Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,851 --> 00:00:10,784
[Episode 29]
3
00:00:54,743 --> 00:00:56,029
Thumbs Up.
4
00:01:28,412 --> 00:01:31,924
How could I leave without you?
5
00:01:33,876 --> 00:01:38,525
So, don't go... anywhere.
6
00:02:15,418 --> 00:02:16,479
We're already here.
7
00:02:18,653 --> 00:02:19,807
I know.
8
00:02:19,807 --> 00:02:22,657
Why did you get a place so nearby?
9
00:02:22,657 --> 00:02:24,693
I don't get much out of walking
you home then.
10
00:02:25,962 --> 00:02:27,252
All right, all right.
11
00:02:27,252 --> 00:02:29,432
Next time, I'll move further away.
12
00:02:30,435 --> 00:02:31,502
Go on in.
13
00:02:31,502 --> 00:02:32,742
You leave first.
14
00:02:33,110 --> 00:02:34,562
I'll go in once I see you leave.
15
00:02:34,562 --> 00:02:36,116
No, you go in first.
16
00:02:36,116 --> 00:02:38,900
Men are supposed to watch until
the end in instances like this.
17
00:02:38,901 --> 00:02:41,052
There you go saying things like that
again in the 21st century.
18
00:02:41,052 --> 00:02:42,812
You really should go first.
19
00:02:43,200 --> 00:02:44,861
I want to see you leave.
20
00:02:44,861 --> 00:02:46,520
Hey, now! Get inside.
21
00:02:47,425 --> 00:02:49,343
We'll be up all night doing this.
22
00:02:49,343 --> 00:02:50,659
That's what I'm saying...
23
00:02:51,911 --> 00:02:55,241
Fine. Then go back safely.
24
00:02:55,681 --> 00:02:56,705
Bye then.
25
00:02:56,705 --> 00:02:58,557
Okay. Bye.
26
00:03:06,715 --> 00:03:08,652
What was that? Why?
27
00:03:08,652 --> 00:03:10,457
How could you be
more old-fashioned than me?
28
00:03:10,457 --> 00:03:12,679
Me? In what way?
29
00:03:12,679 --> 00:03:15,300
You know, that thing...
30
00:03:15,300 --> 00:03:19,991
There's a trendy phrase women say
when men take them home.
31
00:03:20,246 --> 00:03:21,304
What phrase?
32
00:03:22,959 --> 00:03:24,042
What are you talking about?
33
00:03:24,042 --> 00:03:26,158
Okay, so it's like...
34
00:03:26,158 --> 00:03:29,971
I heard it's popular
all over the country.
35
00:03:29,971 --> 00:03:32,118
- I'm sure of it.
- Huh?
36
00:03:32,118 --> 00:03:34,645
Forget it, forget it.
Go home. Bye.
37
00:03:35,913 --> 00:03:38,467
Okay. Bye then.
38
00:03:42,423 --> 00:03:45,830
How could you not even know
to invite me in for ramen?
39
00:03:45,830 --> 00:03:48,139
Are you hungry? Do you want ramen?
40
00:03:48,979 --> 00:03:51,644
No, it's not because I'm actually hungry.
41
00:03:51,644 --> 00:03:53,215
Then what!
42
00:03:53,215 --> 00:03:55,013
Never mind. Forget it.
43
00:03:55,013 --> 00:03:57,170
You really must have done nothing
but study.
44
00:03:57,171 --> 00:03:59,264
You don't know the deep meaning
of ramen.
45
00:03:59,264 --> 00:04:00,502
You're not going to eat ramen?
46
00:04:00,883 --> 00:04:03,394
- I am a little hungry.
- Did I say I wouldn't?
47
00:04:03,394 --> 00:04:05,074
- You're eating?
- I am. Let's go.
48
00:04:05,074 --> 00:04:06,944
Gosh. I might as well eat ramen.
49
00:04:06,944 --> 00:04:10,231
But, you have to make the ramen.
Got it?
50
00:04:10,817 --> 00:04:13,271
[The Best Hit]
51
00:04:14,649 --> 00:04:17,209
Ramen, ramen.
52
00:04:18,596 --> 00:04:19,954
- Stop, stop.
- Hey!
53
00:04:19,954 --> 00:04:21,153
What are you doing?
54
00:04:21,435 --> 00:04:23,185
The noodles have to be chewy to be good.
55
00:04:23,185 --> 00:04:25,545
What do you mean?
They need to be well-cooked.
56
00:04:26,141 --> 00:04:28,714
You really don't know how to cook
good ramen.
57
00:04:29,552 --> 00:04:32,791
I may not have told you before,
but I have a doctorate in ramen.
58
00:04:34,247 --> 00:04:35,581
No. Hey!
59
00:04:35,908 --> 00:04:38,392
What are you doing?
Why would you put an egg in there?
60
00:04:38,392 --> 00:04:39,906
You'll change the taste of the soup.
61
00:04:40,362 --> 00:04:42,774
Ramen is only complete with an egg.
62
00:04:42,774 --> 00:04:44,112
What are you saying?
