All language subtitles for The Good Doctor - 04x04 - Not the Same.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:03,192 (SITAR MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 2 00:00:03,216 --> 00:00:08,387 YOGA INSTRUCTOR: Move from Bhujangasana into Adho Mukha Svanasana. 3 00:00:09,383 --> 00:00:10,383 And hold that. 4 00:00:11,325 --> 00:00:13,206 - Do you like this? - Mmm... 5 00:00:14,194 --> 00:00:15,325 I'm not sure. 6 00:00:16,229 --> 00:00:17,960 I like that you like it. 7 00:00:19,900 --> 00:00:21,296 - (ALARM CHIMES) - Time for work! 8 00:00:22,002 --> 00:00:23,002 (SIGHS) 9 00:00:24,371 --> 00:00:26,002 - Guess we'll finish Vinyasa flow... - (RECORDING TURNS OFF) 10 00:00:26,027 --> 00:00:27,711 Next time I come over. 11 00:00:27,740 --> 00:00:29,075 You shouldn't come over anymore. 12 00:00:30,877 --> 00:00:32,599 You should move in. 13 00:00:35,382 --> 00:00:37,427 Things are different now. 14 00:00:37,451 --> 00:00:39,829 You lived here before. What's different? 15 00:00:39,853 --> 00:00:42,432 Everything is different. 16 00:00:42,456 --> 00:00:45,034 Then, we were roomies, pals, buddies, 17 00:00:45,058 --> 00:00:47,103 and now we're... a real thing. 18 00:00:47,127 --> 00:00:51,274 A better thing, for sure, but also more complicated. 19 00:00:51,298 --> 00:00:55,378 We're the same people in the same place doing the same things. 20 00:00:55,402 --> 00:00:57,541 It's bigger than that, Shaun. 21 00:00:57,904 --> 00:01:00,183 I hope it is. I... 22 00:01:00,207 --> 00:01:04,887 Living together means more commitment, more trust. 23 00:01:04,911 --> 00:01:07,413 And I don't think we're quite there yet. 24 00:01:08,648 --> 00:01:10,460 You don't trust me? 25 00:01:10,484 --> 00:01:12,473 No, I do. It's just... 26 00:01:13,320 --> 00:01:15,684 I need a bit more. 27 00:01:25,265 --> 00:01:27,500 (WHISPERING) Copernicus1543. 28 00:01:31,138 --> 00:01:33,202 It's my banking password. 29 00:01:45,252 --> 00:01:46,562 (EXPLOSIONS) 30 00:01:46,586 --> 00:01:47,930 (BOTH SCREAM) Yes! I got you! 31 00:01:47,954 --> 00:01:49,132 - No! - Bow to your queen. 32 00:01:49,156 --> 00:01:50,466 - No, bitch! No! - Yes! 33 00:01:50,490 --> 00:01:51,490 (BOTH LAUGH) 34 00:01:54,494 --> 00:01:58,641 Argh! Where did you find the 10,000 hours that you put into that? 35 00:01:58,665 --> 00:02:00,643 - Phew! - I like filling my evenings 36 00:02:00,667 --> 00:02:02,745 - with numbing mindlessness. - Mmm. 37 00:02:02,769 --> 00:02:03,769 - (CELLPHONE CHIMES) - Oh. 38 00:02:04,771 --> 00:02:06,015 Ugh! 39 00:02:06,039 --> 00:02:08,951 - Morgan needs me to go in ASAP. - (TYPING) 40 00:02:08,975 --> 00:02:10,586 You figure she shouldn't page you? 41 00:02:10,610 --> 00:02:12,422 She can handle it on her own 42 00:02:12,446 --> 00:02:14,323 because she used to be a surgical resident? 43 00:02:14,347 --> 00:02:15,702 Be the bigger person. 44 00:02:16,016 --> 00:02:17,746 It's an ingrown hair. 45 00:02:18,852 --> 00:02:19,852 Mmm. 46 00:02:21,988 --> 00:02:24,434 Definitely an ingrown hair. 47 00:02:24,458 --> 00:02:25,935 Unfortunately, the ingrown hair 48 00:02:25,959 --> 00:02:27,689 caused an abscess that needs to be lanced. 49 00:02:28,061 --> 00:02:29,216 By a surgeon. 50 00:02:30,793 --> 00:02:33,142 Please give this man the VIP treatment. 51 00:02:33,166 --> 00:02:34,896 I have another case to attend to, but don't worry. 52 00:02:34,927 --> 00:02:36,265 I'll be checking in. 53 00:02:41,174 --> 00:02:42,717 Such a nice lady. 54 00:02:42,742 --> 00:02:44,053 (CHUCKLES SOFTLY) 55 00:02:44,077 --> 00:02:46,483 So, how shall we proceed? 56 00:02:47,714 --> 00:02:49,861 I'm going with "drain the abscess and dress the wound." 57 00:02:50,417 --> 00:02:51,655 Set it up. 58 00:02:53,520 --> 00:02:55,033 Maybe we should do a biopsy? 59 00:02:56,778 --> 00:02:58,568 Well, it could be a cutaneous pili migrans 60 00:02:58,592 --> 00:03:00,503 or have a deep sinus tract 61 00:03:00,527 --> 00:03:03,250 or a creeping eruption caused by a parasitic disease. 62 00:03:05,565 --> 00:03:07,254 Give him the VIP treatment. 63 00:03:08,502 --> 00:03:11,747 Abdominal pain can be scary when you're pregnant. 64 00:03:11,771 --> 00:03:14,350 But I wouldn't worry. You have two rambunctious boys. 65 00:03:14,374 --> 00:03:16,886 I know. It's like a cage match in here. (CHUCKLES) 66 00:03:16,910 --> 00:03:18,221 Shaun, where's your first-year resident? 67 00:03:18,245 --> 00:03:19,589 I have two first-year residents, 68 00:03:19,613 --> 00:03:21,157 but I don't want to teach them. 69 00:03:21,181 --> 00:03:22,492 They're very distracting. 70 00:03:22,516 --> 00:03:24,694 You have a dizygotic, dichorionic, 71 00:03:24,718 --> 00:03:26,829 diamniotic pregnancy. 72 00:03:26,853 --> 00:03:28,397 It just means your twins are fraternal 73 00:03:28,421 --> 00:03:30,366 and in separate amniotic sacs. 74 00:03:30,390 --> 00:03:32,335 First-years aren't distractions. They're godsends. 75 00:03:32,359 --> 00:03:33,736 She has edema. 76 00:03:33,760 --> 00:03:36,239 Not surprising for someone who's 26 weeks pregnant. 77 00:03:36,263 --> 00:03:37,940 They'll do anything you want. 78 00:03:37,964 --> 00:03:40,343 Scut work, follow-ups, coffee runs... 79 00:03:40,367 --> 00:03:42,278 - I don't like coffee. - ...laundry, apple runs. 80 00:03:42,302 --> 00:03:43,624 I already did that. 81 00:03:44,738 --> 00:03:45,915 (MACHINE BEEPING, HUMMING) 82 00:03:45,939 --> 00:03:48,050 - What was her BP? - Normal. 83 00:03:48,074 --> 00:03:51,521 BP's no longer normal. She's hypertensive. 84 00:03:51,545 --> 00:03:53,383 What does that mean, Dr. Murray? 85 00:03:56,149 --> 00:03:57,226 Is your vision blurred? 86 00:03:57,250 --> 00:03:59,097 A bit. I'm tired. 87 00:04:00,220 --> 00:04:01,631 Sounds like preeclampsia. 88 00:04:01,655 --> 00:04:03,966 If we don't get your BP down ASAP, 89 00:04:03,990 --> 00:04:05,729 you could lose your pregnancy. 90 00:04:06,927 --> 00:04:14,936 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 91 00:04:17,504 --> 00:04:19,803 We need to start you on anti-hypertensive meds, 92 00:04:19,832 --> 00:04:22,151 but your edema makes it difficult to place an IV, 93 00:04:22,175 --> 00:04:24,145 so we need to run a central line. 94 00:04:25,278 --> 00:04:26,278 (APPLE CRUNCHES) 95 00:04:27,581 --> 00:04:28,752 (MUFFLED) Dr. Jackson? 96 00:04:29,482 --> 00:04:30,796 (MONITOR BEEPING STEADILY) 97 00:04:36,156 --> 00:04:37,156 (WINCES) 98 00:04:47,000 --> 00:04:48,980 Mind if I give a hand, Dr. Murphy? 