127
y no hay más transporte
dentro y fuera de él ".
349
00:18:16,161 --> 00:18:18,697
11 millones de personas
están en cuarentena,
350
00:18:18,730 --> 00:18:22,300
y dices,
"Vaya, eso solo
351
00:18:22,334 --> 00:18:24,269
ni siquiera parece
que sea lo que va a pasar ".
352
00:18:24,301 --> 00:18:26,103
Como, nunca has
visto, como, un mundo paralelo
353
00:18:26,136 --> 00:18:28,572
así, lo que iba a
pasar aquí también.
354
00:18:31,041 --> 00:18:33,578
¿Cómo ves
eso más de un mes?
355
00:18:33,610 --> 00:18:37,014
de no tener otros casos
en el estado de Washington?
356
00:18:37,048 --> 00:18:39,718
Oh, sí, fue una mentira total.
357
00:18:39,751 --> 00:18:42,154
En términos de, como, ya sabes,
si hubo, como,
358
00:18:42,186 --> 00:18:43,588
ya sabes, si no
hubo casos allí, ¿verdad?
359
00:18:43,620 --> 00:18:45,256
Quiero decir que "mentir" no es
la palabra correcta,
360
00:18:45,290 --> 00:18:49,328
pero solo una especie de ...
ya sabes, fue una ilusión.
361
00:18:50,729 --> 00:18:51,930
El engaño fue
362
00:18:51,963 --> 00:18:55,701
que el primer paciente de Covid
fue el único.
363
00:18:55,733 --> 00:18:57,703
De hecho, la enfermedad
ya se estaba extendiendo.
364
00:18:57,735 --> 00:19:00,104
dentro de los Estados Unidos.
365
00:19:00,137 --> 00:19:03,341
El desafío para los científicos
era convencer a los políticos
366
00:19:03,375 --> 00:19:05,010
para movilizar al país
367
00:19:05,042 --> 00:19:09,180
para luchar contra un virus que
nadie podía ver.
368
00:19:09,213 --> 00:19:11,349
En una reunión el 23 de enero,
369
00:19:11,383 --> 00:19:15,153
Rick Bright hizo su lanzamiento
a Alex Azar.
370
00:19:15,185 --> 00:19:17,489
Mi cometido,
recuerda en Barda,
371
00:19:17,521 --> 00:19:19,624
es asegurarnos de
que comencemos a hacer
372
00:19:19,656 --> 00:19:24,096
medicamentos, vacunas y esas
pruebas lo antes posible.
373
00:19:24,128 --> 00:19:28,733
Nos dijeron que los CDC estaban
trabajando diligentemente en una prueba,
374
00:19:28,767 --> 00:19:32,537
y confiábamos
únicamente en los CDC.
375
00:19:32,569 --> 00:19:36,107
Le planteé la necesidad de
empezar de inmediato.
376
00:19:36,140 --> 00:19:39,143
sobre
medicamentos y vacunas para el desarrollo de pruebas comerciales ,
377
00:19:39,176 --> 00:19:42,079
y la necesidad de dinero
para hacerlo.
378
00:19:42,113 --> 00:19:44,616
La secretaria me miró
379
00:19:44,648 --> 00:19:47,084
y dijo: "¿Necesitas dinero?"
380
00:19:47,117 --> 00:19:49,687
Y dije:
"Sí, hemos hecho ejercicio
381
00:19:49,721 --> 00:19:53,525
que se necesitarían
alrededor de $ 10 mil millones ".
382
00:19:53,558 --> 00:19:57,261
Sin esa experiencia
y conocimiento,
383
00:19:57,294 --> 00:19:58,629
Puede que no haya entrado
en esa habitación
384
00:19:58,663 --> 00:20:00,565
y pidió esas cosas,
385
00:20:00,598 --> 00:20:02,832
pero sabía exactamente
lo que se necesitaba.
386
00:20:02,834 --> 00:20:06,238
Aprendí después de
esa reunión, en realidad,
387
00:20:06,271 --> 00:20:09,074
que mucha gente
estaba bastante ofendida
388
00:20:09,107 --> 00:20:11,143
que vendría a
una reunión con el secretario
389
00:20:11,175 --> 00:20:14,245
el primer día y pedir dinero.
390
00:20:14,279 --> 00:20:16,248
Y causó
una gran tormenta de mierda
391
00:20:16,280 --> 00:20:18,316
es como me lo describieron,
392
00:20:18,348 --> 00:20:21,052
que despellejé
muchas plumas.
393
00:20:21,086 --> 00:20:23,387
De hecho, no me invitaron a volver
a esas reuniones.
394
00:20:23,421 --> 00:20:24,790
durante algún tiempo.
395
00:20:26,857 --> 00:20:30,095
En los EE. UU., Los
nombramientos políticos se endurecieron
396
00:20:30,127 --> 00:20:33,464
sus bolsillos y esperaba que
el virus simplemente desapareciera.
397
00:20:33,498 --> 00:20:37,803
Corea del Sur reaccionó de manera
muy diferente.
398
00:20:37,836 --> 00:20:40,439
Cuando se trata
de esta respuesta a la enfermedad
399
00:20:40,472 --> 00:20:42,206
aquí en Corea del Sur,
400
00:20:42,240 --> 00:20:45,544
los políticos en gran medida se
mantuvieron al margen de la respuesta
401
00:20:45,577 --> 00:20:48,047
y quedó en manos
de profesionales.
402
00:20:51,448 --> 00:20:54,085
Tras confirmar su primer
caso del nuevo coronavirus,
403
00:20:54,118 --> 00:20:57,588
Corea del Sur está intensificando las
medidas de precaución.
404
00:20:59,823 --> 00:21:02,193
- Hola.
- hola.
405
00:21:02,226 --> 00:21:05,530
El primer caso fue
una mujer de 35 años.
406
00:21:05,562 --> 00:21:09,501
que había ingresado al país
desde Wuhan, China.
407
00:22:03,288 --> 00:22:05,156
- ¿Bueno?
- No.
408
00:22:05,190 --> 00:22:06,391
¿No?
409
00:22:35,319 --> 00:22:36,887
Mers era un coronavirus
410
00:22:36,921 --> 00:22:38,790
que aterrorizó a Corea del Sur,
411
00:22:38,822 --> 00:22:42,293
matando a 38 personas
y enfermando a cientos más.
412
00:22:42,327 --> 00:22:45,262
El gobierno fue vilipendiado
por su respuesta.
413
00:22:45,296 --> 00:22:47,532
Poco después, los
legisladores persiguieron
414
00:22:47,565 --> 00:22:49,835
una serie de reformas críticas.
415
00:23:05,883 --> 00:23:08,453
Como resultado de eso,
aprobaron una ley
416
00:23:08,485 --> 00:23:11,723
para acelerar
el proceso de aprobación
417
00:23:11,755 --> 00:23:15,226
de estos kits
en un momento de emergencia.
418
00:23:15,260 --> 00:23:17,261
El 27 de enero
419
00:23:17,294 --> 00:23:19,496
Funcionarios de salud de Corea del Sur
convocaron a representantes
420
00:23:19,530 --> 00:23:21,566
de más de
20 empresas médicas
421
00:23:21,598 --> 00:23:25,369
poner en marcha
un programa nacional de pruebas.
422
00:23:25,403 --> 00:23:28,339
Fue una
solicitud tan urgente que acaban de cumplir
423
00:23:28,373 --> 00:23:32,611
en una sala de conferencias en una de
las estaciones de tren de Seúl.
424
00:23:32,644 --> 00:23:36,848
El jefe del equivalente de
los CDC, básicamente dijo:
425
00:23:36,880 --> 00:23:40,651
"Fabricame
estas pruebas ahora
426
00:23:40,684 --> 00:23:42,753
y olvídese
del proceso de aprobación ".
427
00:23:42,787 --> 00:23:44,556
Ya sabes, "Comienza a usarlos,
comienza a probar.
428
00:23:44,588 --> 00:23:47,759
"Regresaremos
para asegurarnos de que sea precisa,
429
00:23:47,791 --> 00:23:50,995
pero lo haremos mientras
ya esté en el campo ".
430
00:23:51,029 --> 00:23:52,196
En cuestión de días
después de eso,
431
00:23:52,230 --> 00:23:55,333
se aprobó el primer kit de prueba de diagnóstico ,
432
00:23:55,366 --> 00:23:56,768
y es un proceso
que normalmente puede llevar
433
00:23:57,799 --> 00:23:58,736
más de un año.
434
00:23:58,770 --> 00:24:00,004
Había cuatro casos
en ese momento,
435
00:24:00,038 --> 00:24:02,674
y pasarían otras
semanas antes de que hubiera una muerte,
436
00:24:02,706 --> 00:24:06,777
pero realmente sintieron la necesidad
de realizar pruebas de diagnóstico
437
00:24:06,810 --> 00:24:08,579
para poder ver
dónde estaba el problema
438
00:24:08,613 --> 00:24:11,316
y hacer frente a la amenaza.
439
00:24:11,348 --> 00:24:13,018
Para el 27 de enero
440
00:24:13,050 --> 00:24:15,787
Corea del Sur estaba en camino
de contener el virus
441
00:24:15,819 --> 00:24:17,856
y prevenir
un cierre económico.
442
00:24:21,925 --> 00:24:23,528
Buenos días a todos.
443
00:24:23,560 --> 00:24:27,064
Y gracias por acompañarnos
hoy aquí en HHS.
444
00:24:27,098 --> 00:24:29,401
En los Estados Unidos,
445
00:24:29,434 --> 00:24:31,802
Azar continuó
enfatizando la respuesta.
446
00:24:31,836 --> 00:24:34,405
que había complacido tanto al
presidente Trump:
447
00:24:34,438 --> 00:24:36,640
"Tenemos esto".
448
00:24:36,674 --> 00:24:38,876
El libro de jugadas para responder
a una enfermedad infecciosa
449
00:24:38,909 --> 00:24:42,946
El brote es relativamente
simple y de varios niveles.
450
00:24:42,980 --> 00:24:45,849
Identifica casos,
aísla personas,
451
00:24:45,883 --> 00:24:48,319
diagnosticarlos y tratarlos.
452
00:24:48,353 --> 00:24:49,888
Luego rastreas
todos los contactos
453
00:24:49,921 --> 00:24:53,325
de la persona infectada, y haces
lo mismo con esas personas,
454
00:24:53,357 --> 00:24:56,528
y lo mismo con los contactos
de los contactos si es necesario.
455
00:24:56,560 --> 00:24:58,429
Sonaba
como un plan perfecto
456
00:24:58,463 --> 00:25:00,632
pero le faltaba
un detalle clave.
457
00:25:00,665 --> 00:25:02,966
No hubo
pruebas nacionales completas
458
00:25:03,000 --> 00:25:04,669
y programa de rastreo.
459
00:25:04,702 --> 00:25:07,739
Aun así, el CDC se apegó
a una versión del script
460
00:25:07,771 --> 00:25:09,006
redactado por Azar.
461
00:25:09,040 --> 00:25:10,642
El CDC continuará
462
00:25:10,675 --> 00:25:13,110
su agresiva
estrategia de respuesta de salud pública ,
463
00:25:13,144 --> 00:25:15,380
trabajando para proteger
la salud y la seguridad
464
00:25:15,413 --> 00:25:16,748
del público estadounidense.
465
00:25:16,780 --> 00:25:20,351
En este momento, no hay propagación
de este virus.
466
00:25:20,385 --> 00:25:22,520
en nuestras comunidades
aquí en casa.
467
00:25:22,552 --> 00:25:23,620
Nombrado por Trump
468
00:25:23,654 --> 00:25:26,090
después de que su predecesor se fue
en desgracia,
469
00:25:26,124 --> 00:25:28,626
Redfield fue
un virólogo controvertido
470
00:25:28,658 --> 00:25:31,595
sin experiencia al frente de
una agencia de salud pública.
471
00:25:31,628 --> 00:25:35,065
Durante la crisis del sida,
predicó un enfoque religioso,
472
00:25:35,098 --> 00:25:38,102
pidiendo la abstinencia
como solución.
473
00:25:38,136 --> 00:25:41,004
Con su ex asistente,
Deborah Birx,
474
00:25:41,038 --> 00:25:44,541
Los intentos de Redfield de impulsar
una vacuna contra el VIH no probada
475
00:25:44,575 --> 00:25:48,446
fueron investigados dos veces
por mala conducta científica.
476
00:25:48,479 --> 00:25:52,484
Redfield es un poco
extraño para los CDC.
477
00:25:52,517 --> 00:25:55,653
El CDC es una institución
llena de científicos
478
00:25:55,685 --> 00:25:58,990
e investigadores a quienes no les gusta
que les digan que la ciencia ha
479
00:25:59,022 --> 00:26:02,059
comprometerse por la economía
o por la política.
480
00:26:02,092 --> 00:26:04,495
Sabes,
quieren ser puristas.
481
00:26:04,529 --> 00:26:08,066
Donald Trump es un presidente
que ha expresado
482
00:26:08,098 --> 00:26:10,534
un desdén increíble
por la ciencia
483
00:26:10,568 --> 00:26:13,771
desde antes de que asumiera el cargo.
484
00:26:13,805 --> 00:26:15,507
Dentro del ala oeste,
485
00:26:15,540 --> 00:26:19,077
se refieren a los CDC
como el Estado Profundo.
486
00:26:19,109 --> 00:26:23,548
Ciertamente, muchas de las personas
del CDC vieron a Redfield
487
00:26:23,580 --> 00:26:26,950
como no tener el tipo de
columna vertebral que les gustaría
488
00:26:26,983 --> 00:26:29,853
haber visto en un director de CDC
489
00:26:29,886 --> 00:26:31,655
hacer frente al presidente
490
00:26:31,688 --> 00:26:35,426
tanto en privado
como en público.
491
00:26:38,495 --> 00:26:41,432
Algunos científicos
estaban dispuestos a retroceder.
492
00:26:41,465 --> 00:26:43,600
Funcionarios de salud pública
de todo el país
493
00:26:43,634 --> 00:26:47,439
compartió dudas de que el CDC
estuviera respondiendo al virus
494
00:26:47,472 --> 00:26:48,973
con suficiente rapidez y preocupación.
495
00:26:49,005 --> 00:26:50,974
Hicieron circular
una cadena de correo electrónico,
496
00:26:51,008 --> 00:26:54,813
que incluía a
funcionarios de Trump , llamado "Red Dawn".
497
00:26:56,580 --> 00:26:58,550
¿Qué está pasando aquí,
amigo mío?
498
00:26:58,582 --> 00:27:00,551
Fue un
asentimiento irónico
499
00:27:00,585 --> 00:27:04,222
a una película de 1984 sobre un pequeño
grupo de ciudadanos estadounidenses
500
00:27:04,254 --> 00:27:06,056
que luchan
contra una invasión rusa.
501
00:27:06,089 --> 00:27:08,025
Este es el
sistema de transmisión de emergencia .
502
00:27:08,059 --> 00:27:09,194
Estamos siendo atacados por ...
503
00:27:09,226 --> 00:27:11,228
Éramos un poco
como los Wolverines
504
00:27:11,261 --> 00:27:12,797
de esa película.
505
00:27:12,829 --> 00:27:13,798
Saben quiénes son
todos ustedes.
506
00:27:13,830 --> 00:27:15,666
Te están buscando.
507
00:27:15,700 --> 00:27:18,569
Un grupo de adolescentes
que se defienden
508
00:27:18,603 --> 00:27:20,605
y uno de nosotros pensó
que sería divertido
509
00:27:20,637 --> 00:27:24,576
para utilizar "Red Dawn"
como título del tema.
510
00:27:24,608 --> 00:27:27,678
Esa cadena de correo electrónico, es un grupo
511
00:27:27,712 --> 00:27:31,015
de
funcionarios estatales y locales anteriores y actuales
512
00:27:31,048 --> 00:27:33,984
dentro del gobierno federal.
513
00:27:34,018 --> 00:27:36,521
Estos son todos muy
queridos colegas que han sido
514
00:27:36,553 --> 00:27:40,123
en salud pública y
respuesta a emergencias durante mucho tiempo.
515
00:27:40,156 --> 00:27:44,761
A finales de enero, estábamos
monitoreando conscientemente,
516
00:27:44,794 --> 00:27:47,664
tratando de evaluar
cuando nos golpeó,
517
00:27:47,697 --> 00:27:50,968
que tan grande es el alcance
de la calamidad
518
00:27:51,001 --> 00:27:55,205
que estamos investigando.
y cómo mitigarlo.
519
00:27:55,239 --> 00:27:57,075
Creo que en enero
520
00:27:57,107 --> 00:27:58,275
el gato ya estaba
fuera de la bolsa
521
00:27:58,309 --> 00:28:01,045
en términos de casos
en los EE. UU.,
522
00:28:01,078 --> 00:28:02,881
Tuvimos
transmisión de persona a persona
523
00:28:02,914 --> 00:28:04,516
en los EE.UU,
524
00:28:04,549 --> 00:28:09,220
e íbamos a
tratar con Covid-19.
525
00:28:09,252 --> 00:28:11,088
Quiero decir, no pude
dormir.
526
00:28:11,121 --> 00:28:13,590
No podía dejar de pensar en
527
00:28:13,624 --> 00:28:17,161
qué podría salir mal para nosotros.
528
00:28:17,194 --> 00:28:19,129
Los
correos electrónicos de "Red Dawn" estarían llenos
529
00:28:19,163 --> 00:28:20,665
de advertencias
y recomendaciones
530
00:28:20,697 --> 00:28:23,200
de expertos
en respuesta a una pandemia.
531
00:28:23,233 --> 00:28:25,602
Pero los políticos no
reconocieron
532
00:28:25,636 --> 00:28:28,071
que había lecciones
que aprender.
533
00:28:28,105 --> 00:28:30,808
Nunca ha habido algo
así en la historia.
534
00:28:30,840 --> 00:28:32,876
Nunca ha habido y nadie
ha visto nada
535
00:28:32,909 --> 00:28:35,078
Me gusta esto.
536
00:28:35,111 --> 00:28:37,648
Nada
más lejos de la verdad.
537
00:28:37,682 --> 00:28:39,918
Estar preparado para los peligros
del futuro,
538
00:28:39,951 --> 00:28:43,254
todo lo que había que hacer
era mirar con claridad el pasado.
539
00:28:43,287 --> 00:28:46,558
En 1918,
en medio de la guerra,
540
00:28:46,590 --> 00:28:49,960
la influenza recorrió la
tierra de un país a otro.
541
00:28:49,993 --> 00:28:52,930
La epidemia acechaba por todas partes.
542
00:28:52,963 --> 00:28:56,200
Para evitar el contagio,
se tomaron precauciones especiales .
543
00:29:01,238 --> 00:29:03,741
Sin vacuna
y pocas opciones de tratamiento,
544
00:29:03,773 --> 00:29:06,010
medidas de precaución sencillas pero eficaces
545
00:29:06,042 --> 00:29:09,013
como si
todo lo que tuviera la gente fuera máscaras .
546
00:29:12,116 --> 00:29:16,354
La gripe H1N1 infectó a
500 millones de personas,
547
00:29:16,386 --> 00:29:20,825
1/3 de la población mundial
en ese momento.
548
00:29:20,857 --> 00:29:24,028
El número de muertos
solo se puede estimar
549
00:29:24,060 --> 00:29:27,331
en algún lugar entre
20 y 50 millones de personas.
550
00:29:30,267 --> 00:29:32,971
Desde 1918,
los avances científicos
551
00:29:33,003 --> 00:29:35,305
como la invención
del microscopio electrónico
552
00:29:35,338 --> 00:29:39,977
nos han permitido ver
al "enemigo invisible".
553
00:29:40,011 --> 00:29:42,946
Pero incluso con las vacunas
y los avances en patología,
554
00:29:42,980 --> 00:29:44,949
el crecimiento
del transporte global
555
00:29:44,982 --> 00:29:47,285
hizo que otras pandemias
fueran cada vez más probables.
556
00:29:52,088 --> 00:29:56,394
En 2003, un
coronavirus mortal del Sars
557
00:29:56,426 --> 00:30:00,397
la propagación de murciélagos a humanos
se contuvo rápidamente.
558
00:30:00,431 --> 00:30:02,967
En 2009,
la administración Obama
559
00:30:03,000 --> 00:30:06,337
enfrentó un desafío cuando
surgió una nueva cepa de H1N1.
560
00:30:06,369 --> 00:30:08,739
Buenas tardes a todos.
561
00:30:08,772 --> 00:30:12,909
No hay duda de que
todo presidente debería aprender
562
00:30:12,943 --> 00:30:15,279
de lo que ha pasado antes.
563
00:30:15,311 --> 00:30:19,250
El presidente Obama lo consideró muy
importante desde el principio
564
00:30:19,282 --> 00:30:22,786
y durante todo
nuestro tratamiento con el H1N1
565
00:30:22,819 --> 00:30:24,922
que los científicos
hacen las llamadas.
566
00:30:24,954 --> 00:30:27,357
La influenza H1N1 está aquí.
567
00:30:27,390 --> 00:30:28,959
Soy el Dr. Tom Frieden.
568
00:30:28,992 --> 00:30:33,731
Dirigí los CDC
de 2009 a 2017.
569
00:30:33,763 --> 00:30:36,199
Acabo de rociar
la silla con Lysol.
570
00:30:36,232 --> 00:30:37,234
Todo bien.
571
00:30:37,268 --> 00:30:38,836
Lidiamos con epidemias
572
00:30:38,868 --> 00:30:43,974
de Zika, Ébola, Mers
e influenza H1N1.
573
00:30:44,008 --> 00:30:46,376
Nuestro Centro de Operaciones de Emergencia
fue activado
574
00:30:46,409 --> 00:30:48,912
más del 90% del tiempo
que estuve allí.
575
00:30:48,945 --> 00:30:50,814
Esa es la forma de reducir las
exposiciones,
576
00:30:50,848 --> 00:30:53,216
si hay mucho H1N1.
577
00:30:53,250 --> 00:30:55,752
Sin
embargo, creemos que puede haber algunos desafíos,
578
00:30:55,786 --> 00:30:57,188
desafíos prácticos.
579
00:30:57,221 --> 00:31:01,192
El presidente Obama dejó muy
claro que el HHS estaba a la cabeza
580
00:31:01,224 --> 00:31:05,029
y que yo sería el
portavoz de la gripe,
581
00:31:05,061 --> 00:31:08,699
como él me llamaría,
el rostro de la gripe.
582
00:31:08,732 --> 00:31:10,934
H1N1 fue muy aterrador
583
00:31:10,967 --> 00:31:14,304
porque los niños eran
particularmente vulnerables.
584
00:31:14,338 --> 00:31:16,040
Hola, soy Elmo.
585
00:31:16,072 --> 00:31:18,275
Y yo soy la secretaria
Kathleen Sebelius.
586
00:31:18,309 --> 00:31:19,743
Elmo
y el secretario Sebelius ...
587
00:31:19,777 --> 00:31:23,848
Enseñar a los niños a estornudar con
los codos era algo muy importante.
588
00:31:23,880 --> 00:31:26,983
Primero, aprendes a estornudar en
la curva de tu brazo de esta manera.
589
00:31:27,017 --> 00:31:29,120
- Achoo.
- Oh muy bien.
590
00:31:30,521 --> 00:31:33,324
13.000 estadounidenses
murieron de H1N1
591
00:31:33,357 --> 00:31:34,892
y la administración Obama
592
00:31:34,925 --> 00:31:36,993
distribución de vacunas mal manejada ,
593
00:31:37,027 --> 00:31:39,197
pero los científicos le dieron a
la administración altas calificaciones
594
00:31:39,230 --> 00:31:40,832
para moverse rápido
595
00:31:40,865 --> 00:31:43,901
y ser abierto
con la prensa y el público.
596
00:31:43,934 --> 00:31:45,502
Solo cuatro años después,
597
00:31:45,536 --> 00:31:49,040
la
respuesta de la administración Obama a la crisis del ébola
598
00:31:49,072 --> 00:31:52,442
sería criticado
por ser demasiado lento.
599
00:31:52,475 --> 00:31:54,511
En el caso del ébola
, recuerdo estar en la habitación,
600
00:31:54,544 --> 00:31:57,214
en la
sala de reuniones de la Casa Blanca .
601
00:31:57,248 --> 00:31:58,915
Ustedes están aquí arriba
hablando de
602
00:31:58,948 --> 00:32:01,118
"Tenemos este gran y
perfecto sistema que funciona
603
00:32:01,152 --> 00:32:04,122
"para poder, ya sabes,
contener este virus
604
00:32:04,155 --> 00:32:05,822
porque hemos hecho
toda esta preparación "
605
00:32:05,856 --> 00:32:08,259
y, sin embargo, no
parece que esté funcionando.
606
00:32:08,291 --> 00:32:10,794
La retrospectiva siempre es 20/20.