63
00:04:44,471 --> 00:04:47,466
Wow, how can we not agree on anything?
64
00:04:47,466 --> 00:04:50,684
That's why we're drawn to each other.
65
00:04:50,684 --> 00:04:51,728
What?
66
00:04:52,137 --> 00:04:55,398
They say you're attracted to opposites.
67
00:04:56,507 --> 00:04:59,507
You're attracted to me, right?
Like a magnet.
68
00:05:02,156 --> 00:05:04,845
I cannot argue with you and win.
69
00:05:04,845 --> 00:05:07,288
- Thumbs up!
- Thumbs up!
70
00:05:07,288 --> 00:05:08,706
It's all ready.
71
00:05:15,360 --> 00:05:17,776
How is it? It's not bad for ramen
with eggs, right?
72
00:05:17,776 --> 00:05:18,800
Yeah.
73
00:05:19,355 --> 00:05:20,428
Not bad.
74
00:05:21,199 --> 00:05:22,574
You'll keep thinking about it.
75
00:05:25,997 --> 00:05:29,125
Where were you planning to go, anyway?
76
00:05:29,750 --> 00:05:32,620
I don't know, just anywhere.
77
00:05:36,336 --> 00:05:41,045
I felt like people who were living well
were having a hard time because of me.
78
00:05:42,355 --> 00:05:44,464
It was enough that I made one mistake.
79
00:05:44,466 --> 00:05:46,685
I don't want to hurt people again.
80
00:05:48,065 --> 00:05:49,521
Once I leave...
81
00:05:49,521 --> 00:05:52,819
everyone will live happily ever after.
82
00:05:53,386 --> 00:05:54,706
Isn't that what will happen?
83
00:05:54,706 --> 00:05:56,805
What? No way.
84
00:06:04,012 --> 00:06:05,211
Do you have a place to go?
85
00:06:10,132 --> 00:06:11,177
I do.
86
00:06:11,177 --> 00:06:12,199
Where?
87
00:06:12,199 --> 00:06:13,394
I have a place.
88
00:06:13,709 --> 00:06:14,752
So, you don't.
89
00:06:14,752 --> 00:06:16,363
I told you I do.
90
00:06:16,752 --> 00:06:18,622
Where are you going to sleep tonight?
91
00:06:18,622 --> 00:06:20,264
There are lots of places I found.
92
00:06:20,500 --> 00:06:24,250
There are saunas and internet cafes.
93
00:06:26,221 --> 00:06:29,178
Just stay at my place.
94
00:06:29,180 --> 00:06:30,190
Huh?
95
00:06:31,230 --> 00:06:33,521
It's not for your sake, but for mine.
96
00:06:34,639 --> 00:06:37,420
I'll feel nervous if I don't see you.
97
00:06:38,149 --> 00:06:40,651
Who knows where you'll disappear to
this time?
98
00:06:42,201 --> 00:06:44,670
I suppose this is just how my life is.
99
00:06:45,471 --> 00:06:47,661
Nothing is ever easy for me.
100
00:06:59,071 --> 00:07:01,240
Bro, I'm going to wash up first.
101
00:07:01,242 --> 00:07:04,182
It's so hot. Why is it so darn hot?
102
00:07:05,252 --> 00:07:07,732
Perhaps, it's because it's summer.
103
00:07:07,732 --> 00:07:11,372
Oh, I thought it was the high
temperature.
104
00:07:13,002 --> 00:07:14,699
Don't use too many towels.
105
00:07:14,699 --> 00:07:15,709
Okay.
106
00:07:24,153 --> 00:07:25,583
Oh...
107
00:07:29,401 --> 00:07:30,661
What is this?
108
00:07:34,677 --> 00:07:36,930
I'm sorry I wasn't the person
you thought I was.
109
00:07:37,435 --> 00:07:39,267
Still, thank you for everything.
110
00:07:40,038 --> 00:07:42,148
Time never flows backwards.
111
00:07:42,528 --> 00:07:44,377
I hope our time together
is not one of regret.
112
00:08:16,976 --> 00:08:18,949
Thumbs Up, are you sleeping?
113
00:08:20,471 --> 00:08:21,557
No.
114
00:08:22,396 --> 00:08:23,423
What about you?
115
00:08:23,675 --> 00:08:25,341
I'm talking
because I'm awake, obviously.
116
00:08:26,007 --> 00:08:28,889
Ah, I guess you're right.
117
00:08:30,000 --> 00:08:31,809
What is it? You can't sleep?
118
00:08:33,634 --> 00:08:35,515
I'm tired, but I can't sleep.
119
00:08:38,152 --> 00:08:39,413
Me too.
120
00:08:44,832 --> 00:08:47,107
By the way, about you...
121
00:08:47,855 --> 00:08:50,934
why do you think you went missing
20 years ago?
122
00:08:53,284 --> 00:08:56,873
I wonder about that too.
I don't really know.
123
00:08:58,232 --> 00:09:01,582
It was someone I knew and
someone in my vicinity.
