Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,375 --> 00:01:06,671
THREE DAYS OF THE CONDOR
2
00:01:43,959 --> 00:01:48,379
TeIl her what you got. - MaIe,
Caucasian, appears to have been shot.
3
00:01:48,964 --> 00:01:52,467
Where? - In his room.
- Very funny, HaroId.
4
00:01:52,885 --> 00:01:57,430
The wound is just beIow the heart.
- Shot once? - Seems to have been.
5
00:01:59,516 --> 00:02:00,641
Turner ...?
6
00:02:06,106 --> 00:02:10,151
Dr. Lappe, l'm sure he's going to be
here any second now. - ReaIly?
7
00:02:12,488 --> 00:02:15,156
Mr. Turner is late again.
8
00:02:31,673 --> 00:02:34,967
Let's get back to work.
- We can do that in five minutes.
9
00:02:35,385 --> 00:02:39,597
You know what Joey would say?
- Come on!
10
00:02:40,474 --> 00:02:43,893
What kind of a slug?
- You're missing the point.
11
00:02:44,353 --> 00:02:50,233
The machine wilI come back with a
rephrase. - What do we feed in?
12
00:03:52,504 --> 00:03:56,841
Turner, Joseph. - 1 7 minutes Iate.
- Make it 1 2, there was a headwind.
13
00:03:57,342 --> 00:04:01,512
Dr. Lappe, anything in the
earIy pouch for me?
14
00:04:02,139 --> 00:04:03,222
Dr. Lappe?
15
00:04:03,724 --> 00:04:05,558
Nothing in response to your report.
16
00:04:06,059 --> 00:04:10,980
Please analyze the book on your desk
by 4 o'cIock. - Yes, sir.
17
00:04:12,482 --> 00:04:14,358
I'd move the Tolmiea to the light,
18
00:04:14,860 --> 00:04:16,986
the leaves are getting a blight.
19
00:04:19,489 --> 00:04:23,784
At ease, Sarge, at ease.
It's going to rain today, at 1 0:20.
20
00:04:28,290 --> 00:04:30,833
There must be more details.
- I only read two chapters.
21
00:04:31,335 --> 00:04:34,337
No other clues?
- What time did they find him?
22
00:04:34,838 --> 00:04:39,342
Doesn't say. Just early evening.
- They never said what caIiber.
23
00:04:39,843 --> 00:04:42,929
Apparently a .38.
- Why "apparently?"
24
00:04:43,430 --> 00:04:47,558
The entry wound was characteristic of
a .38, but the sIug wasn't recovered.
25
00:04:48,060 --> 00:04:52,480
Hey, we're getting somewhere.
- You guys figure it out.
26
00:04:52,981 --> 00:04:55,942
l have Far East journaIs to read.
- Was the slug in the waIl?
27
00:04:56,276 --> 00:04:58,986
No, there was no exit wound.
28
00:04:59,488 --> 00:05:02,573
We're not getting anywhere.
Finish the book.
29
00:05:06,119 --> 00:05:08,579
Hi. What we've got so far ...
30
00:05:09,081 --> 00:05:10,456
Ice.
31
00:05:10,958 --> 00:05:13,459
lnstead of Iead. lce.
32
00:05:14,127 --> 00:05:18,422
The murderer pours water into a .38
caliber mold and freezes it.
33
00:05:19,675 --> 00:05:24,428
He shoots the guy with the ice buIlet.
The cops find a few drops of water.
34
00:05:24,930 --> 00:05:28,182
No bulIet, no baIlistics.
- That's great!
35
00:05:31,853 --> 00:05:33,187
What is this?
36
00:05:35,816 --> 00:05:39,068
Beautiful caIligraphy.
- What is it? - It means heaven.
37
00:05:39,945 --> 00:05:45,324
Nothing eIse? - It can mean
"the best" or "tops". Why?
38
00:05:47,577 --> 00:05:51,914
l'm not sure. - We're going to Sam
and Mae's tonight, right?
39
00:05:52,416 --> 00:05:54,959
TaIk to Sam about it.
- About this?
40
00:05:55,460 --> 00:05:59,463
I did. He said, "that's interesting,
but it's not my department."
41
00:05:59,965 --> 00:06:03,342
Which means he doesn't think there's
anything, just like Dr. Lappe.
42
00:06:04,970 --> 00:06:09,348
And you. - There's not much.
A mystery that's been translated.
43
00:06:09,850 --> 00:06:13,728
A mystery that didn't selI and has
been transIated into odd languages.
44
00:06:14,229 --> 00:06:18,274
Turkish, but not French.
Arabic, but not Russian or German.
45
00:06:18,775 --> 00:06:21,277
Dutch.
- Spanish?
46
00:06:21,778 --> 00:06:22,737
Yes.
47
00:06:26,408 --> 00:06:30,161
Where did you get that about the ice?
DashielI Hammett? - Dick Tracy.
48
00:06:30,662 --> 00:06:33,414
Are you sure about this ideogram?
49
00:06:33,915 --> 00:06:37,585
Look at this face. Could l be wrong
about an ideogram?
50
00:06:38,962 --> 00:06:43,215
It's a great face.
But it's never been to China.
51
00:06:52,893 --> 00:06:55,895
Ray, when can I get some
computer time? - Dick Tracy?
52
00:06:56,563 --> 00:06:59,857
A very underrated detective.
- There's some free time at 2:45.
53
00:07:01,943 --> 00:07:04,987
No, stay on scheduIe, l'Il get it.
54
00:07:07,949 --> 00:07:10,451
Four pieces, right?
- Right. - HoId it!
55
00:07:10,952 --> 00:07:12,745
Five.
- Affirmative, five.
56
00:07:13,246 --> 00:07:17,208
Where is Mr. Heidegger? - He calIed
in sick. - ProbabIy hung over again.
57
00:07:17,709 --> 00:07:21,295
This is extraordinary.
I was just checking the fiIes and I
58
00:07:21,797 --> 00:07:25,007
came across an inquiry he sent
to Persian GuIf command.
59
00:07:25,175 --> 00:07:29,512
He did that for me.
- lt never went through my office.
60
00:07:30,013 --> 00:07:32,973
I asked for some research,
he didn't feel it was important.
61
00:07:33,809 --> 00:07:37,812
l wish you peopIe
wouId go through channeIs.
62
00:07:45,737 --> 00:07:48,155
What's on your mind?
63
00:08:36,037 --> 00:08:38,831
This was in the pouch
from New York Central.
64
00:08:38,999 --> 00:08:43,836
HQ in LangIey says there's no other
source to support your theory.
65
00:08:45,213 --> 00:08:48,465
CaIl this working on that book?
- l'Il have it by 4pm.
66
00:08:48,633 --> 00:08:54,889
We have peopIe to service machines.
- These things just Iook compIicated.
67
00:08:55,390 --> 00:08:58,684
l wonder if you are
entireIy happy here.
68
00:08:59,436 --> 00:09:02,688
Within obvious limits, yes, sir.
- Obvious Iimits?
69
00:09:03,190 --> 00:09:08,068
I can't teIl people what I do.
- Why can't you accept that?
70
00:09:10,572 --> 00:09:13,908
l actuaIly trust a few peopIe.
That's the problem.
71
00:09:14,409 --> 00:09:17,369
lt's your turn to bring in lunch.
72
00:09:17,871 --> 00:09:19,371
What time is it?
73
00:09:20,874 --> 00:09:24,376
1 1 :22.
- The rain's gonna stop by 1 1 :30.
74
00:09:24,878 --> 00:09:26,962
You can wait 8 minutes.
75
00:10:14,928 --> 00:10:18,889
That's not a proper exit! - He always
goes out that way when it rains.
76
00:10:19,057 --> 00:10:23,978
PersonneI should enter and exit
by authorized means onIy!
77
00:11:12,652 --> 00:11:17,281
Shakespeare, how is it? - Terrific.
The rejection slips just pile up.
78
00:11:17,782 --> 00:11:21,243
Know the feeling.
I aIways wanted to be Escoffier.
79
00:11:21,745 --> 00:11:25,748
Maybe it's not too late. Van Gogh
was 30 before he began to paint.
80
00:11:26,249 --> 00:11:28,459
No mayonnaise on Dr. Lappe's.
81
00:11:29,794 --> 00:11:33,339
On the other hand, Mozart was 3 when
he started piano, and composed at 6.
82
00:11:33,882 --> 00:11:39,386
Fast starter, probably better.
- Van Gogh never sold a painting
83
00:11:39,888 --> 00:11:43,057
and Mozart died a pauper.
- Am l in the Public Library?
84
00:11:43,558 --> 00:11:47,603
Hey, that's a very bright man!
- EducationaI. That's why I come here.
85
00:11:48,104 --> 00:11:50,898
l come in here to get sick,
just like everybody else.
86
00:11:51,775 --> 00:11:54,777
No butter on Ray's sandwich.
He gets very panicky about butter.
87
00:13:17,026 --> 00:13:19,987
Mr. Jennings is in the back.
He'lI sign for it.
88
00:13:20,488 --> 00:13:21,613
Here are the ...
89
00:13:42,427 --> 00:13:44,761
Mrs. RusselI, the Curtis report ...
90
00:14:50,620 --> 00:14:53,247
Would you move
from the window, pIease?
91
00:14:55,959 --> 00:14:56,833
Pardon?
92
00:14:57,418 --> 00:14:59,753
Would you move from the window?
93
00:15:11,349 --> 00:15:13,225
I won't scream.
94
00:15:15,311 --> 00:15:16,728
I know.
95
00:15:59,897 --> 00:16:02,524
SmaIl breakdown in security there?
96
00:16:04,360 --> 00:16:06,278
What are you doin'?
97
00:19:59,011 --> 00:20:02,264
What the helI are you doing?
SIeep at night, wilI ya?
