Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,722 --> 00:02:19,722
= Janet.
2
00:02:20,557 --> 00:02:21,888
What're you doing up?
3
00:02:21,892 --> 00:02:23,723
I didn't wanna wake you, honey.
4
00:02:24,686 --> 00:02:25,926
I was just feeling hungry.
5
00:02:39,618 --> 00:02:40,618
= careful.
6
00:02:43,330 --> 00:02:44,570
He's kicking.
7
00:02:44,581 --> 00:02:46,663
He's been so active tonight.
8
00:02:46,667 --> 00:02:48,658
Maybe he wants to come out and play.
9
00:02:53,674 --> 00:02:54,754
What is it?
10
00:02:54,758 --> 00:02:55,964
Is it coming?
11
00:02:55,967 --> 00:02:57,457
= t don't know.
12
00:02:57,469 --> 00:02:58,709
I feel really funny.
13
00:03:01,390 --> 00:03:02,470
God.
14
00:03:02,474 --> 00:03:03,714
Something's wrong.
15
00:03:03,725 --> 00:03:04,635
I'll call the hospital.
16
00:03:04,643 --> 00:03:06,099
Oh, god!
17
00:03:06,103 --> 00:03:07,593
Help me!
18
00:03:09,481 --> 00:03:12,097
Yes, yes, my wife is
having contractions.
19
00:03:12,109 --> 00:03:13,440
Robinson, Janet.
20
00:03:15,445 --> 00:03:17,857
No, that's r-o-b-i...
21
00:03:24,329 --> 00:03:25,329
Janet?
22
00:04:23,847 --> 00:04:26,088
Mister and misses Marshall,
we have an appointment.
23
00:04:26,099 --> 00:04:27,885
Okay, you need to fill this out
24
00:04:27,893 --> 00:04:29,804
and the doctor will be
with you in a few minutes.
25
00:04:29,811 --> 00:04:30,846
= thanks.
26
00:04:30,854 --> 00:04:31,854
Thank you.
27
00:04:44,242 --> 00:04:45,857
How many years have we been trying?
28
00:04:45,869 --> 00:04:47,530
Four, four and a half?
29
00:04:47,537 --> 00:04:49,198
= it's more like five.
30
00:04:49,206 --> 00:04:50,206
It's five years.
31
00:04:53,794 --> 00:04:57,082
Excuse me, this is your
first visit, isn't it?
32
00:04:57,088 --> 00:04:59,329
We've been on the waiting
list since last August.
33
00:04:59,341 --> 00:05:01,753
Well, meyerling really is the best.
34
00:05:01,760 --> 00:05:03,716
I'd prefer a female obgyn
35
00:05:03,720 --> 00:05:05,756
but his success rate wit infertility
36
00:05:05,764 --> 00:05:07,925
is close to a hundred percent.
37
00:05:07,933 --> 00:05:10,424
I'm sure everything
will work out for your.
38
00:05:10,435 --> 00:05:11,766
Have you?
39
00:05:11,770 --> 00:05:13,101
Are you one of his patients?
40
00:05:13,104 --> 00:05:13,934
No,
41
00:05:13,939 --> 00:05:16,271
actually, I'm waiting for a friend.
42
00:05:16,274 --> 00:05:20,893
In fact, she and I are starting
our own birthing class.
43
00:05:20,904 --> 00:05:22,360
Life works.
44
00:05:22,364 --> 00:05:24,320
Is sorta like lamaze?
45
00:05:24,324 --> 00:05:26,189
Oh, it's beyond lamaze.
46
00:05:26,201 --> 00:05:29,785
Purely self actuated, untainted
by the male perspective.
47
00:05:30,705 --> 00:05:32,115
No offense.
48
00:05:32,123 --> 00:05:33,283
Oh, none taken.
49
00:05:33,291 --> 00:05:35,953
Anyway, I hope you'll give
me a call when the times comes.
50
00:05:35,961 --> 00:05:37,167
Connie?
51
00:05:37,170 --> 00:05:38,159
How did it go?
52
00:05:38,171 --> 00:05:39,411
Everything's great.
53
00:05:39,422 --> 00:05:41,083
He even said I was radiant.
54
00:05:42,008 --> 00:05:42,838
= good luck.
55
00:05:42,843 --> 00:05:44,834
He said the rashes
are completely normal.
56
00:05:44,845 --> 00:05:46,130
He gave me some cream.
57
00:05:46,137 --> 00:05:47,137
Cute couple.
58
00:05:52,227 --> 00:05:53,763
The doctor will see you now.
59
00:05:53,770 --> 00:05:54,759
Hi.
60
00:05:54,771 --> 00:05:56,136
You must be the marshalls.
61
00:05:56,147 --> 00:05:57,432
I'm Dr. meyerling.
62
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
Come on back.
63
00:05:59,109 --> 00:06:00,599
It's Virginia and Brad, isn't it?
64
00:06:00,610 --> 00:06:01,975
Mhmm.
65
00:06:01,987 --> 00:06:02,817
= come on.
66
00:06:02,821 --> 00:06:04,527
So glad you've decided
to see us, doctor.
67
00:06:05,907 --> 00:06:07,022
We've been through everything
68
00:06:07,033 --> 00:06:10,321
from thermometers to hormone treatments.
69
00:06:10,328 --> 00:06:12,193
We were almost ready to try voodoo.
70
00:06:12,205 --> 00:06:14,287
I apologize for the waiting list.
71
00:06:14,291 --> 00:06:16,122
I hate having to do that.
72
00:06:18,962 --> 00:06:19,962
So,
73
00:06:20,881 --> 00:06:22,746
who recommended me to you?
74
00:06:22,757 --> 00:06:24,088
= Jeff dew.Itt.
75
00:06:24,092 --> 00:06:26,128
He's a partner at my law firm.
76
00:06:26,136 --> 00:06:27,546
Well, it's not mine.
77
00:06:27,554 --> 00:06:29,090
I'm just an associate.
78
00:06:30,098 --> 00:06:32,760
Yes, the dewitts, a
highly motivated couple.
79
00:06:32,767 --> 00:06:35,304
Their little girl must
be two years old by now.
80
00:06:35,312 --> 00:06:36,267
That's right.
81
00:06:36,271 --> 00:06:37,727
They're so thrilled with her
82
00:06:37,731 --> 00:06:39,767
and yet she's so bright.
83
00:06:39,774 --> 00:06:43,016
So, let's get you going, shall we?
84
00:06:43,028 --> 00:06:45,986
The first step, Mr.
Marshall, is to take a sample
85
00:06:45,989 --> 00:06:47,149
from you for testing.
86
00:06:47,157 --> 00:06:48,157
= of course.
87
00:06:51,202 --> 00:06:52,612
Oh, you mean now?
88
00:06:52,621 --> 00:06:54,361
I hope you're in the mood.
89
00:06:54,372 --> 00:06:56,454
Mr. Marshall, if you could come with me.
90
00:06:58,168 --> 00:06:59,168
= wish me luck.
91
00:07:05,634 --> 00:07:08,626
You know, I don't usually
take cases like yours.
92
00:07:09,930 --> 00:07:11,045
That bad, huh?
93
00:07:11,056 --> 00:07:14,048
No, women who are married to lawyers.
94
00:07:15,226 --> 00:07:16,841
I see that you're a writer.
95
00:07:16,853 --> 00:07:18,093
= uh huh.
96
00:07:18,104 --> 00:07:19,310
Anything that I might have read?
97
00:07:19,314 --> 00:07:20,224
= t doubt it.
98
00:07:20,231 --> 00:07:22,096
T write children's books.
99
00:07:22,108 --> 00:07:24,099
= do children still read?
100
00:07:24,110 --> 00:07:27,443
Well, there are a dozen or
so left that don't have mtv.
101
00:07:32,911 --> 00:07:33,911
Oh, here.
102
00:07:35,080 --> 00:07:37,241
And just let me know
when you're done, okay?
103
00:07:42,629 --> 00:07:46,087
Malformed fallopian tubes,
scared uterine tissue.
104
00:07:46,091 --> 00:07:47,627
Two miscarriages?
105
00:07:47,634 --> 00:07:49,590
I've been told that the
only way I can have children
106
00:07:49,594 --> 00:07:50,583
is to adopt.
107
00:07:50,595 --> 00:07:52,836
Nonsense, your case
is trickier than some
108
00:07:52,847 --> 00:07:54,803
but I don't anticipate any difficulty.
109
00:07:56,059 --> 00:07:59,301
I'm very surprised to
hear that, Dr. meyerling.
110
00:07:59,312 --> 00:08:00,768
I'm sorry if I sound dubious
111
00:08:00,772 --> 00:08:04,264
but I have been told that it was hopeless.
112
00:08:04,275 --> 00:08:07,233
Strike that word from your vocabulary.
113
00:08:07,237 --> 00:08:10,900
Technology of in vitro pregnancy
has progressed so rabidly
114
00:08:10,907 --> 00:08:12,818
that today almost anything is possible.
115
00:08:14,369 --> 00:08:17,406
You don't know how
much I wanna believe you.
116
00:08:17,414 --> 00:08:18,414
= then believe.
117
00:08:20,458 --> 00:08:22,449
You deserve to have a child and you will.
118
00:08:24,254 --> 00:08:25,585
It's as simple as that.
119
00:09:04,711 --> 00:09:06,997
Isabel's the perfect nanny.
120
00:09:07,005 --> 00:09:08,620
So good with Alisha.
121
00:09:08,631 --> 00:09:10,292
She's Spanish, you know?
122
00:09:10,300 --> 00:09:13,633
From Spain, not Mexico.
123
00:09:13,636 --> 00:09:15,592
She has a niece who wants
to come to this country.
124
00:09:15,597 --> 00:09:17,633
So if you're interested
in an au pair girl,
125
00:09:17,640 --> 00:09:20,302
we can arrange one around the ins.
126
00:09:21,519 --> 00:09:23,180
Well, how did it go with Richard?
