All language subtitles for The.Sinner.S03E04.WEBRip.x264-ION10.[eng].SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:09,226
- You want to tell me
why you dug a grave
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,619
on Sonya Barzel's property?
3
00:00:10,662 --> 00:00:13,056
- I have no idea
what you're talking about.
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,492
- I know that you met up
with Nick.
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,668
Dinner for two, Sabbiato's.
6
00:00:16,712 --> 00:00:17,800
- What the hell?
7
00:00:17,843 --> 00:00:19,454
Is he coaxing him to jump?
8
00:00:19,497 --> 00:00:21,760
- Here we go
round the prickly pear.
9
00:00:21,804 --> 00:00:25,329
The prickly pear,
the prickly pear.
10
00:00:25,373 --> 00:00:29,116
- I think you let Nick die
because he had a hold on you.
11
00:00:29,159 --> 00:00:31,857
- What would you do about it
if you were me?
12
00:00:31,901 --> 00:00:33,990
- I'd accept the help
I'm offered.
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,731
- I assume you're aware
of your rights
14
00:00:35,774 --> 00:00:36,929
and that I can't hold you here.
15
00:00:36,949 --> 00:00:38,342
- Hold me?
16
00:00:38,386 --> 00:00:39,691
You mean involuntarily?
17
00:00:39,735 --> 00:00:41,345
What the hell was that?
18
00:00:41,389 --> 00:00:42,912
You trying to get me locked up?
19
00:00:42,955 --> 00:00:45,349
- Let's go someplace and talk.
20
00:00:45,393 --> 00:00:46,785
Jamie!
21
00:00:46,829 --> 00:00:48,178
Couldn't hold him.
22
00:00:48,222 --> 00:00:50,224
He's out there.
He's gonna do something.
23
00:00:50,267 --> 00:00:52,748
[breathing heavily]
We have to find him.
24
00:00:56,099 --> 00:00:59,059
[dramatic music]
25
00:00:59,102 --> 00:01:06,240
♪
26
00:01:12,855 --> 00:01:14,378
- Look, just say the word,
27
00:01:14,422 --> 00:01:16,554
and I'll go back to my room
right now.
28
00:01:16,598 --> 00:01:18,513
You can go home.
29
00:01:18,556 --> 00:01:19,905
- Why are you pushing me
on this?
30
00:01:19,949 --> 00:01:22,560
- Because you need it.
31
00:01:22,604 --> 00:01:25,215
I'm not gonna let you
ghost on me again.
32
00:01:27,783 --> 00:01:30,307
- Why do you even care
what I need at this point?
33
00:01:30,351 --> 00:01:34,224
- Because I believe in you.
34
00:01:34,268 --> 00:01:37,227
I always have.
35
00:01:37,271 --> 00:01:39,577
You feel the things
other people miss.
36
00:01:39,621 --> 00:01:43,755
[elevator bell dings]
And trust me...
37
00:01:43,799 --> 00:01:46,671
there aren't many people
out there to believe in.
38
00:01:49,935 --> 00:01:52,112
- [scoffs]
39
00:01:52,155 --> 00:01:54,157
You can't just come into my life
40
00:01:54,201 --> 00:01:57,508
and expect me
to screw everything up.
41
00:01:58,640 --> 00:02:01,817
I have to think
about Leela, too.
42
00:02:01,860 --> 00:02:05,081
- And your baby.
43
00:02:05,125 --> 00:02:07,475
Were you ever gonna tell me
about that?
44
00:02:07,518 --> 00:02:10,956
[telephone ringing,
indistinct chatter]
45
00:02:11,000 --> 00:02:12,654
Jamie...
46
00:02:12,697 --> 00:02:15,396
you want to feel the truth
like we did in school.
47
00:02:15,439 --> 00:02:17,789
That's why you called me.
48
00:02:17,833 --> 00:02:20,923
Nothing else matters.
49
00:02:20,966 --> 00:02:24,840
Nothing else can matter
until you do that.
50
00:02:27,147 --> 00:02:30,498
[elevator bell dings]
51
00:02:33,805 --> 00:02:35,633
Can we get another one
over here?
52
00:02:35,677 --> 00:02:38,593
- You got it.
- [grunts, sighs]
53
00:02:43,163 --> 00:02:44,947
- Here you go, gentlemen.
54
00:02:44,990 --> 00:02:46,427
- Thank you.
55
00:02:46,470 --> 00:02:48,298
- You can leave the bottle.
56
00:02:53,477 --> 00:02:56,611
- You get away with whatever
you want, don't you?
57
00:02:56,654 --> 00:02:59,614
- I got everything we need
in the car.
58
00:03:01,833 --> 00:03:03,270
- Are you serious?
59
00:03:03,313 --> 00:03:05,359
- It's all right here.
60
00:03:08,100 --> 00:03:10,668
- [sighs] I really
fucking hate you sometimes.
61
00:03:10,712 --> 00:03:14,281
- [chuckles softly]
[elevator bell dings]
62
00:03:14,324 --> 00:03:17,806
[ambient music]
63
00:03:17,849 --> 00:03:20,330
[paper rustling]
64
00:03:20,374 --> 00:03:27,511
♪
65
00:03:33,082 --> 00:03:34,257
- Pick a number.
66
00:03:34,301 --> 00:03:40,220
♪
67
00:03:42,396 --> 00:03:45,268
[train horn blowing
in the distance]
68
00:03:45,312 --> 00:03:52,406
♪
69
00:03:53,624 --> 00:03:56,714
[indistinct announcement
over PA]
70
00:03:56,758 --> 00:03:59,717
[train chugging]
71
00:03:59,761 --> 00:04:06,681
♪
72
00:04:51,639 --> 00:04:53,510
- He's moving directly south
through Yonkers.
73
00:04:53,554 --> 00:04:54,772
He's got to be on the train.
74
00:04:54,816 --> 00:04:56,774
- Okay.
He's headed to the city.
75
00:04:56,818 --> 00:04:59,516
- Which means he's out
of our jurisdiction.
76
00:04:59,560 --> 00:05:02,171
- I'm gonna call my contact
at NYPD.
77
00:05:02,214 --> 00:05:04,086
Give them the heads-up.
78
00:05:04,129 --> 00:05:05,522
Stay on his coordinates.
79
00:05:05,566 --> 00:05:06,938
We got to get
that emergency warrant
80
00:05:06,958 --> 00:05:08,090
to track his cell phone.
81
00:05:08,133 --> 00:05:10,179
- On what basis?
- Exigent circumstances.
82
00:05:10,222 --> 00:05:12,062
- Even with a warrant,
it'll be after the fact.
83
00:05:12,094 --> 00:05:13,574
- Let's just make it happen.
84
00:05:13,617 --> 00:05:15,184
- I don't see
how this situation falls
85
00:05:15,227 --> 00:05:16,359
under our responsibility.
86
00:05:16,403 --> 00:05:18,796
- 'Cause it's on me.
87
00:05:18,840 --> 00:05:21,146
If he does something tonight,
88
00:05:21,190 --> 00:05:23,453
it's all on me.
89
00:05:23,497 --> 00:05:25,455
[car horn blaring]
90
00:05:25,499 --> 00:05:28,458
[indistinct chatter]
91
00:05:28,502 --> 00:05:34,812
♪
92
00:05:34,856 --> 00:05:38,555
[women laughing,
chattering loudly]
93
00:05:38,599 --> 00:05:41,645
[person laughs, child crying]
94
00:05:41,689 --> 00:05:43,952
- Damn it, Bridget, we're late.
I told you!
95
00:05:43,995 --> 00:05:46,476
- Hey, hey, hey,
stop dragging your kid.
96
00:05:46,520 --> 00:05:49,479
What the hell is wrong with you?
97
00:05:49,523 --> 00:05:52,482
[cell phone buzzing]
98
00:05:52,526 --> 00:05:59,663
♪
99
00:06:07,018 --> 00:06:09,020
- He just took a left
down 21st Street,
100
00:06:09,064 --> 00:06:10,500
heading west.
101
00:06:10,544 --> 00:06:12,502
- Okay, that's just...
102
00:06:12,546 --> 00:06:14,069
whoa, whoa!
[tires squealing]
103
00:06:14,112 --> 00:06:15,897
Hey.
104
00:06:15,940 --> 00:06:17,507
Me?
105
00:06:17,551 --> 00:06:19,248
- Ambrose.
- No, I'm here.
106
00:06:19,291 --> 00:06:20,510
I'm gonna park this car.
