Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:06,066
Hera: The Goddess of Revenge.
2
00:01:03,219 --> 00:01:07,219
Yeah, I knew you're inside. You dirty rats!
3
00:01:08,619 --> 00:01:10,552
I don't want any more excuses.
4
00:01:11,414 --> 00:01:12,947
Just get out now.
5
00:01:12,947 --> 00:01:16,214
I just wanted to make a few bucks by renting out a room.
6
00:01:16,214 --> 00:01:19,447
That's it. I don't want any piece of shit here!
7
00:01:20,114 --> 00:01:22,714
Get out! Get out now!
8
00:01:31,947 --> 00:01:33,047
I'm sorry.
9
00:01:34,414 --> 00:01:36,614
I gotta hold out
10
00:01:37,647 --> 00:01:39,681
until you go to college.
11
00:01:41,047 --> 00:01:42,381
Don't say that.
12
00:01:45,781 --> 00:01:46,781
Right.
13
00:01:49,181 --> 00:01:50,647
It's too soon.
14
00:01:54,714 --> 00:01:56,514
I'll be with you
15
00:01:57,614 --> 00:01:59,247
until you get married
16
00:02:02,081 --> 00:02:03,147
so...
17
00:02:04,647 --> 00:02:06,914
your future in-laws
18
00:02:08,447 --> 00:02:11,247
won't look down on you
19
00:02:13,481 --> 00:02:15,747
only because you're an orphan.
20
00:02:21,081 --> 00:02:21,881
Mom.
21
00:02:23,981 --> 00:02:25,481
Just having a mother
22
00:02:27,147 --> 00:02:29,014
doesn't make any difference.
23
00:02:32,514 --> 00:02:35,481
That doesn't mean I can be treated like a human being.
24
00:02:45,847 --> 00:02:48,981
So you need money for your mom's hospital fee?
25
00:02:50,614 --> 00:02:51,414
Yes.
26
00:02:54,847 --> 00:02:59,681
People seem to have an instinctive ability to tell who they can ignore
27
00:03:00,747 --> 00:03:02,414
or who they can't,
28
00:03:03,514 --> 00:03:05,214
who they can trample down
29
00:03:07,081 --> 00:03:08,914
or who they can't.
30
00:03:09,781 --> 00:03:12,147
Alright! I'm going to be generous.
31
00:03:13,181 --> 00:03:17,214
I never give advance payments to high schoolers like you
32
00:03:19,014 --> 00:03:21,314
but I'll give you a special treat.
33
00:03:21,847 --> 00:03:23,181
Thank you.
34
00:03:24,381 --> 00:03:25,547
And...
35
00:03:26,714 --> 00:03:28,381
those people's goodwill
36
00:03:29,747 --> 00:03:30,647
always
37
00:03:32,714 --> 00:03:33,881
comes at a price.
38
00:03:35,747 --> 00:03:36,881
That's the rule.
39
00:03:39,981 --> 00:03:42,447
- No! Let me go! - Be a good girl.
40
00:03:52,814 --> 00:03:53,647
Shit!
41
00:03:54,981 --> 00:03:56,447
"Put the trash in the trash can."
42
00:04:11,581 --> 00:04:15,014
Get off of me! I didn't do anything wrong!
43
00:04:15,314 --> 00:04:18,214
- Get in. - You! Bitch!
44
00:04:18,214 --> 00:04:21,214
That's why I won't be trampled down
45
00:04:22,447 --> 00:04:23,714
by those people anymore.
46
00:04:25,681 --> 00:04:27,647
Never again!
47
00:04:28,981 --> 00:04:32,781
Was he trying to do dirty with a high school girl?
48
00:04:32,781 --> 00:04:35,381
He's done with business here.
49
00:04:37,347 --> 00:04:40,914
Whoever tries to trample me down,
50
00:04:41,981 --> 00:04:44,347
I'll trample him down
51
00:04:49,581 --> 00:04:51,047
with all my might.
52
00:05:00,214 --> 00:05:03,081
"A few days ago."
53
00:05:03,281 --> 00:05:04,447
Now do you get it?
54
00:05:10,381 --> 00:05:12,781
You got owned by your husband.
55
00:05:28,681 --> 00:05:31,281
"#All on me today#In the club."
56
00:05:41,214 --> 00:05:42,481
Think about it.
57
00:05:42,481 --> 00:05:46,947
This jerk who used to fill his stomach with ramen and soju in the rooftop room
58
00:05:46,947 --> 00:05:49,147
now spends money lavishly after the affair.
59
00:05:49,881 --> 00:05:51,514
So where do you think he got the money?
60
00:06:12,447 --> 00:06:15,014
Have a drink. I want to congratulate you.
61
00:06:48,647 --> 00:06:49,781
Plus 10million won!
62
00:06:51,414 --> 00:06:53,314
What? Yes or no?
63
00:06:54,681 --> 00:06:57,747
If you say yes, I'll get the sly bastard in there.
64
00:07:04,147 --> 00:07:07,714
Here, I bought it for over $20,000 when I was in New York.
65
00:07:08,214 --> 00:07:09,481
If you fail...
66
00:07:10,681 --> 00:07:11,847
I'll give it back so don't worry.
67
00:07:13,014 --> 00:07:15,581
Okay, let's get started.
68
00:07:20,547 --> 00:07:24,281
I'll drag him out in 10 minutes. See you then.
69
00:10:03,681 --> 00:10:05,114
It will make you feel good.
70
00:10:34,281 --> 00:10:35,581
Is he drunk?
71
00:10:37,147 --> 00:10:38,114
Sorta.
72
00:11:01,581 --> 00:11:05,047
Hey, wake up. Hey!
73
00:11:05,381 --> 00:11:07,547
Need some water, huh?
