Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,155 --> 00:00:37,155
Yeah, I knew you're inside. You dirty rats!
2
00:00:38,555 --> 00:00:40,488
I don't want any more excuses.
3
00:00:41,350 --> 00:00:42,883
Just get out now.
4
00:00:42,883 --> 00:00:46,150
I just wanted to make a few bucks by renting out a room.
5
00:00:46,150 --> 00:00:49,383
That's it. I don't want any piece of shit here!
6
00:00:50,050 --> 00:00:52,650
Get out! Get out now!
7
00:01:01,883 --> 00:01:02,983
I'm sorry.
8
00:01:04,350 --> 00:01:06,550
I gotta hold out
9
00:01:07,583 --> 00:01:09,617
until you go to college.
10
00:01:10,983 --> 00:01:12,317
Don't say that.
11
00:01:15,717 --> 00:01:16,717
Right.
12
00:01:19,117 --> 00:01:20,583
It's too soon.
13
00:01:24,650 --> 00:01:26,450
I'll be with you
14
00:01:27,550 --> 00:01:29,183
until you get married
15
00:01:32,017 --> 00:01:33,083
so...
16
00:01:34,583 --> 00:01:36,850
your future in-laws
17
00:01:38,383 --> 00:01:41,183
won't look down on you
18
00:01:43,417 --> 00:01:45,683
only because you're an orphan.
19
00:01:51,017 --> 00:01:51,817
Mom.
20
00:01:53,917 --> 00:01:55,417
Just having a mother
21
00:01:57,083 --> 00:01:58,950
doesn't make any difference.
22
00:02:02,450 --> 00:02:05,417
That doesn't mean I can be treated like a human being.
23
00:02:15,783 --> 00:02:18,917
So you need money for your mom's hospital fee?
24
00:02:20,550 --> 00:02:21,350
Yes.
25
00:02:24,783 --> 00:02:29,617
People seem to have an instinctive ability to tell who they can ignore
26
00:02:30,683 --> 00:02:32,350
or who they can't,
27
00:02:33,450 --> 00:02:35,150
who they can trample down
28
00:02:37,017 --> 00:02:38,850
or who they can't.
29
00:02:39,717 --> 00:02:42,083
Alright! I'm going to be generous.
30
00:02:43,117 --> 00:02:47,150
I never give advance payments to high schoolers like you
31
00:02:48,950 --> 00:02:51,250
but I'll give you a special treat.
32
00:02:51,783 --> 00:02:53,117
Thank you.
33
00:02:54,317 --> 00:02:55,483
And...
34
00:02:56,650 --> 00:02:58,317
those people's goodwill
35
00:02:59,683 --> 00:03:00,583
always
36
00:03:02,650 --> 00:03:03,817
comes at a price.
37
00:03:05,683 --> 00:03:06,817
That's the rule.
38
00:03:09,917 --> 00:03:12,383
- No! Let me go! - Be a good girl.
39
00:03:22,750 --> 00:03:23,583
Shit!
40
00:03:24,917 --> 00:03:26,383
"Put the trash in the trash can."
41
00:03:41,517 --> 00:03:44,950
Get off of me! I didn't do anything wrong!
42
00:03:45,250 --> 00:03:48,150
- Get in. - You! Bitch!
43
00:03:48,150 --> 00:03:51,150
That's why I won't be trampled down
44
00:03:52,383 --> 00:03:53,650
by those people anymore.
45
00:03:55,617 --> 00:03:57,583
Never again!
46
00:03:58,917 --> 00:04:02,717
Was he trying to do dirty with a high school girl?
47
00:04:02,717 --> 00:04:05,317
He's done with business here.
48
00:04:07,283 --> 00:04:10,850
Whoever tries to trample me down,
49
00:04:11,917 --> 00:04:14,283
I'll trample him down
50
00:04:19,517 --> 00:04:20,983
with all my might.
51
00:04:30,150 --> 00:04:33,017
"A few days ago."
52
00:04:33,217 --> 00:04:34,383
Now do you get it?
53
00:04:40,317 --> 00:04:42,717
You got owned by your husband.
54
00:04:58,617 --> 00:05:01,217
"#All on me today#In the club."
55
00:05:11,150 --> 00:05:12,417
Think about it.
56
00:05:12,417 --> 00:05:16,883
This jerk who used to fill his stomach with ramen and soju in the rooftop room
57
00:05:16,883 --> 00:05:19,083
now spends money lavishly after the affair.
58
00:05:19,817 --> 00:05:21,450
So where do you think he got the money?
59
00:05:42,383 --> 00:05:44,950
Have a drink. I want to congratulate you.
60
00:06:18,583 --> 00:06:19,717
Plus 10million won!
61
00:06:21,350 --> 00:06:23,250
What? Yes or no?
62
00:06:24,617 --> 00:06:27,683
If you say yes, I'll get the sly bastard in there.
63
00:06:34,083 --> 00:06:37,650
Here, I bought it for over $20,000 when I was in New York.
64
00:06:38,150 --> 00:06:39,417
If you fail...
65
00:06:40,617 --> 00:06:41,783
I'll give it back so don't worry.
66
00:06:42,950 --> 00:06:45,517
Okay, let's get started.
67
00:06:50,483 --> 00:06:54,217
I'll drag him out in 10 minutes. See you then.