107
00:06:20,554 --> 00:06:22,382
It's a zoo here.
108
00:06:22,425 --> 00:06:29,519
♪
109
00:06:39,442 --> 00:06:42,445
- Mr. B?
110
00:06:42,489 --> 00:06:44,229
Sophie Greenfield from Briarton.
111
00:06:44,273 --> 00:06:45,535
Class of '14.
112
00:06:45,579 --> 00:06:47,494
You don't remember me, do you?
113
00:06:47,537 --> 00:06:49,713
You look exactly the same.
114
00:06:49,757 --> 00:06:51,411
- Oh, Sophie.
Yeah, sorry.
115
00:06:51,454 --> 00:06:53,238
My... your hair's different.
116
00:06:53,282 --> 00:06:55,458
- Yeah, just a bit.
117
00:06:55,502 --> 00:06:57,895
This is so crazy!
What are you doing here?
118
00:06:57,939 --> 00:07:01,116
- Uh, you know...
looking at art.
119
00:07:01,159 --> 00:07:02,247
Just walked in.
120
00:07:02,291 --> 00:07:03,727
- Oh, yeah, you have good taste.
121
00:07:03,771 --> 00:07:05,033
This is one of my favorites.
122
00:07:05,076 --> 00:07:07,470
This is an outsider artist
based out of Savannah,
123
00:07:07,514 --> 00:07:10,081
and he literally stares
at the sun
124
00:07:10,125 --> 00:07:12,388
and paints the retinal burns
he sees in his eyelids.
125
00:07:12,432 --> 00:07:14,825
It's insane.
126
00:07:14,869 --> 00:07:17,698
- So you... you work here?
- Yeah, I'm assisting.
127
00:07:17,741 --> 00:07:21,876
I mean, I, like, have no desire
to work in the art world,
128
00:07:21,919 --> 00:07:23,268
and the planet's
basically ending,
129
00:07:23,312 --> 00:07:26,620
so, like, you know,
I'm just figuring it out and...
130
00:07:26,663 --> 00:07:29,100
enjoying the city.
131
00:07:29,144 --> 00:07:30,580
I'm sorry, I need a photo.
132
00:07:30,624 --> 00:07:32,713
Like, I have to.
- Oh, I...
133
00:07:35,498 --> 00:07:36,847
[camera shutter clicks]
134
00:07:36,891 --> 00:07:38,936
- Alexis... do you remember
Alexis Porter?
135
00:07:38,980 --> 00:07:41,983
She's gonna be so jealous
I ran into the Mr. B.
136
00:07:43,201 --> 00:07:45,073
- "The Mr. B"?
137
00:07:45,116 --> 00:07:46,466
- Yeah, come on.
138
00:07:46,509 --> 00:07:48,511
You know every girl at Briarton
had a crush on you.
139
00:07:48,555 --> 00:07:50,426
What's your number?
140
00:07:50,470 --> 00:07:52,036
Here, just send it to you.
141
00:07:55,344 --> 00:07:57,128
So crazy.
142
00:07:57,172 --> 00:07:58,492
- It seems like
you're doing well.
143
00:07:58,521 --> 00:08:00,392
- I mean...
144
00:08:00,436 --> 00:08:02,003
Okay, I have to get back at it,
145
00:08:02,046 --> 00:08:04,005
but it's so cool seeing you,
Mr. B.
146
00:08:04,048 --> 00:08:05,702
- You too.
147
00:08:05,746 --> 00:08:13,188
♪
148
00:08:14,232 --> 00:08:16,321
- I had him in one location
for a little while,
149
00:08:16,365 --> 00:08:18,541
but then he started
heading north.
150
00:08:18,585 --> 00:08:19,847
Looks like he's slowing down.
151
00:08:19,890 --> 00:08:22,153
He's on the corner of 28th
and Broadway,
152
00:08:22,197 --> 00:08:23,241
and he's not moving.
153
00:08:23,285 --> 00:08:27,637
♪
154
00:08:27,681 --> 00:08:30,205
- I think I might have him.
Stay with me.
155
00:08:30,248 --> 00:08:32,337
- Welcome.
- Hi.
156
00:08:32,381 --> 00:08:36,167
[indistinct chatter]
157
00:08:36,211 --> 00:08:43,087
♪
158
00:08:43,131 --> 00:08:44,349
I don't see him.
159
00:08:44,393 --> 00:08:46,482
- Well, that's where he is.
He hasn't moved.
160
00:08:46,526 --> 00:08:53,620
♪
161
00:08:55,404 --> 00:08:57,580
- I know where he is.
162
00:08:57,624 --> 00:09:04,761
♪
163
00:09:10,158 --> 00:09:12,116
Jamie.
164
00:09:15,685 --> 00:09:17,948
- You won't stop, will you?
165
00:09:17,992 --> 00:09:20,603
- I'm trying to keep you safe.
166
00:09:20,647 --> 00:09:23,693
- Did you track my phone?
167
00:09:23,737 --> 00:09:26,043
- Why don't you come down
from there?
168
00:09:26,087 --> 00:09:28,524
[car horns honk]
169
00:09:28,568 --> 00:09:31,005
- Isn't it strange how when we
stand at the edge like this,
170
00:09:31,048 --> 00:09:34,791
we all feel like we might
lose control and jump?
171
00:09:34,835 --> 00:09:37,664
That impulse to jump
into the void,
172
00:09:37,707 --> 00:09:41,624
to step in front of a car...
173
00:09:41,668 --> 00:09:43,365
what's that about?
174
00:09:43,408 --> 00:09:47,021
- Those are just feelings.
They're not reality.
175
00:09:47,064 --> 00:09:50,546
- That's what Nick
would always say.
176
00:09:50,590 --> 00:09:53,201
But if feelings
aren't the truth, then what is?
177
00:09:53,244 --> 00:09:59,860
♪
178
00:09:59,903 --> 00:10:02,732
- Jamie...
what are you doing?
179
00:10:02,776 --> 00:10:05,648
- Letting it decide for me.
180
00:10:05,692 --> 00:10:08,477
- And then what?
181
00:10:08,520 --> 00:10:10,435
- I go where it tells me.
182
00:10:10,479 --> 00:10:14,178
♪
183
00:10:14,222 --> 00:10:16,137
Pick a color.
184
00:10:18,400 --> 00:10:20,315
- I'm not gonna pick a color.
185
00:10:23,057 --> 00:10:25,233
- Red.
186
00:10:25,276 --> 00:10:32,196
♪
187
00:10:38,986 --> 00:10:42,467
- Jamie,
you don't have to do this.
188
00:10:42,511 --> 00:10:45,645
Just step back.
Come on.
189
00:10:45,688 --> 00:10:48,517
[suspenseful music]
190
00:10:48,560 --> 00:10:49,605
Jamie.
191
00:10:49,649 --> 00:10:54,349
♪
192
00:10:58,570 --> 00:11:01,269
- I can't do anything.
193
00:11:01,312 --> 00:11:03,227
- You don't have to.
194
00:11:13,977 --> 00:11:15,805
Let's head back to Dorchester.
195
00:11:15,849 --> 00:11:17,938
- Stop. Stop pretending
you're on my side.
196
00:11:17,981 --> 00:11:19,200
It's a fucking joke.
197
00:11:19,243 --> 00:11:21,202
- I'm not letting you
wander around this city
198
00:11:21,245 --> 00:11:22,943
all night.
199
00:11:22,986 --> 00:11:24,945
- As far as I'm concerned,
I'm a free man.
200
00:11:24,988 --> 00:11:26,555
You got nothing on me.
201
00:11:26,598 --> 00:11:30,037
- I'm sticking with you.
202
00:11:30,080 --> 00:11:32,300
All night.
I don't care.
203
00:11:38,523 --> 00:11:40,961
[upbeat pop music playing]
204
00:11:41,004 --> 00:11:42,484
- Good idea.
Drink it off.
205
00:11:42,527 --> 00:11:43,790
Get it out of your system, huh?
206
00:11:43,833 --> 00:11:45,617
- Don't you have
anything better to do?
207
00:11:45,661 --> 00:11:48,751
- Yeah, my yard could use
some weeding.
208
00:11:48,795 --> 00:11:49,926
- This is harassment.
209
00:11:49,970 --> 00:11:51,623
- [scoffs]
I'm out of my jurisdiction.
210
00:11:51,667 --> 00:11:54,148
Why don't you find a cop
and file a complaint?