127
00:09:24,105 --> 00:09:25,265
Dr. meyerling?
128
00:09:25,273 --> 00:09:26,308
Oh, fine.
129
00:09:27,567 --> 00:09:29,523
I'm going in for tests next week.
130
00:09:29,527 --> 00:09:31,392
He's a doll, isn't he?
131
00:09:32,363 --> 00:09:34,695
You know, after Bobby,
132
00:09:34,699 --> 00:09:36,906
well we love him dearly
133
00:09:36,910 --> 00:09:39,367
but we were both a little nervous
134
00:09:39,370 --> 00:09:40,826
about having another child
135
00:09:40,830 --> 00:09:44,414
and then Richard helped
bring Alisha into the world.
136
00:09:44,417 --> 00:09:46,123
When we took her to Disney world,
137
00:09:46,127 --> 00:09:47,788
vou know the hall of presidents?
138
00:09:47,796 --> 00:09:50,208
She actually picked out eisenhower.
139
00:09:51,049 --> 00:09:52,004
What?
140
00:09:52,008 --> 00:09:53,623
She's two.
141
00:09:53,635 --> 00:09:55,296
= she's a miracle.
142
00:09:55,303 --> 00:09:58,636
What counts is getting your
children off to the right start.
143
00:09:58,640 --> 00:10:00,756
The way the world is going,
144
00:10:00,767 --> 00:10:02,632
there won't be any room for mediocrity.
145
00:10:10,693 --> 00:10:11,978
Jeff, Cindy?
146
00:10:12,946 --> 00:10:15,358
Oh, no, no, it's a fine wine though.
147
00:10:15,365 --> 00:10:16,696
For a year with so much rain.
148
00:10:21,621 --> 00:10:23,202
How's the book going, Virginia?
149
00:10:23,206 --> 00:10:25,071
Still with the same publisher?
150
00:10:25,083 --> 00:10:27,119
You can do better.
151
00:10:27,127 --> 00:10:29,334
They've always been good to me.
152
00:10:29,337 --> 00:10:30,668
Never put you on the map.
153
00:10:34,342 --> 00:10:35,127
Oh, I'm sorry.
154
00:10:35,135 --> 00:10:36,716
Is the smoke bothering you?
155
00:10:39,139 --> 00:10:40,424
No, no.
156
00:10:40,431 --> 00:10:43,673
Of course, you're going to have
to give that up when you're.
157
00:10:43,685 --> 00:10:44,720
= of course.
158
00:10:46,813 --> 00:10:48,144
And have you thought about
159
00:10:48,148 --> 00:10:49,763
what you're going to do about the cat?
160
00:10:49,774 --> 00:10:50,684
What do you mean?
161
00:10:50,692 --> 00:10:52,432
= well it's bad to have a cat around
162
00:10:52,443 --> 00:10:54,855
pregnant women and babies.
163
00:10:54,863 --> 00:10:57,900
Their stools carry disease.
164
00:10:57,907 --> 00:10:58,771
= fine.
165
00:10:58,783 --> 00:11:00,489
Brad can deal with the litter box.
166
00:11:03,121 --> 00:11:05,453
I have got a great idea.
167
00:11:05,456 --> 00:11:08,163
Chuck Martinez, producer of am live,
168
00:11:08,168 --> 00:11:09,908
he's a client of mine.
169
00:11:09,919 --> 00:11:10,954
He owes me one.
170
00:11:10,962 --> 00:11:12,247
She'd make a perfect guest.
171
00:11:12,255 --> 00:11:13,665
Could lead to bigger and better things.
172
00:11:13,673 --> 00:11:15,959
Wait a minute, a talk show?
173
00:11:15,967 --> 00:11:17,923
Everybody needs publicity, Virginia.
174
00:11:17,927 --> 00:11:20,885
Stop hiding your light under a bushel.
175
00:11:28,563 --> 00:11:30,679
Virginia looks good.
176
00:11:30,690 --> 00:11:31,975
Yes.
177
00:11:31,983 --> 00:11:33,439
She seems well.
178
00:11:34,402 --> 00:11:35,517
No problems these days?
179
00:11:38,489 --> 00:11:40,025
= oh.
180
00:11:40,033 --> 00:11:41,113
Is that apple?
181
00:11:42,076 --> 00:11:44,032
Did you bake it yourself?
182
00:11:44,037 --> 00:11:45,037
= no.
183
00:11:45,872 --> 00:11:47,408
= of course.
184
00:11:47,415 --> 00:11:48,575
Who has the time?
185
00:11:52,295 --> 00:11:53,705
Thank you so much for coming.
186
00:11:53,713 --> 00:11:55,078
We'll have to do it again soon.
187
00:11:55,089 --> 00:11:55,999
Good night.
188
00:11:56,007 --> 00:11:58,669
Good night.
189
00:12:02,764 --> 00:12:06,507
Okay, okay, I'm sorry.
190
00:12:06,517 --> 00:12:07,517
Is that you Brad?
191
00:12:08,645 --> 00:12:10,806
I've forgotten the sound of your voice.
192
00:12:10,813 --> 00:12:11,813
Look,
193
00:12:12,774 --> 00:12:15,265
you have to see them, what,
once every six months?
194
00:12:16,194 --> 00:12:18,310
I have to work with that guy every day.
195
00:12:23,701 --> 00:12:24,701
They mean well,
196
00:12:25,745 --> 00:12:27,110
in their own, obnoxious way.
197
00:12:28,289 --> 00:12:30,905
You know, Jeff really will
get you on that TV show.
198
00:12:30,917 --> 00:12:32,202
Oh, I know.
199
00:12:32,210 --> 00:12:35,577
And it probably really
will help my career.
200
00:12:35,588 --> 00:12:37,078
That only makes it worse.
201
00:12:37,090 --> 00:12:38,090
How so?
202
00:12:39,175 --> 00:12:41,882
I wish they'd stop doing things for us
203
00:12:41,886 --> 00:12:43,717
and just let me hate them.
204
00:12:43,721 --> 00:12:45,382
And if I heard one more word
205
00:12:45,390 --> 00:12:48,348
about their precious Alisha
tonight, I would've spit up.
206
00:12:49,310 --> 00:12:50,675
= give them a break.
207
00:12:50,687 --> 00:12:53,724
I mean, Jesus, their kid,
Bobby, is mentally retarded.
208
00:12:54,732 --> 00:12:55,642
Just imagine what that's like.
209
00:12:55,650 --> 00:12:58,608
Now they got this little girl
whose some kind of genius.
210
00:12:58,611 --> 00:13:01,774
Of course they're gonna
talk about her all the time.
211
00:13:01,781 --> 00:13:03,442
Is that gonna happen to us?
212
00:13:03,449 --> 00:13:05,280
Are we gonna be one of
those horrible couples
213
00:13:05,285 --> 00:13:09,278
that keeps flashing photos of
their kids to total strangers?
214
00:13:09,289 --> 00:13:12,747
Endless stories of baby's first poop.
215
00:13:14,294 --> 00:13:15,625
Bronzing diapers.
216
00:13:16,879 --> 00:13:17,879
Aw.
217
00:13:20,425 --> 00:13:23,838
Now isn't he the most adorable snookems
218
00:13:23,845 --> 00:13:25,631
in the whole wide world?
219
00:13:27,307 --> 00:13:28,717
He's got your whiskers.
220
00:15:03,486 --> 00:15:05,351
Do you realize that's
the first time in months
221
00:15:05,363 --> 00:15:07,854
we've made love without
consulting a chart?
222
00:15:07,865 --> 00:15:09,150
I know.
223
00:15:11,035 --> 00:15:12,946
What's he gonna be like?
224
00:15:12,954 --> 00:15:14,910
Who, the baby?
225
00:15:14,914 --> 00:15:16,495
He's gonna be perfect.
226
00:15:16,499 --> 00:15:17,488
What if he's not?
227
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
= huh?
228
00:15:19,210 --> 00:15:20,916
What if there's something wrong?
229
00:15:20,920 --> 00:15:23,286
I mean, we could have a baby like Bobby
230
00:15:23,297 --> 00:15:24,707
or one born with half a heart.
231
00:15:24,715 --> 00:15:25,830
What then?
232
00:15:25,842 --> 00:15:27,457
What do you mean?
233
00:15:27,468 --> 00:15:29,379
We couldn't give him back.
234
00:15:29,387 --> 00:15:30,387
We'd love him.
235
00:15:31,472 --> 00:15:32,472
Mhmm.
236
00:15:34,392 --> 00:15:36,348
What if he turns out like me?
237
00:15:37,895 --> 00:15:39,385
These things can be inherited.
238
00:15:39,397 --> 00:15:40,307
Virginia,
239
00:15:40,314 --> 00:15:42,396
when are you gonna stop
worrying about your family?
240
00:15:42,400 --> 00:15:46,143
My mother is held together
with scotch tape and valium
241
00:15:46,154 --> 00:15:47,143
and me with without my pills...
242
00:15:47,155 --> 00:15:49,487
You get depressed once and awhile.
243
00:15:49,490 --> 00:15:51,105
Big deal.
244
00:15:51,117 --> 00:15:53,324
This doesn't make you
some genetic deficient.
245
00:15:57,206 --> 00:15:58,206
= t don't know.
246
00:15:59,625 --> 00:16:02,082
Now that this really seems
like it might happen,
247
00:16:03,045 --> 00:16:04,080
I'm starting...
248
00:16:04,088 --> 00:16:05,578
Cold feet, huh?
249
00:16:06,716 --> 00:16:10,083
I hate that!
250
00:16:13,306 --> 00:16:15,092
I've never been under the knife before.
251
00:16:15,099 --> 00:16:15,929
There's nothing to it.
252
00:16:15,933 --> 00:16:17,469
You can do it in your sleep.
