Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,060 --> 00:01:01,220
G�OM�TRIE DE LA MORT
2
00:01:03,300 --> 00:01:05,180
PRAGUE, R�PUBLIQUE TCH�QUE
3
00:02:05,340 --> 00:02:06,540
Oui ?
4
00:02:07,660 --> 00:02:09,900
Capitaine Ota Valenta,
police criminelle.
5
00:02:10,060 --> 00:02:12,460
Je voudrais parler
� Zdenek Vrabec.
6
00:02:15,220 --> 00:02:16,300
All� ?
7
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
Mon mari n'est pas l�.
8
00:02:41,540 --> 00:02:44,500
- Je peux v�rifier ?
- Si vous avez un mandat.
9
00:02:46,580 --> 00:02:48,940
- Je n'en ai pas.
- Faites pas cette t�te.
10
00:02:49,100 --> 00:02:51,780
Je ne sais pas o� il est
ni quand il reviendra.
11
00:02:58,700 --> 00:03:01,900
Vous �tes sur le portable de Zdenek,
laissez-moi un message
12
00:03:02,140 --> 00:03:03,780
et je vous rappellerai.
13
00:03:19,420 --> 00:03:23,180
Je sais ce que vous allez dire,
mais il me faudrait du renfort.
14
00:03:23,420 --> 00:03:25,780
Je suis devant la maison
de Zdenek Vrabec.
15
00:03:26,020 --> 00:03:27,140
Dans une heure.
16
00:03:28,580 --> 00:03:30,420
Pour l'instant, tu planques seul.
17
00:03:53,100 --> 00:03:55,220
Un lien avec la fille retrouv�e ?
18
00:03:56,300 --> 00:03:57,660
Apparemment, oui.
19
00:03:59,420 --> 00:04:01,700
Miroslav Rosner, mon chef.
20
00:04:02,020 --> 00:04:04,460
Maria Sokolowska,
police de Varsovie.
21
00:04:04,700 --> 00:04:05,900
Commissaire Sokolowska.
22
00:04:06,340 --> 00:04:07,500
Elle participe � l'enqu�te.
23
00:04:09,460 --> 00:04:13,260
J'ai montr� une photo
de Vera Vitova � Milan Sova.
24
00:04:13,660 --> 00:04:15,460
Il est venu ici apr�s son travail
25
00:04:15,740 --> 00:04:17,380
et a pris trois balles.
26
00:04:18,940 --> 00:04:19,940
Des pros.
27
00:04:21,300 --> 00:04:22,860
C'est ce que je pense.
28
00:04:24,420 --> 00:04:27,020
- Il avait �a dans les poches.
- Merci.
29
00:04:33,420 --> 00:04:35,260
Il �tait mari�.
Tu t'en occupes ?
30
00:04:38,220 --> 00:04:40,660
Peut-�tre que
ce n'est qu'une co�ncidence
31
00:04:40,860 --> 00:04:42,700
et que Milan Sova a �t� tu�
32
00:04:42,940 --> 00:04:44,740
pour une autre raison.
33
00:04:44,980 --> 00:04:47,060
Il reste toujours la villa.
34
00:04:48,180 --> 00:04:50,300
Celle dont tu as parl� � Milan Sova.
35
00:04:51,900 --> 00:04:52,940
C'est vrai.
36
00:04:54,860 --> 00:04:57,700
�tait-il vraiment le seul
� avoir la cl� ?
37
00:04:58,100 --> 00:04:59,860
Il faut y aller maintenant
38
00:05:00,140 --> 00:05:02,620
et faire surveiller l'entr�e
39
00:05:03,220 --> 00:05:06,220
pour savoir qui tra�ne dans le coin.
40
00:05:08,900 --> 00:05:11,540
Deux maisons � surveiller
par deux personnes chacune,
41
00:05:11,780 --> 00:05:13,300
�a fait 12 policiers
42
00:05:13,580 --> 00:05:16,820
qui travaillent en trois �quipes.
43
00:05:17,220 --> 00:05:19,460
On a les corps de
deux jeunes femmes
44
00:05:19,620 --> 00:05:22,180
tu�es et mutil�es
de la m�me mani�re.
45
00:05:22,820 --> 00:05:25,220
Et l�, on a trois nouveaux cadavres.
46
00:05:26,860 --> 00:05:28,660
Tu n'es toujours pas convaincu ?
47
00:05:32,460 --> 00:05:33,980
Tu sais par o� commencer ?
48
00:05:34,420 --> 00:05:35,580
Non.
49
00:05:36,900 --> 00:05:39,300
Pour l'instant,
on suit des indices.
50
00:05:41,060 --> 00:05:42,100
C'est bien �a ?
51
00:05:44,460 --> 00:05:45,420
Oui.
52
00:06:03,780 --> 00:06:05,060
Je vous laisse choisir.
53
00:06:09,420 --> 00:06:11,540
�a, ce sont les cl�s de son bureau.
54
00:06:12,340 --> 00:06:14,100
Vu la taille du trousseau.
55
00:06:15,860 --> 00:06:17,620
O� est-ce qu'il habitait ?
56
00:06:18,540 --> 00:06:19,780
Rue Rehorova.
57
00:06:20,260 --> 00:06:22,180
Dans un appartement haut de gamme.
58
00:06:24,260 --> 00:06:25,940
�a...
59
00:06:26,700 --> 00:06:28,540
c'est la cl� de son appartement.
60
00:06:28,900 --> 00:06:32,220
Les r�sidences haut de gamme
ont un service de s�curit�,
61
00:06:32,820 --> 00:06:35,900
une cl� et une t�l�commande
pour le garage suffisent.
62
00:06:36,060 --> 00:06:37,780
Je prends celles-ci.
63
00:06:44,540 --> 00:06:45,660
Bingo.
64
00:06:56,660 --> 00:06:58,660
Vous pensez qu'il y a une alarme ?
65
00:07:00,020 --> 00:07:01,780
S'il y en a une,
66
00:07:02,700 --> 00:07:05,700
elle est forc�ment reli�e
� une soci�t� de gardiennage.
67
00:07:06,340 --> 00:07:09,300
Ce qui veut dire
beaucoup d'allers et venues.
68
00:07:09,900 --> 00:07:13,620
Avec des employ�s
qui ne restent jamais longtemps.
69
00:07:13,820 --> 00:07:16,940
Dans ce cas, fouiller ici
ne nous apprendra rien
70
00:07:17,780 --> 00:07:19,540
et cette piste ne m�nera nulle part.
71
00:07:20,020 --> 00:07:21,140
On y va.