607
00:32:10,828 --> 00:32:13,865
Puedo mirar hacia atrás a cualquier brote en el
que trabajé
608
00:32:13,897 --> 00:32:15,933
y decir: "Cometí una serie
de errores allí".
609
00:32:15,965 --> 00:32:18,136
Todos lo hacemos, pero la clave es
610
00:32:18,168 --> 00:32:20,137
¿Son errores no forzados?
611
00:32:20,171 --> 00:32:21,539
Creo que es importante
reflexionar
612
00:32:21,571 --> 00:32:25,041
sobre las lecciones que aprendemos, las
construimos e incorporamos.
613
00:32:25,075 --> 00:32:28,078
Después de que
pasó la crisis del ébola ,
614
00:32:28,111 --> 00:32:30,981
el
Consejo de Seguridad Nacional de Obama había
615
00:32:31,014 --> 00:32:35,252
creó una unidad dentro
del Consejo de Seguridad Nacional
616
00:32:35,286 --> 00:32:37,922
dedicado a una especie de
respuesta pandémica.
617
00:32:40,925 --> 00:32:42,393
No, no puedo ver a Ben.
618
00:32:42,425 --> 00:32:44,194
Puedo ver su mano
cuando la mueve aquí
619
00:32:44,228 --> 00:32:46,097
pero tiene un protector facial puesto.
620
00:32:46,129 --> 00:32:49,166
Es bastante bueno.
Duro.
621
00:32:49,200 --> 00:32:51,469
Beth Cameron
se encargó de contrarrestar
622
00:32:51,501 --> 00:32:55,005
amenazas biológicas
para la administración Obama.
623
00:32:55,039 --> 00:32:56,973
Creamos una nueva dirección
624
00:32:57,007 --> 00:32:58,910
sobre la seguridad sanitaria mundial
y la biodefensa,
625
00:32:58,943 --> 00:33:02,879
y tuve el honor de poder
dirigir esa dirección,
626
00:33:02,913 --> 00:33:05,016
y también para poder tomar
muchas lecciones
627
00:33:05,049 --> 00:33:08,985
que realmente habíamos aprendido
después de la epidemia de ébola.
628
00:33:09,019 --> 00:33:10,488
En 2016,
629
00:33:10,521 --> 00:33:12,889
Beth Cameron y su equipo
en el NSC
630
00:33:12,923 --> 00:33:17,494
redactó un manual de 69 páginas sobre
cómo lidiar con una pandemia.
631
00:33:17,528 --> 00:33:19,329
El libro de jugadas estaba destinado
632
00:33:19,363 --> 00:33:23,167
permitir que la gente de la
Casa Blanca haga preguntas.
633
00:33:23,200 --> 00:33:24,434
¿Qué debemos hacer?
634
00:33:24,467 --> 00:33:26,436
Y también,
¿qué debemos hacer?
635
00:33:26,470 --> 00:33:30,007
para salir adelante para
no reaccionar constantemente?
636
00:33:30,040 --> 00:33:32,210
Entonces, ¿qué pasó
con este libro de jugadas?
637
00:33:32,242 --> 00:33:36,880
Por lo tanto, se informa
que el libro de jugadas no se ha utilizado.
638
00:33:36,914 --> 00:33:38,516
La administración Obama
no se fue
639
00:33:38,549 --> 00:33:42,019
a esta administración
cualquier tipo de plan de juego
640
00:33:42,051 --> 00:33:43,620
por algo como esto.
641
00:33:43,654 --> 00:33:47,959
No tengo idea de por qué
dijo Mitch McConnell
642
00:33:47,992 --> 00:33:49,492
que no sabía
sobre el libro de jugadas.
643
00:33:49,526 --> 00:33:51,596
Hubo una gran cantidad
de copias
644
00:33:51,628 --> 00:33:53,463
que fueron encuadernados en espiral
de este libro de jugadas.
645
00:33:53,496 --> 00:33:55,532
Se informó a
la administración entrante.
646
00:33:55,566 --> 00:33:58,269
Se politizó.
647
00:33:58,301 --> 00:34:00,271
Algunos han
sugerido erróneamente
648
00:34:00,303 --> 00:34:01,571
que la Administración Trump
649
00:34:01,605 --> 00:34:03,941
tiró
el libro de estrategias de respuesta a una pandemia
650
00:34:03,973 --> 00:34:06,944
dejado por la
administración Obama-Biden .
651
00:34:06,976 --> 00:34:08,879
Sin embargo, lo que los críticos no notaron,
652
00:34:08,912 --> 00:34:11,948
es que este fino paquete
de papel fue reemplazado
653
00:34:11,981 --> 00:34:15,986
mediante dos
informes detallados y sólidos de respuesta a una pandemia
654
00:34:16,019 --> 00:34:18,121
encargado
por la Administración Trump.
655
00:34:18,155 --> 00:34:20,390
Lo último que
querían era prestar atención
656
00:34:20,423 --> 00:34:21,992
a lo que la gente de Obama los
quería
657
00:34:22,026 --> 00:34:23,294
prestar atención a.
658
00:34:23,327 --> 00:34:25,062
Estaban tratando
de hacer una ruptura limpia
659
00:34:25,095 --> 00:34:27,899
de lo que vieron
como una presidencia desastrosa,
660
00:34:27,932 --> 00:34:29,634
y esta fue
la presidencia de Trump.
661
00:34:29,667 --> 00:34:33,004
♪ Y estoy orgulloso
de ser estadounidense ♪
662
00:34:33,037 --> 00:34:36,040
♪ Donde al menos
sé que soy libre ♪
663
00:34:36,073 --> 00:34:38,376
Creo que es importante
entender
664
00:34:38,408 --> 00:34:40,644
que las amenazas biológicas
no son la cosa
665
00:34:40,678 --> 00:34:42,680
eso es siempre lo más importante
para un líder senior.
666
00:34:42,713 --> 00:34:45,383
♪ Y con mucho gusto me pondría de pie ♪
667
00:34:45,415 --> 00:34:48,251
Pero realmente hubo
mucha presión
668
00:34:48,285 --> 00:34:49,987
sobre todos los funcionarios
669
00:34:50,019 --> 00:34:52,022
entre Barack Obama
y Donald Trump
670
00:34:52,055 --> 00:34:55,358
para explicar por qué necesitamos funcionarios de
alto nivel
671
00:34:55,392 --> 00:34:59,096
que están mirando ese tema
todo el tiempo.
672
00:34:59,129 --> 00:35:02,300
Después de irme, seguí
trabajando con el equipo de Trump.
673
00:35:02,332 --> 00:35:04,568
en mi nuevo puesto
fuera del gobierno
674
00:35:04,600 --> 00:35:08,571
hasta que
se disolvió la dirección en mayo de 2018.
675
00:35:08,604 --> 00:35:11,309
El
Equipo de Seguridad Nacional Global se disolvió
676
00:35:11,341 --> 00:35:13,044
bajo una reorganización
677
00:35:13,077 --> 00:35:16,414
por el
asesor de seguridad nacional de Trump , John Bolton.
678
00:35:16,446 --> 00:35:19,082
Fue realmente impactante
que cualquier administración
679
00:35:19,115 --> 00:35:23,219
deshacerse de tanta
experiencia y conocimientos
680
00:35:23,252 --> 00:35:25,655
y la colaboración
y coordinación
681
00:35:25,689 --> 00:35:29,093
eso viene con eso ...
esos años.
682
00:35:29,126 --> 00:35:31,294
Desde el momento
de la toma de posesión de Trump,
683
00:35:31,327 --> 00:35:34,197
el eslogan rector de la dotación de personal
no era "estás contratado",
684
00:35:34,231 --> 00:35:36,232
pero "estás despedido".
685
00:35:36,265 --> 00:35:38,202
Los puestos clave quedaron vacantes.
686
00:35:38,234 --> 00:35:40,303
Muchos más fueron eliminados.
687
00:35:40,336 --> 00:35:42,072
Y cuando se contrataba gente,
688
00:35:42,106 --> 00:35:45,977
la experiencia no era
tan importante como la lealtad.
689
00:35:46,010 --> 00:35:48,713
El 29 de enero, la
Casa Blanca anunció la formación
690
00:35:48,745 --> 00:35:50,314
de un grupo de trabajo oficial
691
00:35:50,347 --> 00:35:52,749
para afrontar la amenaza
del coronavirus.
692
00:35:52,783 --> 00:35:54,118
Bueno, buenas tardes a
todos.
693
00:35:54,151 --> 00:35:55,653
Soy Alex Azar.
694
00:35:55,685 --> 00:35:56,886
Dirigido por Azar,
695
00:35:56,921 --> 00:36:00,024
el grupo de trabajo tenía
poca experiencia científica.
696
00:36:00,057 --> 00:36:02,660
La mayoría eran empresarios
y abogados, aparentemente elegidos
697
00:36:02,693 --> 00:36:05,562
por sus
creencias políticas o religiosas.
698
00:36:05,595 --> 00:36:08,631
Uno había sido el
asesor de política exterior de Sarah Palin .
699
00:36:08,664 --> 00:36:11,134
Otro fue
un negador del cambio climático
700
00:36:11,167 --> 00:36:15,305
que se opuso a la homosexualidad
como acto contra la naturaleza.
701
00:36:15,339 --> 00:36:17,308
Los únicos dos
funcionarios de salud pública
702
00:36:17,341 --> 00:36:20,377
fueron Redfield
y el Dr. Anthony Fauci.
703
00:36:20,410 --> 00:36:22,379
En el Instituto Nacional
de Salud,
704
00:36:22,412 --> 00:36:24,481
Fauci había asesorado a
seis presidentes
705
00:36:24,515 --> 00:36:27,084
y había estado a la vanguardia
de todas las respuestas epidémicas
706
00:36:27,117 --> 00:36:29,319
durante los últimos 40 años.
707
00:36:29,352 --> 00:36:32,455
El problema ahora con esto es
que hay muchas incógnitas.
708
00:36:32,488 --> 00:36:34,557
Como puede ver
solo en los medios,
709
00:36:34,591 --> 00:36:38,162
el número de casos se
ha inclinado abruptamente
710
00:36:38,194 --> 00:36:40,164
Todos y cada día.
711
00:36:40,196 --> 00:36:41,499
En la primera sesión informativa,
712
00:36:41,531 --> 00:36:43,167
no anunciaron
programas concretos
713
00:36:43,200 --> 00:36:44,535
para contener el virus
714
00:36:44,568 --> 00:36:46,703
dentro de las fronteras
de los Estados Unidos.
715
00:36:46,736 --> 00:36:48,805
En cambio, ofrecieron
una variación
716
00:36:48,839 --> 00:36:52,410
de un estribillo familiar de Trump ...
"construir un muro".
717
00:36:52,443 --> 00:36:55,178
Extranjeros
que no sean familiares directos
718
00:36:55,211 --> 00:36:57,714
de ciudadanos estadounidenses
y residentes permanentes
719
00:36:57,747 --> 00:37:02,252
que han viajado a China
en los últimos 14 días
720
00:37:02,285 --> 00:37:06,523
se le negará la entrada a los
Estados Unidos por este tiempo.
721
00:37:08,392 --> 00:37:11,395
En los meses siguientes,
decenas de miles de personas
722
00:37:11,428 --> 00:37:13,564
de China todavía llegan
a los Estados Unidos,
723
00:37:13,597 --> 00:37:16,267
en su mayoría estadounidenses
que regresan a casa
724
00:37:16,300 --> 00:37:19,069
y no están bloqueados
por esa decisión.
725
00:37:24,374 --> 00:37:26,577
"Princesa Diamante",
habla su capitán.
726
00:37:26,609 --> 00:37:29,713
desde el puente.
727
00:37:29,745 --> 00:37:33,383
Se nos ha notificado que
728
00:37:33,417 --> 00:37:35,586
10 personas adicionales
729
00:37:35,618 --> 00:37:39,656
han dado positivo
por coronavirus.
730
00:37:39,689 --> 00:37:41,524
El capitán
de la "Princesa Diamante"
731
00:37:41,557 --> 00:37:43,526
había atracado su barco
en Yokohama
732
00:37:43,560 --> 00:37:47,665
después de enterarse de que un pasajero había
dado positivo por Covid-19.
733
00:37:47,698 --> 00:37:51,602
El gobierno japonés
ordenó una cuarentena de 14 días.
734
00:37:51,635 --> 00:37:54,171
Finalmente,
más de 700 pasajeros
735
00:37:54,203 --> 00:37:55,472
daría positivo.
736
00:37:55,506 --> 00:37:56,874
Eso hizo que
la "Princesa Diamante"
737
00:37:56,908 --> 00:38:01,112
el mayor brote conocido
del virus fuera de China.
738
00:38:01,144 --> 00:38:03,813
Donald Trump, sálvanos.
739
00:38:03,847 --> 00:38:06,484
Consíganos un
avión con base en el gobierno .
740
00:38:06,517 --> 00:38:08,752
- Ni siquiera eso, como ...
- Sácanos del barco.
741
00:38:08,785 --> 00:38:11,321
Recibí una llamada telefónica
742
00:38:11,354 --> 00:38:14,891
que un
equipo de asistencia médica en casos de desastre
743
00:38:14,925 --> 00:38:18,896
estaba siendo ensamblado
para hacer una operación de rescate
744
00:38:18,928 --> 00:38:22,599
para sacar a los ciudadanos estadounidenses
de la "Princesa Diamante"
745
00:38:22,633 --> 00:38:24,502
y traerlos de regreso a los Estados Unidos
746
00:38:24,535 --> 00:38:27,238
Y me preguntaron
si estaría dispuesto a ir
747
00:38:27,271 --> 00:38:29,140
como experto
para ir a ayudar al equipo.
748
00:38:29,173 --> 00:38:32,176
De acuerdo, tienen un montón
de gente con batas blancas.
749
00:38:32,209 --> 00:38:34,178
No son batas blancas.
Son trajes de materiales peligrosos blancos.
750
00:38:34,211 --> 00:38:35,513
Son trajes de materiales peligrosos blancos.
751
00:38:35,546 --> 00:38:37,381
Tienen estos
pequeños túneles aquí abajo.
752
00:38:37,414 --> 00:38:41,252
Los Túneles ET, los llamo.
753
00:38:41,285 --> 00:38:43,654
En ese momento, todavía
no sabíamos mucho
754
00:38:43,687 --> 00:38:46,390
sobre
la dinámica de transmisión
755
00:38:46,423 --> 00:38:51,294
o incluso la gravedad
y letalidad de la enfermedad.
756
00:38:51,327 --> 00:38:53,796
La "Princesa Diamante"
confirmada
757
00:38:53,830 --> 00:38:57,568
muchos, muchos de los que
estaba nervioso.
758
00:38:57,600 --> 00:38:59,303
Primero que nada, se nota
759
00:38:59,336 --> 00:39:02,339
cómo se propaga
en un entorno confinado
760
00:39:02,372 --> 00:39:04,942
con mucha gente, ¿verdad?
761
00:39:04,975 --> 00:39:08,245
Aunque todos
tienen su propio cubículo,
762
00:39:08,278 --> 00:39:10,647
pero eso es exactamente
como los complejos de apartamentos
763
00:39:10,680 --> 00:39:14,584
en la ciudad de Nueva York,
y sales, ¿no?
764
00:39:14,618 --> 00:39:18,522
Vas a lugares confinados
en un centro comercial y en aulas,
765
00:39:18,555 --> 00:39:22,193
en dormitorios,
en muchos, muchos entornos.
766
00:39:22,225 --> 00:39:24,327
Básicamente nos dio
un mundo muy paralelo
767
00:39:24,361 --> 00:39:28,265
de lo que nos podría estar pasando
.
768
00:39:28,298 --> 00:39:31,202
Incluso después de que el barco entró
en cuarentena
769
00:39:31,234 --> 00:39:34,771
y los pasajeros estaban realmente
restringidos a sus habitaciones,
770
00:39:34,805 --> 00:39:37,875
El hecho de que el brote
continuara creciendo demostró
771
00:39:37,908 --> 00:39:41,679
que puede haber más
fenómeno de transmisión
772
00:39:41,711 --> 00:39:44,347
de lo que pensamos inicialmente.
773
00:39:46,850 --> 00:39:50,453
Entonces, cuando vimos eso,
eso realmente nos impactó
774
00:39:50,486 --> 00:39:53,957
que esta es
una situación bastante explosiva.
775
00:39:53,990 --> 00:39:58,261
De acuerdo, se ponen en cuarentena, pero
la propagación es como el fuego.
776
00:39:58,294 --> 00:40:02,700
Demuestra ... realmente destaca que
las pruebas estratégicas son imprescindibles.
777
00:40:02,732 --> 00:40:04,801
Eva Lee empezó
a hacer sonar la alarma
778
00:40:04,834 --> 00:40:07,303
en los correos electrónicos de "Red Dawn"
sobre la propagación asintomática
779
00:40:07,336 --> 00:40:09,572
y la necesidad de realizar pruebas ampliamente.
780
00:40:09,606 --> 00:40:11,475
Ella supo a principios de febrero
781
00:40:11,508 --> 00:40:15,312
lo que los funcionarios federales se
negaron a reconocer.
782
00:40:15,345 --> 00:40:16,946
Solo una vasta infraestructura
para pruebas masivas
783
00:40:16,979 --> 00:40:18,881
podría detectar y contener un virus
784
00:40:18,914 --> 00:40:22,352
que ya se movía
invisiblemente por todo el país.
785
00:40:22,385 --> 00:40:24,954
Entonces pensé para mí mismo:
"Eso es todo".
786
00:40:24,988 --> 00:40:27,890
No tendremos oportunidad
de contenernos.
787
00:40:27,923 --> 00:40:30,593
Si no vamos
a tomar medidas ahora,
788
00:40:30,627 --> 00:40:33,698
nos arrepentiríamos y
llegaríamos tarde, tarde, tarde.
789
00:40:36,033 --> 00:40:39,636
La trifecta es prueba,
rastreo y aislamiento.
790
00:40:39,669 --> 00:40:43,906
Debes tener a los tres
trabajando en conjunto
791
00:40:43,939 --> 00:40:47,345
para poder acabar con
cualquier enfermedad infecciosa.
792
00:40:48,944 --> 00:40:50,613
Soy de hong kong
793
00:40:50,647 --> 00:40:54,685
y crecí durante el Sars,
794
00:40:54,718 --> 00:40:56,787
así que supongo que fue mi primera
experiencia con un brote
795
00:40:56,819 --> 00:41:01,392
que ha resultado ser
un interesante punto de referencia
796
00:41:01,425 --> 00:41:02,725
durante este brote.
797
00:41:04,861 --> 00:41:07,531
Mi jefe me dijo: "Deberías
cubrir el coronavirus".
798
00:41:07,564 --> 00:41:09,399
Entonces mi pregunta será
799
00:41:09,432 --> 00:41:11,635
¿Dónde nos estamos desviando
del libro de jugadas?
800
00:41:11,667 --> 00:41:15,405
Ahí es donde hago responsable
al gobierno.
801
00:41:15,439 --> 00:41:19,510
Entonces, los CDC hicieron una prueba
que funcionó en su laboratorio.
802
00:41:19,542 --> 00:41:21,878
antes del primer caso de Covid
803
00:41:21,912 --> 00:41:25,716
aterrizó en el estado de
Washington el 20 de enero.
804
00:41:25,749 --> 00:41:28,551
Lo que vieron como su siguiente
paso fue enviar kits de prueba
805
00:41:28,584 --> 00:41:29,986
basado en su diseño
806
00:41:30,019 --> 00:41:33,423
a laboratorios públicos de
todo el país.
807
00:41:33,457 --> 00:41:36,093
Por lo tanto, los CDC no pueden simplemente
hacer una prueba y enviarla.
808
00:41:36,126 --> 00:41:40,763
Deben solicitar la
Autorización de uso de emergencia.
809
00:41:40,796 --> 00:41:44,501
Esta semana, la FDA emitió
una Autorización de uso de emergencia
810
00:41:44,533 --> 00:41:46,703
para la prueba de diagnóstico de los CDC.
811
00:41:46,736 --> 00:41:49,005
Tener una declaración
de emergencia
812
00:41:49,039 --> 00:41:51,709
le permite, como,
eliminar muchos trámites burocráticos
813
00:41:51,742 --> 00:41:52,975
donde, como, no tienes que
814
00:41:53,008 --> 00:41:54,911
aprobar las cosas por
el camino tradicional,
815
00:41:54,944 --> 00:41:56,979
lo que lleva muchos, muchos años.
816
00:41:57,013 --> 00:42:00,384
Así que es como pasar por la
línea de verificación previa en el aeropuerto.
817
00:42:00,417 --> 00:42:05,122
La FDA emitió el EUA a los CDC
realmente el 4 de febrero,
818
00:42:05,155 --> 00:42:08,425
y los kits de prueba estaban disponibles
el día 5.
819
00:42:08,457 --> 00:42:10,394
Los kits de prueba
comenzarán a enviarse
820
00:42:10,426 --> 00:42:13,463
a los más de 100
laboratorios de salud pública de EE. UU.
821
00:42:13,497 --> 00:42:16,700
Cada kit de prueba puede realizar
hasta 800 muestras de pacientes.
822
00:42:16,732 --> 00:42:19,569
Funciona en aproximadamente
cuatro a cinco horas.
823
00:42:19,602 --> 00:42:21,003
Y eso es bastante heroico,
en dos semanas,
824
00:42:21,037 --> 00:42:23,906
desarrollar kits de prueba
para el país.
825
00:42:23,939 --> 00:42:26,676
Hasta ahora,
hablando del libro de jugadas,
826
00:42:26,709 --> 00:42:30,481
todo iba bien.
827
00:42:30,513 --> 00:42:32,615
Lo primero que
deben hacer los laboratorios de salud pública
828
00:42:32,649 --> 00:42:34,818
después de obtener la prueba
, tienen que verificar
829
00:42:34,850 --> 00:42:37,053
que la prueba funciona
en sus manos,
830
00:42:37,086 --> 00:42:39,989
en su laboratorio,
con sus científicos.
831
00:42:42,426 --> 00:42:44,962
Así que el sábado 8 de febrero
832
00:42:44,995 --> 00:42:47,931
los laboratorios abrieron sus cajas
833
00:42:47,964 --> 00:42:50,968
y empezaron a
poner en marcha la prueba.
834
00:42:53,669 --> 00:42:56,406
Y luego, a la mañana siguiente,
835
00:42:56,439 --> 00:42:58,508
Veo varios correos electrónicos
836
00:42:58,542 --> 00:43:02,446
de los
directores de laboratorio de salud pública diciendo,
837
00:43:02,479 --> 00:43:06,550
"Estamos viendo este problema
con uno de los componentes
838
00:43:06,582 --> 00:43:09,787
"de la prueba, el N3,
839
00:43:09,819 --> 00:43:12,423
y alguien más está
viendo eso? "
840
00:43:12,455 --> 00:43:15,526
Entonces mi teléfono empezó
a explotar.
841
00:43:15,559 --> 00:43:19,028
Se hizo evidente que en
realidad teníamos un problema real.
842
00:43:19,062 --> 00:43:21,031
Y pensé para mí mismo
843
00:43:21,064 --> 00:43:23,133
"Oh Dios mío.
844
00:43:23,165 --> 00:43:26,604
Esto es una pesadilla."
845
00:43:28,772 --> 00:43:31,909
Había muchos laboratorios que
tenían el mismo problema.
846
00:43:31,941 --> 00:43:34,077
Entonces eso fue una indicación
847
00:43:34,109 --> 00:43:37,647
que esto provenía
de los laboratorios de los CDC.
848
00:43:37,680 --> 00:43:41,918
Hay tres componentes
en las pruebas diseñadas por los CDC.
849
00:43:41,952 --> 00:43:44,921
Se denominan
ensayo N1, N2 y N3,
850
00:43:44,955 --> 00:43:48,792
y el ensayo N1 y N2,
juntos,
851
00:43:48,825 --> 00:43:53,931
busque específicamente
el coronavirus Covid-19.
852
00:43:53,964 --> 00:43:57,701
Y luego tenían
un tercer componente, el ensayo N3,
853
00:43:57,734 --> 00:44:02,573
que fue diseñado para buscar
cualquier coronavirus.
854
00:44:02,606 --> 00:44:05,475
Y no se
porque decidieron
855
00:44:05,508 --> 00:44:08,678
para lanzar esa tercera parte.
856
00:44:08,711 --> 00:44:12,482
No lo necesitaban,
pero esa tercera parte
857
00:44:12,515 --> 00:44:14,885
es la parte que causó
todos los problemas.
858
00:44:14,917 --> 00:44:17,687
Fue
un problema de contaminación.
859
00:44:17,720 --> 00:44:21,624
Este fue solo
un gran momento de bombilla
860
00:44:21,658 --> 00:44:25,127
donde ... guau,
realmente podríamos estar en pausa.
861
00:44:25,160 --> 00:44:28,030
Los CDC dicen que ahora están trabajando
con los estados
862
00:44:28,064 --> 00:44:29,299
para arreglar las pruebas.