68
00:09:33,617 --> 00:09:35,050
It will make you feel good.
69
00:10:04,217 --> 00:10:05,517
Is he drunk?
70
00:10:07,083 --> 00:10:08,050
Sorta.
71
00:10:31,517 --> 00:10:34,983
Hey, wake up. Hey!
72
00:10:35,317 --> 00:10:37,483
Need some water, huh?
73
00:10:58,083 --> 00:10:59,083
What the...
74
00:11:00,383 --> 00:11:01,283
Who are you?
75
00:11:09,350 --> 00:11:11,783
You crazy bitch!
76
00:11:11,950 --> 00:11:14,050
Hey, untie it now!
77
00:11:14,250 --> 00:11:16,217
Untie this fucking rope!
78
00:11:30,117 --> 00:11:34,150
What's going to happen from now on is up to you.
79
00:11:35,283 --> 00:11:38,250
Who are you? Why are you doing this to me?
80
00:11:39,217 --> 00:11:41,017
You asked for more money, right?
81
00:11:41,783 --> 00:11:44,683
Was it not enough to have fun and money for you?
82
00:11:44,683 --> 00:11:49,383
You should've thought about doing a small business or something.
83
00:11:49,950 --> 00:11:51,450
Who ordered you to take more money?
84
00:11:53,117 --> 00:11:54,383
Did you plan it with Hera?
85
00:11:54,783 --> 00:11:57,217
Did she order you to extort more money?
86
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
You're wrong
87
00:12:03,250 --> 00:12:07,117
if you think I'm gonna get beat by a guy like you and Hera.
88
00:12:07,917 --> 00:12:09,950
'A former idol who took drugs,
89
00:12:10,217 --> 00:12:13,250
when the scandal broke, killed himself at a motel.'
90
00:12:13,250 --> 00:12:15,683
Or what about this title?
91
00:12:15,683 --> 00:12:19,483
'Mr. K fell into a bathtub and died of an electric shock.'
92
00:12:28,717 --> 00:12:32,017
There must be some misunderstanding. Hera didn't make me do it.
93
00:12:32,250 --> 00:12:34,217
I haven't seen her since then.
94
00:12:35,183 --> 00:12:37,883
Who knows? You could have been attached after...
95
00:12:37,883 --> 00:12:40,783
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
96
00:12:41,783 --> 00:12:44,917
She collapsed after drinking alcohol with some pills
97
00:12:44,917 --> 00:12:46,583
so I couln't get a picture...
98
00:12:46,850 --> 00:12:49,350
They asked for a video that looked like an affair
99
00:12:49,350 --> 00:12:52,050
so I just took her to the hotel later.
100
00:12:52,150 --> 00:12:57,083
The girl in the video was a friend of mine in Hera's clothes and shoes.
101
00:12:58,050 --> 00:12:59,050
How can I believe that?
102
00:12:59,683 --> 00:13:02,050
You can check with the girl in the video.
103
00:13:30,150 --> 00:13:31,550
Help!
104
00:14:13,783 --> 00:14:15,017
Is anybody there?
105
00:14:16,517 --> 00:14:19,250
Please help me. Anyone?
106
00:14:24,950 --> 00:14:26,183
He's not gonna die, is he?
107
00:14:28,583 --> 00:14:31,550
I didn't see anyone dead because of a hoarse throat.
108
00:14:34,050 --> 00:14:36,750
You don't have to worry about others. And that kind of trash?
109
00:14:38,017 --> 00:14:42,117
From now on, just think about how to punish your husband and the bitch.
110
00:15:31,283 --> 00:15:32,983
Hold on, please!
111
00:15:36,683 --> 00:15:38,250
Are you okay?
112
00:15:38,750 --> 00:15:40,383
I left something behind.
113
00:15:41,817 --> 00:15:44,983
Oh, I found it. Sorry, I had to pick my wallet.
114
00:15:45,450 --> 00:15:46,983
- Thank you. - Yeah.
115
00:15:49,517 --> 00:15:50,783
Oh, right!
116
00:15:51,550 --> 00:15:53,617
Here.
117
00:15:54,450 --> 00:15:55,983
- Thank you, ma'am. - Thanks.
118
00:20:17,350 --> 00:20:18,517
Mission complete.
119
00:20:24,083 --> 00:20:26,450
K, the reporter for my entertainment show,
120
00:20:26,617 --> 00:20:30,050
was selected through an audition by the casting staff
121
00:20:30,483 --> 00:20:34,150
and i's not true that my wife asked me to cast him.
122
00:20:34,217 --> 00:20:39,417
I, too, found out that she had been close to K from newspapers.
123
00:20:39,950 --> 00:20:44,650
However, I terribly sorry for the stir my wife caused whether it was true or not.
124
00:20:46,383 --> 00:20:48,417
I have no excuse for that.
125
00:20:50,150 --> 00:20:53,417
Therefore, I would like to take this opportunity
126
00:20:54,550 --> 00:20:58,217
to inform you that my wife and I have decided
127
00:20:59,617 --> 00:21:01,483
to suspend the broadcast indefinitely.
128
00:21:02,350 --> 00:21:05,950
Once again, I sincerely apologize all of you.
129
00:21:18,217 --> 00:21:19,050
Hey.
