All language subtitles for The.Legend.of.Korra.S04E05.Enemy.at.the.Gates.WEB-DL.x264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,813 --> 00:00:09,213
Earth.
2
00:00:09,215 --> 00:00:10,748
Fire.
3
00:00:10,750 --> 00:00:12,516
Air.
4
00:00:12,518 --> 00:00:13,818
Water.
5
00:00:13,820 --> 00:00:18,055
Only the Avatar can
master all four elements
6
00:00:18,057 --> 00:00:21,259
and bring balance to the world.
7
00:00:21,689 --> 00:00:26,990
Sync & corrections by wilson0804
8
00:00:27,096 --> 00:00:29,263
After three years, Kuvira has united
9
00:00:29,265 --> 00:00:30,505
the former earth kingdom states
10
00:00:30,529 --> 00:00:32,734
under her new earth empire banner.
11
00:00:32,736 --> 00:00:34,836
But one holdout remains: Zaofu.
12
00:00:34,838 --> 00:00:35,838
During that same time,
13
00:00:35,839 --> 00:00:37,839
Asami rebuilt the
company her father created
14
00:00:37,841 --> 00:00:39,907
and helped redesign the
city's infrastructure.
15
00:00:39,909 --> 00:00:42,410
And most recently, the
airbender kids found the Avatar.
16
00:00:42,412 --> 00:00:45,380
Korra rid herself of the
residual poison in her body
17
00:00:45,382 --> 00:00:48,716
and is ready to return to action.
18
00:01:10,339 --> 00:01:12,707
We have an emergency.
19
00:01:16,445 --> 00:01:18,112
I'll contact President Raiko.
20
00:01:18,114 --> 00:01:21,249
He'll send the united forces.
21
00:01:22,384 --> 00:01:25,420
Call whomever you want, but
they'll never make it in time.
22
00:01:25,422 --> 00:01:30,391
Kuvira's already here, and
she brought her entire army.
23
00:01:40,903 --> 00:01:41,869
By this time tomorrow,
24
00:01:41,871 --> 00:01:43,351
my mother will have signed our treaty,
25
00:01:43,375 --> 00:01:46,174
and the earth empire
will finally be united.
26
00:01:46,176 --> 00:01:47,408
Don't get ahead of yourself.
27
00:01:47,410 --> 00:01:51,345
Securing your hometown won't
be like every other city.
28
00:01:51,347 --> 00:01:55,049
Zaofu stopped being my home long ago.
29
00:01:55,051 --> 00:01:57,385
I'm ready to take it by force.
30
00:01:57,387 --> 00:01:58,119
No.
31
00:01:58,121 --> 00:02:00,288
The eyes of the world are on us now.
32
00:02:00,290 --> 00:02:02,356
We must do this right.
33
00:02:02,358 --> 00:02:03,458
That's why we need Bolin.
34
00:02:03,460 --> 00:02:06,961
Do you really think we can rely on him?
35
00:02:06,963 --> 00:02:08,396
Su trusts him.
36
00:02:08,398 --> 00:02:10,231
She'll listen to him.
37
00:02:10,233 --> 00:02:13,468
Are you sure we should be going to Zaofu?
38
00:02:13,470 --> 00:02:16,237
Dad wanted us to bring
you back to Republic City.
39
00:02:16,239 --> 00:02:18,973
If Kuvira's heading to Zaofu, so am I.
40
00:02:18,975 --> 00:02:21,776
She needs to know that the Avatar is back.
41
00:02:21,778 --> 00:02:23,211
The world needs to know.
42
00:02:23,213 --> 00:02:24,846
Whoo-hoo!
43
00:02:24,848 --> 00:02:26,147
Avatar fight!
44
00:02:26,149 --> 00:02:29,016
This is going to be awesome!
45
00:02:29,018 --> 00:02:31,452
Meelo, there's not gonna be a fight.
46
00:02:31,454 --> 00:02:32,887
Kuvira saved my dad.
47
00:02:32,889 --> 00:02:34,169
She was a Captain in Su's guard.
48
00:02:34,193 --> 00:02:36,190
I think she can be reasoned with.
49
00:02:36,192 --> 00:02:37,925
What? No fight?
50
00:02:37,927 --> 00:02:41,028
Why did we go through all
that trouble to save you
51
00:02:41,030 --> 00:02:45,233
if you're not going to beat someone up?
52
00:02:48,237 --> 00:02:50,471
Zhu Li, is this thing on?
53
00:02:50,473 --> 00:02:51,672
We're rolling, sir.
54
00:02:51,674 --> 00:02:54,976
Okay, I'm Varrick of Varrick
industries international,
55
00:02:54,978 --> 00:02:59,280
and this is spirit vine experiment 3-02
56
00:02:59,282 --> 00:03:01,415
hand me the thing.
57
00:03:04,320 --> 00:03:08,956
In this stasis capsule is a
preserved spirit vine sample
58
00:03:08,958 --> 00:03:13,127
weighing approximately two Zhu Lis.
