Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,051
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:04,135 --> 00:00:06,531
I am Yavalla,
Prophetess of the Blackbloods.
3
00:00:06,615 --> 00:00:10,317
The subjugation of the humans
at the Outpost is at an end.
4
00:00:10,401 --> 00:00:14,582
This human is dead.
5
00:00:14,666 --> 00:00:17,411
Talon passed you a sleeping
death elixir when she kissed you.
6
00:00:17,495 --> 00:00:20,675
You"ll have to just wait down
here and recover in hiding.
7
00:00:20,759 --> 00:00:22,329
You must go to Aegisford.
Raise an army.
8
00:00:22,413 --> 00:00:25,506
The way to paradise is
somewhere at the Outpost.
9
00:00:25,590 --> 00:00:29,467
- The kinj.
- This is what will free us all.
10
00:00:29,551 --> 00:00:31,031
There it is.
11
00:00:33,162 --> 00:00:35,863
Don"t! Let go of me!
12
00:00:35,948 --> 00:00:37,823
Garret Spears is still alive.
13
00:00:37,907 --> 00:00:39,825
- Yes.
- We must find him.
14
00:00:39,909 --> 00:00:41,867
Yes, High Priestess.
15
00:00:52,922 --> 00:00:55,275
- So...
- Hmm?
16
00:00:55,359 --> 00:00:57,712
I have a feeling you like
this Blackblood girl.
17
00:00:57,796 --> 00:01:01,325
Wren?
What"s not to like about her?
18
00:01:01,409 --> 00:01:04,171
She"s got everything you have.
She"s, um, brave and beautiful.
19
00:01:04,256 --> 00:01:06,286
And strong-willed,
but she"s also smart.
20
00:01:06,370 --> 00:01:09,550
- Hey.
- Not that you"re not smart.
21
00:01:09,634 --> 00:01:11,596
You"re really smart.
You"re street smart,
22
00:01:11,680 --> 00:01:14,161
but she"s more, you know,
hmm, Janzo smart.
23
00:01:21,124 --> 00:01:24,087
My queen.
24
00:01:24,171 --> 00:01:26,959
As you were.
No need to stand on ceremony.
25
00:01:27,043 --> 00:01:31,181
Please continue celebrating
your new freedom.
26
00:01:31,265 --> 00:01:34,401
Gods, am I glad to see you two.
27
00:01:34,485 --> 00:01:36,969
Janzo,
a pint of your finest ale.
28
00:01:37,053 --> 00:01:40,886
- Yes, Your Majesty.
- Isn"t life wonderful?
29
00:01:40,970 --> 00:01:44,150
It"s definitely better,
but it"s a far cry from wonderful.
30
00:01:44,234 --> 00:01:46,413
Janzo, don"t be so negative.
31
00:01:46,497 --> 00:01:48,937
- You know, you should be proud.
- Proud of what?
32
00:01:49,021 --> 00:01:51,204
Well, the Priestess says if
it weren"t for the two of you,
33
00:01:51,288 --> 00:01:52,727
she wouldn"t be
able to spread all this
34
00:01:52,811 --> 00:01:55,610
beautiful peace she"s
been bringing our people.
35
00:01:55,695 --> 00:01:58,077
Gwynn, you all right?
36
00:01:58,161 --> 00:02:00,688
Yes. Why?
37
00:02:00,772 --> 00:02:03,427
It"s just you don't
seem yourself.
38
00:02:04,776 --> 00:02:06,738
- Your Majesty, um...
- Mm?
39
00:02:06,822 --> 00:02:09,393
...are you sure you haven"t
been drinking something already?
40
00:02:09,477 --> 00:02:11,351
Maybe using some herbs?
41
00:02:11,435 --> 00:02:14,485
No. Why?
42
00:02:14,569 --> 00:02:18,399
Mm, you seem a little,
um, intoxicated.
43
00:02:19,617 --> 00:02:22,362
I am intoxicated, Janzo.
44
00:02:22,446 --> 00:02:23,882
I"m intoxicated with life!
45
00:02:26,276 --> 00:02:30,457
Look. Look at the wonderful
friends that I have.
46
00:02:30,541 --> 00:02:33,675
Talon, um, could I talk to you
for a minute alone?
47
00:02:35,242 --> 00:02:36,242
Sure.
48
00:02:43,511 --> 00:02:45,429
Everything all right?
49
00:02:45,513 --> 00:02:48,084
I told you,
it couldn"t be better.
50
00:02:48,168 --> 00:02:51,435
I was just thinking,
now that we"re at peace,
51
00:02:51,519 --> 00:02:53,042
Garret could come out
of hiding.
52
00:02:55,292 --> 00:02:56,868
I don"t think
that"s a good idea.
53
00:02:56,953 --> 00:02:58,659
I mean,
the Blackfist still see him as a threat.
54
00:02:58,743 --> 00:03:00,835
They"ll want him dead.
55
00:03:00,919 --> 00:03:03,882
Mm. Well, then I want
to go and see him.
56
00:03:03,966 --> 00:03:06,450
- Where is he?
- He"s safe.
57
00:03:06,534 --> 00:03:11,452
- Talon, do you not trust me?
- Yeah, of course.
58
00:03:15,499 --> 00:03:23,249
Then tell me,
where is Garret Spears?
59
00:03:23,333 --> 00:03:26,339
If you go to him,
you have to be careful you"re not followed.
60
00:03:26,423 --> 00:03:33,564
Of course. Where is he?
61
00:03:33,648 --> 00:03:36,436
He"s in the sewers
62
00:03:36,520 --> 00:03:38,699
where the Mistress used to
have her colipsum farm.
63
00:03:38,783 --> 00:03:41,093
You know where that is?
64
00:03:41,177 --> 00:03:44,049
- Yes.
- I know where that is.
65
00:04:11,163 --> 00:04:13,038
So glad that you"re safe.
66
00:04:13,122 --> 00:04:14,605
And you, too, nephew.
67
00:04:14,689 --> 00:04:15,954
Thank you, Auntie Gertie.
68
00:04:16,038 --> 00:04:17,692
Um, but I have some bad news.
69
00:04:19,998 --> 00:04:22,569
What is it, Munt?
70
00:04:22,653 --> 00:04:25,003
I"m sorry to tell you,
but your sister has passed.
71
00:04:26,222 --> 00:04:27,705
She died a hero in my arms,
72
00:04:27,789 --> 00:04:29,704
stabbed during the battle.
73
00:04:32,620 --> 00:04:37,189
Um, I brought you her pipe
as a keepsake.
74
00:04:39,061 --> 00:04:41,327
I"m sorry for your loss,
nephew.