130
00:22:12,817 --> 00:22:14,683
Lawyer's office?
131
00:22:41,117 --> 00:22:42,883
Did you think of a way to get revenge?
132
00:22:43,483 --> 00:22:45,517
Eye for eye, tooth for tooth,
133
00:22:46,183 --> 00:22:49,050
hidden camera for hidden camera!
134
00:22:51,750 --> 00:22:52,817
Got routes?
135
00:22:53,850 --> 00:22:57,350
There's a place we can broadcast it live.
136
00:22:59,017 --> 00:23:01,983
Now, we gotta wait for them to be caught on one scene.
137
00:23:14,683 --> 00:23:16,150
What a shock! Hey, look at this.
138
00:23:16,483 --> 00:23:17,317
What is it?
139
00:23:18,917 --> 00:23:21,117
Is this Hoon-seok Lee?
140
00:23:21,117 --> 00:23:24,817
Anyway who is this girl? She's not Kang Hera.
141
00:23:24,817 --> 00:23:29,050
Hey, Hera has open a Vtube channel for a revenge.
142
00:23:29,150 --> 00:23:30,250
Really?
143
00:23:30,650 --> 00:23:33,117
Just type in her name and the revenge channel will pop up.
144
00:23:35,083 --> 00:23:38,417
Here's one more video just posted.
145
00:23:38,417 --> 00:23:39,517
I'm watching it now.
146
00:23:40,783 --> 00:23:43,450
Wow! What the hell is he?
147
00:23:52,417 --> 00:23:53,583
Korea's dirtiest trash!
148
00:23:53,583 --> 00:23:55,450
What? Hoon-seok's video?
149
00:23:55,450 --> 00:23:57,117
He was the one who cheated on her.
150
00:23:57,117 --> 00:23:58,950
Did he set it all up?
151
00:23:58,950 --> 00:24:01,950
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
152
00:24:05,083 --> 00:24:06,517
"Revenge Channel."
153
00:24:11,817 --> 00:24:14,050
The articles are all over the Internet.
154
00:24:14,050 --> 00:24:15,617
Fantastic! I love Korea.
155
00:24:15,617 --> 00:24:17,983
Korea's favorite host, Lee Hoon-seok...
156
00:24:17,983 --> 00:24:20,350
a secret relationship with the daughter of...
157
00:24:20,350 --> 00:24:23,250
Was it crocodile tears?
158
00:24:24,817 --> 00:24:28,450
Alright, the articles are starting to come up.
159
00:24:28,517 --> 00:24:31,783
I've sent the link to the Issue Patch. By tomorrow morning...
160
00:24:34,117 --> 00:24:36,517
No, game over before midnight!
161
00:24:57,870 --> 00:24:58,936
- Hello? - Hey!
162
00:24:58,936 --> 00:25:00,503
You should see this.
163
00:25:00,503 --> 00:25:02,970
Articles about Hoon-seok!
164
00:25:03,903 --> 00:25:05,470
I'm reading. I'll call you later.
165
00:25:37,470 --> 00:25:42,203
I keep getting calls from broadcastings and newspapers looking for Hoon-seok.
166
00:25:42,370 --> 00:25:43,336
What should I do?
167
00:25:49,603 --> 00:25:51,503
Can I borrow your phone?
168
00:25:57,636 --> 00:25:58,536
Just a sec.
169
00:26:04,036 --> 00:26:07,036
Take it. It might be urgent.
170
00:26:08,503 --> 00:26:09,270
Yeah.
171
00:26:09,803 --> 00:26:12,836
- Kim will take care of the company... - We're in trouble.
172
00:26:13,303 --> 00:26:15,470
You need to look at the Internet right now.
173
00:26:18,370 --> 00:26:21,003
We gotta talk about this first.
174
00:26:21,236 --> 00:26:25,936
From yesterday to this morning, his name was plastered all over the place,
175
00:26:25,936 --> 00:26:27,836
the Internet, Vtube, and SNS...
176
00:26:27,836 --> 00:26:33,103
The most beloved man turned into the most-hated garbage in an instant.
177
00:26:33,103 --> 00:26:36,336
I'm a man but I think it was too much.
178
00:26:36,736 --> 00:26:40,903
Hoon-Seok used the other man's hand to divorce Hera.
179
00:26:40,903 --> 00:26:42,403
It's true that he did that, right?
180
00:26:42,403 --> 00:26:46,903
And then, does it make sense that he apologized fans on TV?
181
00:26:47,470 --> 00:26:50,270
That's what's causing public resentment.
182
00:26:50,503 --> 00:26:56,370
What's more surprising to me is how Hera discovered all these facts?
183
00:26:56,770 --> 00:26:59,436
Don't you know? Hera was legendary.
184
00:26:59,570 --> 00:27:02,536
She used to be a famous reporter who had her own show.
185
00:27:02,736 --> 00:27:05,670
Actually she was a step ahead of a detective.
186
00:27:06,136 --> 00:27:08,470
- Radio?- No, it's a podcast.
187
00:27:08,470 --> 00:27:09,803
That's enough.
188
00:27:11,136 --> 00:27:14,236
Kim Te-on and Hera, do you think it is accidental?
189
00:27:15,370 --> 00:27:16,336
Well...
190
00:27:19,836 --> 00:27:21,270
We'll see.