124
00:09:03,018 --> 00:09:07,510
When I think that there was a person
who wanted me gone that much...
125
00:09:08,982 --> 00:09:11,096
I don't feel very good about it.
126
00:09:12,602 --> 00:09:15,701
Whether it was Young Jae or whoever.
127
00:09:17,082 --> 00:09:18,721
It isn't your fault.
128
00:09:19,764 --> 00:09:20,802
What?
129
00:09:22,431 --> 00:09:26,341
Even if that was what happened,
it isn't your fault.
130
00:09:26,894 --> 00:09:29,182
It's the fault of the person who
had bad intentions.
131
00:09:29,182 --> 00:09:31,171
Is it the fault of the victim of the
bad act?
132
00:09:31,541 --> 00:09:36,043
So... don't feel guilty for some
strange reason.
133
00:09:36,808 --> 00:09:37,945
Guilty?
134
00:09:39,950 --> 00:09:42,264
I think I should look into it tomorrow.
135
00:09:44,533 --> 00:09:46,884
You sure have no fear though.
136
00:09:47,975 --> 00:09:49,038
What now?
137
00:09:49,038 --> 00:09:52,438
Well, aren't you trusting me too much?
138
00:09:52,438 --> 00:09:53,769
I am a man too.
139
00:09:53,769 --> 00:09:55,934
I am very healthy.
140
00:10:04,510 --> 00:10:08,164
Just sleep quietly, Thumbs Up.
141
00:10:09,965 --> 00:10:11,301
Okay. You too.
142
00:10:35,618 --> 00:10:38,530
Here, your song is ready.
143
00:10:38,530 --> 00:10:41,621
Listen. I think it sounds good.
144
00:10:41,621 --> 00:10:43,423
The song is ready already?
145
00:10:43,423 --> 00:10:46,081
Wow, CEO Lee.
You really are the best.
146
00:10:46,081 --> 00:10:47,094
What kind of song is it?
147
00:10:47,094 --> 00:10:49,412
Hip hop is the trend these days.
148
00:10:49,412 --> 00:10:52,038
Of course, I trust in your judgment.
149
00:10:52,364 --> 00:10:54,183
- Drill, you know...
- Yes, CEO Lee.
150
00:10:54,183 --> 00:10:56,813
There are two things in the world
that I hate the most.
151
00:10:56,813 --> 00:10:58,594
- The first is men.
- What?
152
00:10:58,594 --> 00:11:00,693
The second is flattery.
153
00:11:00,693 --> 00:11:02,693
Are you a man that likes to
flatter people?
154
00:11:02,693 --> 00:11:06,424
No! Not at all.
I'm no suck-up!
155
00:11:06,424 --> 00:11:07,440
Look at this again.
156
00:11:08,589 --> 00:11:12,114
Hey, let's stop talking and listen.
157
00:11:25,686 --> 00:11:26,719
Oh, this...
158
00:11:27,004 --> 00:11:29,014
It's similar to the song that I wrote.
159
00:11:31,730 --> 00:11:32,815
Gosh...
160
00:11:34,697 --> 00:11:37,530
It's not like the cell phone can walk.
161
00:11:37,847 --> 00:11:40,014
Why is it always disappearing on me?
162
00:11:48,461 --> 00:11:49,509
What's this?
163
00:12:03,836 --> 00:12:06,307
This isn't too bad.
164
00:12:08,092 --> 00:12:09,769
Let me see here.
165
00:12:23,124 --> 00:12:24,495
What do you think? How is it?
166
00:12:24,495 --> 00:12:25,513
It's awesome!
167
00:12:25,513 --> 00:12:27,289
I told you to stop with the flattery.
168
00:12:27,289 --> 00:12:29,080
I'm not trying to suck up.
I'm being honest.
169
00:12:29,080 --> 00:12:32,004
I really like the song.
I'm being honest.
170
00:12:32,004 --> 00:12:34,370
Who wrote this song, by the way?
171
00:12:34,580 --> 00:12:36,210
Why? Do you not like it?
172
00:12:36,210 --> 00:12:38,440
No, it's not that. I like the song.
173
00:12:38,738 --> 00:12:41,519
Thumbs Up wrote it, right?
174
00:12:41,868 --> 00:12:42,909
Thumbs Up?
175
00:12:43,438 --> 00:12:44,660
I asked him to do it.
176
00:12:44,660 --> 00:12:46,105
Then, our choreography too?
177
00:12:46,105 --> 00:12:48,714
Yes, that too. I asked him to do it.
178
00:12:49,688 --> 00:12:52,553
Thumbs Up... Thumbs Up?
179
00:12:53,355 --> 00:12:54,947
He has this kind of skill?
180
00:12:55,293 --> 00:12:57,743
Wow. That's amazing.
181
00:12:59,052 --> 00:13:00,940
How is the MJ issue coming along?
182
00:13:01,645 --> 00:13:05,023
We are talking to some journalists
that we are friendly with.
183
00:13:05,023 --> 00:13:08,001
The repercussions could be larger
than we imagined.