253
00:16:17,477 --> 00:16:19,217
While you're getting your beauty rest,
254
00:16:19,228 --> 00:16:21,469
we shall enter the ovary,
255
00:16:21,481 --> 00:16:24,348
select the ripe egg from the follicle,
256
00:16:24,358 --> 00:16:26,349
fertilize it and slip
it back into the uterus,
257
00:16:26,360 --> 00:16:28,442
where it belongs.
258
00:16:28,446 --> 00:16:31,279
After that, of course, you
have to do all the work.
259
00:16:31,282 --> 00:16:32,522
Well, I guess I'm ready.
260
00:16:34,410 --> 00:16:36,776
Please count
backwards from a hundred.
261
00:16:39,165 --> 00:16:41,121
99.
262
00:16:41,125 --> 00:16:42,125
O08.
263
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
97.
264
00:16:45,213 --> 00:16:46,213
06,
265
00:16:47,381 --> 00:16:48,996
05,
266
00:17:48,568 --> 00:17:50,183
I'm really very optimistic.
267
00:17:50,194 --> 00:17:51,104
Yes.
268
00:17:51,112 --> 00:17:54,445
But I think it best that we
keep this between ourselves.
269
00:17:54,448 --> 00:17:55,984
No, please don't.
270
00:17:58,411 --> 00:17:59,411
Stop.
271
00:18:00,621 --> 00:18:01,621
Nol
272
00:18:06,043 --> 00:18:07,043
Virginia.
273
00:18:09,213 --> 00:18:10,213
Honey.
274
00:18:12,049 --> 00:18:13,334
What happened?
275
00:18:15,011 --> 00:18:17,423
= the doctor thinks it worked.
276
00:18:19,890 --> 00:18:21,846
We're gonna have a baby.
277
00:18:27,773 --> 00:18:29,729
I'm gonna be a mother.
278
00:18:30,860 --> 00:18:31,860
= uh huh.
279
00:20:10,626 --> 00:20:11,866
Very good.
280
00:20:11,877 --> 00:20:12,866
Remember, everyone,
281
00:20:12,878 --> 00:20:16,166
this is the most beautiful
experience a woman could have.
282
00:20:16,173 --> 00:20:18,084
Now let's get back to the breathing.
283
00:20:18,092 --> 00:20:19,092
In.
284
00:20:20,010 --> 00:20:21,841
Yes, deeper.
285
00:20:21,846 --> 00:20:23,336
Now let it all out.
286
00:20:25,766 --> 00:20:28,257
No, no, I didn't believe you.
287
00:20:28,269 --> 00:20:31,636
This has to be a joyous, totally scream.
288
00:20:31,647 --> 00:20:33,057
Let's try it again.
289
00:20:33,065 --> 00:20:34,065
Squatting.
290
00:20:36,861 --> 00:20:37,861
In.
291
00:20:38,738 --> 00:20:39,818
Good, in.
292
00:20:41,031 --> 00:20:43,067
I'm not very good at screaming.
293
00:20:43,075 --> 00:20:45,987
Neither am I but
believe me, you'll scream.
294
00:20:45,995 --> 00:20:48,577
Imagine passing a bowling
ball through your nostril.
295
00:20:52,710 --> 00:20:55,372
That's exactly the sort of male imaging
296
00:20:55,379 --> 00:20:57,290
we're trying to avoid here.
297
00:20:57,298 --> 00:20:59,630
Let's try
it again, on all fours.
298
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
Slowly.
299
00:21:02,970 --> 00:21:04,130
Take it all in.
300
00:21:05,264 --> 00:21:07,346
You know, I mentioned
this class to Dr. meyerling.
301
00:21:07,349 --> 00:21:08,839
Oh, are you a patient of his too?
302
00:21:08,851 --> 00:21:11,263
I'm sure that's where they
drum up all their business.
303
00:21:11,270 --> 00:21:13,556
Stop talking and scream.
304
00:21:18,277 --> 00:21:19,187
Okay everyone, great.
305
00:21:19,195 --> 00:21:20,025
Sit and relax.
306
00:21:20,029 --> 00:21:21,109
Connie?
307
00:21:21,113 --> 00:21:24,446
This is a kit to help you
prepare for the changes ahead.
308
00:21:24,450 --> 00:21:27,408
How many of you have
been getting heartburn?
309
00:21:27,411 --> 00:21:29,367
Constipation?
310
00:21:29,371 --> 00:21:31,157
Has anyone's navel pop yet?
311
00:21:32,666 --> 00:21:33,906
Mine has.
312
00:21:33,918 --> 00:21:36,159
Placenta recipes?
313
00:21:36,170 --> 00:21:37,330
Ew.
314
00:21:37,338 --> 00:21:39,249
It helps you bond with the baby.
315
00:21:39,256 --> 00:21:40,587
And delicious too.
316
00:21:42,885 --> 00:21:44,045
That's something to help you
317
00:21:44,053 --> 00:21:45,964
focus your energy into the child.
318
00:21:45,971 --> 00:21:47,962
Oh, come on.
319
00:21:47,973 --> 00:21:51,010
Beth, life works
believes in homeopathic,
320
00:21:51,018 --> 00:21:53,725
holistic approach to natural birthing.
321
00:21:53,729 --> 00:21:55,720
When do I get my husband involved?
322
00:21:56,816 --> 00:21:57,816
Well,
323
00:21:58,734 --> 00:22:02,443
we just feel that
outsiders tend to inhibit
324
00:22:02,446 --> 00:22:04,937
communion with the person
growing inside of you.
325
00:22:04,949 --> 00:22:07,907
And men do tend to become so jealous.
326
00:22:07,910 --> 00:22:09,992
Unlike Turkey basters.
327
00:22:09,995 --> 00:22:12,077
Well thank you very much for
this little intro lesson.
328
00:22:12,081 --> 00:22:13,821
Beth, wait, please don't leave.
329
00:22:13,833 --> 00:22:16,495
I think I'll just stick with Jane Fonda.
330
00:22:16,502 --> 00:22:17,992
Gloria, it's okay, let her go.
331
00:22:18,003 --> 00:22:20,164
We can do without the negative energy.
332
00:22:20,172 --> 00:22:21,503
You know, I talked to Dr. meyerling.
333
00:22:21,507 --> 00:22:22,997
He said you two don't really have
334
00:22:23,008 --> 00:22:24,999
any formal training or accreditation.
335
00:22:25,010 --> 00:22:26,500
Well, he would.
336
00:22:26,512 --> 00:22:29,675
See, those are masculine
authority concepts.
337
00:22:29,682 --> 00:22:33,220
I wish you wouldn't be so afraid
to embrace your own gender.
338
00:22:33,227 --> 00:22:34,888
Suck my dick.
339
00:22:44,363 --> 00:22:45,318
Good morning.
340
00:22:45,322 --> 00:22:47,438
Good morning.
341
00:22:49,410 --> 00:22:51,526
God, you look beautiful.
342
00:22:51,537 --> 00:22:52,447
It's true what they say.
343
00:22:52,454 --> 00:22:53,454
You're glowing.
344
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
Virginia?
345
00:22:59,920 --> 00:23:01,330
Honey?
346
00:23:01,338 --> 00:23:02,874
Honey, are you all right?
347
00:23:04,633 --> 00:23:05,964
Oh yeah, swell.
348
00:23:20,024 --> 00:23:20,888
Ups was just here.
349
00:23:20,900 --> 00:23:22,356
I think it's from your mother.
350
00:23:29,491 --> 00:23:30,446
Do you even have the faintest idea
351
00:23:30,451 --> 00:23:31,736
of how to use those things?
352
00:23:32,745 --> 00:23:34,076
The joy of knitting.
353
00:23:34,079 --> 00:23:36,286
She thinks of everything, doesn't she?
354
00:23:38,125 --> 00:23:39,661
She is really with it.
355
00:23:42,713 --> 00:23:44,328
Oh, honey.
356
00:23:44,340 --> 00:23:45,580
She's coming to visit.
357
00:23:48,302 --> 00:23:51,214
I know but come on, she is my mother.
358
00:23:52,389 --> 00:23:54,596
She's already bought the ticket.
359
00:23:54,600 --> 00:23:55,430
When?
360
00:23:55,434 --> 00:23:57,641
= not until the last week in October.
361
00:23:57,645 --> 00:23:59,977
"Super saver special.”
362
00:23:59,980 --> 00:24:01,470
Maybe we can move by then.
363
00:24:02,691 --> 00:24:04,306
I'm sorry.
364
00:24:04,318 --> 00:24:05,558
Oh, oh.
365
00:24:05,569 --> 00:24:08,026
I forgot, I've gotta be
in New York that week.
366
00:24:09,156 --> 00:24:10,271
What a shame.
367
00:24:10,282 --> 00:24:11,863
How convenient.
368
00:24:11,867 --> 00:24:12,856
I'm serious.
369
00:24:12,868 --> 00:24:15,280
That's when the big merger goes down.
370
00:24:15,287 --> 00:24:16,618
Uh huh.
371
00:24:16,622 --> 00:24:18,112
Well, you can see her when you get back.
372
00:24:18,123 --> 00:24:19,363
She'll be here for awhile.
373
00:24:20,834 --> 00:24:22,290
How is that stuff?
374
00:24:22,294 --> 00:24:23,294
= vile.
375
00:24:25,547 --> 00:24:28,334
But meyerling says the
extra protein is important.
376
00:24:30,928 --> 00:24:31,883
Whoa.
377
00:24:31,887 --> 00:24:33,297
Five bucks a pop.
378
00:24:33,305 --> 00:24:35,887
This is where he makes all the money.
379
00:24:35,891 --> 00:24:36,891
What's on for today?
380
00:24:37,810 --> 00:24:39,425
I have a checkup this morning
381
00:24:39,436 --> 00:24:41,722
and then I'm going to meet Chuck Martinez,
382
00:24:41,730 --> 00:24:43,937
producer of am live.
383
00:24:43,941 --> 00:24:44,941
= you sound thrilled.
384
00:24:46,902 --> 00:24:48,392
Are you all right?
385
00:24:48,404 --> 00:24:50,110
You act a little down.