99 00:04:49,669 --> 00:04:50,899 Hmm. 100 00:05:01,615 --> 00:05:03,426 Is there anyone you want us to call? 101 00:05:03,450 --> 00:05:07,196 Uh, my boyfriend decided his obligations ended 102 00:05:07,220 --> 00:05:09,126 at offering to pay for an abortion. 103 00:05:10,690 --> 00:05:13,703 Soft man in a hard world. 104 00:05:13,727 --> 00:05:15,705 - (CHUCKLES LIGHTLY) - (RAPID BEEPING) 105 00:05:15,729 --> 00:05:17,217 Fetal heart rate's dropping. 106 00:05:18,377 --> 00:05:19,933 But only one of them. 107 00:05:23,703 --> 00:05:25,615 Did you have another birth? 108 00:05:25,639 --> 00:05:27,683 - No. - Any pregnancy? 109 00:05:27,707 --> 00:05:29,771 Miscarriage, abortion, stillbirth? 110 00:05:30,744 --> 00:05:33,289 I had an abortion when I was 15. 111 00:05:33,313 --> 00:05:34,690 It's not preeclampsia. 112 00:05:34,714 --> 00:05:37,193 One fetus is Rh-positive, 113 00:05:37,217 --> 00:05:38,995 and the mother is Rh-negative, 114 00:05:39,019 --> 00:05:40,997 and her body is perceiving him as a threat 115 00:05:41,021 --> 00:05:42,832 and attacking him with antibodies. 116 00:05:42,856 --> 00:05:44,700 Antibodies she could only have 117 00:05:44,724 --> 00:05:46,747 if she had an earlier pregnancy. 118 00:05:47,761 --> 00:05:50,459 My body is trying to kill one of my babies? 119 00:05:51,064 --> 00:05:52,064 Yes. 120 00:05:58,438 --> 00:06:00,302 Waiting on Billy's biopsy results? 121 00:06:00,907 --> 00:06:02,304 To confirm an ingrown hair? 122 00:06:05,412 --> 00:06:07,184 You grew up in a Hasidic family, right? 123 00:06:09,949 --> 00:06:11,494 How are they handling you being a doctor? 124 00:06:11,518 --> 00:06:12,928 (INHALES DEEPLY) 125 00:06:12,952 --> 00:06:15,442 I haven't spoken to them in 126 00:06:16,556 --> 00:06:18,737 four years, except one sister. 127 00:06:23,129 --> 00:06:25,264 I chose not to live by their rules. I... 128 00:06:26,199 --> 00:06:27,829 I knew the consequences. 129 00:06:28,868 --> 00:06:30,579 My dad was a real estate agent, 130 00:06:30,603 --> 00:06:32,615 obsessed with two completely unrelated things, 131 00:06:32,876 --> 00:06:34,850 teeth and taxes. 132 00:06:34,874 --> 00:06:36,852 Thought I'd spend the rest of my life selling condos. 133 00:06:36,876 --> 00:06:38,587 Now I'm a surfin' surgeon, 134 00:06:38,611 --> 00:06:40,189 but I still floss three times a day 135 00:06:40,213 --> 00:06:42,458 and pay my installments four times a year. 136 00:06:42,482 --> 00:06:44,554 So, what's my dental floss? 137 00:06:45,385 --> 00:06:46,681 Fire and brimstone. 138 00:06:48,088 --> 00:06:49,298 Mmm. 139 00:06:49,322 --> 00:06:51,436 Actually, that is from the New Testament. 140 00:06:53,493 --> 00:06:54,981 I don't even know what brimstone is. 141 00:06:57,063 --> 00:06:58,443 I meant you fear disaster. 142 00:07:00,481 --> 00:07:02,239 Your people's history is kind of filled with it. 143 00:07:04,938 --> 00:07:06,368 Billy has cancer. 144 00:07:15,081 --> 00:07:16,419 How are your first-years doing? 145 00:07:17,283 --> 00:07:19,061 Jordan talks too much, 146 00:07:19,085 --> 00:07:20,963 and Olivia talks too little. 147 00:07:20,987 --> 00:07:24,594 And Olivia does not know where the jugular vein is. 148 00:07:25,592 --> 00:07:27,336 You see her resume? 149 00:07:27,360 --> 00:07:30,773 Her grades and USMLE scores were nearly perfect. 150 00:07:30,797 --> 00:07:32,575 So, if it's not a lack of knowledge, 151 00:07:32,599 --> 00:07:33,599 what do you think it is? 152 00:07:35,022 --> 00:07:38,114 I think Olivia has the potential to be an exemplary doctor 153 00:07:38,138 --> 00:07:40,916 if you push her, give her a little extra attention. 154 00:07:40,940 --> 00:07:44,120 Isn't that unfair to Jordan? 155 00:07:44,144 --> 00:07:46,989 Was it unfair to the applicant who didn't get your position 156 00:07:47,013 --> 00:07:50,787 because Dr. Glassman thought that you needed some extra attention? 157 00:07:52,378 --> 00:07:56,107 Olivia just doesn't like being in the spotlight. That's all. 158 00:07:56,131 --> 00:08:00,002 Olivia's resume didn't say anything about not liking the spotlight. 159 00:08:00,026 --> 00:08:01,370 Exactly. 160 00:08:01,394 --> 00:08:02,799 Don't trust resumes. 161 00:08:06,232 --> 00:08:08,054 SHAUN: Locate jugular vein. 162 00:08:11,070 --> 00:08:12,350 Insert needle. 163 00:08:12,705 --> 00:08:14,650 Get a venous blush. 164 00:08:14,674 --> 00:08:17,219 Remove syringe, leaving needle in, 165 00:08:17,243 --> 00:08:19,858 - then thread... - Thread wire into needle. 166 00:08:21,748 --> 00:08:23,111 Remove needle. 167 00:08:24,350 --> 00:08:26,662 Scalpel to skin, 168 00:08:26,686 --> 00:08:29,187 while being aware of a persistent left-sided 169 00:08:29,211 --> 00:08:31,567 superior vena cava placement, 170 00:08:31,591 --> 00:08:34,831 present in 4% of those with congenital heart disease. 171 00:08:35,862 --> 00:08:37,473 Remove wire. 172 00:08:37,497 --> 00:08:39,542 Suture in line to skin. 173 00:08:39,566 --> 00:08:40,921 And done. 174 00:08:44,737 --> 00:08:48,015 I guess you were nervous before. 175 00:08:48,074 --> 00:08:49,924 Didn't you have first-case jitters? 176 00:08:49,949 --> 00:08:51,181 No. 177 00:08:52,178 --> 00:08:53,433 (PAGER CHIMES) 178 00:08:55,617 --> 00:08:57,938 The sick twin has gone into severe distress. 179 00:09:04,413 --> 00:09:07,292 You have amelanotic melanoma. 180 00:09:07,316 --> 00:09:08,573 Skin cancer. 181 00:09:09,585 --> 00:09:10,729 DR. REZNICK: But there's good news. 182 00:09:10,753 --> 00:09:12,702 We should be able to remove all of it. 183 00:09:13,222 --> 00:09:14,788 We can do it today. 184 00:09:15,391 --> 00:09:17,247 Sorry. Car trouble. 185 00:09:17,271 --> 00:09:20,835 Hi, Dr. Park. Just telling Billy about his cancer. 186 00:09:21,998 --> 00:09:24,343 I got a great mechanic for you. 187 00:09:24,367 --> 00:09:26,545 If you tell her Billy sent you, 188 00:09:26,569 --> 00:09:28,747 she'll give you a friends-and-family. 189 00:09:28,771 --> 00:09:30,882 (CHUCKLES) Okay. Thanks for that. 190 00:09:30,906 --> 00:09:33,518 You have an amazing attitude. 191 00:09:33,542 --> 00:09:36,101 You know, my wife used to tease me about that. 192 00:09:37,546 --> 00:09:39,114 She died three years ago. 193 00:09:40,049 --> 00:09:41,049 I'm sorry. 194 00:09:41,417 --> 00:09:43,116 (SIGHS) 195 00:09:43,141 --> 00:09:46,832 You know, on our second date, I got a flat. 196 00:09:46,856 --> 00:09:49,067 Now, I think she thought I was gonna curse, 197 00:09:49,091 --> 00:09:50,769 (CHUCKLES) but all I could say was, 198 00:09:50,793 --> 00:09:54,206 "Good timing. Costco's got a sale on tires." 