75
00:04:41,411 --> 00:04:43,370
You may keep that.
I don"t smoke.
76
00:04:45,780 --> 00:04:48,204
Tobin, you must tell me everything
that"s happened at the Outpost
77
00:04:48,288 --> 00:04:50,101
- since I"ve been here at Aegisford.
- There"s no time for that.
78
00:04:50,185 --> 00:04:52,208
All you need to know is
that Rosmund and the Outpost
79
00:04:52,292 --> 00:04:53,731
have been taken hostage
by Blackbloods.
80
00:04:53,815 --> 00:04:55,515
- Oh, dear.
- I"ve come to gather my army.
81
00:04:55,599 --> 00:04:57,082
Well, that"s gonna be difficult.
82
00:04:57,166 --> 00:04:58,562
Most of your men died
or were injured
83
00:04:58,646 --> 00:04:59,824
fighting the Prime Order.
84
00:04:59,908 --> 00:05:01,739
Your army is almost
entirely depleted.
85
00:05:01,823 --> 00:05:05,786
- How many do we have?
- Maybe a hundred.
86
00:05:05,870 --> 00:05:09,225
- You were supposed to be rebuilding.
- I tried.
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,705
I recruited the few women
willing to fight.
88
00:05:11,789 --> 00:05:14,404
Beyond them, all that"s left
is old men and children.
89
00:05:14,488 --> 00:05:16,362
Does that mean we can"t
go back and save everyone?
90
00:05:16,446 --> 00:05:18,016
Oh, shut up, Munt.
91
00:05:18,100 --> 00:05:21,411
You know, you really sound
like your sister sometimes.
92
00:05:21,495 --> 00:05:24,109
Why don"t you go get
something to eat, big guy?
93
00:05:24,193 --> 00:05:25,806
- Over there.
- Yeah.
94
00:05:25,890 --> 00:05:27,152
Tell them I"m with you.
95
00:05:28,850 --> 00:05:29,851
Yeah.
96
00:05:31,809 --> 00:05:32,809
I could eat.
97
00:05:49,653 --> 00:05:51,960
- Tobin.
- Falista.
98
00:05:54,354 --> 00:05:56,402
- What are you up to?
- Nothing.
99
00:05:56,486 --> 00:05:58,455
Falista heard you were home
and begged to see you.
100
00:05:58,540 --> 00:06:02,234
I did. I begged.
101
00:06:02,318 --> 00:06:05,106
And what about Lord Relman,
your husband?
102
00:06:05,190 --> 00:06:08,371
He died. He was an old man.
103
00:06:08,455 --> 00:06:12,415
So you see, she"s inherited all of
Lord Relman"s wealth and lands.
104
00:06:14,417 --> 00:06:17,641
Ah, and now she"s free
to wed again.
105
00:06:17,725 --> 00:06:19,904
- Indeed.
- Gertrusha, I"m betrothed.
106
00:06:19,988 --> 00:06:23,821
I understand you were unsuccessful
in your quest to marry the queen.
107
00:06:23,905 --> 00:06:26,432
Only delayed.
108
00:06:26,516 --> 00:06:28,565
Well, now I"m back
in your life, Tobin.
109
00:06:28,649 --> 00:06:30,433
I"ve known you
since we were children.
110
00:06:33,741 --> 00:06:34,829
You"ll change your mind.
111
00:06:41,401 --> 00:06:42,793
Remember those?
112
00:07:01,638 --> 00:07:04,122
- I was doing some thinking.
- Mm-hmm? About what?
113
00:07:04,206 --> 00:07:07,299
Well, Mother is talking about humans
and Blackbloods living together in peace.
114
00:07:07,383 --> 00:07:09,519
- Mm.
- Which means that the two species will be interacting
115
00:07:09,603 --> 00:07:11,066
- a lot more closely.
- Yes.
116
00:07:11,151 --> 00:07:14,175
So I was wondering
if there was any, you know,
117
00:07:14,259 --> 00:07:19,355
biological, epidemiological,
or chemical problems with that.
118
00:07:19,439 --> 00:07:21,226
Not sure I"m following.
119
00:07:21,310 --> 00:07:23,097
Well, humans and Blackbloods
have never cohabited
120
00:07:23,181 --> 00:07:25,012
for any amount of time,
you know, that I"m aware of.
121
00:07:25,096 --> 00:07:29,452
What if they have a physiological
reaction to each other?
122
00:07:29,536 --> 00:07:31,715
Hm. I"ve been around Talon
for quite some time now.
123
00:07:31,799 --> 00:07:36,197
No reaction. Besides, Blackbloods
and humans are almost identical species.
124
00:07:36,281 --> 00:07:39,984
- Well, our ears are different.
- Mm, and your blood, too.
125
00:07:40,068 --> 00:07:42,460
And obviously those
with kinjes are different,
126
00:07:42,545 --> 00:07:44,929
but then... they"re different
to everybody, aren"t they?
127
00:07:45,022 --> 00:07:47,663
So, uh, the point is,
those are the only differences.
128
00:07:47,748 --> 00:07:51,038
Are they? I mean,
are our insides the same?
129
00:07:51,122 --> 00:07:53,214
Do we have the same organs?
130
00:07:53,298 --> 00:07:54,955
Mm, pretty much exactly.
131
00:07:55,039 --> 00:07:58,002
Same, uh, brain, heart, liver,
132
00:07:58,086 --> 00:08:00,439
kidney, stomach, intestine.
133
00:08:00,523 --> 00:08:03,657
What about reproductive
organs? Are they the same?
134
00:08:05,963 --> 00:08:09,053
Yeah, um, yes, I think so.
135
00:08:12,100 --> 00:08:15,411
I wonder, strictly scientifically speaking,
of course,
136
00:08:15,495 --> 00:08:18,805
what if, say, a male human
137
00:08:18,889 --> 00:08:20,459
and a female Blackblood
were to...
138
00:08:20,543 --> 00:08:24,028
I don"t know.
I mean, I know what you mean,
139
00:08:24,112 --> 00:08:27,031
I just don"t know the answer,
scientifically speaking.
140
00:08:27,115 --> 00:08:29,117
Right.
141
00:08:34,904 --> 00:08:37,059
I kissed Talon once.
She"s a Blackblood.
142
00:08:37,144 --> 00:08:39,260
That"s as far as it went.
There was no adverse effect.
143
00:08:39,344 --> 00:08:40,780
I mean, I don"t really
think she was kissing me
144
00:08:40,864 --> 00:08:45,049
with the intent of it
going beyond that, you know?
145
00:08:45,133 --> 00:08:46,395
I"m going to stop talking now.
146
00:08:51,052 --> 00:08:52,273
You"re cute
when you get nervous.