386
00:24:50,114 --> 00:24:51,114
= I'm fine.
387
00:24:53,951 --> 00:24:54,951
See you tonight.
388
00:24:58,330 --> 00:25:01,117
Well, everything seems to be in place.
389
00:25:01,125 --> 00:25:02,331
You can get dressed now.
390
00:25:04,420 --> 00:25:05,626
Any problems?
391
00:25:05,629 --> 00:25:07,039
= no.
392
00:25:07,047 --> 00:25:08,628
Oh, a little morning sickness.
393
00:25:09,842 --> 00:25:12,675
There is something I
wanted to ask you about.
394
00:25:12,678 --> 00:25:15,340
I used to take these pills.
395
00:25:16,432 --> 00:25:18,343
Not in a long time but...
396
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
What kind of pills?
397
00:25:26,066 --> 00:25:28,307
These are a very powerful antidepressant.
398
00:25:28,318 --> 00:25:29,318
= t know.
399
00:25:30,362 --> 00:25:32,899
I was thinking of getting
the prescription refilled.
400
00:25:32,906 --> 00:25:33,906
Is it safe?
401
00:25:34,575 --> 00:25:35,906
Can you do without it?
402
00:25:35,909 --> 00:25:37,069
Oh yeah, sure.
403
00:25:37,077 --> 00:25:38,908
I was just wondering.
404
00:25:38,912 --> 00:25:41,324
May I ask when you
started to take these?
405
00:25:41,331 --> 00:25:42,366
Three years ago.
406
00:25:43,625 --> 00:25:47,117
I had what I guess you'd
call a nervous breakdown.
407
00:25:47,129 --> 00:25:49,211
Brad was studying all the time.
408
00:25:49,214 --> 00:25:50,169
Law school.
409
00:25:50,174 --> 00:25:51,289
We were broke.
410
00:25:52,718 --> 00:25:54,800
And my father died.
411
00:25:54,803 --> 00:25:56,259
Another miscarriage.
412
00:25:58,057 --> 00:26:00,764
I had to spend some time in the hospital.
413
00:26:00,768 --> 00:26:02,258
How long?
414
00:26:02,269 --> 00:26:03,269
= a month.
415
00:26:05,147 --> 00:26:07,513
They called is paranoid depression.
416
00:26:08,567 --> 00:26:10,899
My mother's had problems too.
417
00:26:10,903 --> 00:26:14,066
She's always been pretty unstable
418
00:26:14,073 --> 00:26:15,529
and she's an alcoholic.
419
00:26:16,867 --> 00:26:20,780
Virginia, if you're
worrying about the baby,
420
00:26:20,788 --> 00:26:21,994
don't.
421
00:26:21,997 --> 00:26:23,908
There's no madness in your blood.
422
00:26:23,916 --> 00:26:25,747
This is not a gothic novel.
423
00:26:26,710 --> 00:26:28,746
There's nothing to worry about.
424
00:26:28,754 --> 00:26:30,619
Thank you, Dr. meyerling.
425
00:26:33,133 --> 00:26:35,374
So you'll be following
the travel log spot.
426
00:26:35,385 --> 00:26:36,841
Sally will start by plugging the book.
427
00:26:36,845 --> 00:26:39,587
What is it, the magic pillow?
428
00:26:39,598 --> 00:26:41,338
Window, the magic window.
429
00:26:41,350 --> 00:26:42,886
= cute title.
430
00:26:42,893 --> 00:26:44,884
Ti didn't have a chance to read it.
431
00:26:44,895 --> 00:26:48,513
Well, it's about a little
girl who's very unhappy.
432
00:26:48,524 --> 00:26:51,766
Her dreams take her to this fantasy world.
433
00:26:51,777 --> 00:26:53,017
Princes, fairies, things like that?
434
00:26:53,028 --> 00:26:55,519
No, I was trying to take this book
435
00:26:55,531 --> 00:26:57,863
in a more serious direction.
436
00:26:57,866 --> 00:27:00,448
It deals a lot with children's fears.
437
00:27:00,452 --> 00:27:02,693
You know, death,
438
00:27:02,704 --> 00:27:04,820
evil people, bottomless pits.
439
00:27:05,791 --> 00:27:06,997
= don't make it sound too dark.
440
00:27:07,000 --> 00:27:10,242
Oh, no, no, the point is that
she triumphs over all of it.
441
00:27:10,254 --> 00:27:11,744
When she wakes up she realizes
442
00:27:11,755 --> 00:27:14,371
that her own life is okay after all.
443
00:27:14,383 --> 00:27:16,089
Her whole life is completely beautiful.
444
00:27:16,093 --> 00:27:17,583
Keep it upbeat.
445
00:27:18,929 --> 00:27:20,465
Well, kids are a lot
smarter than you think.
446
00:27:20,472 --> 00:27:22,008
I try not to lie to them.
447
00:27:22,015 --> 00:27:24,506
Our audience is mostly
housewives and mothers.
448
00:27:24,518 --> 00:27:25,553
They buy the books for the kids.
449
00:27:25,561 --> 00:27:27,927
You hook them and you can
triple your sales by next week.
450
00:27:27,938 --> 00:27:28,768
Are you serious?
451
00:27:28,772 --> 00:27:29,602
Absolutely.
452
00:27:29,606 --> 00:27:31,187
You'll have a top drawer
publisher in now time.
453
00:27:31,191 --> 00:27:33,898
We'll make it happen.
454
00:27:33,902 --> 00:27:36,314
You know, Jeff DeWitt really built you up.
455
00:27:36,321 --> 00:27:37,310
I hope you're ready for this.
456
00:27:37,322 --> 00:27:39,153
Oh, don't worry, I'm ready.
457
00:27:39,158 --> 00:27:41,114
T would never wanna let Jeff down.
458
00:27:41,118 --> 00:27:42,483
He's a great guy, isn't he?
459
00:27:42,494 --> 00:27:43,859
Oh yeah.
460
00:27:43,871 --> 00:27:44,735
The best.
461
00:27:44,746 --> 00:27:46,361
You met their little girl?
462
00:27:46,373 --> 00:27:48,739
Beautiful kid and so bright.
463
00:27:48,750 --> 00:27:50,456
Yeah, I've heard a lot about her.
464
00:28:00,804 --> 00:28:02,010
Why are the lights out?
465
00:28:02,014 --> 00:28:03,014
= Isabel?
466
00:28:04,933 --> 00:28:07,140
= must be the circuit breaker.
467
00:28:07,144 --> 00:28:08,725
= Isabel?
468
00:28:08,729 --> 00:28:09,729
Isabel, where are?
469
00:28:11,607 --> 00:28:12,607
Bobby?
470
00:28:13,817 --> 00:28:14,817
Alicia?
471
00:28:16,570 --> 00:28:17,400
Isabel!
472
00:28:17,404 --> 00:28:19,486
Calm down, Cindy, maybe they went out.
473
00:28:23,035 --> 00:28:23,865
In english.
474
00:28:23,869 --> 00:28:25,279
Speak english.
475
00:28:25,287 --> 00:28:26,117
The baby!
476
00:28:26,121 --> 00:28:26,951
The baby!
477
00:28:26,955 --> 00:28:29,196
Oh my god, what happened to the baby?!
478
00:28:55,692 --> 00:28:56,522
= oh no!
479
00:28:56,526 --> 00:29:00,940
Oh my god!
480
00:29:00,948 --> 00:29:01,812
How could you do this?
481
00:29:01,823 --> 00:29:02,938
How could you be so stupid?!
482
00:29:02,950 --> 00:29:05,111
No, no, porfavor, not me.
483
00:29:05,118 --> 00:29:05,982
The baby!
484
00:29:05,994 --> 00:29:07,109
The baby!
485
00:29:07,120 --> 00:29:08,235
Baby?
486
00:31:03,195 --> 00:31:04,435
= go ahead.
487
00:31:04,446 --> 00:31:05,652
Tell me I'm glowing.
488
00:31:16,500 --> 00:31:17,831
Jesus!
489
00:31:18,960 --> 00:31:20,245
Don't do that.
490
00:31:20,253 --> 00:31:21,253
I'm sorry.
491
00:31:22,255 --> 00:31:23,995
What is that, some kind of rash?
492
00:31:24,007 --> 00:31:25,007
It's nothing.
493
00:31:28,512 --> 00:31:30,969
You know, computers generate pcps.
494
00:31:30,972 --> 00:31:32,587
It may not be good for the baby.
495
00:31:32,599 --> 00:31:34,965
Oh, for Christ sake!
496
00:31:34,976 --> 00:31:36,932
I've give up smoking and drinking.
497
00:31:36,937 --> 00:31:38,552
Now you want me to give up writing?
498
00:31:38,563 --> 00:31:40,929
What am I, a god damn Incubator?!
499
00:31:42,192 --> 00:31:43,398
Just a suggestion.
500
00:31:47,739 --> 00:31:48,774
No, I'm sorry.
501
00:31:53,161 --> 00:31:54,367
I'll dig out the typewriter.
502
00:31:56,665 --> 00:31:58,621
I don't know how you can put up with me.
503
00:31:59,709 --> 00:32:01,245
That's easy.
504
00:32:01,253 --> 00:32:02,253
I love you.
505
00:32:15,851 --> 00:32:16,851
Ow, ow, ow!
506
00:32:23,483 --> 00:32:24,313
Ow!
507
00:32:24,317 --> 00:32:25,648
Come on, that really hurts.
508
00:32:32,492 --> 00:32:34,733
Look, maybe this isn't such a good idea.
509
00:32:34,744 --> 00:32:37,531
I mean, I'm not really
sure that it's safe, is it?
510
00:32:37,539 --> 00:32:38,949
Fuck you.
511
00:32:38,957 --> 00:32:39,957
Virginia?
512
00:32:43,086 --> 00:32:44,086
Honey.
513
00:32:45,172 --> 00:32:46,172
Virginia?
514
00:32:48,091 --> 00:32:49,091
Honey?