199 00:09:54,230 --> 00:09:55,907 (CHUCKLES) 200 00:09:55,931 --> 00:10:00,500 (SNIFFS) It's Addy's Auto, Los Gatos and Gateway. 201 00:10:03,873 --> 00:10:04,873 (SIGHS) 202 00:10:05,908 --> 00:10:07,419 (MONITOR BEEPING, ULTRASOUND PULSING) 203 00:10:07,443 --> 00:10:09,921 We are through the uterine wall. 204 00:10:09,945 --> 00:10:11,803 Dr. Jackson, what's our next step? 205 00:10:13,282 --> 00:10:15,093 Advance through the trocar 206 00:10:15,117 --> 00:10:16,728 15 millimeters beyond the tip 207 00:10:16,752 --> 00:10:18,964 until the opening of the distal basket 208 00:10:18,988 --> 00:10:20,854 can be confirmed by ultrasound. 209 00:10:24,660 --> 00:10:26,638 Exactly. 210 00:10:26,662 --> 00:10:29,029 What would you like me to advance, Dr. Jackson? 211 00:10:30,099 --> 00:10:31,718 Oh. Yes. Right. 212 00:10:31,742 --> 00:10:33,329 OLIVIA: Obviously, you would be advancing 213 00:10:33,353 --> 00:10:36,661 the double basket rocket catheter, not this. 214 00:10:36,972 --> 00:10:37,972 Sorry. 215 00:10:39,075 --> 00:10:40,919 Not your fault. 216 00:10:40,943 --> 00:10:42,821 If a junior resident is ill-prepared, 217 00:10:42,845 --> 00:10:44,252 that's on the senior resident. 218 00:10:49,943 --> 00:10:53,465 How is it fair that I get blamed for a first-year's mistake, 219 00:10:53,489 --> 00:10:54,666 and how can I help that person 220 00:10:54,690 --> 00:10:56,240 without being unfair to the other one? 221 00:10:56,264 --> 00:10:59,671 And how fair was the preferential treatment that you gave me? 222 00:10:59,695 --> 00:11:02,841 And how fair was it to the other first-year resident, 223 00:11:02,865 --> 00:11:04,776 who didn't get placed because you helped me? 224 00:11:04,800 --> 00:11:07,112 - And how fair was... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 225 00:11:07,136 --> 00:11:08,136 Put the list down. 226 00:11:09,604 --> 00:11:11,738 Only four questions at a time. That's my limit. 227 00:11:12,308 --> 00:11:13,531 What kind of mistake? 228 00:11:14,992 --> 00:11:17,814 Even though I went over the procedure with Olivia, 229 00:11:17,838 --> 00:11:20,779 she still gave Dr. Andrews the pusher rod 230 00:11:20,819 --> 00:11:22,467 when he needed the rocket catheter, 231 00:11:22,505 --> 00:11:24,296 and he said it was my fault. 232 00:11:24,320 --> 00:11:25,668 It was your fault. 233 00:11:26,555 --> 00:11:28,254 You got to help her a little more. 234 00:11:29,125 --> 00:11:31,369 That is not fair to Jordan. 235 00:11:31,393 --> 00:11:32,604 What does fairness have to do with it? 236 00:11:32,628 --> 00:11:34,272 It's not about equality. 237 00:11:34,296 --> 00:11:36,638 It's about figuring out what each person needs 238 00:11:36,679 --> 00:11:38,829 and then teaching them how to get it. 239 00:11:38,853 --> 00:11:41,518 How do I know what they need? 240 00:11:41,971 --> 00:11:45,016 (SIGHS) Well, you've taught them medicine, right? 241 00:11:45,040 --> 00:11:47,566 So, uh, maybe it's something else. 242 00:11:47,603 --> 00:11:49,006 Maybe it's an emotional issue. 243 00:11:49,031 --> 00:11:51,402 Well, then I definitely can't give them what they need. 244 00:11:52,148 --> 00:11:53,625 You can ask them. 245 00:11:53,649 --> 00:11:55,060 About their emotions? 246 00:11:55,084 --> 00:11:57,462 Yeah, ask them how they feel. 247 00:11:57,486 --> 00:12:00,063 I don't care how they feel. 248 00:12:00,089 --> 00:12:02,374 That's the beauty of it. You don't have to care. 249 00:12:02,409 --> 00:12:04,369 You just have to ask them how they really feel. 250 00:12:04,393 --> 00:12:06,238 Then they start talking. 251 00:12:06,262 --> 00:12:08,336 (LAUGHS) And some people love to talk. 252 00:12:11,100 --> 00:12:12,100 (DOOR CLOSES) 253 00:12:13,002 --> 00:12:14,002 (SIGHS) 254 00:12:15,838 --> 00:12:16,838 (MONITOR BEEPING) 255 00:12:21,343 --> 00:12:22,754 - CLAIRE: Oh. - (SCOFFS) Mmm. 256 00:12:22,778 --> 00:12:24,890 Have you been working out? 257 00:12:24,914 --> 00:12:26,324 DR. PARK: I could only find mediums. 258 00:12:26,348 --> 00:12:28,022 (LAUGHS) 259 00:12:28,384 --> 00:12:30,929 You know how many sets of large scrubs I had to hide? 260 00:12:30,953 --> 00:12:32,110 Thirty-one. 261 00:12:36,592 --> 00:12:37,824 DR. PARK: Injecting dye. 262 00:12:41,263 --> 00:12:42,263 (WHEEZING) 263 00:12:43,699 --> 00:12:45,277 (RAPID BEEPING) 264 00:12:45,301 --> 00:12:47,179 BP's dropping. Diffuse skin flushing. 265 00:12:47,203 --> 00:12:48,386 He's in anaphylactic shock. 266 00:12:48,410 --> 00:12:50,561 - He's allergic to the dye. - Ten cc epinephrine. 267 00:12:52,308 --> 00:12:55,387 BP barely measurable. We should intubate. Initiate CPR. 268 00:12:55,411 --> 00:12:57,088 You should cannulate his femoral vein 269 00:12:57,112 --> 00:12:58,261 to give pressers and volume. 270 00:12:59,481 --> 00:13:01,055 Let's intubate and cannulate. 271 00:13:06,622 --> 00:13:08,366 His jugular's distended. 272 00:13:08,390 --> 00:13:10,902 Maybe he has cardiac tamponade from a pericardial effusion. 273 00:13:10,926 --> 00:13:12,604 He might need open-heart surgery. 274 00:13:12,628 --> 00:13:14,700 ENRIQUE: Worst-case scenario worked out for you the first time. 275 00:13:14,724 --> 00:13:16,488 Really think lightning's gonna strike twice? 276 00:13:16,515 --> 00:13:19,407 Maybe not, but I'm still not gonna stand on a hill in a thunderstorm. 277 00:13:21,604 --> 00:13:23,114 Let's call Lim. 278 00:13:23,138 --> 00:13:24,913 Prep the patient for a pericardiotomy. 279 00:13:26,408 --> 00:13:27,665 Two for two. 280 00:13:31,186 --> 00:13:33,652 (SITAR MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 281 00:13:37,952 --> 00:13:39,906 Okay, you can't do yoga at work. 282 00:13:39,930 --> 00:13:42,222 I do it at home. What's the difference? 283 00:13:42,923 --> 00:13:46,136 Work behavior is not the same as home behavior. 284 00:13:46,160 --> 00:13:49,639 Ooh. So you're saying context matters. 285 00:13:49,663 --> 00:13:51,375 Of course. 286 00:13:51,399 --> 00:13:54,211 Same way that two roommates living together 287 00:13:54,235 --> 00:13:57,547 is different from a couple living together. 288 00:13:57,571 --> 00:14:01,741 Same people, same place, different context. 289 00:14:04,512 --> 00:14:08,790 Once our feelings change, everything changes. 290 00:14:12,800 --> 00:14:15,171 I still feel the same way when I'm with you. 291 00:14:15,823 --> 00:14:17,257 Happy. 292 00:14:27,701 --> 00:14:30,914 Kenzie's BP and edema have improved. 293 00:14:30,938 --> 00:14:33,940 The fetus's echo shows improved heart function. 294 00:14:34,542 --> 00:14:35,984 Catheter's working. 