863
00:44:29,332 --> 00:44:33,237
No dijeron cuántos
de los kits tienen fallas.
864
00:44:33,269 --> 00:44:35,037
Ahora, esto fue
realmente frustrante
865
00:44:35,071 --> 00:44:36,906
a muchos directores de laboratorio
porque eran como,
866
00:44:36,939 --> 00:44:40,276
"Mira, la parte N1 y N2
de esta prueba están funcionando
867
00:44:40,310 --> 00:44:41,311
"totalmente bien,
868
00:44:41,345 --> 00:44:45,015
"Entonces, ¿por qué no
ignoramos la parte
869
00:44:45,048 --> 00:44:47,050
eso no está funcionando? "
870
00:44:47,082 --> 00:44:48,651
Bajo una
autorización de uso de emergencia ,
871
00:44:48,685 --> 00:44:50,220
se supone que no debes hacer eso.
872
00:44:50,252 --> 00:44:54,223
Tienes que ejecutar esa prueba
exactamente como está asignada.
873
00:44:54,256 --> 00:44:55,925
Como se vio despues,
874
00:44:55,959 --> 00:44:58,694
más del 90% de los laboratorios de salud pública
875
00:44:58,727 --> 00:45:02,198
tenía pruebas
que no funcionaban.
876
00:45:02,231 --> 00:45:05,167
Así que fue
como si estuviéramos volando a ciegas
877
00:45:05,200 --> 00:45:07,637
y lo sabíamos, y francamente,
878
00:45:07,671 --> 00:45:11,008
no había nada
que pudiéramos hacer excepto esperar.
879
00:45:15,745 --> 00:45:18,015
Hubo una
prueba de trabajo efectiva
880
00:45:18,048 --> 00:45:20,917
que fue creado
en un laboratorio alemán
881
00:45:20,950 --> 00:45:23,119
que estaba siendo distribuido por
la Organización Mundial de la Salud
882
00:45:23,153 --> 00:45:25,088
a países de
todo el mundo.
883
00:45:25,120 --> 00:45:27,189
Ya esta disponible
884
00:45:27,222 --> 00:45:30,026
y enviamos
un componente esencial a los laboratorios
885
00:45:30,060 --> 00:45:33,864
para empezar a
trabajar de inmediato.
886
00:45:33,897 --> 00:45:37,100
La prueba de la OMS
se usa francamente
887
00:45:37,133 --> 00:45:40,636
para
países de ingresos bajos y moderados .
888
00:45:40,669 --> 00:45:43,339
Creo que hubiera
sido muy inusual
889
00:45:43,372 --> 00:45:47,577
utilizar la prueba de otro país,
y no por razones políticas.
890
00:45:47,611 --> 00:45:51,281
Solo, supongo, quizás debido a
la arrogancia científica.
891
00:45:51,314 --> 00:45:54,118
Nunca hemos tenido un fracaso
como este.
892
00:45:56,986 --> 00:45:59,755
A pesar de los
problemas técnicos en el CDC,
893
00:45:59,789 --> 00:46:01,624
la Administración Trump
podría haber insistido
894
00:46:01,658 --> 00:46:04,595
en un plan alternativo.
895
00:46:04,627 --> 00:46:07,698
Los laboratorios públicos podrían haber pasado
a la prueba de la OMS
896
00:46:07,731 --> 00:46:10,133
o eliminado el elemento N3.
897
00:46:10,165 --> 00:46:12,602
Fabricantes de pruebas
y laboratorios clínicos
898
00:46:12,635 --> 00:46:15,204
estaban ansiosos por comenzar a hacer
sus propias pruebas,
899
00:46:15,238 --> 00:46:18,274
pero por razones
que quedan sin explicar,
900
00:46:18,307 --> 00:46:23,713
la FDA puso freno
al proceso de aprobación.
901
00:46:23,747 --> 00:46:24,948
Si.
902
00:46:24,981 --> 00:46:28,251
Parece que la configuración
es bastante buena.
903
00:46:28,283 --> 00:46:30,620
Oh, bien, ¿aprobado por el médico?
904
00:46:30,653 --> 00:46:33,289
Sí, exactamente.
905
00:46:33,323 --> 00:46:35,392
Mi nombre es Taison Bell.
906
00:46:35,425 --> 00:46:37,361
Soy un
médico de enfermedades infecciosas y cuidados intensivos
907
00:46:37,394 --> 00:46:38,794
en la Universidad de Virginia.
908
00:46:38,827 --> 00:46:42,798
Soy el director
de la UCI Covid.
909
00:46:42,832 --> 00:46:44,301
Es muy importante saber
910
00:46:44,334 --> 00:46:45,736
quien es positivo
en la comunidad
911
00:46:45,769 --> 00:46:48,972
y poder probar de forma
agresiva y generalizada
912
00:46:49,004 --> 00:46:51,642
para que realmente podamos detener
la cadena de transmisión
913
00:46:51,675 --> 00:46:53,243
del virus.
914
00:46:53,276 --> 00:46:55,946
Tradicionalmente,
hay mucho margen de maniobra
915
00:46:55,979 --> 00:46:58,381
cuando se trata
de regulaciones federales
916
00:46:58,414 --> 00:46:59,849
y
capacidad de los laboratorios hospitalarios
917
00:46:59,883 --> 00:47:01,651
para configurar
sus pruebas internas,
918
00:47:01,685 --> 00:47:03,820
pero lo de
la declaración de emergencia
919
00:47:03,852 --> 00:47:06,656
fue que hizo que
la innovación diagnóstica
920
00:47:06,689 --> 00:47:09,825
más difícil porque ahora
tenía que pasar por la FDA.
921
00:47:09,859 --> 00:47:11,094
Así que ahora, de repente,
922
00:47:11,127 --> 00:47:14,131
cualquier laboratorio universitario
que tenga la experiencia
923
00:47:14,164 --> 00:47:16,165
y el conocimiento para configurar
sus propias pruebas internas
924
00:47:16,198 --> 00:47:18,968
ahora tiene que borrarlo
para que esto funcione.
925
00:47:21,203 --> 00:47:23,039
No somos
un laboratorio de salud pública.
926
00:47:23,073 --> 00:47:25,308
Como laboratorio clínico,
no somos parte de este sistema.
927
00:47:25,341 --> 00:47:26,443
Ya sabes, los CDC y los
laboratorios estatales de salud pública
928
00:47:26,475 --> 00:47:27,443
son fantásticos,
929
00:47:27,477 --> 00:47:29,279
pero laboratorios clínicos,
930
00:47:29,312 --> 00:47:31,147
como laboratorios clínicos hospitalarios,
laboratorios comerciales,
931
00:47:31,180 --> 00:47:34,784
Realice del 90% al 95% de las pruebas.
932
00:47:34,818 --> 00:47:38,055
Realmente somos la primera línea
del sistema de salud pública,
933
00:47:38,088 --> 00:47:39,756
y entonces es realmente importante
934
00:47:39,789 --> 00:47:42,825
que también somos parte de
esa conversación.
935
00:47:42,859 --> 00:47:45,062
Así que estamos tratando
de averiguar si es mejor
936
00:47:45,095 --> 00:47:47,930
para lidiar con la FDA
y la acumulación de
937
00:47:47,964 --> 00:47:49,966
y configurar
nuestras propias pruebas internas,
938
00:47:49,999 --> 00:47:52,002
o simplemente esperamos al CDC
939
00:47:52,035 --> 00:47:54,004
para solucionar los problemas
con la prueba?
940
00:47:54,037 --> 00:47:57,073
Decidimos inicialmente esperar,
941
00:47:57,106 --> 00:47:59,942
y esa fue
la decisión equivocada.
942
00:47:59,975 --> 00:48:01,711
Muchos laboratorios se rindieron
943
00:48:01,745 --> 00:48:04,915
en lugar de enfrentarse a la maraña
de reglas burocráticas.
944
00:48:04,948 --> 00:48:07,017
Pero Alex Greninger
no se rindió,
945
00:48:07,050 --> 00:48:08,185
y en su lugar comenzó
946
00:48:08,218 --> 00:48:11,754
para avanzar con dificultad en
el proceso regulatorio de la FDA.
947
00:48:11,787 --> 00:48:14,256
Entonces, en ese momento, tenías
que entrar de lleno.
948
00:48:14,289 --> 00:48:16,058
Tienes que hacer tu propia prueba.
949
00:48:16,091 --> 00:48:18,360
Así que obtuvimos la plantilla
y el papeleo.
950
00:48:18,394 --> 00:48:19,830
No pudiste recuperar
los comentarios
951
00:48:19,863 --> 00:48:22,265
hasta que envíe
el documento por correo .
952
00:48:22,298 --> 00:48:23,767
Aunque enviarías
un documento por correo electrónico,
953
00:48:23,800 --> 00:48:26,068
tenías que grabarlo en un CD
o en un USB
954
00:48:26,102 --> 00:48:27,870
y enviar físicamente
el documento también.
955
00:48:27,903 --> 00:48:30,840
El proceso original sugirió
956
00:48:30,874 --> 00:48:34,310
analizar 50 muestras positivas,
957
00:48:34,343 --> 00:48:36,278
pero en ese caso en los Estados Unidos,
hubo 14 casos conocidos.
958
00:48:36,312 --> 00:48:38,848
Pero incluso obteniendo
esa única muestra,
959
00:48:38,881 --> 00:48:42,952
esa única muestra positiva,
fue la parte más difícil.
960
00:48:42,986 --> 00:48:45,856
Y obtener material clínico
de los CDC
961
00:48:45,888 --> 00:48:48,959
es muy difícil.
962
00:48:48,992 --> 00:48:51,827
Y creo que fue entonces
cuando te das cuenta
963
00:48:51,861 --> 00:48:55,432
que la FDA y los CDC
tal vez no habían hablado mucho.
964
00:48:55,464 --> 00:48:59,269
Balancea a tu pareja
una y otra vez.
965
00:48:59,301 --> 00:49:00,836
Y alrededor.
Y alrededor.
966
00:49:00,870 --> 00:49:02,238
Mientras que las agencias federales fallaron
967
00:49:02,272 --> 00:49:05,442
para hablar entre ellos, el
virus se arremolinaba a mediados de febrero
968
00:49:05,475 --> 00:49:09,346
a través de una serie de
bailes cuadrados en los suburbios de Seattle.
969
00:49:09,379 --> 00:49:12,449
Con cada do-si-do,
el virus cambiaba de pareja.
970
00:49:12,481 --> 00:49:13,983
Pero sin probar
971
00:49:14,017 --> 00:49:17,521
los científicos no pudieron
seguir la propagación.
972
00:49:17,553 --> 00:49:20,557
Los pasos de emergencia destinados
a la velocidad y la innovación
973
00:49:20,589 --> 00:49:23,926
ralentizó el proceso
a un ritmo lento.
974
00:49:23,959 --> 00:49:26,929
La Casa Blanca podría haber
cortado la burocracia.
975
00:49:26,963 --> 00:49:28,865
El misterio
es por qué los que están en el poder
976
00:49:28,897 --> 00:49:32,935
no obligó a la burocracia
a encontrar una solución rápida.
977
00:49:32,968 --> 00:49:35,137
Mientras estábamos en pausa,
978
00:49:35,171 --> 00:49:38,073
el nivel
de ansiedad de nuestros miembros acaba de aumentar
979
00:49:38,106 --> 00:49:41,243
exponencialmente, día tras día.
980
00:49:41,276 --> 00:49:45,414
Hubo más
frustración, preocupación,
981
00:49:45,448 --> 00:49:50,386
francamente tristeza,
porque no estábamos
982
00:49:50,419 --> 00:49:55,024
capaz de hacer nuestro trabajo.
983
00:49:55,057 --> 00:49:58,160
Eso fue realmente duro.
984
00:50:00,028 --> 00:50:02,231
Mientras que las pruebas
en los EE. UU. Se estancaron,
985
00:50:02,265 --> 00:50:04,568
en Corea del Sur, el gobierno
ya se estaba moviendo
986
00:50:04,600 --> 00:50:07,102
para contener el virus
utilizando
987
00:50:07,135 --> 00:50:10,540
un programa nacional integral de
pruebas y rastreo.
988
00:50:13,343 --> 00:50:14,944
Creo que hicieron
un trabajo mucho mejor.
989
00:50:14,977 --> 00:50:17,613
Creo que, a partir
de la implementación de las pruebas,
990
00:50:17,647 --> 00:50:19,115
muchos de nuestros celos al principio
991
00:50:19,147 --> 00:50:20,916
fue la rapidez con la
que pudieron
992
00:50:20,950 --> 00:50:23,919
para probar una gran proporción
de su población.
993
00:50:23,952 --> 00:50:25,054
Y estaban probando
994
00:50:25,088 --> 00:50:27,256
personas asintomáticas relativamente más jóvenes
995
00:50:27,289 --> 00:50:30,559
así como personas mayores
que tenían enfermedades más graves,
996
00:50:30,593 --> 00:50:34,064
y pudieron
rastrear contactos.
997
00:50:34,097 --> 00:50:37,399
Debido a las leyes
que se aprobaron en 2016,
998
00:50:37,432 --> 00:50:40,870
permitiendo a los rastreadores de contactos
obtener grandes cantidades
999
00:50:40,903 --> 00:50:43,472
de información en nombre
del control de enfermedades,
1000
00:50:43,506 --> 00:50:46,475
había una gran cantidad
de datos
1001
00:50:46,508 --> 00:50:48,978
que las autoridades aquí
pueden acceder.
1002
00:50:49,011 --> 00:50:51,080
Información de la torre celular,
1003
00:50:51,113 --> 00:50:54,283
Imágenes de circuito cerrado de televisión,
datos de tarjetas de crédito.
1004
00:50:54,316 --> 00:50:56,385
Y esta información
fue expulsada
1005
00:50:56,419 --> 00:50:58,955
al público en general
mediante alertas de teléfonos celulares.
1006
00:51:33,089 --> 00:51:34,324
♪ Mirar hacia atrás ♪
1007
00:51:37,426 --> 00:51:42,097
♪ El fantasma de la ópera ♪
1008
00:51:42,131 --> 00:51:43,433
♪ Está aquí ♪
1009
00:51:43,466 --> 00:51:44,567
Si dos personas cantan
1010
00:51:44,600 --> 00:51:46,336
podría propagar la enfermedad,
1011
00:51:46,368 --> 00:51:48,338
imagina miles
cantando en una habitación.
1012
00:51:54,109 --> 00:51:56,512
Un brote importante se remonta
a la Iglesia Shincheonji,
1013
00:51:56,546 --> 00:51:58,948
un culto cristiano apocalíptico.
1014
00:52:02,084 --> 00:52:05,421
Dirigido por un
mesías autoproclamado , el presidente Lee.
1015
00:52:05,455 --> 00:52:07,557
- Aleluya.
- "Aleluya".
1016
00:52:10,093 --> 00:52:11,493
El
gobierno coreano descendió
1017
00:52:11,526 --> 00:52:12,794
en la ciudad de Daegu,
1018
00:52:12,828 --> 00:52:17,033
donde la iglesia tenía
su lugar principal de culto.
1019
00:52:17,066 --> 00:52:19,069
Al probar, rastrear
y aislar
1020
00:52:19,102 --> 00:52:20,703
los seguidores del presidente Lee,
1021
00:52:20,736 --> 00:52:22,539
los funcionarios intentaron
prevenir el virus
1022
00:52:22,571 --> 00:52:26,142
de extenderse
al resto de la ciudad.
1023
00:52:26,175 --> 00:52:29,011
Se
habían expuesto miles de personas más.
1024
00:52:29,044 --> 00:52:32,214
Eso llevó a que los
números de Corea del Sur se dispararan.
1025
00:52:32,247 --> 00:52:36,519
Porque Corea del Sur
ya había comenzado a aumentar
1026
00:52:36,551 --> 00:52:40,622
producción de pruebas de diagnóstico,
pudieron buscar
1027
00:52:40,656 --> 00:52:43,360
cada miembro de esta iglesia
en Daegu
1028
00:52:43,392 --> 00:52:45,227
y hazlos probar.
1029
00:52:45,260 --> 00:52:47,696
El presidente de Corea del Sur
ha puesto al país
1030
00:52:47,729 --> 00:52:51,200
en la alerta más alta posible
después del número de casos
1031
00:52:51,234 --> 00:52:55,672
saltó a más de 760
y el número de muertos aumentó a 7.
1032
00:52:55,705 --> 00:52:58,675
Debido al aumento
de casos en Daegu,
1033
00:52:58,707 --> 00:53:01,243
Corea del Sur comenzó a abrir
estos centros.
1034
00:53:20,129 --> 00:53:22,531
Prueba de conducción
1035
00:53:22,564 --> 00:53:25,801
y cabinas de prueba especiales
protegieron a los trabajadores sanitarios
1036
00:53:25,834 --> 00:53:28,604
mientras aumenta drásticamente la
capacidad de prueba.
1037
00:53:28,638 --> 00:53:32,675
Y los fabricantes pudieron
mantenerse al día con el volumen.
1038
00:53:32,707 --> 00:53:36,512
Corea del Sur también
incrementó la producción de EPI
1039
00:53:36,546 --> 00:53:40,450
para proteger a los trabajadores de la salud
y al público por igual.
1040
00:53:40,482 --> 00:53:45,388
La adopción temprana de pruebas
salvaría a Corea del Sur.
1041
00:53:45,421 --> 00:53:47,424
En el mismo momento
en Estados Unidos,
1042
00:53:47,457 --> 00:53:50,560
las pruebas todavía se detuvieron,
y la nación estaba ciega
1043
00:53:50,593 --> 00:53:54,263
a dónde y cómo
se propagaba el virus.
1044
00:53:54,296 --> 00:53:56,165
Por todo lo que hemos hecho
1045
00:53:56,198 --> 00:53:59,735
el riesgo para el
pueblo estadounidense sigue siendo muy bajo.
1046
00:53:59,769 --> 00:54:03,406
Cuando tienes 15 personas y
las 15 en un par de días
1047
00:54:03,439 --> 00:54:05,774
va a bajar a casi
cero, lo estamos haciendo muy bien.
1048
00:54:05,807 --> 00:54:08,343
A otros países
no les ha ido muy bien.
1049
00:54:08,377 --> 00:54:10,080
Nuestro consumidor
es muy, muy fuerte,
1050
00:54:10,113 --> 00:54:13,216
muy potente económicamente.
1051
00:54:13,249 --> 00:54:15,484
Debajo de
la ola económica en auge
1052
00:54:15,517 --> 00:54:18,854
era una resaca invisible
de enfermedad.
1053
00:54:18,888 --> 00:54:21,458
A mediados de febrero, los
modelos pandémicos indican
1054
00:54:21,490 --> 00:54:24,159
que hubo miles
de casos extendiéndose
1055
00:54:24,193 --> 00:54:27,296
a través de Seattle, Chicago,
San Francisco y Nueva York.
1056
00:54:30,332 --> 00:54:33,836
A mediados o finales de febrero,
los mejores expertos ...
1057
00:54:33,870 --> 00:54:37,173
Robert Redfield,
Nancy Messonnier,
1058
00:54:37,205 --> 00:54:39,843
Anthony Fauci, Azar ...
1059
00:54:39,876 --> 00:54:42,479
ellos deciden,
"Tenemos que decirle al presidente
1060
00:54:42,511 --> 00:54:45,881
"que tenemos que volvernos
más agresivos
1061
00:54:45,914 --> 00:54:48,117
"sobre advertir
al público estadounidense
1062
00:54:48,151 --> 00:54:50,220
que aquí es hacia donde
nos dirigimos ".
1063
00:54:51,787 --> 00:54:55,225
El problema era que el presidente
solo al día siguiente
1064
00:54:55,258 --> 00:54:58,461
partió para otro viaje
al extranjero a la India.
1065
00:54:58,493 --> 00:55:01,196
Bueno, espero estar
con la gente de la India.
1066
00:55:01,229 --> 00:55:03,465
Tendremos muchos millones
y millones de personas.
1067
00:55:03,499 --> 00:55:05,734
Querían informar
al presidente obviamente
1068
00:55:05,767 --> 00:55:08,137
antes de que hicieras
este tipo de ...
1069
00:55:08,171 --> 00:55:09,705
girar a la derecha en mensajería.
1070
00:55:12,508 --> 00:55:13,776
Sí, estamos
muy involucrados.
1071
00:55:13,809 --> 00:55:15,444
Eran muy...
1072
00:55:15,477 --> 00:55:18,447
muy consciente
de todo lo que sucede.
1073
00:55:18,481 --> 00:55:20,415
Lo tenemos muy
bajo control.
1074
00:55:20,448 --> 00:55:21,850
muchas gracias, a todos.
1075
00:55:21,883 --> 00:55:24,620
Y los doctores sabían que
este no era el tipo de cosas
1076
00:55:24,653 --> 00:55:26,321
que informas
por teléfono,
1077
00:55:26,354 --> 00:55:30,325
así que decidieron:
"Organizaremos una sesión informativa
1078
00:55:30,359 --> 00:55:32,862
para el presidente
el día que regrese ".
1079
00:55:32,894 --> 00:55:36,265
Primer ministro
indio , Narendra Modi
1080
00:55:36,298 --> 00:55:38,867
desplegó la alfombra roja
para el presidente Trump.
1081
00:55:43,539 --> 00:55:46,176
Namaste.
Namaste.
1082
00:55:49,211 --> 00:55:52,281
El presidente Trump a menudo juzga los
eventos en función de su tamaño.
1083
00:55:52,314 --> 00:55:54,684
Cuanto más grande, mejor,
así que encaja
1084
00:55:54,716 --> 00:55:56,586
que este estadio
estaba absolutamente lleno
1085
00:55:56,618 --> 00:55:59,856
con más de 100.000 personas.
1086
00:55:59,888 --> 00:56:01,223
El rally inició
un viaje relámpago
1087
00:56:01,256 --> 00:56:04,461
lleno del boato
que tanto ama al presidente.
1088
00:56:06,761 --> 00:56:11,401
Hasta esta mañana,
todavía tenemos solo 14 casos
1089
00:56:11,434 --> 00:56:13,303
del coronavirus de China
1090
00:56:13,336 --> 00:56:15,705
detectado aquí
en los Estados Unidos.
1091
00:56:15,738 --> 00:56:18,308
Tenemos tres casos
1092
00:56:18,341 --> 00:56:20,843
entre los estadounidenses repatriados
desde Wuhan,
1093
00:56:20,876 --> 00:56:24,781
y tenemos 40 casos
entre pasajeros estadounidenses
1094
00:56:24,814 --> 00:56:28,818
repatriado del
"Diamond Princess" en Japón.
1095
00:56:28,850 --> 00:56:31,320
Estamos tratando de participar
en una transparencia radical
1096
00:56:31,354 --> 00:56:34,323
con el público estadounidense a
medida que avanzamos en esto.
1097
00:56:34,356 --> 00:56:36,325
Esta mañana, el Dr. Messonnier
de los CDC
1098
00:56:36,359 --> 00:56:38,328
proporcionó
la teleinformación habitual.
1099
00:56:38,361 --> 00:56:39,796
Hubo
un poco de confusión
1100
00:56:39,828 --> 00:56:41,863
y fue el
entendimiento de Nancy Messonnier
1101
00:56:41,897 --> 00:56:45,001
que se
había dado luz verde
1102
00:56:45,033 --> 00:56:46,903
por ese nuevo mensaje
1103
00:56:46,935 --> 00:56:50,339
que se entregará
antes de informar al presidente.
1104
00:56:50,372 --> 00:56:53,376
Entonces, en su próxima conferencia telefónica
para reporteros,
1105
00:56:53,408 --> 00:56:56,680
ella fue a la ciudad.
1106
00:57:12,662 --> 00:57:14,564
Recuerdo que me sorprendió
1107
00:57:14,597 --> 00:57:18,267
pensando, "¿Se da cuenta de
lo que acaba de decir?"
1108
00:57:29,812 --> 00:57:31,981
No puedo decir que lo se
1109
00:57:32,013 --> 00:57:34,584
lo que estaba
en la mente de Nancy Messonnier,
1110
00:57:34,617 --> 00:57:37,754
pero no sería difícil
de adivinar
1111
00:57:37,787 --> 00:57:39,922
que debe haber
habido un nivel de frustración
1112
00:57:39,955 --> 00:57:42,292
construido dentro del CDC
1113
00:57:42,325 --> 00:57:45,995
sobre un presidente que
no se toma esto en serio.
1114
00:57:46,028 --> 00:57:48,598
Quiero decir, ya sabes,
eso fue palpable.
1115
00:57:55,004 --> 00:57:58,775
Se hicieron declaraciones
por primera vez
1116
00:57:58,807 --> 00:58:02,744
para preparar la psique
de los estadounidenses
1117
00:58:02,778 --> 00:58:06,316
por lo que nosotros, los científicos,
sabíamos que se avecinaba.
