All language subtitles for The.Spanish.Princess.S02E07.Faith.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,717 [Catherine] Previously on The Spanish Princess... 2 00:00:06,741 --> 00:00:08,109 Your Grace, Cardinal Wolsey 3 00:00:08,142 --> 00:00:09,643 has been speaking with your daughter. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,512 He says she is to marry. 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,023 [Catherine] Wolsey seeks to wed her to the dauphin. 6 00:00:13,047 --> 00:00:16,250 I would sooner see her marry Charles, the King of Spain. 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,718 He is still kind to you? 8 00:00:17,752 --> 00:00:19,019 [Catherine] He is changed. 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,464 - I have given him nothing. - Mary... 10 00:00:20,488 --> 00:00:23,424 she will be the one to rule and follow you in greatness. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,792 [Lina] We are being threatened. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,703 [Oviedo] I see the rioters and the immigrants. 13 00:00:26,727 --> 00:00:28,429 - Henry, no! - [blade plunges] 14 00:00:28,462 --> 00:00:30,440 It is the king who is the cause of all their suffering. 15 00:00:30,464 --> 00:00:34,235 My sister Meg writes to me, claiming that her own marriage is invalid. 16 00:00:34,268 --> 00:00:36,537 I know your family has connections with the pope. 17 00:00:36,570 --> 00:00:39,106 Put to him my case for an annulment. 18 00:00:39,140 --> 00:00:42,243 The man they call the "Alter Rex," the "other king." 19 00:00:42,276 --> 00:00:44,478 Catherine, go to Mary and tell her she will be queen... 20 00:00:44,512 --> 00:00:45,780 Queen of Spain. 21 00:00:45,813 --> 00:00:48,082 Henry, I am with child again. 22 00:00:48,115 --> 00:00:49,583 It's one final chance. 23 00:00:50,785 --> 00:00:53,788 [dramatic orchestral music] 24 00:00:53,821 --> 00:00:56,791 ♪ ♪ 25 00:01:40,167 --> 00:01:43,170 [bell tolling] 26 00:01:45,105 --> 00:01:47,842 [somber vocalization] 27 00:01:47,875 --> 00:01:50,878 ♪ ♪ 28 00:01:59,353 --> 00:02:01,121 [man grunts] 29 00:02:01,155 --> 00:02:02,656 [Catherine] I fight. 30 00:02:02,690 --> 00:02:04,658 You fight. 31 00:02:04,692 --> 00:02:06,727 He fights. 32 00:02:06,760 --> 00:02:09,530 [unsettling ambient music] 33 00:02:09,563 --> 00:02:11,465 Pugno... 34 00:02:11,499 --> 00:02:13,501 pugnas, pugnat. 35 00:02:13,534 --> 00:02:15,202 [Catherine exhales softly] 36 00:02:15,236 --> 00:02:16,570 We fight. 37 00:02:16,604 --> 00:02:18,806 Come on at me, then, if ya dare, 38 00:02:18,839 --> 00:02:20,574 ya Scots dog. 39 00:02:20,608 --> 00:02:22,309 Ah! 40 00:02:22,343 --> 00:02:23,477 [grunts] 41 00:02:23,511 --> 00:02:25,346 [Mary] We fight. 42 00:02:26,280 --> 00:02:27,648 Pugnamus, 43 00:02:27,681 --> 00:02:29,283 pugnatis, 44 00:02:29,316 --> 00:02:30,384 pugnant. 45 00:02:31,485 --> 00:02:32,720 [wooden swords clacking] 46 00:02:32,753 --> 00:02:34,688 [Jamie grunting] 47 00:02:34,722 --> 00:02:36,690 You're dead, sassenach. 48 00:02:38,459 --> 00:02:40,661 [soldier] Arrest them! Seize all the documents! 49 00:02:40,694 --> 00:02:43,631 [dramatic music] 50 00:02:43,664 --> 00:02:46,467 ♪ ♪ 51 00:02:46,500 --> 00:02:49,470 [people shouting indistinctly] 52 00:02:49,503 --> 00:02:52,206 ♪ ♪ 53 00:02:58,946 --> 00:03:02,616 - Now, Mary, we will show your father... - No, no. I-I need hear no more. 54 00:03:02,650 --> 00:03:07,555 Princess Mary is a wonderful student, Your Majesty, a natural scholar. 55 00:03:07,588 --> 00:03:09,423 Girls can learn as well as boys. 56 00:03:09,456 --> 00:03:10,724 To read the Gospels. 57 00:03:10,758 --> 00:03:12,426 [Catherine] And even to govern. 58 00:03:15,863 --> 00:03:19,567 The queen has engaged a tutor from Spain, 59 00:03:19,600 --> 00:03:20,901 Your Majesty. 60 00:03:20,935 --> 00:03:22,736 A remarkable-sounding man. 61 00:03:22,770 --> 00:03:24,572 Oh, very well. 62 00:03:24,605 --> 00:03:27,241 But as to who will govern England after me, 63 00:03:27,274 --> 00:03:31,879 the answer does not lie in here... 64 00:03:31,912 --> 00:03:33,480 but in there. 65 00:03:34,648 --> 00:03:36,317 [doors open] 66 00:03:36,350 --> 00:03:38,452 Your Majesty. 67 00:03:38,485 --> 00:03:40,921 The arrests have been made in Blackfriars. 68 00:03:40,955 --> 00:03:41,956 Mm. 69 00:03:41,989 --> 00:03:43,557 What matter is this, Lord Stafford? 70 00:03:43,591 --> 00:03:46,226 Ah, heretics, Your Grace, 71 00:03:46,260 --> 00:03:47,595 that started out of Saxony. 72 00:03:47,628 --> 00:03:49,263 Ah. 73 00:03:49,296 --> 00:03:51,498 Martin Luther's reformists. 74 00:03:51,532 --> 00:03:54,635 They say the pope is not holy and the king is not anointed by God. 75 00:03:54,668 --> 00:03:56,437 [Stafford] Indeed, Your Grace. 76 00:03:56,470 --> 00:03:57,938 Oh, and, Your Majesty, 77 00:03:57,972 --> 00:04:01,508 that milksop from Scotland requests audience. 78 00:04:01,542 --> 00:04:03,010 [Henry groans softly] 79 00:04:03,243 --> 00:04:04,812 We were going after deer. 80 00:04:07,348 --> 00:04:09,450 [footsteps departing] 81 00:04:09,483 --> 00:04:10,951 [doors close] 82 00:04:10,985 --> 00:04:12,620 You did very well, Mary. 83 00:04:12,653 --> 00:04:16,023 She would have done better with a stronger governess, perhaps. 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,959 You have indulged her too often, Maggie. 85 00:04:18,993 --> 00:04:20,928 [Albany] There were several dispatches 86 00:04:20,961 --> 00:04:22,663 from the Holy Father, Your Grace, 87 00:04:22,696 --> 00:04:25,399 but, uh, nothing about an annulment of your marriage. 88 00:04:25,432 --> 00:04:27,701 [huffs] When will this be at an end? 89 00:04:27,735 --> 00:04:30,738 - [sighs] - Mm. It gets worse. 90 00:04:30,771 --> 00:04:32,015 We've just learned Angus has ridden 91 00:04:32,039 --> 00:04:34,942 to London to petition the king for support. 92 00:04:34,975 --> 00:04:37,344 By Christ Jesu. 93 00:04:37,378 --> 00:04:40,447 What is marriage but a chain around the body, 94 00:04:40,481 --> 00:04:42,316 pulling you into the depths? 95 00:04:42,349 --> 00:04:46,520 I need independence, and my brother denies me my inheritance! 96 00:04:46,553 --> 00:04:48,856 This money from your brother is a phantom, Your Grace. 97 00:04:48,889 --> 00:04:50,391 You must let it go. 98 00:04:50,424 --> 00:04:51,592 No. 99 00:04:51,625 --> 00:04:52,860 [sighs] 100 00:04:52,893 --> 00:04:55,729 I will go to London and speak to my brother. 101 00:04:55,763 --> 00:04:57,498 What about that cur, Angus? 102 00:04:57,531 --> 00:05:00,000 If I see him, I will cut his manhood off. 103 00:05:00,034 --> 00:05:01,969 Hal Stewart! 104 00:05:02,002 --> 00:05:04,471 Ready my horses and provisions. 105 00:05:04,505 --> 00:05:07,041 We have a long ride ahead. 106 00:05:07,074 --> 00:05:08,308 [Angus] My wife 107 00:05:08,342 --> 00:05:11,512 divides kingdoms with her arrogance. 108 00:05:11,545 --> 00:05:14,081 She creates bad humor within our land. 109 00:05:15,616 --> 00:05:18,552 She's openly hostile towards you, Your Grace. 110 00:05:20,054 --> 00:05:22,056 Your Majesty. 111 00:05:22,089 --> 00:05:25,826 Margaret may even incite more violence against the English. 112 00:05:25,859 --> 00:05:28,595 [Catherine] Your Majesty... 113 00:05:28,629 --> 00:05:30,764 Meg doesn't want a war. 114 00:05:30,798 --> 00:05:34,334 The earl has personal grievances which he attempts to drag you into. 115 00:05:34,368 --> 00:05:36,537 She asked the pope to annul our union, 116 00:05:36,570 --> 00:05:38,539 to declare our marriage illegitimate. 117 00:05:38,572 --> 00:05:40,441 I forbade her this course of action. 118 00:05:40,474 --> 00:05:42,476 - She makes a fool of me. - This plan is futile. 119 00:05:42,509 --> 00:05:43,911 Indeed. 120 00:05:43,944 --> 00:05:47,414 A marriage made in God's eyes cannot be undone. 121 00:05:49,349 --> 00:05:51,051 Unless the pope decides it. 122 00:05:53,754 --> 00:05:56,056 All things are possible from Rome. 123 00:05:59,426 --> 00:06:01,762 This fool is ill news, Your Majesty. 124 00:06:02,763 --> 00:06:04,631 He upsets the prince. 125 00:06:04,665 --> 00:06:06,467 Ride back to Scotland, Angus. 