295 00:14:37,938 --> 00:14:39,205 How do you feel? 296 00:14:41,141 --> 00:14:42,141 Okay. 297 00:14:43,117 --> 00:14:46,995 How do you really feel? 298 00:14:49,737 --> 00:14:50,737 Um... 299 00:14:50,844 --> 00:14:52,250 Really okay? 300 00:14:57,465 --> 00:14:59,841 You want to know why I'm so nervous all the time? 301 00:15:02,970 --> 00:15:03,970 Uh... 302 00:15:04,872 --> 00:15:06,183 I don't know. (CHUCKLES) 303 00:15:06,207 --> 00:15:09,486 I've always been very terrified of firsts. 304 00:15:09,510 --> 00:15:12,145 First day of school, camp, church, 305 00:15:12,379 --> 00:15:14,024 all the new faces watching me, 306 00:15:14,048 --> 00:15:15,940 just waiting for me to screw up. 307 00:15:16,550 --> 00:15:17,694 (SCOFFS) 308 00:15:17,718 --> 00:15:19,029 First day of fifth grade, 309 00:15:19,053 --> 00:15:21,531 when Mrs. Deloitte asked me what 6 times 9 was, 310 00:15:21,555 --> 00:15:24,501 I told the whole class it was 45. 311 00:15:24,525 --> 00:15:27,452 Yeah, I can still hear them laughing at me. 312 00:15:28,329 --> 00:15:31,308 And two nights ago, I dreamt I was standing 313 00:15:31,332 --> 00:15:33,009 in front of Mrs. Deloitte's class again. 314 00:15:33,033 --> 00:15:34,244 Couldn't wait to wake up. 315 00:15:34,268 --> 00:15:36,546 But when I did, 316 00:15:36,570 --> 00:15:38,715 I realized that if I got the answer wrong today, 317 00:15:38,739 --> 00:15:41,674 no one will laugh, but someone may die. 318 00:15:44,912 --> 00:15:47,055 The kids laughed at me, too. 319 00:15:49,350 --> 00:15:52,226 Even though I knew 6 times 9 was 54. 320 00:15:52,786 --> 00:15:53,786 (CHUCKLES) 321 00:15:55,456 --> 00:15:57,167 One of the amniotic sacs ruptured. 322 00:15:57,191 --> 00:15:58,649 The strong twin's. 323 00:16:04,932 --> 00:16:06,376 It's metastasized to his liver. 324 00:16:06,400 --> 00:16:08,451 So, what do we do? 325 00:16:09,803 --> 00:16:11,681 Laparoscopic radiofrequency ablation. 326 00:16:11,705 --> 00:16:14,351 Short recovery time, but a significant chance his cancer returns. 327 00:16:14,375 --> 00:16:15,917 Care to rebut? 328 00:16:17,878 --> 00:16:21,858 I think we should consider a hepatic lobectomy 329 00:16:21,882 --> 00:16:23,360 and lymph node dissection. 330 00:16:23,384 --> 00:16:25,262 Remove the affected area of the liver, 331 00:16:25,286 --> 00:16:28,043 all the surrounding tissue, and every swollen node we find. 332 00:16:28,087 --> 00:16:29,699 And that's the aggressive approach. 333 00:16:29,723 --> 00:16:32,102 Longer recovery time, high risk of complications, 334 00:16:32,126 --> 00:16:34,271 and, uh, 335 00:16:34,295 --> 00:16:36,233 admittedly, the best shot at beating the cancer. 336 00:16:36,263 --> 00:16:38,909 By "complications," you mean a barely functioning liver, 337 00:16:38,933 --> 00:16:41,244 a persistent threat of fatal bleeds, and chronic pain. 338 00:16:41,268 --> 00:16:42,812 As surgeons, you can gut him, 339 00:16:42,836 --> 00:16:44,781 but as his primary doctor, I have to find the balance 340 00:16:44,805 --> 00:16:46,583 between longevity and quality of life. 341 00:16:46,607 --> 00:16:48,251 CLAIRE: Last week, you were trying to perform surgery 342 00:16:48,275 --> 00:16:50,649 from the gallery, and now you hate surgeons. 343 00:16:50,744 --> 00:16:52,622 Pick a side. 344 00:16:52,646 --> 00:16:55,158 ASHER: A piecemeal approach is not going to work with Billy. 345 00:16:55,182 --> 00:16:57,060 Every time we try to solve a problem, 346 00:16:57,084 --> 00:16:58,762 we discover another one. 347 00:16:58,786 --> 00:17:00,730 You may have left your religion in Brooklyn, 348 00:17:00,754 --> 00:17:02,799 but you keep looking for meaning in random events. 349 00:17:02,823 --> 00:17:04,228 The dice have no memory. 350 00:17:04,265 --> 00:17:05,835 ASHER: I'm not looking for meaning. I'm looking for patterns. 351 00:17:05,859 --> 00:17:08,177 Maybe he's got some underlying condition. 352 00:17:09,129 --> 00:17:10,307 I agree with Asher. 353 00:17:10,331 --> 00:17:12,932 The dice have no memory, but they can be loaded. 354 00:17:13,534 --> 00:17:17,113 So... safe and seriously compromised 355 00:17:17,137 --> 00:17:19,564 or aggressive and possibly dead? 356 00:17:22,596 --> 00:17:24,110 Your case, Dr. Browne. 357 00:17:25,852 --> 00:17:26,852 Your call. 358 00:17:36,490 --> 00:17:37,757 How you feeling? 359 00:17:39,360 --> 00:17:40,604 You sacrificed a lot. 360 00:17:40,628 --> 00:17:42,472 Your hands, your career. 361 00:17:42,496 --> 00:17:44,307 And you're taking it out on me and Claire 362 00:17:44,331 --> 00:17:45,590 and the whole surgical profession. 363 00:17:45,966 --> 00:17:48,009 I get it. It hurts. 364 00:17:49,003 --> 00:17:50,647 You're pathetic. 365 00:17:50,671 --> 00:17:52,616 You're worried about me because I'll never be a surgeon? 366 00:17:52,640 --> 00:17:53,883 Boo-hoo. 367 00:17:53,907 --> 00:17:55,552 You're worried about me because I took pleasure 368 00:17:55,576 --> 00:17:56,987 in screwing with you and Claire? 369 00:17:57,011 --> 00:17:58,561 That's who I am. 370 00:17:58,846 --> 00:18:00,790 The question is, who are you? 371 00:18:00,814 --> 00:18:02,626 You don't show up late with lame-ass excuses, 372 00:18:02,650 --> 00:18:04,692 and when you get dissed, you diss back, so... 373 00:18:05,719 --> 00:18:07,528 How are you feeling? 374 00:18:08,355 --> 00:18:10,031 Forget I asked. 375 00:18:14,361 --> 00:18:16,539 He's lost most of his amniotic fluid. 376 00:18:16,563 --> 00:18:18,664 Won't last very long in utero. 377 00:18:19,233 --> 00:18:21,459 In helping the weak, we hurt the strong. 378 00:18:21,669 --> 00:18:22,879 C-section? 379 00:18:22,903 --> 00:18:25,548 If we do a C-section to save the strong baby, 380 00:18:25,572 --> 00:18:28,111 there's a 90% chance the weak baby will die. 381 00:18:28,135 --> 00:18:31,321 But if we do an amnioinfusion to save the weak baby, 382 00:18:31,345 --> 00:18:34,905 there's an 85% chance that strong baby will die. 383 00:18:35,807 --> 00:18:37,308 It's the better option. 384 00:18:39,444 --> 00:18:41,756 5% to decide which baby lives? 385 00:18:41,780 --> 00:18:43,992 Kenzie's body has already made that choice. 386 00:18:44,016 --> 00:18:46,127 If there's a strong baby and a weak baby, 387 00:18:46,151 --> 00:18:47,395 it's pretty clear which one we save. 388 00:18:47,419 --> 00:18:49,070 Survival of the fittest. 389 00:18:51,490 --> 00:18:52,823 Sorry. It's just... 390 00:18:54,426 --> 00:18:55,770 That's not really what we're about, is it, 391 00:18:55,794 --> 00:18:57,839 as a civilization? 