1118
00:58:13,555 --> 00:58:17,359
Fue un punto de inflexión
en este brote.
1119
00:58:17,392 --> 00:58:21,897
porque la verdad finalmente se
rompió a través de ese caparazón
1120
00:58:21,930 --> 00:58:24,499
de tanta gente
parada allí todos los días
1121
00:58:24,533 --> 00:58:27,370
decirle a los estadounidenses:
"Lo tenemos bajo control.
1122
00:58:27,403 --> 00:58:30,039
"Lo tenemos contenido.
No es un problema.
1123
00:58:30,071 --> 00:58:31,673
Se va ".
1124
00:58:31,707 --> 00:58:34,844
Esos fueron los mensajes
todos los días hasta ese momento.
1125
00:58:41,649 --> 00:58:45,088
Ella da ese informe
prácticamente en el momento exacto
1126
00:58:45,120 --> 00:58:47,022
que Trump
está subiendo las escaleras
1127
00:58:47,055 --> 00:58:48,957
sobre "Air Force One" en India.
1128
00:58:48,990 --> 00:58:51,626
A mayor escala,
comunidades y ciudades
1129
00:58:51,660 --> 00:58:55,464
puede ser necesario modificar, posponer
o cancelar reuniones masivas.
1130
00:58:55,497 --> 00:58:58,400
Los comentarios de Nancy Messonnier llenan
el mercado.
1131
00:58:58,434 --> 00:59:00,769
Caída de 1.000 puntos en el DOW.
1132
00:59:00,803 --> 00:59:02,138
Las acciones caen bruscamente a
medida que se extienden los temores
1133
00:59:02,171 --> 00:59:05,808
que el creciente coronavirus
ralentizará la economía mundial.
1134
00:59:05,841 --> 00:59:07,977
Fue esencialmente
una especie de pánico.
1135
00:59:08,010 --> 00:59:10,146
El mercado de valores
recibe otra paliza
1136
00:59:10,178 --> 00:59:13,148
después de una nueva advertencia aguda
de los CDC.
1137
00:59:13,182 --> 00:59:14,183
Además, esta noche ...
1138
00:59:14,216 --> 00:59:16,519
A Trump no le gusta
que le sorprendan.
1139
00:59:16,551 --> 00:59:19,622
La única
cosa brillante y maravillosa
1140
00:59:19,655 --> 00:59:23,459
lo que les estaba dando a él ya sus
asesores esperanza era la economía.
1141
00:59:23,492 --> 00:59:25,160
Fue la bala de plata.
1142
00:59:25,193 --> 00:59:28,497
Así era como iba
a ganar un segundo mandato.
1143
00:59:29,964 --> 00:59:33,403
Eso, combinado
con la amenaza de Messonnier
1144
00:59:33,435 --> 00:59:37,039
de lo que estaba sugiriendo ...
cerrar el país ...
1145
00:59:37,071 --> 00:59:38,840
"Estás diciendo algo
1146
00:59:38,874 --> 00:59:40,910
"eso va a amenazar
la economía,
1147
00:59:40,943 --> 00:59:44,513
y, por definición,
amenazar mi reelección ".
1148
00:59:44,546 --> 00:59:46,548
Es un vuelo de regreso de 18 horas.
1149
00:59:46,582 --> 00:59:48,651
Para cuando Trump aterrice,
1150
00:59:48,684 --> 00:59:53,089
todo se había salido
de control y estaba lívido.
1151
00:59:53,122 --> 00:59:56,192
Llama a Alex Azar,
lo despierta,
1152
00:59:56,225 --> 00:59:58,694
gritándole ...
¿qué había pasado?
1153
00:59:58,727 --> 00:59:59,728
"¿Conoce a Nancy Messonnier
1154
00:59:59,761 --> 01:00:02,564
había asustado a la
gente? "
1155
01:00:05,667 --> 01:00:08,771
El CDC dijo ayer que
creen que es inevitable
1156
01:00:08,803 --> 01:00:10,872
que el virus se propagará
en los Estados Unidos,
1157
01:00:10,906 --> 01:00:13,676
y no se trata
de si, sino de cuándo.
1158
01:00:13,709 --> 01:00:15,477
¿Estás de acuerdo
con esa valoración?
1159
01:00:15,510 --> 01:00:17,146
Pase lo que pase,
estamos totalmente preparados.
1160
01:00:17,178 --> 01:00:18,914
Contamos con las mejores personas
del mundo.
1161
01:00:18,948 --> 01:00:19,982
Notablemente perdido
1162
01:00:20,015 --> 01:00:21,850
de "las mejores personas
del mundo"
1163
01:00:21,883 --> 01:00:24,453
fue la Dra. Nancy Messonnier.
1164
01:00:24,486 --> 01:00:27,557
No me sorprendió
que en el momento en que ella dijo eso,
1165
01:00:27,589 --> 01:00:29,858
que la sacarían
de esa plataforma.
1166
01:00:29,892 --> 01:00:33,995
Voy a estar anunciando
exactamente ahora mismo
1167
01:00:34,028 --> 01:00:36,465
que voy a poner a
nuestro vicepresidente, Mike Pence,
1168
01:00:36,499 --> 01:00:37,800
en cargo.
1169
01:00:37,832 --> 01:00:39,769
Le pediré a Mike Pence
que diga algunas palabras, por favor.
1170
01:00:39,801 --> 01:00:42,004
Gracias.
¿Miguel?
1171
01:00:42,037 --> 01:00:43,805
Después del episodio
con Nancy Messonnier,
1172
01:00:43,839 --> 01:00:47,243
cuando el equipo de Pence
reemplaza a Azar,
1173
01:00:47,276 --> 01:00:50,780
esencialmente, el mensaje
se contiene.
1174
01:00:51,814 --> 01:00:53,582
De ninguna manera.
1175
01:00:53,615 --> 01:00:55,684
Me encantó poder
tener al vicepresidente ayudando
1176
01:00:55,718 --> 01:00:56,752
De este modo.
1177
01:00:56,785 --> 01:00:58,754
Encantado.
Absolutamente.
1178
01:00:58,787 --> 01:01:00,823
Ahora al mando
del grupo de trabajo,
1179
01:01:00,856 --> 01:01:02,258
Pence promovió rápidamente a
Deborah Birx,
1180
01:01:02,290 --> 01:01:06,495
un médico y un diplomático,
para ser portavoz.
1181
01:01:06,528 --> 01:01:09,998
Dr. Birx, quien es nuestro
brazo derecho en la Casa Blanca en esto,
1182
01:01:10,031 --> 01:01:11,934
y, francamente, uno de los
principales expertos del mundo
1183
01:01:11,966 --> 01:01:13,235
sobre enfermedades infecciosas,
creo que es ...
1184
01:01:13,269 --> 01:01:14,671
Pence confió en Birx
1185
01:01:14,703 --> 01:01:17,906
por su
fe cristiana y sus instintos políticos.
1186
01:01:17,939 --> 01:01:21,142
Ella se convertiría en una de las explicaciones
para un interesado en la Casa Blanca
1187
01:01:21,176 --> 01:01:24,280
en el empaquetado de la ciencia
para servir objetivos partidistas.
1188
01:01:24,312 --> 01:01:26,581
Realmente queremos
entender
1189
01:01:26,615 --> 01:01:29,584
dónde se propaga el virus, a
quién debemos proteger,
1190
01:01:29,618 --> 01:01:31,187
quién es el más vulnerable.
1191
01:01:31,220 --> 01:01:33,622
Eso hubiera
sido fácil de entender
1192
01:01:33,656 --> 01:01:36,158
si hubiera habido
un programa nacional de pruebas,
1193
01:01:36,191 --> 01:01:38,294
pero eso todavía estaba estancado.
1194
01:01:38,327 --> 01:01:40,296
Mientras que países de
todo el mundo
1195
01:01:40,328 --> 01:01:42,664
estaban probando miles
de casos,
1196
01:01:42,698 --> 01:01:46,002
Estados Unidos estaba probando
menos de 100 por día.
1197
01:01:46,035 --> 01:01:49,605
En esa etapa, los
únicos laboratorios del país
1198
01:01:49,638 --> 01:01:52,208
que podría probar legalmente
para Covid
1199
01:01:52,240 --> 01:01:54,643
eran algunos
laboratorios de salud pública
1200
01:01:54,676 --> 01:01:56,178
y el propio CDC.
1201
01:01:56,211 --> 01:01:59,582
La frustración
estaba hirviendo
1202
01:01:59,615 --> 01:02:01,250
y recuerdo ir
a estas reuniones
1203
01:02:01,283 --> 01:02:03,118
con nuestro director de laboratorio clínico,
1204
01:02:03,151 --> 01:02:06,088
y ella está literalmente hablando por
teléfono con la FDA y los CDC
1205
01:02:06,120 --> 01:02:08,890
como, "¡Necesitas ayudarnos!
Necesitas ayudarnos".
1206
01:02:08,923 --> 01:02:11,126
Después de casi un mes
1207
01:02:11,160 --> 01:02:14,062
de laboratorios de todo el país
que no pueden realizar pruebas,
1208
01:02:14,095 --> 01:02:16,598
la Administración Trump
finalmente tomó una decisión
1209
01:02:16,631 --> 01:02:19,068
podría haber hecho
semanas antes.
1210
01:02:19,100 --> 01:02:21,836
El 26 de febrero
1211
01:02:21,870 --> 01:02:25,775
la FDA y los CDC
establecieron la estrategia,
1212
01:02:25,807 --> 01:02:28,243
y eso fue que podríamos
ponernos en marcha
1213
01:02:28,276 --> 01:02:30,879
utilizando el kit de prueba original,
1214
01:02:30,912 --> 01:02:35,150
pero desechando
el componente N3.
1215
01:02:35,184 --> 01:02:36,819
De la noche a la mañana con, ya sabes,
1216
01:02:36,852 --> 01:02:38,888
con algunas
líneas tachadas en un papel,
1217
01:02:38,921 --> 01:02:41,691
los mismos kits de prueba
que se habían enviado
1218
01:02:41,723 --> 01:02:45,995
a los
laboratorios estatales de salud pública eran funcionales.
1219
01:02:46,028 --> 01:02:49,231
Ese EUA modificado fue el
miércoles 26 de febrero de
1220
01:02:49,263 --> 01:02:51,867
y puede ver la
curva de prueba en los Estados Unidos.
1221
01:02:51,899 --> 01:02:54,102
Quiero decir que realmente
no empezó a subir
1222
01:02:54,135 --> 01:02:57,105
hasta esa semana.
1223
01:02:57,138 --> 01:03:00,142
Aquí en el estado de Washington
en el laboratorio estatal,
1224
01:03:00,175 --> 01:03:02,979
tuvieron resultados positivos
la primera vez
1225
01:03:03,011 --> 01:03:06,948
realizaron
pruebas autorizadas.
1226
01:03:06,981 --> 01:03:08,117
Después de súplicas desesperadas
1227
01:03:08,149 --> 01:03:09,751
de los proveedores de atención médica,
1228
01:03:09,785 --> 01:03:12,754
la FDA también relajó las
regulaciones y
1229
01:03:12,787 --> 01:03:16,992
deje que los fabricantes y los
laboratorios de los hospitales utilicen sus propias pruebas.
1230
01:03:17,026 --> 01:03:20,062
Pero fue muy poco,
demasiado tarde.
1231
01:03:20,095 --> 01:03:24,700
La enfermedad se había extendido a la mitad de
los estados del país.
1232
01:03:24,732 --> 01:03:27,636
Y los kits de prueba eran
tan escasos
1233
01:03:27,669 --> 01:03:29,838
que estaban limitados
a pacientes
1234
01:03:29,872 --> 01:03:33,743
que cumplieron con las rígidas pautas
establecidas por los CDC.
1235
01:03:33,776 --> 01:03:36,678
Al principio, nuestras pruebas
se limitaban a personas
1236
01:03:36,711 --> 01:03:40,115
que habían viajado desde China,
o habían tenido contacto
1237
01:03:40,149 --> 01:03:43,685
con alguien que se sabía
dio positivo por Covid-19.
1238
01:03:43,718 --> 01:03:45,854
Así escrito en nuestras pautas,
1239
01:03:45,888 --> 01:03:49,158
por necesidad porque teníamos
un suministro de prueba limitado,
1240
01:03:49,191 --> 01:03:51,827
fue diseñado para perder
la transmisión comunitaria,
1241
01:03:51,859 --> 01:03:53,896
significando transmisión
que sucede
1242
01:03:53,928 --> 01:03:56,898
en toda la comunidad
que no está conectada con los viajes,
1243
01:03:56,932 --> 01:03:59,267
que sabemos que en algún momento
sucederá.
1244
01:03:59,301 --> 01:04:02,271
Y es como si estuviéramos
buscando en esta área
1245
01:04:02,303 --> 01:04:04,039
y sabemos que la
transmisión va a suceder
1246
01:04:04,073 --> 01:04:06,042
por aquí, y lo vamos
a extrañar
1247
01:04:06,075 --> 01:04:07,376
porque no podemos probarlo.
1248
01:04:13,881 --> 01:04:15,984
El 27 de febrero
1249
01:04:16,017 --> 01:04:19,220
salieron las nuevas recomendaciones de prueba .
1250
01:04:19,254 --> 01:04:20,456
¿Le importa
quitarse la mascarilla?
1251
01:04:20,488 --> 01:04:22,323
- ¿Eso está bien?
- Oh, no, en absoluto.
1252
01:04:22,356 --> 01:04:25,994
No sabía cuáles
eran tus reglas de enfrentamiento, así que ...
1253
01:04:26,028 --> 01:04:28,997
La nueva adición fue
esta línea que decía:
1254
01:04:29,031 --> 01:04:32,768
"Si tiene
neumonía grave de las vías respiratorias inferiores,
1255
01:04:32,801 --> 01:04:35,037
"neumonía severa o Ards ...
1256
01:04:35,069 --> 01:04:37,439
"Síndrome de
dificultad respiratoria aguda ...
1257
01:04:37,472 --> 01:04:39,340
debería considerar la realización de pruebas ".
1258
01:04:39,374 --> 01:04:41,477
Con las pautas actualizadas,
1259
01:04:41,510 --> 01:04:44,479
iniciamos las pruebas
en dos personas,
1260
01:04:44,513 --> 01:04:47,783
y ambos individuos
dieron positivo.
1261
01:04:47,816 --> 01:04:50,386
Así que esa noche, después de
recuperar los dos primeros,
1262
01:04:50,419 --> 01:04:54,890
miramos alrededor de la
unidad de cuidados intensivos y dijimos,
1263
01:04:54,923 --> 01:04:57,827
"Está bien, ¿quién más está enfermo
de neumonía?
1264
01:04:57,859 --> 01:04:59,729
"que no ha sido diagnosticado
con influenza
1265
01:04:59,761 --> 01:05:01,830
u otro virus respiratorio? "
1266
01:05:01,863 --> 01:05:04,999
Y seleccionamos
nueve personas más.
1267
01:05:05,033 --> 01:05:07,937
Ocho de ellos resultaron
ser positivos para Covid.
1268
01:05:07,970 --> 01:05:12,006
Fue una
revelación asombrosa .
1269
01:05:12,039 --> 01:05:14,843
La revelación fue
que mientras probaba los protocolos
1270
01:05:14,877 --> 01:05:18,881
estaban en espera, la enfermedad se
había extendido sin control,
1271
01:05:18,914 --> 01:05:20,915
que conduciría
a un desastre económico
1272
01:05:20,948 --> 01:05:25,386
y pérdida de decenas de miles
de vidas.
1273
01:05:25,419 --> 01:05:28,857
La verdadera pregunta es,
¿murieron más personas?
1274
01:05:28,890 --> 01:05:31,860
Hizo más dislocaciones
y problemas económicos
1275
01:05:31,894 --> 01:05:35,330
y el cambio social
tiene que ocurrir que sucedió?
1276
01:05:35,363 --> 01:05:38,233
El período que
en nuestro informe
1277
01:05:38,267 --> 01:05:40,770
que hemos llamado
"El mes perdido",
1278
01:05:40,803 --> 01:05:44,006
ese realmente era el momento
1279
01:05:44,039 --> 01:05:47,243
cuando sucedieron cosas
en los estados unidos
1280
01:05:47,276 --> 01:05:50,111
mucho más lento
de lo que sucedió en,
1281
01:05:50,144 --> 01:05:51,546
por ejemplo, Corea del Sur,
1282
01:05:51,580 --> 01:05:54,250
y se hizo imposible la
contención.
1283
01:05:56,385 --> 01:05:58,854
Debido a que EE. UU.
No pudo contener el virus,
1284
01:05:58,886 --> 01:06:00,388
los gobiernos estatales se
trasladaron a cierres
1285
01:06:00,421 --> 01:06:02,992
para evitar un contagio descontrolado
1286
01:06:03,024 --> 01:06:05,093
y evitar que los hospitales
se vean desbordados.
1287
01:06:05,127 --> 01:06:08,898
Más de 100.000 pequeñas empresas
cerrarían y nunca volverían a abrir.
1288
01:06:08,930 --> 01:06:13,068
7 millones de estadounidenses estarían
infectados por la enfermedad.
1289
01:06:13,100 --> 01:06:16,037
Pero a finales de febrero,
el gobierno se negó
1290
01:06:16,071 --> 01:06:18,540
para afrontar el ajuste de cuentas
que estaba por llegar.
1291
01:06:18,573 --> 01:06:20,809
Hemos hecho
un trabajo increíble.
1292
01:06:20,843 --> 01:06:22,511
Vamos a seguir.
1293
01:06:22,544 --> 01:06:24,413
Va a desaparecer
algún día.
1294
01:06:24,446 --> 01:06:26,482
Es como un milagro.
Desaparecerá.
1295
01:06:26,515 --> 01:06:28,417
El presidente
también es citado diciendo:
1296
01:06:28,450 --> 01:06:31,120
"El virus de la que estamos hablando
acerca de tener que hacer,
1297
01:06:31,153 --> 01:06:33,923
"ya sabes, mucha gente
piensa que desaparece en abril
1298
01:06:33,955 --> 01:06:35,089
con el calor ".
1299
01:06:35,122 --> 01:06:37,126
Dr. Fauci, ¿esto desaparece
en abril?
1300
01:06:37,158 --> 01:06:39,127
Si actúa como influenza,
1301
01:06:39,160 --> 01:06:42,497
el calor hará que
disminuya su impacto,
1302
01:06:42,531 --> 01:06:45,334
pero no tenemos forma de saber
cómo actuará.
1303
01:06:45,367 --> 01:06:48,403
¿Están los CDC de acuerdo en
que esto es un problema?
1304
01:06:48,437 --> 01:06:51,040
que se va a ir
sin intervención?
1305
01:06:51,073 --> 01:06:53,107
Creo que es prudente
asumir
1306
01:06:53,140 --> 01:06:57,146
que este patógeno estará
con nosotros durante algún tiempo.
1307
01:06:57,178 --> 01:06:59,514
El presidente expresa su
confianza en este equipo,
1308
01:06:59,548 --> 01:07:01,350
la
infraestructura de salud pública en este país,
1309
01:07:01,383 --> 01:07:03,419
estatal y local,
que podemos lidiar con esto.
1310
01:07:03,452 --> 01:07:06,287
Nos prepararemos para esto.
Trabajaremos juntos en esto.
1311
01:07:06,321 --> 01:07:08,223
Está tratando de calmar a
un público que ...
1312
01:07:08,256 --> 01:07:11,392
que vemos en China, el pánico puede ser
un enemigo tan grande como un virus
1313
01:07:11,426 --> 01:07:12,595
en estas situaciones,
1314
01:07:12,627 --> 01:07:14,530
y así siempre hay
ese equilibrio para ...
1315
01:07:14,562 --> 01:07:16,999
Sr. Secretario, yo tampoco quiero
entrar en pánico por esto.
1316
01:07:17,031 --> 01:07:18,267
El mercado de valores se está derrumbando.
1317
01:07:18,300 --> 01:07:19,635
El esta contradeciendo
1318
01:07:19,667 --> 01:07:22,037
todo lo que
acaban de decir.
1319
01:07:22,069 --> 01:07:23,305
¡Absoluta contradicción!
1320
01:07:23,338 --> 01:07:25,140
Creo que está
expresando confianza en ...
1321
01:07:25,173 --> 01:07:27,042
¡Sin base médica para ello!
1322
01:07:27,075 --> 01:07:28,377
Eso es lo que nos
acaba de explicar.
1323
01:07:28,410 --> 01:07:29,545
Vamos, señor.
1324
01:07:29,577 --> 01:07:31,579
El tiempo del caballero
ha expirado.
1325
01:07:31,613 --> 01:07:34,250
Está haciendo un gran trabajo para
el presidente, señor secretario.
1326
01:07:34,283 --> 01:07:36,618
Ahora los demócratas están
1327
01:07:36,651 --> 01:07:40,955
politizando el coronavirus.
1328
01:07:40,988 --> 01:07:43,124
¿Lo sabes bien?
Coronavirus.
1329
01:07:45,961 --> 01:07:48,330
Uno de los míos se me acercó
y me dijo:
1330
01:07:48,363 --> 01:07:51,332
"Señor presidente,
intentaron golpearlo
1331
01:07:51,365 --> 01:07:53,001
"sobre Rusia, Rusia, Rusia.
1332
01:07:53,035 --> 01:07:56,405
Intentaron
el engaño de la acusación ".
1333
01:07:56,437 --> 01:07:59,073
Y este es su nuevo engaño.
1334
01:07:59,106 --> 01:08:01,109
Y muy lejos,
1335
01:08:01,142 --> 01:08:04,312
no hemos perdido a nadie
por el coronavirus
1336
01:08:04,345 --> 01:08:08,449
en los Estados Unidos.
1337
01:08:08,482 --> 01:08:10,986
Nadie.
1338
01:08:11,019 --> 01:08:13,222
Al día siguiente,
eso cambiaría.
1339
01:08:15,222 --> 01:08:18,026
Hoy, Salud Pública ... Seattle
y el condado de King ... anuncia
1340
01:08:18,060 --> 01:08:21,363
tres nuevos
casos presuntamente positivos de nuevo coronavirus,
1341
01:08:21,395 --> 01:08:24,632
Covid-19, incluida
una persona que murió.
1342
01:08:24,665 --> 01:08:27,535
Hemos expresado
nuestras condolencias a las familias.
1343
01:08:27,569 --> 01:08:29,939
del individuo
que ha fallecido.
1344
01:08:29,971 --> 01:08:32,106
Fue uno de los
dos primeros pacientes diagnosticados,
1345
01:08:32,140 --> 01:08:35,477
era mi paciente,
y todo lo que vimos fue un futuro
1346
01:08:35,510 --> 01:08:39,448
de individuos extremadamente enfermos
como éste.
1347
01:08:39,480 --> 01:08:41,115
Así que fue un momento desafiante
1348
01:08:41,149 --> 01:08:44,686
un momento desalentador,
para llegar a esa realización.
1349
01:08:44,720 --> 01:08:47,289
Hoy, los funcionarios de salud
en el estado de Washington
1350
01:08:47,321 --> 01:08:50,659
anunció cuatro nuevas muertes,
elevando el total a seis,
1351
01:08:50,691 --> 01:08:53,227
todo en el área de Seattle.
1352
01:08:53,261 --> 01:08:55,464
A principios de marzo, el
condado de King, Washington
1353
01:08:55,497 --> 01:08:58,499
had become the epicenter
of the coronavirus in the U.S.
1354
01:08:58,533 --> 01:09:01,736
due to the Lifecare
Nursing Home.
1355
01:09:01,770 --> 01:09:04,406
They're not answering
the phones, the lines are busy.
1356
01:09:04,439 --> 01:09:07,476
All the families
are really worried,
1357
01:09:07,508 --> 01:09:10,479
not knowing if our loved ones
are even alive.
1358
01:09:10,512 --> 01:09:13,349
It was a blur of activity.
1359
01:09:15,150 --> 01:09:17,720
We realized that our hospital
1360
01:09:17,753 --> 01:09:21,090
was now the tip
of the iceberg.
1361
01:09:21,123 --> 01:09:24,660
We soon found out
how deep that iceberg went.
1362
01:09:24,693 --> 01:09:26,995
Because test kits
were in short supply,
1363
01:09:27,029 --> 01:09:28,629
access was limited to patients
1364
01:09:28,663 --> 01:09:32,668
who were dangerously close
to respiratory failure.
1365
01:09:32,700 --> 01:09:34,168
The death count began to rise.
1366
01:09:34,202 --> 01:09:35,604
Covid began spreading
1367
01:09:35,637 --> 01:09:39,174
to health care workers
and first responders.
1368
01:09:39,207 --> 01:09:43,145
The job situation
put them at increased risk.
1369
01:09:43,177 --> 01:09:47,148
Nurses' aides in nursing homes
1370
01:09:47,181 --> 01:09:49,050
without the protective
equipment or training
1371
01:09:49,083 --> 01:09:51,252
they needed
to be safe and secure.