126 00:06:06,500 --> 00:06:08,602 - I-I merely warn you to... - No. 127 00:06:08,635 --> 00:06:12,573 You're dismissed, my lord. 128 00:06:12,606 --> 00:06:16,076 [bell tolling in the distance] 129 00:06:16,110 --> 00:06:18,612 [door opens] 130 00:06:18,645 --> 00:06:20,590 Such talk of waging war on the sanctity of marriage. 131 00:06:20,614 --> 00:06:22,616 - [door closes] - That this could even be raised 132 00:06:22,649 --> 00:06:23,717 to pollute this court... 133 00:06:23,751 --> 00:06:24,994 [Wolsey] And the church digs them out. 134 00:06:25,018 --> 00:06:27,721 Undersheriff More has been charged with finding the ringleaders. 135 00:06:27,755 --> 00:06:31,458 And I pray that every rat is caught... 136 00:06:31,492 --> 00:06:32,726 in the name of God 137 00:06:32,760 --> 00:06:35,829 and in the name of God's appointed king. 138 00:06:35,863 --> 00:06:38,832 [dramatic music] 139 00:06:38,866 --> 00:06:41,869 ♪ ♪ 140 00:06:47,107 --> 00:06:49,143 [bell tolls in the distance] 141 00:06:55,482 --> 00:06:56,984 [Catherine] Earl Angus, 142 00:06:57,017 --> 00:07:00,788 we understand that the Duke of Albany proposes a petition to the pope 143 00:07:00,821 --> 00:07:02,489 for your marriage to be annulled. 144 00:07:02,523 --> 00:07:05,092 Yes, eh, he does. As Meg's co-regent, he... 145 00:07:05,125 --> 00:07:07,561 [Catherine] Is that all he is? 146 00:07:07,594 --> 00:07:09,997 Co-regent? 147 00:07:10,030 --> 00:07:11,598 If they were lovers, 148 00:07:11,632 --> 00:07:15,169 the pope would see they had a personal and immoral motive 149 00:07:15,202 --> 00:07:18,071 and throw out their petition without consideration. 150 00:07:18,105 --> 00:07:19,573 [Angus chuckles] 151 00:07:19,606 --> 00:07:21,775 I see, Your Grace. 152 00:07:21,809 --> 00:07:23,744 Yes, that would be so. 153 00:07:23,777 --> 00:07:25,212 I will inform the Scottish council. 154 00:07:25,445 --> 00:07:27,147 Waste no time. 155 00:07:27,181 --> 00:07:31,652 Return to Edinburgh and tell them of the queen's disgrace. 156 00:07:31,685 --> 00:07:34,555 You have our support. 157 00:07:34,588 --> 00:07:37,558 [dark music] 158 00:07:37,591 --> 00:07:40,561 ♪ ♪ 159 00:07:40,594 --> 00:07:43,564 [indistinct chatter] 160 00:07:43,597 --> 00:07:46,600 ♪ ♪ 161 00:07:49,102 --> 00:07:52,005 - [man] Bloody foreigners. - [man 2] That's right. 162 00:07:52,039 --> 00:07:56,810 An army is for a valiant purpose... 163 00:07:56,844 --> 00:08:00,948 for war, for the upkeep of justice. 164 00:08:02,916 --> 00:08:06,753 More and more, I feel like a street thug. 165 00:08:09,990 --> 00:08:12,226 There is a darkness at court. 166 00:08:14,661 --> 00:08:17,731 The king prowls the palace, 167 00:08:17,764 --> 00:08:20,567 and the queen looks for his favor. 168 00:08:21,735 --> 00:08:25,539 She seems ever more desperate. 169 00:08:25,572 --> 00:08:29,076 It no longer feels safe anywhere, Ovideo, 170 00:08:29,109 --> 00:08:31,245 even here at home. 171 00:08:32,246 --> 00:08:34,615 This is a different England. 172 00:08:34,648 --> 00:08:36,917 [baby fusses] 173 00:08:36,950 --> 00:08:39,920 ♪ ♪ 174 00:08:39,953 --> 00:08:42,623 [baby continues fussing] 175 00:08:43,757 --> 00:08:45,859 Lord, You have taken all my sons. 176 00:08:45,893 --> 00:08:47,861 [breathes deeply] 177 00:08:47,895 --> 00:08:50,230 Is not the price of my sin paid? 178 00:08:50,264 --> 00:08:51,598 [softly] Please. 179 00:08:53,166 --> 00:08:55,102 Please grant me a boy. 180 00:08:58,805 --> 00:09:01,008 [normal voice] I will prove my worth, Lord. 181 00:09:02,242 --> 00:09:04,711 I will defend Your church. 182 00:09:04,745 --> 00:09:07,681 I will please both You and Your anointed king... 183 00:09:07,714 --> 00:09:10,017 [footsteps approach] 184 00:09:10,050 --> 00:09:11,685 What do you want? 185 00:09:11,718 --> 00:09:13,263 [Wolsey] If I may be so bold, Your Grace, 186 00:09:13,287 --> 00:09:17,224 what a strange thing to ask a cardinal in a church. 187 00:09:17,257 --> 00:09:19,259 [chuckles] 188 00:09:21,261 --> 00:09:26,166 The king's sister Margaret rides south towards court. 189 00:09:26,199 --> 00:09:29,603 We hope you can reason with her. 190 00:09:29,636 --> 00:09:31,638 [Catherine] I have loved her well, 191 00:09:31,672 --> 00:09:33,941 but she goes too far with talk of annulment. 192 00:09:33,974 --> 00:09:36,143 [Wolsey] Mm. 193 00:09:38,845 --> 00:09:40,180 Where, uh... 194 00:09:41,648 --> 00:09:43,317 Where are your ladies? 195 00:09:44,918 --> 00:09:46,253 I wish to walk alone. 196 00:09:47,154 --> 00:09:49,323 I notice you walk alone more often. 197 00:09:49,356 --> 00:09:50,824 I pray alone. 198 00:09:51,825 --> 00:09:54,027 - For the heir. - [Wolsey] Mm. 199 00:09:54,061 --> 00:09:57,631 Must require a great deal of supplication... 200 00:09:57,664 --> 00:10:02,602 to maintain such faith in the wake of... 201 00:10:02,636 --> 00:10:04,338 so much loss. 202 00:10:04,371 --> 00:10:06,873 [scoffs] 203 00:10:06,907 --> 00:10:08,075 Yes. 204 00:10:09,376 --> 00:10:12,012 And now my son and I will retire. 205 00:10:13,914 --> 00:10:16,383 It is a threat, Wolsey. 206 00:10:17,951 --> 00:10:20,187 This Protestant heresy. 207 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 We both feel it. 208 00:10:24,157 --> 00:10:26,626 So perhaps we should stop bickering between ourselves 209 00:10:26,660 --> 00:10:28,929 and defend our God and our king... 210 00:10:29,997 --> 00:10:31,698 ...for both our sakes. 211 00:10:34,301 --> 00:10:36,036 What do you say? 212 00:10:36,069 --> 00:10:39,039 [disquieting music] 213 00:10:39,072 --> 00:10:42,075 ♪ ♪ 214 00:10:43,977 --> 00:10:47,314 [bell tolling] 215 00:10:49,182 --> 00:10:53,854 Printed upon London presses and sent all over the country. 216 00:10:53,887 --> 00:10:55,756 And the hideous poison spreads. 217 00:10:55,789 --> 00:10:58,792 Now they say that the Church cannot absolve sin 218 00:10:58,825 --> 00:11:01,428 and that giving alms does not cleanse the soul. 219 00:11:01,661 --> 00:11:04,097 Then what do they think Christ died for? 220 00:11:04,131 --> 00:11:06,233 - Sin can be washed away. - [Wolsey] Hmm. 221 00:11:06,266 --> 00:11:08,435 We can be made clean again by God's grace. 222 00:11:08,668 --> 00:11:10,103 The queen is quite correct, 223 00:11:10,137 --> 00:11:12,739 both in her disgust at this filth 224 00:11:12,773 --> 00:11:15,208 but also in her ecumenical argument against it. 225 00:11:15,242 --> 00:11:18,245 God be praised we destroyed a press in Blackfriars. 226 00:11:18,278 --> 00:11:19,780 One press will not stop it. 227 00:11:19,813 --> 00:11:21,815 We have mustered men from the palace barracks. 228 00:11:21,848 --> 00:11:24,317 Rest assured, there'll be many more arrests. 229 00:11:24,351 --> 00:11:26,086 [Henry] Good. The rats must be stamped out. 230 00:11:26,119 --> 00:11:28,688 Are we not in danger of hysteria? 231 00:11:32,092 --> 00:11:33,260 [Brandon] How so? 232 00:11:35,762 --> 00:11:39,933 This group of fanatics is a tiny minority. 233 00:11:43,170 --> 00:11:45,405 A dangerous group, nonetheless. 234 00:11:45,439 --> 00:11:48,742 The king and queen are right to pronounce heresy and treason. 235 00:11:48,775 --> 00:11:52,045 So we waste men 236 00:11:52,079 --> 00:11:54,181 and taxes that our army needs... 237 00:11:54,214 --> 00:11:56,249 One spark can burn a city, Lord Stafford! 238 00:11:57,784 --> 00:12:01,254 But instead, a fire must be made of this filth, 239 00:12:01,288 --> 00:12:03,023 as the cardinal calls it. 240 00:12:03,056 --> 00:12:04,858 [Wolsey] And if necessary, 241 00:12:04,891 --> 00:12:07,727 from those who spread it. 242 00:12:07,761 --> 00:12:09,262 Yes. 243 00:12:09,296 --> 00:12:11,131 If it should come to that. 244 00:12:12,766 --> 00:12:16,369 We are defending God, gentlemen, and His King of England. 245 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 - Hear, hear. - Hear. 246 00:12:18,105 --> 00:12:20,140 Well, we'll think on it. 247 00:12:29,149 --> 00:12:32,853 [door opens, closes] 248 00:12:32,886 --> 00:12:36,456 Between you and Wolsey, I'm surrounded by good counsel. 249 00:12:36,490 --> 00:12:39,426 I love that look in your eye when your blood's up. 250 00:12:39,459 --> 00:12:40,527 Mm. 251 00:12:40,760 --> 00:12:42,529 It is the power of the prince within me. 252 00:12:43,497 --> 00:12:46,433 He gives me his strength... 253 00:12:46,466 --> 00:12:48,001 which comes from you. 254 00:12:51,438 --> 00:12:55,175 Meg wishes to betray her wedding vows at first sign of trouble. 