74
00:11:28,147 --> 00:11:29,147
What the...
75
00:11:30,447 --> 00:11:31,347
Who are you?
76
00:11:39,414 --> 00:11:41,847
You crazy bitch!
77
00:11:42,014 --> 00:11:44,114
Hey, untie it now!
78
00:11:44,314 --> 00:11:46,281
Untie this fucking rope!
79
00:12:00,181 --> 00:12:04,214
What's going to happen from now on is up to you.
80
00:12:05,347 --> 00:12:08,314
Who are you? Why are you doing this to me?
81
00:12:09,281 --> 00:12:11,081
You asked for more money, right?
82
00:12:11,847 --> 00:12:14,747
Was it not enough to have fun and money for you?
83
00:12:14,747 --> 00:12:19,447
You should've thought about doing a small business or something.
84
00:12:20,014 --> 00:12:21,514
Who ordered you to take more money?
85
00:12:23,181 --> 00:12:24,447
Did you plan it with Hera?
86
00:12:24,847 --> 00:12:27,281
Did she order you to extort more money?
87
00:12:32,314 --> 00:12:33,314
You're wrong
88
00:12:33,314 --> 00:12:37,181
if you think I'm gonna get beat by a guy like you and Hera.
89
00:12:37,981 --> 00:12:40,014
'A former idol who took drugs,
90
00:12:40,281 --> 00:12:43,314
when the scandal broke, killed himself at a motel.'
91
00:12:43,314 --> 00:12:45,747
Or what about this title?
92
00:12:45,747 --> 00:12:49,547
'Mr. K fell into a bathtub and died of an electric shock.'
93
00:12:58,781 --> 00:13:02,081
There must be some misunderstanding. Hera didn't make me do it.
94
00:13:02,314 --> 00:13:04,281
I haven't seen her since then.
95
00:13:05,247 --> 00:13:07,947
Who knows? You could have been attached after...
96
00:13:07,947 --> 00:13:10,847
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
97
00:13:11,847 --> 00:13:14,981
She collapsed after drinking alcohol with some pills
98
00:13:14,981 --> 00:13:16,647
so I couln't get a picture...
99
00:13:16,914 --> 00:13:19,414
They asked for a video that looked like an affair
100
00:13:19,414 --> 00:13:22,114
so I just took her to the hotel later.
101
00:13:22,214 --> 00:13:27,147
The girl in the video was a friend of mine in Hera's clothes and shoes.
102
00:13:28,114 --> 00:13:29,114
How can I believe that?
103
00:13:29,747 --> 00:13:32,114
You can check with the girl in the video.
104
00:14:00,214 --> 00:14:01,614
Help!
105
00:14:43,847 --> 00:14:45,081
Is anybody there?
106
00:14:46,581 --> 00:14:49,314
Please help me. Anyone?
107
00:14:55,014 --> 00:14:56,247
He's not gonna die, is he?
108
00:14:58,647 --> 00:15:01,614
I didn't see anyone dead because of a hoarse throat.
109
00:15:04,114 --> 00:15:06,814
You don't have to worry about others. And that kind of trash?
110
00:15:08,081 --> 00:15:12,181
From now on, just think about how to punish your husband and the bitch.
111
00:16:01,347 --> 00:16:03,047
Hold on, please!
112
00:16:06,747 --> 00:16:08,314
Are you okay?
113
00:16:08,814 --> 00:16:10,447
I left something behind.
114
00:16:11,881 --> 00:16:15,047
Oh, I found it. Sorry, I had to pick my wallet.
115
00:16:15,514 --> 00:16:17,047
- Thank you. - Yeah.
116
00:16:19,581 --> 00:16:20,847
Oh, right!
117
00:16:21,614 --> 00:16:23,681
Here.
118
00:16:24,514 --> 00:16:26,047
- Thank you, ma'am. - Thanks.
119
00:20:47,414 --> 00:20:48,581
Mission complete.
120
00:20:54,147 --> 00:20:56,514
K, the reporter for my entertainment show,
121
00:20:56,681 --> 00:21:00,114
was selected through an audition by the casting staff
122
00:21:00,547 --> 00:21:04,214
and i's not true that my wife asked me to cast him.
123
00:21:04,281 --> 00:21:09,481
I, too, found out that she had been close to K from newspapers.
124
00:21:10,014 --> 00:21:14,714
However, I terribly sorry for the stir my wife caused whether it was true or not.
125
00:21:16,447 --> 00:21:18,481
I have no excuse for that.
126
00:21:20,214 --> 00:21:23,481
Therefore, I would like to take this opportunity
127
00:21:24,614 --> 00:21:28,281
to inform you that my wife and I have decided
128
00:21:29,681 --> 00:21:31,547
to suspend the broadcast indefinitely.
129
00:21:32,414 --> 00:21:36,014
Once again, I sincerely apologize all of you.
130
00:21:48,281 --> 00:21:49,114
Hey.
131
00:22:42,881 --> 00:22:44,747
Lawyer's office?
132
00:23:11,181 --> 00:23:12,947
Did you think of a way to get revenge?
133
00:23:13,547 --> 00:23:15,581
Eye for eye, tooth for tooth,
134
00:23:16,247 --> 00:23:19,114
hidden camera for hidden camera!
135
00:23:21,814 --> 00:23:22,881
Got routes?
136
00:23:23,914 --> 00:23:27,414
There's a place we can broadcast it live.
137
00:23:29,081 --> 00:23:32,047
Now, we gotta wait for them to be caught on one scene.
138
00:23:44,747 --> 00:23:46,214
What a shock! Hey, look at this.
139
00:23:46,547 --> 00:23:47,381
What is it?