59
00:03:13,462 --> 00:03:16,597
I have postulated that these spirit vines
60
00:03:16,599 --> 00:03:19,267
are a form of pure energy that's unstable
61
00:03:19,269 --> 00:03:22,069
in what we call "typical earth conditions."
62
00:03:22,071 --> 00:03:25,139
This machine should transfer
the energy from the vine
63
00:03:25,141 --> 00:03:28,142
into a battery using electrical currents,
64
00:03:28,144 --> 00:03:29,410
reverse magnetic polarity,
65
00:03:29,412 --> 00:03:35,950
and a little-known phenomenon
I call the Varri-effect.
66
00:03:38,220 --> 00:03:39,153
It's working.
67
00:03:39,155 --> 00:03:42,390
It's registering five Varricks of power...
68
00:03:42,392 --> 00:03:47,028
Now seven Varricks.
69
00:03:47,696 --> 00:03:51,065
Whoa. What is this?
70
00:03:51,067 --> 00:03:54,035
What's going on?
71
00:03:54,037 --> 00:03:55,303
Oh!
72
00:03:55,305 --> 00:03:56,237
Ahh!
73
00:03:56,239 --> 00:03:58,072
Zhu Li, shut it down.
74
00:03:58,074 --> 00:04:00,541
There are too many Varricks.
75
00:04:10,185 --> 00:04:12,053
Ahh!
76
00:04:12,055 --> 00:04:14,555
Ahh!
77
00:04:14,557 --> 00:04:17,325
Sir...
78
00:04:19,462 --> 00:04:20,361
You're too heavy.
79
00:04:20,363 --> 00:04:24,031
You know, you could stand
to lose a few Zhu Lis.
80
00:04:24,033 --> 00:04:26,067
I think you're just weak, sir.
81
00:04:26,069 --> 00:04:27,602
Pull harder.
82
00:04:30,039 --> 00:04:33,341
Ahh!
83
00:04:34,643 --> 00:04:38,045
Varrick, you saved me.
84
00:04:38,047 --> 00:04:39,480
Of course I saved you.
85
00:04:39,482 --> 00:04:42,984
I can't clean this place up by myself.
86
00:04:42,986 --> 00:04:43,684
Grab a broom.
87
00:04:43,686 --> 00:04:45,653
What happened? Were we attacked?
88
00:04:45,655 --> 00:04:49,357
No, we were spirit-vined, but don't worry.
89
00:04:49,359 --> 00:04:52,259
I'm putting the kibosh on this project.
90
00:04:52,261 --> 00:04:53,094
No, you're not.
91
00:04:53,096 --> 00:04:56,297
Do you realize what we can
do with this kind of power?
92
00:04:56,299 --> 00:04:57,299
Yes, I do.
93
00:04:57,300 --> 00:04:59,200
And that's why we've
got to put an end to it.
94
00:04:59,202 --> 00:05:00,935
What if it fell into the wrong hands?
95
00:05:00,937 --> 00:05:03,237
Since when does that matter to you?
96
00:05:03,239 --> 00:05:04,639
I know. It's not like me, right?
97
00:05:04,641 --> 00:05:06,161
Usually, I look at a project like this,
98
00:05:06,185 --> 00:05:09,610
and all I think is, "wow, I can
make a ton of money off this."
99
00:05:09,612 --> 00:05:14,649
But recently, I've been having
these strange feelings inside.
100
00:05:14,651 --> 00:05:17,752
It's like I'm... concerned with others.
101
00:05:17,754 --> 00:05:20,154
And there's this nagging voice in my head
102
00:05:20,156 --> 00:05:23,357
constantly telling me
what's right from wrong.
103
00:05:23,359 --> 00:05:26,260
I believe that voice
is your conscience, sir.
104
00:05:26,262 --> 00:05:27,862
Well, I'm the other voice in your head,
105
00:05:27,886 --> 00:05:31,599
and I'm telling you, you
will continue this project.
106
00:05:31,601 --> 00:05:32,400
Sorry, no.
107
00:05:32,402 --> 00:05:34,195
I just really got to stand
my ground on this one.
108
00:05:34,322 --> 00:05:35,054
Whoa!
109
00:05:35,056 --> 00:05:37,223
Now there's a voice in my head telling me
110
00:05:37,225 --> 00:05:38,924
to drop you on the tracks.
111
00:05:38,926 --> 00:05:41,160
Should I listen?
112
00:05:41,162 --> 00:05:42,028
No, no.
113
00:05:42,030 --> 00:05:44,897
Head voices are liars.
What do head voices know?
114
00:05:44,899 --> 00:05:46,198
I'll work on the project.
115
00:05:46,200 --> 00:05:48,801
Please don't drop me.
116
00:05:48,803 --> 00:05:52,004
Ahh!
117
00:06:05,052 --> 00:06:07,887
Asami, you came.
118
00:06:11,091 --> 00:06:13,859
I'm here to return these.
119
00:06:13,861 --> 00:06:15,661
You never opened them.
120
00:06:15,663 --> 00:06:16,729
Stop writing me.