255 00:12:56,510 --> 00:12:58,945 But we, Henry... 256 00:12:58,979 --> 00:13:03,116 we overcome and find ourselves again. 257 00:13:03,150 --> 00:13:05,152 Do you hate my sister now? 258 00:13:05,185 --> 00:13:07,187 I hate her heresy. 259 00:13:08,355 --> 00:13:10,824 Annulment of marriage will damn her soul. 260 00:13:10,857 --> 00:13:15,061 Then again, if I just indulge her, then that might shut her bleating. 261 00:13:15,095 --> 00:13:17,097 It's her own soul she risks, not mine. 262 00:13:17,130 --> 00:13:18,331 [Catherine] No... 263 00:13:19,866 --> 00:13:21,868 No, Henry, it is an outrage. 264 00:13:21,902 --> 00:13:24,037 If she pushes for this, then Meg is possessed 265 00:13:24,070 --> 00:13:26,015 by the same devil that inspires Martin Luther and his... 266 00:13:26,039 --> 00:13:27,107 [Henry] Oh, oh. Shh. 267 00:13:27,140 --> 00:13:29,409 Stop. You must not upset the baby. 268 00:13:29,442 --> 00:13:31,945 - It must be calm within you... - H-he. He. 269 00:13:33,213 --> 00:13:34,881 It is a he, Henry. 270 00:13:37,284 --> 00:13:38,518 We are beloved. 271 00:13:38,552 --> 00:13:42,222 Well, if we are beloved, then Stafford must be hated. 272 00:13:43,557 --> 00:13:45,358 The man has three sons. 273 00:13:46,226 --> 00:13:47,561 You saw what just happened. 274 00:13:48,328 --> 00:13:50,897 I'm questioned at counsel. 275 00:13:51,932 --> 00:13:56,069 If I had a son, it would reassert my authority. 276 00:13:57,237 --> 00:13:59,873 Then I will hurry him to you. 277 00:13:59,906 --> 00:14:02,876 [sweeping music] 278 00:14:02,909 --> 00:14:05,412 ♪ ♪ 279 00:14:05,445 --> 00:14:08,148 [Hal] Whoa, Grace, slow down. 280 00:14:08,181 --> 00:14:10,083 ♪ ♪ 281 00:14:10,116 --> 00:14:12,052 - Whoa, whoa. - Ha. 282 00:14:12,085 --> 00:14:13,420 [panting] What's wrong? 283 00:14:13,453 --> 00:14:15,455 We'll snap our horses in two at this rate. 284 00:14:15,488 --> 00:14:16,489 [laughing] Don't fret. 285 00:14:16,523 --> 00:14:18,992 I'm not some posy of bonnie flowers, Hal Stewart. 286 00:14:19,025 --> 00:14:21,127 It's not ya I'm worried about. It's me. 287 00:14:21,161 --> 00:14:22,305 - [laughs] - I haven't ridden like that 288 00:14:22,329 --> 00:14:24,431 since racing my cousins on the farm. 289 00:14:24,464 --> 00:14:26,566 Oh, so it's a race you're after. 290 00:14:26,600 --> 00:14:28,568 [laughs] That's not what I said. 291 00:14:30,136 --> 00:14:32,105 But a race to London it is. Come on! 292 00:14:32,138 --> 00:14:34,407 - [grunts] - Yah! 293 00:14:34,441 --> 00:14:37,244 Ha ha! [laughing] 294 00:14:37,277 --> 00:14:40,280 ♪ ♪ 295 00:14:41,615 --> 00:14:43,492 [Catherine] Señor Vives has traveled from Spain. 296 00:14:43,516 --> 00:14:45,094 - [Vives] Your Grace. - [Catherine] All this way 297 00:14:45,118 --> 00:14:47,387 to teach you astronomy, mathematics, poetry. 298 00:14:47,420 --> 00:14:48,588 [Vives] Indeed. 299 00:14:48,622 --> 00:14:50,890 [Maggie] As Princess Mary's governess, señor, 300 00:14:50,924 --> 00:14:54,127 I can attest to her serious curiosity. 301 00:14:54,160 --> 00:14:56,463 But I would encourage you to coax her to study 302 00:14:56,496 --> 00:14:58,298 and not to indulge her. 303 00:14:58,331 --> 00:15:00,267 Will you go to him now, Mary? 304 00:15:01,301 --> 00:15:03,937 [Lina] Con rapidez, Princess Mary. 305 00:15:04,971 --> 00:15:07,240 [Mary giggling] 306 00:15:07,274 --> 00:15:09,109 [Vives] Princess Mary. 307 00:15:09,142 --> 00:15:10,742 - Princess Mary. - [woman] Princess Mary. 308 00:15:11,978 --> 00:15:13,079 [Vives] Come back! 309 00:15:13,113 --> 00:15:16,116 She's... if you will permit me, Highness... [chuckles] 310 00:15:16,149 --> 00:15:18,118 She is much as you were. 311 00:15:18,151 --> 00:15:20,987 She will be a fine companion to the King of England. 312 00:15:21,021 --> 00:15:22,322 Her brother. 313 00:15:23,657 --> 00:15:25,659 [Maggie] As Princess Mary is with Señor Vives, 314 00:15:25,692 --> 00:15:28,161 Your Grace, may I be excused? 315 00:15:31,998 --> 00:15:34,668 We see so little of you both these days. 316 00:15:34,701 --> 00:15:37,337 And Charlie was always so close to the king. 317 00:15:39,005 --> 00:15:42,275 There was a time where Charlie wouldn't want to be anywhere else 318 00:15:42,309 --> 00:15:44,477 other than at court, but... 319 00:15:45,712 --> 00:15:47,180 What do you mean? 320 00:15:48,181 --> 00:15:51,384 - Is Charlie displeased with the king? - No, never! 321 00:15:51,418 --> 00:15:52,485 Never. 322 00:15:52,519 --> 00:15:56,156 He-he loves the king, a-as I do, 323 00:15:56,189 --> 00:16:00,560 but there are others the king looks to in his wisdom. 324 00:16:00,593 --> 00:16:02,495 As Lady Pole looks to the wisdom 325 00:16:02,529 --> 00:16:06,433 of Thomas More, I notice, a great deal. 326 00:16:06,466 --> 00:16:09,469 [indistinct chatter] 327 00:16:11,237 --> 00:16:13,973 [Wolsey] Lady Pole, how fares your daughter 328 00:16:14,007 --> 00:16:15,642 and her new husband? 329 00:16:15,675 --> 00:16:17,544 They are well. Thank you, Cardinal. 330 00:16:17,577 --> 00:16:20,013 I will see them soon at Lord Stafford's estate, 331 00:16:20,046 --> 00:16:21,114 where they now have rooms. 332 00:16:21,147 --> 00:16:23,483 Ah, yes. 333 00:16:23,516 --> 00:16:25,151 The grand house. 334 00:16:25,185 --> 00:16:26,186 Hmm. 335 00:16:26,219 --> 00:16:28,755 Hopefully, a fine inheritance. 336 00:16:28,988 --> 00:16:32,258 It will be. Most certainly. 337 00:16:32,292 --> 00:16:34,561 Why would "hopefully" come into it? 338 00:16:36,262 --> 00:16:37,464 [Wolsey] Thomas. 339 00:16:37,497 --> 00:16:38,698 [Henry Pole] Let's move out! 340 00:16:38,732 --> 00:16:40,066 Move out! 341 00:16:41,634 --> 00:16:44,771 You may like to know that I have heard from Reggie in Oxford. 342 00:16:45,004 --> 00:16:46,172 - Ah! - He thrives. 343 00:16:46,206 --> 00:16:47,407 Good. 344 00:16:47,440 --> 00:16:48,541 I'm glad. 345 00:16:48,575 --> 00:16:51,745 And I feel foolish to ask for my other son, but... 346 00:16:53,346 --> 00:16:56,449 ...he is too zealous in the name of the king. 347 00:16:56,483 --> 00:16:58,385 He gets so angry, 348 00:16:58,418 --> 00:17:02,555 and I'm sure that you could cool the fire in his blood... 349 00:17:02,589 --> 00:17:03,656 [exhales sharply] 350 00:17:03,690 --> 00:17:06,326 Forgive me, I'm not quite sure what I'm asking, but... 351 00:17:06,359 --> 00:17:09,229 I could assign him to my personal guard. 352 00:17:09,262 --> 00:17:12,165 That way, I could keep a watchful eye on him if need be. 353 00:17:13,099 --> 00:17:14,167 How does that sound? 354 00:17:14,200 --> 00:17:16,369 [exhales sharply] Thank you. 355 00:17:16,403 --> 00:17:19,038 Thank you, Thomas. You are... 356 00:17:19,072 --> 00:17:20,507 [inhales deeply, exhales sharply] 357 00:17:20,540 --> 00:17:22,275 It is a dark world sometimes, 358 00:17:22,308 --> 00:17:26,479 but you are the candle that is constant and never flickers. 359 00:17:26,513 --> 00:17:29,416 "Candle that is constant." [laughs] 360 00:17:29,449 --> 00:17:32,085 You should be a writer. [chuckles] 361 00:17:32,118 --> 00:17:35,655 Would you consider coming to my family house in Chelsea? 362 00:17:35,688 --> 00:17:40,093 I have a wonderful private study there where I also write and read, 363 00:17:40,126 --> 00:17:42,262 which I'd love to share with you. 364 00:17:42,295 --> 00:17:43,763 Maybe even have some lemon cake. 365 00:17:43,797 --> 00:17:45,698 [both chuckle] 366 00:17:45,732 --> 00:17:47,300 How does that sound? 367 00:17:47,801 --> 00:17:50,603 - That sounds wonderful. - Good. 368 00:17:50,637 --> 00:17:53,440 [Maggie chuckles awkwardly] 369 00:17:53,473 --> 00:17:55,742 The world is a dark place, Maggie, 370 00:17:55,775 --> 00:17:58,711 but my home is my haven. 371 00:17:58,745 --> 00:18:01,314 And, well... 372 00:18:01,347 --> 00:18:04,651 it would gladden my heart if it became your haven, too. 373 00:18:06,219 --> 00:18:07,320 Do come. 374 00:18:08,321 --> 00:18:09,622 [bell tolls] 375 00:18:09,656 --> 00:18:11,491 [Wiltshire] We took five men and women 376 00:18:11,524 --> 00:18:13,226 to the cells at Southwark. 377 00:18:13,259 --> 00:18:16,262 They were passing out the same heretical writings. 378 00:18:18,731 --> 00:18:21,801 A public hanging would send a clear message, Your Grace. 379 00:18:21,835 --> 00:18:26,339 For now, I believe heavy fines will suffice, Your Grace. 