515
00:32:56,433 --> 00:32:58,640
Your moodiness is completely normal,
516
00:32:58,643 --> 00:33:00,679
as is the rash.
517
00:33:00,687 --> 00:33:03,770
You know, sometimes a woman's
body, the immune system,
518
00:33:03,773 --> 00:33:05,684
well it just goes haywire.
519
00:33:05,692 --> 00:33:07,728
Takes awhile to adjust.
520
00:33:07,736 --> 00:33:10,318
It's so much stranger
than I ever imagined,
521
00:33:10,322 --> 00:33:12,904
having this thing growing inside of me.
522
00:33:12,908 --> 00:33:14,364
It's not a thing, Virginia,
523
00:33:14,367 --> 00:33:16,608
it's your own flesh and blood.
524
00:33:16,620 --> 00:33:18,531
But it is a new life.
525
00:33:18,538 --> 00:33:19,368
Think of that.
526
00:33:19,372 --> 00:33:21,488
What an exciting prospect.
527
00:33:21,500 --> 00:33:23,491
You're carrying the future.
528
00:33:23,502 --> 00:33:25,709
Now, this is for the rash.
529
00:33:25,712 --> 00:33:27,202
Apply the cream in the morning,
530
00:33:27,214 --> 00:33:29,626
keep it covered and I think
it will recede in time.
531
00:33:29,633 --> 00:33:31,498
And I want you to listen to this tape.
532
00:33:33,261 --> 00:33:34,751
I think you'll find it calming.
533
00:33:35,805 --> 00:33:37,670
New age music?
534
00:33:37,682 --> 00:33:39,218
It's designed to induce Alpha waves.
535
00:33:39,226 --> 00:33:40,466
Like biofeedback
536
00:33:40,477 --> 00:33:44,186
and I know, I know, I used to
think that stuff was bs too.
537
00:33:44,189 --> 00:33:45,144
But it's been a great help
538
00:33:45,148 --> 00:33:47,514
to some high blood pressure patients.
539
00:33:47,526 --> 00:33:50,484
Also, special bonus gift.
540
00:33:50,487 --> 00:33:52,227
It's 2A mood elevator.
541
00:33:52,239 --> 00:33:53,649
Very mild.
542
00:33:53,657 --> 00:33:55,864
Take one every six hours during the day.
543
00:33:55,867 --> 00:33:56,867
Thank you.
544
00:33:59,246 --> 00:34:00,611
I've always wanted a child.
545
00:34:00,622 --> 00:34:02,908
I don't know why I'm reacting like this.
546
00:34:04,751 --> 00:34:07,868
Sometimes I feel like I'm losing it.
547
00:34:08,922 --> 00:34:10,787
The key is to relax.
548
00:34:10,799 --> 00:34:12,505
Stop fighting it.
549
00:34:12,509 --> 00:34:13,509
Let it happen.
550
00:34:14,261 --> 00:34:16,126
We'll take care of you.
551
00:34:24,062 --> 00:34:24,892
Wouldn't it be better
552
00:34:24,896 --> 00:34:26,181
if you cooked it a little first?
553
00:34:26,189 --> 00:34:27,770
It's fine like this.
554
00:34:29,192 --> 00:34:30,807
You sure you're gonna be all right?
555
00:34:31,820 --> 00:34:33,526
You're only going to new
York for a couple days.
556
00:34:33,530 --> 00:34:35,361
I'm a big girl.
557
00:34:35,365 --> 00:34:37,526
A very big girl.
558
00:34:41,037 --> 00:34:42,037
Here.
559
00:34:45,709 --> 00:34:47,449
So, what's on the agenda?
560
00:34:47,460 --> 00:34:50,793
I'm going to try and write for a change
561
00:34:50,797 --> 00:34:52,879
and I'm gonna pick mom up
at the airport tomorrow
562
00:34:52,882 --> 00:34:55,624
and we're gonna go to the studio together.
563
00:34:55,635 --> 00:34:58,126
Now you know I wish I could be there.
564
00:34:58,138 --> 00:35:01,005
Don't touch the vcr, I got
it set to tape the show.
565
00:35:01,850 --> 00:35:02,850
There's my cab.
566
00:35:06,938 --> 00:35:07,938
Mmm, ketchup.
567
00:35:09,941 --> 00:35:11,306
Bye.
568
00:35:11,318 --> 00:35:12,318
Break a leg.
569
00:35:31,004 --> 00:35:31,868
Hello?
570
00:35:31,880 --> 00:35:33,086
Virginia Marshall?
571
00:35:33,089 --> 00:35:33,919
Yes.
572
00:35:33,923 --> 00:35:36,460
This is Beth Sanders
from the life works class.
573
00:35:36,468 --> 00:35:38,424
Oh, hi Beth.
574
00:35:38,428 --> 00:35:40,419
Have you been back there?
575
00:35:40,430 --> 00:35:42,136
Have you seen the other women?
576
00:35:42,140 --> 00:35:44,096
Oh no, I just
went to the one class.
577
00:35:44,100 --> 00:35:45,340
How're you doing?
578
00:35:46,936 --> 00:35:49,222
Virginia, I have to
talk to somebody about...
579
00:35:50,857 --> 00:35:53,018
Someone who would
understand what's going on.
580
00:35:53,026 --> 00:35:54,562
What do you mean?
581
00:35:54,569 --> 00:35:56,059
How's your neck?
582
00:35:56,071 --> 00:35:57,071
= huh?
583
00:35:58,031 --> 00:35:59,817
T have a little rash.
584
00:35:59,824 --> 00:36:01,610
You too, huh?
585
00:36:01,618 --> 00:36:02,903
Listen, do you know about any
586
00:36:02,911 --> 00:36:04,947
of Dr. meyerling's other patients?
587
00:36:04,954 --> 00:36:07,195
Like Janet Robinson?
588
00:36:07,207 --> 00:36:08,037
No.
589
00:36:08,041 --> 00:36:08,951
Or Cindy DeWitt?
590
00:36:08,958 --> 00:36:10,448
Yes.
591
00:36:10,460 --> 00:36:12,576
Cindy referred Dr. meyerling to me.
592
00:36:13,838 --> 00:36:15,374
God, what she's been through.
593
00:36:15,382 --> 00:36:17,338
Listen, could I meet you for coffee
594
00:36:17,342 --> 00:36:18,422
or something right now?
595
00:36:20,011 --> 00:36:21,467
Actually,
596
00:36:21,471 --> 00:36:22,711
I'm very...
597
00:36:23,848 --> 00:36:26,009
I'm very tired.
598
00:36:26,017 --> 00:36:28,099
Dr. meyerling gave me these pills.
599
00:36:28,103 --> 00:36:29,388
= don't take them.
600
00:36:29,396 --> 00:36:30,226
What?
601
00:36:30,230 --> 00:36:32,721
It's just that I don't trust him.
602
00:36:34,442 --> 00:36:36,273
He's not an ordinary doctor.
603
00:36:36,277 --> 00:36:38,233
He's a researcher.
604
00:36:38,238 --> 00:36:39,853
A geneticist.
605
00:36:39,864 --> 00:36:42,947
Have you ever heard of
the human genome project?
606
00:36:42,951 --> 00:36:44,031
= um.
607
00:36:44,035 --> 00:36:45,445
= I've been to another doctor.
608
00:36:45,453 --> 00:36:48,195
The rash, well it's not normal.
609
00:36:50,166 --> 00:36:52,873
I had an amnio, I get the
results tomorrow morning.
610
00:36:52,877 --> 00:36:54,458
Wait,
611
00:36:54,462 --> 00:36:55,542
what are you saying?
612
00:36:56,965 --> 00:36:59,422
Why did you need an amniocentesis?
613
00:36:59,426 --> 00:37:01,257
How soon can I see you?
614
00:37:01,261 --> 00:37:02,261
Tomorrow?
615
00:37:03,179 --> 00:37:04,544
I work downtown at the globe.
616
00:37:04,556 --> 00:37:06,137
Could you meet me here, say noon?
617
00:37:07,058 --> 00:37:08,058
Okay.
618
00:37:09,269 --> 00:37:10,269
Uh huh.
619
00:37:13,690 --> 00:37:16,807
Okay, I'll see you tomorrow.
620
00:37:16,818 --> 00:37:17,818
Bye.
621
00:37:42,927 --> 00:37:43,927
Hello?
622
00:37:46,181 --> 00:37:47,261
Yes, this is she.
623
00:37:47,265 --> 00:37:48,971
Do you have the results of my test?
624
00:37:50,226 --> 00:37:52,091
No, tell me now, I need to know!
625
00:37:56,107 --> 00:37:57,438
51 chromosomes?
626
00:37:58,860 --> 00:37:59,860
What does that mean?
627
00:38:01,196 --> 00:38:03,812
How can you not know?!
628
00:38:03,823 --> 00:38:05,154
God!
629
00:38:05,158 --> 00:38:06,158
Oh my god!
630
00:38:14,542 --> 00:38:15,372
Ow!
631
00:38:15,376 --> 00:38:16,661
Stop!
632
00:38:16,669 --> 00:38:18,375
Stop it, please stop!
633
00:39:11,140 --> 00:39:12,140
= hello.
634
00:39:13,017 --> 00:39:14,427
Is Beth here?
635
00:39:14,435 --> 00:39:16,391
She hasn't been in today.
636
00:39:16,396 --> 00:39:17,396
Really?
637
00:39:18,273 --> 00:39:20,264
T had a lunch date with her.
638
00:39:20,275 --> 00:39:22,436
Well, let me see if
she left any messages.
639
00:39:23,486 --> 00:39:24,726
Why don't you have a seat?
640
00:40:05,486 --> 00:40:06,486
Miss?
641
00:40:09,782 --> 00:40:11,318
We just had a call.
642
00:40:12,243 --> 00:40:13,243
It's Beth.
643
00:40:14,245 --> 00:40:15,985
She's in a coma.