121
00:06:16,731 --> 00:06:20,866
I never want to see or hear from you again.
122
00:06:20,868 --> 00:06:22,268
Please, just let me say one thing,
123
00:06:22,292 --> 00:06:25,304
then I'll never contact you again.
124
00:06:25,306 --> 00:06:29,742
I can't forgive myself for all
the horrible things I've done,
125
00:06:29,744 --> 00:06:31,711
and I never expect you to forgive me.
126
00:06:31,713 --> 00:06:35,815
I tore our family apart
and destroyed our good name.
127
00:06:35,817 --> 00:06:36,849
But in a life of regret,
128
00:06:36,851 --> 00:06:42,655
you're the one thing I look
back on that makes me smile.
129
00:06:42,923 --> 00:06:46,892
I just want you to know
I'm so proud of you, Asami.
130
00:06:46,894 --> 00:06:52,598
You are the greatest thing I ever created.
131
00:07:02,876 --> 00:07:04,276
Am I in trouble?
132
00:07:04,278 --> 00:07:07,079
No. In fact, I have good news.
133
00:07:07,081 --> 00:07:10,282
We want you to be part of our inner circle.
134
00:07:10,284 --> 00:07:12,318
Inner circle! No way! Yes!
135
00:07:12,320 --> 00:07:16,021
Ahem, that is a great honor.
136
00:07:16,023 --> 00:07:17,156
What does it mean, exactly?
137
00:07:17,158 --> 00:07:19,058
It means you've proven your worth.
138
00:07:19,060 --> 00:07:21,127
We're so close to uniting the empire,
139
00:07:21,129 --> 00:07:24,163
but Su has some resentment
towards me and Baatar
140
00:07:24,165 --> 00:07:25,464
that might cloud her judgment
141
00:07:25,466 --> 00:07:28,234
and stop her from making a wise decision.
142
00:07:28,236 --> 00:07:30,903
We believe you can help her see clearly.
143
00:07:30,905 --> 00:07:32,004
I can do that.
144
00:07:32,006 --> 00:07:33,406
By the time I'm finished telling her
145
00:07:33,430 --> 00:07:36,275
all the great things we've
done, she'll be begging to join.
146
00:07:36,277 --> 00:07:38,844
Good, because we're here.
147
00:07:40,347 --> 00:07:43,315
Aren't all these troops
gonna send the wrong message?
148
00:07:43,317 --> 00:07:45,551
The army is here to project strength.
149
00:07:45,553 --> 00:07:48,954
You're here to present peace.
150
00:07:59,399 --> 00:08:01,167
Opal, you're here too.
151
00:08:01,169 --> 00:08:03,636
No, you've chosen your side.
152
00:08:03,638 --> 00:08:06,005
Sides? There shouldn't be sides.
153
00:08:06,007 --> 00:08:09,041
I know, why don't we all
stand in a circle, huh,
154
00:08:09,043 --> 00:08:10,075
maybe hold hands?
155
00:08:10,077 --> 00:08:11,210
I'm not giving up Zaofu.
156
00:08:11,212 --> 00:08:13,579
I don't care if you
brought your entire army.
157
00:08:13,581 --> 00:08:16,282
Su, I didn't bring my army to threaten you.
158
00:08:16,284 --> 00:08:18,484
I wanted to show you
all that your son and I
159
00:08:18,486 --> 00:08:19,518
have accomplished.
160
00:08:19,520 --> 00:08:21,020
You must realize what you're doing
161
00:08:21,022 --> 00:08:24,757
goes against everything your
father and I tried to teach you.
162
00:08:24,759 --> 00:08:27,259
Son, you belong here.
163
00:08:27,261 --> 00:08:27,893
Why?
164
00:08:27,895 --> 00:08:30,563
So that I can go on living in your shadow?
165
00:08:30,565 --> 00:08:31,964
Don't say that.
166
00:08:31,966 --> 00:08:34,166
Can't you see she's brainwashed you.
167
00:08:34,168 --> 00:08:36,969
Ha, I didn't brainwash him.
168
00:08:36,971 --> 00:08:38,003
I set him free.
169
00:08:38,005 --> 00:08:39,505
And now he's accomplished more with me
170
00:08:39,507 --> 00:08:40,973
than he ever could have with you.
171
00:08:40,975 --> 00:08:45,211
Okay, guys, obviously,
there's a lot of personal,
172
00:08:45,213 --> 00:08:46,178
painful history here.
173
00:08:46,180 --> 00:08:49,148
So what do say we just all
forget about that stuff, huh?
174
00:08:49,150 --> 00:08:50,516
I mean, that's the past.
175
00:08:50,518 --> 00:08:51,951
Right, Wing? Right, Wei?
176
00:08:51,953 --> 00:08:54,153
You guys know what I'm talking about.
177
00:08:54,155 --> 00:08:56,722
High five.
178
00:08:56,724 --> 00:08:58,424
All right. No, it's cool.
179
00:08:58,426 --> 00:09:00,259
You know what I think we need to do?