211
00:11:54,191 --> 00:11:57,107
[cell phone buzzes]
212
00:11:57,151 --> 00:11:59,762
♪
213
00:11:59,806 --> 00:12:01,982
Does your wife know
where you are tonight?
214
00:12:02,025 --> 00:12:03,461
- Hi. Can I get you guys
anything?
215
00:12:03,505 --> 00:12:05,420
- Whiskey.
Rye, whatever you got.
216
00:12:05,463 --> 00:12:08,945
He's not staying.
- Uh-huh.
217
00:12:08,989 --> 00:12:12,775
- So that paper thing...
218
00:12:12,819 --> 00:12:14,821
some kind of game
between you and Nick?
219
00:12:14,864 --> 00:12:17,127
Were you playing that game
the night
220
00:12:17,171 --> 00:12:20,130
that you targeted Sonya Barzel?
221
00:12:20,174 --> 00:12:21,915
- I thought you were off duty.
222
00:12:21,958 --> 00:12:23,307
- Why her?
223
00:12:23,351 --> 00:12:25,309
How's she connected?
224
00:12:25,353 --> 00:12:27,834
- You're such a detective.
225
00:12:27,877 --> 00:12:29,792
Why does there always
have to be a connection?
226
00:12:29,836 --> 00:12:31,794
You need an explanation
for everything?
227
00:12:31,838 --> 00:12:34,014
- In my experience,
there usually is.
228
00:12:34,057 --> 00:12:39,846
♪
229
00:12:39,889 --> 00:12:42,370
- This is random.
230
00:12:42,413 --> 00:12:45,025
It's a game of chance.
231
00:12:45,068 --> 00:12:47,331
That's why Nick liked it.
232
00:12:47,375 --> 00:12:48,637
Everyone wants to believe
233
00:12:48,680 --> 00:12:50,682
there's some kind of order
to all this
234
00:12:50,726 --> 00:12:52,162
or divine will.
235
00:12:52,206 --> 00:12:53,729
This is God.
236
00:12:53,773 --> 00:12:56,863
Chaos.
Chance.
237
00:12:56,906 --> 00:12:57,994
- And Sonya?
238
00:12:58,038 --> 00:12:59,387
- Sonya means nothing.
239
00:12:59,430 --> 00:13:01,345
Nick used this to lead us
to her.
240
00:13:01,389 --> 00:13:04,871
She's just the unlucky person
the arrows pointed to.
241
00:13:04,914 --> 00:13:06,307
Fate.
242
00:13:06,350 --> 00:13:10,528
There's your connection,
dear detective.
243
00:13:10,572 --> 00:13:11,878
- So it could have been anybody
244
00:13:11,921 --> 00:13:14,358
that you were planning to put
in that grave?
245
00:13:14,402 --> 00:13:19,363
♪
246
00:13:19,407 --> 00:13:22,584
I don't understand
why you listened to him.
247
00:13:24,760 --> 00:13:28,329
- Nick was the most honest
person I have ever known.
248
00:13:28,372 --> 00:13:31,375
- He was also a sociopath.
249
00:13:31,419 --> 00:13:33,116
- You sure about that?
250
00:13:33,160 --> 00:13:34,378
Look around.
251
00:13:34,422 --> 00:13:36,990
It's a world full of sociopaths.
252
00:13:37,033 --> 00:13:39,949
Addicts hooked on booze or money
253
00:13:39,993 --> 00:13:42,212
or cell phones, self-help,
254
00:13:42,256 --> 00:13:43,997
things.
255
00:13:44,040 --> 00:13:46,216
Anything not to think
about what's really there,
256
00:13:46,260 --> 00:13:49,132
which, let's face it, is death.
257
00:13:49,176 --> 00:13:50,873
Let me tell you something.
258
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
You try to get honest
with anyone about that,
259
00:13:52,919 --> 00:13:54,398
I mean, really honest,
260
00:13:54,442 --> 00:13:57,140
and they'll turn on you.
261
00:13:57,184 --> 00:13:59,882
They don't want to hear it.
262
00:13:59,926 --> 00:14:02,842
- So it's you against the world.
263
00:14:04,495 --> 00:14:08,064
Hey, hey.
What are you doing?
264
00:14:08,108 --> 00:14:10,153
- Proving it to you.
265
00:14:10,197 --> 00:14:14,157
♪
266
00:14:14,201 --> 00:14:16,464
Hey, what's up, man?
How you guys doing?
267
00:14:16,507 --> 00:14:18,248
You having a good night?
268
00:14:18,292 --> 00:14:19,815
- Yeah, it's all right.
269
00:14:19,859 --> 00:14:21,425
- You guys look ready to launch.
270
00:14:21,469 --> 00:14:23,253
[both laugh]
271
00:14:23,297 --> 00:14:24,646
- We're just hanging out.
272
00:14:24,689 --> 00:14:26,866
- Yeah, I got to say,
it feels good to be out.
273
00:14:26,909 --> 00:14:29,738
My wife and I just had a baby
one week ago.
274
00:14:29,781 --> 00:14:30,870
- Congrats.
275
00:14:30,913 --> 00:14:32,349
- Ah, shit is rough.
276
00:14:32,393 --> 00:14:33,611
[both laugh]
277
00:14:33,655 --> 00:14:35,396
Seriously, I'm in town
just for the night,
278
00:14:35,439 --> 00:14:36,571
and I'm feeling this itch,
279
00:14:36,614 --> 00:14:38,921
like I got to blow off
some steam,
280
00:14:38,965 --> 00:14:41,271
like I want to fucking regret
this night in the morning,
281
00:14:41,315 --> 00:14:42,272
you know what I mean?
282
00:14:42,316 --> 00:14:45,145
- Cheers.
283
00:14:45,188 --> 00:14:46,909
- Looks like you're getting
some traction over there.
284
00:14:46,929 --> 00:14:49,453
- Mm.
- You gonna make a move?
285
00:14:49,497 --> 00:14:51,325
- Getting there.
- Yeah?
286
00:14:51,368 --> 00:14:53,109
Okay.
287
00:14:53,153 --> 00:14:57,244
[suspenseful music]
288
00:14:57,287 --> 00:15:01,030
[women laugh]
289
00:15:02,249 --> 00:15:04,512
- Yeah, I have him.
290
00:15:04,555 --> 00:15:06,775
- How is he?
- He's on a bender.
291
00:15:06,818 --> 00:15:10,692
Just gonna stick with him.
Maybe I'll wear him down.
292
00:15:10,735 --> 00:15:13,086
- What does that entail?
- A long night probably.
293
00:15:13,129 --> 00:15:17,046
He's kind of loose... maybe
he'll slip up and confess.
294
00:15:17,090 --> 00:15:18,656
He's halfway there already.
295
00:15:18,700 --> 00:15:20,136
- Keep me in the loop.
- Yeah.
296
00:15:20,180 --> 00:15:27,361
♪
297
00:15:29,406 --> 00:15:31,974
[laughter]
- Third trimester.
298
00:15:32,018 --> 00:15:33,410
Yeah.
- Hey.
299
00:15:33,454 --> 00:15:35,325
- There he is!
300
00:15:35,369 --> 00:15:36,979
Harry.
Hey, hey, hey.
301
00:15:37,023 --> 00:15:39,764
These are my buddies,
Rahm and Eyan,
302
00:15:39,808 --> 00:15:42,376
and our new friends, Deanna...
303
00:15:42,419 --> 00:15:44,769
shit, shi... Deanna and Kelsey.
304
00:15:44,813 --> 00:15:47,163
These lovely ladies are just
visiting from the Outback.
305
00:15:47,207 --> 00:15:49,818
- Well, I've got my work visa.
She's the world traveler.
306
00:15:49,861 --> 00:15:51,646
- And this is my Uncle Harry.
307
00:15:51,689 --> 00:15:52,888
- Your uncle?
- That's so cute!
308
00:15:52,908 --> 00:15:54,455
- Oh, my God, it's true.
You guys look alike.
309
00:15:54,475 --> 00:15:55,824
- You think?
310
00:15:55,867 --> 00:15:57,739
- Let's go.
- Oh, no.
311
00:15:57,782 --> 00:15:59,610
He's gonna try to pull me away.
- No.
312
00:15:59,654 --> 00:16:01,395
- He's a bit of a by-the-book
type, okay?
313
00:16:01,438 --> 00:16:02,918
He's not used to taking chances.