644
00:42:58,076 --> 00:43:01,034
They can't hurt you.
645
00:43:01,037 --> 00:43:02,322
You're stronger.
646
00:43:03,331 --> 00:43:04,537
You're smarter.
647
00:43:05,917 --> 00:43:07,032
You're better.
648
00:43:12,256 --> 00:43:13,462
It's all right.
649
00:43:15,426 --> 00:43:17,041
They can't hurt you.
650
00:43:17,929 --> 00:43:19,169
You're stronger.
651
00:43:20,848 --> 00:43:21,848
Smarter.
652
00:43:23,351 --> 00:43:24,351
Better.
653
00:43:25,478 --> 00:43:26,478
You're more.
654
00:43:28,523 --> 00:43:29,729
It's all right.
655
00:43:31,484 --> 00:43:32,484
It's coming.
656
00:43:33,528 --> 00:43:34,984
It belongs to you.
657
00:46:09,558 --> 00:46:10,558
Joe.
658
00:46:13,104 --> 00:46:14,104
Oh god, Joe.
659
00:46:22,989 --> 00:46:24,479
Come on, wake up.
660
00:46:25,449 --> 00:46:27,440
You lazy cat, come on.
661
00:46:30,913 --> 00:46:32,494
You're such a sleepy head.
662
00:46:36,502 --> 00:46:39,915
I know, where's your little mouse?
663
00:46:41,674 --> 00:46:42,504
It'll perk you up.
664
00:46:42,508 --> 00:46:43,918
You love your little mouse.
665
00:47:38,105 --> 00:47:39,561
Hi,
you've reached the marshalls.
666
00:47:39,565 --> 00:47:42,352
Please leave a message after the beep.
667
00:47:42,360 --> 00:47:43,349
Where are you?
668
00:47:43,361 --> 00:47:45,397
I've been trying to reach you all day.
669
00:47:45,404 --> 00:47:46,769
Listen, everything's fine with me.
670
00:47:46,781 --> 00:47:47,691
Brad!
671
00:47:47,698 --> 00:47:48,904
Brad, no, Brad!
672
00:47:50,076 --> 00:47:50,906
Brad!
673
00:47:50,910 --> 00:47:54,368
Love you.
674
00:50:11,467 --> 00:50:12,467
Ginny?
675
00:50:17,139 --> 00:50:18,139
Virginia?
676
00:50:22,186 --> 00:50:23,186
You here?
677
00:50:27,858 --> 00:50:29,473
Mom.
678
00:50:40,079 --> 00:50:41,114
My darling.
679
00:50:42,998 --> 00:50:44,454
Oh, what happened?
680
00:50:48,712 --> 00:50:50,077
Did Brad do this?
681
00:50:51,507 --> 00:50:52,838
= t don't think so.
682
00:50:55,094 --> 00:50:56,094
Who was it?
683
00:50:57,304 --> 00:50:58,464
= no one.
684
00:50:58,472 --> 00:50:59,472
Ti don't know.
685
00:51:02,726 --> 00:51:04,842
There's this thing growing inside of me.
686
00:51:06,605 --> 00:51:07,605
Your baby.
687
00:51:08,399 --> 00:51:09,980
It's not my baby.
688
00:51:13,028 --> 00:51:14,393
I'm gonna call the doctor.
689
00:51:17,992 --> 00:51:18,947
= no!
690
00:51:18,951 --> 00:51:19,781
Nol
691
00:51:19,785 --> 00:51:21,650
where's the phone?
692
00:51:21,662 --> 00:51:23,368
It's okay, mom.
693
00:51:23,372 --> 00:51:24,372
I'm okay.
694
00:51:25,207 --> 00:51:26,207
Everything's okay.
695
00:51:27,918 --> 00:51:29,533
I was just looking for something.
696
00:51:31,380 --> 00:51:33,211
Are you sure you're okay?
697
00:51:34,883 --> 00:51:36,339
Did you cancel your show?
698
00:51:38,596 --> 00:51:39,596
What time is it?
699
00:51:40,931 --> 00:51:41,966
8:30.
700
00:51:43,017 --> 00:51:44,507
I gotta get dressed.
701
00:51:47,104 --> 00:51:49,641
And so the scrappy
little nation of Panama
702
00:51:49,648 --> 00:51:51,684
has overcome its trial by fire
703
00:51:51,692 --> 00:51:54,434
to become one of the vacation
bargains of the Caribbean.
704
00:51:55,362 --> 00:51:58,354
We'll be right back after these words.
705
00:51:58,365 --> 00:51:59,195
Clear.
706
00:51:59,199 --> 00:52:00,359
That stupid bitch!
707
00:52:00,367 --> 00:52:01,982
Where the hell is she?
708
00:52:01,994 --> 00:52:03,655
Relax, Sally, she's in makeup.
709
00:52:03,662 --> 00:52:05,448
= she's on in 60 seconds.
710
00:52:05,456 --> 00:52:06,366
48,
711
00:52:06,373 --> 00:52:07,328
= almost there.
712
00:52:07,333 --> 00:52:08,163
Good luck.
713
00:52:08,167 --> 00:52:08,997
You look wonderful.
714
00:52:09,001 --> 00:52:09,831
= hello.
715
00:52:09,835 --> 00:52:10,835
Hi, just take a seat.
716
00:52:14,131 --> 00:52:16,247
Cutting it kinda close, aren't we?
717
00:52:17,217 --> 00:52:18,798
So you got it straight with Chuck, right?
718
00:52:18,802 --> 00:52:19,917
We start with your book
and then we move on
719
00:52:19,928 --> 00:52:22,260
to how you juggle career and family.
720
00:52:22,264 --> 00:52:23,094
= 10 seconds.
721
00:52:23,098 --> 00:52:23,928
Nine.
722
00:52:23,932 --> 00:52:26,344
Anything specific
you want me to ask you about?
723
00:52:26,352 --> 00:52:27,182
= the babies.
724
00:52:27,186 --> 00:52:29,848
Are you having twins?
725
00:52:29,855 --> 00:52:32,517
Two, one.
726
00:52:32,524 --> 00:52:33,524
We're on.
727
00:52:39,865 --> 00:52:41,196
Welcome back.
728
00:52:41,200 --> 00:52:43,361
And with us today is the author of many
729
00:52:43,369 --> 00:52:45,701
popular and charming children's books,
730
00:52:45,704 --> 00:52:49,367
including this most recent
work, the magic window.
731
00:52:49,375 --> 00:52:51,115
Virginia Marshall.
732
00:52:51,126 --> 00:52:52,616
Thank you for coming, Virginia.
733
00:52:54,213 --> 00:52:56,169
Now let's talk about this latest book.
734
00:52:59,426 --> 00:53:00,461
The magic window.
735
00:53:03,389 --> 00:53:06,847
Now it's a somewhat more challenging story
736
00:53:06,850 --> 00:53:08,465
than the ones you've written
before, isn't that so?
737
00:53:08,477 --> 00:53:09,477
I'm sorry.
738
00:53:10,396 --> 00:53:11,852
Ti don't wanna talk about that.
739
00:53:15,651 --> 00:53:17,357
Well, we'll come back to it.
740
00:53:18,320 --> 00:53:20,481
I think everybody here can see
741
00:53:20,489 --> 00:53:23,151
that you're expecting a
child of your own, Virginia.
742
00:53:23,158 --> 00:53:24,739
Your first, am I correct?
743
00:53:25,744 --> 00:53:27,655
God, it's a nightmare.
744
00:53:28,914 --> 00:53:30,654
Yes, well,
745
00:53:30,666 --> 00:53:33,157
you know, when I was expecting,
746
00:53:33,168 --> 00:53:34,908
it was a nightmare too.
747
00:53:34,920 --> 00:53:35,784
All the things they say
about pickles and ice cream...
748
00:53:35,796 --> 00:53:38,629
There's something
wrong with the children!
749
00:53:38,632 --> 00:53:40,588
Zoom on Sally.
750
00:53:40,592 --> 00:53:43,550
I'll never forget my
favorite children's book.
751
00:53:43,554 --> 00:53:45,340
It was by Dr. Seuss.
752
00:53:45,347 --> 00:53:46,427
Shut up!
753
00:53:46,432 --> 00:53:47,922
They're doing something to the children!
754
00:53:47,933 --> 00:53:49,013
They're changing them!
755
00:53:49,017 --> 00:53:51,224
They don't belong to us anymore.
756
00:53:51,228 --> 00:53:52,434
Jesus, she's a schizo.
757
00:53:52,438 --> 00:53:53,598
Cut to a commercial.
758
00:53:53,605 --> 00:53:54,970
This is not my baby!
759
00:53:54,982 --> 00:53:57,314
I don't know what it
is but it is not mine!
760
00:53:57,317 --> 00:53:59,433
They're using us!
They're using our bodies!
761
00:54:00,446 --> 00:54:02,402
They're eating us alive!
762
00:54:04,241 --> 00:54:05,151
Ginny!
763
00:54:05,159 --> 00:54:05,989
Ginny!
764
00:54:05,993 --> 00:54:08,029
Somebody call the doctor!
765
00:54:08,036 --> 00:54:09,036
= no!
766
00:54:09,705 --> 00:54:11,286
We gotta get her to the hospital!
767
00:54:13,876 --> 00:54:14,706
= cue the rerun!
768
00:54:14,710 --> 00:54:16,450
Cue up the rerun!
769
00:54:17,421 --> 00:54:19,286
Gotta stay calm, Virginia.
770
00:54:20,507 --> 00:54:22,463
I assure you, rupture of the navel
771
00:54:22,468 --> 00:54:24,754
is common during pregnancy.
772
00:54:24,762 --> 00:54:26,593
Nothing to worry about.
773
00:54:26,597 --> 00:54:27,962
We'll take good care of you.
774
00:54:37,608 --> 00:54:39,269
How is she?
775
00:54:39,276 --> 00:54:41,141
Oh, she'll be fine.