147
00:08:52,357 --> 00:08:54,624
Nervous? I"m not ner...
Me, nervous?
148
00:08:54,708 --> 00:08:56,060
I"m not nervous.
Are you nervous?
149
00:08:56,144 --> 00:08:58,538
What"s there to be
nervous about?
150
00:09:00,931 --> 00:09:02,977
Yeah, time for a refill.
151
00:09:13,944 --> 00:09:16,036
May I have a moment?
152
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
Come in.
153
00:09:22,083 --> 00:09:24,610
- I"ve been thinking.
- Always dangerous.
154
00:09:24,694 --> 00:09:28,309
You came back to get
an army to save Rosmund,
155
00:09:28,393 --> 00:09:31,487
but you have no army
to speak of.
156
00:09:31,571 --> 00:09:34,620
And here is
the important thing,
157
00:09:34,704 --> 00:09:39,843
Falista has a large intact army
within range of the Outpost.
158
00:09:39,927 --> 00:09:44,064
- How large?
- At least 2,000 strong.
159
00:09:44,148 --> 00:09:46,763
I can only guess what she wants
in return to loan me that army.
160
00:09:46,847 --> 00:09:51,202
Oh, you... you can be sure
she won"t loan it to you.
161
00:09:51,286 --> 00:09:53,114
She"ll want to merge it
with yours as one.
162
00:09:54,681 --> 00:09:58,075
As is the norm when, um,
two nobles marry.
163
00:10:01,352 --> 00:10:03,819
You want me to marry Falista?
164
00:10:03,904 --> 00:10:05,956
You were the one who
wanted me to marry the queen.
165
00:10:06,040 --> 00:10:07,566
Yes, you"re right, I did.
166
00:10:07,650 --> 00:10:10,961
But I see no scenario in which
case that can happen now.
167
00:10:11,045 --> 00:10:14,965
We take the best option
before us, Tobin.
168
00:10:15,049 --> 00:10:17,402
This isn"t just a business
arrangement for me, Gertrusha.
169
00:10:17,486 --> 00:10:19,926
I love Rosmund. I won"t do it.
170
00:10:20,010 --> 00:10:21,818
Would it be so bad?
171
00:10:21,903 --> 00:10:24,326
It wasn"t so long ago that
Falista was the love of your life.
172
00:10:24,411 --> 00:10:27,020
Falista was the love
of my childhood.
173
00:10:27,104 --> 00:10:28,845
Rosmund is
the love of my life.
174
00:10:39,987 --> 00:10:42,166
Gwynn really isn"t acting
like herself.
175
00:10:42,250 --> 00:10:44,385
I wish you"d let me go
talk to her.
176
00:10:44,469 --> 00:10:46,953
She"d tell me things
she won"t tell anyone else.
177
00:10:47,037 --> 00:10:50,783
No. The Blackfist would
kill you at first sight.
178
00:10:50,867 --> 00:10:54,566
Why? If things are so peaceful
up there as you say.
179
00:10:55,916 --> 00:10:57,747
Mm?
180
00:10:57,831 --> 00:11:00,875
You were executed for
killing one of their own.
181
00:11:00,960 --> 00:11:03,258
If you show up alive,
they"ll kill you for sure this time.
182
00:11:03,343 --> 00:11:06,799
Oh, let them try.
183
00:11:06,883 --> 00:11:09,541
Come on, Garret.
184
00:11:09,625 --> 00:11:12,351
Even if you could
get past the Blackfist,
185
00:11:12,436 --> 00:11:13,763
their Lu-Qiri would kill you.
186
00:11:13,847 --> 00:11:17,462
Besides,
I prefer you alive.
187
00:11:17,546 --> 00:11:19,591
Since when?
188
00:11:21,506 --> 00:11:23,346
Since I found out
how good of a kisser you are.
189
00:11:49,121 --> 00:11:50,450
What do you want?
190
00:11:50,535 --> 00:11:52,671
Yavalla would like to
meet your human friend.
191
00:11:52,755 --> 00:11:54,455
How does she know I"m alive?
192
00:11:54,539 --> 00:11:55,718
Yavalla knows all.
193
00:11:55,802 --> 00:11:57,502
Now come peacefully
194
00:11:57,586 --> 00:12:00,070
and no one will be hurt.
195
00:12:00,154 --> 00:12:04,204
- What does she want?
- To welcome him into the United.
196
00:12:04,288 --> 00:12:06,467
Yeah, I don"t know what
that means. Do you?
197
00:12:06,551 --> 00:12:09,427
- Nope.
- Then it"s not going to happen.
198
00:12:09,511 --> 00:12:13,779
Our orders are to bring you
back alive or dead.
199
00:12:13,863 --> 00:12:15,694
Then that"s really
not going to happen.
200
00:12:15,778 --> 00:12:18,697
Might I suggest
that you leave peacefully,
201
00:12:18,781 --> 00:12:21,218
so we don"t
have to kill these two?
202
00:12:25,440 --> 00:12:26,574
Is something funny?
203
00:12:26,658 --> 00:12:29,316
You have bad taste in hostages.
204
00:12:29,400 --> 00:12:31,533
You took the only two of us
who aren"t Blackfists.
205
00:12:33,143 --> 00:12:34,582
And why does that matter?
206
00:12:34,666 --> 00:12:38,456
It matters because
we don"t value their lives
207
00:12:38,540 --> 00:12:40,110
any more than we do yours.
208
00:13:08,091 --> 00:13:10,093
How did they know
I was alive?
209
00:13:18,493 --> 00:13:21,238
You exposed him.
210
00:13:21,322 --> 00:13:22,630
You used to love him.
211
00:13:22,714 --> 00:13:24,467
Well, hold on, Talon.
Exposed who?
212
00:13:24,552 --> 00:13:25,975
You sent Blackbloods
to kill Garret.
213
00:13:26,060 --> 00:13:27,694
What? I would never.
214
00:13:27,779 --> 00:13:30,290
You and Janzo were the only
ones who knew where he was,
215
00:13:30,374 --> 00:13:31,901
and I know Janzo
didn"t say anything.
216
00:13:31,985 --> 00:13:33,678
Well, neither did I.
217
00:13:33,763 --> 00:13:36,035
Then why were you so insistent
that I tell you where he was?
218
00:13:36,119 --> 00:13:38,777
Because I wanted to go
and see him.
219
00:13:38,861 --> 00:13:40,953
To thank him.
Maybe bring him some food.
220
00:13:41,037 --> 00:13:43,083
I would certainly never do
anything to hurt him.
221
00:13:46,216 --> 00:13:48,131
Then how did they find out
where he was?
222
00:13:50,220 --> 00:13:51,616
I don"t know.