98
00:20:28,165 --> 00:20:30,375
This is the Major.
- Joe Turner.
99
00:20:30,877 --> 00:20:35,338
ldentification? - My name is Turner.
I work for you. Now Iisten ...
100
00:20:35,840 --> 00:20:39,593
ldentify yourself.
What is your designation?
101
00:20:40,094 --> 00:20:45,432
Condor. Section 9, Department 1 7.
The section has been hit. - Level?
102
00:20:46,392 --> 00:20:52,230
LeveI of damage! - Everybody.
Dr. Lappe, Janice, Ray, HaroId ...
103
00:20:52,732 --> 00:20:57,193
Are you on a company line?
- No, I'm in a phone booth.
104
00:20:57,695 --> 00:21:00,030
You're in vioIation of
communication procedures, Condor.
105
00:21:00,531 --> 00:21:05,744
Listen, you S.O.B.. l came back with
lunch and the whole house was dead!
106
00:21:06,245 --> 00:21:09,706
Has the incident been discovered
by anybody outside the company?
107
00:21:10,207 --> 00:21:13,960
l don't know. I don't think so.
- Are you damaged?
108
00:21:14,879 --> 00:21:18,506
Damaged ...? No.
- Are you armed?
109
00:21:21,093 --> 00:21:25,180
I have Mrs. ...I can't remember
her code name ... NightingaIe.
110
00:21:25,681 --> 00:21:29,184
She was afraid of being raped.
l've got her gun. - ldentify it.
111
00:21:29,936 --> 00:21:33,647
lt's a .45 automatic.
WiIl you guys bring me in, please?
112
00:21:34,148 --> 00:21:37,025
I'm not a field agent.
l just read books! - Leave the area.
113
00:21:37,526 --> 00:21:40,195
Alright.
Do I come into headquarters now?
114
00:21:40,696 --> 00:21:44,658
Negative. Find a secure Iocation.
- Where?
115
00:21:45,117 --> 00:21:47,911
Avoid any pIace you are known.
Do not go home.
116
00:21:49,580 --> 00:21:52,791
Surface again in two hours
and caIl the Major.
117
00:21:54,502 --> 00:21:59,297
That'lI be 14:30 your time.
- Wait a minute, 2:30, right.
118
00:21:59,799 --> 00:22:03,760
WaIk away from the phone.
Don't hang it up. - Don't hang it ...?
119
00:22:16,482 --> 00:22:20,235
This is the Panic Officer.
Section 9-1 7 may have been hit.
120
00:22:20,736 --> 00:22:26,866
Activate foIlowing procedures:
NY 1 -2-7, D.C. 4-6-9.
121
00:22:27,368 --> 00:22:29,452
Replay the report upcoming. Standby.
122
00:23:22,173 --> 00:23:25,675
Augie 1 to New York Center:
- Go ahead, Augie 1 .
123
00:23:26,177 --> 00:23:28,845
Who am l taIking to?
- Higgins, Deputy Director. Go ahead.
124
00:23:29,346 --> 00:23:35,351
Hit confirmed. Six coId items.
- QuaIity? - CIean, fast, first rate.
125
00:23:36,771 --> 00:23:42,233
Did you say 6? lt shouId be 7.
- l repeat: 6. Here's a rundown:
126
00:23:42,735 --> 00:23:45,445
Lappe, Chan, RusseIl, Jennings.
127
00:23:45,946 --> 00:23:49,449
Martin and MitcheIl.
- Alright Augie 1 . Find 7.
128
00:24:00,377 --> 00:24:01,503
"Condor".
129
00:24:04,131 --> 00:24:08,134
Researcher, Tidepool,
Iikes to read comics.
130
00:25:09,321 --> 00:25:11,197
Who is it?
131
00:25:48,777 --> 00:25:50,737
Hey, you ring my buzzer?
132
00:25:51,655 --> 00:25:53,364
It was a mistake, buddy.
133
00:25:53,991 --> 00:25:55,909
Not you guys!
134
00:26:02,708 --> 00:26:06,628
Hey, who are you?
Hey, who the helI are you?
135
00:26:07,713 --> 00:26:12,175
Augie 3. We found item 7.
Ralf Heidegger. He bought it at home.
136
00:26:12,801 --> 00:26:15,970
Okay, button it up, Augie.
I'lI send you more janitors.
137
00:26:17,306 --> 00:26:19,390
l need Langley, right away.
- Yes, sir.
138
00:26:20,809 --> 00:26:25,855
Grover speaking. - Higgins, Deputy
Director, NY. Give me Department 1 7.
139
00:26:32,488 --> 00:26:35,823
Somebody took out
one of your sections: 9-1 7.
140
00:26:36,325 --> 00:26:40,453
New York. Somebody got mugged, maybe?
- They were hit.
141
00:26:40,955 --> 00:26:45,708
They're bookworms! - They got 7 out
of 8. We're on the shuttIe. 30 mins.
142
00:26:46,210 --> 00:26:48,253
One of my people is stiIl okay?
- Condor. You know him?
143
00:26:48,754 --> 00:26:53,383
No. Can he say what happened?
- He was literaIly out to lunch.
144
00:26:53,884 --> 00:26:57,595
What happened? - He's not in yet.
His first calI was a little wiId.
145
00:26:58,681 --> 00:27:03,268
Who's bringing him in? - Higgins.
He's aIready booked on the shuttle.
146
00:27:03,769 --> 00:27:08,273
l want a chopper on the pad,
fueI for New York, now.
147
00:27:24,832 --> 00:27:28,084
They're waiting for you.
- What? - Your two friends.
148
00:27:32,047 --> 00:27:36,843
They just got here.
Said you gave them the keys.
149
00:27:40,014 --> 00:27:41,472
Mr. Turner?
150
00:28:14,048 --> 00:28:19,677
This is the Major. - This is Condor.
- Standby. Routing you to NY Center.
151
00:28:22,431 --> 00:28:24,932
Condor on 1 -1 , Mr. Higgins.
152
00:28:25,893 --> 00:28:27,518
HelIo, Condor.
153
00:28:28,020 --> 00:28:32,357
Who's this? - Deputy Director Higgins,
New York Center. Where are you?
154
00:28:32,858 --> 00:28:34,859
I need a code name, why don't you?
155
00:28:37,529 --> 00:28:38,571
Where are you?
156
00:28:40,157 --> 00:28:41,032
Here.
157
00:28:43,410 --> 00:28:46,287
You alright?
- Are you insane? Everybody's dead!
158
00:28:47,373 --> 00:28:51,084
Take it easy and we'Il bring you home.
Here's how:
159
00:28:51,585 --> 00:28:57,256
Do you know the Ansonia Hotel?
- Broadway and 71 st. - 73rd.
160
00:28:57,758 --> 00:29:02,053
There's an aIley behind the hoteI.
One hour from now, at exactIy 1 5:30,
161
00:29:02,554 --> 00:29:06,724
I want you to enter that aIley
from the 73rd Street side.
162
00:29:07,351 --> 00:29:09,477
WiIl you be there?
163
00:29:11,688 --> 00:29:14,690
The head of department came from D.C..
He'lI bring you home.
164
00:29:15,442 --> 00:29:20,655
I've never met him. - Don't worry.
He's studying your photos now.
165
00:29:30,916 --> 00:29:34,585
I don't know you either.
- We'Il meet.
166
00:29:35,087 --> 00:29:39,841
He'lI carry a WaIl Street JournaI.
- There were two guys at my house.
167
00:29:40,342 --> 00:29:44,387
What were you doing there?
- I was homesick. Who were they?
168
00:29:45,139 --> 00:29:48,599
They were ours.
- What were they doing in my house?
169
00:29:49,852 --> 00:29:53,229
I'm not going in any aIley
and fuck the WaIl Street JournaI!
170
00:29:53,730 --> 00:29:58,025
Turner, it's been a Iong, bad day.
You've been under ... - Damn right!
171
00:30:03,282 --> 00:30:08,035
Alright. We'Il bring a familiar face.
Somebody you know.
172
00:30:09,288 --> 00:30:14,167
Who's Ieft? - You've got a friend in
statistics named Sam Barber.
173
00:30:17,796 --> 00:30:21,841
You guys are something ...
- WiIl he do?
174
00:30:22,342 --> 00:30:23,593
Yes. Sam wiIl do.
175
00:30:25,471 --> 00:30:29,557
AIright, Turner. Stay welI
for 60 minutes and you're home.
176
00:30:30,142 --> 00:30:32,768
Can I ask a question?
- Sure.
177
00:30:34,354 --> 00:30:38,065
What is happening?
- l'Il talk to you in 60 minutes.
178
00:30:42,070 --> 00:30:43,362
You've got 55.
179
00:30:44,573 --> 00:30:48,242
This is ridiculous.
- It's standard procedure.
180
00:30:48,744 --> 00:30:52,246
To pick up a friend?
- And you, Mr. Wicks? - No, thanks.
181
00:30:52,748 --> 00:30:54,916
Side arm?
- Have you got a .45?
182
00:30:55,417 --> 00:30:58,211
You bet.
- Hey, let me help you with that.
183
00:31:02,132 --> 00:31:04,926
How Iong have you known Condor?
- Joey ...
184
00:31:05,427 --> 00:31:10,765
Before he was a bird even.
We went to CCNY. My wife Mae, too.
185
00:31:11,266 --> 00:31:14,101
Was she ever Condor's girI?
- Here you go, Mr. Wicks.
186
00:31:20,776 --> 00:31:22,610
TelI me what happened today.
- When?
187
00:31:23,111 --> 00:31:25,988
This morning. About those murders.
188
00:31:27,366 --> 00:31:28,574
What murders?
189
00:32:40,105 --> 00:32:41,439
Here he is.
190
00:32:58,248 --> 00:33:00,458
Hey, Sam. Where's that other ...