140
00:23:48,981 --> 00:23:51,181
Is this Hoon-seok Lee?
141
00:23:51,181 --> 00:23:54,881
Anyway who is this girl? She's not Kang Hera.
142
00:23:54,881 --> 00:23:59,114
Hey, Hera has open a Vtube channel for a revenge.
143
00:23:59,214 --> 00:24:00,314
Really?
144
00:24:00,714 --> 00:24:03,181
Just type in her name and the revenge channel will pop up.
145
00:24:05,147 --> 00:24:08,481
Here's one more video just posted.
146
00:24:08,481 --> 00:24:09,581
I'm watching it now.
147
00:24:10,847 --> 00:24:13,514
Wow! What the hell is he?
148
00:24:22,481 --> 00:24:23,647
Korea's dirtiest trash!
149
00:24:23,647 --> 00:24:25,514
What? Hoon-seok's video?
150
00:24:25,514 --> 00:24:27,181
He was the one who cheated on her.
151
00:24:27,181 --> 00:24:29,014
Did he set it all up?
152
00:24:29,014 --> 00:24:32,014
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
153
00:24:35,147 --> 00:24:36,581
"Revenge Channel."
154
00:24:41,881 --> 00:24:44,114
The articles are all over the Internet.
155
00:24:44,114 --> 00:24:45,681
Fantastic! I love Korea.
156
00:24:45,681 --> 00:24:48,047
Korea's favorite host, Lee Hoon-seok...
157
00:24:48,047 --> 00:24:50,414
a secret relationship with the daughter of...
158
00:24:50,414 --> 00:24:53,314
Was it crocodile tears?
159
00:24:54,881 --> 00:24:58,514
Alright, the articles are starting to come up.
160
00:24:58,581 --> 00:25:01,847
I've sent the link to the Issue Patch. By tomorrow morning...
161
00:25:04,181 --> 00:25:06,581
No, game over before midnight!
162
00:25:20,581 --> 00:25:21,647
- Hello? - Hey!
163
00:25:21,647 --> 00:25:23,214
You should see this.
164
00:25:23,214 --> 00:25:25,681
Articles about Hoon-seok!
165
00:25:26,614 --> 00:25:28,181
I'm reading. I'll call you later.
166
00:26:00,181 --> 00:26:04,914
I keep getting calls from broadcastings and newspapers looking for Hoon-seok.
167
00:26:05,081 --> 00:26:06,047
What should I do?
168
00:26:12,314 --> 00:26:14,214
Can I borrow your phone?
169
00:26:20,347 --> 00:26:21,247
Just a sec.
170
00:26:26,747 --> 00:26:29,747
Take it. It might be urgent.
171
00:26:31,214 --> 00:26:31,981
Yeah.
172
00:26:32,514 --> 00:26:35,547
- Kim will take care of the company... - We're in trouble.
173
00:26:36,014 --> 00:26:38,181
You need to look at the Internet right now.
174
00:26:41,081 --> 00:26:43,714
We gotta talk about this first.
175
00:26:43,947 --> 00:26:48,647
From yesterday to this morning, his name was plastered all over the place,
176
00:26:48,647 --> 00:26:50,547
the Internet, Vtube, and SNS...
177
00:26:50,547 --> 00:26:55,814
The most beloved man turned into the most-hated garbage in an instant.
178
00:26:55,814 --> 00:26:59,047
I'm a man but I think it was too much.
179
00:26:59,447 --> 00:27:03,614
Hoon-Seok used the other man's hand to divorce Hera.
180
00:27:03,614 --> 00:27:05,114
It's true that he did that, right?
181
00:27:05,114 --> 00:27:09,614
And then, does it make sense that he apologized fans on TV?
182
00:27:10,181 --> 00:27:12,981
That's what's causing public resentment.
183
00:27:13,214 --> 00:27:19,081
What's more surprising to me is how Hera discovered all these facts?
184
00:27:19,481 --> 00:27:22,147
Don't you know? Hera was legendary.
185
00:27:22,281 --> 00:27:25,247
She used to be a famous reporter who had her own show.
186
00:27:25,447 --> 00:27:28,381
Actually she was a step ahead of a detective.
187
00:27:28,847 --> 00:27:31,181
- Radio?- No, it's a podcast.
188
00:27:31,181 --> 00:27:32,514
That's enough.
189
00:27:33,847 --> 00:27:36,947
Kim Te-on and Hera, do you think it is accidental?
190
00:27:38,081 --> 00:27:39,047
Well...
191
00:27:42,547 --> 00:27:43,981
We'll see.
192
00:28:09,847 --> 00:28:11,347
Look at these two.
193
00:28:14,147 --> 00:28:18,247
We can't trust FB Life any more.
194
00:28:18,247 --> 00:28:20,414
We demand her resignation!
195
00:28:20,414 --> 00:28:24,481
- Kim Tae-on, resign! - Resign! Resign!
196
00:28:29,014 --> 00:28:30,181
Chairman's here.
197
00:28:34,547 --> 00:28:35,514
Father.
198
00:28:37,247 --> 00:28:38,681
Working?
199
00:28:59,381 --> 00:29:00,281
Get this tea ready.
200
00:29:02,014 --> 00:29:04,581
It's really good. You should try.
201
00:29:05,847 --> 00:29:08,247
They all taste the same to me.
202
00:29:10,614 --> 00:29:12,047
What brings you here all of a sudden?
203
00:29:13,147 --> 00:29:17,014
Nothing special. Just to see how it goes.
204
00:29:17,214 --> 00:29:21,147
My only daughter is working on a big project,
205
00:29:22,147 --> 00:29:24,847
how am I supposed to sit and watch?
206
00:29:25,581 --> 00:29:27,281
Is there anything I can do to help?