191
00:27:47,136 --> 00:27:48,636
Look at these two.
192
00:27:51,436 --> 00:27:55,536
We can't trust FB Life any more.
193
00:27:55,536 --> 00:27:57,703
We demand her resignation!
194
00:27:57,703 --> 00:28:01,770
- Kim Tae-on, resign! - Resign! Resign!
195
00:28:06,303 --> 00:28:07,470
Chairman's here.
196
00:28:11,836 --> 00:28:12,803
Father.
197
00:28:14,536 --> 00:28:15,970
Working?
198
00:28:36,670 --> 00:28:37,570
Get this tea ready.
199
00:28:39,303 --> 00:28:41,870
It's really good. You should try.
200
00:28:43,136 --> 00:28:45,536
They all taste the same to me.
201
00:28:47,903 --> 00:28:49,336
What brings you here all of a sudden?
202
00:28:50,436 --> 00:28:54,303
Nothing special. Just to see how it goes.
203
00:28:54,503 --> 00:28:58,436
My only daughter is working on a big project,
204
00:28:59,436 --> 00:29:02,136
how am I supposed to sit and watch?
205
00:29:02,870 --> 00:29:04,570
Is there anything I can do to help?
206
00:29:06,736 --> 00:29:08,503
You don't have to worry.
207
00:29:08,603 --> 00:29:12,503
The project with J&cell has been approved by the KFDA
208
00:29:12,836 --> 00:29:16,036
and our board of directors' approval also has been placed.
209
00:29:16,036 --> 00:29:17,770
It'll be finished by the end of this month.
210
00:29:19,136 --> 00:29:20,270
Yeah, sounds good.
211
00:29:22,003 --> 00:29:26,436
This time, the board of directors has high expectations for you.
212
00:29:27,103 --> 00:29:28,303
I do, too.
213
00:29:30,003 --> 00:29:32,703
If you do this right,
214
00:29:32,703 --> 00:29:36,936
I'm gonna leave it to you and go on a cruise.
215
00:29:37,036 --> 00:29:40,303
Right, you should rest now. Good idea.
216
00:29:47,636 --> 00:29:48,403
Go ahead.
217
00:30:00,336 --> 00:30:01,570
Anyway,
218
00:30:03,203 --> 00:30:06,236
What's all the noise in front of the company?
219
00:30:07,870 --> 00:30:08,703
I don't know.
220
00:30:09,536 --> 00:30:11,236
What's wrong with them?
221
00:30:13,703 --> 00:30:16,803
They're driving me into the corner just because I look a little like her.
222
00:30:18,203 --> 00:30:20,270
Maybe I should have my name engraved on the forehead.
223
00:30:31,836 --> 00:30:34,703
This time, I'll take a strong action on the name of the company.
224
00:30:36,403 --> 00:30:37,236
Right.
225
00:30:39,603 --> 00:30:45,036
You have to kill those mosquitoes buzzing from early evening.
226
00:30:45,803 --> 00:30:47,736
Otherwise, you can't sleep all night.
227
00:30:51,536 --> 00:30:53,370
Then I'll leave it to you.
228
00:30:56,070 --> 00:30:59,903
Thanks for the tea but it is not good for me.
229
00:31:01,336 --> 00:31:02,370
It's too bland.
230
00:31:12,936 --> 00:31:14,870
Sly old man.
231
00:31:26,270 --> 00:31:27,670
He's on the line.
232
00:31:39,470 --> 00:31:41,736
What did you do without me knowing?
233
00:31:42,103 --> 00:31:45,170
I once told you about the plan and you agreed to it.
234
00:31:45,170 --> 00:31:47,636
Then you should have handled it more perfectly!
235
00:31:49,070 --> 00:31:51,170
This one has nothing to do with me, okay?
236
00:31:51,636 --> 00:31:53,670
I'm not doing this just for me.
237
00:31:54,670 --> 00:31:58,236
When they find out that your girl is from old money,
238
00:31:58,770 --> 00:32:01,203
the public will be more critical of you.
239
00:32:02,336 --> 00:32:03,503
Please be wise.
240
00:32:09,603 --> 00:32:10,803
Damn it!
241
00:32:15,870 --> 00:32:17,536
He's here!
242
00:32:19,236 --> 00:32:20,536
What are they doing here?
243
00:32:24,936 --> 00:32:27,636
You bastards! Fuck off!
244
00:32:32,736 --> 00:32:34,903
- Call the police right now. - What?
245
00:32:35,936 --> 00:32:38,936
You gotta sue all those bastards!
246
00:32:47,103 --> 00:32:48,603
That's not the problem right now.
247
00:32:49,136 --> 00:32:54,303
Advertisers have claimed damages due to product and corporate image damage.
248
00:32:55,170 --> 00:32:59,136
China also wanted me to cancel all the projects we had been working on.
249
00:33:01,970 --> 00:33:04,236
- Anyway, advertisers... - Kang Hera!
250
00:33:05,770 --> 00:33:07,570
Report her to the police now!
251
00:33:07,903 --> 00:33:08,736
Pardon?
252
00:33:09,303 --> 00:33:10,703
Are you deaf?
253
00:33:11,003 --> 00:33:14,170
I told you to report Kang Hera to the police!