191
00:33:06,298 --> 00:33:09,050
What are you doing?
lt's him, it's him!
192
00:34:22,165 --> 00:34:24,542
Katherine Hale. H-A-L-E.
193
00:34:25,043 --> 00:34:26,877
08-1 1-56 ...
194
00:34:27,379 --> 00:34:32,758
...1 72-208-875. Amount $51 ,86
195
00:34:33,343 --> 00:34:36,804
Where's there enough snow this early?
- ln Vermont.
196
00:34:37,305 --> 00:34:39,265
What's open, Sugar Bush?
- Not downhilI.
197
00:34:39,766 --> 00:34:43,769
This is cross-country.
- Don't Iike the Iift lines?
198
00:34:44,271 --> 00:34:46,313
474, thank you.
199
00:34:57,743 --> 00:34:58,784
Kathy!
200
00:34:59,953 --> 00:35:02,580
Kathy, where have you been?
Let me give you a hand.
201
00:35:03,081 --> 00:35:06,959
Wait, I don't know ...
- Be quiet.
202
00:35:07,461 --> 00:35:09,795
Get in the car.
Don't make a sound, don't be dumb.
203
00:35:18,263 --> 00:35:22,308
Please don't hurt me. - Where
do you live? - BrookIyn Heights.
204
00:35:22,809 --> 00:35:25,728
AIone?
- l Iive with a friend ...
205
00:35:26,855 --> 00:35:28,564
You live alone. Come on, let's go.
206
00:37:59,799 --> 00:38:01,717
Leave the stuff.
207
00:38:09,267 --> 00:38:10,351
Hi, Kath.
208
00:38:13,688 --> 00:38:15,814
You should have said helIo.
209
00:38:16,775 --> 00:38:18,567
Where is it?
- Here.
210
00:38:24,866 --> 00:38:26,951
"Condor shot us both."
211
00:38:27,452 --> 00:38:30,871
That was the onIy statement he couId
make before they operated on him.
212
00:38:31,373 --> 00:38:35,542
And the other man, Barber? Is he dead?
- Before he hit the ground.
213
00:38:36,044 --> 00:38:40,506
A remarkable shot.
A half-inch above his flak jacket.
214
00:38:43,093 --> 00:38:46,011
Was Condor qualified with a handgun?
215
00:38:49,099 --> 00:38:52,643
"Two years military service,
Signal Corps,
216
00:38:53,144 --> 00:38:56,355
Telephone lineman, switchboard
maintenance, 6 months overseas,
217
00:38:56,856 --> 00:39:00,901
Separated 9/61 , worked at
communication research colIege."
218
00:39:01,695 --> 00:39:04,863
The question was:
ls he quaIified with a handgun?
219
00:39:05,365 --> 00:39:07,700
No, sir. M-1 rifle and carbine.
220
00:39:08,535 --> 00:39:10,452
EvidentIy it was sheer luck.
221
00:39:10,954 --> 00:39:12,162
Or else ...
222
00:39:14,374 --> 00:39:18,377
Or eIse what? - Condor isn't the man
his fiIe says he is.
223
00:39:18,878 --> 00:39:21,672
Where did he Iearn the basic moves?
- He reads.
224
00:39:23,133 --> 00:39:26,844
What the heIl does that mean?
- He reads everything.
225
00:39:27,846 --> 00:39:30,472
I don't understand ...
- Yes ... very good.
226
00:39:31,266 --> 00:39:35,561
Has Operations got anything?
- Absolutely nothing. - Extraordinary.
227
00:39:36,062 --> 00:39:39,732
lt was very weIl executed.
- It requires planning, communication,
228
00:39:40,233 --> 00:39:43,944
tracks.
I'm not asking for footprints
229
00:39:44,446 --> 00:39:47,406
but a blade of grass,
a broken twig ...
230
00:39:47,907 --> 00:39:52,578
Yes, sir. Wicks seems to be
aIl we've got. - Where do we have him?
231
00:39:53,079 --> 00:39:54,830
We don't.
232
00:39:57,834 --> 00:40:00,794
They rushed him to emergency
before we got word.
233
00:40:01,421 --> 00:40:04,923
Maybe we should Ieak the name of the
hospital. Get Condor to make a move.
234
00:40:05,425 --> 00:40:09,053
Don't expect
too many mistakes from this man.
235
00:40:09,554 --> 00:40:13,849
He does seem rather more interesting
than just another reader researcher.
236
00:40:14,350 --> 00:40:20,481
ExampIe: Has he gone into business
for himself? Was he turned around?
237
00:40:21,107 --> 00:40:25,444
Does someone operate him?
SexuaI? Broke?
238
00:40:25,945 --> 00:40:30,199
VulnerabIe?
Could he be a soldier of fortune?
239
00:40:30,700 --> 00:40:32,951
Did he arrange the hit?
240
00:40:33,411 --> 00:40:35,662
Is that why he's stiIl in flight?
241
00:40:36,164 --> 00:40:39,249
StilI, he may be an innocent.
242
00:40:39,751 --> 00:40:45,130
But then, why didn't he
come in gently, with Mr Wicks?
243
00:40:48,927 --> 00:40:52,930
"Tentrex Industries". - lt's a cover.
I work for the ClA.
244
00:40:53,431 --> 00:40:57,893
Jesus, your assignment for today
was to go out and kidnap a girI.
245
00:40:59,020 --> 00:41:02,940
Look it up. "Tentrex lndustries".
246
00:41:05,485 --> 00:41:09,321
And Iook up the number for the ClA in
New York. - You mean it's Iisted?
247
00:41:09,823 --> 00:41:11,573
Under US Government Agencies.
248
00:41:16,704 --> 00:41:20,332
ls this what you do?
This photography?
249
00:41:23,878 --> 00:41:29,466
lt's the same number. You could have
had the card made. - But I didn't.
250
00:41:30,343 --> 00:41:33,262
You reaIly get into it, don't you?
- Sit down!
251
00:41:38,059 --> 00:41:39,560
l toId you I had a friend.
252
00:41:41,813 --> 00:41:45,941
I take 1 5,5/34. What size are you?
- What are you, a cIown?
253
00:41:46,442 --> 00:41:50,070
l'm scared! - So am I! - What for?
You've got a gun! - Yes!
254
00:41:54,117 --> 00:41:56,160
That is not enough.
255
00:42:14,429 --> 00:42:17,347
I work for the ClA,
I'm not a spy.
256
00:42:21,769 --> 00:42:23,687
I just read books.
257
00:42:31,279 --> 00:42:34,823
We read everything
that's published in the worId.
258
00:42:35,325 --> 00:42:39,494
And we feed the plots,
dirty tricks, codes
259
00:42:39,996 --> 00:42:42,497
into a computer and the computer
260
00:42:42,999 --> 00:42:46,126
checks against
actual ClA plans and operations.
261
00:42:46,628 --> 00:42:48,378
l Iook for leaks,
I look for new ideas.
262
00:42:50,006 --> 00:42:54,843
We read adventures
and novels and journaIs ...
263
00:42:58,806 --> 00:43:01,642
Who'd invent a job like that?
264
00:43:04,270 --> 00:43:05,229
Listen!
265
00:43:06,856 --> 00:43:11,944
People are trying to kilI me! - Who?
- l don't know, but there's a reason.
266
00:43:13,071 --> 00:43:15,113
There is a reason!
267
00:43:16,115 --> 00:43:22,496
And l just need some safe quiet time
to puIl things together.
268
00:43:24,457 --> 00:43:26,792
Here?
- Here.
269
00:43:28,503 --> 00:43:30,587
lt's onIy fair ...
270
00:43:46,312 --> 00:43:52,776
Where's the guy with the shirts?
- He's skiing in the Green Mountains.
271
00:43:54,862 --> 00:43:57,364
We want to go cross-country skiing
272
00:43:57,949 --> 00:44:01,326
for a couple of weeks.
Away from everything.
273
00:44:05,498 --> 00:44:10,002
What time's the news go on? Six?
- Six o'cIock. - 40 Minutes.
274
00:44:27,770 --> 00:44:29,479
No, please ...
275
00:44:32,525 --> 00:44:35,027
Lie down against the walI.
276
00:44:36,154 --> 00:44:38,238
Put this arm behind you.
277
00:44:41,576 --> 00:44:43,327
Now you Iisten to me:
278
00:44:43,828 --> 00:44:45,287
I am tired.
279
00:44:46,456 --> 00:44:49,249
l've got to cIose my eyes for a whiIe.
280
00:44:49,751 --> 00:44:52,044
l can't think straight.
281
00:44:53,838 --> 00:44:57,591
lf you try to move
or climb off the bed,
282
00:44:58,092 --> 00:45:00,385
l'Il know it. I'lI feel it,
283
00:45:00,887 --> 00:45:04,014
and l promise I'lI hurt you.
284
00:45:05,767 --> 00:45:08,268
Can't I stay in the other room?
285
00:45:12,315 --> 00:45:15,442
l beIieve what you told me.
286
00:45:15,943 --> 00:45:17,903
No, you don't.
287
00:45:19,030 --> 00:45:21,490
I don't know if l do.
288
00:45:21,991 --> 00:45:23,950
That includes Condor, of course.
289
00:45:24,452 --> 00:45:26,411
Yes, l owe you Condor.
290
00:45:26,913 --> 00:45:29,873
Otherwise ...
- "Otherwise" does not exist.
291
00:45:31,918 --> 00:45:35,295
WiIl Condor take long?
- Do you want an estimate?
292
00:45:35,797 --> 00:45:39,383
There is a time factor.
- AIways with you peopIe.
293
00:45:41,511 --> 00:45:46,431
Condor is an amateur.
He's lost, unpredictable
294
00:45:46,933 --> 00:45:49,684
and perhaps even sentimental.