380 00:18:27,340 --> 00:18:30,643 The king's divine station is assaulted, and a fine is sufficient? 381 00:18:32,378 --> 00:18:35,515 Your Grace, the Church petitions for swift justice. 382 00:18:40,687 --> 00:18:43,189 Collect every disgusting pamphlet you can find, Wiltshire. 383 00:18:43,857 --> 00:18:45,892 The cardinal and I will have a public burning, 384 00:18:46,125 --> 00:18:47,694 and the message will be clear. 385 00:18:52,198 --> 00:18:55,368 We do not burn heretics in England, Your Grace. 386 00:18:57,203 --> 00:18:58,371 I know. 387 00:18:59,239 --> 00:19:02,208 [dramatic music] 388 00:19:02,242 --> 00:19:04,878 ♪ ♪ 389 00:19:04,911 --> 00:19:07,881 [indistinct chatter] 390 00:19:07,914 --> 00:19:10,917 ♪ ♪ 391 00:19:18,691 --> 00:19:20,727 [Wiltshire] Good people of London, 392 00:19:20,760 --> 00:19:22,529 His Majesty, King Henry, 393 00:19:22,562 --> 00:19:25,465 and his exalted Queen Catherine 394 00:19:25,498 --> 00:19:27,600 ask you to observe, to listen, 395 00:19:27,634 --> 00:19:30,503 and to pass on what you see. 396 00:19:31,237 --> 00:19:35,408 [Wolsey speaking Latin] 397 00:19:35,441 --> 00:19:37,677 "And He will also say to those on his left, 398 00:19:37,710 --> 00:19:40,747 "'Depart from Me, accursed ones, 399 00:19:40,780 --> 00:19:42,782 "'into the eternal flame 400 00:19:42,815 --> 00:19:46,886 which was prepared for the Devil and his angels.'" 401 00:19:46,920 --> 00:19:50,189 All that is not of God, 402 00:19:50,223 --> 00:19:53,226 be it paper or flesh, 403 00:19:53,259 --> 00:19:55,461 will go to God's fire. 404 00:19:55,495 --> 00:19:58,464 [dramatic music] 405 00:19:58,498 --> 00:20:01,501 ♪ ♪ 406 00:20:10,276 --> 00:20:13,246 [indistinct chatter] 407 00:20:13,279 --> 00:20:16,282 ♪ ♪ 408 00:20:22,355 --> 00:20:24,490 Highness, please try to relax. 409 00:20:24,524 --> 00:20:25,992 You are like a wooden board. 410 00:20:26,225 --> 00:20:28,328 Then bathe me better, and I will relax. 411 00:20:28,361 --> 00:20:29,696 [Lina chuckles] 412 00:20:29,729 --> 00:20:32,532 I have bathed you for many years. 413 00:20:32,565 --> 00:20:35,435 No lady alive could do better. 414 00:20:35,468 --> 00:20:37,804 - Feel free to find one. - I will. 415 00:20:38,805 --> 00:20:40,473 Immediately. 416 00:20:42,442 --> 00:20:43,743 [softly] Tomorrow. 417 00:20:52,318 --> 00:20:53,886 Let us talk of our adventures. 418 00:20:54,988 --> 00:20:56,422 "Adventures"? 419 00:20:56,456 --> 00:20:58,825 The adventure of our lives... 420 00:21:00,426 --> 00:21:02,795 ...when we crossed the deserts of Castile 421 00:21:02,829 --> 00:21:05,598 and fought Moor rebels and defeated them. 422 00:21:06,866 --> 00:21:09,969 [Lina cries softly] 423 00:21:10,003 --> 00:21:11,337 Why do you cry? 424 00:21:14,807 --> 00:21:17,810 Because those days... 425 00:21:17,844 --> 00:21:20,413 they were in sunlight. 426 00:21:20,446 --> 00:21:22,815 And now everything is in shadow. 427 00:21:22,849 --> 00:21:23,850 No! 428 00:21:24,851 --> 00:21:26,886 No, I have the king's love again. 429 00:21:26,919 --> 00:21:28,921 [Lina] But to love the king, 430 00:21:28,955 --> 00:21:33,493 do you have to hate so many others? 431 00:21:33,526 --> 00:21:35,595 I don't understand, Lina. 432 00:21:35,628 --> 00:21:37,363 [Lina] The Lutherans. 433 00:21:38,431 --> 00:21:42,869 You and the cardinal will be hanging men and women 434 00:21:42,902 --> 00:21:43,903 before too long. 435 00:21:43,936 --> 00:21:45,004 Bring me a robe. 436 00:21:45,038 --> 00:21:49,342 Many face ruin and prison or worse 437 00:21:49,375 --> 00:21:50,910 on your command! 438 00:21:50,943 --> 00:21:53,446 The cardinal and I, we are defending God, Lina. 439 00:21:53,479 --> 00:21:56,315 It is my duty to defend the true faith. 440 00:21:56,349 --> 00:21:58,051 That was what your mother thought. 441 00:21:59,452 --> 00:22:02,722 And in time, there was Inquisición! 442 00:22:02,755 --> 00:22:03,890 Enough! 443 00:22:04,991 --> 00:22:07,960 [melancholy music] 444 00:22:07,994 --> 00:22:10,997 ♪ ♪ 445 00:22:20,573 --> 00:22:22,575 - Highness... - Go! Now. 446 00:22:24,444 --> 00:22:27,447 ♪ ♪ 447 00:22:32,819 --> 00:22:34,821 [Henry grunts] 448 00:22:34,854 --> 00:22:36,055 [Brandon] Oh, yes, good throw. 449 00:22:36,089 --> 00:22:38,958 - Can't be bettered. - Eh, we'll see. 450 00:22:41,894 --> 00:22:44,363 [Stafford grunts, Brandon laughing] 451 00:22:44,397 --> 00:22:45,598 [Stafford] Why? 452 00:22:51,771 --> 00:22:54,674 Uh, Your Majesty, may you please excuse me? 453 00:22:54,707 --> 00:22:58,077 I promised my wife I'd walk with her to see the new peacocks. 454 00:22:58,111 --> 00:23:00,613 Only at your pleasure, Your Majesty. 455 00:23:07,954 --> 00:23:11,624 Henry, our sister returns again. 456 00:23:11,657 --> 00:23:13,726 [Meg] Hello, Catherine. 457 00:23:13,760 --> 00:23:15,061 Hello, brother. 458 00:23:15,094 --> 00:23:16,429 [grunts] 459 00:23:16,462 --> 00:23:18,598 My, but you do like long rides, don't you? 460 00:23:18,631 --> 00:23:21,100 No, in fact, I do not. 461 00:23:21,134 --> 00:23:24,604 But I ride to claim what is rightfully mine, 462 00:23:24,637 --> 00:23:26,472 my inheritance. 463 00:23:26,506 --> 00:23:29,609 Go back to your bog-ridden country before I forget you're my sister. 464 00:23:29,642 --> 00:23:30,953 Henry, please, can we at least... 465 00:23:30,977 --> 00:23:32,612 [Henry] You should be inside. 466 00:23:32,645 --> 00:23:34,781 The air is too chill for my son. 467 00:23:39,819 --> 00:23:41,487 [Catherine] Walk with me, Meg. 468 00:23:44,991 --> 00:23:48,961 It is a daily struggle to hold my country together. 469 00:23:48,995 --> 00:23:50,630 I am depleted of resources. 470 00:23:50,663 --> 00:23:53,866 - And I demand that he honor... - You make demands of the king? 471 00:23:53,900 --> 00:23:55,168 No. 472 00:23:57,503 --> 00:23:59,005 And as for honor... 473 00:24:00,173 --> 00:24:02,742 ...where is your honor towards God? 474 00:24:03,676 --> 00:24:06,946 You defy His Majesty and ask the pope to annul your marriage. 475 00:24:06,979 --> 00:24:08,815 Catherine, you once told me 476 00:24:08,848 --> 00:24:12,552 to fix my place in the stars and not be diverted. 477 00:24:13,019 --> 00:24:15,688 I come simply to claim what is mine. 478 00:24:16,756 --> 00:24:18,524 And I am fixed. 479 00:24:19,025 --> 00:24:21,227 What happened to the sister I once knew? 480 00:24:21,460 --> 00:24:24,230 [heavy music] 481 00:24:24,463 --> 00:24:27,466 ♪ ♪ 482 00:24:28,467 --> 00:24:30,670 [scoffs] 483 00:24:30,703 --> 00:24:32,772 So we have nothing more to discuss. 484 00:24:33,539 --> 00:24:34,674 Nothing. 485 00:24:34,707 --> 00:24:37,176 ♪ ♪ 486 00:24:37,210 --> 00:24:38,544 Farewell... 487 00:24:40,046 --> 00:24:41,514 ...Queen Margaret. 488 00:24:41,547 --> 00:24:44,550 ♪ ♪ 489 00:24:58,731 --> 00:25:02,034 - [Hal] Are you quite certain about this? - Oh, yes, Hal Stewart. 490 00:25:02,068 --> 00:25:05,037 Good morning. I trust you know who I am. 491 00:25:05,071 --> 00:25:06,572 Open the door. 492 00:25:06,606 --> 00:25:09,141 I will collect the deeds of my inheritance. 493 00:25:09,175 --> 00:25:12,144 [dramatic music] 494 00:25:12,178 --> 00:25:15,181 ♪ ♪ 495 00:25:20,119 --> 00:25:21,888 They'll be here somewhere. 496 00:25:21,921 --> 00:25:24,056 To hell with parchment. 497 00:25:24,090 --> 00:25:26,692 I will take what I'm owed in gold. 498 00:25:26,726 --> 00:25:28,728 [chuckles] 499 00:25:33,599 --> 00:25:35,234 Think of it as a border raid. 500 00:25:39,272 --> 00:25:40,773 No, Hal. 501 00:25:42,942 --> 00:25:44,110 Forgive me. 502 00:25:47,647 --> 00:25:51,083 The last man I fell for all but ruined me. 503 00:25:52,785 --> 00:25:54,787 I cannot fall for another. 504 00:25:56,822 --> 00:26:01,560 I must remain fixed on my course. 505 00:26:02,628 --> 00:26:04,263 For Scotland. 506 00:26:04,297 --> 00:26:07,300 ♪ ♪ 507 00:26:10,136 --> 00:26:13,139 [objects clinking] 508 00:26:14,807 --> 00:26:17,810 ♪ ♪ 509 00:26:20,980 --> 00:26:23,058 [Henry] Well, my sister's a true Scot now, isn't she? 510 00:26:23,082 --> 00:26:24,617 As they're all thieves. 511 00:26:24,650 --> 00:26:27,086 You'll send riders after them? 512 00:26:27,119 --> 00:26:30,790 No, I will not chase after her like some commoner robbed in the street. 513 00:26:30,823 --> 00:26:33,159 I will leave you, Your Majesty. 