180
00:09:00,261 --> 00:09:01,427
Focus on the future.
181
00:09:01,429 --> 00:09:03,462
And the future is bright. Let me tell you.
182
00:09:03,464 --> 00:09:06,131
I've seen it. Yeah, saw it last month.
183
00:09:06,133 --> 00:09:08,300
We went to this town that had nothing.
184
00:09:08,302 --> 00:09:10,503
Most of the people
there had never even seen
185
00:09:10,505 --> 00:09:11,904
a satomobile before.
186
00:09:11,906 --> 00:09:15,140
But now they have two satomobiles,
187
00:09:15,142 --> 00:09:17,009
running water, and a magnet train
188
00:09:17,011 --> 00:09:18,544
that goes right through their town.
189
00:09:18,546 --> 00:09:20,246
I mean, how awesome is that?
190
00:09:20,248 --> 00:09:22,648
They might have been happy
when you first arrived,
191
00:09:22,650 --> 00:09:24,483
but I've seen what happens after you leave.
192
00:09:24,485 --> 00:09:27,319
Citizens are forced to work as slave labor.
193
00:09:27,321 --> 00:09:29,955
Dissenters are sent off to who knows where.
194
00:09:29,957 --> 00:09:31,090
You're wrong, Opal.
195
00:09:31,092 --> 00:09:32,958
Now, I don't know what
you think you've seen,
196
00:09:32,960 --> 00:09:35,294
but I'm giving you the 100% Bolin guarantee
197
00:09:35,296 --> 00:09:36,962
that we're making the earth empire
198
00:09:36,964 --> 00:09:38,063
a better place to live.
199
00:09:38,065 --> 00:09:41,100
I can't believe you brought Bolin here
200
00:09:41,102 --> 00:09:43,102
to try to sway us.
201
00:09:43,104 --> 00:09:43,602
Leave.
202
00:09:43,604 --> 00:09:46,405
Zaofu will never accept
you as their leader.
203
00:09:46,407 --> 00:09:47,940
Then you leave me no choice.
204
00:09:47,942 --> 00:09:51,410
You have 24 hours to
agree to join the empire,
205
00:09:51,412 --> 00:09:54,980
or we take the city by force.
206
00:10:01,321 --> 00:10:03,989
I see it. Zaofu.
207
00:10:03,991 --> 00:10:05,391
We made it.
208
00:10:05,393 --> 00:10:11,030
And a bunch of other people are here too.
209
00:10:11,032 --> 00:10:12,064
Oh, no.
210
00:10:12,066 --> 00:10:14,500
I hope we're not too late.
211
00:10:17,370 --> 00:10:18,137
Korra?
212
00:10:18,139 --> 00:10:20,539
I can't believe it. Where have you been?
213
00:10:20,541 --> 00:10:23,008
You disappeared. Everyone was so worried.
214
00:10:23,010 --> 00:10:24,710
I'll tell you the whole story later.
215
00:10:24,712 --> 00:10:28,080
Right now, I want to help you stop Kuvira.
216
00:10:28,082 --> 00:10:30,349
What can I do?
217
00:10:30,351 --> 00:10:31,631
You were just bluffing, right?
218
00:10:31,655 --> 00:10:34,486
I mean, you're not really going
to attack Zaofu... Are you?
219
00:10:34,488 --> 00:10:37,723
When people don't cooperate,
we must find other ways
220
00:10:37,725 --> 00:10:39,525
of convincing them to join.
221
00:10:39,527 --> 00:10:40,726
Other ways?
222
00:10:40,728 --> 00:10:43,662
How many times have we
used these other ways
223
00:10:43,664 --> 00:10:44,496
in the past?
224
00:10:44,498 --> 00:10:46,365
It's not for you to worry about.
225
00:10:46,367 --> 00:10:48,500
So... What does happen
226
00:10:48,502 --> 00:10:51,403
to all of those towns and
villages after we leave?
227
00:10:51,405 --> 00:10:54,406
I just realized I've never really gone back
228
00:10:54,408 --> 00:10:55,441
and checked on them.
229
00:10:55,443 --> 00:10:57,376
Those people are my loyal subjects,
230
00:10:57,378 --> 00:11:00,579
and they contribute to the
empire however I see fit.
231
00:11:00,581 --> 00:11:02,214
Now that you're in the inner circle,
232
00:11:02,216 --> 00:11:04,550
you're going to have to
accept some hard truths.
233
00:11:04,552 --> 00:11:08,454
Maybe I'm not really an
inner-circle kind of guy.
234
00:11:08,456 --> 00:11:11,323
Or... or maybe we don't take over Zaofu.
235
00:11:11,325 --> 00:11:12,958
We could just let them be on their own,
236
00:11:12,960 --> 00:11:14,727
then yay, the empire's united.
237
00:11:14,729 --> 00:11:16,228
Congratulations to us.
238
00:11:16,230 --> 00:11:18,497
I didn't know your
personal feelings for Opal
239
00:11:18,499 --> 00:11:21,266
were stronger than your loyalty to me.