295
00:45:50,186 --> 00:45:52,354
He couId fooI a professionaI.
296
00:45:54,190 --> 00:45:57,567
Not deliberateIy,
but preciseIy because he is Iost.
297
00:45:58,069 --> 00:46:00,195
He doesn't know what to do.
298
00:46:00,696 --> 00:46:05,617
UnIike Wicks, who has always been
entirely predictable.
299
00:46:09,247 --> 00:46:14,459
The man Condor kilIed
in the alIey? - Some friend of his.
300
00:46:15,920 --> 00:46:19,381
A close friend? - I suppose so. Why?
- It interests me.
301
00:46:19,882 --> 00:46:22,759
What was his name?
- I don't know. He was nobody.
302
00:46:23,261 --> 00:46:25,095
He was somebody for Condor.
303
00:46:25,596 --> 00:46:28,014
Get his name and address.
304
00:46:28,516 --> 00:46:31,560
Have it for me when I caIl you.
305
00:46:33,020 --> 00:46:34,729
What about Wicks?
306
00:46:39,485 --> 00:46:42,612
Do you want the firm to question him?
307
00:46:43,114 --> 00:46:45,073
They wiIl, you know.
308
00:46:46,576 --> 00:46:48,326
We don't want that.
309
00:46:50,204 --> 00:46:52,038
Cost you nothing.
310
00:46:52,540 --> 00:46:54,916
I was careIess with Condor.
311
00:46:56,043 --> 00:46:58,003
Wicks wiIl be done for nothing.
312
00:47:02,091 --> 00:47:05,343
What time is it?
- It's news time.
313
00:47:54,769 --> 00:47:56,394
LoneIy pictures.
314
00:47:59,190 --> 00:48:00,232
So?
315
00:48:04,070 --> 00:48:05,695
You're funny.
316
00:48:07,698 --> 00:48:12,994
You take pictures of empty streets
and trees without leaves ...
317
00:48:14,830 --> 00:48:16,081
It's winter.
318
00:48:17,124 --> 00:48:18,416
Not quite winter ...
319
00:48:20,586 --> 00:48:22,212
They look like ...
320
00:48:24,090 --> 00:48:25,674
... November.
321
00:48:26,175 --> 00:48:28,593
Not autumn, not winter, in-between.
322
00:48:34,225 --> 00:48:35,392
l Iike them.
323
00:48:38,980 --> 00:48:40,105
Thanks.
324
00:48:48,322 --> 00:48:51,491
The shootings behind
the Hotel Ansonia remain a mystery.
325
00:48:51,659 --> 00:48:54,869
The victims' identities
have not been reveaIed ...
326
00:48:56,998 --> 00:48:58,123
Victims?
327
00:48:59,834 --> 00:49:03,253
Can you say anything about a motive?
- Not at present.
328
00:49:03,421 --> 00:49:08,800
Have you identified the victims?
- Insurance company empIoyees. - What?
329
00:49:11,178 --> 00:49:14,598
Did the victims know their assaiIants?
- AbsoIuteIy not.
330
00:49:15,099 --> 00:49:20,020
One man dead, one seriously wounded
in an alIey in Manhattan.
331
00:49:20,521 --> 00:49:25,442
And the man with the gun
is stilI at large. - Sam!
332
00:49:29,614 --> 00:49:32,907
Jesus Christ, victims ...
What is he saying?
333
00:49:36,037 --> 00:49:38,121
What happened in that alIey?
334
00:49:40,291 --> 00:49:44,711
I didn't shoot him.
You shot somebody. - But not Sam!
335
00:49:46,881 --> 00:49:49,674
Nobody in that alIey
said anything about the CIA.
336
00:49:58,184 --> 00:49:59,851
But they were there.
337
00:50:03,481 --> 00:50:06,691
You're telIing me ... - They had to
have been to change that story.
338
00:50:08,861 --> 00:50:10,820
What did Higgins say?
He said he wouldn't be there.
339
00:50:11,322 --> 00:50:14,032
The section chief was coming in ...
340
00:50:18,037 --> 00:50:20,205
He'd have to reach Sam.
341
00:50:20,706 --> 00:50:22,707
Sam wouId have to caIl Mae.
342
00:50:50,736 --> 00:50:54,823
l need your car. - Grand theft! You
don't want troubIe with the poIice.
343
00:50:58,160 --> 00:51:01,204
This guy in Vermont. What'Il he do
if you don't show up?
344
00:51:01,706 --> 00:51:03,289
He probabIy caIl soon.
345
00:51:03,791 --> 00:51:07,961
WilI he show up here?
- The gun gives you the right
346
00:51:08,462 --> 00:51:12,882
to rough me up ... - Rough you up?
- Yes, what are you doing in my house?
347
00:51:13,384 --> 00:51:16,970
Have l raped you?
- The night is young.
348
00:51:34,280 --> 00:51:36,322
You don't believe anything l've said.
349
00:51:39,660 --> 00:51:43,580
l beIieve
you're in trouble. In danger.
350
00:51:45,332 --> 00:51:51,463
But l don't know what kind and I'm
not sure how much of it is made up.
351
00:51:54,508 --> 00:51:56,176
It doesn't matter.
352
00:51:56,802 --> 00:51:59,971
Wait a minute.
l'm trying to understand ...
353
00:52:04,435 --> 00:52:06,978
What are you doing? Let me go!
354
00:52:14,945 --> 00:52:16,404
You buIly!
355
00:52:17,281 --> 00:52:19,073
Don't tie me up, please!
356
00:52:23,329 --> 00:52:24,496
This is ...
357
00:52:26,040 --> 00:52:28,958
... unfair!
- I know.
358
00:53:41,657 --> 00:53:43,366
You're early.
359
00:53:43,868 --> 00:53:45,285
Come on in.
360
00:53:47,413 --> 00:53:49,414
Is Janice working Iate?
361
00:53:52,918 --> 00:53:54,294
So is Sam.
362
00:53:58,883 --> 00:54:00,758
Pour one for me, too, wilI you?
363
00:54:03,345 --> 00:54:06,973
lt's their own fauIt
if we're zonked when they get here.
364
00:54:10,227 --> 00:54:15,398
We'Il give 'em an hour and if they're
not here, it's just you and me,
365
00:54:15,900 --> 00:54:17,817
just Iike old times ...
366
00:54:23,282 --> 00:54:24,782
What is it?
367
00:54:25,367 --> 00:54:27,493
What is it, Joey?
368
00:54:28,287 --> 00:54:29,996
What's wrong?
369
00:54:30,497 --> 00:54:32,999
How do you know Sam's working late?
370
00:54:33,500 --> 00:54:37,754
What do you think he's doing?
- Did he calI? - 2 or 2:30.
371
00:54:38,255 --> 00:54:39,797
What did he say exactIy?
372
00:54:40,299 --> 00:54:42,842
He had the Center calI.
373
00:54:43,344 --> 00:54:48,556
Who? - I didnt't recognize the voice.
lt wasn't the usuaI Iady.
374
00:55:03,697 --> 00:55:07,992
Third damn time tonight.
lt's some creepy burglar.
375
00:55:08,494 --> 00:55:12,121
l want you to get out of here.
- I can't, Joey, l'm cooking!
376
00:55:12,623 --> 00:55:15,500
Go to BiIl and EiIeen's.
Stay there tilI l calI you.
377
00:55:19,004 --> 00:55:21,714
Don't argue! Move!
378
00:55:22,216 --> 00:55:24,467
Go upstairs and stay there.
379
00:55:24,969 --> 00:55:28,721
Do what l'm telIing you!
Stay there.
380
00:55:29,598 --> 00:55:32,475
I'lI calI you.
- Joey, you're scaring me!
381
00:56:27,281 --> 00:56:28,197
Yours?
382
00:56:32,953 --> 00:56:33,870
No.
383
00:56:57,561 --> 00:56:59,854
Fifth floor, ladies' underwear.
384
00:57:06,028 --> 00:57:07,653
Kids ...
385
00:57:08,363 --> 00:57:10,615
Probably the same everywhere.
386
00:57:32,721 --> 00:57:34,680
That's the second floor.
387
00:57:37,434 --> 00:57:39,644
l do it alI the time.
388
00:57:51,615 --> 00:57:53,783
After you.
- Go ahead.
389
00:58:38,453 --> 00:58:40,413
Anybody here good with a coat hanger?
390
00:58:40,914 --> 00:58:45,042
l Iocked my keys in my car.
I'lI give you some money.
391
00:58:45,544 --> 00:58:50,506
You can't telI me you never busted
into a car before. 5 bucks.
392
00:58:52,217 --> 00:58:55,136
l don't have much time.
Okay? Come on.
393
00:58:56,346 --> 00:58:58,097
Alright, 5 bucks.
394
01:00:52,254 --> 01:00:54,630
l want you to answer the phone.
395
01:00:57,301 --> 01:00:59,510
l'm not answering any phone!
396
01:01:00,679 --> 01:01:02,346
Answer it!
397
01:01:02,848 --> 01:01:05,599
TelI him what a great
son of a bitch you are!
398
01:01:06,893 --> 01:01:10,187
l want you to be casuaI and nice.
399
01:01:15,610 --> 01:01:17,528
Where the heIl are you?
400
01:01:18,030 --> 01:01:20,406
Ben?
- Who do you think it is?
401
01:01:23,702 --> 01:01:28,289
You're supposed to be up here by now.
- l know ...
402
01:01:29,416 --> 01:01:31,250
l was held up.
403
01:01:33,503 --> 01:01:38,382
That's no excuse. Come on.
Does this trip matter to you?
404
01:01:38,884 --> 01:01:41,260
lt matters.
- Yeah, sure ...
405
01:01:41,762 --> 01:01:46,599
No, it does! - This has happened over
and over. Last minute some excuse.