223
00:13:51,700 --> 00:13:53,833
Maybe one of the guards
overheard us.
224
00:14:01,971 --> 00:14:04,585
- Are you all right?
- Mm.
225
00:14:04,669 --> 00:14:06,410
Just a headache.
226
00:14:20,337 --> 00:14:25,693
How dare you come in here and accuse
me of revealing Garret"s whereabouts?
227
00:14:25,777 --> 00:14:27,910
The man I have loved
all my life?
228
00:14:31,044 --> 00:14:35,616
How dare you
come in here and accuse me
229
00:14:35,700 --> 00:14:38,097
of revealing
Garret"s whereabouts?
230
00:14:38,181 --> 00:14:41,057
The man that I have loved
all my life?
231
00:14:41,141 --> 00:14:43,233
- Get out.
- Get out!
232
00:14:43,317 --> 00:14:45,101
- What is wrong with you, Gwynn?
- Get out!
233
00:15:46,858 --> 00:15:47,775
It"s just me.
234
00:15:47,859 --> 00:15:50,778
What are you doing here?
235
00:15:50,862 --> 00:15:53,169
Trying to remind you
of old times.
236
00:15:54,842 --> 00:15:57,394
Remember when I used to sneak
in here when we were teenagers?
237
00:15:57,478 --> 00:16:02,878
I had to pay a guard in gold
for his silence.
238
00:16:02,962 --> 00:16:06,664
So many special moments in
my life happened in this room.
239
00:16:06,748 --> 00:16:07,967
In our lives.
240
00:16:10,708 --> 00:16:14,498
You mean like
the last time you were here,
241
00:16:14,582 --> 00:16:17,109
when you told me
you were marrying Old Relman?
242
00:16:17,193 --> 00:16:20,721
I had no choice. My father
promised me to Lord Relman.
243
00:16:20,805 --> 00:16:22,375
You should have disobeyed.
244
00:16:22,459 --> 00:16:25,857
I was only a teenager.
And a woman.
245
00:16:25,941 --> 00:16:28,729
I couldn"t run away
and go win fortune and glory.
246
00:16:28,813 --> 00:16:31,732
Disobeying my father
wasn"t an option for me.
247
00:16:31,816 --> 00:16:34,213
Your father didn"t care
about your happiness.
248
00:16:34,297 --> 00:16:36,955
He only cared about
Relman"s wealth.
249
00:16:37,039 --> 00:16:40,741
That may be true,
but now both men are in their grave,
250
00:16:40,825 --> 00:16:42,784
and I"ve managed
to inherit all of it.
251
00:16:45,221 --> 00:16:46,620
I"m sorry, Falista.
252
00:16:46,705 --> 00:16:47,792
I didn"t know
about your father.
253
00:16:47,876 --> 00:16:51,491
I hated them both.
254
00:16:51,575 --> 00:16:54,491
You were the only man
who ever really cared about me.
255
00:16:58,234 --> 00:17:01,588
- I"m sorry, Falista.
- Stop saying you"re sorry.
256
00:17:01,672 --> 00:17:05,157
The point is all that is yours and all
that is mine could be ours to share.
257
00:17:05,241 --> 00:17:07,768
I have all I need.
258
00:17:07,852 --> 00:17:11,465
From what I hear,
you need my army.
259
00:17:20,430 --> 00:17:23,738
Maybe if this were
another time and place.
260
00:17:25,870 --> 00:17:27,963
But I can"t, Falista.
261
00:17:28,047 --> 00:17:30,748
I"m betrothed
to another woman.
262
00:17:30,832 --> 00:17:33,403
Queen Rosmund?
263
00:17:33,487 --> 00:17:37,015
I don"t believe
you"re in love with her.
264
00:17:37,099 --> 00:17:39,148
You just want to be king.
265
00:17:39,232 --> 00:17:41,585
It started out that way.
266
00:17:41,669 --> 00:17:44,933
But now it"s real.
267
00:17:48,371 --> 00:17:49,503
Please.
268
00:17:53,115 --> 00:17:55,030
You"re making
the wrong choice, Tobin.
269
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
Mm.
270
00:18:33,329 --> 00:18:34,855
Knock, knock.
271
00:18:34,939 --> 00:18:36,179
I was told
you wanted to see me.
272
00:18:37,507 --> 00:18:38,507
Leave us.
273
00:18:42,469 --> 00:18:44,213
And what may I do
for my Queen?
274
00:18:44,297 --> 00:18:46,647
Oh, Sammy.
275
00:18:49,345 --> 00:18:51,611
We"re childhood friends.
276
00:18:51,695 --> 00:18:52,917
You saved my life in battle.
277
00:18:53,001 --> 00:18:55,050
There"s no need
to stand on ceremony.
278
00:18:55,134 --> 00:18:57,353
Please, sit. Eat.
279
00:18:59,094 --> 00:19:00,574
Oh.
280
00:19:09,539 --> 00:19:11,715
You know, if I recall...
281
00:19:14,631 --> 00:19:18,725
...you once admitted
that you were in love with me.
282
00:19:18,809 --> 00:19:21,464
Yes, when we were children.
283
00:19:26,556 --> 00:19:29,693
As my oldest friend
in the world,
284
00:19:29,777 --> 00:19:31,518
I wanted to give you something.
285
00:19:46,881 --> 00:19:49,365
I"m so glad you could
join the United.
286
00:19:49,449 --> 00:19:52,759
- As am I.
- Now go.
287
00:19:52,843 --> 00:19:54,497
Spread my gift to others.
288
00:20:15,779 --> 00:20:18,742
The craftsmanship on this box
is really, uh,
289
00:20:18,826 --> 00:20:20,396
quite fascinating.
290
00:20:20,480 --> 00:20:23,038
You have got an amazing array
of instruments down here.
291
00:20:23,123 --> 00:20:25,304
Thank you.
Made most of them myself.
292
00:20:25,702 --> 00:20:27,707
I guess you"re just
very good with your hands.
293
00:20:27,791 --> 00:20:29,241
Hmm, I am,
294
00:20:29,341 --> 00:20:31,163
even if I do say so myself.
295
00:20:33,101 --> 00:20:34,584
You know what?
I think we should do
296
00:20:34,668 --> 00:20:37,108
that scientific experiment
we were talking about.
297
00:20:37,192 --> 00:20:41,025
Mm-hmm.
What experiment is that then?
298
00:20:41,109 --> 00:20:43,941
You know, the one we were
talking about earlier?
299
00:20:44,025 --> 00:20:47,205
About what would happen
if a human and a Blackblood
300
00:20:47,289 --> 00:20:50,165
- were to...
- Oh.