514 00:26:35,661 --> 00:26:38,965 Though I do hope you will think on the other matter. 515 00:26:38,998 --> 00:26:41,000 Pray, what matter, Cardinal? 516 00:26:44,003 --> 00:26:46,839 [Henry] There are rumors concerning Lord Stafford. 517 00:26:49,308 --> 00:26:52,178 Sisters, friends... 518 00:26:52,211 --> 00:26:55,114 Why must I waste my love on them? 519 00:26:55,147 --> 00:26:57,083 You must not let your ill humor over Meg 520 00:26:57,116 --> 00:26:58,794 cloud your friendship with Edward Stafford. 521 00:26:58,818 --> 00:27:00,753 My power falters. 522 00:27:00,786 --> 00:27:02,688 The lords scoff at me. 523 00:27:02,722 --> 00:27:04,023 Meg robs me. 524 00:27:04,056 --> 00:27:05,691 Henry, your power is safe. 525 00:27:06,859 --> 00:27:08,160 No one can challenge that. 526 00:27:09,028 --> 00:27:10,763 And I am here to support you. 527 00:27:13,966 --> 00:27:15,334 [Ursula] Curse the rain. 528 00:27:15,368 --> 00:27:18,904 I really wanted us to walk through the gardens. 529 00:27:18,938 --> 00:27:21,841 The Lenten lillies and gillyflowers are so beautiful. 530 00:27:21,874 --> 00:27:23,852 And the gardeners were trained in the gardens of Richmond. 531 00:27:23,876 --> 00:27:26,078 It is a splendid home, Ursula. 532 00:27:26,112 --> 00:27:27,313 So why do you look like 533 00:27:27,346 --> 00:27:29,248 you've just been stung by a bee, Lady Mother? 534 00:27:29,281 --> 00:27:30,416 [Maggie chuckles] 535 00:27:30,649 --> 00:27:33,185 I worry for all my children. 536 00:27:33,219 --> 00:27:36,122 It is a mother's lot, I suppose. 537 00:27:36,155 --> 00:27:40,292 But Reggie is finding his way, and thanks to the kindness of Thomas More, 538 00:27:40,326 --> 00:27:43,129 our Henry will find peace of heart. 539 00:27:43,162 --> 00:27:45,097 You care for More. 540 00:27:45,131 --> 00:27:47,199 But he is married. 541 00:27:47,233 --> 00:27:50,369 Ursula, I do not care for Master More in that way. 542 00:27:50,403 --> 00:27:52,338 Wash your mouth out. 543 00:27:52,371 --> 00:27:55,207 [Stafford] Ladies, enjoying the sights of the house, I see. 544 00:27:55,241 --> 00:27:57,209 [Henry Stafford] My wife is the only sight 545 00:27:57,243 --> 00:27:58,978 that I care for. 546 00:28:00,279 --> 00:28:03,282 [Ursula giggling] Oh, Henry. 547 00:28:05,084 --> 00:28:07,186 - Was I ever like that? - [chuckles] 548 00:28:07,219 --> 00:28:09,221 [Stafford chuckles] 549 00:28:13,259 --> 00:28:15,094 What's troubling you? 550 00:28:16,762 --> 00:28:18,297 [grunts softly] 551 00:28:18,330 --> 00:28:22,435 Cousin, are you concerned about Wolsey? 552 00:28:22,468 --> 00:28:25,137 The butcher from Ipswich? No, I'm not. 553 00:28:25,171 --> 00:28:27,106 The king likes him because he's of common birth 554 00:28:27,139 --> 00:28:29,175 and cannot be a threat to him. 555 00:28:29,208 --> 00:28:33,079 He is now so close to the cardinal, and we all know what Wolsey thinks of you. 556 00:28:35,448 --> 00:28:37,983 My daughter is now part of this family. 557 00:28:38,017 --> 00:28:39,985 [Stafford] Ah. 558 00:28:40,019 --> 00:28:41,120 I see. 559 00:28:44,457 --> 00:28:46,125 Do not fret. 560 00:28:47,259 --> 00:28:50,296 I have been friends with the king since childhood. 561 00:28:50,329 --> 00:28:54,033 We fought together, drank together. 562 00:28:54,066 --> 00:28:56,302 We've even courted ladies together. 563 00:28:57,470 --> 00:29:00,773 Let Wolsey have the king's ear. 564 00:29:00,806 --> 00:29:02,808 I have Henry's heart. 565 00:29:06,078 --> 00:29:10,282 Come, let us ride back to Westminster... 566 00:29:11,984 --> 00:29:13,486 ...in good spirits. 567 00:29:15,988 --> 00:29:18,958 [animals chattering, insects chirping] 568 00:29:18,991 --> 00:29:21,961 [breathing heavily] 569 00:29:21,994 --> 00:29:24,964 [suspenseful music] 570 00:29:24,997 --> 00:29:28,000 ♪ ♪ 571 00:29:52,091 --> 00:29:54,059 [Stafford] Take this for me. 572 00:29:54,093 --> 00:29:56,495 I shall retire to my rooms. 573 00:29:56,529 --> 00:29:59,798 [crying] Oh... 574 00:29:59,832 --> 00:30:00,833 [softly] No, no. 575 00:30:00,866 --> 00:30:03,269 No, no, stay away! Go! 576 00:30:03,302 --> 00:30:05,871 I-I'm just walking off a cramp. 577 00:30:08,407 --> 00:30:11,377 Ah! [crying] 578 00:30:11,410 --> 00:30:14,513 [sobs, grunting] 579 00:30:14,547 --> 00:30:17,550 ♪ ♪ 580 00:30:17,583 --> 00:30:19,185 Your Grace? 581 00:30:19,218 --> 00:30:22,254 [mutters breathlessly] Stafford, um... 582 00:30:22,288 --> 00:30:24,023 get me to my... 583 00:30:24,056 --> 00:30:26,058 Please, please take me to my chambers, please. 584 00:30:26,091 --> 00:30:28,570 Your Grace, uh, it would not be proper. Let me call your ladies. 585 00:30:28,594 --> 00:30:30,129 [Catherine] Help me! 586 00:30:30,162 --> 00:30:32,064 [softly] Help me, please. 587 00:30:33,899 --> 00:30:35,334 All right. 588 00:30:35,367 --> 00:30:37,236 [Catherine sobs] 589 00:30:37,269 --> 00:30:39,171 - All right. - [sniffling] 590 00:30:39,205 --> 00:30:41,240 [Stafford] Shh, shh, shh. 591 00:30:41,273 --> 00:30:43,475 Shh, shh. 592 00:30:43,509 --> 00:30:45,945 All right. 593 00:30:45,978 --> 00:30:47,012 Here. 594 00:30:47,046 --> 00:30:49,415 - [whimpers] - Shh, shh, shh. Okay. 595 00:30:50,883 --> 00:30:53,118 [groaning] 596 00:30:53,152 --> 00:30:54,954 [whimpering] 597 00:30:58,357 --> 00:31:00,159 I-I'll call a nursemaid. 598 00:31:00,192 --> 00:31:02,127 No, no. 599 00:31:02,161 --> 00:31:03,329 Close the door. 600 00:31:04,430 --> 00:31:05,598 Please. 601 00:31:10,869 --> 00:31:12,104 [sobbing] Why? 602 00:31:14,106 --> 00:31:16,342 Why can I not give him the son he needs? 603 00:31:16,375 --> 00:31:18,143 Why? 604 00:31:18,177 --> 00:31:20,279 Is my sin so great? 605 00:31:20,312 --> 00:31:21,914 [whispering] No, no, no. 606 00:31:21,947 --> 00:31:23,983 - Shh, shh, shh. - [whimpering] 607 00:31:24,016 --> 00:31:26,919 Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 608 00:31:26,952 --> 00:31:28,254 You must tell no one. 609 00:31:28,287 --> 00:31:30,356 [gulps] Please. 610 00:31:30,389 --> 00:31:31,957 [crying] Please. 611 00:31:31,991 --> 00:31:34,059 Please, not the king. 612 00:31:34,093 --> 00:31:36,495 Please, I be... I-I beg you. 613 00:31:36,528 --> 00:31:40,332 I swear to you, I will tell no one. 614 00:31:41,533 --> 00:31:43,102 [whispers] Thank you. 615 00:31:43,135 --> 00:31:46,138 ♪ ♪ 616 00:31:48,007 --> 00:31:50,609 [crying] 617 00:31:50,643 --> 00:31:53,646 ♪ ♪ 618 00:32:19,371 --> 00:32:21,173 [Stafford] Your Grace, Your Grace. 619 00:32:23,175 --> 00:32:24,215 [Catherine] Lord Stafford. 620 00:32:25,177 --> 00:32:28,314 If you will excuse me, the king has asked me to eat with him. 621 00:32:28,347 --> 00:32:30,549 You should be resting, Your Grace. 622 00:32:30,582 --> 00:32:31,684 My health is good. 623 00:32:32,685 --> 00:32:34,053 All is well. 624 00:32:35,421 --> 00:32:37,556 You may yet bear the king a son. 625 00:32:39,191 --> 00:32:41,660 But if you do not, 626 00:32:41,694 --> 00:32:43,495 then that is God's will also. 627 00:32:46,298 --> 00:32:49,568 Try to find comfort in that mystery, Your Grace. 628 00:32:49,601 --> 00:32:52,604 ♪ ♪ 629 00:33:16,128 --> 00:33:17,706 [Henry] I'm told that good English people have taken heed 630 00:33:17,730 --> 00:33:19,598 of the warnings you issued them. 631 00:33:19,631 --> 00:33:22,067 They're burning Luther's pamphlets, 632 00:33:22,101 --> 00:33:23,569 punishing his followers. 633 00:33:25,537 --> 00:33:27,706 You and the cardinal have done fine work for me. 634 00:33:27,740 --> 00:33:30,175 May I, Your Majesty? 635 00:33:30,209 --> 00:33:31,243 Mm. 636 00:33:37,416 --> 00:33:39,084 What is it? 637 00:33:41,220 --> 00:33:44,223 ♪ ♪ 638 00:33:46,658 --> 00:33:48,260 Very well, then. 639 00:33:49,361 --> 00:33:51,363 [papers rustling] 640 00:33:55,334 --> 00:33:57,336 What was in that paper? 641 00:33:57,369 --> 00:34:00,372 ♪ ♪ 642 00:34:00,406 --> 00:34:01,774 Affairs of state. 643 00:34:04,209 --> 00:34:08,046 You've challenged the people of London to clean their streets of filth. 644 00:34:09,548 --> 00:34:11,383 I'm cleaning the filth at court. 645 00:34:12,751 --> 00:34:14,453 Will you excuse me? I... 646 00:34:16,054 --> 00:34:18,190 I would like to take some air. 647 00:34:18,223 --> 00:34:21,226 ♪ ♪ 648 00:34:28,600 --> 00:34:30,736 [footsteps approaching] 649 00:34:33,172 --> 00:34:36,775 Cousin, Maggie, I would urge you to visit the queen. 