392 00:18:57,863 --> 00:19:00,408 Aren't the strong morally obligated to help the weak? 393 00:19:00,432 --> 00:19:03,417 And if they don't, isn't everybody ultimately worse off? 394 00:19:05,257 --> 00:19:08,256 Neither baby has to die. 395 00:19:09,775 --> 00:19:11,932 Delayed interval delivery. 396 00:19:11,956 --> 00:19:14,923 We induce labor, deliver the strong twin, 397 00:19:14,947 --> 00:19:17,292 then stop the labor to keep the weak twin in utero 398 00:19:17,316 --> 00:19:18,781 until his lungs mature. 399 00:19:18,805 --> 00:19:21,808 The chances of stopping labor are very slim. 400 00:19:21,841 --> 00:19:25,800 That's true. There's about a 70% chance that both babies would die. 401 00:19:25,824 --> 00:19:27,984 Which makes it the worst possible choice. 402 00:19:28,360 --> 00:19:31,306 - We need to ask Kenzie. - No, we don't. 403 00:19:31,330 --> 00:19:34,776 Once she hears there's the slightest chance of saving both babies, 404 00:19:34,800 --> 00:19:36,945 she won't listen to any alternatives. 405 00:19:36,969 --> 00:19:39,170 Statistically, it's a terrible option. 406 00:19:40,806 --> 00:19:42,540 But it is an option. 407 00:19:52,179 --> 00:19:55,732 No. No, you can't seriously be asking me this. 408 00:19:55,769 --> 00:19:59,140 I know that this is something no mother should ever have to decide. 409 00:19:59,886 --> 00:20:01,831 There are no good options here, 410 00:20:01,855 --> 00:20:04,067 but there is one that'll most likely make you the mother 411 00:20:04,091 --> 00:20:06,522 of a healthy baby boy. 412 00:20:13,779 --> 00:20:14,779 Okay. 413 00:20:16,703 --> 00:20:18,265 Prep for an amnioinfusion... 414 00:20:18,290 --> 00:20:19,424 Have you named them? 415 00:20:19,945 --> 00:20:21,245 Dr. Allen. 416 00:20:29,382 --> 00:20:31,117 Braydon and... 417 00:20:32,919 --> 00:20:34,086 Landon. 418 00:20:37,124 --> 00:20:39,847 (CRYING) No. No, I can't do this. 419 00:20:42,696 --> 00:20:45,770 You have to save both of them. 420 00:20:48,802 --> 00:20:50,232 CLAIRE: We're at the tumor. 421 00:20:51,104 --> 00:20:52,943 Unipolar ablation probe? 422 00:20:54,174 --> 00:20:55,551 Pretty cool to think that we diagnosed Billy 423 00:20:55,575 --> 00:20:57,286 with metastatic melanoma on Tuesday 424 00:20:57,310 --> 00:20:58,741 and send him home on a Thursday. 425 00:21:00,280 --> 00:21:03,726 Well, let's wait till Friday to congratulate ourselves. 426 00:21:03,750 --> 00:21:06,040 Current at 480 hertz, please. 427 00:21:08,459 --> 00:21:09,966 Wait. 428 00:21:09,990 --> 00:21:12,268 - We got a leak. Bile duct. - (RAPID BEEPING) 429 00:21:12,292 --> 00:21:14,924 Suction, suture, linear stapler, stat. 430 00:21:24,638 --> 00:21:25,638 (DOOR OPENS) 431 00:21:32,979 --> 00:21:34,457 I believe she made the right choice. 432 00:21:34,481 --> 00:21:35,958 She made a choice any mother would make 433 00:21:35,982 --> 00:21:38,427 because the alternative is unthinkable. 434 00:21:38,451 --> 00:21:40,830 Isn't that exactly what made it the right choice? 435 00:21:40,854 --> 00:21:42,410 She has to live with it. 436 00:21:43,282 --> 00:21:45,694 The safe choice is not always the best choice. 437 00:21:45,892 --> 00:21:48,749 If it were, I'd be on an army base in Germany, 438 00:21:49,196 --> 00:21:51,627 married to 1st Lieutenant Dwayne Buckman. 439 00:21:56,316 --> 00:21:57,316 (KNOCK ON DOOR) 440 00:21:59,639 --> 00:22:01,262 Dr. Andrews, you wanted to see me? 441 00:22:01,908 --> 00:22:04,181 Yes, Dr. Jackson. Please come in. 442 00:22:06,913 --> 00:22:08,891 "Dr. Jackson." 443 00:22:08,915 --> 00:22:11,127 I cannot say those two words without grinning! 444 00:22:11,151 --> 00:22:12,773 I know. (BOTH LAUGH) 445 00:22:14,054 --> 00:22:15,565 So? 446 00:22:15,589 --> 00:22:17,778 Uh, just checking in with you, Livy. 447 00:22:18,091 --> 00:22:19,302 (SIGHS) 448 00:22:19,326 --> 00:22:21,003 Like you do with all your first-years? 449 00:22:21,027 --> 00:22:22,872 You wanted hands off. 450 00:22:22,896 --> 00:22:25,541 You're getting hands off. 451 00:22:25,565 --> 00:22:27,243 But I can still say hi to my niece. 452 00:22:27,267 --> 00:22:28,664 (LAUGHS) 453 00:22:29,669 --> 00:22:31,542 It looks like you're settling in pretty well. 454 00:22:32,225 --> 00:22:34,636 No, the way you spoke up yesterday... 455 00:22:34,661 --> 00:22:36,439 I mean, that's a tough case, tough crowd, 456 00:22:36,464 --> 00:22:38,007 but you held your own. 457 00:22:38,378 --> 00:22:40,022 I'm getting there. 458 00:22:40,046 --> 00:22:42,011 Dr. Murphy's been very supportive. 459 00:22:42,415 --> 00:22:44,493 Murphy? Yeah, I'm glad to hear it. 460 00:22:44,517 --> 00:22:46,515 I'm sure he sees your potential. 461 00:22:47,420 --> 00:22:50,266 - But if you need anything, you... - Mmm. 462 00:22:50,290 --> 00:22:51,896 ...ask anyone but me. 463 00:22:52,491 --> 00:22:53,788 Very hands off. 464 00:22:54,260 --> 00:22:55,260 Hmm. 465 00:23:02,936 --> 00:23:06,048 Shaun, this is not an argument 466 00:23:06,072 --> 00:23:08,884 I ever thought I'd have to have with a boyfriend, 467 00:23:08,908 --> 00:23:10,553 whether moving in together matters. 468 00:23:10,577 --> 00:23:12,455 It so obviously does. 469 00:23:12,479 --> 00:23:15,169 It so obviously changes everything. 470 00:23:18,005 --> 00:23:19,362 But 471 00:23:19,386 --> 00:23:22,635 one of the reasons I'm in this relationship 472 00:23:23,223 --> 00:23:24,219 (SIGHS) 473 00:23:24,243 --> 00:23:25,679 Is because of that. 474 00:23:26,559 --> 00:23:28,304 You are different. 475 00:23:28,328 --> 00:23:31,607 And when I think about us, say, a year from now, 476 00:23:31,631 --> 00:23:33,276 I can't imagine us not living together. 477 00:23:33,300 --> 00:23:36,816 So, if it's inevitable... 478 00:23:39,839 --> 00:23:41,550 Shaun, 479 00:23:41,574 --> 00:23:44,281 I am moving in with you. 480 00:23:51,518 --> 00:23:53,329 Does that mean 481 00:23:53,353 --> 00:23:56,588 you think we have enough commitment and trust? 482 00:23:58,958 --> 00:24:00,464 Honestly... 483 00:24:02,295 --> 00:24:04,260 I'm not sure. 484 00:24:07,334 --> 00:24:08,334 So, 485 00:24:09,703 --> 00:24:13,227 you want to do it just because it's inevitable? 486 00:24:14,474 --> 00:24:16,319 Mmm. That makes it sound terrible. 487 00:24:16,343 --> 00:24:20,156 But that is kind of how I feel, 488 00:24:20,180 --> 00:24:22,820 so, yeah. 489 00:24:28,154 --> 00:24:30,911 You're moving back in! 490 00:24:32,158 --> 00:24:33,703 - (SIGHS) - (CHUCKLES) 491 00:24:33,727 --> 00:24:35,374 (PAGER CHIMES) 492 00:24:47,407 --> 00:24:49,597 My girlfriend is moving in with me. 493 00:24:51,177 --> 00:24:53,789 We need additional venous access to start the oxytocin. 