406
01:01:47,100 --> 01:01:50,644
No, this is different.
- What's up?
407
01:01:53,023 --> 01:01:54,607
The car ...
408
01:01:55,734 --> 01:01:59,487
... broke down.
- What broke down?
409
01:01:59,988 --> 01:02:04,408
The generator went.
- That's gonna take for ever.
410
01:02:04,910 --> 01:02:10,206
Maybe not.
I tried to caIl you before, but ...
411
01:02:10,707 --> 01:02:13,042
The generator ...
... it's going to take too Iong.
412
01:02:13,543 --> 01:02:17,421
Look, forget about the car.
Take the bus first thing tomorrow.
413
01:02:17,923 --> 01:02:20,132
I'lI try.
414
01:02:20,634 --> 01:02:25,846
Try ...?
What's going on? Are you okay?
415
01:02:26,848 --> 01:02:31,727
I'm okay. I'm fine.
- You don't sound so fine.
416
01:02:32,229 --> 01:02:35,147
l wish you would understand.
417
01:02:36,274 --> 01:02:41,654
I do. I do. It's just that
l'm disappointed, that's alI.
418
01:02:43,073 --> 01:02:49,078
I realIy wanted
to be with you up here.
419
01:02:51,331 --> 01:02:52,540
I know.
420
01:02:55,252 --> 01:02:57,837
We'lI have time.
- Yeah.
421
01:03:00,382 --> 01:03:03,717
Get the very first bus
out in the morning, okay?
422
01:03:04,219 --> 01:03:05,553
Alright.
423
01:03:07,973 --> 01:03:10,599
Good night, sweetheart.
- Good night.
424
01:03:49,347 --> 01:03:51,140
Listen, l'Il be going.
425
01:03:52,851 --> 01:03:54,143
In the morning.
426
01:03:59,065 --> 01:04:00,149
Where?
427
01:04:10,285 --> 01:04:12,077
Was it aIright?
428
01:04:14,498 --> 01:04:15,915
AIright?
429
01:04:16,416 --> 01:04:19,293
Outside. Was it safe?
430
01:04:25,467 --> 01:04:27,510
l'm not sure.
431
01:04:39,397 --> 01:04:41,857
l wish l knew more.
432
01:04:43,568 --> 01:04:45,569
About you.
433
01:04:47,405 --> 01:04:48,447
Yesterday ...
434
01:04:49,824 --> 01:04:51,158
Today ...
435
01:04:52,827 --> 01:04:55,621
I don't remember yesterday.
436
01:04:57,791 --> 01:04:59,750
Today it rained.
437
01:05:03,713 --> 01:05:05,923
Why did you tie me up Iike that?
438
01:05:08,969 --> 01:05:11,971
You thought l'd calI the poIice.
439
01:05:15,141 --> 01:05:16,642
l wouldn't have.
440
01:05:19,646 --> 01:05:20,521
Why?
441
01:05:22,941 --> 01:05:24,191
Sometimes ...
442
01:05:25,527 --> 01:05:29,530
... l take a picture
that isn't like me,
443
01:05:30,031 --> 01:05:35,619
but l took it, so it is like me.
444
01:05:40,292 --> 01:05:42,418
l put those pictures away.
445
01:05:44,254 --> 01:05:46,046
l'd Iike to see those pictures.
446
01:05:46,548 --> 01:05:48,716
We don't know each other that weIl.
447
01:05:58,018 --> 01:06:00,185
Do you know anybody that weIl?
448
01:06:00,687 --> 01:06:04,231
I don't think
l want to know you very weIl.
449
01:06:05,942 --> 01:06:08,527
I don't think
you're going to live much longer.
450
01:06:11,906 --> 01:06:14,867
WelI, I may surprise you.
451
01:06:17,704 --> 01:06:19,330
You're not teIling the truth.
452
01:06:21,166 --> 01:06:24,460
What? - You want somebody,
who's not gonna live much longer.
453
01:06:24,961 --> 01:06:28,297
At Ieast somebody who'd be on his way.
454
01:06:30,759 --> 01:06:32,176
You take pictures.
455
01:06:33,720 --> 01:06:35,971
BeautifuI pictures ...
456
01:06:36,848 --> 01:06:42,144
... of empty streets and trees
with no leaves in November.
457
01:06:42,646 --> 01:06:46,732
Why haven't you asked me
to untie your hands?
458
01:06:52,322 --> 01:06:54,114
How much do you want?
459
01:07:00,580 --> 01:07:04,333
I just want to stop it.
460
01:07:12,008 --> 01:07:13,676
For a few hours,
461
01:07:16,221 --> 01:07:17,888
for the rest of the night.
462
01:07:21,851 --> 01:07:23,352
Then l'Il go.
463
01:10:36,129 --> 01:10:39,673
What was his name?
464
01:10:40,592 --> 01:10:42,801
What did Higgins say?
465
01:10:43,303 --> 01:10:46,555
Your Department Head'Il bring you in.
- l've never met him.
466
01:10:55,356 --> 01:10:56,648
Anything in the early pouch?
467
01:10:58,943 --> 01:11:13,457
HQ at Langley says there's no other
source to support your theory.
468
01:11:45,990 --> 01:11:46,990
Wicks!
469
01:12:12,934 --> 01:12:16,269
You didn't sIeep welI.
- You didn't?
470
01:12:16,771 --> 01:12:18,271
No, you didn't.
471
01:12:19,774 --> 01:12:21,274
You were up earIy.
472
01:12:22,193 --> 01:12:25,112
I had some thoughts.
473
01:12:27,240 --> 01:12:28,365
l've got a pIan.
474
01:12:29,701 --> 01:12:32,327
l don't know
if it'Il work or not, but ...
475
01:12:35,373 --> 01:12:39,251
... I'lI need your help.
- Have l ever denied you anything?
476
01:12:46,050 --> 01:12:48,552
When things quiet down,
477
01:12:49,762 --> 01:12:52,514
you reaIly are
a very sweet man to be with.
478
01:12:56,269 --> 01:12:58,270
You had bad dreams.
479
01:12:58,771 --> 01:13:00,856
You talked in your sIeep.
480
01:13:02,525 --> 01:13:06,028
What did l say?
- Who's Janice?
481
01:13:11,576 --> 01:13:15,495
Was she a voIunteer,
or a draftee like me?
482
01:13:18,499 --> 01:13:19,916
She was ...
483
01:13:21,502 --> 01:13:22,961
... a friend.
484
01:13:23,463 --> 01:13:24,838
She's dead.
485
01:13:30,845 --> 01:13:34,097
Do I have permission to shower?
- You don't have to heIp.
486
01:13:34,599 --> 01:13:38,477
I'lI heIp. You can aIways depend on
the spy fucker.
487
01:13:47,153 --> 01:13:50,280
I'm sorry ... - No.
- No, l didn't mean ...
488
01:13:52,325 --> 01:13:55,994
l didn't mean to say that.
l'm realIy sorry.
489
01:13:58,331 --> 01:14:00,207
l'd Iike to help you.
490
01:14:24,816 --> 01:14:27,109
1 8 ... Isn't that ...?
- Yes.
491
01:14:29,654 --> 01:14:32,322
A.I.D. in I.C.U. 1 098.
492
01:14:43,251 --> 01:14:45,544
lnsured package for Katherine Hale.
493
01:14:50,925 --> 01:14:52,259
Leave it on the stoop.
494
01:14:52,844 --> 01:14:54,594
Somebody's got to sign for it.
495
01:14:55,638 --> 01:14:57,722
She's not here.
496
01:14:58,224 --> 01:14:59,724
Okay, you can sign.
497
01:15:08,109 --> 01:15:10,610
Her name on top, yours on the bottom.
498
01:15:13,531 --> 01:15:17,200
Wonderful. - Government pens.
l don't have another pen.
499
01:15:19,495 --> 01:15:21,037
I'lI get one.
500
01:16:51,504 --> 01:16:53,588
Now listen: You're okay.
501
01:16:54,090 --> 01:16:55,757
You're okay!
502
01:16:56,259 --> 01:17:00,428
Can you get dressed?
You're okay! Get dressed, hurry.
503
01:17:45,016 --> 01:17:46,474
StelIa's Boutique.
504
01:17:48,269 --> 01:17:52,397
Extension 1 891 , pIease.
- Pardon me?
505
01:17:55,026 --> 01:18:00,363
ls this 662 3799?
- Yes, it is.
506
01:18:00,865 --> 01:18:06,369
There's no extension 1 891 ? - We're
lucky if we have any phone service!
507
01:18:16,297 --> 01:18:17,839
Operator.
508
01:18:18,966 --> 01:18:23,470
What's the area code for Washington,
D.C.? - 202.
509
01:18:33,731 --> 01:18:35,065
631 1 .
510
01:18:37,276 --> 01:18:40,695
CIA, LangIey?
- 631 1 .
511
01:18:42,740 --> 01:18:44,324
Extension 1 891 .
512
01:18:46,118 --> 01:18:47,369
1 891 .
513
01:18:48,746 --> 01:18:50,622
Let me speak to Mr. Wicks.
514
01:18:53,125 --> 01:18:56,127
He's not here just now.
May I ask who's calIing?
515
01:18:56,629 --> 01:19:00,799
How do you feel? Okay?
- What did you do to those peopIe?
516
01:19:01,300 --> 01:19:04,302
What people?
l don't know who they are.
517
01:19:04,804 --> 01:19:08,932
l fiIe a report
and a guy in Washington reads it.
518
01:19:09,433 --> 01:19:12,227
Then he comes to New York to shoot me.
- Did you know him?
519
01:19:12,728 --> 01:19:17,899
No. - Did you know the maiIman?
- No,
520
01:19:18,401 --> 01:19:23,530
but the guy in Washington did. - And
the next one? - I won't wait for him.