776
00:54:41,153 --> 00:54:42,233
Thank you for bringing her here.
777
00:54:42,237 --> 00:54:44,444
You did exactly the right thing.
778
00:54:44,448 --> 00:54:47,440
I'd like to keep her under
observation for a little while.
779
00:54:47,451 --> 00:54:48,281
How long?
780
00:54:48,285 --> 00:54:50,526
That depends, she just needs some rest.
781
00:54:50,537 --> 00:54:51,447
I'll keep an eye on her.
782
00:54:51,455 --> 00:54:53,537
You know, I'm very fond of Virginia.
783
00:56:00,649 --> 00:56:01,649
Beth.
784
00:56:03,068 --> 00:56:04,068
Oh no.
785
00:56:04,778 --> 00:56:05,778
Beth.
786
00:56:12,411 --> 00:56:13,526
You're so hot.
787
00:56:56,788 --> 00:56:59,120
Thank you for calling jde.
788
00:56:59,124 --> 00:57:02,207
Due to the large volume of
calls to direct re-assistance,
789
00:57:02,210 --> 00:57:04,121
your call may be delayed.
790
00:57:04,129 --> 00:57:05,414
Please stay on the line.
791
00:57:05,422 --> 00:57:08,164
Your call will be answered
in the order it was received.
792
00:57:09,968 --> 00:57:12,254
City and listing.
793
00:57:12,262 --> 00:57:13,217
Life works.
794
00:57:13,221 --> 00:57:15,257
Ti need the number for life works.
795
00:57:15,265 --> 00:57:16,505
What city?
796
00:57:16,516 --> 00:57:18,131
= t don't know.
797
00:57:18,143 --> 00:57:19,929
Near here, downtown.
798
00:57:19,937 --> 00:57:21,848
Business or residence?
799
00:57:21,855 --> 00:57:22,855
= both.
800
00:57:23,732 --> 00:57:24,562
Business.
801
00:57:24,566 --> 00:57:26,431
Hold for the number.
802
00:57:26,443 --> 00:57:29,606
The number is 5-5-5,
803
00:57:29,613 --> 00:57:30,944
4-6-2-1.
804
00:57:54,346 --> 00:57:55,176
Hello?
805
00:57:55,180 --> 00:57:56,010
Oh, thank god!
806
00:57:56,014 --> 00:57:56,844
Connie, this is Virginia mar...
807
00:57:56,848 --> 00:57:57,837
You've reached life works,
808
00:57:57,849 --> 00:58:00,010
the total birthing experience center.
809
00:58:00,018 --> 00:58:02,009
Connie and Gloria can't
come to the phone right now
810
00:58:02,020 --> 00:58:05,353
but please talk to us,
we'll get right back to you.
811
00:58:06,733 --> 00:58:08,598
Connie, this is Virginia Marshall.
812
00:58:08,610 --> 00:58:11,272
I took your class, I need to talk to you.
813
00:58:11,279 --> 00:58:14,146
There's something terrible going on.
814
00:58:14,157 --> 00:58:15,192
Please, Gloria!
815
00:58:15,200 --> 00:58:16,200
Nol
816
00:58:17,577 --> 00:58:21,616
nol
817
00:58:21,623 --> 00:58:22,578
if you're there, answer.
818
00:58:22,582 --> 00:58:24,447
Ti don't know who else to call.
819
00:58:24,459 --> 00:58:26,791
I don't know what's going on.
820
00:58:28,255 --> 00:58:29,916
= no!
821
00:58:35,846 --> 00:58:38,053
I can't love you both.
822
00:58:38,056 --> 00:58:40,263
The baby needs all my love.
823
00:58:43,478 --> 00:58:45,139
Please, if you're there, answer.
824
00:58:45,147 --> 00:58:46,683
Ti don't know who else to call.
825
00:58:46,690 --> 00:58:48,601
I don't know what's going on.
826
00:59:13,592 --> 00:59:15,253
Please, call the police!
827
00:59:15,260 --> 00:59:16,090
= Connie?
828
00:59:16,094 --> 00:59:17,174
Help me!
829
00:59:17,179 --> 00:59:18,134
Call the police!
830
00:59:18,138 --> 00:59:19,628
Connie, what's happening?
831
00:59:19,639 --> 00:59:20,845
Help me!
832
00:59:20,849 --> 00:59:22,180
Pleasel
833
00:59:22,184 --> 00:59:24,425
please, help god, please!
834
00:59:24,436 --> 00:59:25,551
Nol
835
00:59:25,562 --> 00:59:26,562
nol
836
00:59:42,037 --> 00:59:43,037
= Gloria.
837
00:59:58,887 --> 01:00:00,127
Who is it?
838
01:00:00,138 --> 01:00:02,675
Ma'am, it's the police.
839
01:00:08,480 --> 01:00:10,846
Hi, does this woman live here?
840
01:00:11,817 --> 01:00:12,852
Yes, of course.
841
01:00:12,859 --> 01:00:14,565
This is my daughter, Virginia.
842
01:00:16,196 --> 01:00:17,311
What are you doing out?
843
01:00:18,740 --> 01:00:20,446
We found her walking downtown.
844
01:00:20,450 --> 01:00:22,782
You know, she shouldn't
be out in her condition.
845
01:00:22,786 --> 01:00:23,901
= no.
846
01:00:23,912 --> 01:00:25,152
I'll take care of her.
847
01:00:27,666 --> 01:00:28,530
Thank you.
848
01:00:28,542 --> 01:00:29,542
Goodnight, now.
849
01:00:35,090 --> 01:00:37,581
What on earth are you
doing out of the hospital?
850
01:00:38,510 --> 01:00:39,510
What're you doing?
851
01:00:40,762 --> 01:00:42,844
Isn't that bad for the baby these days?
852
01:00:42,848 --> 01:00:44,588
I need a cigarette.
853
01:00:44,599 --> 01:00:46,055
What's happening to you?
854
01:00:52,023 --> 01:00:53,559
Look.
855
01:00:53,567 --> 01:00:55,103
Oh my god.
856
01:00:55,110 --> 01:00:56,691
The baby is doing it.
857
01:00:58,113 --> 01:01:01,105
My body is fighting it
as if it was a disease
858
01:01:01,116 --> 01:01:02,447
because it's not human.
859
01:01:02,450 --> 01:01:04,941
Meyerling changed it.
860
01:01:04,953 --> 01:01:06,238
It's not part of me.
861
01:01:06,246 --> 01:01:07,861
What're you saying?
862
01:01:07,873 --> 01:01:09,534
= t have no choice.
863
01:01:09,541 --> 01:01:10,951
I have to get rid of it.
864
01:01:10,959 --> 01:01:11,948
No!
865
01:01:11,960 --> 01:01:14,121
I have to get rid of it
now before they find me.
866
01:01:14,129 --> 01:01:15,869
No, you can't!
867
01:01:15,881 --> 01:01:17,291
Mother, I need your help.
868
01:01:17,299 --> 01:01:19,415
For once in your life,
you've got to be strong.
869
01:01:19,426 --> 01:01:21,633
I need you by my side, trust me.
870
01:01:21,636 --> 01:01:23,922
Believe me, I have got to do this.
871
01:01:23,930 --> 01:01:25,386
But what about Brad?
872
01:01:25,390 --> 01:01:26,846
You have to talk to Brad.
873
01:01:26,850 --> 01:01:27,635
= t can't.
874
01:01:27,642 --> 01:01:28,642
Not until it's over.
875
01:01:29,936 --> 01:01:31,267
It's gotta be stopped.
876
01:01:32,355 --> 01:01:34,266
It's gotta be stopped now.
877
01:01:41,364 --> 01:01:43,275
I'm vv a ry I vv ery s o r ry
878
01:01:43,283 --> 01:01:45,569
you're obviously in the third trimester.
879
01:01:45,577 --> 01:01:47,113
= no I'm not!
880
01:01:47,120 --> 01:01:48,530
I'm afraid you are.
881
01:01:48,538 --> 01:01:50,028
We can't possibly...
882
01:01:50,040 --> 01:01:51,280
= you have to!
883
01:01:51,291 --> 01:01:54,158
Please, it's out of the question.
884
01:01:54,169 --> 01:01:55,625
It's against the law.
885
01:01:56,922 --> 01:02:00,665
What you need at this
point is some counseling.
886
01:02:00,675 --> 01:02:05,169
These people are really quiet good.
887
01:02:06,640 --> 01:02:09,632
Do you have a regular
doctor we can contact?
888
01:02:09,643 --> 01:02:11,804
Ginny, honey, come on, let's go home.
889
01:02:13,563 --> 01:02:14,563
Thank you.
890
01:02:19,402 --> 01:02:21,017
Excuse me, miss?
891
01:02:22,572 --> 01:02:23,572
Who are you?
892
01:02:24,449 --> 01:02:27,191
If you've got 500 dollars,
maybe I could help you out.
893
01:02:36,127 --> 01:02:38,413
Just sit back. Be over before you know it.
894
01:02:43,802 --> 01:02:45,383
= Jesus Christ.
895
01:02:46,388 --> 01:02:47,753
Look at this.
896
01:02:51,351 --> 01:02:52,557
It's all poison?
897
01:02:52,560 --> 01:02:53,345
Yeah.
898
01:02:53,353 --> 01:02:54,843
Candy apple time.
899
01:02:54,854 --> 01:02:55,934
What?
900
01:02:55,939 --> 01:02:56,894
What?
901
01:02:56,898 --> 01:02:58,263
= put her out.
902
01:02:58,275 --> 01:02:59,185
Oh my god.
903
01:02:59,192 --> 01:03:00,227
= put her out now!
904
01:03:01,278 --> 01:03:02,518
Goddamn it, put her out!
905
01:03:02,529 --> 01:03:03,860
Sorry, hun.
906
01:03:09,744 --> 01:03:10,574
They're using us!
907
01:03:10,578 --> 01:03:12,785
They're using our bodies!
908
01:03:12,789 --> 01:03:14,620
They're eating us alive!