301
00:20:50,249 --> 00:20:52,993
I mean, it would be
strictly for science.
302
00:20:53,077 --> 00:20:54,865
Mm-hmm.
Only for science.
303
00:20:54,949 --> 00:20:57,041
- And it wouldn"t mean anything beyond that.
- No. No, nothing.
304
00:20:57,125 --> 00:20:59,652
Just furthering our combined
knowledge of the species.
305
00:20:59,736 --> 00:21:01,564
Exactly.
306
00:21:03,392 --> 00:21:05,742
- Hmm.
- Um...
307
00:21:28,789 --> 00:21:31,728
This is
going to be really interesting.
308
00:21:31,812 --> 00:21:33,770
I love science.
309
00:21:35,598 --> 00:21:37,448
I understand you wish
to see me, Tobin.
310
00:21:37,533 --> 00:21:38,551
Yes.
311
00:21:38,636 --> 00:21:40,737
Gertrusha,
would you mind giving us some privacy?
312
00:21:40,821 --> 00:21:42,826
Gertrusha"s aware
of my proposal.
313
00:21:42,910 --> 00:21:45,434
- She may stay.
- Proposal?
314
00:21:46,783 --> 00:21:47,783
Yes.
315
00:21:54,661 --> 00:21:56,318
I need an army,
316
00:21:56,402 --> 00:21:58,708
and it seems like
you have one at the ready.
317
00:22:02,016 --> 00:22:05,631
So, I would like to propose...
318
00:22:05,715 --> 00:22:08,414
a payment for
the use of your army.
319
00:22:11,939 --> 00:22:13,810
- A payment?
- Yes.
320
00:22:15,986 --> 00:22:19,120
So that"s what our relationship has become,
a transaction?
321
00:22:22,776 --> 00:22:24,215
Tobin,
I am richer than you are.
322
00:22:24,299 --> 00:22:26,783
I have no interest
in your money.
323
00:22:26,867 --> 00:22:28,564
My only interest is in you.
324
00:22:30,131 --> 00:22:31,788
Even if we were both dirt poor,
325
00:22:31,872 --> 00:22:35,313
I would still love you.
326
00:22:35,397 --> 00:22:37,704
I have done since
we were little kids.
327
00:22:40,576 --> 00:22:41,576
I"m sorry, Falista.
328
00:22:46,974 --> 00:22:49,719
I"m sorry, Tobin,
329
00:22:49,803 --> 00:22:53,549
because the only way you can
have my army is through marriage.
330
00:22:53,633 --> 00:22:56,287
But I"ll only be
marrying you for your army.
331
00:22:57,637 --> 00:22:59,381
Not because I...
332
00:22:59,465 --> 00:23:01,075
Not because I love you.
333
00:23:02,168 --> 00:23:03,254
I know.
334
00:23:03,338 --> 00:23:04,864
And you still want it?
335
00:23:04,948 --> 00:23:08,172
Time makes love grow.
336
00:23:08,256 --> 00:23:11,567
And you"ll be with me,
not Rosmund.
337
00:23:11,651 --> 00:23:15,571
And I"m confident that your old
feelings for me will return in time.
338
00:23:15,655 --> 00:23:19,354
I "m sorry, Falista. I... I just don" t
believe that would ever happen.
339
00:23:21,878 --> 00:23:22,878
I love Rosmund.
340
00:23:29,930 --> 00:23:32,370
If your feelings are really
that strong for your queen
341
00:23:32,454 --> 00:23:34,720
and you truly wish
to save her,
342
00:23:34,804 --> 00:23:37,981
the only way you can do that
is to give her up.
343
00:23:46,076 --> 00:23:49,079
Hmm. How very ironic.
344
00:23:50,559 --> 00:23:52,608
What?
345
00:23:52,692 --> 00:23:55,785
Well, I remember when
you used that exact same bait
346
00:23:55,869 --> 00:23:57,830
to try and win Rosmund"s hand.
347
00:23:57,914 --> 00:24:01,352
- It didn"t work on her.
- Is it going to work on you?
348
00:24:27,335 --> 00:24:28,731
You"re really
a bigwig here, eh?
349
00:24:28,815 --> 00:24:31,124
I"m not sure I deserve
their respect these days.
350
00:24:31,208 --> 00:24:33,254
Sure you do.
You"re about to become king.
351
00:24:33,339 --> 00:24:35,285
It "s beginning to look
like that won" t happen.
352
00:24:35,401 --> 00:24:36,215
Why not?
353
00:24:36,300 --> 00:24:38,262
Because if I don"t raise an army
to go back and save Rosmund,
354
00:24:38,346 --> 00:24:39,829
the Blackfist
will probably kill her.
355
00:24:39,913 --> 00:24:41,221
But the only way I can
raise an army fast enough
356
00:24:41,305 --> 00:24:43,615
is if I marry Falista.
357
00:24:43,699 --> 00:24:45,567
Seems like neither of them
is good choices.
358
00:24:45,652 --> 00:24:46,411
Tell me about it.
359
00:24:46,496 --> 00:24:49,534
So if you marry Falista,
you save the queen.
360
00:24:49,618 --> 00:24:52,015
That seems like
the most important thing.
361
00:24:52,099 --> 00:24:54,234
You"re right.
362
00:24:54,318 --> 00:24:57,063
Rosmund"s survival is more
important than my happiness.
363
00:24:57,147 --> 00:25:00,411
You know what, Munt? You"re more
astute than most of us give you credit for.
364
00:25:03,371 --> 00:25:05,855
- What does "astute" mean?
- Rosmund will hate me,
365
00:25:05,939 --> 00:25:07,157
but at least she"ll be alive.
366
00:25:10,117 --> 00:25:11,466
Did I say that?
367
00:25:21,998 --> 00:25:24,090
Hello, Talon.
368
00:25:24,174 --> 00:25:26,005
What do you want?
369
00:25:26,089 --> 00:25:28,704
Oh, my dear,
370
00:25:28,788 --> 00:25:31,442
I had thought we were
long past this animus.
371
00:25:34,837 --> 00:25:36,317
I"m busy.
372
00:25:39,276 --> 00:25:40,629
Preparing to fight somebody?
373
00:25:40,713 --> 00:25:42,671
Better to be prepared.
374
00:25:45,413 --> 00:25:48,721
Talon, it"s time I passed on
some wisdom to you.
375
00:25:49,983 --> 00:25:51,117
More lies about my father?
376
00:25:51,201 --> 00:25:53,990
No.
377
00:25:54,074 --> 00:25:55,466
Truth about everything.
378
00:26:01,124 --> 00:26:03,652
What in the gods?
379
00:26:03,736 --> 00:26:05,218
Talon, you will love
being part of the United.