184
00:13:08,001 --> 00:13:09,332
What are you saying?
185
00:13:09,613 --> 00:13:11,971
Aren't we doing this to create large
repercussions?
186
00:13:11,971 --> 00:13:14,568
Still, he has been our headlining
singer for Star Punch.
187
00:13:14,937 --> 00:13:16,860
If things go wrong and this backfires...
188
00:13:17,337 --> 00:13:18,782
we will suffer damages, as well.
189
00:13:18,782 --> 00:13:21,739
That is why the plan is important.
190
00:13:21,739 --> 00:13:22,878
The plan?
191
00:13:22,878 --> 00:13:25,323
You are all so frustrating.
192
00:13:25,678 --> 00:13:28,961
Get one of our composers to make
a declaration to clear his conscience.
193
00:13:28,961 --> 00:13:31,840
He can say he was forced into it by MJ
and wants tell the truth.
194
00:13:31,840 --> 00:13:33,979
It was all a fraud from the beginning.
195
00:13:33,979 --> 00:13:38,539
None of the songs MJ claimed to write
were written by him.
196
00:13:38,539 --> 00:13:40,260
It was an abuse of power by MJ.
197
00:13:40,519 --> 00:13:42,041
Can't we just go in this direction?
198
00:13:42,041 --> 00:13:44,620
What if MJ decides he wants to
re-sign with us later on?
199
00:13:44,620 --> 00:13:45,749
Tell him to forget it.
200
00:13:45,749 --> 00:13:49,081
Whether it's humans or animals,
it's for them to have a change of heart.
201
00:13:49,417 --> 00:13:52,129
Tell the journalists to publish the
story on Friday.
202
00:13:52,619 --> 00:13:54,716
Then it'll be the big story all weekend.
203
00:13:54,716 --> 00:13:57,424
Will MJ just take it
without making a move?
204
00:13:57,424 --> 00:14:00,404
What if he claims
that you told him to do it?
205
00:14:01,416 --> 00:14:04,538
If he wants to reveal the truth
and fight dirty
206
00:14:04,538 --> 00:14:05,711
he will be at a disadvantage.
207
00:14:05,986 --> 00:14:09,195
We should expect
to have to get dirty too.
208
00:14:12,350 --> 00:14:14,038
Yes, Reporter Shin.
209
00:14:14,038 --> 00:14:17,269
It's been a long time. Yes.
210
00:14:19,298 --> 00:14:22,201
Yes, I'll help you hold your head
up high.
211
00:14:22,201 --> 00:14:25,282
So, you better make time this weekend.
212
00:14:25,282 --> 00:14:26,522
I'll going to make a booking.
213
00:14:28,201 --> 00:14:31,541
Also, you heard about MJ, right?
214
00:14:32,325 --> 00:14:35,374
Oh, we'll talk details in person.
215
00:14:35,803 --> 00:14:37,325
Yes, okay.
216
00:14:39,535 --> 00:14:41,565
What are you doing? Get going.
217
00:14:41,854 --> 00:14:43,345
Young Jae.
218
00:14:45,841 --> 00:14:47,081
It's me.
219
00:14:47,472 --> 00:14:50,269
You scared me. What are you doing here?
220
00:14:51,644 --> 00:14:54,090
I had something I wanted to ask you.
221
00:14:54,090 --> 00:14:55,107
Huh?
222
00:14:55,750 --> 00:14:56,831
What is it?
223
00:14:56,831 --> 00:14:58,061
Young Jae.
224
00:14:59,678 --> 00:15:01,400
I don't have much time to live.
225
00:15:01,679 --> 00:15:02,749
What?
226
00:15:03,250 --> 00:15:05,205
What kind of joke is this?
227
00:15:05,205 --> 00:15:07,201
I'm saying I have nothing to fear.
228
00:15:08,836 --> 00:15:11,186
Stop saying this nonsense and get out.
229
00:15:11,186 --> 00:15:14,440
If you tell me the truth,
nothing will happen.
230
00:15:14,440 --> 00:15:16,154
What? What if I don't?
231
00:15:16,523 --> 00:15:18,264
Are you saying something will happen?
232
00:15:18,264 --> 00:15:20,202
This is a threat.
You know that, don't you?
233
00:15:21,152 --> 00:15:24,155
About my disappearance,
do you know anything?
234
00:15:24,155 --> 00:15:26,293
I don't know. I don't know anything!
235
00:15:29,143 --> 00:15:32,714
You took my notebook
after I went missing.
236
00:15:36,383 --> 00:15:40,450
Doesn't it make sense that you're
the most suspicious one?
237
00:15:41,624 --> 00:15:42,763
So, what?
238
00:15:43,644 --> 00:15:45,566
Are you suggesting I did something
to you?
239
00:15:45,566 --> 00:15:49,307
In 1994, why did I go missing?
240
00:15:49,738 --> 00:15:51,606
I think you know something.
241
00:15:56,056 --> 00:16:00,316
I have no excuse
for stealing your notebook.