521
01:19:24,031 --> 01:19:27,325
Has he gone doubIe or dirty?
- l don't know, sir.
522
01:19:27,827 --> 01:19:31,121
ls he stilI in New York City?
- I wouIdn't be.
523
01:19:31,622 --> 01:19:35,625
Question: ls there an inteIligence
network undetected by the CIA,
524
01:19:36,210 --> 01:19:39,129
Iinking Arabic-speaking countries
with Spanish-speaking?
525
01:19:39,630 --> 01:19:42,340
We're aIready visibIe,
let's not become conspicuous.
526
01:19:42,842 --> 01:19:45,635
If our agents aren't enough,
use freeIance.
527
01:19:46,137 --> 01:19:48,888
Use whatever it requires, but end it.
528
01:20:11,704 --> 01:20:13,705
Okay, Iet's get it over with.
529
01:20:20,087 --> 01:20:21,129
Thanks.
530
01:20:43,569 --> 01:20:45,945
AppIications are here.
531
01:20:52,286 --> 01:20:55,872
See Mr. Addison. Turn right,
first door on your left.
532
01:21:23,692 --> 01:21:25,318
Mr. Addison?
533
01:21:25,861 --> 01:21:30,323
He's in CIearance.
You passed it on your Ieft.
534
01:21:32,618 --> 01:21:34,827
Sorry, thank you.
535
01:22:32,803 --> 01:22:35,138
I didn't get the job.
536
01:22:38,434 --> 01:22:39,892
Looks good ...
537
01:22:41,895 --> 01:22:45,273
l have this friend and he asked me
to give you a message.
538
01:22:45,774 --> 01:22:52,405
Quote: "Mr Higgins, this introduces
a friend of mine, 'Sparrow Hawk'.
539
01:22:53,657 --> 01:22:59,621
PIease accompany her
to the Nassau Street exit, now."
540
01:23:02,666 --> 01:23:06,628
PersonalIy, l'd do it,
because he has this huge gun
541
01:23:07,129 --> 01:23:10,632
and he's Iooking at us right now.
542
01:23:11,342 --> 01:23:15,094
l'Il save this for you. ShalI we?
543
01:23:19,725 --> 01:23:21,517
To your left, pIease.
544
01:23:42,831 --> 01:23:46,584
Okay, sit up!
Back up against the paneI.
545
01:23:48,045 --> 01:23:50,421
Take it easy, I'm not armed.
546
01:23:51,382 --> 01:23:54,425
They could be DF-ing us if you have a
transmitter hidden. What's this?
547
01:23:54,927 --> 01:24:00,014
DF? You do read everything, don't you?
- Something is rotten in the Company!
548
01:24:00,516 --> 01:24:03,351
You never compIained tilI yesterday.
- You never kiIled my friends before!
549
01:24:03,977 --> 01:24:06,270
Who's she?
- Who hit the Lit. Society?
550
01:24:06,980 --> 01:24:10,066
We had a big meeting about that.
Your name came up.
551
01:24:10,526 --> 01:24:13,861
"Five Continents Imports".
Ring a belI?
552
01:24:15,864 --> 01:24:17,990
Where did you get that?
- The maiIman.
553
01:24:18,492 --> 01:24:21,744
The one you sent
with the uniform, automatic gun ...
554
01:24:22,246 --> 01:24:27,375
We never use mailmen. - Would you
know a taIl bIond man, 6ft 4?
555
01:24:27,876 --> 01:24:33,798
Strong like a farmer, not American.
Accent, maybe Alsace-Lorraine?
556
01:25:00,409 --> 01:25:02,744
Yes?
- Was the letter delivered?
557
01:25:03,620 --> 01:25:08,332
The return receipt has not arrived.
- You shouId have done it yourseIf.
558
01:25:08,834 --> 01:25:12,170
A more complicated package
had to be handIed.
559
01:25:12,671 --> 01:25:14,922
But l might have
underestimated this one.
560
01:25:15,424 --> 01:25:18,718
I was toId
you never make that kind of mistake.
561
01:25:19,845 --> 01:25:22,096
What wiIl you do?
- Wait.
562
01:25:22,598 --> 01:25:28,561
Then what? - PeopIe who move
Ieave word of change of adress.
563
01:25:29,062 --> 01:25:31,689
l want to see that report.
- Do you know him?
564
01:25:32,191 --> 01:25:34,400
ProfessionaIly, yes.
- He kilIs peopIe!
565
01:25:35,611 --> 01:25:36,611
Yes.
566
01:25:37,112 --> 01:25:41,157
He works for the Company?
- Did once. He's a contract agent.
567
01:25:41,658 --> 01:25:44,994
Freelance.
Where did you see him?
568
01:25:49,917 --> 01:25:51,918
It would heIp if l knew.
- Help who?
569
01:25:52,961 --> 01:25:55,755
Who'd hire him now?
- Anybody. - Terrific answer!
570
01:25:57,424 --> 01:25:59,258
I know.
- What's his name?
571
01:25:59,760 --> 01:26:02,011
When I knew him, Joubert.
572
01:26:02,513 --> 01:26:06,933
Who'd hire him?. You don't Iook him up
in the YeIlow Pages! - Right.
573
01:26:07,434 --> 01:26:10,561
Have to be somebody in the Community.
- Community?
574
01:26:11,063 --> 01:26:16,484
lnteIligence field. - "Community"?
You guys are kind to yourseIves!
575
01:26:18,487 --> 01:26:22,406
l want to see that report. - It went
to headquarters and disappeared.
576
01:26:23,242 --> 01:26:26,285
Who read it?
- You mean besides Wicks?
577
01:26:27,871 --> 01:26:29,956
You teIl me.
578
01:26:33,085 --> 01:26:37,630
l pick up traces of an inteIligence
network the company doesn't know.
579
01:26:38,131 --> 01:26:43,177
And I report it. Now why is that
going to make anybody mad?
580
01:26:43,637 --> 01:26:48,057
Unless it was the Company's network
and you didn't want it blown!
581
01:26:49,101 --> 01:26:51,435
Somebody is lying, Higgins.
582
01:26:51,937 --> 01:26:57,149
Come on. Why is everybody so shy?
583
01:26:57,651 --> 01:27:00,152
I'm not shy.
584
01:27:01,405 --> 01:27:04,574
I don't know. That's what worries me.
585
01:27:05,868 --> 01:27:09,453
l don't know.
- Ask Wicks. - Wicks died.
586
01:27:13,625 --> 01:27:17,128
Someone yanked him off the
Iife-support system at the hospital.
587
01:27:28,098 --> 01:27:29,432
Get me in, Higgins.
588
01:27:31,852 --> 01:27:36,480
What good wouId that do, if they are
inside, what good wouId that do?
589
01:27:38,817 --> 01:27:40,192
What should l do?
590
01:27:43,113 --> 01:27:44,405
I'm sorry.
591
01:27:46,158 --> 01:27:56,083
You're sorry?
592
01:27:59,922 --> 01:28:01,339
l get it.
593
01:28:03,342 --> 01:28:06,302
You expect me to draw fire!
594
01:28:06,803 --> 01:28:12,892
Like a penny arcade bear parading
back and forth waiting for somebody!
595
01:28:13,393 --> 01:28:16,562
And you'lI pick him up
before he does it, or after?
596
01:28:17,064 --> 01:28:19,690
l'm gonna cross-check aIl the names.
597
01:28:20,192 --> 01:28:23,903
Nice taIking to you, Higgins.
- Wait, where wilI l find you?
598
01:28:25,030 --> 01:28:25,988
I'lI find you.
599
01:28:34,957 --> 01:28:36,874
Do you trust him?
600
01:28:37,501 --> 01:28:40,211
Trust ...
- Does he trust you?
601
01:28:40,712 --> 01:28:45,174
He can't trust anybody. - How couId
anybody sneak in and fool them?
602
01:28:45,676 --> 01:28:48,010
Maybe nobody did. - Then ...
603
01:28:48,971 --> 01:28:51,263
Maybe there's another ClA ...
604
01:28:52,391 --> 01:28:53,975
... inside the ClA.
605
01:29:20,293 --> 01:29:22,211
The light's gone off!
606
01:29:29,845 --> 01:29:32,513
lt's a hoteI room.
- What hoteI?
607
01:29:33,015 --> 01:29:38,185
There's no tag. It's Room 81 9 in New
York. - There's a code on the edge.
608
01:29:38,687 --> 01:29:40,563
You in the trade?
609
01:29:41,064 --> 01:29:43,983
l read about it in a story.
- A story about locksmiths?
610
01:29:44,484 --> 01:29:47,737
The Iock manufacturer
can give you the name of the hoteI.
611
01:29:48,238 --> 01:29:50,823
l don't want to read
about you in the newspapers.
612
01:29:51,324 --> 01:29:53,659
WiIl you make the calI?
613
01:30:34,284 --> 01:30:36,077
l'm doing a survey.
614
01:30:37,120 --> 01:30:40,039
Do you beIieve the condor
is an endangered species?
615
01:31:01,478 --> 01:31:03,729
Your room number, please.
- 81 9.
616
01:31:10,278 --> 01:31:13,280
I just had an interesting calI.
- Who is this?
617
01:31:13,782 --> 01:31:17,076
In reference to
an aIl but extinct bird, the condor.
618
01:31:17,577 --> 01:31:20,037
Have you had such a caIl?
- You're a fool to calI me here!
619
01:31:20,539 --> 01:31:22,998
You had no such calI?
- No.
620
01:31:23,792 --> 01:31:28,379
Must have been the Audubon Society.
They're stilI in New York City.
621
01:31:33,218 --> 01:31:36,637
Langley, Computer.
State your program at the tone.
622
01:31:37,139 --> 01:31:40,182
G ... Carriage return.
623
01:31:41,351 --> 01:31:45,354
TRS. Tone, symbol for number.