494 00:24:53,813 --> 00:24:55,811 I'll insert a 16-gauge IV. 495 00:24:57,016 --> 00:24:59,064 How do you feel? 496 00:24:59,712 --> 00:25:00,712 Good. 497 00:25:01,187 --> 00:25:03,527 Insert a 16-gauge IV. 498 00:25:05,258 --> 00:25:06,655 (SOFTLY) Okay. 499 00:25:12,899 --> 00:25:13,899 All right. 500 00:25:17,003 --> 00:25:18,417 There's gonna be a pinch. 501 00:25:24,083 --> 00:25:25,341 Very good. 502 00:25:28,779 --> 00:25:30,259 Once we start that drip, 503 00:25:30,283 --> 00:25:32,264 at least one baby will be born. 504 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 I understand. 505 00:25:43,315 --> 00:25:44,315 Okay. 506 00:25:52,701 --> 00:25:55,536 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 507 00:25:58,195 --> 00:25:59,939 Where are you going? 508 00:25:59,963 --> 00:26:01,741 Kenzie's only two centimeters dilated, 509 00:26:01,765 --> 00:26:03,576 and even though I'm not a surgeon, 510 00:26:03,600 --> 00:26:05,278 I have other important things to do. 511 00:26:05,302 --> 00:26:07,580 You were wrong. First-years aren't godsends. 512 00:26:07,604 --> 00:26:08,938 They're a lot of work. 513 00:26:09,639 --> 00:26:11,184 But I fixed Olivia. 514 00:26:11,208 --> 00:26:12,952 Wonderful. Now fix Jordan. 515 00:26:12,976 --> 00:26:14,120 She's the one you have a problem with. 516 00:26:14,144 --> 00:26:16,222 No. I... I don't. 517 00:26:16,246 --> 00:26:18,091 Well, technically, she has a problem with you... 518 00:26:18,115 --> 00:26:19,759 - (ELEVATOR DINGS) - ...and anyone in authority. 519 00:26:19,783 --> 00:26:21,044 You need to rein her in. 520 00:26:21,718 --> 00:26:23,763 Okay, how do I do that? 521 00:26:23,787 --> 00:26:25,031 How'd you fix Olivia? 522 00:26:25,055 --> 00:26:26,055 (BUTTON CLICKS) 523 00:26:33,964 --> 00:26:35,808 DR. REZNICK: No new paint, no new parts. 524 00:26:35,832 --> 00:26:37,810 No way you took this to a shop. 525 00:26:37,834 --> 00:26:40,079 So, there is something up with you. 526 00:26:40,103 --> 00:26:41,314 Something personal. 527 00:26:41,338 --> 00:26:42,982 - Something you don't care about. - (CAR UNLOCKS) 528 00:26:43,006 --> 00:26:44,117 That goes without saying. 529 00:26:44,141 --> 00:26:46,547 Except, it's messing with my games. 530 00:26:49,312 --> 00:26:50,990 I just wanna humiliate you 531 00:26:51,014 --> 00:26:53,262 without feeling like I'm punching a kitten. 532 00:26:58,088 --> 00:26:59,893 I was finalizing my divorce. 533 00:27:02,062 --> 00:27:03,736 I thought you were already... 534 00:27:03,760 --> 00:27:05,138 Not until yesterday. 535 00:27:05,162 --> 00:27:06,305 And we didn't wanna deal with 536 00:27:06,329 --> 00:27:08,007 a formal custody arrangement for Kellan, 537 00:27:08,031 --> 00:27:12,072 but now that he's 18, it's official. 538 00:27:14,004 --> 00:27:15,314 I know it's been over for years, 539 00:27:15,338 --> 00:27:16,910 but when it's really over, 540 00:27:20,310 --> 00:27:21,790 it hurts. 541 00:27:22,445 --> 00:27:26,459 And I'm pissed at myself for being hurt, 542 00:27:26,483 --> 00:27:29,095 and, uh, now I'm pissed at myself 543 00:27:29,119 --> 00:27:32,551 for admitting that to the coldest person I know. 544 00:27:36,365 --> 00:27:37,739 (SIGHS) 545 00:27:39,629 --> 00:27:41,841 My place has two masters with en suites, 546 00:27:41,865 --> 00:27:43,442 and it's rent-controlled, 547 00:27:43,466 --> 00:27:46,023 so it's still probably cheaper than your motel. 548 00:27:48,238 --> 00:27:49,818 But staying with me will cost you. 549 00:27:50,473 --> 00:27:51,987 Kitty gotta punch back. 550 00:27:53,643 --> 00:27:56,075 Thanks. But I'm good. 551 00:27:58,748 --> 00:27:59,748 (ENGINE STARTS) 552 00:28:06,256 --> 00:28:08,668 - (KENZIE MOANING) - DR. GROMSKI: She's at 10 centimeters. 553 00:28:08,692 --> 00:28:11,370 SHAUN: Prepare packed red blood cells for possible transfusion. 554 00:28:11,394 --> 00:28:13,509 Prepare forceps, clamps, and scissors. 555 00:28:14,331 --> 00:28:16,595 - (MONITOR BEEPING, ULTRASOUND PULSING) - (KENZIE CRIES) 556 00:28:19,903 --> 00:28:22,226 How do you feel? Really feel? 557 00:28:23,206 --> 00:28:25,351 I feel fine. 558 00:28:25,375 --> 00:28:27,815 Why do you have a problem with authority? 559 00:28:28,712 --> 00:28:30,990 - (KENZIE MOANS) - Seriously? 560 00:28:31,014 --> 00:28:33,559 I have a problem with you not acting like an authority. 561 00:28:33,583 --> 00:28:35,394 You're not doing the one thing any junior needs 562 00:28:35,418 --> 00:28:36,896 from their supervisor. 563 00:28:36,920 --> 00:28:38,598 If I'm screwing up... (WHIMPERS) 564 00:28:38,622 --> 00:28:40,099 Not now. Not gonna screw up now. 565 00:28:40,123 --> 00:28:41,334 (GROANS) 566 00:28:41,358 --> 00:28:43,202 I need to know you're at least watching. 567 00:28:43,226 --> 00:28:45,165 I need to know you got my ass covered. 568 00:28:48,131 --> 00:28:50,232 (BREATHING HEAVILY, MOANING) 569 00:28:55,071 --> 00:28:56,916 The leak in your bile duct 570 00:28:56,940 --> 00:28:58,618 has caused an infection 571 00:28:58,642 --> 00:29:01,220 that could lead to peritonitis. 572 00:29:01,244 --> 00:29:04,891 We've got you on multiple aggressive antibiotics, 573 00:29:04,915 --> 00:29:07,479 but this infection acts very quickly, 574 00:29:08,818 --> 00:29:10,816 sometimes in a matter of hours. 575 00:29:11,321 --> 00:29:13,900 Well, I feel fine. 576 00:29:13,924 --> 00:29:15,904 Dopey, but fine. 577 00:29:18,061 --> 00:29:19,061 Billy, 578 00:29:20,263 --> 00:29:22,208 do you understand what I just told you? 579 00:29:22,232 --> 00:29:24,371 I might die tonight. 580 00:29:25,168 --> 00:29:26,331 I get it. 581 00:29:27,337 --> 00:29:28,337 What... 582 00:29:29,072 --> 00:29:30,544 How do you do it? 583 00:29:32,509 --> 00:29:33,509 I've... 584 00:29:34,344 --> 00:29:36,175 (CHUCKLES) had worse days. 585 00:29:39,249 --> 00:29:40,249 (SIGHS) 586 00:29:43,520 --> 00:29:45,154 The day after Linda died... 587 00:29:48,024 --> 00:29:49,730 I went to buy a gun. 588 00:29:53,029 --> 00:29:55,068 Never used one before, 589 00:29:55,765 --> 00:29:57,910 but I figured, "How hard could it be 590 00:29:57,934 --> 00:30:00,490 "to put it in my mouth and pull the trigger?" 591 00:30:01,304 --> 00:30:03,577 On my way to the store, 592 00:30:04,708 --> 00:30:08,654 I saw a car parked on the side of the road 593 00:30:08,678 --> 00:30:10,042 with a flat. 594 00:30:11,614 --> 00:30:13,993 Couple of kids who... 595 00:30:14,017 --> 00:30:16,715 (CHUCKLES) clearly didn't know what the heck they were doing. 