242
00:16:00,735 --> 00:16:04,273
But, do you really think I would do
something like that to you for that?
243
00:16:04,825 --> 00:16:06,534
I'm a victim too.
244
00:16:06,534 --> 00:16:09,015
After that and J2 broke up...
245
00:16:10,125 --> 00:16:12,335
didn't you take all the money and
leave on your own?
246
00:16:12,695 --> 00:16:13,985
Once you were gone...
247
00:16:15,575 --> 00:16:17,664
do you know how much I suffered
on my own?
248
00:16:18,225 --> 00:16:21,167
I performed on night club stages and
in the countryside.
249
00:16:21,855 --> 00:16:25,546
I finally managed to meet Kathy
and grow my business now.
250
00:16:26,482 --> 00:16:30,311
Honestly, did you even treat me
like a human being?
251
00:16:31,955 --> 00:16:33,945
Why would you say a thing like that?
252
00:16:35,554 --> 00:16:37,969
It's true, isn't it?
253
00:16:37,969 --> 00:16:40,039
It's not like that, okay?
254
00:16:40,698 --> 00:16:43,851
I'm just not good at expressing myself.
255
00:16:43,851 --> 00:16:45,370
You know my personality.
256
00:16:47,062 --> 00:16:49,562
Anyway, I'm sorry if you felt that way.
257
00:16:50,607 --> 00:16:52,519
There's no need to cry about it.
258
00:16:59,097 --> 00:17:00,918
Who says I'm crying?
259
00:17:06,905 --> 00:17:10,955
The day you went missing,
I was at that lake too.
260
00:17:11,309 --> 00:17:12,328
What?
261
00:17:13,365 --> 00:17:14,771
I don't know anything.
262
00:17:15,244 --> 00:17:19,184
I didn't see the person's face,
but there was someone there besides you.
263
00:17:19,537 --> 00:17:21,974
I thought it was Kwang Jae all this time.
264
00:17:22,573 --> 00:17:24,260
There was another person?
265
00:17:24,637 --> 00:17:26,172
There were definitely two people.
266
00:17:26,460 --> 00:17:28,347
Why would I bother lying to you now?
267
00:17:34,537 --> 00:17:38,279
Where did that phone number go?
268
00:17:38,279 --> 00:17:41,972
The writing is so little, too.
My goodness.
269
00:17:46,086 --> 00:17:47,380
This picture...
270
00:17:52,583 --> 00:17:54,238
I'll be down in the office.
271
00:17:54,238 --> 00:17:56,528
Yeah, okay.
272
00:18:00,270 --> 00:18:01,772
What picture is that?
273
00:18:02,265 --> 00:18:06,643
Oh, it was inside this book.
274
00:18:08,798 --> 00:18:10,846
Ah, it's Mal Sook's mom.
275
00:18:12,213 --> 00:18:15,615
Now that I think about it,
her accident was around this time.
276
00:18:16,175 --> 00:18:18,203
Yes, it was.
277
00:18:20,046 --> 00:18:21,435
Aren't you going to visit?
278
00:18:21,994 --> 00:18:23,417
It's been a while since you've gone.
279
00:18:23,417 --> 00:18:25,321
She left before her father.
280
00:18:25,321 --> 00:18:27,928
What is so lovable about her that
I would visit often?
281
00:18:27,928 --> 00:18:30,048
You always say the opposite
of what you mean.
282
00:18:32,657 --> 00:18:35,191
Well, she sure was very beautiful.
283
00:18:38,167 --> 00:18:40,324
Of course she was.
284
00:18:40,703 --> 00:18:43,153
She was my daughter, after all.
285
00:18:45,643 --> 00:18:47,959
How are things going for you?
286
00:18:47,959 --> 00:18:49,028
What about me?
287
00:18:49,028 --> 00:18:52,786
You are such a fool.
I mean with Bo Hee.
288
00:18:52,786 --> 00:18:53,950
Well, you know.
289
00:18:54,730 --> 00:18:58,357
Just know that things are going well.
290
00:19:02,688 --> 00:19:04,657
He is like a snail.
291
00:19:04,657 --> 00:19:09,008
I guess it took him 20 years to
finally start moving.
292
00:19:10,778 --> 00:19:14,169
So, I wasn't alone when I went missing.
293
00:19:15,175 --> 00:19:18,001
That means there is a witness.
294
00:19:21,983 --> 00:19:25,653
I always turn on Hyun Jae's songs
when I operate.
295
00:19:25,653 --> 00:19:28,820
My junior co-workers made fun of me
telling me that they were old songs.
296
00:19:29,181 --> 00:19:32,492
After that, I started turning on
classical music.
297
00:19:32,862 --> 00:19:37,343
Today, I had to operate on an
eight year old's lymphoma.
298
00:19:37,343 --> 00:19:41,471
Thanks to Hyun Jae,
I successfully completed the operation.
299
00:19:42,053 --> 00:19:45,222
Now, I am about to get some sleep.
300
00:19:47,173 --> 00:19:50,011
What? This girl is a doctor?