254
00:33:16,803 --> 00:33:20,770
And call Attorney Lim now and tell him
255
00:33:21,303 --> 00:33:26,703
to figure out the maximum amount of damage I and the company have suffered.
256
00:33:27,370 --> 00:33:29,436
Go do it right now, asshole!
257
00:33:31,103 --> 00:33:32,003
Alright.
258
00:33:37,003 --> 00:33:40,570
Kang Hera! How dare you!
259
00:33:46,936 --> 00:33:48,403
Hey, here.
260
00:33:49,736 --> 00:33:51,536
You can see articles and comments.
261
00:33:59,536 --> 00:34:01,236
Soon she'll need a lawyer.
262
00:34:02,503 --> 00:34:04,270
So, where is she living now?
263
00:34:05,270 --> 00:34:06,236
Cheers!
264
00:34:15,736 --> 00:34:17,236
Just fly to the U.S.
265
00:34:17,703 --> 00:34:18,770
Why should I?
266
00:34:19,170 --> 00:34:21,870
Are you gonna be okay? I don't think he'll stay still.
267
00:34:27,636 --> 00:34:29,170
Can you afford a lawyer?
268
00:34:31,170 --> 00:34:34,870
Well, I'll insist that I didn't do it and if it doesn't work,
269
00:34:35,836 --> 00:34:37,470
I have no choice but to go to jail.
270
00:34:40,336 --> 00:34:41,370
Kidding, right?
271
00:34:41,370 --> 00:34:43,536
This place is no better than a prison.
272
00:34:44,136 --> 00:34:44,936
Hey.
273
00:34:45,603 --> 00:34:47,136
I feel so good
274
00:34:48,503 --> 00:34:51,603
that I won't feel wronged even if I go to jail.
275
00:34:54,570 --> 00:34:55,803
What about your son?
276
00:35:05,370 --> 00:35:11,003
I didn't think there would be anything worse
277
00:35:12,170 --> 00:35:15,103
than a mother getting divorced with an infidelity tag.
278
00:35:19,136 --> 00:35:20,570
But if his mom's an ex-convict...
279
00:35:28,236 --> 00:35:32,603
Actually, I thought you're really an over-anxious mother
280
00:35:33,870 --> 00:35:36,436
but come to think of it, it was a right decision.
281
00:35:36,503 --> 00:35:40,736
If he were in Korea now, the reporters must have camped out in front of school.
282
00:35:41,503 --> 00:35:42,503
Right.
283
00:35:43,670 --> 00:35:45,803
If I let my son go through this mess,
284
00:35:47,003 --> 00:35:48,970
I wouldn't even be a mother.
285
00:35:51,770 --> 00:35:54,503
Fuck! Open it!
286
00:35:55,670 --> 00:35:59,803
As soon as I open this door, both of you are dead.
287
00:36:01,436 --> 00:36:04,070
Open it! Open it now!
288
00:36:28,036 --> 00:36:30,936
Take it. You're gonna need money.
289
00:36:31,203 --> 00:36:32,936
I know you can't work for a while.
290
00:36:35,170 --> 00:36:36,503
No way.
291
00:36:38,270 --> 00:36:39,736
This is enough for me.
292
00:36:40,770 --> 00:36:45,803
I felt once again what I should do in the future while working hard after a lot of time.
293
00:36:46,236 --> 00:36:49,370
As expected, I'm built for this job.
294
00:36:52,936 --> 00:36:53,736
Hey.
295
00:36:54,570 --> 00:36:56,703
You didn't leave a tail, did you?
296
00:36:58,670 --> 00:37:01,203
- Well... - Like the surveillance cameras.
297
00:37:04,436 --> 00:37:07,036
I have a rat there.
298
00:37:27,836 --> 00:37:30,203
Now! Remember, just 10 minutes.
299
00:37:36,970 --> 00:37:38,036
Mission complete.
300
00:37:51,770 --> 00:37:54,136
No way! I won't take it.
301
00:37:54,303 --> 00:37:58,703
I was really thrilled earlier, like I've become something?
302
00:38:01,103 --> 00:38:02,636
If there's any problem, call me.
303
00:38:04,303 --> 00:38:06,970
We did a right thing to do. Those guys deserve it.
304
00:38:07,070 --> 00:38:09,336
If you need any help, feel free to call me.
305
00:38:10,470 --> 00:38:11,203
Alright.
306
00:38:41,903 --> 00:38:42,770
Excuse me,
307
00:38:43,670 --> 00:38:45,603
It eats only 1,000s and coins.
308
00:38:48,403 --> 00:38:49,270
Oh, yeah?
309
00:38:50,970 --> 00:38:52,336
What shoud I do?
310
00:38:53,970 --> 00:38:56,103
If you have any change...
311
00:39:01,503 --> 00:39:02,836
Here.
312
00:39:03,470 --> 00:39:04,503
Take this.
313
00:39:07,070 --> 00:39:09,336
It's alright. Just keep it.
314
00:39:10,670 --> 00:39:11,503
What?
315
00:39:11,503 --> 00:39:13,970
I've had a really good day.
316
00:39:14,370 --> 00:39:19,336
Think of it as something lucky, worth 500 won.
317
00:39:40,003 --> 00:39:41,136
Kang Hera?
318
00:39:47,236 --> 00:39:50,136
You should come with us.