380
00:26:05,302 --> 00:26:06,916
- United?
- Give me your hands, please.
381
00:26:07,000 --> 00:26:08,613
- No.
- Talon!
382
00:26:08,697 --> 00:26:13,009
Shh, shh, shh. Shh.
383
00:26:13,093 --> 00:26:15,620
Your kinj doesn"t do
what you said, does it?
384
00:26:15,704 --> 00:26:19,450
No, it does not.
385
00:26:42,513 --> 00:26:44,867
I... I don"t understand.
386
00:26:44,951 --> 00:26:47,388
A kinj won"t work on someone
who already has one.
387
00:27:04,274 --> 00:27:05,885
Shh, shh.
388
00:27:37,830 --> 00:27:41,576
Is it true your kinj
does not work on Talon?
389
00:27:41,660 --> 00:27:43,621
Yes.
390
00:27:43,705 --> 00:27:45,449
What have you not
told me this before?
391
00:27:45,533 --> 00:27:47,056
It never came up.
392
00:27:50,233 --> 00:27:52,714
Why? Priestess?
393
00:27:54,107 --> 00:27:55,894
What does your kinj do?
394
00:27:55,978 --> 00:27:58,201
Must I repeat myself?
395
00:27:58,285 --> 00:28:01,204
It takes us to paradise.
396
00:28:01,288 --> 00:28:02,593
Then why haven"t we gone?
397
00:28:12,038 --> 00:28:13,692
Zed.
398
00:28:16,129 --> 00:28:17,913
You were right.
399
00:28:21,264 --> 00:28:23,443
I have a confession.
400
00:28:23,527 --> 00:28:24,793
I was wrong.
401
00:28:24,877 --> 00:28:28,492
- About what?
- The paradise we seek,
402
00:28:28,576 --> 00:28:30,059
it does not lie
in another realm.
403
00:28:30,143 --> 00:28:33,671
It is right here
inside ourselves.
404
00:28:33,755 --> 00:28:36,065
- I don"t understand.
- But you will.
405
00:28:36,149 --> 00:28:39,851
You will understand in time.
406
00:28:39,935 --> 00:28:41,244
Be patient.
407
00:28:41,328 --> 00:28:43,289
You have done your part.
408
00:28:43,373 --> 00:28:45,465
All you have to do now
is watch with wonder
409
00:28:45,549 --> 00:28:48,120
as I spread peace.
410
00:28:48,204 --> 00:28:52,559
You do trust me,
don"t you, Zed?
411
00:28:52,643 --> 00:28:55,298
Implicitly, Priestess.
412
00:29:17,277 --> 00:29:19,325
- Janzo.
- Nothing.
413
00:29:19,409 --> 00:29:20,936
Wasn"t doing anything
down there.
414
00:29:21,020 --> 00:29:23,765
- Yavalla"s kinj reproduces.
- Reproduce? No.
415
00:29:23,849 --> 00:29:25,723
No, that weren"t really...
Wasn"t our goal.
416
00:29:25,807 --> 00:29:28,726
We were just trying to,
um, experiment.
417
00:29:28,810 --> 00:29:30,130
What are you
talking about, Janzo?
418
00:29:32,031 --> 00:29:33,383
What are you
talking about, Talon?
419
00:29:33,467 --> 00:29:36,473
Yavalla"s kinj
doesn"t do what she said.
420
00:29:36,557 --> 00:29:39,258
Or maybe it does, but the one
thing I do know it does is reproduce.
421
00:29:39,342 --> 00:29:41,521
- How do you know?
- Because I saw her kinj
422
00:29:41,605 --> 00:29:43,480
split into two
right before my eyes.
423
00:29:43,564 --> 00:29:45,845
And then she tried to pass me one,
but my kinj blocked it.
424
00:29:46,828 --> 00:29:47,828
Mm.
425
00:30:30,219 --> 00:30:32,094
What do you want, human?
426
00:30:32,178 --> 00:30:35,967
I just... I just want to pass
some knowledge to you.
427
00:30:36,051 --> 00:30:37,879
Explain yourself.
428
00:30:48,672 --> 00:30:50,370
Welcome to the United.
429
00:31:22,750 --> 00:31:24,799
- Garret, what are you doing out of the sewers?
- Doesn"t matter.
430
00:31:24,883 --> 00:31:27,236
Look, I just saw Sammy
grab this Blackblood woman,
431
00:31:27,320 --> 00:31:29,412
and he was sweaty and pale
like he was sick.
432
00:31:29,496 --> 00:31:32,110
And I swear to you, Janzo,
I swear Sammy had...
433
00:31:32,194 --> 00:31:33,851
- A kinj.
- Two, actually.
434
00:31:33,935 --> 00:31:36,898
And he passed one to...
How did you know that?
435
00:31:36,982 --> 00:31:38,160
That means others
can spread it.
436
00:31:38,244 --> 00:31:39,378
I thought it
was just Yavalla.
437
00:31:39,462 --> 00:31:41,206
Wait, sorry,
so Yavalla"s kinj
438
00:31:41,290 --> 00:31:43,469
doesn"t open a portal
to a new place?
439
00:31:43,553 --> 00:31:45,254
I"m not sure what it does.
440
00:31:45,338 --> 00:31:47,384
The only think I am sure of
is that it spreads.
441
00:31:47,508 --> 00:31:49,752
Then we have to get to Gwynn
and protect her from getting one.
442
00:31:49,836 --> 00:31:52,435
We might be too late.
443
00:31:52,519 --> 00:31:54,176
Gwynn"s the one who asked me
where you were right before
444
00:31:54,260 --> 00:31:55,612
the Blackbloods came
to kill you.
445
00:31:55,696 --> 00:31:57,614
No. No, Gwynn would
never give me up.
446
00:31:57,698 --> 00:32:01,052
- What if she had no choice?
- What do you mean?
447
00:32:01,136 --> 00:32:03,141
If she"s spreading
all of these kinjes,
448
00:32:03,225 --> 00:32:04,969
then there must be a reason.
449
00:32:05,053 --> 00:32:07,493
- Something for Yavalla to use.
- Like what?
450
00:32:07,577 --> 00:32:11,193
Like a hive. Maybe it connects
all of the stingfly brains together.
451
00:32:11,277 --> 00:32:13,499
- Is that even possible?
- Oh, yes.
452
00:32:13,583 --> 00:32:15,284
Oh, yes, there"s many
examples in nature.
453
00:32:15,368 --> 00:32:20,332
There"s, um, there's stingflies
and... and waju ants.
454
00:32:20,416 --> 00:32:23,509
It will enable Yavalla to control
anyone who has one of her kinjes.