314
00:16:02,962 --> 00:16:05,205
But I don't know... maybe tonight
could be different, huh?
315
00:16:05,225 --> 00:16:06,269
Come on, Harry.
316
00:16:06,313 --> 00:16:07,713
- Have a drink with us,
Uncle Harry.
317
00:16:07,749 --> 00:16:09,969
- One drink, come on.
- Come on, Harry.
318
00:16:10,012 --> 00:16:12,710
- Come on, man, come on.
- Come on.
319
00:16:12,754 --> 00:16:14,475
- You look sharp, man.
Where'd you get that suit?
320
00:16:14,495 --> 00:16:15,800
- Come on, man, it's bespoke.
321
00:16:15,844 --> 00:16:17,672
[all oohing and ahhing]
322
00:16:17,715 --> 00:16:19,219
- I keep trying to get
Uncle Harry here
323
00:16:19,239 --> 00:16:20,414
to up his game.
324
00:16:20,457 --> 00:16:21,719
- Oh, come on.
He looks nice.
325
00:16:21,763 --> 00:16:24,809
- This guy,
this guy's got great taste.
326
00:16:24,853 --> 00:16:27,638
- Yeah, he looks like a baller.
- She's a few ahead of us.
327
00:16:27,682 --> 00:16:29,336
- [laughing] Shut up!
328
00:16:29,379 --> 00:16:30,819
- What do you do?
- Currency trading.
329
00:16:30,859 --> 00:16:33,688
- Oh, wow, yeah.
So he is a baller.
330
00:16:33,731 --> 00:16:35,777
Now he's gonna buy everyone
here a round of drinks
331
00:16:35,820 --> 00:16:37,585
just to show us you can do it,
aren't you, Rahm?
332
00:16:37,605 --> 00:16:38,760
- Hey.
- Can you believe this guy?
333
00:16:38,780 --> 00:16:41,174
- If you keep buying,
we'll keep drinking.
334
00:16:41,217 --> 00:16:42,784
- What are you trying to prove?
335
00:16:42,827 --> 00:16:44,699
- The service here sucks, man.
- Jamie, hey.
336
00:16:44,742 --> 00:16:46,502
- Yeah, let's take this party
somewhere else.
337
00:16:46,527 --> 00:16:47,595
- Hey, you know what?
I know a place.
338
00:16:47,615 --> 00:16:48,833
- Yeah?
Let's go.
339
00:16:48,877 --> 00:16:49,945
- Hell, yes, hell, yes!
- Yes.
340
00:16:49,965 --> 00:16:51,706
- Hey.
341
00:16:51,749 --> 00:16:53,838
- Uncle Harry for the blowout!
342
00:16:53,882 --> 00:16:55,362
- Aw, come on, Uncle Harry,
come on.
343
00:16:55,405 --> 00:16:58,017
[all encouraging]
344
00:17:02,847 --> 00:17:04,762
- [grunts]
345
00:17:04,806 --> 00:17:07,765
[dark ambient music]
346
00:17:07,809 --> 00:17:14,033
♪
347
00:17:14,076 --> 00:17:15,034
- Need a break?
348
00:17:15,077 --> 00:17:18,254
- [breathing heavily]
349
00:17:18,298 --> 00:17:20,865
I think we're good now.
- Yeah, we are.
350
00:17:20,909 --> 00:17:23,216
Nice job.
351
00:17:25,087 --> 00:17:26,393
- Your hand...
352
00:17:26,436 --> 00:17:29,787
[both grunt]
353
00:17:29,831 --> 00:17:32,964
[breathing heavily]
354
00:17:33,008 --> 00:17:35,402
♪
355
00:17:35,445 --> 00:17:39,493
I think I need a minute
before we start.
356
00:17:39,536 --> 00:17:41,582
- We're gonna do things
differently this time.
357
00:17:41,625 --> 00:17:44,019
- What do you mean?
- I checked on my phone.
358
00:17:44,063 --> 00:17:45,977
There's a house at the end
of this road.
359
00:17:46,021 --> 00:17:48,371
We need to stop there first.
360
00:17:48,415 --> 00:17:50,591
- Why?
361
00:17:50,634 --> 00:17:52,593
- Get in the car.
362
00:17:54,682 --> 00:17:56,945
- Nick, what's going on?
363
00:17:56,988 --> 00:18:01,123
♪
364
00:18:01,167 --> 00:18:03,473
- [clears throat]
365
00:18:03,517 --> 00:18:07,042
The house belongs to a woman.
366
00:18:07,086 --> 00:18:10,654
We're gonna bring her
down here...
367
00:18:10,698 --> 00:18:12,395
for good.
368
00:18:14,919 --> 00:18:17,400
- No way.
- This is the next step.
369
00:18:17,444 --> 00:18:19,315
You and me,
this is how we break through.
370
00:18:19,359 --> 00:18:21,230
- No, this is crazy, Nick.
371
00:18:21,274 --> 00:18:22,753
[stammers]
No.
372
00:18:22,797 --> 00:18:24,494
- The resistance you have
right now,
373
00:18:24,538 --> 00:18:26,148
the feeling that it's wrong,
it's...
374
00:18:26,192 --> 00:18:27,193
it's a learned response.
375
00:18:27,236 --> 00:18:28,368
It's not real.
376
00:18:28,411 --> 00:18:31,153
- I'm not about to kill
some random woman.
377
00:18:31,197 --> 00:18:33,112
You're talking
about someone's life.
378
00:18:33,155 --> 00:18:35,355
- Jamie, you know this already.
Morality is an invention.
379
00:18:35,375 --> 00:18:37,899
You learn it.
It has no basis in anything.
380
00:18:37,942 --> 00:18:40,293
Animals kill every day.
God doesn't strike them down.
381
00:18:40,336 --> 00:18:41,990
- That's a line in Nietzsche.
382
00:18:42,033 --> 00:18:44,558
That's not exactly
our reality here.
383
00:18:44,601 --> 00:18:47,169
- You have no idea
what kind of freedom there is
384
00:18:47,213 --> 00:18:49,302
on the other side.
385
00:18:51,347 --> 00:18:53,567
- You've done this before?
386
00:18:53,610 --> 00:18:57,658
♪
387
00:18:57,701 --> 00:18:59,355
[exhales deeply]
388
00:18:59,399 --> 00:19:01,314
How many times
have you done this before?
389
00:19:01,357 --> 00:19:02,904
- You have to look it
square in the face.
390
00:19:02,924 --> 00:19:04,186
- Oh.
391
00:19:04,230 --> 00:19:05,970
Oh, my God.
- Every aspect of your nature.
392
00:19:06,014 --> 00:19:07,668
- Oh, my God,
this is fucking crazy.
393
00:19:07,711 --> 00:19:09,626
- Jamie, you are smarter
than this.
394
00:19:09,670 --> 00:19:11,237
- No, you're taking me home
right now.
395
00:19:11,280 --> 00:19:12,740
- Just stop for a sec.
Just listen to me.
396
00:19:12,760 --> 00:19:14,762
- I'm not doing this.
- [screams]
397
00:19:14,805 --> 00:19:21,769
♪
398
00:19:23,379 --> 00:19:25,686
Have I ever lied to you?
399
00:19:28,254 --> 00:19:31,735
Answer the question.
400
00:19:31,779 --> 00:19:35,217
Have I ever lied to you?
401
00:19:35,261 --> 00:19:36,784
I was there
when you were at the edge.
402
00:19:36,827 --> 00:19:37,828
I was there with you,
403
00:19:37,872 --> 00:19:41,702
and I didn't let you down,
remember?
404
00:19:41,745 --> 00:19:43,878
It's you and me.
405
00:19:43,921 --> 00:19:45,358
You and me.
406
00:19:45,401 --> 00:19:47,514
So forget everything else
and have the fucking courage
407
00:19:47,534 --> 00:19:50,406
to step out of the box you've
been living in and wake up.
408
00:19:52,626 --> 00:19:54,541
Life eats life.
409
00:19:54,584 --> 00:19:56,479
You've been eating life
since the day you were born,
410
00:19:56,499 --> 00:19:58,379
so don't fucking lie,
don't pretend you haven't,
411
00:19:58,414 --> 00:20:02,113
b-because that's what we are.
412
00:20:02,157 --> 00:20:04,855
You have to look death
in the face,
413
00:20:04,899 --> 00:20:08,859
and once you do,
once you pass through this,
414
00:20:08,903 --> 00:20:11,949
trust me, Jamie...