909
01:03:21,798 --> 01:03:23,789
Doing something to the
children, they're changing them.
910
01:03:23,800 --> 01:03:25,791
They don't belong to us anymore.
911
01:03:28,430 --> 01:03:29,545
This is not my baby.
912
01:03:31,599 --> 01:03:33,555
Virginia, thank god.
913
01:03:33,560 --> 01:03:34,925
Oh god, thank god.
914
01:03:36,104 --> 01:03:37,104
Hello, Brad.
915
01:03:39,566 --> 01:03:40,566
Are you all right?
916
01:03:43,570 --> 01:03:44,570
What happened?
917
01:03:47,407 --> 01:03:49,523
We couldn't keep the child, Brad.
918
01:03:49,534 --> 01:03:50,569
Another miscarriage?
919
01:03:53,872 --> 01:03:55,203
Then what?
920
01:03:55,206 --> 01:03:56,206
What happened?
921
01:03:58,460 --> 01:03:59,415
What did you do?
922
01:03:59,419 --> 01:04:00,750
Leave her alone.
923
01:04:03,757 --> 01:04:04,757
I got rid of it.
924
01:04:14,559 --> 01:04:15,559
An abortion?
925
01:04:18,897 --> 01:04:19,897
How could you?
926
01:04:22,233 --> 01:04:23,233
What?
927
01:04:25,236 --> 01:04:26,692
After all these years of trying.
928
01:04:26,696 --> 01:04:28,106
I mean, god, why?
929
01:04:30,909 --> 01:04:31,909
Why?
930
01:04:32,660 --> 01:04:33,660
= it wasn't ours.
931
01:04:38,333 --> 01:04:39,493
= you let her do this?
932
01:04:43,546 --> 01:04:44,546
My god.
933
01:04:45,548 --> 01:04:48,210
I go away for two days and
you lose your fucking mind?
934
01:04:49,969 --> 01:04:52,051
You're incapable with coping with reality.
935
01:04:54,057 --> 01:04:55,513
You killed our baby.
936
01:04:55,517 --> 01:04:57,382
Why did you send me to meyerling?
937
01:04:59,396 --> 01:05:00,761
Because he could give us a baby.
938
01:05:00,772 --> 01:05:02,387
I thought that that's what we both wanted.
939
01:05:02,399 --> 01:05:05,186
But he did something more
to the fetus, didn't he?
940
01:05:09,489 --> 01:05:11,696
Tell me the truth, Brad,
you were part of it.
941
01:05:19,833 --> 01:05:22,700
Jesus Christ, you were part of it.
942
01:05:22,710 --> 01:05:23,710
Weren't you?
943
01:05:25,255 --> 01:05:27,541
It was just to make
sure that the baby lived.
944
01:05:30,635 --> 01:05:32,921
And you could have never
had a child otherwise.
945
01:05:34,431 --> 01:05:35,967
What did he do?
946
01:05:38,518 --> 01:05:39,758
I don't know, exactly.
947
01:05:41,938 --> 01:05:43,644
He modified the sperm.
948
01:05:44,816 --> 01:05:47,102
Something about protein synthases.
949
01:05:48,570 --> 01:05:52,404
Making the baby stronger
and more viable in the womb.
950
01:05:55,660 --> 01:05:56,775
It's worked for a lot of women.
951
01:05:56,786 --> 01:05:58,822
Don't you know what he's doing?
952
01:05:59,789 --> 01:06:01,700
He's using us.
953
01:06:01,708 --> 01:06:04,791
He doesn't care if we die, if it kills us.
954
01:06:04,794 --> 01:06:07,501
It's okay, as long as the baby survives.
955
01:06:07,505 --> 01:06:09,120
He's changing the genes.
956
01:06:09,132 --> 01:06:11,714
He's building some sort of master race.
957
01:06:11,718 --> 01:06:12,548
Virginia, stop.
958
01:06:12,552 --> 01:06:13,462
= t saw it.
959
01:06:13,470 --> 01:06:14,630
Just stop it.
960
01:06:17,348 --> 01:06:19,213
Listen to yourself.
961
01:06:19,225 --> 01:06:20,305
It's happening again.
962
01:06:26,232 --> 01:06:27,688
Why didn't you tell me?
963
01:06:31,029 --> 01:06:33,236
Mevyerling and I talked about it,
964
01:06:34,574 --> 01:06:35,574
about telling you.
965
01:06:37,785 --> 01:06:40,652
We just didn't think you were
quite ready to deal with it.
966
01:06:43,416 --> 01:06:44,826
I didn't want to scare you.
967
01:06:48,254 --> 01:06:50,666
How could we have let this happen?
968
01:06:50,673 --> 01:06:51,708
Get away from me.
969
01:06:54,761 --> 01:06:55,967
= t can't deal with this.
970
01:06:57,889 --> 01:06:58,889
To hell with it.
971
01:06:59,974 --> 01:07:00,974
To hell with you!
972
01:07:02,393 --> 01:07:04,179
It's a good thing you got rid of it!
973
01:07:05,730 --> 01:07:08,016
What kind of mother would
you have been anyway?
974
01:13:21,522 --> 01:13:22,522
Virginia.
975
01:13:23,858 --> 01:13:25,268
Honey, are you all right?
976
01:13:30,114 --> 01:13:31,114
I'm sorry.
977
01:13:33,826 --> 01:13:34,826
I'm so sorry.
978
01:13:39,916 --> 01:13:40,916
Virginia.
979
01:13:42,793 --> 01:13:43,793
Brad,
980
01:13:45,338 --> 01:13:46,338
help me.
981
01:13:57,099 --> 01:13:58,099
Oh my god.
982
01:14:14,450 --> 01:14:15,565
It's horrible.
983
01:15:04,875 --> 01:15:05,875
= t heard screams!
984
01:15:09,714 --> 01:15:11,295
Ginny, what's going on?
985
01:15:11,298 --> 01:15:12,298
Get in.
986
01:15:21,225 --> 01:15:22,715
Where are we going?
987
01:15:22,727 --> 01:15:24,183
We're going to the doctor's.
988
01:16:00,389 --> 01:16:01,299
Virginia.
989
01:16:01,307 --> 01:16:03,138
Hello, Dr. meyerling.
990
01:16:03,142 --> 01:16:05,303
So glad you're all right.
991
01:16:05,311 --> 01:16:06,311
The baby.
992
01:16:07,980 --> 01:16:09,686
Life's full of surprises.
993
01:16:15,154 --> 01:16:16,815
What did you do to the baby, Virginia?
994
01:16:16,822 --> 01:16:18,278
What did you do to the baby?
995
01:16:18,282 --> 01:16:19,772
What did you do to me?!
996
01:16:19,784 --> 01:16:21,115
Please don't point that gun at me.
997
01:16:21,118 --> 01:16:22,278
It isn't necessary.
998
01:16:22,286 --> 01:16:24,527
Maybe it'll help you to
tell the truth for once.
999
01:16:24,538 --> 01:16:26,119
It wasn't supposed to happen like this.
1000
01:16:26,123 --> 01:16:27,863
We only wanted to make better babies.
1001
01:16:27,875 --> 01:16:29,786
You're making monsters.
1002
01:16:29,794 --> 01:16:30,954
They're not monsters.
1003
01:16:30,961 --> 01:16:33,953
They are better, stronger,
more intelligent.
1004
01:16:33,964 --> 01:16:35,044
They're still only infants.
1005
01:16:35,049 --> 01:16:36,539
They don't mean to cause harm.
1006
01:16:36,550 --> 01:16:38,290
They just don't know
what they're doing yet.
1007
01:16:38,302 --> 01:16:40,463
They are going to replace us and why not?
1008
01:16:40,471 --> 01:16:43,338
Look at us, look at what
we've done to this planet.
1009
01:16:43,349 --> 01:16:45,055
In a few years they'll come of age.
1010
01:16:45,059 --> 01:16:45,889
= no.
1011
01:16:45,893 --> 01:16:48,134
I'm sorry if I cause you
or anyone else to suffer,
1012
01:16:48,145 --> 01:16:49,931
thank god that's all over now.
1013
01:16:50,898 --> 01:16:52,354
We don't need mothers anymore.
1014
01:17:25,224 --> 01:17:28,466
Oh, god.
1015
01:17:28,477 --> 01:17:29,477
Oh, Jesus.
1016
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
= no!
1017
01:19:06,158 --> 01:19:07,273
- Let's go!
- Ginny!
1018
01:19:07,284 --> 01:19:08,284
Oh, Jesus.
1019
01:19:10,162 --> 01:19:11,368
= drive! Drive!
1020
01:19:19,129 --> 01:19:21,745
They're taking over, the next generation.
1021
01:19:21,757 --> 01:19:23,213
They're inheriting the earth
1022
01:19:24,426 --> 01:19:25,711
and I can't stop them.
1023
01:19:26,720 --> 01:19:30,429
Virginia, I gotta get you some help.
1024
01:19:30,432 --> 01:19:33,299
No matter what you did, they
can't hold you responsible.
1025
01:19:33,310 --> 01:19:35,016
= I'd tell someone but...
1026
01:19:36,605 --> 01:19:38,266
I'm paranoid,
1027
01:19:38,274 --> 01:19:40,265
with a history of mental illness.
1028
01:19:40,276 --> 01:19:42,517
They won't put you in jail.
1029
01:19:42,528 --> 01:19:46,112
I suppose they might put you in a hospital
1030
01:19:46,115 --> 01:19:48,697
but you'll get better.
1031
01:19:48,701 --> 01:19:50,532
I know you would, you did last time.
1032
01:19:53,205 --> 01:19:54,205
Virginia,
1033
01:19:56,083 --> 01:19:57,118
I love you.
1034
01:20:00,462 --> 01:20:02,453
Always remember that.
1035
01:22:08,632 --> 01:22:09,792
It's okay.
1036
01:22:11,051 --> 01:22:13,417
Everything's gonna be all right.
62603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.