650 00:34:36,809 --> 00:34:38,210 She may need your help. 651 00:34:38,243 --> 00:34:39,278 I will. 652 00:34:39,311 --> 00:34:40,612 Can I ask why? 653 00:34:40,646 --> 00:34:42,481 [Wolsey] Lord Stafford. 654 00:34:44,616 --> 00:34:46,118 [Stafford] Wolsey. 655 00:34:46,151 --> 00:34:49,455 My word, you are enlisting very ugly altar boys these days. 656 00:34:49,488 --> 00:34:51,390 [Wolsey] Edward Stafford, Duke of Buckingham, 657 00:34:51,423 --> 00:34:54,302 you are hereby accused of high treason against His Majesty, King Henry... 658 00:34:54,326 --> 00:34:56,204 [Maggie] What? What possible charge can there be... 659 00:34:56,228 --> 00:34:57,806 - ...and the commonwealth of England. - ...against Lord Stafford? 660 00:34:57,830 --> 00:34:59,231 This is pure spite. 661 00:34:59,264 --> 00:35:02,234 There can be no just cause against the king's loyal friend and counselor. 662 00:35:02,267 --> 00:35:04,503 Do not be alarmed, Lady Pole. 663 00:35:05,737 --> 00:35:10,476 The alter rex merely tests his imagined power. 664 00:35:10,509 --> 00:35:13,345 Oh, but the Tower... 665 00:35:13,378 --> 00:35:15,180 is very... 666 00:35:15,214 --> 00:35:17,749 very real, my lord. 667 00:35:17,783 --> 00:35:20,652 [tense music] 668 00:35:20,686 --> 00:35:21,687 Take him away. 669 00:35:21,720 --> 00:35:24,723 ♪ ♪ 670 00:35:36,702 --> 00:35:38,203 Highness. 671 00:35:39,338 --> 00:35:40,672 Are you feeling all right? 672 00:35:40,706 --> 00:35:42,207 [Maggie] Your Grace. 673 00:35:43,208 --> 00:35:44,510 Catherine. 674 00:35:44,543 --> 00:35:45,844 Maggie. 675 00:35:45,878 --> 00:35:47,746 Did you know about Lord Stafford? 676 00:35:47,779 --> 00:35:50,782 [intense music] 677 00:35:50,816 --> 00:35:53,819 ♪ ♪ 678 00:35:55,254 --> 00:35:56,889 - Henry. - [Henry] Stop. 679 00:35:56,922 --> 00:35:58,624 - He's a traitor. - He is your friend. 680 00:35:58,657 --> 00:36:00,359 He loves you. 681 00:36:00,392 --> 00:36:03,362 He foolishly exploited what he sees as a weakness in the king. 682 00:36:03,395 --> 00:36:06,231 A weakness in the greatest monarch this country has ever known? 683 00:36:06,265 --> 00:36:08,400 - It defies reason. - Henry. 684 00:36:09,735 --> 00:36:12,204 Do not throw away those who love you. 685 00:36:12,237 --> 00:36:15,173 Do not upset your humors, or you risk my son. 686 00:36:18,410 --> 00:36:19,411 Thomas. 687 00:36:20,746 --> 00:36:23,882 You are a reasonable man. Can you not make him see sense? 688 00:36:23,916 --> 00:36:26,218 In what fairy tale do you suppose 689 00:36:26,251 --> 00:36:28,921 I would counter the king in this matter, Your Grace? 690 00:36:28,954 --> 00:36:31,490 His Majesty talks of humors. 691 00:36:32,424 --> 00:36:35,494 Have you taken measure of the humor at court these days? 692 00:36:35,527 --> 00:36:38,497 [unsettling music] 693 00:36:38,530 --> 00:36:41,500 ♪ ♪ 694 00:36:41,533 --> 00:36:43,402 [door closes] 695 00:36:43,435 --> 00:36:46,405 [bell tolling] 696 00:36:46,438 --> 00:36:49,207 ♪ ♪ 697 00:37:06,858 --> 00:37:08,460 Your Grace. 698 00:37:08,493 --> 00:37:09,628 My Lord Stafford. 699 00:37:10,963 --> 00:37:14,399 I have seen some of the charges. They are absurd. 700 00:37:14,433 --> 00:37:17,402 You should not have troubled yourself. 701 00:37:17,436 --> 00:37:19,705 I'll be here a few days. 702 00:37:19,738 --> 00:37:21,640 I see it clearly now. 703 00:37:22,874 --> 00:37:25,010 The king's mood has darkened, 704 00:37:25,243 --> 00:37:27,479 and the cardinal exploits him for his own gain. 705 00:37:28,914 --> 00:37:30,816 But I may still reason with Wolsey. 706 00:37:30,849 --> 00:37:32,551 - [scoffs] - I believe we have 707 00:37:32,584 --> 00:37:34,553 a greater understanding. 708 00:37:34,586 --> 00:37:36,588 Henry will humiliate me, 709 00:37:36,622 --> 00:37:38,624 but he will not kill me. 710 00:37:38,657 --> 00:37:40,792 Even so... 711 00:37:40,826 --> 00:37:43,428 beg for the king's forgiveness. 712 00:37:43,462 --> 00:37:46,498 Wiltshire and Brandon are too afraid to speak out. 713 00:37:47,332 --> 00:37:50,002 Promise me you will beg him. 714 00:37:50,035 --> 00:37:52,004 [dramatic music] 715 00:37:52,037 --> 00:37:53,772 ♪ ♪ 716 00:37:53,805 --> 00:37:56,041 Very well. 717 00:37:56,274 --> 00:37:57,643 I will beg. 718 00:37:57,676 --> 00:38:00,646 ♪ ♪ 719 00:38:00,679 --> 00:38:02,514 For you, my queen. 720 00:38:03,682 --> 00:38:06,518 [man coughing] 721 00:38:12,357 --> 00:38:13,859 What happened? 722 00:38:13,892 --> 00:38:15,560 [Stafford] What happened? 723 00:38:15,594 --> 00:38:17,295 [scoffs] 724 00:38:17,329 --> 00:38:19,531 He's a Lutheran reformist. 725 00:38:20,699 --> 00:38:24,002 Racked for his willing confession. 726 00:38:24,036 --> 00:38:27,039 ♪ ♪ 727 00:38:35,881 --> 00:38:38,583 [Catherine] Withdraw your charges against Stafford. 728 00:38:41,720 --> 00:38:43,855 I cannot, Your Grace. 729 00:38:43,889 --> 00:38:45,724 - They are severe. - He's no threat to... 730 00:38:45,757 --> 00:38:47,793 To the king? 731 00:38:47,826 --> 00:38:49,361 I believe he is. 732 00:38:50,462 --> 00:38:54,566 The king needs his counselors, his generals, and his friends. 733 00:38:55,567 --> 00:38:56,668 Stafford is all three. 734 00:38:56,702 --> 00:38:59,638 If you will excuse me, Your Grace, there is a case to prepare. 735 00:39:02,607 --> 00:39:05,077 I thought we were allies in the king's interest. 736 00:39:06,411 --> 00:39:08,580 I already have an ally in the king's interest. 737 00:39:09,748 --> 00:39:11,616 [quietly] God. 738 00:39:11,650 --> 00:39:14,119 And it is He who tells me 739 00:39:14,352 --> 00:39:17,689 that His Majesty's greatest enemies are those... 740 00:39:17,723 --> 00:39:19,758 [whispering] ...closest to him. 741 00:39:22,094 --> 00:39:25,097 ♪ ♪ 742 00:39:29,067 --> 00:39:31,570 [maid] Master More is finishing a letter 743 00:39:31,603 --> 00:39:33,538 in his study, my lady. 744 00:39:33,572 --> 00:39:36,541 But he says to please find yourself at home. 745 00:39:36,575 --> 00:39:38,543 All rooms are open to you. 746 00:39:38,577 --> 00:39:39,745 Thank you. 747 00:39:39,778 --> 00:39:42,080 Please tell Master More I am here on an urgent matter. 748 00:39:42,114 --> 00:39:44,116 I would see him as soon as possible. 749 00:40:04,770 --> 00:40:07,739 [soft music] 750 00:40:07,773 --> 00:40:10,776 ♪ ♪ 751 00:40:47,746 --> 00:40:50,549 [dark music] 752 00:40:50,582 --> 00:40:53,552 ♪ ♪ 753 00:40:53,585 --> 00:40:56,555 [suspenseful music] 754 00:40:56,588 --> 00:40:59,591 ♪ ♪ 755 00:41:12,037 --> 00:41:15,207 [Lina] Highness, I see you still punish me. 756 00:41:15,240 --> 00:41:17,676 I should dismiss you forever for your words. 757 00:41:17,709 --> 00:41:19,711 [sniffles] 758 00:41:21,546 --> 00:41:24,115 I will give you my deepest secrets. 759 00:41:25,717 --> 00:41:26,985 What secrets? 760 00:41:29,721 --> 00:41:33,725 My mother and father never truly converted to Catholicism. 761 00:41:33,758 --> 00:41:35,894 They were Morisco. 762 00:41:37,229 --> 00:41:40,599 They secretly held Islam in their hearts. 763 00:41:42,067 --> 00:41:44,269 There were so many like them, 764 00:41:44,502 --> 00:41:47,205 out of fear for your mother's wrath. 765 00:41:47,239 --> 00:41:50,208 You cannot compare me to my mother on the matter of the Protestant. 766 00:41:50,242 --> 00:41:52,244 [Lina] Can I not? 767 00:41:52,277 --> 00:41:55,647 Highness, you have always craved to be your mother. 768 00:41:57,782 --> 00:41:59,918 If you burn books... 769 00:42:01,086 --> 00:42:03,555 ...will you soon burn people? 770 00:42:04,256 --> 00:42:06,725 To please your husband, 771 00:42:06,758 --> 00:42:09,527 will you burn other heretics? 772 00:42:09,561 --> 00:42:11,229 Muslims? 773 00:42:11,263 --> 00:42:13,064 Jews? 774 00:42:13,098 --> 00:42:15,700 - My own husband? - Of course not! 775 00:42:15,734 --> 00:42:19,838 All of this so that you can be forgiven by God for marrying on a lie! 776 00:42:19,871 --> 00:42:23,909 He will not forgive me, no matter how I pray. 777 00:42:23,942 --> 00:42:28,113 No matter what I do, God has taken another little boy from me. 778 00:42:31,650 --> 00:42:34,152 I'm sorry. I have been possessed. 