596 00:30:17,454 --> 00:30:19,498 And for some reason, 597 00:30:19,522 --> 00:30:21,553 I pulled over and changed their tire. 598 00:30:21,958 --> 00:30:23,347 As I was leaving, 599 00:30:23,800 --> 00:30:26,945 I told them, "Good timing. 600 00:30:27,163 --> 00:30:30,103 "Costco's got a sale on tires." 601 00:30:33,749 --> 00:30:36,318 That's when I heard Linda's laugh. 602 00:30:39,376 --> 00:30:41,073 "Hey, dummy. 603 00:30:42,545 --> 00:30:44,357 "If you kill yourself, 604 00:30:44,381 --> 00:30:46,828 "who's gonna change the next tire?" 605 00:30:50,553 --> 00:30:52,626 That's what saved my life. 606 00:30:54,257 --> 00:30:56,258 Just wanting to help people. 607 00:30:59,863 --> 00:31:01,969 Makes life worthwhile. 608 00:31:05,835 --> 00:31:07,403 (SIGHS DEEPLY) 609 00:31:10,607 --> 00:31:12,518 (MOANS) 610 00:31:12,542 --> 00:31:14,398 (MONITOR BEEPING, ULTRASOUND PULSING) 611 00:31:17,547 --> 00:31:18,777 Brady. (CHUCKLES) 612 00:31:25,422 --> 00:31:27,333 His lungs are also underdeveloped. 613 00:31:27,357 --> 00:31:29,201 SHAUN: He needs to be placed on a ventilator. 614 00:31:29,225 --> 00:31:30,622 Let's get him to the NICU. 615 00:31:32,062 --> 00:31:33,572 SHAUN: Starting magnesium sulfate. 616 00:31:33,596 --> 00:31:36,008 That's to stop your labor. 617 00:31:36,032 --> 00:31:38,277 I also need to ligate the umbilical cord 618 00:31:38,301 --> 00:31:40,299 and return it to your uterus. 619 00:31:42,772 --> 00:31:44,550 Okay, I have to focus on the patient 620 00:31:44,574 --> 00:31:47,889 and I have to focus on Jordan and I also have to focus on you. 621 00:31:48,611 --> 00:31:50,189 I don't know how to do that. 622 00:31:50,213 --> 00:31:51,213 Clamp. 623 00:31:53,650 --> 00:31:55,227 Don't worry about me. 624 00:31:55,251 --> 00:31:57,566 I appreciate you noticing I needed help, but I'll be fine. 625 00:31:57,787 --> 00:31:58,900 I didn't. 626 00:32:01,055 --> 00:32:02,055 Dr. Andrews? 627 00:32:02,158 --> 00:32:03,369 Your uncle. 628 00:32:03,393 --> 00:32:04,614 Absorbable sutures. 629 00:32:05,061 --> 00:32:06,238 He told you? 630 00:32:06,262 --> 00:32:08,407 Not that part. I googled that. 631 00:32:08,431 --> 00:32:10,787 I couldn't trust your resume. 632 00:32:18,942 --> 00:32:21,340 How do you feel? 633 00:32:21,644 --> 00:32:23,456 I feel 634 00:32:23,480 --> 00:32:25,719 like my uncle doesn't think I can hack it. 635 00:32:27,083 --> 00:32:29,428 I feel... sick. 636 00:32:29,452 --> 00:32:31,097 - (GROANS) - (RAPID BEEPING) 637 00:32:31,121 --> 00:32:32,731 She's having another contraction. 638 00:32:32,755 --> 00:32:35,434 Adding terbutaline and calcium channel blockers. 639 00:32:35,458 --> 00:32:37,436 Am I gonna lose Landy? 640 00:32:37,460 --> 00:32:39,232 Am I gonna lose both of them? 641 00:32:40,597 --> 00:32:42,944 I don't know. 642 00:32:50,603 --> 00:32:52,504 (BEEPING STEADILY) 643 00:32:56,001 --> 00:32:57,292 She's still in labor? 644 00:32:57,502 --> 00:32:59,213 BP's 95 over 60. 645 00:32:59,237 --> 00:33:02,096 Kenzie, we need to do a C-section. 646 00:33:02,120 --> 00:33:04,519 No, no. If he comes out, he'll die. 647 00:33:04,543 --> 00:33:05,920 If he doesn't, you both will. 648 00:33:05,944 --> 00:33:07,855 - No. - 69 over 40. 649 00:33:07,879 --> 00:33:09,013 - (BREATHING HEAVILY) - (RAPID BEEPING) 650 00:33:11,016 --> 00:33:12,560 We're doing a C-section. 651 00:33:12,584 --> 00:33:14,062 - No! - Let's prep and drape her. 652 00:33:14,086 --> 00:33:15,811 No. I can't. 653 00:33:16,621 --> 00:33:17,699 I can't lose Landy. 654 00:33:17,723 --> 00:33:18,900 No! 655 00:33:18,924 --> 00:33:20,601 We need to restrain her. 656 00:33:20,625 --> 00:33:22,537 Landy's going to be just fine. 657 00:33:22,561 --> 00:33:24,672 - Landy is not... - Shh! 658 00:33:24,696 --> 00:33:25,907 Kenzie, just listen to my voice, okay? 659 00:33:25,931 --> 00:33:28,276 Just focus. 660 00:33:28,300 --> 00:33:30,226 - (GROANING) - What's your favorite board game? 661 00:33:30,969 --> 00:33:32,413 (MOANS) No! No! 662 00:33:32,437 --> 00:33:33,715 SHAUN: Okay, restraints, please. 663 00:33:33,739 --> 00:33:35,216 (MOANING) 664 00:33:35,240 --> 00:33:36,832 Look at me. Don't look at them. 665 00:33:38,076 --> 00:33:39,554 Board game. 666 00:33:39,578 --> 00:33:40,888 - (SNIFFLES) Uh... - Mmm-hmm? 667 00:33:40,912 --> 00:33:43,630 - Scrabble. - A classic. Nice! 668 00:33:44,282 --> 00:33:45,426 Eight years from now, 669 00:33:45,450 --> 00:33:46,928 Landy hits a triple word score 670 00:33:46,952 --> 00:33:48,427 with the word "breathe." 671 00:33:48,987 --> 00:33:50,365 Try it. Breathe. 672 00:33:50,389 --> 00:33:51,989 - (BREATHING DEEPLY) - Good. 673 00:33:55,494 --> 00:33:56,494 What's Brady doing? 674 00:33:57,496 --> 00:33:59,646 Uh... He's... 675 00:34:00,665 --> 00:34:02,543 He's mad that his brother just schooled him. 676 00:34:02,567 --> 00:34:04,412 (CHUCKLES) Of course he is. 677 00:34:04,436 --> 00:34:05,469 (CHUCKLES) 678 00:34:19,684 --> 00:34:20,684 (RAPID BEEPS) 679 00:34:21,586 --> 00:34:22,586 (BEEPING SLOWS) 680 00:34:24,089 --> 00:34:25,630 100 over 65. 681 00:34:26,425 --> 00:34:27,966 Contractions are stopping. 682 00:34:32,297 --> 00:34:34,055 Words with "X" and "Z." 683 00:34:36,134 --> 00:34:37,767 Only way you're gonna beat them. 684 00:34:39,638 --> 00:34:41,104 I better brush up. 685 00:34:45,811 --> 00:34:46,811 (EXHALES SHARPLY) 686 00:34:56,988 --> 00:34:57,988 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 687 00:34:59,357 --> 00:35:01,168 Delayed interval twin delivery? 688 00:35:01,193 --> 00:35:02,792 - That's awesome. - I can't teach. 689 00:35:04,882 --> 00:35:06,260 Did you ask the first-years how they feel? 690 00:35:06,285 --> 00:35:07,762 Yes. Unhappy. 691 00:35:07,787 --> 00:35:09,132 Okay, that's great. 692 00:35:10,165 --> 00:35:12,034 Not that they're unhappy, but that you asked them, 693 00:35:12,058 --> 00:35:14,905 they confided in you, and you learned something. 694 00:35:16,742 --> 00:35:19,520 I learned that Olivia needed help, so I helped her, 695 00:35:19,545 --> 00:35:21,256 and now she feels sick because I helped her. 696 00:35:21,281 --> 00:35:22,726 Morgan says Jordan needs help, 697 00:35:22,751 --> 00:35:24,128 but Jordan says she doesn't need help, 698 00:35:24,153 --> 00:35:26,316 but Jordan's mad because I didn't help her. 699 00:35:27,018 --> 00:35:28,401 Okay, that sounds tricky. 700 00:35:28,820 --> 00:35:30,198 That was my point. 