1372
01:09:51,285 --> 01:09:53,788
Individuals who have jobs
1373
01:09:53,821 --> 01:09:56,025
that were considered
essential jobs,
1374
01:09:56,057 --> 01:09:58,359
they're stocking
grocery shelves
1375
01:09:58,392 --> 01:10:01,396
and helping to pick up trash
in communities
1376
01:10:01,430 --> 01:10:04,700
and sweep the streets.
1377
01:10:04,732 --> 01:10:06,368
While many affluent Americans
1378
01:10:06,400 --> 01:10:07,735
worked on computers at home,
1379
01:10:07,769 --> 01:10:10,105
low-paid essential workers,
1380
01:10:10,137 --> 01:10:12,807
many without masks
and the ability to distance,
1381
01:10:12,841 --> 01:10:15,044
were jammed
into sites of contagion
1382
01:10:15,077 --> 01:10:18,079
like delivery depots,
industrial farms, factories,
1383
01:10:18,113 --> 01:10:21,383
funeral homes,
and meatpacking plants.
1384
01:10:21,415 --> 01:10:24,686
If the impact of the disease
was divided by occupation,
1385
01:10:24,718 --> 01:10:28,589
it was also sundered
by age and race.
1386
01:10:28,623 --> 01:10:30,125
Mi abuela solía decir
1387
01:10:30,158 --> 01:10:31,593
"Sabes, cuando el país
contrae la gripe,
1388
01:10:31,626 --> 01:10:33,294
los negros contraen neumonía ".
1389
01:10:33,328 --> 01:10:37,132
Es bien sabido en nuestros círculos
que tenemos peores resultados
1390
01:10:37,164 --> 01:10:39,834
cuando se trata de muchas
de estas enfermedades diferentes,
1391
01:10:39,868 --> 01:10:42,638
ya sabes, y parte de eso
es racismo sistémico.
1392
01:10:42,671 --> 01:10:45,574
Mucho de esto es
acceso a la atención médica.
1393
01:10:45,606 --> 01:10:48,077
Si tiene el dinero,
puede obtener la mejor atención médica
1394
01:10:48,110 --> 01:10:50,279
en el mundo,
pero sin esos recursos,
1395
01:10:50,311 --> 01:10:54,315
tiene cuidados inadecuados
y cuidados esporádicos.
1396
01:10:54,348 --> 01:10:59,087
Entonces, cualquier tipo de enfermedad que se propague
cae con más fuerza
1397
01:10:59,120 --> 01:11:03,624
en comunidades que
ya están en riesgo de salud.
1398
01:11:03,658 --> 01:11:05,394
¿A qué nos enfrentamos?
1399
01:11:05,427 --> 01:11:08,597
¿Con este coronavirus,
Covid-19?
1400
01:11:08,629 --> 01:11:12,200
We're dealing with clearly
an emerging infectious disease
1401
01:11:12,234 --> 01:11:15,270
that has now reached
outbreak proportions
1402
01:11:15,302 --> 01:11:17,172
and likely
pandemic proportions.
1403
01:11:22,244 --> 01:11:24,480
The "Grand Princess"
Cruise Ship has been moored
1404
01:11:24,512 --> 01:11:26,214
off the coast of California.
1405
01:11:26,248 --> 01:11:29,451
I want to commend the efforts
of our Coast Guard
1406
01:11:29,484 --> 01:11:32,588
that heroically flew
coronavirus tests
1407
01:11:32,620 --> 01:11:34,455
to the ship.
1408
01:11:34,489 --> 01:11:38,160
21 tested positive
for the coronavirus.
1409
01:11:39,660 --> 01:11:41,329
On his way
to a weekend trip
1410
01:11:41,363 --> 01:11:45,267
to Mar-a-Lago,
Trump made a stop at the CDC.
1411
01:11:45,300 --> 01:11:47,235
Watching the president go
1412
01:11:47,269 --> 01:11:50,305
to the Centers
for Disease Control,
1413
01:11:50,337 --> 01:11:53,341
he discussed with a reporter
1414
01:11:53,374 --> 01:11:56,544
the fact that one of the cruise
ships was still offshore.
1415
01:11:56,578 --> 01:11:59,381
I'd rather have them stay on
1416
01:11:59,413 --> 01:12:01,516
because I like the numbers
being where they are.
1417
01:12:01,550 --> 01:12:04,418
I don't need to have
the numbers double
1418
01:12:04,452 --> 01:12:06,254
because of one ship.
1419
01:12:06,288 --> 01:12:09,758
For the first time,
it occurred to me
1420
01:12:09,790 --> 01:12:11,325
that the government
of the United States
1421
01:12:11,359 --> 01:12:14,829
was intentionally
slow walking testing.
1422
01:12:14,863 --> 01:12:17,466
In this big vast land
of ours,
1423
01:12:17,498 --> 01:12:21,336
this great country of ours,
we have 240 cases.
1424
01:12:21,369 --> 01:12:23,672
Most of those people
are gonna be fine.
1425
01:12:23,704 --> 01:12:25,439
The vast majority
are going to be fine.
1426
01:12:25,472 --> 01:12:27,208
We've had 11 deaths.
1427
01:12:27,242 --> 01:12:28,177
All of our state labs
1428
01:12:28,209 --> 01:12:31,312
now have the ability
to test for this virus...
1429
01:12:31,346 --> 01:12:32,513
And they have had.
1430
01:12:32,547 --> 01:12:34,216
The testing has been
amazing, actually,
1431
01:12:34,248 --> 01:12:35,383
what they've been able
to produce
1432
01:12:35,417 --> 01:12:37,352
in such a short period of time.
1433
01:12:37,385 --> 01:12:40,289
Anybody that wants a test
can get a test.
1434
01:12:40,321 --> 01:12:43,357
Anybody who wanted
a test knew that was a lie.
1435
01:12:43,391 --> 01:12:45,494
Just finding a facility
was hard.
1436
01:12:45,526 --> 01:12:47,462
People with the disease
were denied tests
1437
01:12:47,494 --> 01:12:49,297
on account of supply backlogs,
1438
01:12:49,330 --> 01:12:52,767
which also caused delays
in results.
1439
01:12:52,801 --> 01:12:55,303
The next day,
while Trump golfed,
1440
01:12:55,337 --> 01:12:57,873
Pence and Redfield went
to Cruise Lines of America.
1441
01:12:57,905 --> 01:13:00,309
We all recognize
the recent challenges
1442
01:13:00,342 --> 01:13:01,977
on the "Diamond Princess,"
1443
01:13:02,010 --> 01:13:04,780
and the ongoing challenge
with the "Grand Princess,"
1444
01:13:04,812 --> 01:13:06,614
and we want to ensure
that the American people
1445
01:13:06,647 --> 01:13:10,351
can continue as we deal
with the coronavirus
1446
01:13:10,385 --> 01:13:13,321
to enjoy the opportunities
in the cruise line industry
1447
01:13:13,355 --> 01:13:14,723
and be confident.
1448
01:13:14,756 --> 01:13:16,557
I would not encourage anyone
1449
01:13:16,591 --> 01:13:18,459
to change their plans
at this point
1450
01:13:18,493 --> 01:13:21,830
based on what the epidemiology
is here in Florida.
1451
01:13:21,863 --> 01:13:23,332
They should enjoy Disneyland.
1452
01:13:23,364 --> 01:13:25,666
They should enjoy
the rest of Florida.
1453
01:13:25,699 --> 01:13:27,868
There is this
back and forth,
1454
01:13:27,901 --> 01:13:29,837
the medical folks saying
we need to take this seriously,
1455
01:13:29,870 --> 01:13:31,573
we need to be aggressive,
1456
01:13:31,605 --> 01:13:33,774
the economic folks pushing back
and saying, "Yeah, but..."
1457
01:13:33,807 --> 01:13:35,877
Fauci would march up
and answer questions.
1458
01:13:35,909 --> 01:13:37,912
Do you believe that people,
1459
01:13:37,945 --> 01:13:41,315
even if they're healthy, should
get onboard a cruise ship?
1460
01:13:41,348 --> 01:13:42,618
I would recommend strongly
1461
01:13:42,650 --> 01:13:44,885
that they do not
go on a cruise ship.
1462
01:13:44,918 --> 01:13:47,756
And then Trump or Pence
would come back
1463
01:13:47,788 --> 01:13:49,357
and sort of contradict him.
1464
01:13:49,391 --> 01:13:51,026
We're gonna work
with the cruise line industry
1465
01:13:51,059 --> 01:13:53,361
to improve the safety,
1466
01:13:53,395 --> 01:13:56,265
improve the health environment
on cruise lines.
1467
01:13:56,297 --> 01:13:58,899
Frankly, the testing
has been going very smooth.
1468
01:13:58,932 --> 01:14:00,901
If you go to the right agency,
1469
01:14:00,935 --> 01:14:03,004
if you go to the right area,
you get the test.
1470
01:14:03,038 --> 01:14:04,772
Will you admit that
there is a serious problem
1471
01:14:04,806 --> 01:14:06,040
in this country
1472
01:14:06,074 --> 01:14:10,012
obtaining access to testing
for coronavirus?
1473
01:14:10,044 --> 01:14:12,681
My colleague is looking at me
to answer that.
1474
01:14:12,713 --> 01:14:14,783
- Here we go.
- Okay.
1475
01:14:14,815 --> 01:14:16,818
The system
is not really geared
1476
01:14:16,851 --> 01:14:19,321
to what we need right now.
1477
01:14:19,354 --> 01:14:21,722
- That is a failing.
- A failing, yes.
1478
01:14:21,756 --> 01:14:23,691
It is a failing.
Let's admit it.
1479
01:14:23,725 --> 01:14:26,061
Dr. Fauci said
earlier this week
1480
01:14:26,093 --> 01:14:28,997
that the lag in testing
was, in fact, a failing.
1481
01:14:29,029 --> 01:14:31,032
Do you take responsibility
for that?
1482
01:14:31,065 --> 01:14:33,068
Yeah, no, I don't take
responsibility at all.
1483
01:14:33,101 --> 01:14:34,636
We're doing a great job.
1484
01:14:34,668 --> 01:14:36,771
Yeah, we have 40 people
right now... 40.
1485
01:14:36,805 --> 01:14:38,339
Compare that
with other countries
1486
01:14:38,373 --> 01:14:40,409
that have many, many times
that amount.
1487
01:14:42,110 --> 01:14:44,946
To keep new cases
from entering our shores,
1488
01:14:44,979 --> 01:14:48,717
we will be suspending
all travel from Europe
1489
01:14:48,749 --> 01:14:51,419
to the United States
for the next 30 days.
1490
01:14:52,854 --> 01:14:53,821
There was a problem
1491
01:14:53,855 --> 01:14:55,557
with Trump's
sudden travel ban...
1492
01:14:55,589 --> 01:14:57,993
it had no plan attached.
1493
01:14:58,025 --> 01:15:00,494
If we do get back
to the U.S., then what happens?
1494
01:15:00,528 --> 01:15:04,665
Do we go into quarantine?
Do we go home?
1495
01:15:04,699 --> 01:15:06,935
Returning Americans
flooded U.S. airports,
1496
01:15:06,967 --> 01:15:10,671
where they were jammed in
makeshift Covid checkpoints.
1497
01:15:10,704 --> 01:15:13,607
They were perfect conditions
for more contagion,
1498
01:15:13,641 --> 01:15:17,479
as travelers from Europe
spread the virus into the U.S.
1499
01:15:26,620 --> 01:15:29,458
The message to New Yorkers
from the beginning has been,
1500
01:15:29,490 --> 01:15:31,560
"This is something
we all can handle together.
1501
01:15:31,592 --> 01:15:33,595
Go about your lives.
Go about your business."
1502
01:15:36,998 --> 01:15:38,700
The Governor confirming
1503
01:15:38,732 --> 01:15:42,070
that coronavirus has arrived
here in Manhattan.
1504
01:15:42,102 --> 01:15:45,473
The coronavirus spreads
tonight as Governor Cuomo
1505
01:15:45,507 --> 01:15:48,944
announces five more
positive cases in New York.
1506
01:15:53,614 --> 01:15:56,484
The number of confirmed
cases has reached 121.
1507
01:15:56,517 --> 01:15:58,986
Today, Governor Cuomo
announcing a ban
1508
01:15:59,020 --> 01:16:01,990
on any gatherings
of 500 people or more.
1509
01:16:02,022 --> 01:16:05,560
And 613 confirmed cases
of coronavirus in New York.
1510
01:16:05,592 --> 01:16:08,896
That is more
than any other state.
1511
01:16:08,930 --> 01:16:11,566
I'm glad to see that you're
practicing social distancing.
1512
01:16:11,598 --> 01:16:13,435
That looks very nice.
1513
01:16:13,467 --> 01:16:16,604
We're announcing new guidelines
for every American to follow.
1514
01:16:16,637 --> 01:16:19,640
Avoid gathering in groups
of more than 10 people,
1515
01:16:19,673 --> 01:16:23,544
and avoid eating and drinking
in bars, restaurants.
1516
01:16:23,578 --> 01:16:25,914
And if everybody in America
does what we ask for,
1517
01:16:25,946 --> 01:16:27,815
we will see
a dramatic difference,
1518
01:16:27,848 --> 01:16:29,717
and we won't have to worry
about the ventilators,
1519
01:16:29,751 --> 01:16:31,753
and we won't have to worry
about the ICU beds.
1520
01:16:31,785 --> 01:16:34,955
Our volume
is just exploding.
1521
01:16:34,989 --> 01:16:37,459
We have so many people
in the hallways.
1522
01:16:37,492 --> 01:16:41,430
A day or so ago, we put
14 people on ventilators.
1523
01:16:41,462 --> 01:16:45,065
Mayor de Blasio says that
there have been 100 new cases
1524
01:16:45,098 --> 01:16:46,868
in the city today alone.
1525
01:16:46,900 --> 01:16:49,437
So we're going to put out
an executive order today.
1526
01:16:49,471 --> 01:16:52,207
New York State on pause.
1527
01:16:52,239 --> 01:16:54,074
19 million New Yorkers are
being asked to stay at home
1528
01:16:54,107 --> 01:16:55,577
as much as possible.
1529
01:16:55,610 --> 01:16:58,079
Now topping
85,000 confirmed cases
1530
01:16:58,111 --> 01:17:00,214
and more than 1,400 deaths.
1531
01:17:00,248 --> 01:17:02,784
I hate to say this,
but it's true...
1532
01:17:02,816 --> 01:17:05,553
we are now the epicenter
of this crisis
1533
01:17:05,587 --> 01:17:08,223
right here
in the nation's largest city.
1534
01:17:08,256 --> 01:17:12,494
And if this goes on for
a month, or two, or three,
1535
01:17:12,526 --> 01:17:16,564
or five like it did in China,
we don't have what we need.
1536
01:17:18,199 --> 01:17:21,236
This is not a country that
was built to be shut down.
1537
01:17:21,269 --> 01:17:24,573
We're not gonna let the cure
be worse than the problem.
1538
01:17:24,605 --> 01:17:26,774
Worried about the economy,
1539
01:17:26,807 --> 01:17:28,877
Trump tried
to limit shutdowns,
1540
01:17:28,909 --> 01:17:31,245
but the virus
was out of control.
1541
01:17:31,279 --> 01:17:34,216
By April, over 3,000
New Yorkers had died,
1542
01:17:34,248 --> 01:17:37,218
surpassing the death toll
of 9/11.
1543
01:17:37,252 --> 01:17:41,189
ICUs were over capacity with
patients who couldn't breathe.
1544
01:17:41,221 --> 01:17:43,724
Ventilators were
in short supply,
1545
01:17:43,757 --> 01:17:47,128
and many of those who got them
did not survive.
1546
01:17:50,064 --> 01:17:51,600
We had seen the pandemic
1547
01:17:51,632 --> 01:17:54,101
was really taking off
in New York City.
1548
01:17:54,135 --> 01:17:56,238
We were in a central area
of Virginia
1549
01:17:56,270 --> 01:17:58,706
where there's not
a huge population,
1550
01:17:58,739 --> 01:18:01,075
and it was like being
on a coastal city
1551
01:18:01,109 --> 01:18:02,744
and you hear
about an earthquake
1552
01:18:02,776 --> 01:18:04,512
that happens offshore.
1553
01:18:04,546 --> 01:18:06,780
You know that
a tsunami is coming.
1554
01:18:06,814 --> 01:18:08,682
You just don't know
when it's gonna happen
1555
01:18:08,716 --> 01:18:11,887
and how severe it's gonna be.
1556
01:18:11,919 --> 01:18:13,721
A U.S. Marine in Virginia
1557
01:18:13,754 --> 01:18:16,223
has tested positive
for the coronavirus.
1558
01:18:16,257 --> 01:18:18,960
This is the first
positive case in Virginia,
1559
01:18:18,993 --> 01:18:20,328
and here's what we know.
1560
01:18:20,360 --> 01:18:24,031
I remember one day, I was
rounding in our Covid ICU,
1561
01:18:24,065 --> 01:18:27,168
and our unit is structured
kind of like a V,
1562
01:18:27,200 --> 01:18:31,006
so there's one wing here,
another wing over there.
1563
01:18:31,038 --> 01:18:32,640
And you know, these are some
of the sickest patients
1564
01:18:32,673 --> 01:18:33,908
I've ever taken care of
in my life.
1565
01:18:33,941 --> 01:18:36,243
They're on breathing machines,
dialysis machines.
1566
01:18:36,276 --> 01:18:37,678
They are needing
lots of medicines
1567
01:18:37,712 --> 01:18:40,915
to keep them sedated and calm.
1568
01:18:40,949 --> 01:18:43,084
And I'm trying to get
through morning rounds,
1569
01:18:43,117 --> 01:18:44,753
and I see that on one wing,
1570
01:18:44,785 --> 01:18:48,323
it's almost
all Hispanic last names.
1571
01:18:48,355 --> 01:18:50,024
And then, on the other wing,
1572
01:18:50,057 --> 01:18:53,662
it's almost all Black names.
1573
01:18:53,695 --> 01:18:57,198
I grew up an hour away
from where I'm working.
1574
01:18:57,230 --> 01:18:59,600
These are the family names
that I grew up with,
1575
01:18:59,633 --> 01:19:02,069
and I know these families.
1576
01:19:02,102 --> 01:19:04,806
And I just was trying
to focus on the medical part
1577
01:19:04,838 --> 01:19:06,040
and just getting through it,
1578
01:19:06,074 --> 01:19:09,077
but I just felt this weight
on my chest.
1579
01:19:09,110 --> 01:19:11,713
I'm a Black male
in the United States
1580
01:19:11,745 --> 01:19:13,847
and my family members
have chronic diseases
1581
01:19:13,881 --> 01:19:15,650
at high rates,
1582
01:19:15,682 --> 01:19:17,953
and I've been dealing
with this my whole life.
1583
01:19:17,985 --> 01:19:21,288
And now I have family members
who are contracting Covid.
1584
01:19:21,321 --> 01:19:25,226
Those are smiles and hugs
and tears and barbeques.
1585
01:19:25,258 --> 01:19:28,329
They're not numbers
on a paper.
1586
01:19:28,363 --> 01:19:30,198
Through the spring,
1587
01:19:30,230 --> 01:19:33,068
the death toll would rise
to 100,000.
1588
01:19:33,101 --> 01:19:34,769
It was a terrifying marker
1589
01:19:34,802 --> 01:19:37,672
for the failure
of the American response.
1590
01:19:37,704 --> 01:19:40,742
The U.S. was 4%
of the world's population
1591
01:19:40,775 --> 01:19:44,379
and 20% of the deaths
from the virus.
1592
01:19:44,412 --> 01:19:47,248
Despite the fatal consequences
of inaction,
1593
01:19:47,280 --> 01:19:49,818
the government could not solve
basic problems
1594
01:19:49,851 --> 01:19:52,020
like supplies for test kits.
1595
01:19:55,189 --> 01:19:58,827
In March, we started to see
the global supply chain
1596
01:19:58,860 --> 01:20:00,929
really get jammed up.
1597
01:20:00,962 --> 01:20:05,834
So it was extraction kits,
swabs.
1598
01:20:05,867 --> 01:20:08,970
The major producer of swabs
1599
01:20:09,003 --> 01:20:10,939
is in the Lombardy region
of Italy.
1600
01:20:10,971 --> 01:20:14,008
And Italy had just gone
on lockdown,
1601
01:20:14,042 --> 01:20:17,678
and the swabs company
was in a no-fly zone,
1602
01:20:17,712 --> 01:20:19,414
so the U.S. supply
is basically going...
1603
01:20:19,446 --> 01:20:21,149
grinding to a halt.
1604
01:20:21,181 --> 01:20:25,753
Every single step of the way,
we've encountered an issue
1605
01:20:25,787 --> 01:20:28,390
or a problem
with the supply chain.
1606
01:20:28,422 --> 01:20:30,992
Potential supply chain
problems
1607
01:20:31,025 --> 01:20:34,796
had been identified
in "Crimson Contagion."
1608
01:20:34,829 --> 01:20:38,033
The focus was on testing
supplies and lifesaving PPE.
1609
01:20:38,065 --> 01:20:41,269
The most critical items needed
were N95 masks,
1610
01:20:41,302 --> 01:20:44,005
whose firm fit and tight mesh
offered healthcare workers
1611
01:20:44,038 --> 01:20:48,043
real protection
from the disease.
1612
01:20:48,075 --> 01:20:51,311
We had estimated the number
of N95 respirators
1613
01:20:51,345 --> 01:20:53,847
that would be needed.
1614
01:20:53,881 --> 01:20:57,718
That number was 3 1/2 billion.
1615
01:20:57,752 --> 01:21:00,321
And we had a fraction
1616
01:21:00,354 --> 01:21:02,790
of what we would need
in the stockpile.
1617
01:21:02,824 --> 01:21:05,427
And all of those had
a five-year shelf life,
1618
01:21:05,459 --> 01:21:07,761
and a lot of those,
1619
01:21:07,794 --> 01:21:11,899
they were purchased
almost ten years ago.
1620
01:21:11,932 --> 01:21:15,903
Despite Ebola,
despite Zika, despite H1N1,
1621
01:21:15,936 --> 01:21:18,939
filling up the national
stockpile for some virus
1622
01:21:18,972 --> 01:21:21,075
that we don't even know
is ever gonna come
1623
01:21:21,109 --> 01:21:24,245
has never been
the top priority.
1624
01:21:24,278 --> 01:21:26,815
You can say the Obama
Administration didn't do enough
1625
01:21:26,847 --> 01:21:29,450
to leave the next
administration prepared.
1626
01:21:29,484 --> 01:21:31,419
You can also say,
"Well, that's true,
1627
01:21:31,452 --> 01:21:36,024
but the Trump Administration
had three and a half years."
1628
01:21:36,056 --> 01:21:38,358
The Strategic National
Stockpile was not intended
1629
01:21:38,391 --> 01:21:42,730
to be everything that we would
need for an entire crisis.
1630
01:21:42,763 --> 01:21:45,333
I think in mid-January,
the U.S. government
1631
01:21:45,365 --> 01:21:47,401
should have been looking
at the stockpile
1632
01:21:47,435 --> 01:21:48,669
to see what was in it
1633
01:21:48,703 --> 01:21:52,906
and how we were gonna pivot
to manufacture more.
1634
01:21:52,940 --> 01:21:54,509
We should have been
having the conversation
1635
01:21:54,542 --> 01:21:57,979
about the Defense
Production Act in January.
1636
01:21:58,012 --> 01:22:00,381
There's talk
of invoking war powers
1637
01:22:00,413 --> 01:22:04,852
to require U.S. companies
to manufacture some goods.
1638
01:22:04,886 --> 01:22:06,087
That's right,
1639
01:22:06,119 --> 01:22:07,788
so that's called
the Defense Production Act.
1640
01:22:07,821 --> 01:22:08,922
I believe it came
into existence
1641
01:22:08,955 --> 01:22:10,024
during the Korean War.
1642
01:22:10,056 --> 01:22:12,793
Effectively, we can determine
1643
01:22:12,827 --> 01:22:15,129
that our production should get
to the front of the line.
1644
01:22:15,163 --> 01:22:17,464
We'll use it if we need to,
but we obviously...
1645
01:22:17,498 --> 01:22:19,534
if we can work cooperatively
with any vendor,
1646
01:22:19,566 --> 01:22:21,435
we'd rather do that.
1647
01:22:21,468 --> 01:22:24,004
"Let the market
work its magic."
1648
01:22:24,038 --> 01:22:27,107
That was the guiding
philosophy for Azar and Trump,
1649
01:22:27,141 --> 01:22:29,310
but their anti-government
strategy
1650
01:22:29,342 --> 01:22:33,180
ignored basic rules
of supply and demand.