455
00:32:23,593 --> 00:32:27,687
And what does that mean?
That she can see what they see?
456
00:32:27,771 --> 00:32:29,472
And hear what they hear?
457
00:32:29,556 --> 00:32:32,127
I don"t know. Maybe.
458
00:32:32,211 --> 00:32:36,238
Right. If that"s true, it means we
cannot trust anyone outside this room.
459
00:32:36,323 --> 00:32:39,816
Not until we know for sure that they do not
have one of those things in their heads.
460
00:32:39,901 --> 00:32:43,138
Which means there may be
nobody we can trust but us.
461
00:32:43,222 --> 00:32:45,528
Well,
there is one other person.
462
00:32:50,142 --> 00:32:52,538
Marriage is a promise
463
00:32:52,622 --> 00:32:55,977
between two people
who love each other,
464
00:32:56,061 --> 00:32:59,154
two people who trust
each other,
465
00:32:59,238 --> 00:33:02,287
and two people... - Minister,
if you could do an abbreviated version?
466
00:33:02,371 --> 00:33:03,807
I have much to attend to.
467
00:33:06,027 --> 00:33:07,768
As you wish,
Lord Aegisford.
468
00:33:10,423 --> 00:33:13,820
We are gathered here today
beneath the gods
469
00:33:13,904 --> 00:33:19,565
to join this man
and this woman in marriage.
470
00:33:19,649 --> 00:33:21,828
Lady Relman,
471
00:33:21,912 --> 00:33:23,830
do you promise
before the gods
472
00:33:23,914 --> 00:33:27,008
that no action or no person,
473
00:33:27,092 --> 00:33:30,185
only death can end
this marriage?
474
00:33:30,269 --> 00:33:31,269
I do.
475
00:33:33,185 --> 00:33:35,451
And do you, Lord Aegisford,
476
00:33:35,535 --> 00:33:37,888
promise before the gods
477
00:33:37,972 --> 00:33:40,804
that no action or no person,
478
00:33:40,888 --> 00:33:44,109
only death can end
this marriage?
479
00:34:01,778 --> 00:34:02,778
I do.
480
00:34:04,955 --> 00:34:07,784
Then I pronounce you
husband and wife.
481
00:34:22,886 --> 00:34:27,239
Right. You may now have
your wedding present.
482
00:34:34,159 --> 00:34:37,469
Our army awaits
your orders, husband.
483
00:34:37,553 --> 00:34:39,254
- Now go save your queen.
- Our queen.
484
00:34:39,338 --> 00:34:40,733
Yes, well,
485
00:34:40,817 --> 00:34:44,085
go save her
and come back to me.
486
00:34:44,169 --> 00:34:46,261
Just remember the vow
you made before the gods
487
00:34:46,345 --> 00:34:47,824
and all of these witnesses.
488
00:35:22,729 --> 00:35:24,734
So I"m supposed
to believe she"s, what,
489
00:35:24,818 --> 00:35:26,736
spreading kinjes
all over the Outpost?
490
00:35:26,820 --> 00:35:29,217
Yes, and she lied
to all of us.
491
00:35:29,301 --> 00:35:30,783
Yavalla is our Priestess.
492
00:35:30,867 --> 00:35:32,313
She always speaks the truth.
493
00:35:32,398 --> 00:35:34,165
Why hasn"t she opened
the portal to paradise?
494
00:35:34,250 --> 00:35:36,259
She told me it doesn"t do that.
She said it spreads peace.
495
00:35:36,343 --> 00:35:39,662
- Yeah, like a disease.
- What you"re saying is heresy.
496
00:35:39,746 --> 00:35:42,404
Yavalla"s good.
The embodiment of peace.
497
00:35:42,488 --> 00:35:43,796
When everyone else
was falling apart,
498
00:35:43,880 --> 00:35:45,276
she alone kept us going
in the Plane of Ashes.
499
00:35:45,360 --> 00:35:47,101
Let him go, Zed.
500
00:35:51,540 --> 00:35:53,670
Tell me again
why we can trust him.
501
00:35:53,755 --> 00:35:56,491
Because he has a kinj.
She can"t infect him.
502
00:35:56,576 --> 00:35:57,976
Yes, but obviously she"s
already indoctrinated him.
503
00:35:58,060 --> 00:36:00,770
- Just explain it to him, Janzo.
- Yes, please do.
504
00:36:00,854 --> 00:36:02,902
- Explain it to me.
- Fine.
505
00:36:02,986 --> 00:36:05,079
Do you even know how
stingfly hives work?
506
00:36:05,163 --> 00:36:07,472
What does that
have to do with Yavalla?
507
00:36:07,556 --> 00:36:10,258
It"s like all the stingfly brains are
connected to the queen stingfly.
508
00:36:10,342 --> 00:36:13,478
It"s like they all think
with one big, combined brain.
509
00:36:13,562 --> 00:36:15,256
And?
510
00:36:15,341 --> 00:36:17,003
And I think Yavalla
is the queen stingfly.
511
00:36:17,087 --> 00:36:18,831
How would that even work?
512
00:36:18,915 --> 00:36:21,878
One kinj splits into two
and then is passed to someone.
513
00:36:21,962 --> 00:36:23,965
And then that one splits again
and so on and so on.
514
00:36:24,059 --> 00:36:25,052
It"s exponential.
515
00:36:25,137 --> 00:36:27,302
And what possible
purpose would that serve?
516
00:36:27,402 --> 00:36:28,928
That"s just the question
that I asked myself,
517
00:36:29,012 --> 00:36:31,322
and I came to the conclusion
518
00:36:31,406 --> 00:36:32,802
I think Yavalla wants
to control everyone.
519
00:36:32,886 --> 00:36:36,371
You humans have
an amazing imagination.
520
00:36:36,455 --> 00:36:37,338
I"m not human.
521
00:36:37,423 --> 00:36:39,591
And I especially don"t
appreciate the disrespect
522
00:36:39,675 --> 00:36:42,290
towards our Priestess
from you, Talon.
523
00:36:42,374 --> 00:36:46,207
Now if you"ll excuse me,
I have duties to attend to.
524
00:36:46,291 --> 00:36:48,992
You are not going anywhere.
525
00:36:49,076 --> 00:36:51,212
What are you doing, Garret?
526
00:36:51,296 --> 00:36:52,735
Garret, you"re dead.
527
00:36:52,819 --> 00:36:54,389
Looks like you"ve
seen a ghost, Zed.
528
00:36:54,473 --> 00:36:56,042
I am. I saw him dead
with my own eyes.
529
00:36:56,126 --> 00:36:58,262
- His heart stopped.