301
00:19:51,501 --> 00:19:52,722
You grew up well.
302
00:20:02,914 --> 00:20:05,612
I saw the shopping mall Yoo Hyun Jae
and wanted to contact you.
303
00:20:05,981 --> 00:20:07,592
Do you think we can meet?
304
00:20:16,874 --> 00:20:18,029
Yeah. It's me.
305
00:20:18,029 --> 00:20:19,510
Where did you suddenly go?
306
00:20:19,510 --> 00:20:22,540
You were telling me to leave and
now you're worried?
307
00:20:22,540 --> 00:20:24,794
I meant you should leave
once you had a place to go.
308
00:20:24,794 --> 00:20:28,550
Don't you worry.
I am doing very well.
309
00:20:30,772 --> 00:20:32,108
Are you practicing hard?
310
00:20:32,108 --> 00:20:34,089
That's actually why I called.
311
00:20:34,771 --> 00:20:36,584
I got the song you wrote.
312
00:20:37,401 --> 00:20:40,411
Hey, you practically wrote the song.
313
00:20:40,411 --> 00:20:43,289
No. Other people may not know.
314
00:20:43,289 --> 00:20:44,690
I know what I wrote.
315
00:20:44,989 --> 00:20:47,520
Without you, it wouldn't be
worth listening to.
316
00:20:48,387 --> 00:20:49,959
My ears can tell that much.
317
00:20:50,326 --> 00:20:52,259
It wasn't that bad.
318
00:20:53,159 --> 00:20:57,230
I only tweaked it here and there.
319
00:20:57,230 --> 00:20:58,436
Thanks for the choreography too.
320
00:20:58,436 --> 00:20:59,585
Do you like it?
321
00:21:00,523 --> 00:21:02,422
To tell you the truth, a lot.
322
00:21:02,422 --> 00:21:03,990
That's a relief then.
323
00:21:03,990 --> 00:21:06,188
I was a little worried.
324
00:21:06,188 --> 00:21:09,589
Well, as you know,
I am still an active artist.
325
00:21:09,589 --> 00:21:12,108
But, by your standards,
I'm from 20 years ago.
326
00:21:12,108 --> 00:21:14,409
You seem better than the people
who are working now.
327
00:21:14,409 --> 00:21:15,497
Right?
328
00:21:16,407 --> 00:21:20,586
All you have to know is that the work
I do is the very best.
329
00:21:20,586 --> 00:21:23,182
Well, hip hop is booming now.
330
00:21:23,182 --> 00:21:26,566
I think it would be great if we put in
a vocal feature in there somewhere.
331
00:21:27,517 --> 00:21:30,099
Don't try to convince the audience
with things like that.
332
00:21:30,635 --> 00:21:34,488
Don't try to convince them.
Just overwhelm them.
333
00:21:35,763 --> 00:21:38,016
It would be nice if I could be there
to guide you.
334
00:21:38,016 --> 00:21:41,497
Let's just talk on the phone like this,
so I can give you pointers.
335
00:21:41,497 --> 00:21:42,596
We can do that, right?
336
00:21:43,005 --> 00:21:45,415
Of course, we can always talk.
337
00:21:45,415 --> 00:21:47,835
Oh yeah. Also...
338
00:21:54,545 --> 00:21:56,615
thank you for your help.
339
00:22:00,267 --> 00:22:01,556
No need to thank me.
340
00:22:06,358 --> 00:22:08,403
Gosh, it's busy again?
341
00:22:09,988 --> 00:22:12,304
Who has he been talking to all day?
342
00:22:13,401 --> 00:22:16,250
- Woo Seung, you must have a boyfriend.
- Pardon me?
343
00:22:16,250 --> 00:22:18,730
Don't people say things like that
to their boyfriends?
344
00:22:18,730 --> 00:22:20,511
Oh, it's not like that.
345
00:22:24,082 --> 00:22:26,842
Everyone, do you remember the Kaola?
346
00:22:27,101 --> 00:22:30,778
Kaola, the twin typhoons that landed
on the Korean peninsula in 1993.
347
00:22:31,010 --> 00:22:35,884
They say that a similar typhoon is
approaching our country now.
348
00:22:36,192 --> 00:22:38,310
However, meteorologists are saying...
349
00:22:39,509 --> 00:22:43,336
Typhoons are scary,
but we do need some rain.
350
00:22:43,903 --> 00:22:45,875
The summer drought has been too long.
351
00:22:46,817 --> 00:22:49,278
What? Oh, yes.
352
00:22:50,443 --> 00:22:52,690
Sorry, but could you
turn the radio back on?
353
00:22:53,086 --> 00:22:54,444
Sure. Why not?
354
00:22:54,787 --> 00:23:00,944
Danas has many similarities to the
Kaola, the typhoon from 1993.
355
00:23:00,944 --> 00:23:02,903
The path of its progression is one.
356
00:23:02,903 --> 00:23:07,606
There is a high probability that two
typhoons may merge into a twin typhoon.
357
00:23:07,954 --> 00:23:12,017
The name Danas means experience
in the Filipino language.