779 00:42:34,185 --> 00:42:36,621 [Lina] Shh. 780 00:42:40,792 --> 00:42:44,129 I want the sands to run upwards in the glass, Lina. 781 00:42:48,600 --> 00:42:51,670 I want to go back to the days when I was so certain of Henry's love 782 00:42:51,703 --> 00:42:53,271 - and of my place. - Shh. 783 00:42:53,305 --> 00:42:55,807 - [sobs softly] - I know. 784 00:42:55,840 --> 00:42:58,276 I know, my sweet. 785 00:42:58,310 --> 00:43:01,279 [dramatic music] 786 00:43:01,313 --> 00:43:04,316 ♪ ♪ 787 00:43:09,154 --> 00:43:10,889 [Wolsey] Thank you, Friar. 788 00:43:12,757 --> 00:43:13,825 So... 789 00:43:15,160 --> 00:43:17,228 ...we have heard that Lord Stafford 790 00:43:17,262 --> 00:43:19,998 consulted false prophets 791 00:43:20,031 --> 00:43:22,334 and necromancers 792 00:43:22,367 --> 00:43:25,303 to ascertain the future of the king's reign 793 00:43:25,337 --> 00:43:27,973 and if he would produce an heir. 794 00:43:28,006 --> 00:43:29,975 Childish gossip, Your Majesty. 795 00:43:31,810 --> 00:43:36,014 Lord Stafford is a God-fearing Christian who attends Mass every day. 796 00:43:36,047 --> 00:43:37,816 And in France, I believe he was the first 797 00:43:37,849 --> 00:43:42,120 to offer Your Majesty's great victory at Tournai up to God. 798 00:43:42,153 --> 00:43:44,155 Yet, this good friar tells us 799 00:43:44,189 --> 00:43:48,827 that Stafford came to the monastery at St. Tristan 800 00:43:48,860 --> 00:43:52,998 because he heard there was a book that predicted the king's death. 801 00:43:53,031 --> 00:43:54,032 [gasps and murmurs] 802 00:43:54,065 --> 00:43:56,034 [Catherine] Is there such a book, Cardinal? 803 00:43:57,369 --> 00:43:58,970 There is not. 804 00:43:59,004 --> 00:44:00,939 Ah, pity. 805 00:44:00,972 --> 00:44:05,110 Well, if there were, I, too, would be intrigued to see it. 806 00:44:05,143 --> 00:44:07,212 [light laughter] 807 00:44:10,382 --> 00:44:12,150 [Wiltshire] One of the queen's own ladies 808 00:44:12,183 --> 00:44:15,854 came to me with the most troubling news... 809 00:44:15,887 --> 00:44:19,324 that she heard Lord Stafford with the queen, saying that... 810 00:44:22,861 --> 00:44:24,696 I can hardly bear to say these words. 811 00:44:26,064 --> 00:44:27,899 Saying that... 812 00:44:29,067 --> 00:44:32,704 ...if the king were to never have an heir, 813 00:44:32,737 --> 00:44:35,740 it would be God's judgment upon him. 814 00:44:37,242 --> 00:44:38,877 He said 815 00:44:38,910 --> 00:44:42,447 that if another prince were to die, 816 00:44:42,680 --> 00:44:44,282 it would sit right with him. 817 00:44:44,315 --> 00:44:46,384 - I never said that. - You were heard, sir! 818 00:44:46,418 --> 00:44:48,153 I never said that! 819 00:44:48,186 --> 00:44:49,821 [court murmurs] 820 00:44:49,854 --> 00:44:53,224 [Stafford] I-I said that God's plans 821 00:44:53,258 --> 00:44:54,459 are mysterious. 822 00:44:54,692 --> 00:44:57,162 I was merely trying to comfort the queen! 823 00:44:57,195 --> 00:44:58,229 For what? 824 00:44:58,263 --> 00:45:00,031 Your Majesty? 825 00:45:00,065 --> 00:45:02,067 Why did the queen need comfort? 826 00:45:06,104 --> 00:45:09,707 [Wolsey] Were you comforting the queen when you visited her privy chamber? 827 00:45:09,741 --> 00:45:11,242 [whispering voices] 828 00:45:11,276 --> 00:45:13,244 You-you were 829 00:45:13,278 --> 00:45:17,315 in the queen's private rooms... 830 00:45:17,348 --> 00:45:19,451 alone... 831 00:45:19,484 --> 00:45:21,286 at night, 832 00:45:21,319 --> 00:45:23,021 were you not? 833 00:45:23,054 --> 00:45:25,123 [Catherine] Lord Stafford saw that I was tired. 834 00:45:26,291 --> 00:45:28,426 As my ladies were not present, 835 00:45:28,460 --> 00:45:30,395 he escorted me to my chambers himself. 836 00:45:30,428 --> 00:45:31,429 [Wolsey] Ah. 837 00:45:31,463 --> 00:45:33,298 Why were your ladies absent? 838 00:45:35,300 --> 00:45:37,469 Stafford, why did you not call on them? 839 00:45:38,470 --> 00:45:40,872 [Stafford] Ah, because... 840 00:45:40,905 --> 00:45:42,974 naturally, the queen... 841 00:45:43,975 --> 00:45:46,444 ...wished to sleep undisturbed. 842 00:45:46,478 --> 00:45:48,113 [Wolsey] Was it an attempt 843 00:45:48,146 --> 00:45:50,448 to persuade the queen on this? 844 00:45:51,483 --> 00:45:54,486 [court murmuring] 845 00:45:54,519 --> 00:45:56,955 You have been dismissive of the king's efforts 846 00:45:56,988 --> 00:45:58,289 to crush the Lutheran threat. 847 00:45:58,323 --> 00:46:00,792 Lord Stafford merely questioned the expense 848 00:46:00,825 --> 00:46:02,203 of the public purse in quelling it. 849 00:46:02,227 --> 00:46:04,496 [Wolsey] Do you see the king as cursed? 850 00:46:04,529 --> 00:46:05,964 [sighs] 851 00:46:05,997 --> 00:46:07,298 Do you, 852 00:46:07,332 --> 00:46:11,236 as a man with historic family ties to York, 853 00:46:11,269 --> 00:46:14,973 wish to see the king and his church 854 00:46:15,006 --> 00:46:16,407 overthrown? 855 00:46:16,441 --> 00:46:19,844 [gasps and murmurs] 856 00:46:21,146 --> 00:46:24,115 I love His Majesty with all my heart. 857 00:46:24,849 --> 00:46:27,819 You're more than my king. You're my friend. 858 00:46:27,852 --> 00:46:31,523 And my every word... 859 00:46:31,556 --> 00:46:33,324 a-and action 860 00:46:33,358 --> 00:46:36,327 is in support of him... 861 00:46:36,361 --> 00:46:39,063 ♪ ♪ 862 00:46:39,097 --> 00:46:40,532 ...and of his queen. 863 00:46:43,201 --> 00:46:45,570 [softly] Please, beg. 864 00:46:47,372 --> 00:46:49,374 [sighs] 865 00:46:51,509 --> 00:46:53,845 So I... [clears throat] 866 00:46:53,878 --> 00:46:57,015 ...humbly beg forgiveness 867 00:46:57,048 --> 00:47:00,818 for any slight or insult 868 00:47:00,852 --> 00:47:03,888 that I may have unwittingly... 869 00:47:05,056 --> 00:47:07,225 ...laid at His Majesty's feet. 870 00:47:08,359 --> 00:47:11,329 ♪ ♪ 871 00:47:11,362 --> 00:47:13,298 Henry... 872 00:47:17,235 --> 00:47:18,870 ...forgive me. 873 00:47:18,903 --> 00:47:21,906 ♪ ♪ 874 00:47:24,409 --> 00:47:26,511 We have never had cause to question your heart, 875 00:47:26,544 --> 00:47:28,079 Lord Stafford... 876 00:47:29,480 --> 00:47:31,082 ...and we do not now. 877 00:47:32,250 --> 00:47:34,485 Your service to us has been a constant. 878 00:47:35,420 --> 00:47:37,555 The king has always valued your friendship, 879 00:47:37,589 --> 00:47:40,391 and your contrition is full 880 00:47:40,425 --> 00:47:42,393 and moves us. 881 00:47:42,427 --> 00:47:45,430 ♪ ♪ 882 00:47:48,499 --> 00:47:51,069 [Ursula] Did the queen save him, Mother? 883 00:47:51,102 --> 00:47:52,870 [Maggie] I do not know. 884 00:47:52,904 --> 00:47:54,906 Oh, this wretched place, Ursula. 885 00:47:54,939 --> 00:47:56,608 [More] Lady Pole. 886 00:47:59,244 --> 00:48:01,246 Lady Pole, I can tell from the look in your eye 887 00:48:01,279 --> 00:48:03,214 that you're in some way displeased with me. 888 00:48:03,248 --> 00:48:05,283 - But I can assure you... - Leave us, Ursula. 889 00:48:08,486 --> 00:48:10,922 You left my home so suddenly, I... 890 00:48:10,955 --> 00:48:12,991 I could not bear what I saw there. 891 00:48:13,625 --> 00:48:16,427 In your own home, Thomas... 892 00:48:16,461 --> 00:48:18,663 where your daughters eat and read. 893 00:48:18,896 --> 00:48:19,964 [More] Ah. 894 00:48:21,466 --> 00:48:26,371 When the men in that room finally confess their rebellion, they... 895 00:48:26,404 --> 00:48:29,307 free themselves for salvation. 896 00:48:29,340 --> 00:48:31,376 I do good, Maggie. 897 00:48:31,409 --> 00:48:33,311 There is no good in that machine. 898 00:48:33,344 --> 00:48:34,612 [More scoffs] 899 00:48:34,646 --> 00:48:36,447 I fight a war 900 00:48:36,481 --> 00:48:39,450 for God and for the Crown every day. 901 00:48:40,318 --> 00:48:44,455 It is a spiritual war against unseen forces. 902 00:48:44,489 --> 00:48:46,491 Yes, it is bloody, and it is... 903 00:48:47,558 --> 00:48:50,328 ...awful, and I take no pride in it, but... 904 00:48:51,996 --> 00:48:54,499 ...it sits right with my conscience, Maggie. 905 00:48:56,000 --> 00:48:58,970 How comforting your certainty must be 906 00:48:59,003 --> 00:49:02,407 to raise your principles above all men and women. 907 00:49:02,440 --> 00:49:07,011 How wonderful that your conscience drowns out crying and screaming. 908 00:49:08,079 --> 00:49:11,349 I will pray for such comfort myself, Master More, 909 00:49:11,382 --> 00:49:14,986 for I am in great need of some blessed peace of mind. 910 00:49:15,019 --> 00:49:17,989 [somber music] 911 00:49:18,022 --> 00:49:21,025 ♪ ♪ 912 00:49:25,530 --> 00:49:27,632 [Catherine] Henry. 