72
00:07:33,140 --> 00:07:34,340
Merci.
73
00:08:20,340 --> 00:08:22,100
�a vient d'�tre nettoy�.
74
00:08:25,660 --> 00:08:29,140
Ils ont utilis� un produit
qui sent tr�s fort le citron.
75
00:09:27,660 --> 00:09:30,060
Les serviettes sont propres.
76
00:09:32,900 --> 00:09:35,300
Le savon n'a pas �t� utilis�
non plus.
77
00:10:17,100 --> 00:10:18,380
C'est vide.
78
00:10:20,420 --> 00:10:22,020
Tout est vide.
79
00:10:40,060 --> 00:10:41,780
Tout est propre.
80
00:10:43,020 --> 00:10:46,540
Il a dit que personne n'est venu
depuis plus d'un mois.
81
00:10:47,340 --> 00:10:51,700
Cette maison a �t� nettoy�e
il y a deux ou trois jours, maximum.
82
00:10:59,140 --> 00:11:01,340
Tu peux entrer,
la porte est ouverte.
83
00:11:06,500 --> 00:11:07,700
Bonsoir.
84
00:11:08,100 --> 00:11:12,100
L'�quipe ne va pas tarder
et la maison est surveill�e.
85
00:11:12,300 --> 00:11:14,940
Qu'ils soient discrets.
On n'a pas de mandat.
86
00:11:15,380 --> 00:11:17,420
J'ai identifi� les v�hicules
87
00:11:17,740 --> 00:11:19,620
de la soci�t� de Zdenek Vrabec.
88
00:11:19,820 --> 00:11:21,140
Il y en a sept.
89
00:11:21,740 --> 00:11:25,460
Cinq devant chez lui, un en Pologne.
Le septi�me manque � l'appel.
90
00:11:26,740 --> 00:11:28,140
J'ai transmis sa plaque
91
00:11:28,300 --> 00:11:30,740
et demand� aux coll�gues
d'�tre prudents.
92
00:11:30,940 --> 00:11:32,900
Il a �t� agent de s�curit�.
93
00:11:33,500 --> 00:11:36,380
Il est autoris� � d�tenir une arme.
94
00:11:38,500 --> 00:11:40,620
Le portable de Lida Beyerova
95
00:11:40,820 --> 00:11:42,860
est injoignable depuis deux jours.
96
00:11:43,100 --> 00:11:44,580
Ses parents ont appel� ?
97
00:11:44,780 --> 00:11:47,220
Non.
Et je compterais pas dessus.
98
00:11:47,500 --> 00:11:50,180
Ils vivent dans leur conte de f�es.
99
00:11:58,740 --> 00:12:00,300
Vous �tes pr�te ?
100
00:12:12,220 --> 00:12:13,940
Oui, c'est mon mari,
101
00:12:14,300 --> 00:12:15,580
Milan Sova.
102
00:12:55,500 --> 00:12:58,140
Si elle est all�e en Pologne
toute seule...
103
00:12:59,140 --> 00:13:03,260
�a veut dire que quelqu'un
l'attendait, l�-bas.
104
00:13:05,100 --> 00:13:06,460
Et si ce n'�tait pas le cas ?
105
00:13:06,900 --> 00:13:08,780
Et si elle avait �t�
prise pour cible
106
00:13:08,980 --> 00:13:11,900
parce qu'elle �tait au mauvais
endroit au mauvais moment ?
107
00:13:12,180 --> 00:13:14,620
- Vous voulez du th� ?
- Oui, volontiers.
108
00:13:16,860 --> 00:13:18,500
Le bras qui est � la morgue
109
00:13:19,060 --> 00:13:22,180
a �t� sectionn� de la m�me fa�on
et � la m�me hauteur
110
00:13:22,420 --> 00:13:24,220
que celui de Vera Vitova.
111
00:13:25,940 --> 00:13:27,100
Merci.
112
00:13:28,020 --> 00:13:29,340
Je vous en prie.
113
00:13:34,100 --> 00:13:35,780
Deux professionnels
114
00:13:35,980 --> 00:13:39,140
ont tu� Milan Sova sous nos yeux.
115
00:13:39,700 --> 00:13:42,620
L'un d'eux a tu� de sang froid
son partenaire.
116
00:13:43,820 --> 00:13:45,420
�a n'a pas de sens.
117
00:13:46,980 --> 00:13:48,340
Il y a un truc qui cloche.
118
00:14:00,540 --> 00:14:04,900
Attends, je mets le haut-parleur,
Maria est avec moi.
119
00:14:05,540 --> 00:14:07,100
Je suis � la morgue.
120
00:14:07,740 --> 00:14:09,500
La femme de Sova
a confirm� que c'�tait lui.
121
00:14:10,580 --> 00:14:12,940
Elle pense
qu'il a �t� tu� par des Ukrainiens.
122
00:14:13,100 --> 00:14:14,140
Des Ukrainiens ?
123
00:14:14,340 --> 00:14:16,460
Il trafiquait en Ukraine
depuis des ann�es.
124
00:14:16,660 --> 00:14:19,100
Et il venait de s'associer
125
00:14:19,340 --> 00:14:21,220
avec un groupe louche
bas� � Odessa.
126
00:14:22,340 --> 00:14:23,980
Elle dit qu'il regrettait.
127
00:14:24,660 --> 00:14:25,820
Salut.
128
00:14:30,940 --> 00:14:32,220
Ota !
129
00:14:33,060 --> 00:14:34,220
Oui ?
130
00:14:34,380 --> 00:14:36,660
Monte, j'ai un truc � te montrer.
131
00:14:53,740 --> 00:14:56,460
Une cam�ra miniature
plut�t bien cach�e.
132
00:14:56,900 --> 00:15:00,660
Le c�ble rentre dans le mur.
Nous devons v�rifier o� il va.
133
00:15:01,860 --> 00:15:04,460
Il y en a s�rement d'autres.
134
00:15:04,940 --> 00:15:06,060
Merci.
135
00:15:10,620 --> 00:15:14,420
Si on ne trouve aucun lien entre
ces bras mutil�s, on est cuits.
136
00:15:14,660 --> 00:15:16,460
Vous avez une bonne intuition.
137
00:15:16,740 --> 00:15:19,180
On ne doit pas oublier
138
00:15:19,380 --> 00:15:21,740
que cette histoire n'est peut-�tre
139
00:15:21,980 --> 00:15:23,660
qu'une suite de co�ncidences.