- Oh, I can assure you,
530
00:36:58,346 --> 00:37:00,612
Garret Spears is very much
alive and well.
531
00:37:00,696 --> 00:37:04,703
Now, have a seat
532
00:37:04,787 --> 00:37:06,572
and hear us out.
533
00:37:20,368 --> 00:37:21,590
You wanted to see me,
Mother?
534
00:37:21,674 --> 00:37:23,937
Wren, my dear child,
come here.
535
00:37:26,853 --> 00:37:30,555
I just wanted to let you know
how very proud I am of you.
536
00:37:30,639 --> 00:37:32,427
You have given me
the key to paradise.
537
00:37:32,511 --> 00:37:34,559
Yes.
538
00:37:34,643 --> 00:37:35,865
Well, considering you were
539
00:37:35,949 --> 00:37:38,346
prepared to leave me
down there to die,
540
00:37:38,430 --> 00:37:40,301
I think you owe me
an apology.
541
00:37:45,915 --> 00:37:48,182
You"re right.
542
00:37:48,266 --> 00:37:49,266
I do.
543
00:37:51,399 --> 00:37:54,716
- Come closer.
- You"ve never apologized in your life.
544
00:37:54,801 --> 00:37:56,233
Why are you acting
so differently?
545
00:37:56,317 --> 00:37:57,452
I don"t know what you mean.
546
00:37:57,536 --> 00:37:59,497
Wren, give your mother a hug.
547
00:37:59,581 --> 00:38:01,195
A hug?
548
00:38:01,279 --> 00:38:03,327
That"s another thing
you never do.
549
00:38:03,411 --> 00:38:05,155
What does your kinj do?
550
00:38:05,239 --> 00:38:07,331
I told you.
551
00:38:07,415 --> 00:38:11,379
It unites our people
and takes us all to paradise.
552
00:38:11,463 --> 00:38:14,248
- Show me.
- As you wish.
553
00:38:19,775 --> 00:38:22,303
What is it doing?
How did you get another one?
554
00:38:22,387 --> 00:38:24,479
Mother, what"s it doing?
555
00:38:24,563 --> 00:38:26,350
I am giving you
the power, my love.
556
00:38:26,434 --> 00:38:27,917
What power?
I don"t want it.
557
00:38:28,001 --> 00:38:29,875
Mother, let me go.
Let me go!
558
00:38:29,959 --> 00:38:32,179
No!
559
00:38:44,365 --> 00:38:45,500
- Janzo!
- Wren?
560
00:38:45,584 --> 00:38:48,938
- Janzo.
- Wren. What"s wrong?
561
00:38:49,022 --> 00:38:50,461
- Something"s wrong.
- What?
562
00:38:50,545 --> 00:38:52,115
She might be trying
to pass him the kinj.
563
00:38:52,199 --> 00:38:54,198
- Janzo, get away from her!
- What are you doing?
564
00:38:54,283 --> 00:38:56,728
Talon, please,
if she already had her mother"s kinj,
565
00:38:56,812 --> 00:38:57,980
it would have migrated into me.
566
00:38:58,064 --> 00:39:00,297
- Wait, you know about that?
- Are you sure?
567
00:39:00,381 --> 00:39:02,952
- Please. What?
- Mother has two kinjes.
568
00:39:03,036 --> 00:39:05,259
Two. She tried to put
one of them in me.
569
00:39:05,343 --> 00:39:07,954
Wait. Yavalla?
570
00:39:09,434 --> 00:39:10,655
What are you doing here?
571
00:39:10,739 --> 00:39:12,483
Wait, wait, wait.
He works for Mother.
572
00:39:12,567 --> 00:39:14,311
- He might have one of her kinjes.
- He doesn"t.
573
00:39:14,395 --> 00:39:17,967
- How do you know that?
- Because he"s immune, just like I am.
574
00:39:18,051 --> 00:39:20,677
Then it "s true. Yavalla" s
passing kinjes to other people.
575
00:39:20,762 --> 00:39:21,951
Yes.
576
00:39:22,106 --> 00:39:24,068
So you believe her,
but you wouldn"t believe us.
577
00:39:24,153 --> 00:39:25,757
How do you know
these kinjes are bad?
578
00:39:25,841 --> 00:39:28,151
I mean, maybe they only
make people happy or peaceful.
579
00:39:28,235 --> 00:39:29,557
She tried to
force it on me, Zed.
580
00:39:29,642 --> 00:39:31,486
Does that sound like
a happy or peaceful thing?
581
00:39:31,571 --> 00:39:34,418
Sammy did the same thing with
the Blackblood he passed his kinj to.
582
00:39:35,869 --> 00:39:37,592
This can"t be right.
583
00:39:46,035 --> 00:39:47,910
Now what?
584
00:39:48,040 --> 00:39:49,389
An army approaches.
585
00:40:00,636 --> 00:40:01,724
Who is that?
586
00:40:03,872 --> 00:40:05,158
It"s Tobin.
587
00:40:05,243 --> 00:40:08,162
My betrothed
has come to save me.
588
00:40:08,247 --> 00:40:11,427
You do not need saving.
589
00:40:11,512 --> 00:40:12,512
I know.
590
00:40:14,034 --> 00:40:15,952
Go to him.
591
00:40:16,036 --> 00:40:17,472
Give him the gift.
592
00:40:41,278 --> 00:40:43,455
Talon, where are you going?
593
00:40:46,631 --> 00:40:49,159
She"s going to infect him
with one of those things.
594
00:40:49,243 --> 00:40:50,374
We need him.
595
00:41:04,613 --> 00:41:07,007
Rosmund, you"re free.
596
00:41:10,090 --> 00:41:11,268
You came back.
597
00:41:11,352 --> 00:41:13,618
You"re my hero.
598
00:41:13,702 --> 00:41:15,837
But, Tobin,
you can lay down your arms.
599
00:41:15,921 --> 00:41:17,401
Yavalla and I
are now at peace.
600
00:41:18,533 --> 00:41:19,972
You are?
601
00:41:20,056 --> 00:41:22,453
But I"m so glad
you brought your army.
602
00:41:22,537 --> 00:41:25,630
Soon, yours and Yavalla"s
together can retake the capital
603
00:41:25,714 --> 00:41:27,023
and rid this world
of The Three.
604
00:41:27,107 --> 00:41:30,196
And, Tobin,
we can finally be married
605
00:41:30,281 --> 00:41:32,196
and have everything
we ever wanted.
606
00:41:40,163 --> 00:41:42,440
- Talon!
- I have to stop her.
607
00:41:42,525 --> 00:41:44,431
It"s too late!
608
00:41:44,515 --> 00:41:47,697
The only thing
you"ll do now is expose us.45528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.