207
00:29:29,447 --> 00:29:31,214
You don't have to worry.
208
00:29:31,314 --> 00:29:35,214
The project with J&cell has been approved by the KFDA
209
00:29:35,547 --> 00:29:38,747
and our board of directors' approval also has been placed.
210
00:29:38,747 --> 00:29:40,481
It'll be finished by the end of this month.
211
00:29:41,847 --> 00:29:42,981
Yeah, sounds good.
212
00:29:44,714 --> 00:29:49,147
This time, the board of directors has high expectations for you.
213
00:29:49,814 --> 00:29:51,014
I do, too.
214
00:29:52,714 --> 00:29:55,414
If you do this right,
215
00:29:55,414 --> 00:29:59,647
I'm gonna leave it to you and go on a cruise.
216
00:29:59,747 --> 00:30:03,014
Right, you should rest now. Good idea.
217
00:30:10,347 --> 00:30:11,114
Go ahead.
218
00:30:23,047 --> 00:30:24,281
Anyway,
219
00:30:25,914 --> 00:30:28,947
What's all the noise in front of the company?
220
00:30:30,581 --> 00:30:31,414
I don't know.
221
00:30:32,247 --> 00:30:33,947
What's wrong with them?
222
00:30:36,414 --> 00:30:39,514
They're driving me into the corner just because I look a little like her.
223
00:30:40,914 --> 00:30:42,981
Maybe I should have my name engraved on the forehead.
224
00:30:54,547 --> 00:30:57,414
This time, I'll take a strong action on the name of the company.
225
00:30:59,114 --> 00:30:59,947
Right.
226
00:31:02,314 --> 00:31:07,747
You have to kill those mosquitoes buzzing from early evening.
227
00:31:08,514 --> 00:31:10,447
Otherwise, you can't sleep all night.
228
00:31:14,247 --> 00:31:16,081
Then I'll leave it to you.
229
00:31:18,781 --> 00:31:22,614
Thanks for the tea but it is not good for me.
230
00:31:24,047 --> 00:31:25,081
It's too bland.
231
00:31:35,647 --> 00:31:37,581
Sly old man.
232
00:31:48,981 --> 00:31:50,381
He's on the line.
233
00:32:02,181 --> 00:32:04,447
What did you do without me knowing?
234
00:32:04,814 --> 00:32:07,881
I once told you about the plan and you agreed to it.
235
00:32:07,881 --> 00:32:10,347
Then you should have handled it more perfectly!
236
00:32:11,781 --> 00:32:13,881
This one has nothing to do with me, okay?
237
00:32:14,347 --> 00:32:16,381
I'm not doing this just for me.
238
00:32:17,381 --> 00:32:20,947
When they find out that your girl is from old money,
239
00:32:21,481 --> 00:32:23,914
the public will be more critical of you.
240
00:32:25,047 --> 00:32:26,214
Please be wise.
241
00:32:32,314 --> 00:32:33,514
Damn it!
242
00:32:38,581 --> 00:32:40,247
He's here!
243
00:32:41,947 --> 00:32:43,247
What are they doing here?
244
00:32:47,647 --> 00:32:50,347
You bastards! Fuck off!
245
00:32:55,447 --> 00:32:57,614
- Call the police right now. - What?
246
00:32:58,647 --> 00:33:01,647
You gotta sue all those bastards!
247
00:33:09,814 --> 00:33:11,314
That's not the problem right now.
248
00:33:11,847 --> 00:33:17,014
Advertisers have claimed damages due to product and corporate image damage.
249
00:33:17,881 --> 00:33:21,847
China also wanted me to cancel all the projects we had been working on.
250
00:33:24,681 --> 00:33:26,947
- Anyway, advertisers... - Kang Hera!
251
00:33:28,481 --> 00:33:30,281
Report her to the police now!
252
00:33:30,614 --> 00:33:31,447
Pardon?
253
00:33:32,014 --> 00:33:33,414
Are you deaf?
254
00:33:33,714 --> 00:33:36,881
I told you to report Kang Hera to the police!
255
00:33:39,514 --> 00:33:43,481
And call Attorney Lim now and tell him
256
00:33:44,014 --> 00:33:49,414
to figure out the maximum amount of damage I and the company have suffered.
257
00:33:50,081 --> 00:33:52,147
Go do it right now, asshole!
258
00:33:53,814 --> 00:33:54,714
Alright.
259
00:33:59,714 --> 00:34:03,281
Kang Hera! How dare you!
260
00:34:09,647 --> 00:34:11,114
Hey, here.
261
00:34:12,447 --> 00:34:14,247
You can see articles and comments.
262
00:34:22,247 --> 00:34:23,947
Soon she'll need a lawyer.
263
00:34:25,214 --> 00:34:26,981
So, where is she living now?
264
00:34:27,981 --> 00:34:28,947
Cheers!
265
00:34:38,447 --> 00:34:39,947
Just fly to the U.S.
266
00:34:40,414 --> 00:34:41,481
Why should I?
267
00:34:41,881 --> 00:34:44,581
Are you gonna be okay? I don't think he'll stay still.
268
00:34:50,347 --> 00:34:51,881
Can you afford a lawyer?
269
00:34:53,881 --> 00:34:57,581
Well, I'll insist that I didn't do it and if it doesn't work,
270
00:34:58,547 --> 00:35:00,181
I have no choice but to go to jail.
271
00:35:03,047 --> 00:35:04,081
Kidding, right?
272
00:35:04,081 --> 00:35:06,247
This place is no better than a prison.
273
00:35:06,847 --> 00:35:07,647
Hey.
274
00:35:08,314 --> 00:35:09,847
I feel so good
275
00:35:11,214 --> 00:35:14,314
that I won't feel wronged even if I go to jail.