140
00:15:25,580 --> 00:15:27,980
C'est bien vous qui m'avez dit
141
00:15:28,180 --> 00:15:31,620
que vous ne vous lanciez jamais
dans une hypoth�se non fond�e.
142
00:15:41,020 --> 00:15:42,060
Salut, Marek.
143
00:15:50,780 --> 00:15:51,900
O.K., merci.
144
00:15:52,140 --> 00:15:53,820
On reste en contact.
145
00:15:55,060 --> 00:15:56,620
Mon intuition n'�tait pas bonne.
146
00:15:58,900 --> 00:16:00,060
On a un autre cadavre.
147
00:16:01,340 --> 00:16:02,580
M�me mode op�ratoire.
148
00:16:03,500 --> 00:16:05,700
Une blonde aux cheveux longs.
149
00:16:05,860 --> 00:16:07,780
M�me �ge, poids et taille.
150
00:16:07,860 --> 00:16:09,940
Elle aussi a �t� �gorg�e.
151
00:16:10,100 --> 00:16:12,420
Et il lui manque le bras droit,
152
00:16:12,740 --> 00:16:15,180
mais ce n'est pas celui
que vous avez retrouv�.
153
00:16:15,900 --> 00:16:17,420
C'est tout ce qui lui manque.
154
00:16:18,660 --> 00:16:20,060
C'est une Polonaise.
155
00:16:20,700 --> 00:16:22,020
Devinez o� �tait son corps ?
156
00:16:24,580 --> 00:16:25,900
� Odessa.
157
00:16:42,740 --> 00:16:46,020
J'appelle Wozniak et vous, Rosner.
On doit y aller ensemble.
158
00:16:50,300 --> 00:16:53,260
Il y a... un seul probl�me.
159
00:16:54,340 --> 00:16:55,300
Lequel ?
160
00:16:57,100 --> 00:17:00,020
Je n'avais pas pr�vu
de rester aussi longtemps.
161
00:17:00,260 --> 00:17:03,900
Je pourrais demander �a
� l'h�tel, mais...
162
00:17:04,780 --> 00:17:08,420
je ne suis pas s�re qu'ils puissent
le faire en deux heures.
163
00:17:08,620 --> 00:17:10,340
Vous pouvez aller droit au but ?
164
00:17:11,100 --> 00:17:12,460
Je dois faire une machine.
165
00:17:13,700 --> 00:17:15,100
Je peux m'en occuper.
166
00:17:15,940 --> 00:17:18,260
M�me ma petite lessive ?
167
00:17:20,020 --> 00:17:22,940
Je passe vous r�cup�rer
demain matin.
168
00:17:24,220 --> 00:17:25,300
D'accord.
169
00:17:45,940 --> 00:17:48,740
Appelle Rosner tout de suite.
N'attends pas.
170
00:17:49,900 --> 00:17:52,820
On lui a parl� il y a une heure,
il est debout.
171
00:17:53,740 --> 00:17:55,540
On a d�j� trois cadavres.
172
00:17:56,580 --> 00:17:59,380
Plus exactement,
deux cadavres et un bras coup�.
173
00:17:59,660 --> 00:18:01,780
Les trois affaires
sont forc�ment li�es.
174
00:18:02,380 --> 00:18:04,980
Il faut que tu contactes vite
les Ukrainiens.
175
00:18:47,700 --> 00:18:50,860
J'appelle pour te dire au revoir,
176
00:18:51,020 --> 00:18:53,620
car il est tr�s probable que demain
177
00:18:53,860 --> 00:18:56,020
je quitte Prague.
178
00:18:56,700 --> 00:19:00,060
Je n'aurai pas le temps
de passer r�cup�rer les photos.
179
00:19:01,100 --> 00:19:02,340
Mais...
180
00:19:03,220 --> 00:19:07,660
j'aimerais bien te revoir
un de ces quatre.
181
00:19:10,100 --> 00:19:12,660
Peut-�tre qu'un jour,
je prendrai ma moto
182
00:19:12,860 --> 00:19:15,100
et je ferai un saut � Varsovie.
183
00:19:16,380 --> 00:19:17,900
Tu as une moto ?
184
00:19:18,780 --> 00:19:22,500
Tu m'as dit que ma voiture
n'�tait pas pratique.
185
00:19:23,020 --> 00:19:26,260
Je suis oblig� de me rabattre
sur une autre solution.
186
00:19:27,620 --> 00:19:29,380
Tu ferais vraiment �a ?
187
00:19:31,020 --> 00:19:34,660
Peut-�tre que je serai pr�t
� te demander de poser nue.
188
00:19:38,460 --> 00:19:41,420
Tu as besoin de te pr�parer,
pour �a ?
189
00:19:41,980 --> 00:19:44,460
Je fais beaucoup de nu,
pour le boulot.
190
00:19:46,660 --> 00:19:48,700
Et �a m'ennuie terriblement.
191
00:19:51,140 --> 00:19:53,660
Les canons actuels de la nudit�
192
00:19:55,180 --> 00:19:56,300
sont barbants.
193
00:19:59,740 --> 00:20:01,820
Bonne nuit, Maria.
194
00:20:04,980 --> 00:20:06,220
Bonne nuit...
195
00:20:06,980 --> 00:20:08,300
Anton.
196
00:20:30,700 --> 00:20:33,220
ODESSA, UKRAINE
197
00:20:33,660 --> 00:20:35,300
Il vit seul ?
198
00:20:36,180 --> 00:20:38,940
Certains de ses employ�s
sont log�s sur place.
199
00:20:43,780 --> 00:20:45,700
Et des gardes du corps aussi.
200
00:20:54,300 --> 00:20:55,660
Il a une famille ?
201
00:20:57,060 --> 00:20:58,340
Sa premi�re femme
202
00:20:59,020 --> 00:21:00,900
vit avec leur fille � Kiev.
203
00:21:01,140 --> 00:21:02,660
Et sa deuxi�me femme,
204
00:21:02,860 --> 00:21:05,340
qui doit avoir
20 ans de moins que lui,
205
00:21:06,260 --> 00:21:09,100
habite avec leur fils � Londres.
206
00:21:21,860 --> 00:21:25,620
Jefremov m'a demand�
si c'�tait la premi�re d'une s�rie.
207
00:21:25,860 --> 00:21:27,860
Qu'est-ce que tu lui as r�pondu ?
208
00:21:30,540 --> 00:21:32,420
Qu'il fallait attendre la deuxi�me.
209
00:21:33,740 --> 00:21:38,020
Il ne voulait pas qu'on touche
� des gens comme Kyrill, peut-�tre.