415
00:20:11,993 --> 00:20:13,212
you'll be free.
416
00:20:13,255 --> 00:20:18,695
♪
417
00:20:18,739 --> 00:20:21,002
And I'll be right there
with you.
418
00:20:21,045 --> 00:20:28,183
♪
419
00:20:35,756 --> 00:20:38,106
This is the way out.
420
00:20:38,149 --> 00:20:45,200
♪
421
00:20:45,244 --> 00:20:48,203
[woman laughing,
indistinct chatter]
422
00:20:48,247 --> 00:20:51,119
[thumping
electronic music playing]
423
00:20:51,162 --> 00:20:57,038
♪
424
00:20:57,081 --> 00:21:00,955
- [laughing]
425
00:21:00,998 --> 00:21:04,263
[laughter]
426
00:21:04,306 --> 00:21:06,221
- There she goes.
427
00:21:06,265 --> 00:21:07,788
- When in Rome.
428
00:21:07,831 --> 00:21:10,007
- Hey, let's get some of that
for Uncle Harry.
429
00:21:10,051 --> 00:21:13,054
- Uncle Harry.
430
00:21:13,097 --> 00:21:15,839
- I'm a designated driver.
No, thank you very much.
431
00:21:15,883 --> 00:21:18,059
- Driver?
It's New York, who's driving?
432
00:21:18,102 --> 00:21:19,843
- Come on, Harry.
Loosen up.
433
00:21:19,887 --> 00:21:21,018
This is your one life.
434
00:21:21,062 --> 00:21:22,193
- I know what this is.
435
00:21:22,237 --> 00:21:23,630
- Has anyone ever told you
436
00:21:23,673 --> 00:21:26,197
you hold your tension
in your back?
437
00:21:26,241 --> 00:21:27,503
- What?
438
00:21:27,547 --> 00:21:29,355
- I can see these things.
I do craniosacral work.
439
00:21:29,375 --> 00:21:30,637
You have back pain, don't you?
440
00:21:30,680 --> 00:21:32,987
- [stutters]
- Cervical or lumbar?
441
00:21:33,030 --> 00:21:36,599
Just relax a sec, relax.
Breathe.
442
00:21:36,643 --> 00:21:39,733
- And this one over here,
this one's a triquetra.
443
00:21:39,776 --> 00:21:40,777
- Ah.
444
00:21:40,821 --> 00:21:42,910
- Which is the symbol for unity,
445
00:21:42,953 --> 00:21:45,216
'cause, like, we're all one.
446
00:21:45,260 --> 00:21:48,176
[both chuckle]
And then over here,
447
00:21:48,219 --> 00:21:49,699
that one's a bear.
448
00:21:49,743 --> 00:21:53,007
- Yeah.
- I love bears.
449
00:21:53,050 --> 00:21:56,706
- How you guy's feeling?
- Yeah, good, real good.
450
00:21:56,750 --> 00:21:59,230
- I like this view...
just the two of you...
451
00:21:59,274 --> 00:22:01,058
[inhales sharply]
Making a connection.
452
00:22:01,102 --> 00:22:02,321
[both laugh]
453
00:22:02,364 --> 00:22:03,626
- You're so funny.
454
00:22:03,670 --> 00:22:05,715
- Well, it's crazy, isn't it?
455
00:22:05,759 --> 00:22:08,065
All of us here
in this hotel room,
456
00:22:08,109 --> 00:22:11,068
everyone trying so hard.
457
00:22:11,112 --> 00:22:12,418
- Wait, what?
458
00:22:12,461 --> 00:22:15,029
- I mean, there's this effort,
isn't there?
459
00:22:15,072 --> 00:22:17,640
Underneath it all?
It's a bit desperate.
460
00:22:17,684 --> 00:22:19,274
Like we're all trying
to escape something.
461
00:22:19,294 --> 00:22:20,382
What is that?
462
00:22:20,426 --> 00:22:22,384
- I just like the champers.
- Uh-huh.
463
00:22:22,428 --> 00:22:24,255
- I think it's fear.
464
00:22:24,299 --> 00:22:25,909
We're scared.
465
00:22:25,953 --> 00:22:28,651
There's this big yawning void
we're stuck in the middle of,
466
00:22:28,695 --> 00:22:30,935
and we're all just grabbing on
to anything we can, right?
467
00:22:30,958 --> 00:22:32,351
Don't look down.
468
00:22:32,394 --> 00:22:34,265
- Oh, you know,
why don't you do a line
469
00:22:34,309 --> 00:22:35,397
and give it a rest, huh?
470
00:22:35,441 --> 00:22:36,833
- I don't want to do a line.
471
00:22:36,877 --> 00:22:38,748
I want to be right here
with you.
472
00:22:38,792 --> 00:22:39,836
- What's wrong?
473
00:22:39,880 --> 00:22:41,925
- Talk me down
off the ledge, man.
474
00:22:41,969 --> 00:22:44,101
Come on, help me out.
I'm scared.
475
00:22:44,145 --> 00:22:45,126
You're scared, too, right?
476
00:22:45,146 --> 00:22:46,582
- Dude, that's enough.
477
00:22:46,626 --> 00:22:48,085
- You want to do well,
you want to make money,
478
00:22:48,105 --> 00:22:50,107
you want to screw somebody,
buy stuff,
479
00:22:50,151 --> 00:22:52,283
be someone, for what?
480
00:22:52,327 --> 00:22:54,938
Because it makes you feel safe.
481
00:22:54,982 --> 00:22:57,114
But deep down,
you're in freefall.
482
00:22:57,158 --> 00:22:58,246
All of us are.
483
00:22:58,289 --> 00:22:59,401
- What the hell is wrong
with you?
484
00:22:59,421 --> 00:23:02,337
- Look at me.
We're the same, aren't we?
485
00:23:02,381 --> 00:23:03,469
Aren't we?
486
00:23:03,512 --> 00:23:06,341
- Dude, get off!
What the fuck?
487
00:23:06,385 --> 00:23:07,603
- All right, Jamie.
488
00:23:07,647 --> 00:23:08,889
- All right, I think it's time
for you
489
00:23:08,909 --> 00:23:10,998
and your faggot friend to leave.
490
00:23:11,041 --> 00:23:15,611
- Oh, is that what this is now?
This feels too gay for you?
491
00:23:15,655 --> 00:23:17,613
Huh?
492
00:23:17,657 --> 00:23:19,876
You need to swing
your dick around,
493
00:23:19,920 --> 00:23:21,661
pretend you're not about to die?
494
00:23:21,704 --> 00:23:24,707
[dark ambient music]
495
00:23:24,751 --> 00:23:25,795
- What?
496
00:23:25,839 --> 00:23:27,014
- Okay, come on.
497
00:23:27,057 --> 00:23:29,973
I think it's time to go.
498
00:23:30,017 --> 00:23:32,149
- We can go.
499
00:23:32,193 --> 00:23:35,283
♪
500
00:23:35,326 --> 00:23:37,938
[woman screams]
Stop!
501
00:23:37,981 --> 00:23:40,288
♪
502
00:23:40,331 --> 00:23:42,333
- Jamie! Hey!
503
00:23:42,377 --> 00:23:46,250
- [groaning loudly]
504
00:23:46,294 --> 00:23:48,122
[electronic music continues]
505
00:23:48,165 --> 00:23:49,602
Dude...
506
00:23:49,645 --> 00:23:51,778
would you get out?
507
00:23:51,821 --> 00:23:53,432
You hear me?
508
00:23:53,475 --> 00:23:54,955
- [scoffs]
509
00:23:54,998 --> 00:24:01,918
♪
510
00:24:02,702 --> 00:24:05,139
[indistinct chatter]
511
00:24:05,182 --> 00:24:07,184
- Come on.
512
00:24:07,228 --> 00:24:08,447
Yeah, come on.
513
00:24:08,490 --> 00:24:10,840
Seriously.
514
00:24:10,884 --> 00:24:13,364
- That's quite a limp you got,
Uncle Harry.
515
00:24:13,408 --> 00:24:15,671
Not a good look for a cop.
516
00:24:15,715 --> 00:24:17,499
You should get something
for that.
517
00:24:17,543 --> 00:24:18,979
- I don't take pills.
518
00:24:19,022 --> 00:24:20,371
- Oh.
519
00:24:20,415 --> 00:24:22,983
You prefer the pain.
520
00:24:23,026 --> 00:24:24,898
I knew there was something
about you.
521
00:24:24,941 --> 00:24:27,074
- Oh, come on.