240
00:11:21,268 --> 00:11:23,235
Zaofu will join us.
241
00:11:23,237 --> 00:11:25,137
The only thing I'm second-guessing
242
00:11:25,139 --> 00:11:26,705
is the decision to bring you along.
243
00:11:26,707 --> 00:11:30,676
Maybe you need to spend some
time in a reeducation camp.
244
00:11:30,678 --> 00:11:33,245
I thought that's where we send people
245
00:11:33,247 --> 00:11:35,280
to learn new trade skills.
246
00:11:35,282 --> 00:11:37,149
Hard truths, Bolin.
247
00:11:37,151 --> 00:11:39,952
Your loyalty seems to be wavering.
248
00:11:39,954 --> 00:11:43,789
No, no, I'm totally on your side,
249
00:11:43,791 --> 00:11:47,993
completely 100% loyal.
250
00:11:50,797 --> 00:11:54,400
How did things get so bad
between you and Kuvira?
251
00:11:54,402 --> 00:11:56,168
I thought she was your protege?
252
00:11:56,170 --> 00:11:57,703
She was more than that.
253
00:11:57,705 --> 00:11:59,204
She was like a daughter to me.
254
00:11:59,206 --> 00:12:01,640
I took her in when she was eight years old
255
00:12:01,642 --> 00:12:02,875
and nourished her talents.
256
00:12:02,877 --> 00:12:05,744
Kuvira was smart, a natural leader,
257
00:12:05,746 --> 00:12:08,313
and quickly rose through the ranks.
258
00:12:08,315 --> 00:12:10,449
I saw myself in her.
259
00:12:10,451 --> 00:12:11,583
What happened?
260
00:12:11,585 --> 00:12:15,154
Three years ago, after the
fall of the earth queen,
261
00:12:15,156 --> 00:12:18,557
Raiko and Tenzin came to see me.
262
00:12:18,559 --> 00:12:19,839
The earth kingdom is in chaos.
263
00:12:19,863 --> 00:12:22,361
There's a vacuum of power,
and I'm concerned about
264
00:12:22,363 --> 00:12:25,264
what will happen if
someone doesn't take control
265
00:12:25,266 --> 00:12:26,098
of the situation.
266
00:12:26,100 --> 00:12:27,633
And do you think I should be the one?
267
00:12:27,635 --> 00:12:29,902
You're the perfect person to take charge.
268
00:12:29,904 --> 00:12:32,538
The world leaders trust
you, and as a Beifong,
269
00:12:32,540 --> 00:12:34,540
you have credibility in the earth kingdom.
270
00:12:34,542 --> 00:12:36,241
I'm honored that you thought of me,
271
00:12:36,243 --> 00:12:39,278
but I'm not interested
in imposing my ideals
272
00:12:39,280 --> 00:12:40,946
on an entire nation.
273
00:12:40,948 --> 00:12:42,715
I'm afraid I can't help you.
274
00:12:42,717 --> 00:12:45,317
Suyin, I know this isn't my place,
275
00:12:45,319 --> 00:12:46,819
but I think you should do this.
276
00:12:46,821 --> 00:12:49,221
Zaofu has always been a
beacon of modern progress,
277
00:12:49,223 --> 00:12:51,724
and now you can share that with everyone.
278
00:12:51,726 --> 00:12:53,358
What would you have me do,
279
00:12:53,360 --> 00:12:55,661
march into Ba sing Se with an army?
280
00:12:55,663 --> 00:12:57,129
We'd be seen as conquerors
281
00:12:57,131 --> 00:12:59,198
and greeted with nothing but war.
282
00:12:59,200 --> 00:13:00,365
There are already wars.
283
00:13:00,367 --> 00:13:02,768
The earth queen nearly
destroyed our nation.
284
00:13:02,770 --> 00:13:05,804
This is our opportunity to change things.
285
00:13:05,806 --> 00:13:09,108
It's not going to happen.
286
00:13:09,509 --> 00:13:11,210
I didn't realize at the time,
287
00:13:11,212 --> 00:13:16,215
but that moment created a rift between us.
288
00:13:16,217 --> 00:13:18,584
Kuvira turned my own son against me.
289
00:13:18,586 --> 00:13:22,488
And together they plotted behind my back.
290
00:13:22,490 --> 00:13:24,123
What do you think you're doing?
291
00:13:24,125 --> 00:13:26,625
We're doing what you
don't have the guts to do.
292
00:13:26,627 --> 00:13:29,461
We're going to Ba Sing Se
to help bring order back
293
00:13:29,463 --> 00:13:30,529
to the earth kingdom.
294
00:13:30,531 --> 00:13:32,865
No. You will stay here.
295
00:13:32,867 --> 00:13:34,700
And who's going to stop me?
296
00:13:34,702 --> 00:13:37,369
Your security force was more than happy
297
00:13:37,371 --> 00:13:38,170
to join my cause.
298
00:13:38,172 --> 00:13:40,305
They're some of the best
fighters in the world,
299
00:13:40,307 --> 00:13:41,840
and they are tired of being treated
300
00:13:41,842 --> 00:13:43,442
like exotic birds in your cage.