210
00:21:45,140 --> 00:21:47,060
Celui qui a tu� ma m�re
211
00:21:47,220 --> 00:21:50,220
violait ses victimes
pour laisser son ADN,
212
00:21:50,980 --> 00:21:53,500
et ne les tuait qu'apr�s.
213
00:22:03,380 --> 00:22:04,700
Jana !
214
00:22:05,460 --> 00:22:06,540
Jana ?
215
00:22:06,780 --> 00:22:08,180
Salut, papa.
216
00:22:08,420 --> 00:22:10,940
- La porte �tait ouverte.
- Oui.
217
00:22:11,100 --> 00:22:13,460
Comment �a ? Tu dois fermer.
218
00:22:13,860 --> 00:22:15,340
Seigneur J�sus...
219
00:22:16,260 --> 00:22:17,820
Maria Sokolowska,
220
00:22:18,580 --> 00:22:20,260
une coll�gue polonaise.
221
00:22:21,260 --> 00:22:22,540
Jana.
222
00:22:22,780 --> 00:22:24,220
- Enchant�e.
- Moi aussi.
223
00:22:24,380 --> 00:22:26,220
- Lubor.
- Bonjour.
224
00:22:27,780 --> 00:22:29,380
Je vais tout mettre � la machine.
225
00:22:29,620 --> 00:22:32,740
Elle fait le s�chage aussi,
vous serez dans les temps.
226
00:22:32,980 --> 00:22:35,100
Je vais m'en occuper.
227
00:22:43,300 --> 00:22:45,060
Je vais aller au travail de Sova.
228
00:22:45,260 --> 00:22:48,420
Il est temps de r�pandre
la nouvelle de sa mort.
229
00:22:48,700 --> 00:22:50,300
On se retrouve au bureau.
230
00:22:51,580 --> 00:22:52,540
Salut.
231
00:22:55,820 --> 00:22:56,980
Au revoir.
232
00:22:59,740 --> 00:23:01,220
Je peux voir ?
233
00:23:01,620 --> 00:23:02,780
Bien s�r.
234
00:23:04,900 --> 00:23:06,260
J'aime beaucoup.
235
00:23:06,500 --> 00:23:10,140
Un caf� ?
Vous voulez petit-d�jeuner ?
236
00:23:10,700 --> 00:23:12,100
Un caf� serait super, merci.
237
00:23:15,980 --> 00:23:18,060
C'est un gar�on ou une fille ?
238
00:23:18,260 --> 00:23:22,340
Non, on ne veut pas savoir.
C'est notre grand sujet de dispute.
239
00:23:23,420 --> 00:23:25,900
- Vous avez des enfants ?
- Non.
240
00:23:26,100 --> 00:23:27,820
Et je n'en aurai jamais.
241
00:23:28,420 --> 00:23:29,340
Pourquoi ?
242
00:23:31,740 --> 00:23:33,220
Il faut trouver le bon mec.
243
00:23:34,300 --> 00:23:36,580
Il y en a plein,
en R�publique tch�que.
244
00:23:44,340 --> 00:23:46,700
ODESSA, UKRAINE
245
00:24:15,580 --> 00:24:18,700
Super pour une filature !
Une voiture avec si�ge b�b� !
246
00:24:18,980 --> 00:24:21,460
�a n'a rien � voir
avec ta vieille caisse de fonction !
247
00:24:22,140 --> 00:24:24,140
Tu finiras par en avoir une aussi.
248
00:24:34,620 --> 00:24:35,860
C'est son bateau ?
249
00:24:36,780 --> 00:24:38,300
Aucune id�e.
250
00:24:39,180 --> 00:24:40,420
Je vais v�rifier.
251
00:24:49,260 --> 00:24:51,580
La voiture est rest�e
pour l'attendre.
252
00:24:53,340 --> 00:24:54,860
On va l'attendre aussi.
253
00:24:57,020 --> 00:24:58,700
C'est pas n�cessaire.
254
00:25:00,700 --> 00:25:01,700
J'aime bien
255
00:25:01,940 --> 00:25:05,100
observer les gens de pr�s
avant de commencer � creuser.
256
00:25:06,220 --> 00:25:07,580
On y va.
257
00:25:15,500 --> 00:25:17,340
PRAGUE, R�PUBLIQUE TCH�QUE
258
00:25:21,860 --> 00:25:22,820
Salut.
259
00:25:24,260 --> 00:25:26,340
Ma lessive est faite, merci.
260
00:25:26,820 --> 00:25:29,340
Parfait.
Quoi de neuf ?
261
00:25:36,940 --> 00:25:38,300
Bonjour !
262
00:25:44,020 --> 00:25:45,620
C'est Bozena Kaczmarek.
263
00:25:45,860 --> 00:25:49,340
On l'a retrouv�e
dans une barque de p�cheur.
264
00:25:49,700 --> 00:25:52,540
Les marques
ont �t� faites par des oiseaux.
265
00:25:54,100 --> 00:25:55,820
Selon l'estimation,
266
00:25:56,020 --> 00:25:59,180
elle est morte alors que Vera Vitova
�tait encore en vie.
267
00:26:00,580 --> 00:26:02,260
Du nouveau sur les cam�ras ?
268
00:26:03,380 --> 00:26:05,060
On en a trouv� cinq.
269
00:26:05,740 --> 00:26:08,100
Une dans chacune des chambres
270
00:26:09,860 --> 00:26:11,260
et deux dans le salon.
271
00:26:13,220 --> 00:26:15,620
On ne sait pas
� quoi elles sont reli�es.
272
00:26:15,860 --> 00:26:18,220
On a fouill� toute la baraque,
mais rien.
273
00:26:18,500 --> 00:26:20,700
Bon... On a quoi concr�tement ?
274
00:26:22,660 --> 00:26:24,060
On a...
275
00:26:24,700 --> 00:26:26,460
le portable pro de Milan Sova.
276
00:26:28,100 --> 00:26:29,340
Et aussi celui-ci,
277
00:26:29,580 --> 00:26:31,620
un t�l�phone pr�pay� non identifi�.
278
00:26:32,460 --> 00:26:37,060
Vera Vitova et Lida Beyerova ont
appel� toutes les deux ce num�ro.
279
00:26:37,380 --> 00:26:40,660
Et toutes les deux
ont �t� appel�es par ce num�ro.
280
00:26:41,140 --> 00:26:44,540
Donc Milan Sova
les connaissait toutes les deux,
281
00:26:44,700 --> 00:26:46,340
Vera et Lida.