913 00:49:27,665 --> 00:49:30,168 If you let him die, your heart will break. 914 00:49:30,201 --> 00:49:33,404 We have been fervent in our desire to do God's will, 915 00:49:33,438 --> 00:49:36,040 and many have suffered for it on the streets of London. 916 00:49:36,074 --> 00:49:37,208 So I wonder... 917 00:49:38,376 --> 00:49:40,645 ...if God will not bless our fervor, 918 00:49:40,678 --> 00:49:43,748 then perhaps He will bless our compassion. 919 00:49:43,981 --> 00:49:46,150 Why do you say this? God has blessed us. 920 00:49:46,184 --> 00:49:48,052 You carry a boy. 921 00:49:48,086 --> 00:49:49,554 And... [breathes shakily] 922 00:49:49,587 --> 00:49:50,755 ...my fear for Lord Stafford 923 00:49:50,988 --> 00:49:52,757 may hazard our son in the womb. 924 00:49:53,658 --> 00:49:57,462 Let us be temperate with this court and this kingdom, 925 00:49:57,495 --> 00:49:59,063 for our son's sake... 926 00:50:00,365 --> 00:50:02,100 ...and our own. 927 00:50:02,133 --> 00:50:05,103 [dramatic music] 928 00:50:05,136 --> 00:50:08,139 ♪ ♪ 929 00:50:13,244 --> 00:50:15,079 I'll not hasten to pardon him. 930 00:50:16,114 --> 00:50:19,117 ♪ ♪ 931 00:50:34,599 --> 00:50:38,269 [bell tolling] 932 00:50:43,374 --> 00:50:46,344 [indistinct chatter] 933 00:50:46,377 --> 00:50:49,380 ♪ ♪ 934 00:50:51,349 --> 00:50:53,584 [thunder rumbles] 935 00:50:53,618 --> 00:50:55,453 [Maggie] Ursula. 936 00:50:55,486 --> 00:50:59,157 The king will spare him. The queen has said so. 937 00:50:59,190 --> 00:51:00,625 And your father trusts the king. 938 00:51:02,093 --> 00:51:05,096 [indistinct chatter] 939 00:51:07,632 --> 00:51:10,768 [thunder rumbles] 940 00:51:18,142 --> 00:51:21,145 [indistinct chatter continues] 941 00:51:23,247 --> 00:51:24,649 [Brandon] The king does not attend. 942 00:51:24,682 --> 00:51:26,827 The queen at least has the courage to see this through. 943 00:51:26,851 --> 00:51:28,352 Shh! 944 00:51:28,386 --> 00:51:30,755 - [whispering] If we are heard... - I am the king's sister. 945 00:51:30,788 --> 00:51:32,457 And you are Stafford's friend. 946 00:51:33,391 --> 00:51:35,293 Mark this day, Mary. 947 00:51:35,326 --> 00:51:37,161 From now on, no one is safe. 948 00:51:38,296 --> 00:51:40,765 [crowd murmuring] 949 00:51:44,635 --> 00:51:47,104 [thunder rumbling] 950 00:51:47,138 --> 00:51:50,141 [murmuring continues] 951 00:51:51,342 --> 00:51:53,778 Watch your step, my lord. 952 00:51:58,349 --> 00:52:01,285 [thunder rumbling] 953 00:52:09,827 --> 00:52:11,696 [Stafford] Good morning, my lords. 954 00:52:12,864 --> 00:52:15,733 This weather is cold and dismal. 955 00:52:17,301 --> 00:52:20,137 I hope today does not affect your good health... 956 00:52:22,406 --> 00:52:23,908 ...for it still may. 957 00:52:44,395 --> 00:52:47,398 [Stafford sniffs, thunder rumbles] 958 00:52:52,570 --> 00:52:54,939 Edward Stafford, Duke of Buckingham, 959 00:52:55,172 --> 00:52:57,742 you stand convicted of treason. 960 00:52:59,877 --> 00:53:03,781 You are hereby sentenced to death. 961 00:53:05,416 --> 00:53:08,819 And all your lands and titles... 962 00:53:08,853 --> 00:53:10,888 shall be forfeit to the Crown... 963 00:53:12,590 --> 00:53:15,459 ...so that your heirs will not inherit them. 964 00:53:15,493 --> 00:53:17,862 The king means to humiliate him, then? 965 00:53:17,895 --> 00:53:19,564 Then grant a pardon? 966 00:53:19,597 --> 00:53:21,566 [More] Make way. Make way. 967 00:53:21,599 --> 00:53:23,701 - Your Grace. - [Ursula] Thank God. 968 00:53:23,734 --> 00:53:25,269 [crowd murmuring] 969 00:53:25,303 --> 00:53:27,538 - A message from the king. - Give it to me, Thomas. 970 00:53:27,572 --> 00:53:29,674 Your Grace, I was ordered by the king... 971 00:53:29,707 --> 00:53:30,775 Give it to me! 972 00:53:31,709 --> 00:53:34,645 ♪ ♪ 973 00:53:42,954 --> 00:53:44,655 "To my Lord Stafford, 974 00:53:44,689 --> 00:53:46,857 "my dearest friend and noble servant, 975 00:53:46,891 --> 00:53:48,426 I commend"... 976 00:53:48,459 --> 00:53:51,295 ♪ ♪ 977 00:53:58,636 --> 00:54:00,671 "I commend you this day to Almighty God." 978 00:54:00,705 --> 00:54:02,506 [crowd murmurs] 979 00:54:02,540 --> 00:54:04,609 "I will light candles and say prays for your soul 980 00:54:04,642 --> 00:54:07,645 - as it departs this world." - [Ursula sobbing] 981 00:54:07,678 --> 00:54:09,280 [Catherine] "Henry." 982 00:54:09,313 --> 00:54:11,849 [Ursula continues sobbing] 983 00:54:14,652 --> 00:54:16,754 [sobbing] 984 00:54:16,787 --> 00:54:18,322 [quietly] I... 985 00:54:19,423 --> 00:54:22,460 ...hear and accept 986 00:54:22,493 --> 00:54:24,295 His Majesty's word. 987 00:54:24,328 --> 00:54:27,264 [thunder rumbles] 988 00:54:27,298 --> 00:54:28,299 I'm sorry. 989 00:54:28,332 --> 00:54:31,769 I don't have any money to pay for a clean death. 990 00:54:34,672 --> 00:54:35,940 The man is paid. 991 00:54:36,941 --> 00:54:39,510 I served you in Tournai, sir. 992 00:54:39,543 --> 00:54:41,512 I serve you still. 993 00:54:43,347 --> 00:54:44,615 Thank you. 994 00:54:49,987 --> 00:54:51,622 [sobs] 995 00:54:51,656 --> 00:54:54,659 ♪ ♪ 996 00:54:57,294 --> 00:54:58,663 [Stafford] My king... 997 00:55:00,698 --> 00:55:02,033 ...my queen... 998 00:55:03,701 --> 00:55:05,369 ...I love you both. 999 00:55:06,537 --> 00:55:08,072 I never wished you any harm. 1000 00:55:10,307 --> 00:55:14,812 My last act upon this earth is to offer a prayer 1001 00:55:14,845 --> 00:55:18,382 for your long and happy reign... 1002 00:55:21,052 --> 00:55:22,887 ...and to wish you a son. 1003 00:55:24,488 --> 00:55:27,958 [voice breaking] With all my heart, 1004 00:55:27,992 --> 00:55:29,894 a son. 1005 00:55:29,927 --> 00:55:32,763 [thunder rumbling] 1006 00:55:32,797 --> 00:55:35,566 [softly] Vivat rex. 1007 00:55:37,334 --> 00:55:39,403 [normal voice] Long live the king. 1008 00:55:39,437 --> 00:55:41,439 [all] Long live the king. 1009 00:55:41,472 --> 00:55:42,973 Fuck off. 1010 00:55:43,007 --> 00:55:45,976 ♪ ♪ 1011 00:56:03,494 --> 00:56:05,362 [chuckles softly] 1012 00:56:06,464 --> 00:56:10,534 [crowd gasping, murmuring] 1013 00:56:21,812 --> 00:56:23,781 [Ursula sobbing] 1014 00:56:26,884 --> 00:56:28,819 Long live the king. 1015 00:56:28,853 --> 00:56:31,722 [all] Long live the king. 1016 00:56:31,756 --> 00:56:34,759 ♪ ♪ 1017 00:56:45,836 --> 00:56:47,772 Your Grace, 1018 00:56:47,805 --> 00:56:50,941 the king is exhausted. 1019 00:56:53,110 --> 00:56:56,547 I am surprised you do not curl up to sleep at the foot of his bed. 1020 00:56:56,580 --> 00:56:57,982 [chuckles derisively] 1021 00:56:58,015 --> 00:57:00,184 I will speak with him at first light. 1022 00:57:00,417 --> 00:57:02,620 [Wolsey] His Majesty leaves early to hunt. 1023 00:57:02,653 --> 00:57:04,922 ♪ ♪ 1024 00:57:04,955 --> 00:57:06,824 Are you happy, Wolsey? 1025 00:57:07,992 --> 00:57:10,461 You have your place by the fire, 1026 00:57:10,494 --> 00:57:12,963 but I wonder how warm it may become for you in time. 1027 00:57:15,766 --> 00:57:17,034 Your Grace? 1028 00:57:17,067 --> 00:57:19,637 If Henry seeks the annulment of our marriage, 1029 00:57:19,670 --> 00:57:22,072 the pope will consult the Holy Roman Emperor, 1030 00:57:22,106 --> 00:57:25,142 who is my nephew Charles. 1031 00:57:25,176 --> 00:57:27,545 And Charles will tell him that I'm Henry's wife 1032 00:57:27,578 --> 00:57:29,580 in God's eyes and the law. 1033 00:57:29,613 --> 00:57:32,016 And nothing on this earth can change that. 1034 00:57:33,851 --> 00:57:36,854 Who will you side with then, Cardinal? 1035 00:57:38,522 --> 00:57:40,724 Your God and pope or your king? 1036 00:57:41,859 --> 00:57:43,861 I suggest you pray on it. 1037 00:57:45,863 --> 00:57:50,734 [Wolsey] I do fear sometimes that... 1038 00:57:50,768 --> 00:57:52,837 the fire is warm. 1039 00:57:52,870 --> 00:57:55,873 ♪ ♪ 1040 00:57:55,906 --> 00:57:58,809 What secret will burn you, 1041 00:57:58,843 --> 00:58:00,211 Your Grace? 1042 00:58:00,244 --> 00:58:03,247 ♪ ♪ 1043 00:58:07,484 --> 00:58:10,254 [heavy music] 1044 00:58:10,487 --> 00:58:13,490 ♪ ♪ 1045 00:58:15,059 --> 00:58:18,028 [dramatic singing in Spanish] 1046 00:58:18,062 --> 00:58:21,065 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 72346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.