319
00:39:53,403 --> 00:39:54,370
Come on.
320
00:39:58,836 --> 00:40:00,936
Why do you repeat the same thing?
321
00:40:01,036 --> 00:40:03,436
I just posted it. Nothing else.
322
00:40:03,436 --> 00:40:06,636
How many times do I have to say? I didn't film it.
323
00:40:06,636 --> 00:40:08,736
Do you have any proof that I filmed it?
324
00:40:08,836 --> 00:40:11,536
The video they took could have been leaked.
325
00:40:13,870 --> 00:40:16,036
Let's say you didn't film it.
326
00:40:16,336 --> 00:40:19,103
But illegal distribution is clearly a crime.
327
00:40:19,236 --> 00:40:22,103
And both sides of the victim have filed a libel suit against you.
328
00:40:22,303 --> 00:40:23,870
The damage compensation is enormous.
329
00:40:24,036 --> 00:40:27,203
In the case of illegal filming, or hidden camera crimes,
330
00:40:27,203 --> 00:40:30,670
under Article 14 of the Sexual Violence Punishment Act,
331
00:40:30,670 --> 00:40:34,736
a sentence of up to 7 years in prison or a fine of up to 50million is imposed.
332
00:40:34,803 --> 00:40:38,470
Then we will sue Lee Hoon-seok and the woman.
333
00:40:39,403 --> 00:40:40,236
Who are you?
334
00:40:41,970 --> 00:40:44,536
I'm Kang Hera's lawyer.
335
00:40:50,303 --> 00:40:52,803
The victim of a hidden camera is my client.
336
00:40:58,203 --> 00:41:02,970
Article 14 of Sexual Violence Crime, crime of filming using cameras,
337
00:41:03,403 --> 00:41:07,036
crime of spreading false information, and one more...
338
00:41:11,270 --> 00:41:14,403
She collapsed after drinking alcohol with some pills.
339
00:41:15,203 --> 00:41:19,236
What about a psychotropic drug forced upon our client?
340
00:41:22,370 --> 00:41:26,436
Do I have to file a complaint with the drug control team?
341
00:41:39,670 --> 00:41:43,903
I've never hired you as my lawyer.
342
00:41:45,870 --> 00:41:48,936
- And I can't pay... - I got paid.
343
00:41:52,236 --> 00:41:55,136
A little while ago, in front of the vending machine.
344
00:41:58,236 --> 00:42:00,436
I really needed to drink coffee then.
345
00:42:00,803 --> 00:42:05,636
You can just think of it as something lucky, worth 500 won.
346
00:42:11,403 --> 00:42:14,903
Can you deal with them alone?
347
00:42:20,003 --> 00:42:22,336
Here they are!
348
00:42:23,103 --> 00:42:24,870
Hoon-seok sued you?
349
00:42:24,870 --> 00:42:27,670
- What did you say? - I'll give you the details shortly.
350
00:42:27,670 --> 00:42:29,470
Are you planning to sue him?
351
00:42:51,303 --> 00:42:52,436
Okay, who are you?
352
00:42:54,770 --> 00:42:56,370
I told you. I'm a lawyer.
353
00:42:56,370 --> 00:42:57,736
How did you know about this place?
354
00:43:00,836 --> 00:43:02,270
My office is here.
355
00:43:17,836 --> 00:43:19,370
Identified.
356
00:43:33,370 --> 00:43:34,170
You can come in.
357
00:43:52,003 --> 00:43:53,803
- How... - How did I know you were there?
358
00:43:55,103 --> 00:43:57,970
Every time I turn on TV, they talk about you.
359
00:43:59,303 --> 00:44:01,103
And while watching the Vtube video,
360
00:44:01,770 --> 00:44:03,303
I found out
361
00:44:04,736 --> 00:44:07,270
there were a lot of legal issues there.
362
00:44:07,736 --> 00:44:10,636
If I leave it to you alone, you're gonna have to live 7 years in prison
363
00:44:11,403 --> 00:44:12,703
like the lawyer said,
364
00:44:14,103 --> 00:44:15,903
and pay huge compensation.
365
00:44:16,836 --> 00:44:21,403
Thank you for your help earlier, but it's none of your business.
366
00:44:27,170 --> 00:44:31,103
Like I said, I'm a lawyer, which led me
367
00:44:31,303 --> 00:44:33,903
to get to know a lot of rich trash.
368
00:44:34,370 --> 00:44:39,270
It's my job to return them legally to this society.
369
00:44:48,703 --> 00:44:50,370
I was once one of the powerless people
370
00:44:51,003 --> 00:44:54,336
who knew nothing but how to clench their fists.
371
00:44:56,070 --> 00:44:57,236
That's when I found out.
372
00:44:58,103 --> 00:45:00,670
I need strength to live without being beaten
373
00:45:01,470 --> 00:45:02,636
and that strength...
374
00:45:05,736 --> 00:45:07,203
comes from money.
375
00:45:08,236 --> 00:45:12,136
Fortunately, I became a lawyer and I made enough money.
376
00:45:12,836 --> 00:45:14,136
But you know...
377
00:45:15,870 --> 00:45:17,270
At some point, I gotta feel ashamed.
378
00:45:17,270 --> 00:45:19,470
Then help the powerless, like pro bono work.