522
00:24:27,117 --> 00:24:28,858
- I'm stronger than you.
523
00:24:28,902 --> 00:24:31,121
I can take you down
anytime I want.
524
00:24:31,165 --> 00:24:32,209
- What's with you anyway?
525
00:24:32,253 --> 00:24:33,364
You think you're the only person
526
00:24:33,384 --> 00:24:34,516
who's angry at the world?
527
00:24:34,560 --> 00:24:35,735
- No.
528
00:24:35,778 --> 00:24:37,388
That's the problem.
I'm not.
529
00:24:37,432 --> 00:24:39,608
- Well, then
stop indulging yourself.
530
00:24:39,652 --> 00:24:40,783
- Oh, fuck you.
531
00:24:40,827 --> 00:24:42,524
- Look, we all
have dark thoughts.
532
00:24:42,568 --> 00:24:44,221
We learn how to live
with them, all right?
533
00:24:44,265 --> 00:24:46,615
We contain them.
534
00:24:46,659 --> 00:24:49,400
- And how's that working out
for you?
535
00:24:49,444 --> 00:24:50,706
- This isn't about me.
536
00:24:50,750 --> 00:24:52,708
- No, 'cause you seem
so fulfilled.
537
00:24:52,752 --> 00:24:54,231
How are things going?
538
00:24:54,275 --> 00:24:56,756
You happily divorced?
539
00:24:56,799 --> 00:24:57,757
Yeah.
540
00:24:57,800 --> 00:24:59,280
Yeah, I found out about you.
541
00:24:59,323 --> 00:25:01,717
How are things going
in your sunset bachelor days?
542
00:25:01,761 --> 00:25:03,676
You feeling filled with purpose
and meaning?
543
00:25:03,719 --> 00:25:05,939
- The car's over here.
544
00:25:05,982 --> 00:25:07,897
- Lonely detective
goes out of his way
545
00:25:07,941 --> 00:25:10,552
to counsel disturbed citizens
on essential life skills.
546
00:25:10,596 --> 00:25:14,208
- All right, just do something!
547
00:25:14,251 --> 00:25:17,385
You're gonna act out,
you're not gonna act out.
548
00:25:17,428 --> 00:25:19,126
Quit talking.
549
00:25:19,169 --> 00:25:20,214
Do it.
550
00:25:20,257 --> 00:25:23,739
[dark ambient music]
551
00:25:23,783 --> 00:25:25,393
- Fine.
552
00:25:25,436 --> 00:25:28,352
♪
553
00:25:28,396 --> 00:25:30,833
Let's go.
554
00:25:30,877 --> 00:25:32,269
Taxi!
555
00:25:32,313 --> 00:25:38,319
♪
556
00:25:38,362 --> 00:25:40,060
You and me.
557
00:25:40,103 --> 00:25:47,023
♪
558
00:25:47,067 --> 00:25:49,156
Drive.
559
00:25:49,199 --> 00:25:51,201
- Jamie!
560
00:25:51,245 --> 00:25:54,074
♪
561
00:25:58,339 --> 00:26:00,689
[car horns honking]
562
00:26:05,868 --> 00:26:08,697
[indistinct chatter]
563
00:26:08,741 --> 00:26:12,353
[funky rock music playing
in the distance]
564
00:26:12,396 --> 00:26:14,442
- I'm here.
234 Morgan.
565
00:26:14,485 --> 00:26:15,617
[man speaks indistinctly]
566
00:26:15,661 --> 00:26:17,010
I hear music.
567
00:26:17,053 --> 00:26:19,534
I'm going in.
568
00:26:19,578 --> 00:26:26,367
♪
569
00:26:26,410 --> 00:26:29,544
[music playing louder]
570
00:26:29,588 --> 00:26:36,507
♪
571
00:26:53,089 --> 00:26:54,874
- You guys have done
a great job with it.
572
00:26:54,917 --> 00:26:56,179
- Thank you.
- Yeah.
573
00:26:56,223 --> 00:26:59,052
- Yeah, I...
- Excuse me for a second.
574
00:26:59,095 --> 00:27:00,749
You made it.
575
00:27:00,793 --> 00:27:02,011
Left this on for you.
576
00:27:02,055 --> 00:27:03,404
- Okay, let's go home.
577
00:27:03,447 --> 00:27:07,016
- Is that legal?
Tracking my phone?
578
00:27:07,060 --> 00:27:09,715
- You want me to call your wife?
579
00:27:09,758 --> 00:27:11,281
- Hey, Sophie.
580
00:27:11,325 --> 00:27:13,022
This is my friend Harry.
581
00:27:13,066 --> 00:27:15,111
- Hi.
Nice to meet you.
582
00:27:15,155 --> 00:27:17,070
- Sophie's a former student
of mine,
583
00:27:17,113 --> 00:27:20,421
and, uh, Harry here,
he's a detective.
584
00:27:20,464 --> 00:27:22,118
- Really?
- Yeah, yeah.
585
00:27:22,162 --> 00:27:23,990
He's kind of obsessed with me.
586
00:27:24,033 --> 00:27:27,950
He's concerned about my safety,
or so he says.
587
00:27:27,994 --> 00:27:28,951
- Okay.
[chuckles]
588
00:27:28,995 --> 00:27:30,474
- He thinks I'm dangerous.
589
00:27:30,518 --> 00:27:32,999
- What makes you dangerous?
590
00:27:33,042 --> 00:27:34,609
- Well, let's be honest.
591
00:27:34,653 --> 00:27:36,480
Everyone's dangerous,
aren't they?
592
00:27:36,524 --> 00:27:39,745
We're all mingling,
we're all behaving,
593
00:27:39,788 --> 00:27:42,922
but really, stability
makes us resentful.
594
00:27:42,965 --> 00:27:44,575
The animal inside is caged up
595
00:27:44,619 --> 00:27:46,752
and just gets angrier
and angrier.
596
00:27:46,795 --> 00:27:49,406
- Because you're hurt.
597
00:27:49,450 --> 00:27:52,235
And people who are hurt,
they get angry.
598
00:27:52,279 --> 00:27:53,541
Come on, let's go.
Let's go.
599
00:27:53,584 --> 00:27:55,456
- Wasn't there something
you wanted to show me?
600
00:27:55,499 --> 00:27:57,588
- Oh, yeah.
Yeah, upstairs.
601
00:27:57,632 --> 00:27:59,590
- Upstairs?
Okay.
602
00:27:59,634 --> 00:28:03,464
♪
603
00:28:03,507 --> 00:28:06,772
- Somewhere bright.
604
00:28:06,815 --> 00:28:08,817
An island maybe.
605
00:28:10,776 --> 00:28:14,649
And the heat.
Yeah, I feel heat.
606
00:28:14,693 --> 00:28:18,131
- She was from Barbados.
- Right.
607
00:28:18,174 --> 00:28:21,700
And there's guilt,
608
00:28:21,743 --> 00:28:23,310
a lot of guilt.
609
00:28:23,353 --> 00:28:27,618
Like they never wanted to leave.
610
00:28:27,662 --> 00:28:31,492
Your grandfather never stopped
feeling guilty about leaving.
611
00:28:31,535 --> 00:28:33,755
You feel guilty, too.
612
00:28:35,148 --> 00:28:36,671
You left home?
613
00:28:37,977 --> 00:28:39,892
- Last year.
614
00:28:39,935 --> 00:28:42,416
- That was the right thing.
615
00:28:42,459 --> 00:28:44,331
The guilt you feel...
that's not yours.
616
00:28:44,374 --> 00:28:45,985
They don't want you
to carry that.
617
00:28:46,028 --> 00:28:49,336
[ambient music]
618
00:28:49,379 --> 00:28:50,990
Dan, can you get me some water?
619
00:28:51,033 --> 00:28:58,040
♪
620
00:28:58,084 --> 00:29:01,348
- How did you do that?
621
00:29:01,391 --> 00:29:02,958
- What's your name?
622
00:29:03,002 --> 00:29:05,178
- Jamie.
623
00:29:05,221 --> 00:29:06,527
- It's my guidance.
624
00:29:06,570 --> 00:29:09,051
It's like a voice I hear.
625
00:29:09,095 --> 00:29:10,792
Everyone is part
of the same field,
626
00:29:10,836 --> 00:29:12,402
alive or dead.
627
00:29:12,446 --> 00:29:15,841
I just listen.
628
00:29:15,884 --> 00:29:18,713
- Can I ask a question?