358
00:23:12,017 --> 00:23:15,472
The typhoon Kaola, which means time,
is currently headed north.
359
00:23:15,472 --> 00:23:19,557
They say the people of Hawaii believe
when the winds of Kaola blow
360
00:23:19,557 --> 00:23:22,683
memories forgotten
often come back to you.
361
00:23:22,683 --> 00:23:24,528
What is this mess?
362
00:23:24,528 --> 00:23:28,075
Everyone out there,
what do you want back from your past?
363
00:23:31,343 --> 00:23:32,529
Are you busy?
364
00:23:32,529 --> 00:23:34,611
No, no. Come on in.
365
00:23:34,611 --> 00:23:36,711
I feel like I'm taking up your time
when you're busy.
366
00:23:37,083 --> 00:23:40,790
I am busy. I have to be to make money.
367
00:23:41,242 --> 00:23:43,130
What brings you by?
368
00:23:43,130 --> 00:23:44,964
I thought you wanted to take a break.
369
00:23:45,326 --> 00:23:47,653
I have a favor to ask of you, CEO Lee.
370
00:23:47,653 --> 00:23:49,653
A favor? What is it?
371
00:23:50,643 --> 00:23:53,354
I know it's something you won't like.
372
00:23:53,354 --> 00:23:54,400
What?
373
00:23:54,400 --> 00:23:57,337
You know how I released Master's songs
as if they were mine?
374
00:23:57,337 --> 00:24:01,678
I just don't feel right
about not telling people.
375
00:24:02,400 --> 00:24:05,681
If you would allow it,
I want to reveal it to everyone.
376
00:24:07,009 --> 00:24:08,055
Just let it all out.
377
00:24:10,332 --> 00:24:11,481
Just let it all out?
378
00:24:15,851 --> 00:24:16,921
Right.
379
00:24:16,921 --> 00:24:18,781
But, if this gets out...
380
00:24:19,288 --> 00:24:21,634
the investments you worked hard to get
could be at risk.
381
00:24:25,162 --> 00:24:26,637
It would make things difficult.
382
00:24:27,828 --> 00:24:28,856
Wouldn't it?
383
00:24:29,698 --> 00:24:32,626
You... want to do this?
384
00:24:33,067 --> 00:24:36,028
I want to get it off my back
as soon as I can.
385
00:24:36,346 --> 00:24:40,586
But, if this makes things hard for you,
then I understand.
386
00:24:41,913 --> 00:24:45,395
For now... should I just hold on?
387
00:24:49,894 --> 00:24:51,155
Then let's do it.
388
00:24:52,579 --> 00:24:53,723
Okay.
389
00:24:55,376 --> 00:24:56,576
I will hold on.
390
00:24:57,786 --> 00:24:58,861
No.
391
00:24:59,406 --> 00:25:00,798
Let's announce it.
392
00:25:02,204 --> 00:25:05,738
It will probably be hectic
for a little while.
393
00:25:07,064 --> 00:25:08,435
I am prepared for that.
394
00:25:18,425 --> 00:25:20,795
Are you... Da Bong Da Bong?
395
00:25:23,278 --> 00:25:24,355
Oh my.
396
00:25:25,015 --> 00:25:26,040
Yes.
397
00:25:27,617 --> 00:25:29,887
You are the owner
of the internet fan cafe, right?
398
00:25:30,180 --> 00:25:32,478
- Pink Star?
- Yes.
399
00:25:33,919 --> 00:25:35,844
You were surprised
that I asked to meet, right?
400
00:25:36,369 --> 00:25:38,398
No, that's not it.
401
00:25:39,145 --> 00:25:41,567
You look a lot like him.
402
00:25:43,298 --> 00:25:46,087
You look so much like Hyun Jae.
403
00:25:46,087 --> 00:25:49,423
Back then, I went to his concerts and
TV broadcasts.
404
00:25:49,449 --> 00:25:51,419
There wasn't anyplace
I didn't follow him.
405
00:25:51,419 --> 00:25:53,410
I saw him in real life many times.
406
00:25:53,876 --> 00:25:59,317
I think I would believe it
if you said you were him.
407
00:26:02,653 --> 00:26:04,221
What if I said I really was him?
408
00:26:04,631 --> 00:26:05,652
What?
409
00:26:05,652 --> 00:26:08,509
Then how much of what I say
would you believe?
410
00:26:08,509 --> 00:26:10,401
Uh, I...
411
00:26:13,201 --> 00:26:15,029
I wanted to ask you something.
412
00:26:15,355 --> 00:26:19,009
But, the only doctor I know here is you,
Pink Star.
413
00:26:28,901 --> 00:26:32,884
It is a disease that cannot be
fixed by current medical knowledge.
414
00:26:33,321 --> 00:26:36,980
I don't want to be remembered in my
last moments as a sick person.
415
00:26:37,611 --> 00:26:40,502
That isn't Yoo Hyun Jae's style.
416
00:26:40,990 --> 00:26:43,612
I want to remain a star to you all
until the very end.