276
00:35:17,281 --> 00:35:18,514
What about your son?
277
00:35:28,081 --> 00:35:33,714
I didn't think there would be anything worse
278
00:35:34,881 --> 00:35:37,814
than a mother getting divorced with an infidelity tag.
279
00:35:41,847 --> 00:35:43,281
But if his mom's an ex-convict...
280
00:35:50,947 --> 00:35:55,314
Actually, I thought you're really an over-anxious mother
281
00:35:56,581 --> 00:35:59,147
but come to think of it, it was a right decision.
282
00:35:59,214 --> 00:36:03,447
If he were in Korea now, the reporters must have camped out in front of school.
283
00:36:04,214 --> 00:36:05,214
Right.
284
00:36:06,381 --> 00:36:08,514
If I let my son go through this mess,
285
00:36:09,714 --> 00:36:11,681
I wouldn't even be a mother.
286
00:36:14,481 --> 00:36:17,214
Fuck! Open it!
287
00:36:18,381 --> 00:36:22,514
As soon as I open this door, both of you are dead.
288
00:36:24,147 --> 00:36:26,781
Open it! Open it now!
289
00:36:50,747 --> 00:36:53,647
Take it. You're gonna need money.
290
00:36:53,914 --> 00:36:55,647
I know you can't work for a while.
291
00:36:57,881 --> 00:36:59,214
No way.
292
00:37:00,981 --> 00:37:02,447
This is enough for me.
293
00:37:03,481 --> 00:37:08,514
I felt once again what I should do in the future while working hard after a lot of time.
294
00:37:08,947 --> 00:37:12,081
As expected, I'm built for this job.
295
00:37:15,647 --> 00:37:16,447
Hey.
296
00:37:17,281 --> 00:37:19,414
You didn't leave a tail, did you?
297
00:37:21,381 --> 00:37:23,914
- Well... - Like the surveillance cameras.
298
00:37:27,147 --> 00:37:29,747
I have a rat there.
299
00:37:50,547 --> 00:37:52,914
Now! Remember, just 10 minutes.
300
00:37:59,681 --> 00:38:00,747
Mission complete.
301
00:38:14,481 --> 00:38:16,847
No way! I won't take it.
302
00:38:17,014 --> 00:38:21,414
I was really thrilled earlier, like I've become something?
303
00:38:23,814 --> 00:38:25,347
If there's any problem, call me.
304
00:38:27,014 --> 00:38:29,681
We did a right thing to do. Those guys deserve it.
305
00:38:29,781 --> 00:38:32,047
If you need any help, feel free to call me.
306
00:38:33,181 --> 00:38:33,914
Alright.
307
00:39:04,614 --> 00:39:05,481
Excuse me,
308
00:39:06,381 --> 00:39:08,314
It eats only 1,000s and coins.
309
00:39:11,114 --> 00:39:11,981
Oh, yeah?
310
00:39:13,681 --> 00:39:15,047
What shoud I do?
311
00:39:16,681 --> 00:39:18,814
If you have any change...
312
00:39:24,214 --> 00:39:25,547
Here.
313
00:39:26,181 --> 00:39:27,214
Take this.
314
00:39:29,781 --> 00:39:32,047
It's alright. Just keep it.
315
00:39:33,381 --> 00:39:34,214
What?
316
00:39:34,214 --> 00:39:36,681
I've had a really good day.
317
00:39:37,081 --> 00:39:42,047
Think of it as something lucky, worth 500 won.
318
00:40:02,714 --> 00:40:03,847
Kang Hera?
319
00:40:09,947 --> 00:40:12,847
You should come with us.
320
00:40:16,114 --> 00:40:17,081
Come on.
321
00:40:21,547 --> 00:40:23,647
Why do you repeat the same thing?
322
00:40:23,747 --> 00:40:26,147
I just posted it. Nothing else.
323
00:40:26,147 --> 00:40:29,347
How many times do I have to say? I didn't film it.
324
00:40:29,347 --> 00:40:31,447
Do you have any proof that I filmed it?
325
00:40:31,547 --> 00:40:34,247
The video they took could have been leaked.
326
00:40:36,581 --> 00:40:38,747
Let's say you didn't film it.
327
00:40:39,047 --> 00:40:41,814
But illegal distribution is clearly a crime.
328
00:40:41,947 --> 00:40:44,814
And both sides of the victim have filed a libel suit against you.
329
00:40:45,014 --> 00:40:46,581
The damage compensation is enormous.
330
00:40:46,747 --> 00:40:49,914
In the case of illegal filming, or hidden camera crimes,
331
00:40:49,914 --> 00:40:53,381
under Article 14 of the Sexual Violence Punishment Act,
332
00:40:53,381 --> 00:40:57,447
a sentence of up to 7 years in prison or a fine of up to 50million is imposed.
333
00:40:57,514 --> 00:41:01,181
Then we will sue Lee Hoon-seok and the woman.
334
00:41:02,114 --> 00:41:02,947
Who are you?
335
00:41:04,681 --> 00:41:07,247
I'm Kang Hera's lawyer.
336
00:41:13,014 --> 00:41:15,514
The victim of a hidden camera is my client.
337
00:41:20,914 --> 00:41:25,681
Article 14 of Sexual Violence Crime, crime of filming using cameras,
338
00:41:26,114 --> 00:41:29,747
crime of spreading false information, and one more...
339
00:41:33,981 --> 00:41:37,114
She collapsed after drinking alcohol with some pills.
340
00:41:37,914 --> 00:41:41,947
What about a psychotropic drug forced upon our client?
341
00:41:45,081 --> 00:41:49,147
Do I have to file a complaint with the drug control team?