It's a-about a career thing.
629
00:29:18,757 --> 00:29:20,410
- Yeah.
630
00:29:20,454 --> 00:29:22,499
- Um, I quit my job
two months ago, and I...
631
00:29:22,543 --> 00:29:26,025
- Wait, hold on a second.
632
00:29:26,068 --> 00:29:27,809
There's someone near you.
633
00:29:27,853 --> 00:29:31,813
♪
634
00:29:31,857 --> 00:29:35,338
A-a friend, an old friend.
635
00:29:35,382 --> 00:29:38,994
[suspenseful music]
636
00:29:39,038 --> 00:29:42,302
He's trying to reach you.
637
00:29:42,345 --> 00:29:44,043
- What do you mean?
638
00:29:44,086 --> 00:29:46,045
- Yeah, he's...
639
00:29:46,088 --> 00:29:49,875
he's so close to you,
it's like he's attached to you.
640
00:29:49,918 --> 00:29:52,834
He's a...
641
00:29:52,878 --> 00:29:54,183
pear.
642
00:29:54,227 --> 00:29:57,621
♪
643
00:29:57,665 --> 00:29:59,319
Prickly pear, prickly pear...
644
00:29:59,362 --> 00:30:01,060
- No, not now.
645
00:30:01,103 --> 00:30:07,980
♪
646
00:30:29,175 --> 00:30:32,047
[woman screams]
647
00:30:32,091 --> 00:30:36,008
[laughter]
648
00:30:36,051 --> 00:30:42,753
♪
649
00:30:56,376 --> 00:30:58,291
- Are you sure you don't mind?
650
00:30:58,334 --> 00:31:00,032
- The party dies
when you run out of booze.
651
00:31:00,075 --> 00:31:02,861
We can't let that happen.
- Yeah.
652
00:31:02,904 --> 00:31:03,992
Yeah, admit it, though,
653
00:31:04,036 --> 00:31:05,191
you want to just ditch
your friend
654
00:31:05,211 --> 00:31:07,430
and hang out with me, right?
655
00:31:07,474 --> 00:31:09,650
- Guilty as charged.
656
00:31:09,693 --> 00:31:12,305
How about I drive?
- Oh, no, I'm not drunk.
657
00:31:12,348 --> 00:31:13,915
I've had, like 1 1/2 drinks.
I'm fine.
658
00:31:13,959 --> 00:31:16,570
- You could use a break.
I'll take over.
659
00:31:20,052 --> 00:31:22,141
- It's a beater.
Be careful.
660
00:31:28,974 --> 00:31:31,063
[engine turning over]
661
00:31:40,681 --> 00:31:43,118
And so now, after all of that,
662
00:31:43,162 --> 00:31:45,512
J.J.'s gonna move in with Kyle
on the top floor.
663
00:31:45,555 --> 00:31:47,383
It's like, I don't know.
664
00:31:47,427 --> 00:31:48,907
The communal-living thing
is fine,
665
00:31:48,950 --> 00:31:50,647
but sometimes
it drives me crazy.
666
00:31:52,998 --> 00:31:54,129
Is something wrong?
667
00:31:54,173 --> 00:31:56,044
- No.
No, why?
668
00:31:56,088 --> 00:31:57,983
- I don't know, you just
seem quiet all of a sudden.
669
00:31:58,003 --> 00:32:00,657
- Sorry.
670
00:32:00,701 --> 00:32:04,009
I was thinking about a friend
who died recently.
671
00:32:04,052 --> 00:32:05,532
- Oh, I'm sorry.
672
00:32:05,575 --> 00:32:08,491
- It's been weird.
673
00:32:08,535 --> 00:32:10,885
I miss him.
674
00:32:10,929 --> 00:32:12,626
- How did he die?
675
00:32:16,151 --> 00:32:18,937
- We don't really know
each other that well, do we?
676
00:32:18,980 --> 00:32:20,764
- [laughing] No, I guess not.
677
00:32:20,808 --> 00:32:24,464
- I mean, I was a teacher,
always in a position of power...
678
00:32:24,507 --> 00:32:28,250
not exactly
an even playing field.
679
00:32:28,294 --> 00:32:30,165
- Oh, you just passed
the bodega.
680
00:32:30,209 --> 00:32:32,080
- I want to play a game
with you first.
681
00:32:32,124 --> 00:32:35,649
It's kind of a bonding thing.
682
00:32:35,692 --> 00:32:37,390
- Okay.
683
00:32:37,433 --> 00:32:39,044
What is it?
684
00:32:39,087 --> 00:32:43,004
[engine revving]
685
00:32:43,048 --> 00:32:44,614
- He's headed up Finley Avenue.
686
00:32:44,658 --> 00:32:48,096
[tense music]
687
00:32:48,140 --> 00:32:50,272
- Yeah, I see him.
He's going west.
688
00:32:50,316 --> 00:32:52,013
Damn, he's going fast.
689
00:32:52,057 --> 00:32:56,931
♪
690
00:32:56,975 --> 00:32:59,803
- Whoa, whoa.
You need to slow down.
691
00:32:59,847 --> 00:33:01,414
- So this friend and I...
692
00:33:01,457 --> 00:33:02,917
we used to play this game
back in college
693
00:33:02,937 --> 00:33:04,417
called Taconic Roulette.
694
00:33:04,460 --> 00:33:06,245
We'd get on a road
crossing the highway
695
00:33:06,288 --> 00:33:08,464
and drive as fast
as we could and not stop
696
00:33:08,508 --> 00:33:10,771
just to see if we
were lucky enough to make it.
697
00:33:10,814 --> 00:33:12,294
- Are you serious?
That's insane.
698
00:33:12,338 --> 00:33:14,079
- The point is you can't stop.
699
00:33:14,122 --> 00:33:15,471
People always stop themselves
700
00:33:15,515 --> 00:33:17,299
right when they're
on the precipice.
701
00:33:17,343 --> 00:33:18,997
- Yeah, because who wants
to die?
702
00:33:19,040 --> 00:33:20,694
- I don't want to die.
703
00:33:20,737 --> 00:33:23,653
That's not what
this is about at all.
704
00:33:23,697 --> 00:33:25,829
- What is it about?
705
00:33:25,873 --> 00:33:27,831
- Facing death.
706
00:33:27,875 --> 00:33:29,833
There's a difference.
707
00:33:29,877 --> 00:33:32,140
♪
708
00:33:32,184 --> 00:33:34,969
- Uh, is that cop car
following us?
709
00:33:35,013 --> 00:33:39,191
[tires squealing, horn blaring]
710
00:33:39,234 --> 00:33:40,888
- Uh, he just took a right
on Stillwater.
711
00:33:40,931 --> 00:33:42,585
[tires squealing]
712
00:33:42,629 --> 00:33:44,698
- I just made a right turn.
I'm one block behind him.
713
00:33:44,718 --> 00:33:46,546
I'm driving up Kenmore.
Still got him?
714
00:33:46,589 --> 00:33:48,896
- I got him.
He's heading towards Monitor.
715
00:33:48,939 --> 00:33:51,116
- Um, Mr. B,
can you stop the car?
716
00:33:51,159 --> 00:33:52,334
- Can't.
That's the game.
717
00:33:52,378 --> 00:33:53,683
- Mr. B, please don't...
718
00:33:53,727 --> 00:33:54,945
no, Mr. B, please!
719
00:33:54,989 --> 00:33:56,556
No... oh, my God!
720
00:33:56,599 --> 00:33:59,211
[horns blaring]
721
00:33:59,254 --> 00:34:00,821
[tires squealing]
722
00:34:00,864 --> 00:34:02,823
Oh, my God!
723
00:34:02,866 --> 00:34:04,999
[yelps]
724
00:34:05,043 --> 00:34:06,696
- Okay, he's going east now.
725
00:34:06,740 --> 00:34:08,591
He's heading straight at you.
You can head him off.
726
00:34:08,611 --> 00:34:13,051
♪
727
00:34:13,094 --> 00:34:15,314
- Jamie, stop the car!
728
00:34:15,357 --> 00:34:17,707
Stop the car, Jamie!
[whimpers]
729
00:34:17,751 --> 00:34:20,101
♪
730
00:34:20,145 --> 00:34:22,190
Do you hear me?
Stop the car!
731
00:34:22,234 --> 00:34:24,714
Stop the car!
732
00:34:24,758 --> 00:34:26,107
Oh, my Go...