1651
01:22:33,213 --> 01:22:37,118
Without a large order from
the United States government,
1652
01:22:37,150 --> 01:22:39,119
there really wasn't an
incentive for these companies
1653
01:22:39,153 --> 01:22:42,190
to start maximizing
their throughput.
1654
01:22:42,222 --> 01:22:46,293
I was getting reports from
Mike Bowen, one of the few
1655
01:22:46,327 --> 01:22:49,364
remaining producers
of face masks and respirators
1656
01:22:49,396 --> 01:22:51,031
in the United States
1657
01:22:51,065 --> 01:22:54,903
who had his finger on the pulse
of the supply chain.
1658
01:22:54,936 --> 01:22:59,274
I'm a salesman telling
a story that nobody believes.
1659
01:22:59,306 --> 01:23:02,075
The story is that the U.S.
mask supply is gonna collapse
1660
01:23:02,109 --> 01:23:03,244
and people are gonna die.
1661
01:23:03,276 --> 01:23:05,279
It doesn't cost much to fix.
1662
01:23:05,312 --> 01:23:08,216
That's the story.
1663
01:23:08,248 --> 01:23:12,986
Around 2005, all of the major
mask makers left the country.
1664
01:23:13,020 --> 01:23:15,824
It put the U.S. mask supply
1665
01:23:15,856 --> 01:23:17,457
in the hands of foreign control
1666
01:23:17,490 --> 01:23:20,961
and could be subject to
diversion during a pandemic.
1667
01:23:20,994 --> 01:23:23,430
And that's what I've been
warning about for years.
1668
01:23:23,463 --> 01:23:25,867
I wrote Barack Obama
20 letters.
1669
01:23:25,900 --> 01:23:28,937
"Tell America's hospitals
that they are going to be
1670
01:23:28,970 --> 01:23:30,571
"in a position to not be
able to protect their staff
1671
01:23:30,605 --> 01:23:31,573
and their patients."
1672
01:23:31,605 --> 01:23:34,309
I voted for Donald Trump.
1673
01:23:34,342 --> 01:23:37,345
I thought, "You know,
if I contact enough people
1674
01:23:37,378 --> 01:23:39,914
"in the administration,
somebody, one of these people
1675
01:23:39,946 --> 01:23:41,882
"are gonna look at this and go,
'Hey, this is a problem.
1676
01:23:41,915 --> 01:23:43,217
Maybe we ought
to call this guy.'"
1677
01:23:43,251 --> 01:23:45,285
And no, I couldn't get any...
1678
01:23:45,319 --> 01:23:47,622
I didn't get
any response there.
1679
01:23:47,654 --> 01:23:51,124
In January,
Bowen's predictions came true.
1680
01:23:51,158 --> 01:23:53,494
As China struggled to contain
the outbreak of Covid,
1681
01:23:53,526 --> 01:23:58,165
it limited the export of N95
masks to the United States.
1682
01:23:58,199 --> 01:23:59,968
At the end of January,
1683
01:24:00,001 --> 01:24:01,369
I'm hearing
from all over the world.
1684
01:24:01,403 --> 01:24:05,240
People are freaking out about
masks, and needing masks.
1685
01:24:05,272 --> 01:24:06,908
And that's when I got ahold
of Rick and said,
1686
01:24:06,940 --> 01:24:08,376
"Hey, here's what
I'm seeing out here.
1687
01:24:08,409 --> 01:24:10,411
This is gonna be bad."
1688
01:24:10,444 --> 01:24:14,382
He was sounding the
alarm bells almost every day.
1689
01:24:14,414 --> 01:24:16,917
We can't protect
America's population.
1690
01:24:16,950 --> 01:24:19,253
That's too late, but I said
I can at least make
1691
01:24:19,287 --> 01:24:22,222
enough masks to protect
America's healthcare workers.
1692
01:24:22,256 --> 01:24:26,261
I reminded him that we had
these four respirator lines.
1693
01:24:26,293 --> 01:24:30,163
To activate them we would need
more people, raw materials,
1694
01:24:30,196 --> 01:24:34,334
emergency Niosh approval, and
large non-cancellable orders.
1695
01:24:34,368 --> 01:24:36,370
I see that our country's
gonna have a problem,
1696
01:24:36,404 --> 01:24:37,605
I get ahold of Rick.
1697
01:24:37,637 --> 01:24:40,073
I pushed every one
of those emails
1698
01:24:40,106 --> 01:24:42,109
up to the Strategic
National Stockpile
1699
01:24:42,142 --> 01:24:44,645
and Critical
Infrastructure Team.
1700
01:24:44,678 --> 01:24:49,316
I reminded them
of the H5N1 scare,
1701
01:24:49,350 --> 01:24:54,088
when people rushed to buy
masks and hoard masks.
1702
01:24:54,120 --> 01:24:56,524
The response I got was,
1703
01:24:56,556 --> 01:25:00,127
"We will just change
the CDC guideline.
1704
01:25:00,160 --> 01:25:04,631
And we'll just tell people,
don't do that."
1705
01:25:04,664 --> 01:25:06,600
Basically in March,
they realized
1706
01:25:06,633 --> 01:25:08,235
that the healthcare workers
1707
01:25:08,269 --> 01:25:10,305
are not going
to have enough PPE,
1708
01:25:10,337 --> 01:25:13,440
so they basically issued
a warning to the public,
1709
01:25:13,473 --> 01:25:17,011
"Do not use face masks."
1710
01:25:17,043 --> 01:25:20,514
Do you have any sense
of how many more N95 masks
1711
01:25:20,547 --> 01:25:23,617
would be on the market had the
federal government taken you up
1712
01:25:23,650 --> 01:25:27,187
on your offer to reactivate
N95 manufacturing lines
1713
01:25:27,221 --> 01:25:28,589
in January?
1714
01:25:28,622 --> 01:25:32,592
About 7 million
N95 respirators per month.
1715
01:25:32,626 --> 01:25:34,995
I sounded the alarm every day
1716
01:25:35,029 --> 01:25:38,732
about the shortage
of N95 respirators,
1717
01:25:38,766 --> 01:25:41,336
and we were doing nothing.
1718
01:25:41,369 --> 01:25:43,705
The numbers continue
to surge in hotspots
1719
01:25:43,738 --> 01:25:47,275
like California, Michigan,
Louisiana, Florida,
1720
01:25:47,307 --> 01:25:49,243
and especially,
of course, New York.
1721
01:25:49,275 --> 01:25:51,979
Medical resources
are stretched to capacity
1722
01:25:52,012 --> 01:25:53,381
and beyond.
1723
01:25:57,217 --> 01:26:01,122
We had saved
some outdated N95 masks
1724
01:26:01,154 --> 01:26:03,323
that were part
of the Ebola response,
1725
01:26:03,356 --> 01:26:05,659
but quickly we ran out
of those supplies,
1726
01:26:05,693 --> 01:26:09,629
so we had to make do.
1727
01:26:09,663 --> 01:26:12,200
Some of the N95 masks
that we received
1728
01:26:12,232 --> 01:26:14,502
had been in storage
for years and years,
1729
01:26:14,534 --> 01:26:17,104
and while the actual
mask itself worked fine,
1730
01:26:17,137 --> 01:26:18,772
the rubber band was brittle.
1731
01:26:18,806 --> 01:26:21,109
So there were people
in the room
1732
01:26:21,141 --> 01:26:25,178
taking care of a patient,
and the mask just snaps off.
1733
01:26:25,212 --> 01:26:27,714
The CDC is now
advising healthcare workers
1734
01:26:27,748 --> 01:26:30,585
to ration masks,
to use expired masks,
1735
01:26:30,618 --> 01:26:33,588
even use bandanas or scarves
as a last resort.
1736
01:26:36,390 --> 01:26:40,395
Our usage increased
by several hundredfold.
1737
01:26:40,427 --> 01:26:44,664
We could see our equipment
supply going down dramatically.
1738
01:26:44,698 --> 01:26:47,635
So you kind of clamp down a
little bit and say, you know,
1739
01:26:47,668 --> 01:26:51,339
"We're gonna save it for these
very specific encounters."
1740
01:26:51,372 --> 01:26:53,708
So now, from the perspective
of a healthcare worker,
1741
01:26:53,740 --> 01:26:56,077
you're taking away my safety.
1742
01:26:56,110 --> 01:26:59,313
And what people really
wanted was a big enough supply
1743
01:26:59,346 --> 01:27:02,183
so that anyone who felt that
they were at a higher risk
1744
01:27:02,216 --> 01:27:03,685
could be safe.
1745
01:27:10,356 --> 01:27:15,162
One mask to be worn
for 12 hours.
1746
01:27:15,195 --> 01:27:16,730
It's just ridiculous.
1747
01:27:16,763 --> 01:27:19,600
No protective equipment,
the gowns.
1748
01:27:19,632 --> 01:27:22,336
We have to improvise
with what we have.
1749
01:27:24,805 --> 01:27:27,175
We have people coming in
sewing masks, sewing shields,
1750
01:27:27,208 --> 01:27:29,544
making things out of plastics.
1751
01:27:29,577 --> 01:27:31,712
This is what we're doing now?
1752
01:27:31,744 --> 01:27:33,413
I mean that would be like
a soldier going to war
1753
01:27:33,446 --> 01:27:35,283
and making a plastic gun
to bring with him.
1754
01:27:35,315 --> 01:27:37,151
This is what's happening.
1755
01:27:47,194 --> 01:27:49,297
- PPEs!
- Every day!
1756
01:27:49,329 --> 01:27:50,464
PPEs!
1757
01:27:50,498 --> 01:27:52,200
Every day!
1758
01:27:52,232 --> 01:27:55,436
We're here in the community
fighting every day,
1759
01:27:55,468 --> 01:27:59,573
and we need some help.
1760
01:27:59,606 --> 01:28:02,577
In February, the
Trump Administration actually
1761
01:28:02,610 --> 01:28:05,446
created the China-Covid
Procurement Service
1762
01:28:05,479 --> 01:28:08,415
to encourage
American producers like 3M
1763
01:28:08,449 --> 01:28:11,486
to sell their entire
inventories of N95 masks
1764
01:28:11,519 --> 01:28:14,122
to China.
1765
01:28:14,154 --> 01:28:17,157
When American hospitals
desperately needed N95s,
1766
01:28:17,190 --> 01:28:18,758
they were forced
to import them
1767
01:28:18,792 --> 01:28:20,561
and pay up to 10 times more
1768
01:28:20,593 --> 01:28:23,631
than the price charged
by American producers.
1769
01:28:23,663 --> 01:28:27,734
PPE has been sporadic,
but we do what we have to do.
1770
01:28:27,767 --> 01:28:30,203
We're nurses,
and we learn to adapt
1771
01:28:30,236 --> 01:28:32,739
and to get the job done
and get the care provided,
1772
01:28:32,772 --> 01:28:34,441
and that's what
we're gonna continue to do.
1773
01:28:34,475 --> 01:28:35,642
Sporadic for you,
1774
01:28:35,676 --> 01:28:37,712
but not sporadic
for a lot of other people.
1775
01:28:37,744 --> 01:28:38,912
Oh, no, I agree,
Mr. President.
1776
01:28:38,945 --> 01:28:40,547
Because I've heard
the opposite.
1777
01:28:40,580 --> 01:28:44,252
I've heard that they are
loaded up with gowns now.
1778
01:28:44,284 --> 01:28:46,319
And you know, initially,
we had nothing.
1779
01:28:46,352 --> 01:28:49,257
We had empty cupboards.
We had empty shelves.
1780
01:28:49,289 --> 01:28:51,525
We had nothing because
it wasn't put there
1781
01:28:51,559 --> 01:28:53,427
by the last administration.
1782
01:28:53,459 --> 01:28:55,562
In the midst of the crisis,
1783
01:28:55,596 --> 01:28:57,899
President Trump goes on TV
and says, "Don't worry.
1784
01:28:57,931 --> 01:29:00,367
We've got plenty of PPE
for healthcare workers."
1785
01:29:00,400 --> 01:29:03,303
What was your reaction
when you saw that?
1786
01:29:03,337 --> 01:29:05,506
I know what
my reaction was.
1787
01:29:05,538 --> 01:29:08,275
I turned to my wife and said,
"That's complete bullshit.
1788
01:29:08,309 --> 01:29:11,244
He has no idea
what he's talking about."
1789
01:29:11,278 --> 01:29:14,515
I'm getting 500
to 1,000 emails a day.
1790
01:29:14,547 --> 01:29:18,351
I'm getting emails from people,
not businesses.
1791
01:29:18,385 --> 01:29:20,387
I'm getting emails from moms.
1792
01:29:20,421 --> 01:29:23,624
I'm getting emails from old
people, "Please send me masks."
1793
01:29:26,694 --> 01:29:30,531
And I can't.
1794
01:29:30,564 --> 01:29:32,499
You make a product
that can protect people.
1795
01:29:32,533 --> 01:29:35,203
I can't help
all these people.
1796
01:29:38,806 --> 01:29:41,876
The PPE shortage
continued on for months,
1797
01:29:41,909 --> 01:29:44,312
even after Trump put
one of his most trusted
1798
01:29:44,345 --> 01:29:45,913
family members in charge
1799
01:29:45,945 --> 01:29:48,248
of procuring
protective equipment.
1800
01:29:51,318 --> 01:29:53,486
Jared Kushner formed
his own task force
1801
01:29:53,520 --> 01:29:54,821
to get supplies.
1802
01:29:54,855 --> 01:29:56,857
Was that confusing?
Like did you...
1803
01:29:56,890 --> 01:29:58,726
It was extremely confusing.
1804
01:29:58,758 --> 01:30:00,328
The president
wanted to make sure
1805
01:30:00,360 --> 01:30:02,562
that we had the best people
doing the best jobs
1806
01:30:02,596 --> 01:30:05,299
and making sure that we had
the right people focused
1807
01:30:05,332 --> 01:30:06,901
on all the things
that needed to happen
1808
01:30:06,934 --> 01:30:09,669
to make sure that we can
deliver in these unusual times
1809
01:30:09,703 --> 01:30:12,839
for the American people.
1810
01:30:12,873 --> 01:30:15,576
My old boss called me
and said he heard that
1811
01:30:15,609 --> 01:30:19,347
Jared Kushner's task force
needed younger volunteers
1812
01:30:19,379 --> 01:30:21,281
who had general skills
and were willing
1813
01:30:21,315 --> 01:30:24,352
to work seven days a week
for no money,
1814
01:30:24,385 --> 01:30:27,454
and if you fit those criteria,
that you should head to D.C.
1815
01:30:27,488 --> 01:30:31,458
and help
with the pandemic response.
1816
01:30:31,492 --> 01:30:33,261
I definitely
had some apprehension
1817
01:30:33,293 --> 01:30:34,595
about working
for the administration,
1818
01:30:34,628 --> 01:30:36,364
but it felt like the country
1819
01:30:36,396 --> 01:30:38,431
and the world
were under attack.
1820
01:30:38,464 --> 01:30:40,935
It seemed like if there
was something to do to help,
1821
01:30:40,967 --> 01:30:43,703
that was the right thing to do.
1822
01:30:43,736 --> 01:30:45,373
They basically gave us a day
1823
01:30:45,405 --> 01:30:50,010
to show up in D.C.
at the Fema Headquarters.
1824
01:30:50,043 --> 01:30:52,379
We walked
into Conference Room A,
1825
01:30:52,413 --> 01:30:55,283
which was this windowless,
subterranean conference room.
1826
01:30:55,315 --> 01:30:57,318
There were televisions
all around the walls
1827
01:30:57,351 --> 01:30:59,754
all playing FOX News.
1828
01:30:59,787 --> 01:31:02,390
One representative from Fema
1829
01:31:02,422 --> 01:31:04,324
and one representative
from the military
1830
01:31:04,357 --> 01:31:06,627
gave a quick pep talk.
1831
01:31:06,659 --> 01:31:09,396
They kept saying "the stuff,"
and by that they meant PPE.
1832
01:31:09,430 --> 01:31:11,499
And they kept saying, "There's
stuff all around the world.
1833
01:31:11,531 --> 01:31:12,699
"There's stuff in the U.S.,
and we need
1834
01:31:12,732 --> 01:31:15,636
to get it to hospitals
as fast as possible."
1835
01:31:15,668 --> 01:31:18,372
Everyone stood up and started
filing into different offices,
1836
01:31:18,404 --> 01:31:20,807
and I remember the only people
left were the volunteers.
1837
01:31:20,841 --> 01:31:23,343
We thought we would be
auxiliary support
1838
01:31:23,377 --> 01:31:25,513
for an existing procurement
team that just needed
1839
01:31:25,546 --> 01:31:27,815
to be expanded
as quickly as possible
1840
01:31:27,847 --> 01:31:29,984
and we would, you know,
do data entry for contracts.
1841
01:31:30,016 --> 01:31:32,586
And instead, we were the team.
1842
01:31:32,619 --> 01:31:35,456
I think when people imagined
the federal government response
1843
01:31:35,489 --> 01:31:38,426
in the war room, they thought
it would be this big,
1844
01:31:38,458 --> 01:31:41,561
you know, energized
group of experts,
1845
01:31:41,595 --> 01:31:45,533
not ten 20-year-old volunteers
all just with private laptops.
1846
01:31:45,565 --> 01:31:47,033
No industry relationships,
1847
01:31:47,066 --> 01:31:50,337
no experience working
in supply chain.
1848
01:31:50,370 --> 01:31:53,341
So we started cold-emailing
people we knew
1849
01:31:53,373 --> 01:31:54,941
who had business relationships
in China,
1850
01:31:54,975 --> 01:31:56,877
looking for factories online,
1851
01:31:56,909 --> 01:32:00,947
and emailing them from
our personal Gmail accounts.
1852
01:32:00,980 --> 01:32:03,016
Because we had never
done this before,
1853
01:32:03,050 --> 01:32:04,918
you know, there were all these
really basic questions
1854
01:32:04,952 --> 01:32:07,754
about how a federal procurement
operation should work.
1855
01:32:07,788 --> 01:32:09,457
We would call factories
and say,
1856
01:32:09,489 --> 01:32:11,624
"We think the federal
government can send you a check
1857
01:32:11,658 --> 01:32:13,593
in 60 days,"
and they would say,
1858
01:32:13,627 --> 01:32:16,097
"There's someone
with a briefcase of cash,
1859
01:32:16,129 --> 01:32:18,732
and they are offering
to pay me right now."
1860
01:32:18,766 --> 01:32:20,935
And we would run
around the Fema building
1861
01:32:20,967 --> 01:32:23,671
looking for someone who could
tell us what payment terms
1862
01:32:23,704 --> 01:32:25,840
the federal government
was allowed to offer,
1863
01:32:25,873 --> 01:32:29,143
and no one ever told us.
1864
01:32:29,176 --> 01:32:32,546
One week into our work,
several government employees
1865
01:32:32,579 --> 01:32:34,849
walked into the room
and handed out NDAs
1866
01:32:34,882 --> 01:32:36,550
and told us we had
to sign the NDAs
1867
01:32:36,583 --> 01:32:38,486
or leave the room immediately,
1868
01:32:38,519 --> 01:32:40,687
and we all had built
our own relationships
1869
01:32:40,721 --> 01:32:44,725
with manufacturers, and it
felt like if we walked away,
1870
01:32:44,757 --> 01:32:46,559
it would negatively affect
our ability
1871
01:32:46,592 --> 01:32:49,596
to buy this critical,
lifesaving equipment.
1872
01:32:49,629 --> 01:32:54,534
And so we all begrudgingly
signed the NDA.
1873
01:32:54,568 --> 01:32:56,070
In the room,
there were those TVs
1874
01:32:56,102 --> 01:32:57,837
all around the walls
playing the news.
1875
01:32:57,870 --> 01:32:59,774
They always had
a death counter.
1876
01:32:59,806 --> 01:33:01,742
And so every hour
we were sitting there,
1877
01:33:01,775 --> 01:33:04,779
trying to buy PPE that
we all knew could save lives,
1878
01:33:04,811 --> 01:33:06,780
and we were watching the
number of deaths in the U.S.
1879
01:33:06,814 --> 01:33:09,083
tick higher
and higher and higher.
1880
01:33:09,115 --> 01:33:11,819
And that weighed on all of us.
1881
01:33:11,851 --> 01:33:13,586
The president also
instructed me to make sure
1882
01:33:13,619 --> 01:33:15,722
that I break down
every barrier needed
1883
01:33:15,756 --> 01:33:18,691
to make sure that
the teams can succeed.
1884
01:33:18,725 --> 01:33:20,761
The first time Jared Kushner
came into the room,
1885
01:33:20,793 --> 01:33:23,196
he had this big entourage,
and he said,
1886
01:33:23,230 --> 01:33:25,199
"I want to make this
as effective as possible.
1887
01:33:25,231 --> 01:33:27,435
"Tell me the problems
that you have,
1888
01:33:27,467 --> 01:33:29,202
and I will solve them today."
1889
01:33:29,235 --> 01:33:31,571
And we said, "We need
to be able to pay upfront."
1890
01:33:31,605 --> 01:33:34,442
And he said, "Done,"
1891
01:33:34,475 --> 01:33:37,044
but there was no action taken
that we saw whatsoever.
1892
01:33:37,077 --> 01:33:39,747
In the entire time
that I was a volunteer,
1893
01:33:39,779 --> 01:33:43,983
our team did not directly
purchase a single mask.
1894
01:33:44,016 --> 01:33:46,519
Kushner failed
to protect doctors and nurses,
1895
01:33:46,552 --> 01:33:48,122
but he was willing
to trade government help
1896
01:33:48,154 --> 01:33:50,824
for political benefits.
1897
01:33:50,857 --> 01:33:54,028
When the Democratic Governor
of California, Gavin Newsom,
1898
01:33:54,061 --> 01:33:56,564
desperately needed
testing swabs,
1899
01:33:56,596 --> 01:33:58,598
Kushner said Trump
would grant the request
1900
01:33:58,632 --> 01:34:00,568
on two conditions:
1901
01:34:00,601 --> 01:34:01,769
Newsom would have
to get on the phone
1902
01:34:01,802 --> 01:34:03,938
and ask Trump personally
1903
01:34:03,971 --> 01:34:07,775
and then thank him publicly.
1904
01:34:07,807 --> 01:34:09,243
I want to thank
the president,
1905
01:34:09,275 --> 01:34:13,213
not only for being available
for a phone call
1906
01:34:13,247 --> 01:34:15,883
at a moment's notice,
but being willing
1907
01:34:15,915 --> 01:34:19,587
to directly commit to all of us
in the state of California.
1908
01:34:19,619 --> 01:34:21,689
Built
around personal relationships,
1909
01:34:21,721 --> 01:34:24,257
Kushner's task force was run
by his college roommate
1910
01:34:24,290 --> 01:34:26,760
and Ivanka Trump's
former assistant.
1911
01:34:26,793 --> 01:34:29,597
Rather than rely on
experienced public officials,
1912
01:34:29,629 --> 01:34:32,867
the task force prioritized
private tips in a spreadsheet
1913
01:34:32,900 --> 01:34:34,602
called "VIP Update,"
1914
01:34:34,635 --> 01:34:36,570
which included
two Republican dentists
1915
01:34:36,602 --> 01:34:39,172
and a FOX News personality.
1916
01:34:39,205 --> 01:34:41,574
The whole philosophy
of the task force
1917
01:34:41,607 --> 01:34:43,977
was that the government
can't get things done
1918
01:34:44,011 --> 01:34:45,546
and they thought
the private market
1919
01:34:45,579 --> 01:34:47,848
could largely settle
this issue,
1920
01:34:47,881 --> 01:34:50,117
but it was only once
they had tried and failed
1921
01:34:50,150 --> 01:34:52,086
that they'd started to blame
other people and say,
1922
01:34:52,119 --> 01:34:54,788
"Actually, this was your job
the whole time."
1923
01:34:54,820 --> 01:34:56,957
You have instances where
in cities, they're running out,
1924
01:34:56,989 --> 01:34:58,525
but the state
still has a stockpile.
1925
01:34:58,559 --> 01:35:00,226
And the notion
of the federal stockpile
1926
01:35:00,260 --> 01:35:01,794
was it's supposed
to be our stockpile.
1927
01:35:01,828 --> 01:35:03,631
It's not supposed
to be states' stockpiles
1928
01:35:03,663 --> 01:35:05,298
that they then use.
1929
01:35:05,332 --> 01:35:08,669
My understanding
is the only reason
1930
01:35:08,702 --> 01:35:12,272
the federal stockpile exists
is to distribute it to states.
1931
01:35:12,306 --> 01:35:15,075
The people in charge
on the task force said,
1932
01:35:15,107 --> 01:35:16,776
you know,
talking about the president...
1933
01:35:16,810 --> 01:35:18,646
love him or hate him,
he's a marketing genius.
1934
01:35:18,678 --> 01:35:20,647
He came up with the strategy
to blame the states,
1935
01:35:20,681 --> 01:35:22,049
because the federal government
1936
01:35:22,082 --> 01:35:23,684
hasn't been able
to do this effectively.