342
00:42:02,381 --> 00:42:06,614
I've never hired you as my lawyer.
343
00:42:08,581 --> 00:42:11,647
- And I can't pay... - I got paid.
344
00:42:14,947 --> 00:42:17,847
A little while ago, in front of the vending machine.
345
00:42:20,947 --> 00:42:23,147
I really needed to drink coffee then.
346
00:42:23,514 --> 00:42:28,347
You can just think of it as something lucky, worth 500 won.
347
00:42:34,114 --> 00:42:37,614
Can you deal with them alone?
348
00:42:42,714 --> 00:42:45,047
Here they are!
349
00:42:45,814 --> 00:42:47,581
Hoon-seok sued you?
350
00:42:47,581 --> 00:42:50,381
- What did you say? - I'll give you the details shortly.
351
00:42:50,381 --> 00:42:52,181
Are you planning to sue him?
352
00:43:14,014 --> 00:43:15,147
Okay, who are you?
353
00:43:17,481 --> 00:43:19,081
I told you. I'm a lawyer.
354
00:43:19,081 --> 00:43:20,447
How did you know about this place?
355
00:43:23,547 --> 00:43:24,981
My office is here.
356
00:43:40,547 --> 00:43:42,081
Identified.
357
00:43:56,081 --> 00:43:56,881
You can come in.
358
00:44:14,714 --> 00:44:16,514
- How... - How did I know you were there?
359
00:44:17,814 --> 00:44:20,681
Every time I turn on TV, they talk about you.
360
00:44:22,014 --> 00:44:23,814
And while watching the Vtube video,
361
00:44:24,481 --> 00:44:26,014
I found out
362
00:44:27,447 --> 00:44:29,981
there were a lot of legal issues there.
363
00:44:30,447 --> 00:44:33,347
If I leave it to you alone, you're gonna have to live 7 years in prison
364
00:44:34,114 --> 00:44:35,414
like the lawyer said,
365
00:44:36,814 --> 00:44:38,614
and pay huge compensation.
366
00:44:39,547 --> 00:44:44,114
Thank you for your help earlier, but it's none of your business.
367
00:44:49,881 --> 00:44:53,814
Like I said, I'm a lawyer, which led me
368
00:44:54,014 --> 00:44:56,614
to get to know a lot of rich trash.
369
00:44:57,081 --> 00:45:01,981
It's my job to return them legally to this society.
370
00:45:11,414 --> 00:45:13,081
I was once one of the powerless people
371
00:45:13,714 --> 00:45:17,047
who knew nothing but how to clench their fists.
372
00:45:18,781 --> 00:45:19,947
That's when I found out.
373
00:45:20,814 --> 00:45:23,381
I need strength to live without being beaten
374
00:45:24,181 --> 00:45:25,347
and that strength...
375
00:45:28,447 --> 00:45:29,914
comes from money.
376
00:45:30,947 --> 00:45:34,847
Fortunately, I became a lawyer and I made enough money.
377
00:45:35,547 --> 00:45:36,847
But you know...
378
00:45:38,581 --> 00:45:39,981
At some point, I gotta feel ashamed.
379
00:45:39,981 --> 00:45:42,181
Then help the powerless, like pro bono work.
380
00:45:42,581 --> 00:45:44,547
There is a limit to judging by law.
381
00:45:46,414 --> 00:45:47,847
So I'm going to...
382
00:45:51,514 --> 00:45:52,981
leave a case for you.
383
00:46:10,281 --> 00:46:13,047
Can I ask you to do it? The revenge channel.
384
00:46:17,514 --> 00:46:18,881
I'll back you up.
385
00:46:28,147 --> 00:46:29,014
What?
386
00:46:29,181 --> 00:46:32,747
He asked you to avenge the victims of his case?
387
00:46:33,714 --> 00:46:35,314
- Right. - What is he doing?
388
00:46:35,714 --> 00:46:40,047
His clients pay him megabucks and he secretly helps victims with that money?
389
00:46:41,614 --> 00:46:43,314
Does he want to play Robin Hood?
390
00:46:44,214 --> 00:46:45,147
Well...
391
00:46:46,481 --> 00:46:47,281
So?
392
00:46:49,014 --> 00:46:50,881
Did you say yes?
393
00:46:54,981 --> 00:46:58,314
This would be a good name. You're Hera and...
394
00:47:01,247 --> 00:47:02,781
Hera's Revenge Agency!
395
00:47:03,981 --> 00:47:04,981
Revenge Agency?
396
00:47:04,981 --> 00:47:07,281
People ask for revenge, we get the revenge, right?
397
00:47:07,281 --> 00:47:10,247
Like detective agency, so it's Revenge Agency!
398
00:47:18,614 --> 00:47:20,914
- Where are you going? - Home.
399
00:47:22,681 --> 00:47:24,847
Which one, the doss house?
400
00:47:26,281 --> 00:47:27,081
Wait!
401
00:47:37,381 --> 00:47:38,747
Watch your step.
402
00:47:52,514 --> 00:47:53,447
Right there!
403
00:47:55,147 --> 00:47:58,347
I was worried and couldn't sleep after you had gone like that.
404
00:47:58,914 --> 00:48:01,814
I mean, I was so worried about you so...
405
00:48:02,081 --> 00:48:03,414
I went to the doss house.
406
00:48:36,247 --> 00:48:39,581
I'm Hera's sister. Is Hera here?
407
00:48:41,181 --> 00:48:42,314
You're here just in time.
408
00:48:50,247 --> 00:48:55,481
I've put all the rent for this month, so please tell her to leave.
409
00:48:56,247 --> 00:48:58,747
I saw she didn't unpack.