701 00:35:30,222 --> 00:35:31,532 (SIGHS) 702 00:35:31,556 --> 00:35:32,834 You know what? You'll figure it out. 703 00:35:32,858 --> 00:35:35,136 And even if you don't this time, that's okay. 704 00:35:35,160 --> 00:35:36,284 You'll learn something. 705 00:35:37,829 --> 00:35:39,913 And you know what? You're a wonderful teacher. 706 00:35:41,746 --> 00:35:44,042 I've been learning from you since the first day we met. 707 00:35:56,448 --> 00:35:57,681 (MONITOR BEEPING) 708 00:36:00,418 --> 00:36:01,418 DR. PARK: How's he doing? 709 00:36:02,521 --> 00:36:03,521 Well, 710 00:36:04,055 --> 00:36:06,064 either he wakes 711 00:36:06,237 --> 00:36:09,401 or he lapses into a coma and slowly fades away. 712 00:36:11,363 --> 00:36:12,529 Beautiful day. 713 00:36:14,366 --> 00:36:15,366 (GASPS) 714 00:36:17,508 --> 00:36:20,203 (VALERIE BROUSSARD'S "HOLD ON TO ME" PLAYING) 715 00:36:24,149 --> 00:36:30,598 ♪ You've been walking alone for so long ♪ 716 00:36:30,749 --> 00:36:31,749 (BILLY MOANS) 717 00:36:34,719 --> 00:36:36,820 (GROGGILY) You call Addy about your car? 718 00:36:37,622 --> 00:36:39,433 (CHUCKLES) Not yet. 719 00:36:39,457 --> 00:36:40,535 Been a little busy. 720 00:36:40,559 --> 00:36:41,559 (SIGHS) 721 00:36:42,753 --> 00:36:45,522 Helpers aren't so good at asking for help. 722 00:36:47,132 --> 00:36:48,999 Kinda glad I did, though. 723 00:36:50,335 --> 00:36:53,614 ♪ This time, I know you'll be all right ♪ 724 00:36:53,638 --> 00:36:56,140 ♪ 'Cause I'm standing at your side ♪ 725 00:36:56,841 --> 00:36:57,841 ♪ Whoa ♪ 726 00:37:00,178 --> 00:37:03,391 ♪ 'Cause when you feel like you've been falling ♪ 727 00:37:03,415 --> 00:37:04,959 Congratulations. 728 00:37:04,983 --> 00:37:07,094 You helped save a life today. 729 00:37:07,118 --> 00:37:09,130 Despite the bickering. 730 00:37:09,154 --> 00:37:11,432 Opposing points of view are great, 731 00:37:11,456 --> 00:37:14,716 as long as you actually listen to the other point of view. 732 00:37:14,880 --> 00:37:18,261 You're carrying baggage that is affecting your decisions. 733 00:37:18,496 --> 00:37:21,389 And you saw that because you're good at reading people. 734 00:37:21,800 --> 00:37:23,844 Other people. 735 00:37:23,868 --> 00:37:25,913 Figure out what you're carrying. 736 00:37:25,937 --> 00:37:29,440 ♪ There is a light at the end of this long ride ♪ 737 00:37:30,041 --> 00:37:31,041 ♪ Whoa ♪ 738 00:37:32,510 --> 00:37:35,756 ♪ This time, I know you'll be all right ♪ 739 00:37:35,780 --> 00:37:38,315 ♪ 'Cause I'm standing at your side ♪ 740 00:37:39,050 --> 00:37:40,050 ♪ Whoa ♪ 741 00:37:42,320 --> 00:37:47,134 ♪ 'Cause when you feel like you've been falling ♪ 742 00:37:47,158 --> 00:37:48,892 ♪ Hold on to me ♪ 743 00:37:51,296 --> 00:37:56,043 ♪ And when the river sweeps you right off your feet ♪ 744 00:37:56,067 --> 00:37:57,668 ♪ Hold on to me ♪ 745 00:38:00,205 --> 00:38:03,507 ♪ Oh ♪ 746 00:38:05,010 --> 00:38:06,644 ♪ Hold on to me ♪ 747 00:38:07,912 --> 00:38:09,490 It's a list of all the things 748 00:38:09,514 --> 00:38:11,147 you did right on this case. 749 00:38:12,851 --> 00:38:14,401 You can hack it. 750 00:38:16,455 --> 00:38:19,531 It's a list of all the things you did wrong on this case. 751 00:38:21,526 --> 00:38:23,070 I'm covering your ass. 752 00:38:23,094 --> 00:38:24,561 ♪ Hold on to me ♪ 753 00:38:26,531 --> 00:38:28,843 ♪ Hold on to me, now ♪ 754 00:38:28,867 --> 00:38:31,512 ♪ Take you to higher ground ♪ 755 00:38:31,536 --> 00:38:34,415 ♪ Hold on to me ♪ 756 00:38:34,439 --> 00:38:36,548 HARRY (ON TV): But don't be late if you don't want no bloody nose. 757 00:38:40,078 --> 00:38:41,179 BILLIE: Would you do me a favor, 758 00:38:41,203 --> 00:38:42,303 - Harry? - (KNOCK ON DOOR) 759 00:38:42,847 --> 00:38:44,158 HARRY: What? 760 00:38:44,182 --> 00:38:45,449 BILLIE: Drop dead. 761 00:38:46,351 --> 00:38:47,351 (TV SHUTS OFF) 762 00:39:01,633 --> 00:39:03,812 Great to see you've started your own clothing line, 763 00:39:03,969 --> 00:39:06,302 the official gear of those who've given up. 764 00:39:07,152 --> 00:39:09,722 By "en suite," I meant there's a trash can in your closet. 765 00:39:27,492 --> 00:39:29,225 Hey. Want a ride? 766 00:39:35,507 --> 00:39:36,816 Murphy told you. 767 00:39:49,273 --> 00:39:51,351 You never knew your Great-aunt Winn. 768 00:39:51,376 --> 00:39:57,181 She moved in with us when I was eight. 769 00:40:00,552 --> 00:40:02,296 Your grandparents weren't getting along, 770 00:40:02,527 --> 00:40:03,843 lot of fighting. 771 00:40:04,489 --> 00:40:08,348 But whenever it got really bad, 772 00:40:08,794 --> 00:40:11,726 Auntie Winn would take your mom and me into the kitchen, 773 00:40:13,024 --> 00:40:16,003 make cupcakes, something out of papier-mache, 774 00:40:16,028 --> 00:40:19,234 or teach us a card game. 775 00:40:22,647 --> 00:40:25,156 I've always wanted to be that kind of person for you. 776 00:40:29,748 --> 00:40:30,995 You have been. 777 00:40:36,974 --> 00:40:39,379 But now I need to know that you think I can do this. 778 00:40:39,898 --> 00:40:41,214 Accepting your help... 779 00:40:42,634 --> 00:40:43,811 (SIGHS) 780 00:40:43,835 --> 00:40:45,468 Makes me feel like garbage. 781 00:40:48,112 --> 00:40:49,979 - Livy, I'm sorry. I... - I know. I... 782 00:40:53,344 --> 00:40:54,561 I love you, too. 783 00:40:57,215 --> 00:40:59,107 But I have to make this work. 784 00:41:27,011 --> 00:41:28,445 Feels like home. 785 00:41:29,113 --> 00:41:30,891 Again. 786 00:41:30,915 --> 00:41:33,725 It feels like home again to me, too. 787 00:41:36,087 --> 00:41:38,098 Maybe you're right. 788 00:41:38,122 --> 00:41:40,791 Maybe things are the same. 789 00:41:50,368 --> 00:41:52,213 No. 790 00:41:52,237 --> 00:41:54,104 You were right. It's not the same. 791 00:41:57,075 --> 00:41:58,075 It's better. 792 00:42:21,289 --> 00:42:22,698 Have you ever done this before? 793 00:42:22,722 --> 00:42:24,767 Its actually only my first day. 794 00:42:24,792 --> 00:42:25,792 Am I your first? 795 00:42:25,885 --> 00:42:27,170 I told you you have to trust them. 796 00:42:27,194 --> 00:42:28,738 [GRUNTING] 797 00:42:28,762 --> 00:42:29,672 Code blue! 798 00:42:29,696 --> 00:42:31,608 You told me to back off. 799 00:42:31,632 --> 00:42:33,933 I didn't tell you to abdicate responsibility. 800 00:42:34,701 --> 00:42:36,613 You are not very good at your jobs 801 00:42:36,637 --> 00:42:38,598 and I'm not very good at teaching you. 802 00:42:38,839 --> 00:42:40,483 Did we break him? 803 00:42:40,507 --> 00:42:43,142 GET INTO AN ALL NEW GOOD DOCTOR. 804 00:42:44,778 --> 00:42:46,112 ONLY ON CTV. 56909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.