282
00:26:46,780 --> 00:26:49,900
Qui Sova a-t-il appel�
apr�s avoir vu Viktor ?
283
00:26:51,260 --> 00:26:52,820
Deux t�l�phones pr�pay�s.
284
00:26:52,980 --> 00:26:55,500
Un en R�publique tch�que
et l'autre...
285
00:26:55,980 --> 00:26:57,940
chez un op�rateur ukrainien.
286
00:26:58,980 --> 00:27:00,820
Il allait souvent en Ukraine.
287
00:27:01,740 --> 00:27:04,900
On a la liste des soci�t�s
avec lesquelles il travaillait.
288
00:27:05,220 --> 00:27:08,660
Un nom ressort en particulier :
Volodymyr Tcherniavsky.
289
00:27:09,700 --> 00:27:12,140
Il est associ�
dans un cabinet d'avocats � Odessa.
290
00:27:12,380 --> 00:27:14,460
Reste � savoir
quels �taient leurs liens.
291
00:27:17,420 --> 00:27:21,940
Une grande et belle maison
dans un quartier r�sidentiel calme,
292
00:27:22,380 --> 00:27:24,460
avec des cam�ras partout.
293
00:27:25,980 --> 00:27:28,660
Deux starlettes tch�ques,
Lida et Vera.
294
00:27:28,900 --> 00:27:31,500
Le lien me para�t �vident.
295
00:27:32,380 --> 00:27:35,900
Mais quel rapport avec
Bozena Kaczmarek, morte � Odessa ?
296
00:27:36,740 --> 00:27:39,300
Elle y est all�e directement
depuis Varsovie.
297
00:27:39,660 --> 00:27:40,660
Attendez.
298
00:27:40,980 --> 00:27:43,180
On conna�t les tueurs de Milan Sova.
299
00:27:43,420 --> 00:27:46,540
Leurs empreintes
sont dans notre base de donn�es.
300
00:27:47,100 --> 00:27:49,780
Igor Piskun, ukrainien...
301
00:27:51,220 --> 00:27:55,060
et Arvydas Bielauskas,
302
00:27:56,220 --> 00:27:58,500
un ressortissant lituanien.
303
00:27:58,660 --> 00:28:00,900
Ce sont tous les deux des pros.
304
00:28:01,740 --> 00:28:03,900
Ils sont vis�s
par un mandat d'amener.
305
00:28:04,620 --> 00:28:05,900
Et...
306
00:28:06,300 --> 00:28:09,180
la derni�re fois
qu'on a perdu leur trace,
307
00:28:10,860 --> 00:28:12,980
c'�tait en Pologne.
308
00:28:22,220 --> 00:28:25,180
La soci�t� de votre mari,
Milan Sova,
309
00:28:26,460 --> 00:28:28,700
importait du charbon et de l'acier
d'Ukraine.
310
00:28:28,940 --> 00:28:32,260
Savez-vous autre chose
sur ses affaires en Ukraine ?
311
00:28:32,420 --> 00:28:36,580
Non, mon mari
ne m'a jamais parl� de son travail.
312
00:28:36,940 --> 00:28:40,740
Vous avez dit que votre mari
avait �t� tu� par les Ukrainiens.
313
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
Je le pense.
314
00:28:42,700 --> 00:28:44,060
Et pourquoi ?
315
00:28:45,940 --> 00:28:47,500
Une intuition.
316
00:28:48,940 --> 00:28:51,420
Je suis une femme, j'observe
317
00:28:51,780 --> 00:28:52,900
et j'ai de l'intuition.
318
00:28:54,900 --> 00:28:56,220
Quelques d�tails ?
319
00:28:57,220 --> 00:28:58,180
Non.
320
00:28:59,620 --> 00:29:02,500
Je ne peux pas vous aider
� retrouver qui l'a tu�.
321
00:29:03,220 --> 00:29:07,260
Je n'ai que mes yeux pour pleurer
et le cul sur un baril de poudre.
322
00:29:07,500 --> 00:29:10,140
J'ai 42 ans et un gamin.
323
00:29:10,980 --> 00:29:15,140
Je pr�f�re me tenir � carreau.
C'est ce qu'il y a de mieux � faire.
324
00:29:18,220 --> 00:29:19,860
Je n'aurais jamais d� venir.
325
00:29:20,060 --> 00:29:21,620
On ne fume pas ici.
326
00:29:23,260 --> 00:29:25,340
J'aurais d� appeler mon avocat ?
327
00:29:28,220 --> 00:29:30,780
On voudrait pouvoir
mettre la main sur ceux
328
00:29:31,020 --> 00:29:32,700
qui ont ordonn� son meurtre.
329
00:29:33,420 --> 00:29:36,060
Si vous savez quelque chose, parlez.
330
00:29:36,260 --> 00:29:37,300
Non.
331
00:29:39,580 --> 00:29:42,300
Je n'ai rien � gagner,
sauf des probl�mes.
332
00:29:42,980 --> 00:29:44,460
Vous serez sous protection.
333
00:29:46,980 --> 00:29:48,220
C'est du baratin.
334
00:29:49,940 --> 00:29:50,900
Je crains...
335
00:29:51,620 --> 00:29:53,820
ne pas pouvoir vous dire
grand-chose.
336
00:29:56,540 --> 00:29:59,620
Mon mari s'est laiss� entra�ner
dans un engrenage.
337
00:29:59,780 --> 00:30:02,020
Une histoire qui l'a d�pass�.
338
00:30:06,580 --> 00:30:07,900
J'ai toujours su
339
00:30:09,580 --> 00:30:11,340
qu'il ne savait pas dire non.
340
00:30:48,460 --> 00:30:51,060
Peut-�tre que nous faisons
fausse route.
341
00:30:51,900 --> 00:30:53,020
Pourquoi vous dites �a ?
342
00:30:53,220 --> 00:30:54,780
Milan Sova
343
00:30:55,060 --> 00:30:58,180
a �t� tu� car il a appel� quelqu'un
juste apr�s votre visite.
344
00:30:58,460 --> 00:31:00,340
Combien de temps apr�s ?
345
00:31:00,820 --> 00:31:02,620
Six heures, je dirais.
346
00:31:03,180 --> 00:31:06,100
Pour que deux pros
planifient une ex�cution,
347
00:31:06,260 --> 00:31:08,060
il faut plus de six heures.
348
00:31:10,300 --> 00:31:12,980
Vous pensez que son sort
�tait d�j� scell�
349
00:31:13,740 --> 00:31:15,180
et qu'il devait mourir ?