410
00:49:03,181 --> 00:49:06,314
Detectives and reporters are coming over and over again,
411
00:49:06,314 --> 00:49:09,147
so the other tenants are suffering a lot.
412
00:49:09,147 --> 00:49:11,547
Everyone's sensitive about the civil service exam!
413
00:49:11,881 --> 00:49:12,814
Hey...
414
00:49:13,381 --> 00:49:14,281
Take it.
415
00:49:16,314 --> 00:49:17,447
So sorry.
416
00:49:30,647 --> 00:49:32,247
I don't think you can stay there.
417
00:49:34,314 --> 00:49:36,647
You can stay here for a few days.
418
00:49:37,181 --> 00:49:40,047
I think my rooftop is much better than the rat hole.
419
00:49:42,347 --> 00:49:47,047
And maybe I was the one who made you be kicked out.
420
00:49:58,847 --> 00:50:00,981
Do you think she'll say yes?
421
00:50:04,181 --> 00:50:05,447
Well...
422
00:50:06,847 --> 00:50:08,414
Anyway she will have to...
423
00:50:11,447 --> 00:50:12,681
keep seeing us.
424
00:50:22,447 --> 00:50:24,581
Please check it out and contact me.
425
00:50:33,381 --> 00:50:36,381
If we go to the lawsuit, we'll be at a disadvantage.
426
00:51:04,847 --> 00:51:05,781
How have you been?
427
00:51:08,047 --> 00:51:11,347
I'll be straight with you. Give me that place gain.
428
00:51:12,047 --> 00:51:15,614
You know, we had prepared everything from A to Z.
429
00:51:16,081 --> 00:51:18,147
We still have enough time before the show.
430
00:51:21,714 --> 00:51:25,314
Now everyone knows that I'm not at fault with this scandal.
431
00:51:25,514 --> 00:51:28,581
I can't let it all go without doing anything wrong.
432
00:51:29,747 --> 00:51:33,747
To be honest with you, we all think this is too soon.
433
00:51:34,581 --> 00:51:38,681
It's not your fault and people are interested in you so you know,
434
00:51:38,881 --> 00:51:41,114
we'll be able to see the promotional effects.
435
00:51:42,647 --> 00:51:43,814
But...
436
00:51:45,214 --> 00:51:50,081
Because of Hoon-seok's departure, there are three programs to be abolished.
437
00:51:50,514 --> 00:51:53,981
So, no one can bring up your name to the boss and the producer.
438
00:51:55,114 --> 00:51:58,014
The answer will be the same elsewhere.
439
00:52:35,447 --> 00:52:37,014
Hi, son!
440
00:52:37,414 --> 00:52:39,114
Mom, are you okay?
441
00:52:39,447 --> 00:52:43,781
What do you mean? Can't you see? I'm totally fine.
442
00:52:44,947 --> 00:52:46,581
Do you want me to stay with you?
443
00:52:54,514 --> 00:52:56,614
Don't worry about me.
444
00:52:58,947 --> 00:53:01,581
- I read the article. - Ga-on.
445
00:53:02,447 --> 00:53:07,681
You know that all those articles are inflated a lot more than the truth, right?
446
00:53:08,147 --> 00:53:09,747
I'm really fine.
447
00:53:10,247 --> 00:53:14,814
So don't worry about me and just have fun there, eat well...
448
00:53:15,814 --> 00:53:20,814
and it would be better if you study a little bit, right?
449
00:53:21,481 --> 00:53:25,014
If you can't work, money...
450
00:53:25,414 --> 00:53:29,814
Hey, kids should not worry about money.
451
00:53:30,881 --> 00:53:33,081
That's what we, adults do.
452
00:53:33,581 --> 00:53:38,614
I keep getting calls asking for work. Oh, there's a call coming in.
453
00:53:39,914 --> 00:53:42,081
I think I gotta take this.
454
00:53:42,847 --> 00:53:46,281
If anything happens, call me.
455
00:53:49,481 --> 00:53:52,314
Don't worry. I'll be fine.
456
00:53:53,814 --> 00:53:56,714
- I love you, Ga-on. - I love you too.
457
00:54:07,281 --> 00:54:08,281
Hello?
458
00:54:09,081 --> 00:54:09,914
Jackpot!
459
00:54:10,247 --> 00:54:14,747
You have over half a million subscribers to your revenge channel
460
00:54:14,747 --> 00:54:16,847
and over a million views on the posts!
461
00:54:17,314 --> 00:54:19,481
They're asking when the next video is coming out.
462
00:54:19,481 --> 00:54:21,381
You can live on Vtube.
463
00:54:24,514 --> 00:54:27,481
I got another call. See you later.
464
00:54:51,581 --> 00:54:52,314
Hello?
465
00:54:54,014 --> 00:54:55,281
Drop the charge?
466
00:54:55,681 --> 00:54:58,947
Looks like you hired the best lawyer.
467
00:54:59,714 --> 00:55:01,547
Hoon-seok's lawyer is no pushover but...
468
00:55:02,147 --> 00:55:04,581
Anyway you are free now.
469
00:55:05,514 --> 00:55:07,581
What the hell did he do to the prosecution?
470
00:55:11,781 --> 00:55:13,014
Have you made up your mind?
471
00:55:16,881 --> 00:55:18,514
He seems too big for me.
472
00:55:19,781 --> 00:55:23,047
Can I ask why you picked a Vtuber?
473
00:55:24,847 --> 00:55:27,881
Well, are you hesitating about the revelation?
474
00:55:28,847 --> 00:55:30,647
Or is the name Vtuber a problem?
475
00:55:30,814 --> 00:55:33,014
Vtuber's making the revelation, that's the problem.
476
00:55:34,047 --> 00:55:34,881
That's a surprise.