301
00:13:43,444 --> 00:13:46,879
If you leave now, you will
never be welcomed back.
302
00:13:46,881 --> 00:13:50,949
When I choose to return,
it will be on my own terms.
303
00:13:50,951 --> 00:13:54,253
Kuvira and Baatar left
that day with Varrick,
304
00:13:54,255 --> 00:13:57,856
my security force, and a few
of Zaofu's wealthiest citizens.
305
00:13:57,858 --> 00:14:01,894
After Kuvira proved herself
by stabilizing Ba Sing Se,
306
00:14:01,896 --> 00:14:03,962
Raiko and the other world leaders made her
307
00:14:03,964 --> 00:14:06,865
the provisional head of the earth kingdom.
308
00:14:06,867 --> 00:14:08,834
Once she refused to step down,
309
00:14:08,836 --> 00:14:10,602
I knew it was only a matter of time
310
00:14:10,604 --> 00:14:12,738
until she made her way back here.
311
00:14:12,740 --> 00:14:14,840
- I want to fix this.
- You can.
312
00:14:14,842 --> 00:14:18,243
Go into the Avatar state
and demolish her army.
313
00:14:18,245 --> 00:14:21,213
Remove Kuvira from power once and for all.
314
00:14:21,215 --> 00:14:23,682
Fighting is something the old me would do,
315
00:14:23,684 --> 00:14:26,585
but that always made things worse.
316
00:14:26,587 --> 00:14:28,420
Let me talk with Kuvira.
317
00:14:28,422 --> 00:14:29,922
Maybe I can reason with her.
318
00:14:29,924 --> 00:14:33,826
Kuvira doesn't listen to reason.
319
00:14:49,843 --> 00:14:52,344
I can't believe Kuvira locked me in here
320
00:14:52,346 --> 00:14:53,478
like a prisoner.
321
00:14:53,480 --> 00:14:54,580
I'm not feeling well.
322
00:14:54,582 --> 00:14:56,315
I think I'm running out of air.
323
00:14:56,317 --> 00:14:57,816
Zhu Li, hold your breath.
324
00:14:57,818 --> 00:14:59,017
I'm not holding my breath.
325
00:14:59,019 --> 00:15:01,954
Great. Now we're both gonna die.
326
00:15:01,956 --> 00:15:03,655
Varrick.
327
00:15:03,657 --> 00:15:04,323
Varrick.
328
00:15:04,325 --> 00:15:07,793
Ugh, and the head voices are back.
329
00:15:08,394 --> 00:15:09,995
Bolin, thank goodness you're here.
330
00:15:09,997 --> 00:15:12,531
Where did that hatch come
from? Forget the hatch.
331
00:15:12,533 --> 00:15:14,766
There's something important
I've got to tell you.
332
00:15:14,768 --> 00:15:16,635
Well, there's something important
333
00:15:16,637 --> 00:15:18,604
I've got to tell you too.
334
00:15:18,606 --> 00:15:20,672
Kuvira's crazy.
335
00:15:20,674 --> 00:15:21,573
How'd you find out?
336
00:15:21,575 --> 00:15:23,842
When I refused to build her a super weapon,
337
00:15:23,844 --> 00:15:24,877
she threatened my life.
338
00:15:24,879 --> 00:15:27,279
She threatened me too, and
she's threatening Zaofu.
339
00:15:27,281 --> 00:15:29,414
And it turns out she's
been threatening villages
340
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
this whole time.
341
00:15:30,417 --> 00:15:31,750
We've got to get out of here.
342
00:15:31,752 --> 00:15:35,387
I couldn't agree more, kid.
343
00:15:43,897 --> 00:15:46,265
We have an unexpected guest.
344
00:15:46,267 --> 00:15:49,735
The Avatar is here to see you.
345
00:15:51,838 --> 00:15:54,339
Korra, it's such an honor to see you again.
346
00:15:54,341 --> 00:15:57,542
The last I heard, you were
still healing in the South pole.
347
00:15:57,544 --> 00:16:00,379
Well, I'm feeling much better now.
348
00:16:00,381 --> 00:16:01,647
That's wonderful news.
349
00:16:01,649 --> 00:16:03,949
I'm here to ask you to back down.
350
00:16:03,951 --> 00:16:06,018
Please, take your army and leave.
351
00:16:06,020 --> 00:16:11,356
I think we both know
that's not going to happen.
352
00:16:17,530 --> 00:16:19,398
I can't let you take Zaofu.
353
00:16:19,400 --> 00:16:22,067
Look, I was tasked with bringing stability
354
00:16:22,069 --> 00:16:23,568
to the earth kingdom.
355
00:16:23,570 --> 00:16:25,504
Zaofu is the last holdout.
356
00:16:25,506 --> 00:16:27,039
Why should I treat it differently
357
00:16:27,041 --> 00:16:28,273
than any other state?
358
00:16:28,275 --> 00:16:29,808
What you're doing isn't right.