350
00:31:16,900 --> 00:31:18,180
Il est possible
351
00:31:18,580 --> 00:31:22,940
que votre visite et son coup de fil
aient anticip� son ex�cution.
352
00:31:24,900 --> 00:31:27,340
Je commence � �tre paum�...
comme vous.
353
00:31:27,580 --> 00:31:29,180
Je ne suis pas paum�e.
354
00:31:31,620 --> 00:31:33,020
Si vous le dites...
355
00:31:37,220 --> 00:31:40,500
Peut-�tre que le capitaine
Serhij Franko nous aidera.
356
00:31:41,180 --> 00:31:43,020
C'est notre nouveau coll�gue ?
357
00:31:43,580 --> 00:31:44,620
C'est �a.
358
00:31:44,820 --> 00:31:48,060
�trange qu'il soit entr�
dans la police, vu son pass�.
359
00:31:49,700 --> 00:31:51,140
Vous avez enqu�t� sur lui ?
360
00:31:51,580 --> 00:31:52,620
Bien s�r.
361
00:31:55,500 --> 00:31:56,820
J'avais lu
362
00:31:57,020 --> 00:31:59,460
tout un article
qui parlait de son p�re.
363
00:31:59,940 --> 00:32:04,060
Cet homme a traqu� et arr�t�
le dernier tueur en s�rie d'Ukraine.
364
00:32:04,620 --> 00:32:06,180
Mais malheureusement,
365
00:32:06,700 --> 00:32:08,620
le type a tu� sa femme,
366
00:32:08,860 --> 00:32:10,900
la m�re de Serhij Franko.
367
00:32:47,780 --> 00:32:49,900
Installe-toi.
C'est ton fauteuil.
368
00:32:50,700 --> 00:32:53,980
C'est gentil, mais j'attendrai
la nomination officielle.
369
00:32:54,740 --> 00:32:57,380
Tout est arrang�.
Ils ont approuv� mon choix.
370
00:32:57,620 --> 00:33:00,500
- Apr�s-demain, ce sera officiel.
- Bonne nouvelle.
371
00:33:01,620 --> 00:33:02,860
Tu veux un caf� ?
372
00:33:03,460 --> 00:33:05,540
Je viens d'en prendre un.
373
00:33:09,780 --> 00:33:11,940
Tu fr�quentes toujours ce policier ?
374
00:33:13,980 --> 00:33:15,100
Non.
375
00:33:15,300 --> 00:33:17,940
On se voit,
mais on n'est pas ensemble.
376
00:33:21,780 --> 00:33:23,620
�coute le conseil d'un vieil ami.
377
00:33:24,180 --> 00:33:25,660
Reste discr�te.
378
00:33:26,220 --> 00:33:28,660
Un procureur
ne peut pas se permettre
379
00:33:28,820 --> 00:33:30,300
certaines fr�quentations.
380
00:33:31,460 --> 00:33:33,940
On f�te ta promotion
autour d'un bon d�ner ?
381
00:33:35,820 --> 00:33:39,180
J'ai pr�vu de d�ner avec mon fils,
ce soir...
382
00:33:40,300 --> 00:33:41,740
Tant pis pour moi.
383
00:33:43,340 --> 00:33:44,300
Mais...
384
00:33:44,980 --> 00:33:48,100
je suis s�r que demain soir,
tu pourras te lib�rer.
385
00:33:53,860 --> 00:33:55,060
ODESSA, UKRAINE
386
00:34:05,540 --> 00:34:06,500
Bonsoir.
387
00:34:08,220 --> 00:34:09,420
Maria.
388
00:34:13,260 --> 00:34:14,940
Viktor, avec un K.
389
00:34:18,700 --> 00:34:19,940
Serhij.
390
00:34:20,100 --> 00:34:22,820
Ravi de vous voir.
Merci d'�tre venus.
391
00:34:39,620 --> 00:34:41,580
Vous �tiez d�j� venue � Odessa ?
392
00:34:42,260 --> 00:34:44,300
C'est ma premi�re visite
en Ukraine.
393
00:34:48,140 --> 00:34:50,220
On va d'abord passer � l'h�tel,
394
00:34:50,660 --> 00:34:52,780
pour que vous d�posiez vos valises.
395
00:34:58,060 --> 00:34:59,740
Vous voulez vous rafra�chir ?
396
00:35:00,860 --> 00:35:02,500
L'h�tel, �a peut attendre.
397
00:35:04,780 --> 00:35:06,500
Tr�s bien, au boulot.
398
00:35:17,220 --> 00:35:18,300
Bonsoir, Olha.
399
00:35:18,780 --> 00:35:19,780
Bonsoir.
400
00:35:20,340 --> 00:35:23,340
Mes coll�gues de Pologne
et de R�publique tch�que.
401
00:35:24,260 --> 00:35:25,380
Allons-y.
402
00:36:10,620 --> 00:36:13,060
Tcherniavsky est mont�
dans la cal�che
403
00:36:13,340 --> 00:36:15,140
et 150 m�tres plus loin,
404
00:36:15,340 --> 00:36:19,500
il a �t� arr�t� par un type
cagoul� et arm� d'une batte.
405
00:36:19,740 --> 00:36:22,940
Il a frapp� Tcherniavsky � la t�te
et s'est enfui.
406
00:36:24,340 --> 00:36:26,860
Tcherniavsky a dit quoi,
dans sa d�position ?
407
00:36:27,060 --> 00:36:30,500
Que c'�tait un accident
et qu'il n'avait jamais vu Scorpion.
408
00:36:30,700 --> 00:36:34,100
Il nous a fait le num�ro
de la victime innocente.
409
00:36:38,420 --> 00:36:40,660
Y a-t-il d'autres personnes
impliqu�es ?
410
00:36:41,220 --> 00:36:42,860
Kyrill Matvieyenko.
411
00:36:43,860 --> 00:36:48,220
Bohdan pense que c'est lui qui m'a
enlev� et rel�ch� en banlieue.
412
00:36:48,460 --> 00:36:50,980
- C'est qui ?
- Un trafiquant d'armes.
413
00:36:52,540 --> 00:36:54,460
Si Milan Sova s'est trouv� m�l�
414
00:36:54,700 --> 00:36:56,940
� une histoire
qui l'a d�pass� � Odessa,
415
00:36:57,660 --> 00:37:00,220
Kyrill Matvieyenko
�tait s�rement dans le coup.
416
00:37:01,220 --> 00:37:04,060
J'avoue que j'�tais sceptique,
mais l�...