624
01:31:47,023 --> 01:31:49,108
Computer is ready.
625
01:31:58,493 --> 01:32:03,581
That number is 202-227-0098.
626
01:32:19,973 --> 01:32:21,390
CNA, Mrs. Coleman.
627
01:32:22,100 --> 01:32:26,020
HaroId Thomas, Customer Service
requesting a CNA on ...
628
01:32:26,521 --> 01:32:31,984
... 202-227-0098.
629
01:32:32,485 --> 01:32:34,111
One moment pIease.
630
01:32:36,865 --> 01:32:38,032
That would be
631
01:32:38,533 --> 01:32:43,954
Mr. Leonard Atwood, 365 Mackenzie Pl.,
Chevy Chase, Maryland.
632
01:33:19,574 --> 01:33:24,954
Cross-check this tape against Wicks
and hoId for any intersects.
633
01:33:36,508 --> 01:33:37,716
Hat size ...
634
01:33:44,266 --> 01:33:45,683
"Lucifer" ...
635
01:33:46,393 --> 01:33:48,811
- Alright, run "Lucifer".
636
01:34:11,584 --> 01:34:15,296
I'lI be damned.
637
01:35:07,432 --> 01:35:11,435
This is the Major.
- Condor. Find me Higgins.
638
01:35:12,020 --> 01:35:15,147
Routing you, Condor. Stand by.
639
01:35:20,070 --> 01:35:21,111
HelIo, Condor.
640
01:35:21,613 --> 01:35:25,115
Holiday Inn, 57th Street.
- Is that where you are?
641
01:35:25,617 --> 01:35:31,038
Room 81 9. If you move it, you'Il find
the Alsatian. - Where are you?
642
01:35:31,956 --> 01:35:35,751
Where are you, Condor?
- Quiet down ...
643
01:35:37,253 --> 01:35:38,170
Higgins?
644
01:35:39,005 --> 01:35:40,923
Yeah, I'm right here.
645
01:35:42,133 --> 01:35:43,467
Who is Atwood?
646
01:35:53,269 --> 01:35:54,603
Where are you, Higgins?
647
01:35:59,734 --> 01:36:02,277
Aren't we pals anymore?
648
01:36:04,572 --> 01:36:05,697
Something?
649
01:36:06,616 --> 01:36:08,367
Major?
- Got him!.
650
01:36:09,202 --> 01:36:10,869
Let me see that.
651
01:36:13,039 --> 01:36:14,623
What's he doing in BrookIyn?
652
01:36:16,918 --> 01:36:19,420
We can get ...
- Wait!
653
01:36:27,262 --> 01:36:30,973
What's going on? - The son of a bitch
wired together 50 phones!
654
01:36:31,474 --> 01:36:34,852
What? - Everybody in BrookIyn
is talking to each other!
655
01:36:53,746 --> 01:36:58,459
I didn't know you smoked.
- I quit three years ago.
656
01:36:59,502 --> 01:37:02,379
You Iook paIe.
- lt's the Iight in here.
657
01:37:06,926 --> 01:37:08,927
What wiIl you do there?
658
01:37:10,013 --> 01:37:12,431
See a guy.
- More secrets ...
659
01:37:12,891 --> 01:37:15,142
Like those pictures you hide.
660
01:37:16,269 --> 01:37:17,352
Yes ...
661
01:37:18,688 --> 01:37:22,024
Someday I'd like to show them to you.
662
01:37:23,443 --> 01:37:25,986
If you Iive through this.
663
01:37:26,988 --> 01:37:29,239
You could drive me to Washington.
664
01:37:35,830 --> 01:37:37,122
No.
665
01:37:42,962 --> 01:37:47,132
You have a lot of very fine quaIities.
666
01:37:47,634 --> 01:37:50,677
But ...
- What fine quaIities?
667
01:37:59,437 --> 01:38:01,772
You have good eyes.
668
01:38:03,066 --> 01:38:06,944
Not kind, but they don't Iie,
669
01:38:07,445 --> 01:38:11,740
and they don't Iook away much
and they don't miss anything.
670
01:38:14,494 --> 01:38:17,162
I could use eyes like that.
671
01:38:18,873 --> 01:38:20,666
You're overdue in Vermont.
672
01:38:27,257 --> 01:38:29,424
Is he a tough guy?
673
01:38:30,843 --> 01:38:32,844
He's pretty tough ...
674
01:38:34,597 --> 01:38:39,560
What wiIl he do?
- Understand. ProbabIy.
675
01:38:41,646 --> 01:38:43,021
Boy ...
676
01:38:43,523 --> 01:38:45,232
That is tough.
677
01:38:47,569 --> 01:38:51,196
AIl aboard for Baltimore
and Washington D.C..!
678
01:38:54,617 --> 01:38:57,452
Kathy ... I need time.
679
01:38:59,038 --> 01:39:03,375
Eight hours or so, that's alI.
TilI noon, to do what I have to do.
680
01:39:04,127 --> 01:39:07,254
Do you understand what I'm saying?
- No.
681
01:39:07,755 --> 01:39:09,631
Are you going right to Vermont?
682
01:39:11,884 --> 01:39:12,968
Yes.
683
01:39:14,804 --> 01:39:17,306
What I mean is, don't calI anyone.
684
01:39:19,475 --> 01:39:21,852
Don't stop, pIease.
685
01:39:22,812 --> 01:39:24,938
Don't teIl anyone about ...
686
01:39:36,826 --> 01:39:39,703
Jesus, I didn't ...
687
01:39:46,085 --> 01:39:49,630
Hey, you take care of yourself.
- l'Il do my best.
688
01:39:52,133 --> 01:39:53,550
Do your best.
689
01:40:03,061 --> 01:40:06,730
Why aren't you further along?
- With the Company, sir?
690
01:40:07,231 --> 01:40:10,525
You seem perfect for it.
691
01:40:12,195 --> 01:40:15,030
Are you perfect for it, Mr. Higgins?
692
01:40:16,324 --> 01:40:17,783
I try to be, sir.
693
01:40:18,576 --> 01:40:23,830
You were recruited out of schooI?
- No, interviewed in Korea.
694
01:40:24,749 --> 01:40:27,793
You served with
CoIoneI Donovan in the OSS?
695
01:40:28,294 --> 01:40:33,298
l saiIed the Adriatic
with a movie star at the helm.
696
01:40:33,800 --> 01:40:38,387
lt doesn't seem like
much of a war now, but it was.
697
01:40:38,888 --> 01:40:41,014
I go even further back than that.
698
01:40:41,516 --> 01:40:45,936
Ten years after the Great War,
as we used to caIl it
699
01:40:46,437 --> 01:40:48,814
before we knew enough to number them.
700
01:40:49,982 --> 01:40:52,734
Do you miss that kind of action?
- No.
701
01:40:54,445 --> 01:40:57,364
I miss that kind of clarity.
702
01:41:01,202 --> 01:41:02,285
Yes?
703
01:41:04,539 --> 01:41:05,664
Thank you.
704
01:41:07,875 --> 01:41:09,918
He's being heId at New York Center.
705
01:41:16,801 --> 01:41:20,470
Mr. Higgins, you do understand
the Company's position?
706
01:41:23,057 --> 01:41:26,393
There's nothing in the way
of your doing this, is there?
707
01:42:09,103 --> 01:42:12,647
What is this? What's going on?
708
01:42:31,209 --> 01:42:44,304
Who are you?
709
01:42:44,806 --> 01:42:46,431
What are you doing here?
710
01:42:48,226 --> 01:42:49,935
I'm Condor.
711
01:42:53,606 --> 01:42:55,106
Sit down.
712
01:42:56,692 --> 01:42:58,693
What do you do for a living?
713
01:42:59,403 --> 01:43:01,947
Don't be ridiculous.
714
01:43:03,074 --> 01:43:04,574
What do you do ...
715
01:43:05,576 --> 01:43:06,993
... exactly?
716
01:43:09,705 --> 01:43:13,208
Deputy Director of Operations.
717
01:43:13,709 --> 01:43:16,753
What section?
- Middle East.
718
01:43:19,674 --> 01:43:21,508
What are you working on?
719
01:43:23,970 --> 01:43:25,554
What are you doing?
720
01:43:27,390 --> 01:43:31,226
What's the secret worth murdering
everybody at the A.L.H.S.?
721
01:43:32,019 --> 01:43:35,105
There's no secret.
- Wicks showed you my report.
722
01:43:35,606 --> 01:43:36,523
Yes.
723
01:43:42,488 --> 01:43:44,406
lt was your network l turned up.
724
01:43:47,952 --> 01:43:52,539
Doing what?
725
01:43:53,666 --> 01:43:58,253
What does Operations care about
a bunch of books, a book in Dutch?
726
01:43:59,881 --> 01:44:01,756
A book out of VenezueIa ...
727
01:44:02,592 --> 01:44:03,800
Mystery stories in Arabic.
728
01:44:04,302 --> 01:44:07,012
What is so important about ...
729
01:44:12,894 --> 01:44:14,436
... oil fieIds?
730
01:44:18,608 --> 01:44:19,649
OiI ...
731
01:44:32,538 --> 01:44:34,331
That's it, isn't it?
732
01:44:39,503 --> 01:44:42,547
This whoIe damn thing was about oiI!
733
01:44:43,925 --> 01:44:45,759
Wasn't it?
734
01:44:47,470 --> 01:44:49,054
Yes, it was.
735
01:44:50,640 --> 01:44:51,848
Don't turn around.
736
01:44:53,267 --> 01:44:55,352
Put your thumb on the hammer.
737
01:45:01,317 --> 01:45:03,360
ReIease it sIowly.
738
01:45:06,739 --> 01:45:08,615
Set down the gun on the desk.
739
01:45:15,331 --> 01:45:16,706
Don't move.