359
00:16:29,810 --> 00:16:32,711
I understand you're just
trying to do Su a favor,
360
00:16:32,713 --> 00:16:35,080
but you can't come to
me as I'm on the verge
361
00:16:35,082 --> 00:16:37,749
of reuniting my nation and tell me to stop.
362
00:16:37,751 --> 00:16:41,053
The world was descending into
chaos while you were gone.
363
00:16:41,055 --> 00:16:44,890
In order to fix it, I had
to make some tough decisions.
364
00:16:44,892 --> 00:16:46,325
I know what that's like.
365
00:16:46,327 --> 00:16:48,060
I've had plenty of people mad at me
366
00:16:48,062 --> 00:16:49,728
about decisions I've made.
367
00:16:49,730 --> 00:16:50,595
Exactly.
368
00:16:50,597 --> 00:16:52,597
Korra, if you really want to help,
369
00:16:52,599 --> 00:16:56,535
go back to Su and try to
talk some sense into her.
370
00:16:56,537 --> 00:16:58,270
Let's call a temporary truce.
371
00:16:58,272 --> 00:17:01,173
I won't make any moves
until you talk to her
372
00:17:01,175 --> 00:17:02,240
and get back to me.
373
00:17:02,242 --> 00:17:05,877
Maybe that will be for the best.
374
00:17:05,879 --> 00:17:07,045
Have you seen Bolin?
375
00:17:07,047 --> 00:17:11,183
He came by to see Varrick,
but we turned him away.
376
00:17:11,185 --> 00:17:13,518
Open the door.
377
00:17:15,588 --> 00:17:19,358
We have some fugitives to catch.
378
00:17:21,928 --> 00:17:24,496
Okay, I say we go up
and around the mountains
379
00:17:24,498 --> 00:17:26,198
and sneak into Zaofu from the rear.
380
00:17:26,200 --> 00:17:27,733
We're not going to Zaofu.
381
00:17:27,735 --> 00:17:28,867
That place is doomed.
382
00:17:28,869 --> 00:17:30,229
We've got to head to Republic City.
383
00:17:30,253 --> 00:17:32,738
What? No. No, no, no.
We've got to help here.
384
00:17:32,740 --> 00:17:34,973
We'll be helping by warning the world
385
00:17:34,975 --> 00:17:37,776
about Kuvira's potential super weapon.
386
00:17:37,778 --> 00:17:38,877
Well, that is helping,
387
00:17:38,879 --> 00:17:41,213
but it's a completely
different type of helping.
388
00:17:41,215 --> 00:17:43,548
Hmm, let me think about this.
389
00:17:43,550 --> 00:17:45,550
Ahh!
390
00:17:45,552 --> 00:17:47,219
Argh!
391
00:17:47,221 --> 00:17:49,021
Ahh!
392
00:17:51,524 --> 00:17:52,858
Argh!
393
00:17:52,860 --> 00:17:55,627
Ahh! Ahh!
394
00:17:59,332 --> 00:18:01,066
That's not the flamethrower.
395
00:18:01,068 --> 00:18:03,835
What idiot designed these things?
396
00:18:03,837 --> 00:18:04,770
You did, sir.
397
00:18:04,772 --> 00:18:07,773
Less lecturing, more saving my life.
398
00:18:07,775 --> 00:18:09,574
Ugh!
399
00:18:09,576 --> 00:18:11,910
Ahh!
400
00:18:11,912 --> 00:18:14,179
Argh!
401
00:18:14,181 --> 00:18:15,747
Oh!
402
00:18:15,749 --> 00:18:17,482
Argh!
403
00:18:17,484 --> 00:18:20,552
Ahh!
404
00:18:20,554 --> 00:18:22,087
Ugh.
405
00:18:23,656 --> 00:18:27,259
Ahh!
406
00:18:27,261 --> 00:18:31,563
Argh!
407
00:18:39,705 --> 00:18:40,272
Argh!
408
00:18:40,274 --> 00:18:43,108
Hey, I think I figured it out.
409
00:18:44,977 --> 00:18:46,278
Ahh!
410
00:18:46,280 --> 00:18:49,881
Sir, you're making this very difficult.
411
00:18:49,883 --> 00:18:51,716
Ahh!
412
00:18:51,718 --> 00:18:54,986
Argh!
413
00:18:54,988 --> 00:18:56,855
Yah!
414
00:18:58,991 --> 00:19:01,593
Augh!
415
00:19:01,595 --> 00:19:04,863
Ahh!
416
00:19:04,865 --> 00:19:09,101
Argh!
417
00:19:14,140 --> 00:19:15,807
Argh!
418
00:19:15,809 --> 00:19:17,209
Augh!
419
00:19:17,211 --> 00:19:19,778
Ahh!
420
00:19:22,648 --> 00:19:24,850
Ahh!
421
00:19:24,852 --> 00:19:26,785
Ahh-ahh!
422
00:19:35,061 --> 00:19:36,761
Argh!
423
00:19:36,763 --> 00:19:37,963
Stop.