379
00:45:19,870 --> 00:45:21,836
There is a limit to judging by law.
380
00:45:23,703 --> 00:45:25,136
So I'm going to...
381
00:45:28,803 --> 00:45:30,270
leave a case for you.
382
00:45:47,570 --> 00:45:50,336
Can I ask you to do it? The revenge channel.
383
00:45:54,803 --> 00:45:56,170
I'll back you up.
384
00:46:05,436 --> 00:46:06,303
What?
385
00:46:06,470 --> 00:46:10,036
He asked you to avenge the victims of his case?
386
00:46:11,003 --> 00:46:12,603
- Right. - What is he doing?
387
00:46:13,003 --> 00:46:17,336
His clients pay him megabucks and he secretly helps victims with that money?
388
00:46:18,903 --> 00:46:20,603
Does he want to play Robin Hood?
389
00:46:21,503 --> 00:46:22,436
Well...
390
00:46:23,770 --> 00:46:24,570
So?
391
00:46:26,303 --> 00:46:28,170
Did you say yes?
392
00:46:32,270 --> 00:46:35,603
This would be a good name. You're Hera and...
393
00:46:38,536 --> 00:46:40,070
Hera's Revenge Agency!
394
00:46:41,270 --> 00:46:42,270
Revenge Agency?
395
00:46:42,270 --> 00:46:44,570
People ask for revenge, we get the revenge, right?
396
00:46:44,570 --> 00:46:47,536
Like detective agency, so it's Revenge Agency!
397
00:46:55,903 --> 00:46:58,203
- Where are you going? - Home.
398
00:46:59,970 --> 00:47:02,136
Which one, the doss house?
399
00:47:03,570 --> 00:47:04,370
Wait!
400
00:47:14,670 --> 00:47:16,036
Watch your step.
401
00:47:29,803 --> 00:47:30,736
Right there!
402
00:47:32,436 --> 00:47:35,636
I was worried and couldn't sleep after you had gone like that.
403
00:47:36,203 --> 00:47:39,103
I mean, I was so worried about you so...
404
00:47:39,370 --> 00:47:40,703
I went to the doss house.
405
00:48:13,536 --> 00:48:16,870
I'm Hera's sister. Is Hera here?
406
00:48:18,470 --> 00:48:19,603
You're here just in time.
407
00:48:27,536 --> 00:48:32,770
I've put all the rent for this month, so please tell her to leave.
408
00:48:33,536 --> 00:48:36,036
I saw she didn't unpack.
409
00:48:40,470 --> 00:48:43,603
Detectives and reporters are coming over and over again,
410
00:48:43,603 --> 00:48:46,436
so the other tenants are suffering a lot.
411
00:48:46,436 --> 00:48:48,836
Everyone's sensitive about the civil service exam!
412
00:48:49,170 --> 00:48:50,103
Hey...
413
00:48:50,670 --> 00:48:51,570
Take it.
414
00:48:53,603 --> 00:48:54,736
So sorry.
415
00:49:07,936 --> 00:49:09,536
I don't think you can stay there.
416
00:49:11,603 --> 00:49:13,936
You can stay here for a few days.
417
00:49:14,470 --> 00:49:17,336
I think my rooftop is much better than the rat hole.
418
00:49:19,636 --> 00:49:24,336
And maybe I was the one who made you be kicked out.
419
00:49:36,136 --> 00:49:38,270
Do you think she'll say yes?
420
00:49:41,470 --> 00:49:42,736
Well...
421
00:49:44,136 --> 00:49:45,703
Anyway she will have to...
422
00:49:48,736 --> 00:49:49,970
keep seeing us.
423
00:49:59,736 --> 00:50:01,870
Please check it out and contact me.
424
00:50:10,670 --> 00:50:13,670
If we go to the lawsuit, we'll be at a disadvantage.
425
00:50:42,136 --> 00:50:43,070
How have you been?
426
00:50:45,336 --> 00:50:48,636
I'll be straight with you. Give me that place gain.
427
00:50:49,336 --> 00:50:52,903
You know, we had prepared everything from A to Z.
428
00:50:53,370 --> 00:50:55,436
We still have enough time before the show.
429
00:50:59,003 --> 00:51:02,603
Now everyone knows that I'm not at fault with this scandal.
430
00:51:02,803 --> 00:51:05,870
I can't let it all go without doing anything wrong.
431
00:51:07,036 --> 00:51:11,036
To be honest with you, we all think this is too soon.
432
00:51:11,870 --> 00:51:15,970
It's not your fault and people are interested in you so you know,
433
00:51:16,170 --> 00:51:18,403
we'll be able to see the promotional effects.
434
00:51:19,936 --> 00:51:21,103
But...
435
00:51:22,503 --> 00:51:27,370
Because of Hoon-seok's departure, there are three programs to be abolished.
436
00:51:27,803 --> 00:51:31,270
So, no one can bring up your name to the boss and the producer.
437
00:51:32,403 --> 00:51:35,303
The answer will be the same elsewhere.
438
00:52:12,736 --> 00:52:14,303
Hi, son!
439
00:52:14,703 --> 00:52:16,403
Mom, are you okay?
440
00:52:16,736 --> 00:52:21,070
What do you mean? Can't you see? I'm totally fine.