740
01:45:36,394 --> 01:45:38,478
You were quite good, until this.
741
01:45:42,316 --> 01:45:45,151
This move was predictable.
742
01:46:09,468 --> 01:46:10,427
What?
743
01:46:13,764 --> 01:46:15,849
Did you touch anything eIse?
744
01:46:18,394 --> 01:46:20,228
You're working for the Company again!
745
01:46:21,355 --> 01:46:23,815
The desk? The lamp?
746
01:46:25,735 --> 01:46:28,194
Jesus, they took you back!
747
01:46:29,405 --> 01:46:32,073
Just for this. For Atwood.
748
01:46:34,118 --> 01:46:37,454
He's with the Company! Why ...?
749
01:46:38,581 --> 01:46:44,169
l'm not interested in "why", more in
"when", sometimes "where".
750
01:46:44,670 --> 01:46:46,421
Always "how much".
751
01:46:47,715 --> 01:46:50,633
l suspect
he was becoming an embarassment.
752
01:46:52,553 --> 01:46:53,553
As you are.
753
01:47:01,604 --> 01:47:04,272
So you're not finished?
- Pardon?
754
01:47:04,774 --> 01:47:08,193
Oh, no, l had no arrangement
with the Company concerning you.
755
01:47:08,694 --> 01:47:12,197
They didn't know you wouId be here.
l knew you would.
756
01:47:17,244 --> 01:47:18,745
Didn't you send the maiIman?
757
01:47:19,955 --> 01:47:22,749
That was a business
arrangement with Atwood.
758
01:47:23,250 --> 01:47:24,793
But you see ...
759
01:47:31,634 --> 01:47:32,884
Come on.
760
01:48:16,303 --> 01:48:18,513
TeIl me about the girl.
761
01:48:21,725 --> 01:48:23,852
What about the girl?
762
01:48:24,979 --> 01:48:27,689
She was chosen ... how?
763
01:48:28,816 --> 01:48:34,237
By age? Her car? Appearance?
- At random.
764
01:48:35,447 --> 01:48:37,740
Chance.
- ReaIly ...?
765
01:48:41,787 --> 01:48:44,038
Can l drop you?
766
01:48:49,295 --> 01:48:51,880
l'd Iike to go back to New York.
767
01:48:54,592 --> 01:48:57,093
You have not much future there.
768
01:49:02,892 --> 01:49:04,475
lt wilI happen this way:
769
01:49:05,895 --> 01:49:07,395
You may be walking,
770
01:49:09,106 --> 01:49:12,650
maybe the first sunny day of spring.
771
01:49:13,736 --> 01:49:16,237
And a car wiIl slow beside you,
772
01:49:16,739 --> 01:49:21,451
and a door wiIl open
and someone you know, even trust,
773
01:49:21,952 --> 01:49:23,453
wiIl get out.
774
01:49:25,664 --> 01:49:29,042
And he wilI smile. A becoming smiIe.
775
01:49:31,003 --> 01:49:33,588
But he wilI Ieave open the car door
776
01:49:35,716 --> 01:49:38,218
and offer to give you a Iift.
777
01:49:44,058 --> 01:49:47,143
You seem to understand it aIl so welI.
778
01:49:49,438 --> 01:49:50,980
What wouId you suggest?
779
01:49:52,233 --> 01:49:56,986
PersonalIy, l'd prefer Europe.
- Europe? - Yes.
780
01:49:58,113 --> 01:50:03,076
The fact is,
what I do is not a bad occupation.
781
01:50:03,577 --> 01:50:06,454
Someone is aIways wilIing to pay.
782
01:50:10,584 --> 01:50:12,085
l would find it ...
783
01:50:13,921 --> 01:50:18,675
... tiring. - Oh, no, it's
quite restfuI. It's aImost peacefuI.
784
01:50:19,718 --> 01:50:22,845
No need to beIieve in either side,
or any side.
785
01:50:23,347 --> 01:50:27,684
There is no cause.
There's onIy yourself.
786
01:50:28,560 --> 01:50:30,603
The beIief is in your own precision.
787
01:50:36,819 --> 01:50:39,487
l was born in the US, Joubert.
788
01:50:41,782 --> 01:50:44,701
I miss it when I'm away too long.
789
01:50:45,160 --> 01:50:47,078
A pity.
790
01:50:49,623 --> 01:50:51,291
l don't think so.
791
01:50:54,878 --> 01:50:56,838
Can you drop me at the station?
792
01:50:57,339 --> 01:51:00,300
It would be my pIeasure.
793
01:51:09,518 --> 01:51:11,144
For that day.
794
01:51:31,749 --> 01:51:32,582
Higgins!
795
01:51:54,980 --> 01:51:58,066
Why do calI so Iate?
We were worried. - Likewise.
796
01:51:58,567 --> 01:52:02,779
ls the car for me? - Yeah, it's safe.
You have a few hours of debriefing.
797
01:52:06,408 --> 01:52:12,121
Let's say for the purposes of
argument, I had a .45 in my pocket,
798
01:52:14,249 --> 01:52:16,834
you'd take a walk with me, right?
799
01:52:18,879 --> 01:52:20,338
Which way?
800
01:52:21,298 --> 01:52:24,175
West. SlowIy.
801
01:52:24,676 --> 01:52:27,303
Stay in front of me 3 or 4 steps.
802
01:52:36,105 --> 01:52:37,647
Where are we going?
803
01:52:39,274 --> 01:52:41,109
Wave them on ahead.
804
01:52:51,245 --> 01:52:54,205
Do we have plans
to invade the Middle East?
805
01:52:54,706 --> 01:52:57,500
Are you crazy?
- Am I?
806
01:52:58,001 --> 01:53:01,254
Do we have pIans?
- No, absolutely not.
807
01:53:01,839 --> 01:53:04,048
We have games. That's aIl.
808
01:53:04,550 --> 01:53:09,887
We pIay games. What if?
How many men? What would it take?
809
01:53:10,389 --> 01:53:12,765
How can we destabilize a regime?
810
01:53:13,267 --> 01:53:16,936
That's what we're paid to do.
- WaIk on.
811
01:53:17,604 --> 01:53:18,771
Go on.
812
01:53:23,235 --> 01:53:27,989
So Atwood just took the games too
seriousIy. He was reaIly gonna do it.
813
01:53:28,490 --> 01:53:34,704
Renegade operation. There was no way.
Not with the heat on the Company.
814
01:53:35,205 --> 01:53:40,293
What if there hadn't been any heat?
What if I hadn't stumbled on the plan?
815
01:53:41,420 --> 01:53:46,174
Different baIl game.
There was nothing wrong with the pIan.
816
01:53:46,675 --> 01:53:50,428
The plan was alright.
The plan wouId've worked.
817
01:53:51,555 --> 01:53:53,514
What is it with you peopIe?
818
01:53:54,016 --> 01:53:57,143
You think not getting caught lying
is the same as teIling the truth?
819
01:53:57,728 --> 01:53:59,979
No. lt's simpIe economics.
820
01:54:00,481 --> 01:54:02,064
Today, its oiI.
821
01:54:02,566 --> 01:54:06,944
ln 1 0 or 1 5 years it'Il be food,
pIutonium. Maybe even sooner.
822
01:54:07,446 --> 01:54:10,656
What do you think the peopIe
wilI want us to do then?
823
01:54:12,117 --> 01:54:14,160
Ask them.
- Not now, then.
824
01:54:14,661 --> 01:54:16,245
Ask them when they're running out.
825
01:54:16,872 --> 01:54:21,167
Ask them when there's no heating.
When their engines stop.
826
01:54:21,668 --> 01:54:24,712
When people who've never
known hunger go hungry.
827
01:54:25,214 --> 01:54:30,134
They won't want us to ask them,
they'Il just want us to get it.
828
01:54:31,762 --> 01:54:32,762
Boy ...
829
01:54:33,889 --> 01:54:36,516
... have you found a home!
830
01:54:38,143 --> 01:54:40,394
7 peopIe were kiIled.
- The Company didn't order it!
831
01:54:40,896 --> 01:54:43,814
Atwood did.
832
01:54:45,234 --> 01:54:47,652
And who is Atwood?
He's alI you guys.
833
01:54:48,153 --> 01:54:52,281
7 peopIe kiIled.
And you pIay fucking games!
834
01:54:52,783 --> 01:54:56,410
Right.
And the other side does too.
835
01:54:56,912 --> 01:54:59,330
That's why we can't
Iet you stay outside.
836
01:54:59,790 --> 01:55:01,249
Go on home.
837
01:55:01,750 --> 01:55:04,544
Go on. They've got it.
838
01:55:05,045 --> 01:55:08,422
Just look around.
That's where they ship from.
839
01:55:10,467 --> 01:55:11,926
They've got aIl of it.
840
01:55:22,104 --> 01:55:23,688
What did you do?
841
01:55:24,189 --> 01:55:30,152
l toId them a story.
You pIay games. I told them a story.
842
01:55:40,289 --> 01:55:43,332
Oh, you poor dumb son of a bitch!
843
01:55:43,834 --> 01:55:46,294
You've done more damage than you know.
844
01:55:48,547 --> 01:55:49,755
l hope so.
845
01:55:58,307 --> 01:56:00,349
You'Il be a very IoneIy man.
846
01:56:04,479 --> 01:56:08,316
It didn't have to end this way.
- lf course it did.
847
01:56:14,448 --> 01:56:17,450
How do you know they'Il print it?
848
01:56:18,619 --> 01:56:23,372
You can take a waIk
but how far if they don't print it?
849
01:56:24,166 --> 01:56:26,167
They'Il print it.
850
01:56:27,252 --> 01:56:28,669
How do you know?
851
01:57:12,923 --> 01:57:15,216
SubtitIes
Susan Bahren
65883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.