417
00:37:04,620 --> 00:37:05,620
l'id�e de Serhij
418
00:37:06,300 --> 00:37:07,700
tient la route.
419
00:37:08,460 --> 00:37:11,540
Les gars de la mafia
cherchent � intimider quelqu'un.
420
00:37:13,020 --> 00:37:15,060
VARSOVIE, POLOGNE
421
00:37:59,860 --> 00:38:03,500
- Jozef Krawiec.
- Lieutenant Marek Mielnik.
422
00:38:03,700 --> 00:38:06,020
C'est au sujet de votre voisine,
Beata Wieczorek.
423
00:38:06,180 --> 00:38:07,660
L'avez-vous vue, r�cemment ?
424
00:38:08,220 --> 00:38:10,620
�a fait longtemps
qu'elle n'habite plus ici.
425
00:38:10,860 --> 00:38:15,460
Quelqu'un la recherche.
On est charg�s de l'enqu�te.
426
00:38:15,620 --> 00:38:17,780
Elle est toujours domicili�e ici.
427
00:38:18,020 --> 00:38:20,580
�a fait six mois
que je ne l'ai pas vue.
428
00:38:20,980 --> 00:38:22,620
Vous la connaissiez bien ?
429
00:38:23,020 --> 00:38:24,500
Comme une voisine.
430
00:38:24,900 --> 00:38:28,380
Elle a emm�nag� ici
il y a trois ans environ.
431
00:38:28,620 --> 00:38:30,660
- Elle �tait c�libataire ?
- Oui.
432
00:38:31,100 --> 00:38:33,220
Mais un homme
venait souvent la voir.
433
00:38:33,820 --> 00:38:35,020
Jeune ?
434
00:38:35,260 --> 00:38:37,620
Non. Il �tait bien plus �g� qu'elle.
435
00:38:38,260 --> 00:38:40,900
Un jour, il est mont�
en m�me temps que moi.
436
00:38:41,660 --> 00:38:45,980
Il n'�tait pas content
qu'on descende au m�me �tage.
437
00:38:46,580 --> 00:38:50,460
Le jour o� la personne qui
nous a alert�s a sonn� � la porte,
438
00:38:50,660 --> 00:38:53,900
personne n'est venu ouvrir,
mais elle a eu l'impression
439
00:38:54,380 --> 00:38:55,820
qu'il y avait quelqu'un.
440
00:38:56,260 --> 00:39:00,260
J'ai cru entendre quelqu'un
� une ou deux reprises, la nuit.
441
00:39:00,900 --> 00:39:04,260
Mais il �tait tard,
et j'�tais en pyjama...
442
00:39:07,140 --> 00:39:08,580
Voici ma carte.
443
00:39:09,580 --> 00:39:10,780
N'h�sitez pas.
444
00:39:18,260 --> 00:39:20,180
ODESSA, UKRAINE
445
00:39:31,500 --> 00:39:35,940
Les meurtres en s�rie sont li�s
� une forme d'agression sexuelle.
446
00:39:36,180 --> 00:39:39,460
M�me si le tueur
ne viole pas lui-m�me ses victimes,
447
00:39:39,660 --> 00:39:41,460
il trouvera toujours un moyen.
448
00:39:43,060 --> 00:39:45,220
Certains tuent
juste pour le plaisir.
449
00:39:47,020 --> 00:39:48,500
Comme le Zodiaque.
450
00:39:48,740 --> 00:39:52,740
Le Zodiaque alertait le monde entier
d�s qu'il faisait une victime.
451
00:39:53,620 --> 00:39:56,900
Il aimait tuer, mais ne mettait pas
en sc�ne ses crimes.
452
00:39:57,220 --> 00:39:59,380
La mise en sc�ne
peut �tre une signature.
453
00:40:00,340 --> 00:40:01,340
En effet.
454
00:40:01,900 --> 00:40:05,300
Notre tueur n'a pas voulu
faire durer l'agonie de sa victime.
455
00:40:06,380 --> 00:40:08,420
C'est rapide d'�gorger quelqu'un.
456
00:40:08,940 --> 00:40:11,340
Et le bras a �t� coup�
apr�s la mort.
457
00:40:12,180 --> 00:40:15,220
L'assassin n'a pris aucun plaisir
� faire souffrir.
458
00:40:15,380 --> 00:40:19,140
Et il n'a pas cherch� � cacher
l'identit� de la fille du bateau.
459
00:40:21,100 --> 00:40:23,980
C'est le m�me mode op�ratoire
que pour Vera Vitova.
460
00:40:24,220 --> 00:40:26,540
On a tr�s vite trouv� son identit�.
461
00:40:26,780 --> 00:40:30,020
Ces meurtres sont une d�monstration,
un message.
462
00:40:31,300 --> 00:40:33,860
La question est :
Qui est vis� ?
463
00:40:53,420 --> 00:40:54,500
Merci.
464
00:41:13,700 --> 00:41:15,620
Je vais m'occuper de la paperasse.
465
00:41:15,820 --> 00:41:18,740
Jefremov signera les autorisations
demain matin,
466
00:41:18,940 --> 00:41:21,820
et vous pourrez rapatrier le corps
en Pologne.
467
00:41:22,100 --> 00:41:24,660
- Merci.
- � demain matin.
468
00:41:26,300 --> 00:41:27,660
� demain, merci.
469
00:41:29,260 --> 00:41:30,860
Bonne nuit.
470
00:42:13,100 --> 00:42:14,260
O� est Julia ?
471
00:42:14,580 --> 00:42:15,820
Elle est partie.
472
00:42:18,700 --> 00:42:22,420
Faut pas rester dans cet appart.
C'est dangereux. Faut partir.
473
00:42:23,020 --> 00:42:24,740
- Tout de suite ?
- Oui, vite !
474
00:42:26,540 --> 00:42:28,900
Allez, d�p�chez-vous !
Faut faire vite !
475
00:42:35,140 --> 00:42:37,740
VARSOVIE, POLOGNE
476
00:42:58,220 --> 00:43:00,620
Tu ne m'avais pas dit
que tu �tais un flic.
477
00:43:00,820 --> 00:43:03,980
�a n'a pas l'air de te d�ranger,
finalement.
478
00:43:04,420 --> 00:43:07,700
Je pensais que les gens comme nous
�viteraient la police.
479
00:43:08,060 --> 00:43:10,780
C'est pour me dire �a
que tu es venu ?
480
00:43:13,420 --> 00:43:14,540
Non.
481
00:43:22,780 --> 00:43:24,180
Content de le savoir.