1937
01:35:25,351 --> 01:35:30,123
Federal government
has assets and abilities
1938
01:35:30,156 --> 01:35:32,760
that no state
can possibly mobilize.
1939
01:35:32,793 --> 01:35:35,329
They have a global
supply chain.
1940
01:35:35,361 --> 01:35:36,997
They have a logistic capability
1941
01:35:37,029 --> 01:35:38,731
through
the Department of Defense
1942
01:35:38,765 --> 01:35:40,601
and Department
of Homeland Security
1943
01:35:40,633 --> 01:35:43,570
to get stuff in
and distribute it
1944
01:35:43,604 --> 01:35:45,905
to places all over the country.
1945
01:35:45,939 --> 01:35:49,276
President Trump flipped that
on its head.
1946
01:35:49,309 --> 01:35:54,181
Then there became this mad
rush for each and every state
1947
01:35:54,213 --> 01:35:58,217
to try and find equipment
on their own.
1948
01:36:01,288 --> 01:36:04,992
Breaker one nine,
this here's Rubber Duck.
1949
01:36:05,025 --> 01:36:06,927
Mercy sakes alive,
1950
01:36:06,959 --> 01:36:10,064
looks like we've
got us a convoy.
1951
01:36:10,096 --> 01:36:14,701
We continued to source and
ship as much PPE as we can
1952
01:36:14,735 --> 01:36:17,304
by whatever means necessary.
1953
01:36:17,337 --> 01:36:19,607
♪ Arizona, noon,
on the seventh of June ♪
1954
01:36:19,640 --> 01:36:21,709
♪ When they highballed
over the pass ♪
1955
01:36:21,742 --> 01:36:26,245
We had the governor of
Massachusetts using a plane
1956
01:36:26,279 --> 01:36:30,217
from the New England Patriots
to bring equipment from China.
1957
01:36:30,249 --> 01:36:32,285
♪ 'Cause we got
a little ol' convoy ♪
1958
01:36:32,319 --> 01:36:35,189
The equipment is now in the
hands of the National Guard,
1959
01:36:35,221 --> 01:36:38,758
who will deliver it
to an undisclosed location.
1960
01:36:38,792 --> 01:36:40,394
♪ Convoy ♪
1961
01:36:40,427 --> 01:36:43,030
Whoo-hoo!
1962
01:36:43,062 --> 01:36:45,132
We had the governor
of Maryland
1963
01:36:45,164 --> 01:36:47,700
using contacts of his wife's
1964
01:36:47,734 --> 01:36:52,839
to bring equipment in
from South Korea.
1965
01:36:52,873 --> 01:36:55,709
He felt it important enough
to guard that equipment
1966
01:36:55,742 --> 01:36:58,345
when it landed in Maryland,
because he didn't want it
1967
01:36:58,378 --> 01:37:01,949
confiscated by
the federal government.
1968
01:37:01,981 --> 01:37:03,751
We're competing against
every other state,
1969
01:37:03,784 --> 01:37:05,219
every other country.
1970
01:37:05,252 --> 01:37:08,656
Now we're even competing
against the federal government.
1971
01:37:08,689 --> 01:37:13,327
It's like being on eBay
with 50 other states,
1972
01:37:13,360 --> 01:37:16,296
bidding on a ventilator.
1973
01:37:16,329 --> 01:37:19,733
You see the bid go up
'cause California bid.
1974
01:37:19,766 --> 01:37:23,937
Illinois bid, Florida bid,
New York bids,
1975
01:37:23,970 --> 01:37:26,073
California rebids.
1976
01:37:26,105 --> 01:37:29,376
And then Fema starts bidding.
1977
01:37:29,409 --> 01:37:33,313
So Fema is driving up
the price.
1978
01:37:33,346 --> 01:37:35,049
What?
1979
01:37:35,815 --> 01:37:39,052
I stand here as someone
who has had confirmed orders
1980
01:37:39,086 --> 01:37:44,091
for millions of pieces of gear
evaporate in front of us,
1981
01:37:44,123 --> 01:37:47,160
and I can't tell you
how frustrating it is.
1982
01:37:47,194 --> 01:37:49,096
I get a feeling if there's
somebody had the chance to
1983
01:37:49,128 --> 01:37:50,797
sell to you or had the chance
to sell to me,
1984
01:37:50,830 --> 01:37:53,300
I'm gonna lose
every one of those.
1985
01:37:53,333 --> 01:37:55,035
All right, Charlie.
Thank you very much.
1986
01:37:55,068 --> 01:37:57,204
Well, we do like you going out
seeing what you can get,
1987
01:37:57,236 --> 01:37:59,205
if you can get it faster,
1988
01:37:59,239 --> 01:38:02,843
and the price is always
a component to that also,
1989
01:38:02,876 --> 01:38:05,779
and maybe that's why
you lost to the feds.
1990
01:38:05,811 --> 01:38:08,247
I'll tell you,
that's probably why, but...
1991
01:38:08,280 --> 01:38:10,484
If the goal was
to get PPE to the states,
1992
01:38:10,516 --> 01:38:12,418
why would
the federal government
1993
01:38:12,452 --> 01:38:15,222
be driving up the price
to outbid them?
1994
01:38:15,254 --> 01:38:19,092
Or was driving up the price
the whole point?
1995
01:38:19,126 --> 01:38:20,894
This morning,
our first project
1996
01:38:20,927 --> 01:38:21,929
that we called Airbridge...
1997
01:38:21,962 --> 01:38:24,198
that's Airbridge,
that's the name.
1998
01:38:24,230 --> 01:38:26,300
And it was a flight
that landed in JFK
1999
01:38:26,333 --> 01:38:29,036
and contained
nearly 2 million masks.
2000
01:38:29,069 --> 01:38:31,038
This is the first
of 50 flights,
2001
01:38:31,070 --> 01:38:33,973
and that will probably
increase substantially.
2002
01:38:34,007 --> 01:38:36,376
Project Airbridge
was a plan to subsidize
2003
01:38:36,409 --> 01:38:40,848
the efforts of private
companies to buy and sell PPE.
2004
01:38:40,881 --> 01:38:43,117
Max Kennedy's team
would find the PPE
2005
01:38:43,150 --> 01:38:45,486
and negotiate
the lowest possible price.
2006
01:38:45,519 --> 01:38:48,055
Private companies
would then pay the bill.
2007
01:38:48,087 --> 01:38:49,856
Then the federal government
would pay
2008
01:38:49,890 --> 01:38:53,761
to fly the PPE stateside
from overseas.
2009
01:38:53,793 --> 01:38:54,961
And we had partnered
2010
01:38:54,994 --> 01:38:58,498
with the five largest
medical distributors.
2011
01:38:58,531 --> 01:39:00,400
Once we shipped it
to the United States,
2012
01:39:00,432 --> 01:39:02,903
they would take over
and sell directly
2013
01:39:02,936 --> 01:39:05,939
to whoever they would like,
at whatever price they wanted.
2014
01:39:05,971 --> 01:39:08,941
Just to clarify,
that explains why states say
2015
01:39:08,975 --> 01:39:11,111
they're bidding like
they're on eBay,
2016
01:39:11,144 --> 01:39:13,780
because the supplies are
going to the private sector,
2017
01:39:13,814 --> 01:39:15,949
and then they have to go there
to get the supplies.
2018
01:39:15,981 --> 01:39:17,818
That's normally
how things work, right?
2019
01:39:17,851 --> 01:39:20,320
So I'm not here to disrupt,
2020
01:39:20,352 --> 01:39:24,557
uh, a supply chain.
2021
01:39:24,591 --> 01:39:26,493
The U.S. government
was handing a huge amount
2022
01:39:26,525 --> 01:39:28,261
of business to these
five companies
2023
01:39:28,294 --> 01:39:30,096
that were chosen
fairly arbitrarily.
2024
01:39:32,332 --> 01:39:34,901
There were increasing concerns,
I think, from competitors,
2025
01:39:34,935 --> 01:39:36,236
that these five companies
were getting
2026
01:39:36,269 --> 01:39:38,571
a hugely unfair advantage,
2027
01:39:38,605 --> 01:39:42,075
and so I was asked on several
different occasions explicitly
2028
01:39:42,107 --> 01:39:46,312
to find a justification to have
selected these companies way...
2029
01:39:46,346 --> 01:39:49,216
you know, months after
they had been selected.
2030
01:39:49,248 --> 01:39:51,284
At least one of
these companies, Cardinal,
2031
01:39:51,318 --> 01:39:56,522
saw its PPE orders surge
to 12 times the normal volume.
2032
01:39:56,556 --> 01:39:58,458
Profit-making was also part of
2033
01:39:58,490 --> 01:40:00,993
the pandemic pricing plan
at Gilead,
2034
01:40:01,026 --> 01:40:03,462
which manufactured
the one drug, Remdesivir,
2035
01:40:03,495 --> 01:40:06,400
that was effective
at treating Covid.
2036
01:40:06,432 --> 01:40:08,935
The federal government owned
patents on the drug,
2037
01:40:08,968 --> 01:40:11,171
and it paid
for essential research.
2038
01:40:11,204 --> 01:40:13,540
But the Trump administration
permitted Gilead
2039
01:40:13,573 --> 01:40:16,443
to charge more than
$3,000 a patient
2040
01:40:16,476 --> 01:40:20,114
for a treatment that cost
less than $10 to manufacture.
2041
01:40:21,948 --> 01:40:25,252
I left in mid-April,
and my takeaway
2042
01:40:25,284 --> 01:40:27,220
was really that
I still feel like
2043
01:40:27,253 --> 01:40:28,622
I haven't worked
for the government.
2044
01:40:28,654 --> 01:40:31,591
We were so far outside of it.
I mean, we were...
2045
01:40:31,624 --> 01:40:33,961
every single person
we reported to
2046
01:40:33,994 --> 01:40:36,463
up the chain of command
was a political appointee.
2047
01:40:36,495 --> 01:40:39,565
The number of Fema employees
I met, you know,
2048
01:40:39,598 --> 01:40:40,633
I could count on one hand,
2049
01:40:40,667 --> 01:40:42,336
and they were fleeting
interactions.
2050
01:40:42,369 --> 01:40:45,539
It taught me about how
this administration works,
2051
01:40:45,571 --> 01:40:48,040
and I think it largely works,
or it seemed to work,
2052
01:40:48,074 --> 01:40:49,643
in this case,
outside of the government.
2053
01:40:52,145 --> 01:40:54,580
In the course
of three years,
2054
01:40:54,614 --> 01:40:57,384
there was
a systematic dismantling
2055
01:40:57,417 --> 01:41:01,088
of what expertise
had been built
2056
01:41:01,120 --> 01:41:03,089
and what framework
had been built
2057
01:41:03,123 --> 01:41:06,627
to respond to the very
kind of global pandemic
2058
01:41:06,659 --> 01:41:09,395
that we're dealing with.
2059
01:41:09,428 --> 01:41:12,632
It's preventing the people
who were there
2060
01:41:12,665 --> 01:41:17,337
from doing the jobs
that they'd been hired to do.
2061
01:41:17,369 --> 01:41:20,073
Tell me a little bit
about how chloroquine
2062
01:41:20,105 --> 01:41:24,110
and hydroxychloroquine first
came into your point of view.
2063
01:41:24,144 --> 01:41:25,412
You know...
2064
01:41:25,445 --> 01:41:27,648
How did this come up?
2065
01:41:27,681 --> 01:41:29,616
I wish I'd never
heard of chloroquine
2066
01:41:29,649 --> 01:41:33,553
or hydroxychloroquine,
honestly.
2067
01:41:33,586 --> 01:41:37,024
Elon Musk started
the ball rolling with a tweet.
2068
01:41:37,056 --> 01:41:38,992
Momentum for the drugs
picked up steam
2069
01:41:39,025 --> 01:41:40,661
over the next few days
on FOX News,
2070
01:41:40,694 --> 01:41:44,364
where their names
were dropped 176 times.
2071
01:41:44,396 --> 01:41:47,234
Early evidence suggests that
chloroquine...
2072
01:41:47,266 --> 01:41:49,502
- Chloroquine.
- Hydroxychloroquine.
2073
01:41:49,535 --> 01:41:51,437
Those look very promising.
2074
01:41:51,471 --> 01:41:55,042
Then Trump started reading
from the FOX script.
2075
01:41:55,074 --> 01:41:56,642
It is known
as a malaria drug,
2076
01:41:56,676 --> 01:41:59,178
and it's been around
for a long time.
2077
01:41:59,212 --> 01:42:02,049
And it's shown
very encouraging...
2078
01:42:02,082 --> 01:42:04,551
very, very encouraging...
early results.
2079
01:42:06,086 --> 01:42:08,622
I believe it was March 23rd.
2080
01:42:08,654 --> 01:42:14,060
I got a call from Secretary
Azar's chief counsel.
2081
01:42:14,093 --> 01:42:18,030
The White House wanted us
to move quickly
2082
01:42:18,064 --> 01:42:20,066
on making this drug available.
2083
01:42:20,100 --> 01:42:23,136
At my direction, the federal
government is working to help
2084
01:42:23,168 --> 01:42:27,273
obtain large quantities
of chloroquine.
2085
01:42:27,306 --> 01:42:29,675
I called my scientific team
in Barda,
2086
01:42:29,708 --> 01:42:32,111
and they said, "No way."
2087
01:42:33,279 --> 01:42:36,550
There was no data to support
that they had any benefit
2088
01:42:36,583 --> 01:42:39,086
against the coronavirus.
2089
01:42:39,119 --> 01:42:43,023
They pushed back,
but Dr. Kadlec reiterated
2090
01:42:43,056 --> 01:42:46,694
that directive to us and said,
"Get on it, get it done."
2091
01:42:48,128 --> 01:42:51,999
We came up with option of an
emergency use authorization.
2092
01:42:52,031 --> 01:42:54,767
We could put boundaries in it,
2093
01:42:54,801 --> 01:42:57,104
restrict the drug
to only be used
2094
01:42:57,137 --> 01:43:00,440
in people who are
hospitalized.
2095
01:43:00,472 --> 01:43:02,341
And I was proud of our team
2096
01:43:02,374 --> 01:43:04,543
for coming up
with that compromise
2097
01:43:04,577 --> 01:43:08,347
that we thought would
protect the Americans.
2098
01:43:08,381 --> 01:43:10,484
Have you ever heard of
a Dr. Zelenko?
2099
01:43:10,516 --> 01:43:12,151
Yes.
2100
01:43:13,153 --> 01:43:17,356
He is a very mysterious
presence that seemed to be
2101
01:43:17,390 --> 01:43:21,128
involved in the context
of this chloroquine story.
2102
01:43:21,160 --> 01:43:23,029
- Hi.
- Hi.
2103
01:43:24,763 --> 01:43:28,068
Dr. Vladimir Zelenko
became a right-wing folk hero
2104
01:43:28,101 --> 01:43:30,670
and the Trump team promoted
him as an essential expert
2105
01:43:30,703 --> 01:43:32,571
on the use of
hydroxychloroquine
2106
01:43:32,605 --> 01:43:36,276
as a magical remedy for Covid.
2107
01:43:36,309 --> 01:43:38,712
For the last
almost 16 years,
2108
01:43:38,744 --> 01:43:41,047
I've been a primary care doctor
for a community
2109
01:43:41,080 --> 01:43:43,516
of around 35,000 people.
2110
01:43:43,550 --> 01:43:46,686
It's a village
in the town of Monroe.
2111
01:43:46,718 --> 01:43:49,722
It's similar
to an urban environment
2112
01:43:49,756 --> 01:43:53,459
in terms of how close
people live with each other.
2113
01:43:53,493 --> 01:43:55,361
So it's not surprising that
2114
01:43:55,395 --> 01:43:58,065
the virus came
and started spreading.
2115
01:43:58,097 --> 01:44:02,068
And I realized that, my God,
I have an inferno.
2116
01:44:02,101 --> 01:44:04,770
I have a real outbreak.
2117
01:44:04,803 --> 01:44:07,074
I know all these people,
they're like family to me.
2118
01:44:07,106 --> 01:44:10,176
So it was personal.
2119
01:44:10,209 --> 01:44:11,811
The whole world
was focusing on
2120
01:44:11,845 --> 01:44:14,080
building more respirators,
more hospitals,
2121
01:44:14,114 --> 01:44:15,315
and there was nothing
being offered
2122
01:44:15,347 --> 01:44:17,216
to primary care doctors.
2123
01:44:17,249 --> 01:44:18,517
You know,
we're front-line soldiers
2124
01:44:18,551 --> 01:44:20,687
with no bullets, no weapons.
2125
01:44:20,720 --> 01:44:23,089
So then you have to improvise.
2126
01:44:24,757 --> 01:44:26,426
Dr. Zelenko improvised
2127
01:44:26,458 --> 01:44:28,360
what he thought
was a magic bullet
2128
01:44:28,394 --> 01:44:30,564
that contained his own
unproven mash-up
2129
01:44:30,596 --> 01:44:33,833
of zinc, azithromycin,
and hydroxychloroquine.
2130
01:44:35,901 --> 01:44:38,204
But there was no
reputable clinical trial
2131
01:44:38,238 --> 01:44:40,207
that confirmed
Zelenko's claims
2132
01:44:40,239 --> 01:44:44,376
that early use of his cocktail
could cure Covid.
2133
01:44:44,409 --> 01:44:48,114
I wasn't doing research.
I was just treating patients.
2134
01:44:48,147 --> 01:44:49,348
But I'm not stupid.
2135
01:44:49,382 --> 01:44:51,485
I saw exactly
what was happening.
2136
01:44:51,517 --> 01:44:53,252
Patients stopped dying.
2137
01:44:54,587 --> 01:44:56,388
I just found potentially
2138
01:44:56,422 --> 01:44:58,391
one of the most important
pieces of information
2139
01:44:58,423 --> 01:45:00,627
in the history of information.
2140
01:45:00,659 --> 01:45:03,162
I'm not a politician.
I don't have any connections.
2141
01:45:03,195 --> 01:45:07,367
So how else does a person
who's unconnected
2142
01:45:07,400 --> 01:45:09,669
reach the highest levels
of government?
2143
01:45:09,702 --> 01:45:11,570
It's called social media.
2144
01:45:11,604 --> 01:45:16,176
Um, hello, President Trump.
2145
01:45:16,208 --> 01:45:19,912
My name is
Dr. Vladimir Zelenko.
2146
01:45:19,945 --> 01:45:21,614
So I made a YouTube video
2147
01:45:21,647 --> 01:45:23,550
addressed to the president
of the United States,
2148
01:45:23,583 --> 01:45:26,486
and the next day, his chief of
staff, Mark Meadows, calls me.
2149
01:45:28,520 --> 01:45:31,190
We had a conversation,
and that started a process
2150
01:45:31,223 --> 01:45:32,691
that eventually led me to
2151
01:45:32,725 --> 01:45:35,829
the FDA commissioner,
Stephen Hahn.
2152
01:45:35,861 --> 01:45:37,564
It's not every day you get
2153
01:45:37,596 --> 01:45:38,931
the commissioner of the FDA
calling you on your cell phone.
2154
01:45:38,964 --> 01:45:40,534
According to the FDA...
2155
01:45:44,904 --> 01:45:46,806
There was not
a scientific reason
2156
01:45:46,838 --> 01:45:48,841
to push either one
of those drugs.
2157
01:45:48,874 --> 01:45:52,244
The reason they were pushing
them so hard was because
2158
01:45:52,278 --> 01:45:55,882
the president was claiming
that they were a miracle drug.
2159
01:45:55,914 --> 01:45:58,784
Someone had given him
this advice.
2160
01:45:58,818 --> 01:46:03,556
I happen to be taking it.
I happen to be taking it.
2161
01:46:03,589 --> 01:46:06,392
I'm taking it.
Hydroxychloroquine.
2162
01:46:06,426 --> 01:46:08,294
Right now, yeah.
2163
01:46:08,328 --> 01:46:09,663
Did you hear
what he said afterwards?
2164
01:46:09,695 --> 01:46:12,498
"Yeah, I received a letter..."
2165
01:46:12,531 --> 01:46:14,568
From a doctor the other day,
2166
01:46:14,601 --> 01:46:17,204
from Westchester, New York,
around the area.
2167
01:46:17,236 --> 01:46:18,904
He didn't want anything.
He just said,
2168
01:46:18,937 --> 01:46:21,274
"Sir, I have
hundreds of patients,
2169
01:46:21,306 --> 01:46:24,644
and I give them
hydroxychloroquine."
2170
01:46:24,677 --> 01:46:26,413
So that was a letter
2171
01:46:26,445 --> 01:46:27,846
I sent to the president.
2172
01:46:27,879 --> 01:46:30,482
But I thought it was
a very well-crafted letter
2173
01:46:30,516 --> 01:46:33,320
by a man
who's a respected doctor.
2174
01:46:33,352 --> 01:46:34,687
He said it was
a well-crafted letter.
2175
01:46:34,721 --> 01:46:35,821
I was proud of that.
2176
01:46:46,565 --> 01:46:48,867
It was really frustrating,
2177
01:46:48,900 --> 01:46:51,637
because here we are
on the front lines,
2178
01:46:51,671 --> 01:46:53,807
we're trying to do
everything we can,
2179
01:46:53,839 --> 01:46:55,874
and if, you know, there's
a chance that this could work,
2180
01:46:55,908 --> 01:46:57,677
let's go ahead and try it.
2181
01:46:57,709 --> 01:46:59,445
But then, consistently,
2182
01:46:59,479 --> 01:47:01,548
the trials that had been
high quality looking at this
2183
01:47:01,580 --> 01:47:03,949
have shown that
there's no benefit to it.
2184
01:47:03,982 --> 01:47:05,952
And we have moved on
to other therapies.
2185
01:47:05,985 --> 01:47:08,955
But unfortunately, you know,
it can come back and be revived
2186
01:47:08,988 --> 01:47:12,659
by a tweet from a leader
who still believes in it.
2187
01:47:12,691 --> 01:47:14,461
The next day, if you admit
2188
01:47:14,494 --> 01:47:17,264
a patient with Covid-19,
some of them are gonna ask,
2189
01:47:17,297 --> 01:47:18,865
"Are you gonna give me
the Trump drug?"
2190
01:47:18,897 --> 01:47:21,635
And if you go through a long
explanation of, you know,
2191
01:47:21,668 --> 01:47:23,670
"Actually,
there's no benefit,"
2192
01:47:23,703 --> 01:47:26,306
it's really hard
to explain this.
2193
01:47:26,338 --> 01:47:28,774
And it would be
so much more helpful
2194
01:47:28,807 --> 01:47:32,611
if the leader of the country,
who sets the example, said,
2195
01:47:32,645 --> 01:47:34,446
"We should follow
the science on this."
2196
01:47:34,480 --> 01:47:36,383
I've seen things
that I sort of like,
2197
01:47:36,415 --> 01:47:38,885
so what do I know?
I'm not a doctor.
2198
01:47:38,918 --> 01:47:41,521
It was about six days
after that EUA.
2199
01:47:41,553 --> 01:47:45,057
I woke up to an email string
2200
01:47:45,091 --> 01:47:50,062
that had our Assistant
Secretary for Health,
2201
01:47:50,096 --> 01:47:55,302
our Director of Fema,
our Aspr, Dr. Kadlec,
2202
01:47:55,334 --> 01:48:00,573
and the FDA all saying
we need to flood the streets
2203
01:48:00,605 --> 01:48:02,675
of New York and New Jersey
2204
01:48:02,708 --> 01:48:06,078
with that drug
as quickly as possible.
2205
01:48:06,111 --> 01:48:10,582
And in that email discussion,
someone was brave enough...
2206
01:48:10,615 --> 01:48:11,783
they said, "But wait a minute.
2207
01:48:11,816 --> 01:48:16,021
The EUA says 'for hospitalized
patients only.'"
2208
01:48:16,055 --> 01:48:19,459
They said, "No, it needs
to go into the pharmacies.
2209
01:48:19,492 --> 01:48:21,328
"It needs to
go out everywhere.
2210
01:48:21,360 --> 01:48:23,696
"The EUA doesn't matter.
2211
01:48:23,730 --> 01:48:25,632
Push the drug out now."
2212
01:48:27,467 --> 01:48:29,502
The same FDA that
dragged its feet for weeks
2213
01:48:29,534 --> 01:48:31,604
at approving vital Covid tests
2214
01:48:31,637 --> 01:48:34,541
suddenly worked at lightning
speed to greenlight use
2215
01:48:34,574 --> 01:48:36,810
of a drug with no proven
effect on the disease,
2216
01:48:36,842 --> 01:48:39,645
just because the White House
wanted it done.
2217
01:48:39,678 --> 01:48:41,580
If this drug works,
2218
01:48:41,614 --> 01:48:45,051
it will be wonderful,
it'll be so beautiful.