733
00:34:26,151 --> 00:34:29,110
[tires squealing]
734
00:34:29,154 --> 00:34:31,721
♪
735
00:34:31,765 --> 00:34:33,158
[car door opens]
736
00:34:33,201 --> 00:34:36,204
[gasping]
737
00:34:36,248 --> 00:34:38,859
What the fuck is wrong with you?
738
00:34:38,902 --> 00:34:42,906
[groans, breathing heavily]
739
00:34:42,950 --> 00:34:45,692
[sobs]
740
00:34:45,735 --> 00:34:48,695
[groans, coughs]
741
00:34:48,738 --> 00:34:50,697
- [exhales deeply]
742
00:34:50,740 --> 00:34:54,918
[Sophie sobbing]
743
00:34:54,962 --> 00:34:58,835
♪
744
00:35:02,404 --> 00:35:04,711
- ♪ Come to me now
745
00:35:04,754 --> 00:35:07,627
♪ Like you did then
746
00:35:07,670 --> 00:35:10,456
♪ Pretty and slow
747
00:35:10,499 --> 00:35:12,240
♪ Pretty and thin
748
00:35:12,284 --> 00:35:14,112
- Those trees.
749
00:35:14,155 --> 00:35:16,592
They're so beautiful.
750
00:35:16,636 --> 00:35:18,942
- ♪ In a world so big
751
00:35:18,986 --> 00:35:22,424
[insects chirping]
- Hear the crickets.
752
00:35:22,468 --> 00:35:24,296
- I can't.
753
00:35:24,339 --> 00:35:25,949
I can't do this.
754
00:35:25,993 --> 00:35:28,735
- No, it's good.
755
00:35:28,778 --> 00:35:30,998
It's good.
756
00:35:31,041 --> 00:35:35,350
[coughing]
757
00:35:35,394 --> 00:35:37,309
[rasping]
758
00:35:37,352 --> 00:35:39,485
- Okay.
Ah, I'm calling 9-1-1.
759
00:35:39,528 --> 00:35:41,922
- No.
Don't.
760
00:35:41,965 --> 00:35:43,793
Jamie, don't.
761
00:35:43,837 --> 00:35:45,882
- ♪ And she loves me, too
762
00:35:45,926 --> 00:35:47,449
- Don't.
763
00:35:47,493 --> 00:35:51,410
You're almost there.
764
00:35:51,453 --> 00:35:53,325
Just wait.
765
00:35:53,368 --> 00:35:55,936
- [sighs]
766
00:35:55,979 --> 00:35:57,590
This is crazy.
767
00:35:57,633 --> 00:36:00,201
- No.
It's okay.
768
00:36:00,245 --> 00:36:02,377
You're gonna be okay.
769
00:36:02,421 --> 00:36:04,597
- [sighs]
- You're gonna be okay.
770
00:36:04,640 --> 00:36:07,643
[dark ambient music]
771
00:36:07,687 --> 00:36:10,646
- I can't...
I don't want you to die.
772
00:36:12,213 --> 00:36:13,954
I don't want you to die.
773
00:36:13,997 --> 00:36:16,826
♪
774
00:36:16,870 --> 00:36:19,220
- I shouldn't have pushed you
so hard.
775
00:36:19,264 --> 00:36:26,227
♪
776
00:36:26,271 --> 00:36:29,839
But you're good.
777
00:36:29,883 --> 00:36:31,972
So good.
778
00:36:32,015 --> 00:36:34,409
♪
779
00:36:34,453 --> 00:36:36,455
Promise me...
780
00:36:36,498 --> 00:36:38,370
you're gonna keep going.
781
00:36:38,413 --> 00:36:40,415
Yeah?
782
00:36:40,459 --> 00:36:43,026
- Yeah.
783
00:36:43,070 --> 00:36:44,593
Yeah.
784
00:36:44,637 --> 00:36:50,556
♪
785
00:36:50,599 --> 00:36:52,035
I'm so sorry.
786
00:36:52,079 --> 00:36:53,994
- Shh.
787
00:36:54,037 --> 00:36:57,215
♪
788
00:36:57,258 --> 00:37:00,522
It's in my back pocket.
789
00:37:00,566 --> 00:37:01,915
It's in my pocket.
790
00:37:01,958 --> 00:37:03,395
- What?
791
00:37:03,438 --> 00:37:05,701
What, Nick?
What'd you say?
792
00:37:05,745 --> 00:37:08,704
- It's in my pocket.
793
00:37:08,748 --> 00:37:11,054
Just come out back.
794
00:37:11,098 --> 00:37:14,188
♪
795
00:37:14,232 --> 00:37:15,668
- Nick.
796
00:37:15,711 --> 00:37:18,540
- [mutters] It's in my pocket.
797
00:37:18,584 --> 00:37:25,721
♪
798
00:37:28,507 --> 00:37:30,465
- [sighs]
799
00:37:30,509 --> 00:37:37,646
♪
800
00:38:11,245 --> 00:38:14,161
[cell phone buzzing]
801
00:38:14,204 --> 00:38:21,168
♪
802
00:38:33,920 --> 00:38:37,576
- [sighs]
803
00:38:37,619 --> 00:38:41,362
This has got to stop.
804
00:38:41,406 --> 00:38:44,322
- [sighs]
805
00:38:44,365 --> 00:38:47,455
- You have to tell your wife...
806
00:38:47,499 --> 00:38:50,632
what is happening to you.
807
00:38:50,676 --> 00:38:53,766
I'm gonna wait out here
till you do.
808
00:38:57,683 --> 00:39:00,294
- Will you be honest with me
for a second?
809
00:39:02,209 --> 00:39:04,254
Just tell me the truth.
810
00:39:04,298 --> 00:39:06,779
- [sighs]
811
00:39:06,822 --> 00:39:08,911
- Do you ever feel lonely?
812
00:39:12,524 --> 00:39:15,178
- Yeah, I do sometimes.
813
00:39:15,222 --> 00:39:17,180
- I mean really lonely?
814
00:39:17,224 --> 00:39:20,401
No matter what you do
or who you're with, you...
815
00:39:20,445 --> 00:39:22,664
you still feel it.
816
00:39:22,708 --> 00:39:23,926
Like you're walking around,
817
00:39:23,970 --> 00:39:26,799
and you can feel
the whole universe out there,
818
00:39:26,842 --> 00:39:29,367
this huge thing just...
819
00:39:29,410 --> 00:39:31,369
going and going and going,
820
00:39:31,412 --> 00:39:34,546
and everyone around you
is just...
821
00:39:34,589 --> 00:39:38,288
knocking into everything
and bruising everyone
822
00:39:38,332 --> 00:39:41,291
and themselves.
823
00:39:41,335 --> 00:39:44,164
And you just feel so lonely,
you could scream.
824
00:39:44,207 --> 00:39:47,689
♪
825
00:39:47,733 --> 00:39:49,822
Tell me I'm not crazy.
826
00:39:51,867 --> 00:39:54,087
Tell me you know what I mean.
827
00:39:54,130 --> 00:39:56,132
♪
828
00:39:56,176 --> 00:39:58,396
- [sighs]
829
00:39:58,439 --> 00:40:01,399
♪
830
00:40:01,442 --> 00:40:02,617
I do.
831
00:40:02,661 --> 00:40:09,798
♪
832
00:41:11,556 --> 00:41:13,862
[pills rattling]
833
00:41:13,906 --> 00:41:21,043
♪
834
00:41:26,571 --> 00:41:29,399
[sighs]
835
00:41:36,972 --> 00:41:40,149
[object clattering]
836
00:41:58,559 --> 00:42:00,909
- Hey, Harry, it's Devan
from the NYPD.
837
00:42:00,953 --> 00:42:02,302
So I kept an eye out
838
00:42:02,345 --> 00:42:04,260
for any homicides
in the Brooklyn area.
839
00:42:04,304 --> 00:42:06,306
It's probably nothing to do
with your suspect,
840
00:42:06,349 --> 00:42:08,244
but I thought I'd let you know
we had one early this morning
841
00:42:08,264 --> 00:42:10,440
on Morgan Avenue in Greenpoint.
842
00:42:10,484 --> 00:42:13,792
♪
843
00:42:13,835 --> 00:42:16,316
[engine turning over]
844
00:42:16,359 --> 00:42:23,236
♪
845
00:42:23,279 --> 00:42:27,414
[indistinct chatter
over police radio]
846
00:42:27,457 --> 00:42:34,421
♪
55622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.