482
00:43:28,580 --> 00:43:30,220
J'ai pas de came.
483
00:43:35,860 --> 00:43:37,100
Bonne nouvelle.
484
00:43:37,700 --> 00:43:39,100
Allons prendre une bi�re.
485
00:43:45,900 --> 00:43:47,220
Que pensez-vous de lui ?
486
00:43:47,780 --> 00:43:48,820
C'est un bon flic.
487
00:43:49,940 --> 00:43:53,140
La piste de la bague,
c'�tait pas si �vident.
488
00:43:54,860 --> 00:43:59,060
On a pr�sum� que ce n'�tait pas
l'�uvre d'un homme seul.
489
00:44:00,540 --> 00:44:03,020
Et maintenant,
c'est de plus en plus �vident.
490
00:44:03,820 --> 00:44:05,540
Pardon, c'est Ota.
491
00:44:07,100 --> 00:44:08,220
All�, Ota ?
492
00:44:09,620 --> 00:44:10,820
Quoi ?
493
00:44:12,980 --> 00:44:14,100
Entendu.
494
00:44:16,300 --> 00:44:18,540
On a les r�sultats de l'analyse ADN.
495
00:44:19,260 --> 00:44:22,180
Le bras � la morgue
n'est pas celui de Lida Beyerova.
496
00:44:23,300 --> 00:44:25,220
On doit retrouver cette Lida.
497
00:44:25,980 --> 00:44:27,940
C'est s�rement un t�moin-cl�.
498
00:44:38,300 --> 00:44:39,900
Votre fille est formidable.
499
00:44:40,900 --> 00:44:42,260
Elle me pla�t vraiment.
500
00:44:43,940 --> 00:44:46,020
Vous avez l'air tr�s complices.
501
00:44:46,220 --> 00:44:47,780
Je trouve aussi.
502
00:44:48,780 --> 00:44:50,660
Malgr� votre divorce.
503
00:44:56,780 --> 00:44:57,900
En fait...
504
00:45:02,140 --> 00:45:03,180
Pardon...
505
00:45:04,980 --> 00:45:07,620
En fait, je ne sais pas
506
00:45:08,780 --> 00:45:11,460
lequel d'entre nous
avait le plus envie de divorcer.
507
00:45:13,580 --> 00:45:14,820
On est rest�s amis.
508
00:45:16,220 --> 00:45:19,020
Je m'entends bien
avec son nouveau compagnon.
509
00:45:21,900 --> 00:45:23,500
Pourquoi �tes-vous flic ?
510
00:45:36,100 --> 00:45:40,620
Mon p�re a �t� expuls�
de la fac de droit...
511
00:45:44,140 --> 00:45:48,260
Je me suis senti oblig� de faire
ce qu'il n'avait pas pu faire.
512
00:45:50,020 --> 00:45:52,700
J'�tais d�j� avocat
513
00:45:53,460 --> 00:45:56,540
quand j'ai compris
que j'avais pas fait le bon choix.
514
00:45:58,300 --> 00:45:59,940
Apr�s la chute du communisme,
515
00:46:00,140 --> 00:46:02,620
l'institution polici�re
�tait � reconstruire.
516
00:46:03,620 --> 00:46:05,740
Et je me suis dit que je pourrais...
517
00:46:06,180 --> 00:46:07,540
me rendre utile.
518
00:46:08,420 --> 00:46:09,500
Que...
519
00:46:11,300 --> 00:46:13,060
Je ne sais pas comment l'expliquer.
520
00:46:13,260 --> 00:46:14,980
Je voulais aider les gens.
521
00:46:15,220 --> 00:46:17,260
Les prot�ger, c'est tout.
522
00:46:18,420 --> 00:46:19,780
Vous �tiez...
523
00:46:19,980 --> 00:46:21,900
un id�aliste.
524
00:46:24,220 --> 00:46:26,060
Vous avez toujours �t�
525
00:46:26,260 --> 00:46:27,340
aussi cynique ?
526
00:46:31,500 --> 00:46:33,100
Faites-moi un petit sourire.
527
00:46:39,300 --> 00:46:40,540
Beaucoup mieux.
528
00:46:57,420 --> 00:46:58,740
Arr�te-toi.
529
00:47:25,940 --> 00:47:27,380
Le chauffeur est recherch�.
530
00:47:27,580 --> 00:47:30,700
D'apr�s le fichier,
il pourrait �tre dangereux et arm�.
531
00:47:30,900 --> 00:47:33,620
On devrait demander du renfort.
532
00:47:33,860 --> 00:47:35,500
C'est Zdenek Vrabec.
533
00:47:36,100 --> 00:47:38,100
- Tu le connais ?
- Oui.
534
00:47:38,340 --> 00:47:41,740
- J'appelle les renforts.
- Laisse tomber, je le connais.
535
00:47:41,940 --> 00:47:46,420
Il �tait chauffeur au service
de protection des personnalit�s.
536
00:47:46,620 --> 00:47:48,580
Pas la peine de faire un cirque.
537
00:48:52,180 --> 00:48:53,420
Salut, Zdenek !
538
00:48:53,980 --> 00:48:55,460
Tu te souviens de moi ?
539
00:48:55,700 --> 00:48:57,740
Matej Nemec,
on �tait dans la m�me �cole.
540
00:48:58,940 --> 00:48:59,980
Salut, Matej.
541
00:49:00,780 --> 00:49:02,820
Roman Novak, mon �quipier.
542
00:49:03,940 --> 00:49:07,220
Il y a un probl�me.
Il faudrait que tu nous suives.
543
00:49:07,460 --> 00:49:10,780
C'est s�rement une erreur,
mais bon...
544
00:49:12,500 --> 00:49:13,620
J'irai nulle part.
545
00:49:14,380 --> 00:49:16,500
Vous n'avez pas le choix.
546
00:49:17,100 --> 00:49:19,540
T'inqui�te pas,
c'est juste une formalit�.
547
00:49:24,620 --> 00:49:27,140
Je n'irai nulle part avec vous,
j'ai dit.
548
00:49:27,780 --> 00:49:29,740
Vous ne me laissez pas le choix.
549
00:49:30,260 --> 00:49:31,180
Vos mains.
550
00:49:57,500 --> 00:49:58,940
Putain !
551
00:50:00,220 --> 00:50:01,620
Et merde !
552
00:50:37,580 --> 00:50:39,860
Sous-titrage : INNERVISION
553
00:50:40,060 --> 00:50:42,060
Pour ARTE G.E.I.E. :
Eva-Maria von Geldern
61839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.