2219
01:48:45,083 --> 01:48:47,419
It'll be a gift from heaven.
2220
01:48:47,453 --> 01:48:49,455
I lost it.
2221
01:48:49,489 --> 01:48:52,859
I lost all respect
for that chain of command,
2222
01:48:52,891 --> 01:48:55,961
for that security
2223
01:48:55,994 --> 01:49:00,434
that we as Americans
have put in those people.
2224
01:49:01,501 --> 01:49:07,673
And that is the moment that
I decided to break protocol
2225
01:49:07,707 --> 01:49:12,111
and alert Americans
in a different way.
2226
01:49:12,145 --> 01:49:14,080
In the doctrine
of politics,
2227
01:49:14,113 --> 01:49:16,615
Rick Bright committed
a mortal sin.
2228
01:49:16,649 --> 01:49:18,952
He went to the press.
2229
01:49:18,985 --> 01:49:22,489
It was two weeks exactly
after that
2230
01:49:22,521 --> 01:49:26,959
that I learned that I had been
removed from my position.
2231
01:49:29,662 --> 01:49:32,865
It's not easy to come forward
in this administration, okay?
2232
01:49:32,899 --> 01:49:37,771
I'm not trying to be soft
in here, but it is not easy.
2233
01:49:38,937 --> 01:49:43,909
It was a very hard process
2234
01:49:43,943 --> 01:49:48,949
to lay our careers on the line
to push back.
2235
01:49:50,449 --> 01:49:52,117
Time is running out because
2236
01:49:52,150 --> 01:49:55,020
the virus is still
spreading everywhere.
2237
01:49:55,053 --> 01:49:58,958
The window is closing
to address this pandemic.
2238
01:49:58,990 --> 01:50:01,895
So, you know, Dr. Bright
is up there testifying today.
2239
01:50:01,927 --> 01:50:06,765
And on hydroxychloroquine,
Dr. Bright literally signed
2240
01:50:06,798 --> 01:50:10,069
in the application
for FDA authorization of it.
2241
01:50:10,101 --> 01:50:13,172
We will either be remembered
for what we did
2242
01:50:13,205 --> 01:50:16,208
or for what we failed to do
to address this crisis.
2243
01:50:16,242 --> 01:50:18,645
I watched this guy for
a little while this morning,
2244
01:50:18,677 --> 01:50:21,747
and he looks like an angry,
disgruntled employee
2245
01:50:21,780 --> 01:50:23,582
who, frankly,
according to some people,
2246
01:50:23,615 --> 01:50:25,217
didn't do a very good job.
2247
01:50:25,251 --> 01:50:28,154
Would you describe
the government's response
2248
01:50:28,186 --> 01:50:31,524
as a success or a failure?
2249
01:50:31,556 --> 01:50:33,659
I believe we could have
done better.
2250
01:50:35,727 --> 01:50:37,864
Watching the
administration's response
2251
01:50:37,896 --> 01:50:41,600
to Bright was frightening.
2252
01:50:41,633 --> 01:50:43,669
We all wanted to help,
but we didn't wanna be
2253
01:50:43,703 --> 01:50:46,673
on the front page
of a newspaper.
2254
01:50:46,705 --> 01:50:49,074
I spoke to a couple
of attorneys
2255
01:50:49,107 --> 01:50:51,010
who said it's so unusual
for the government
2256
01:50:51,043 --> 01:50:55,214
to require an NDA at all,
let alone for volunteers
2257
01:50:55,248 --> 01:50:57,217
who don't have any access
to government systems.
2258
01:50:57,249 --> 01:50:59,752
We had no access to any
confidential information.
2259
01:50:59,784 --> 01:51:01,820
The only thing we were
basically being prevented
2260
01:51:01,854 --> 01:51:04,923
from talking about was the fact
that the response was...
2261
01:51:04,957 --> 01:51:06,793
seemed to be largely bungled.
2262
01:51:06,825 --> 01:51:09,561
To date, we've facilitated
the supply
2263
01:51:09,595 --> 01:51:13,132
of more than 38 million
N95 masks nationwide.
2264
01:51:13,164 --> 01:51:15,033
And I would watch the news,
and I'd hear
2265
01:51:15,066 --> 01:51:16,836
the Trump administration
talk about the work
2266
01:51:16,869 --> 01:51:18,972
that was happening,
and what was happening did not
2267
01:51:19,004 --> 01:51:20,640
match what the administration
was speaking about.
2268
01:51:22,542 --> 01:51:23,776
So I did send in
2269
01:51:23,809 --> 01:51:25,845
a whistleblower report
to Congress,
2270
01:51:25,878 --> 01:51:28,648
as well as calling
several journalists
2271
01:51:28,681 --> 01:51:31,918
who I basically
just found online.
2272
01:51:31,950 --> 01:51:33,619
It was nerve-racking.
2273
01:51:33,653 --> 01:51:35,288
I was worried about the NDA,
2274
01:51:35,320 --> 01:51:39,191
I was worried about
potential retribution.
2275
01:51:39,225 --> 01:51:41,294
But I just wanted people
to know what was happening,
2276
01:51:41,327 --> 01:51:43,195
and know not enough
was being done.
2277
01:51:45,297 --> 01:51:46,865
Beyond attacking
whistleblowers,
2278
01:51:46,899 --> 01:51:49,068
Trump dismissed
five inspectors general
2279
01:51:49,101 --> 01:51:51,304
in the space of six weeks.
2280
01:51:51,337 --> 01:51:55,642
One had raised concerns
about PPE shortages.
2281
01:51:55,675 --> 01:51:57,610
Another was
supposed to investigate
2282
01:51:57,642 --> 01:51:59,212
how the Trump administration
would spend
2283
01:51:59,244 --> 01:52:02,748
$2.3 trillion
in coronavirus relief.
2284
01:52:04,316 --> 01:52:06,785
While money did flow
to unemployed Americans,
2285
01:52:06,819 --> 01:52:08,922
a small group
of hedge fund investors
2286
01:52:08,954 --> 01:52:10,789
and real estate tycoons,
2287
01:52:10,823 --> 01:52:12,892
like Jared Kushner
and Donald Trump,
2288
01:52:12,925 --> 01:52:15,195
got millions of dollars
in tax breaks.
2289
01:52:16,829 --> 01:52:19,799
Trump protected
the richest Americans,
2290
01:52:19,832 --> 01:52:22,802
even as he continued to ignore
the most basic recommendations
2291
01:52:22,834 --> 01:52:26,071
of scientists trying
to protect everyday people.
2292
01:52:26,105 --> 01:52:28,775
The CDC is recommending that
2293
01:52:28,807 --> 01:52:32,044
Americans wear a basic cloth
or fabric mask.
2294
01:52:32,078 --> 01:52:35,080
They can be either purchased
online or simply made at home,
2295
01:52:35,114 --> 01:52:37,016
probably material
that you'd have at home.
2296
01:52:37,048 --> 01:52:39,319
Really a voluntary thing.
You can do it.
2297
01:52:39,351 --> 01:52:41,587
You don't have to do it.
I'm choosing not to do it.
2298
01:52:41,620 --> 01:52:44,591
But some people may wanna
do it, and that's okay.
2299
01:52:44,623 --> 01:52:46,224
I made a lot of predictions
that came true
2300
01:52:46,257 --> 01:52:49,695
about this pandemic,
but masks being politicized...
2301
01:52:49,729 --> 01:52:51,731
it's just amazing to me.
2302
01:52:51,763 --> 01:52:54,033
♪ Live and let die ♪
2303
01:52:54,065 --> 01:52:56,202
♪ ♪
2304
01:52:56,235 --> 01:52:57,303
The deadly implications
2305
01:52:57,336 --> 01:52:59,705
of the president's disdain
for science
2306
01:52:59,739 --> 01:53:02,275
weren't lost on
whoever picked the soundtrack
2307
01:53:02,307 --> 01:53:05,110
for Trump's tour
of a mask factory in Arizona.
2308
01:53:05,144 --> 01:53:08,847
♪ Live and let die ♪
2309
01:53:08,881 --> 01:53:11,284
♪ ♪
2310
01:53:11,316 --> 01:53:14,287
It was confusing
campaign photo op:
2311
01:53:14,320 --> 01:53:17,290
federal officials refusing
to wear safety masks
2312
01:53:17,323 --> 01:53:20,760
in a sanitized factory
that manufactured them.
2313
01:53:22,061 --> 01:53:23,863
The mask seems to represent
2314
01:53:23,895 --> 01:53:26,732
which side of the political
aisle that you're on,
2315
01:53:26,766 --> 01:53:29,402
and somehow, showing up
without a mask on
2316
01:53:29,435 --> 01:53:31,104
in close proximity with others
2317
01:53:31,137 --> 01:53:33,706
says that I support
the president.
2318
01:53:33,739 --> 01:53:36,075
You're fucking
democratic pigs!
2319
01:53:36,107 --> 01:53:38,211
I'll take that fucking mask
off your face!
2320
01:53:38,244 --> 01:53:40,113
No more masks!
2321
01:53:40,145 --> 01:53:42,080
No more masks!
2322
01:53:42,114 --> 01:53:43,750
That is dangerous.
2323
01:53:43,783 --> 01:53:45,385
People have died
because of the misinformation.
2324
01:53:45,418 --> 01:53:48,688
I have absolutely
no doubt about that.
2325
01:53:48,721 --> 01:53:51,257
In April, after
weeks of economic shutdown
2326
01:53:51,289 --> 01:53:52,824
and with contagion and death
2327
01:53:52,857 --> 01:53:55,028
still running high
in much of America,
2328
01:53:55,061 --> 01:53:58,398
Trump announced the plan
for reopening the country.
2329
01:53:58,431 --> 01:54:00,667
Our team of experts
now agrees
2330
01:54:00,699 --> 01:54:04,202
that we can begin
the next front in our war,
2331
01:54:04,235 --> 01:54:08,974
which we're calling
Opening Up America Again,
2332
01:54:09,007 --> 01:54:10,242
and that's what we're doing.
2333
01:54:10,275 --> 01:54:13,680
We're opening up our country.
2334
01:54:13,712 --> 01:54:15,313
The next day,
he began to tweet
2335
01:54:15,346 --> 01:54:17,816
in encouragement of protests
against lockdowns
2336
01:54:17,850 --> 01:54:19,986
meant to contain
spread of the virus.
2337
01:54:23,922 --> 01:54:25,925
Frustration's understandable.
2338
01:54:25,958 --> 01:54:27,827
People wanted
to get out of their homes
2339
01:54:27,860 --> 01:54:28,795
to get back to work.
2340
01:54:28,828 --> 01:54:30,229
USA!
2341
01:54:30,262 --> 01:54:31,864
But without
a national program
2342
01:54:31,896 --> 01:54:33,466
to safeguard public health,
2343
01:54:33,498 --> 01:54:36,735
how is the economy going
to get back on its feet?
2344
01:54:36,769 --> 01:54:37,904
So I said to my people,
2345
01:54:37,936 --> 01:54:40,806
"Slow the testing down,
please."
2346
01:54:40,839 --> 01:54:43,176
Texas, hitting a record
number of hospitalizations.
2347
01:54:43,208 --> 01:54:47,179
Florida recording an
astonishing 11,400 cases,
2348
01:54:47,212 --> 01:54:50,348
smashing its single day high.
2349
01:54:50,382 --> 01:54:51,650
Opening up
the country without
2350
01:54:51,684 --> 01:54:54,887
a national program for masks,
testing, and tracing
2351
01:54:54,919 --> 01:54:57,390
did have consequences.
2352
01:54:57,422 --> 01:54:59,191
Throughout the summer,
2353
01:54:59,225 --> 01:55:00,959
the death toll
hovered around 1,000 a day,
2354
01:55:00,993 --> 01:55:03,229
or two 9/11s every week.
2355
01:55:05,230 --> 01:55:08,200
In South Korea,
a nation of 51 million,
2356
01:55:08,234 --> 01:55:10,203
there was no
national shutdown,
2357
01:55:10,235 --> 01:55:13,238
and less than 500 people
died from the disease.
2358
01:55:15,306 --> 01:55:18,510
For a lot of people around
me in South Korea,
2359
01:55:18,543 --> 01:55:22,448
perceptions of the U.S.
have really been shaken.
2360
01:55:22,480 --> 01:55:25,184
South Koreans, like a lot of
other people around the world,
2361
01:55:25,217 --> 01:55:27,954
had a certain
perception of the U.S.
2362
01:55:27,986 --> 01:55:32,492
as a barometer and a benchmark
for how a country works,
2363
01:55:32,525 --> 01:55:34,460
how a country should run.
2364
01:55:34,493 --> 01:55:37,897
There is a real sense
of disbelief.
2365
01:55:39,431 --> 01:55:41,100
Thousands descended
on beaches
2366
01:55:41,132 --> 01:55:43,001
in Greece over the weekend,
while in Italy,
2367
01:55:43,034 --> 01:55:47,139
more shops and restaurants
are again welcoming customers.
2368
01:55:47,172 --> 01:55:48,473
The crowds are returning
2369
01:55:48,507 --> 01:55:50,843
to the stadiums
here in New Zealand.
2370
01:55:50,876 --> 01:55:52,477
As many countries
opened up,
2371
01:55:52,511 --> 01:55:54,946
others faced new outbreaks.
2372
01:55:54,980 --> 01:55:59,886
Some, like Brazil and India,
saw cases continue to soar.
2373
01:55:59,918 --> 01:56:01,486
But even in countries
like South Korea,
2374
01:56:01,520 --> 01:56:03,890
where the virus
was initially contained,
2375
01:56:03,922 --> 01:56:07,492
cases spiked when people
ignored scientific guidance.
2376
01:56:09,328 --> 01:56:11,364
Nowhere was that problem
more severe
2377
01:56:11,396 --> 01:56:13,498
than in the United States.
2378
01:56:13,531 --> 01:56:19,105
♪ America, America ♪
2379
01:56:19,137 --> 01:56:21,306
Ignoring expert
advice became an act
2380
01:56:21,339 --> 01:56:23,976
of patriotism in
the Trump administration,
2381
01:56:24,008 --> 01:56:26,378
Where even the push
for a safe vaccine
2382
01:56:26,412 --> 01:56:29,448
was pursued with reckless
disregard for science.
2383
01:56:29,480 --> 01:56:31,249
We're moving aggressively
2384
01:56:31,283 --> 01:56:34,387
to accelerate
developing a vaccine.
2385
01:56:34,419 --> 01:56:37,323
To actually get a vaccine
that you know works
2386
01:56:37,355 --> 01:56:39,224
is gonna be a year
to a year and a half.
2387
01:56:39,257 --> 01:56:40,827
Do me a favor.
Speed it up.
2388
01:56:40,860 --> 01:56:43,529
Speed it up.
2389
01:56:43,561 --> 01:56:47,432
Stakes are so high
around vaccines.
2390
01:56:47,466 --> 01:56:49,901
Because we need a vaccine
2391
01:56:49,935 --> 01:56:54,307
if we want to begin
to end this pandemic.
2392
01:56:54,339 --> 01:56:56,342
But the question is,
who distributes it?
2393
01:56:56,374 --> 01:56:59,212
Who prioritizes it?
2394
01:56:59,244 --> 01:57:01,881
A lot of people say
this should be the CDC.
2395
01:57:01,913 --> 01:57:05,083
"They should be
front and center in this."
2396
01:57:05,117 --> 01:57:08,253
But the CDC has been
largely silenced.
2397
01:57:08,287 --> 01:57:10,155
After a few CDC scientists
2398
01:57:10,189 --> 01:57:12,959
voiced concerns
about the federal response,
2399
01:57:12,992 --> 01:57:15,927
Trump installed an official
to censor or rewrite
2400
01:57:15,961 --> 01:57:17,963
any CDC findings
that contradicted
2401
01:57:17,997 --> 01:57:19,565
the rosy predictions
of the White House.
2402
01:57:21,432 --> 01:57:25,203
Can we trust scientists who
allow data to be compromised
2403
01:57:25,236 --> 01:57:28,207
by demands
for political loyalty?
2404
01:57:35,446 --> 01:57:37,216
My last question to you is,
2405
01:57:37,248 --> 01:57:39,852
what is your personal takeaway
from this pandemic?
2406
01:57:42,587 --> 01:57:46,625
Um...
2407
01:57:46,659 --> 01:57:49,929
53,000 deaths from
coronavirus.
2408
01:57:49,962 --> 01:57:52,531
Sometimes late at night
when I'm driving home
2409
01:57:52,564 --> 01:57:56,235
and I'm tired of listening
to talk radio on NPR,
2410
01:57:56,267 --> 01:58:00,640
I'll turn on the other NPR
station and listen to jazz.
2411
01:58:08,146 --> 01:58:10,048
I've never listened to jazz
in my life.
2412
01:58:22,226 --> 01:58:25,131
I've always been very thankful
for the people around me,
2413
01:58:25,163 --> 01:58:29,334
and I think that's
come with age, partly.
2414
01:58:29,368 --> 01:58:32,171
And now that we're all
wearing masks all the time,
2415
01:58:32,204 --> 01:58:35,374
there is an astounding amount
of information
2416
01:58:35,406 --> 01:58:37,976
that you can get out of
looking at people's eyes.
2417
01:58:38,010 --> 01:58:41,681
Which, when the rest of your
face is completely obscured,
2418
01:58:41,713 --> 01:58:47,986
become extremely telling
of what's going on,
2419
01:58:48,020 --> 01:58:51,290
whether your eyes are happy
or sad or smiling.
2420
01:58:53,559 --> 01:58:58,596
This is going to be the 1918
influenza epidemic story,
2421
01:58:58,629 --> 01:59:01,600
and it will be written about
for the next 100 years.
2422
01:59:01,632 --> 01:59:06,604
And I think that realization
should really drive
2423
01:59:06,637 --> 01:59:09,475
a lot of our behavior
and our choices.
2424
01:59:12,578 --> 01:59:16,182
There's so much
that the virus has exposed,
2425
01:59:16,214 --> 01:59:20,386
the lessons are just gonna be
ongoing over time.
2426
01:59:20,418 --> 01:59:26,224
And the degree of suffering
is just so immense
2427
01:59:26,257 --> 01:59:28,727
that it's hard to
really conceptualize it.
2428
01:59:28,761 --> 01:59:31,129
And it's gonna
take a long time for us
2429
01:59:31,163 --> 01:59:33,199
to really figure out
the consequences of this,
2430
01:59:33,231 --> 01:59:34,699
because there are consequences
2431
01:59:34,732 --> 01:59:36,267
for the people
who survive this.
2432
01:59:38,404 --> 01:59:41,173
We spend billions of dollars
every year
2433
01:59:41,205 --> 01:59:45,176
on missiles that, hopefully,
will never fly,
2434
01:59:45,209 --> 01:59:49,448
on weapons that, hopefully,
we will never use.
2435
01:59:49,480 --> 01:59:52,450
We have to take health
security
2436
01:59:52,484 --> 01:59:57,088
as seriously as we do
defense security.
2437
01:59:57,122 --> 01:59:59,592
I think the career staff
and scientists were in place.
2438
01:59:59,624 --> 02:00:01,493
They were battle-tested.
2439
02:00:01,526 --> 02:00:03,729
They knew their role,
they knew the plan,
2440
02:00:03,762 --> 02:00:06,499
and they were prepared to act.
2441
02:00:06,531 --> 02:00:11,369
They put on their uniform
to respond to this pandemic,
2442
02:00:11,403 --> 02:00:14,140
and then there was
nowhere to go.
2443
02:00:16,175 --> 02:00:19,811
There is a misconception
that public health failed.
2444
02:00:19,845 --> 02:00:22,615
The truth is that
political leaders
2445
02:00:22,647 --> 02:00:25,818
failed to follow
public health guidance,
2446
02:00:25,851 --> 02:00:30,256
and that's what caused
avoidable disease, death,
2447
02:00:30,288 --> 02:00:32,190
and economic destruction.
2448
02:00:33,559 --> 02:00:36,162
Politicians are the problem.
2449
02:00:36,195 --> 02:00:38,664
We've gotta believe
in the scientists.
2450
02:00:38,696 --> 02:00:42,301
And we've got politicians
who don't believe in science.
2451
02:00:42,333 --> 02:00:44,369
America is lagging behind
2452
02:00:44,403 --> 02:00:47,539
every other country, almost,
in their response, and I...
2453
02:00:47,573 --> 02:00:51,610
hey, you gotta blame
the manager.
2454
02:00:51,642 --> 02:00:53,178
If we're to blame
the manager,
2455
02:00:53,212 --> 02:00:54,446
we must be able to answer
2456
02:00:54,480 --> 02:00:56,848
an essential
political question:
2457
02:00:56,882 --> 02:01:00,252
What did the president know,
and when did he know it?
2458
02:01:00,284 --> 02:01:02,421
Eight months
after the pandemic began,
2459
02:01:02,454 --> 02:01:03,823
we got the answer.
2460
02:01:08,360 --> 02:01:10,496
On February 7th,
two weeks before
2461
02:01:10,529 --> 02:01:12,865
anyone in America
had died from the disease,
2462
02:01:12,897 --> 02:01:15,234
journalist Bob Woodward
asked Donald Trump
2463
02:01:15,266 --> 02:01:19,637
if he knew how contagious
and dangerous Covid might be.
2464
02:01:19,671 --> 02:01:21,339
It goes through air, Bob.
2465
02:01:21,373 --> 02:01:23,342
That's always tougher
than the touch, you know?
2466
02:01:23,374 --> 02:01:24,709
The touch, you don't
have to touch things, right?
2467
02:01:24,743 --> 02:01:26,879
But the air,
you just breathe the air,
2468
02:01:26,912 --> 02:01:29,214
and that's how it's passed.
2469
02:01:29,248 --> 02:01:31,684
It's also more deadly
than your...
2470
02:01:31,717 --> 02:01:34,353
even your strenuous flus,
you know?
2471
02:01:34,386 --> 02:01:37,256
So this is deadly stuff.
2472
02:01:43,794 --> 02:01:47,399
Our manager
failed us.
2473
02:01:47,431 --> 02:01:49,467
But the disease also revealed
2474
02:01:49,501 --> 02:01:53,538
more fundamental problems
with our government.
2475
02:01:53,571 --> 02:01:58,343
We will see more pandemics
and other existential threats.
2476
02:01:58,377 --> 02:02:00,479
All on account
of manmade problems,
2477
02:02:00,512 --> 02:02:03,749
we must prepare
to solve together.
2478
02:02:03,781 --> 02:02:06,151
Our ability to reckon
with the future
2479
02:02:06,185 --> 02:02:09,655
will depend on how much
we learn from our recent past.
2480
02:02:09,687 --> 02:02:13,391
When the day comes when we can
finally take off our masks,
2481
02:02:13,425 --> 02:02:16,729
will we be ready to fix
what's really broken?
2482
02:02:16,762 --> 02:02:20,499
♪ Time has come today ♪
2483
02:02:20,531 --> 02:02:25,236
♪ Young hearts
can go their way ♪
2484
02:02:25,270 --> 02:02:28,841
♪ Can't put it off
another day ♪
2485
02:02:28,873 --> 02:02:32,810
♪ I don't care
what others say ♪
2486
02:02:32,843 --> 02:02:35,914
♪ They think
we don't listen anyway ♪
2487
02:02:35,948 --> 02:02:39,552
♪ Time has come today ♪
2488
02:02:39,584 --> 02:02:42,387
Hey!
2489
02:02:46,324 --> 02:02:48,260
Oh!
2490
02:02:48,293 --> 02:02:51,664
♪ The rules have
changed today ♪
2491
02:02:51,696 --> 02:02:55,568
♪ I have no place to stay ♪
2492
02:02:55,601 --> 02:02:59,505
♪ I'm thinking
about the subway ♪
2493
02:02:59,538 --> 02:03:03,575
♪ My love has flown away ♪
2494
02:03:03,609 --> 02:03:07,413
♪ My tears have
come and gone ♪
2495
02:03:07,445 --> 02:03:11,249
♪ Oh my Lord,
I have to roam ♪
2496
02:03:11,283 --> 02:03:14,887
♪ I have no home ♪
2497
02:03:14,919 --> 02:03:18,690
♪ I have no home ♪
2498
02:03:30,968 --> 02:03:34,707
♪ Now the time has come ♪
2499
02:03:34,739 --> 02:03:38,843
♪ There's no place to run ♪
2500
02:03:38,877 --> 02:03:42,448
♪ I might get burned up
by the sun ♪
2501
02:03:42,480 --> 02:03:46,318
♪ But I had my fun ♪
2502
02:03:46,351 --> 02:03:50,022
♪ I've been loved
and put aside ♪
2503
02:03:50,055 --> 02:03:53,758
♪ I've been crushed
by the tumbling tide ♪
2504
02:03:53,792 --> 02:03:55,227
♪ And my soul ♪
2505
02:03:55,695 --> 02:03:58,766
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
196124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.