417
00:26:44,047 --> 00:26:45,951
A bright star until the end.
418
00:26:46,761 --> 00:26:48,536
There is nothing more they can do.
419
00:26:48,800 --> 00:26:51,877
It was my body, but I didn't know.
420
00:26:55,835 --> 00:26:58,865
Yes, it is an incurable illness.
421
00:26:58,865 --> 00:27:00,423
It can be fatal, as well.
422
00:27:00,893 --> 00:27:03,991
I can see why one would be in despair,
especially in the 90's.
423
00:27:04,644 --> 00:27:09,163
But, a drug was developed in early 2000
to treat this illness.
424
00:27:09,481 --> 00:27:11,294
Now, people just fear the name of
the illness.
425
00:27:11,294 --> 00:27:14,107
I suppose it's just like a disease
that seniors get.
426
00:27:14,107 --> 00:27:16,220
The medicine works very well.
427
00:27:16,220 --> 00:27:19,662
If you receive the treatment,
most people recover completely.
428
00:27:40,333 --> 00:27:43,800
[Twin typhoon similar to '93's Kaola
Heading North]
429
00:27:53,674 --> 00:27:57,345
Oh, where are you headed so late?
430
00:27:57,345 --> 00:28:00,346
I have a gathering to get to.
431
00:28:00,865 --> 00:28:04,028
You really shouldn't drink so much.
It's hot out.
432
00:28:04,028 --> 00:28:06,722
I'll take care of that.
433
00:28:06,722 --> 00:28:08,354
I'll be going then.
434
00:28:14,535 --> 00:28:16,414
Is he lonely or something?
435
00:28:35,915 --> 00:28:37,417
Where is this?
436
00:28:39,718 --> 00:28:41,317
Why am I here?
437
00:28:43,088 --> 00:28:45,582
I have to go there.
438
00:28:48,509 --> 00:28:50,162
It's so hot... so hot.
439
00:29:08,171 --> 00:29:09,903
I don't see President Soondae.
440
00:29:10,211 --> 00:29:12,932
He was acting strange last time.
441
00:29:13,593 --> 00:29:15,393
Does he have Alzheimer's or something?
442
00:29:15,393 --> 00:29:18,500
No way. He's perfectly fine.
443
00:29:18,500 --> 00:29:21,559
You can be fine one moment.
444
00:29:21,559 --> 00:29:23,853
It can come and go.
That's what I heard.
445
00:29:24,602 --> 00:29:26,314
Where am I?
446
00:29:26,823 --> 00:29:29,821
Hey, hey. Don't worry.
447
00:29:30,111 --> 00:29:34,652
He's going be healthy
and live longer than both of us.
448
00:29:34,652 --> 00:29:37,029
He is so strong.
What do you mean Alzheimer's?
449
00:29:37,029 --> 00:29:38,633
I'm just worried.
450
00:29:41,864 --> 00:29:45,337
Now that I look at it,
this reminds me of the past.
451
00:29:45,337 --> 00:29:46,505
What brings you here?
452
00:29:46,816 --> 00:29:48,335
I heard you moved out of the rooftop.
453
00:29:49,740 --> 00:29:51,288
Word sure gets around fast.
454
00:29:51,288 --> 00:29:53,259
You think I wouldn't know anyway?
455
00:29:56,653 --> 00:29:59,228
You have something you're worried about.
What is it?
456
00:30:02,748 --> 00:30:07,305
Hey, I told you I've been getting
someone beeping me from the past.
457
00:30:07,305 --> 00:30:09,219
I thought about it.
458
00:30:09,219 --> 00:30:13,192
I think I'm still
connected to that world.
459
00:30:13,192 --> 00:30:16,432
I feel like that world is looking for me.
460
00:30:17,132 --> 00:30:18,613
I thought about it.
461
00:30:19,550 --> 00:30:22,365
If I don't go back there...
462
00:30:23,277 --> 00:30:26,373
the past that we know will change.
463
00:30:27,250 --> 00:30:32,721
Then will it become a world
without Yoo Hyun Jae?
464
00:30:32,721 --> 00:30:36,122
Then everything here will change.
465
00:30:37,332 --> 00:30:41,487
Because of me,
everything here will change.
466
00:30:42,624 --> 00:30:44,564
I don't really know.
467
00:30:45,172 --> 00:30:48,942
If it's how you say and something
will change...
468
00:30:50,134 --> 00:30:52,249
just thinking about it is scary.
469
00:30:53,011 --> 00:30:57,333
You and Bo Hee started dating in 1994.
470
00:30:57,333 --> 00:31:01,221
You came here before you even got
close to starting to date her.
471
00:31:01,221 --> 00:31:04,742
Then... what will happen to Ji Hoon?
472
00:31:05,481 --> 00:31:09,385
Don't you have to be in the past
in order for Ji Hoon to exist?
473
00:31:26,479 --> 00:31:28,500
Thumbs Up! Why aren't you coming?
474
00:31:28,951 --> 00:31:30,589
You're eating dinner here, right?
34966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.