424
00:19:37,965 --> 00:19:40,799
Turn yourself over or else.
425
00:19:40,801 --> 00:19:43,802
Thanks a lot, Zhu Li.
426
00:19:50,877 --> 00:19:52,944
You came back.
427
00:19:52,946 --> 00:19:53,845
When I first came here,
428
00:19:53,847 --> 00:19:56,114
it was because I wanted
to tell you face-to-face
429
00:19:56,116 --> 00:19:59,885
that I never wanted to
see or hear from you again.
430
00:19:59,887 --> 00:20:01,720
I wanted my words to hurt you,
431
00:20:01,722 --> 00:20:04,890
so that you would know how you hurt me.
432
00:20:04,892 --> 00:20:05,690
I'm sorry.
433
00:20:05,692 --> 00:20:09,794
But when I saw you, it wasn't anger I felt.
434
00:20:09,796 --> 00:20:11,129
It was sadness.
435
00:20:11,131 --> 00:20:15,333
You tainted our past and
destroyed our future together.
436
00:20:15,335 --> 00:20:16,401
I want to make amends.
437
00:20:16,403 --> 00:20:20,272
I'm not sure I'll ever
be able to forgive you,
438
00:20:20,274 --> 00:20:24,342
but that doesn't mean I shouldn't try.
439
00:20:24,344 --> 00:20:28,046
I thought we could play some Pai Sho,
440
00:20:28,048 --> 00:20:30,182
like we used to.
441
00:20:30,184 --> 00:20:33,585
Nothing would make me happier.
442
00:20:40,159 --> 00:20:42,027
Augh!
443
00:20:44,030 --> 00:20:45,897
Don't torture us.
444
00:20:45,899 --> 00:20:48,700
Send these three away on the next train.
445
00:20:48,702 --> 00:20:52,571
Bolin and Zhu Li will be
going to the reeducation camp
446
00:20:52,573 --> 00:20:54,206
for our most severe dissenters.
447
00:20:54,208 --> 00:20:58,076
And you will continue work
on the spirit energy project
448
00:20:58,078 --> 00:21:00,845
under close, armed supervision.
449
00:21:00,847 --> 00:21:04,082
I want it weaponized immediately.
450
00:21:04,084 --> 00:21:05,917
Please, have mercy on me.
451
00:21:05,919 --> 00:21:09,187
Don't send me away. Take me back.
452
00:21:09,189 --> 00:21:09,921
Why would I?
453
00:21:09,923 --> 00:21:14,259
Because my only mistake was
being loyal to the wrong person.
454
00:21:14,261 --> 00:21:15,827
I was blindly devoted to Varrick,
455
00:21:15,829 --> 00:21:18,263
and I looked past all
the times he ridiculed me
456
00:21:18,265 --> 00:21:22,400
or ordered me around or made
me clean his disgusting feet,
457
00:21:22,402 --> 00:21:25,470
because I thought he possessed
the most brilliant mind
458
00:21:25,472 --> 00:21:28,340
in the world, but when I met you,
459
00:21:28,342 --> 00:21:29,908
I realized I was wrong.
460
00:21:29,910 --> 00:21:32,711
Compared to you, Varrick's a fool.
461
00:21:32,713 --> 00:21:34,412
Hey, come on. I'm right here.
462
00:21:34,414 --> 00:21:36,381
I believe in everything you've done,
463
00:21:36,383 --> 00:21:38,216
and I believe in your vision.
464
00:21:38,218 --> 00:21:40,485
I want to devote my life to you.
465
00:21:40,487 --> 00:21:45,390
I pledge my allegiance
to you, great uniter.
466
00:21:45,392 --> 00:21:48,393
You two could learn something from her.
467
00:21:48,395 --> 00:21:49,527
Rise, Zhu Li.
468
00:21:49,529 --> 00:21:51,263
I'll give you another chance.
469
00:21:51,265 --> 00:21:53,398
Think about what you're doing.
470
00:21:53,400 --> 00:21:54,966
We're partners.
471
00:21:54,968 --> 00:21:55,834
We have history.
472
00:21:55,836 --> 00:21:57,902
I did everything you ever asked of me,
473
00:21:57,904 --> 00:21:59,971
and you never appreciated it.
474
00:21:59,973 --> 00:22:01,973
Guards, do the thing.
475
00:22:01,975 --> 00:22:05,010
No, not the thing.
476
00:22:05,012 --> 00:22:07,812
Zhu Li.
477
00:22:08,881 --> 00:22:11,016
Where's Su? I have to talk to her.
478
00:22:11,018 --> 00:22:12,183
She's not here.
479
00:22:12,185 --> 00:22:13,318
She took Wing and Wei.
480
00:22:13,320 --> 00:22:15,654
They're going to sneak into Kuvira's camp
481
00:22:15,656 --> 00:22:17,489
and put an end to this.
482
00:22:17,491 --> 00:22:19,321
No.
483
00:22:20,489 --> 00:22:24,383
Sync & corrections by wilson0804
34273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.