477
00:55:35,747 --> 00:55:40,981
It's a totally unexpected way of thinking from your past career as a reporter.
478
00:55:44,514 --> 00:55:47,747
Packaging isn't all the same.
479
00:55:48,581 --> 00:55:53,014
The more fancy and luxurious it seems, the more people expect it.
480
00:55:53,414 --> 00:55:56,647
Even the same revelations change people's credibility
481
00:55:56,647 --> 00:55:59,547
when a reporter does them and when a Vtuber does them.
482
00:56:00,281 --> 00:56:03,714
And if the opponent is this big, it could end up with a simple gossip.
483
00:56:05,814 --> 00:56:08,747
Was that how you felt when you exposed your case?
484
00:56:10,381 --> 00:56:14,647
Do you think people just saw your shell and listened to you?
485
00:56:19,947 --> 00:56:21,981
The desperation to tell the truth
486
00:56:22,481 --> 00:56:25,881
and the new channel to show your desperation.
487
00:56:26,081 --> 00:56:29,881
I liked those two. That's what moved me.
488
00:56:30,481 --> 00:56:35,281
If you want to dress up gracefully and to be treated like a noble before,
489
00:56:37,514 --> 00:56:38,981
I'll fold this project on my side.
490
00:56:50,781 --> 00:56:56,481
To be honest with you, I'm not in a position to be picky about names.
491
00:56:57,147 --> 00:56:59,514
I haven't given up on my return to the public TV.
492
00:56:59,747 --> 00:57:03,281
So I think it will be nice to be a Vtuber until then.
493
00:57:04,647 --> 00:57:05,614
But you know...
494
00:57:09,181 --> 00:57:11,447
I don't think it's an easy decision.
495
00:57:13,581 --> 00:57:14,914
Give me some time.
496
00:57:23,481 --> 00:57:24,514
Of course.
497
00:57:25,647 --> 00:57:29,314
Feel free to think about it and let me know when it's decided.
498
00:57:37,581 --> 00:57:39,614
Why? Anything wrong?
499
00:57:41,947 --> 00:57:42,814
What is this?
500
00:57:46,447 --> 00:57:48,814
He wanted you to do something ridiculous?
501
00:57:49,314 --> 00:57:53,147
No, I can't decide.
502
00:57:54,014 --> 00:57:58,114
You know, I'm not really trying to put myself in the victim's shoes.
503
00:57:59,114 --> 00:58:03,347
If I have to turn into a Vtuber with no choice and expose the case of ordinary people,
504
00:58:03,347 --> 00:58:07,447
I think it's gonna be too painful for me. It's not right, you know?
505
00:58:10,814 --> 00:58:13,914
And it seems like I'm using the victims for my own good.
506
00:58:17,014 --> 00:58:18,614
Yeah, I understand that.
507
00:58:18,614 --> 00:58:23,347
and I don't know if people will pay attention only to a Vtuber's disclosure
508
00:58:24,247 --> 00:58:25,547
without any hard evidence.
509
00:58:25,947 --> 00:58:32,214
Actually I'd like to go back to a reporter at a morning show.
510
00:58:35,114 --> 00:58:39,047
My life sucks enough. I don't want to see others' complexity.
511
00:58:42,314 --> 00:58:45,347
This is all because of that son of a bitch.
512
00:58:46,547 --> 00:58:48,847
Do as your heart goes. That's the answer.
513
00:59:44,047 --> 00:59:45,581
- Hello? - Hera?
514
00:59:45,847 --> 00:59:48,181
I've been trying to put up with it,
515
00:59:49,181 --> 00:59:51,214
but I think this is too much.
516
01:00:17,047 --> 01:00:19,114
- Hey, Hera is... - I know.
517
01:00:29,414 --> 01:00:32,281
The head of the station is nothing these days.
518
01:00:33,481 --> 01:00:34,647
Right.
519
01:00:36,247 --> 01:00:37,047
Yeah.
520
01:00:38,147 --> 01:00:39,714
You can't just walk in here.
521
01:00:42,847 --> 01:00:47,014
I'll file a request for suspension of the broadcast.
522
01:00:50,447 --> 01:00:53,714
Are you just gonna leave her like this?
523
01:00:56,081 --> 01:00:56,747
No.
524
01:00:59,114 --> 01:01:04,347
I'm gonna put her on a higher ground so that she could do better.
525
01:01:06,447 --> 01:01:07,914
She has to be stronger...
526
01:01:12,281 --> 01:01:13,347
to hunt.
527
01:01:20,114 --> 01:01:23,047
I think she will be the cheat key to our plan.
528
01:01:27,447 --> 01:01:28,547
The problem is...
529
01:01:30,114 --> 01:01:32,947
that she's going to have enemies more and more...
530
01:02:05,647 --> 01:02:07,414
That's the weight of the cross...
531
01:02:10,314 --> 01:02:12,514
the trampled ones...
532
01:02:15,981 --> 01:02:17,681
will give her back.
533
01:02:46,081 --> 01:02:48,881
I thought she would do you good.
534
01:02:49,247 --> 01:02:50,614
What are you planning?
535
01:02:50,614 --> 01:02:53,781
You should've stayed out of my life.
536
01:02:54,114 --> 01:02:55,247
It was him?
537
01:02:55,247 --> 01:02:58,947
I want you to avenge my daughter.
538
01:02:59,281 --> 01:03:02,481
You gave this to me fully knowing what it meant.
539
01:03:02,881 --> 01:03:05,314
Investigate Kang Hera along with her son.
540
01:03:05,514 --> 01:03:07,481
Make sure she gets some.
541
01:03:07,881 --> 01:03:08,647
Hera!
542
01:03:08,681 --> 01:03:12,414
I'll let everyone know who you really are!
37612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.