441
00:52:22,236 --> 00:52:23,870
Do you want me to stay with you?
442
00:52:31,803 --> 00:52:33,903
Don't worry about me.
443
00:52:36,236 --> 00:52:38,870
- I read the article. - Ga-on.
444
00:52:39,736 --> 00:52:44,970
You know that all those articles are inflated a lot more than the truth, right?
445
00:52:45,436 --> 00:52:47,036
I'm really fine.
446
00:52:47,536 --> 00:52:52,103
So don't worry about me and just have fun there, eat well...
447
00:52:53,103 --> 00:52:58,103
and it would be better if you study a little bit, right?
448
00:52:58,770 --> 00:53:02,303
If you can't work, money...
449
00:53:02,703 --> 00:53:07,103
Hey, kids should not worry about money.
450
00:53:08,170 --> 00:53:10,370
That's what we, adults do.
451
00:53:10,870 --> 00:53:15,903
I keep getting calls asking for work. Oh, there's a call coming in.
452
00:53:17,203 --> 00:53:19,370
I think I gotta take this.
453
00:53:20,136 --> 00:53:23,570
If anything happens, call me.
454
00:53:26,770 --> 00:53:29,603
Don't worry. I'll be fine.
455
00:53:31,103 --> 00:53:34,003
- I love you, Ga-on. - I love you too.
456
00:53:44,570 --> 00:53:45,570
Hello?
457
00:53:46,370 --> 00:53:47,203
Jackpot!
458
00:53:47,536 --> 00:53:52,036
You have over half a million subscribers to your revenge channel
459
00:53:52,036 --> 00:53:54,136
and over a million views on the posts!
460
00:53:54,603 --> 00:53:56,770
They're asking when the next video is coming out.
461
00:53:56,770 --> 00:53:58,670
You can live on Vtube.
462
00:54:01,803 --> 00:54:04,770
I got another call. See you later.
463
00:54:28,870 --> 00:54:29,603
Hello?
464
00:54:31,303 --> 00:54:32,570
Drop the charge?
465
00:54:32,970 --> 00:54:36,236
Looks like you hired the best lawyer.
466
00:54:37,003 --> 00:54:38,836
Hoon-seok's lawyer is no pushover but...
467
00:54:39,436 --> 00:54:41,870
Anyway you are free now.
468
00:54:42,803 --> 00:54:44,870
What the hell did he do to the prosecution?
469
00:54:49,070 --> 00:54:50,303
Have you made up your mind?
470
00:54:54,170 --> 00:54:55,803
He seems too big for me.
471
00:54:57,070 --> 00:55:00,336
Can I ask why you picked a Vtuber?
472
00:55:02,136 --> 00:55:05,170
Well, are you hesitating about the revelation?
473
00:55:06,136 --> 00:55:07,936
Or is the name Vtuber a problem?
474
00:55:08,103 --> 00:55:10,303
Vtuber's making the revelation, that's the problem.
475
00:55:11,336 --> 00:55:12,170
That's a surprise.
476
00:55:13,036 --> 00:55:18,270
It's a totally unexpected way of thinking from your past career as a reporter.
477
00:55:21,803 --> 00:55:25,036
Packaging isn't all the same.
478
00:55:25,870 --> 00:55:30,303
The more fancy and luxurious it seems, the more people expect it.
479
00:55:30,703 --> 00:55:33,936
Even the same revelations change people's credibility
480
00:55:33,936 --> 00:55:36,836
when a reporter does them and when a Vtuber does them.
481
00:55:37,570 --> 00:55:41,003
And if the opponent is this big, it could end up with a simple gossip.
482
00:55:43,103 --> 00:55:46,036
Was that how you felt when you exposed your case?
483
00:55:47,670 --> 00:55:51,936
Do you think people just saw your shell and listened to you?
484
00:55:57,236 --> 00:55:59,270
The desperation to tell the truth
485
00:55:59,770 --> 00:56:03,170
and the new channel to show your desperation.
486
00:56:03,370 --> 00:56:07,170
I liked those two. That's what moved me.
487
00:56:07,770 --> 00:56:12,570
If you want to dress up gracefully and to be treated like a noble before,
488
00:56:14,803 --> 00:56:16,270
I'll fold this project on my side.
489
00:56:28,070 --> 00:56:33,770
To be honest with you, I'm not in a position to be picky about names.
490
00:56:34,436 --> 00:56:36,803
I haven't given up on my return to the public TV.
491
00:56:37,036 --> 00:56:40,570
So I think it will be nice to be a Vtuber until then.
492
00:56:41,936 --> 00:56:42,903
But you know...
493
00:56:46,470 --> 00:56:48,736
I don't think it's an easy decision.
494
00:56:50,870 --> 00:56:52,203
Give me some time.
495
00:57:00,770 --> 00:57:01,803
Of course.
496
00:57:02,936 --> 00:57:06,603
Feel free to think about it and let me know when it's decided.
497
00:57:14,870 --> 00:57:16,903
Why? Anything wrong?
498
00:57:19,236 --> 00:57:20,103
What is this?
499
00:57:23,736 --> 00:57:26,103
He wanted you to do something ridiculous?
500
00:57:26,603 --> 00:57:30,436
No, I can't decide.
501
00:57:31,303 --> 00:57:35,403
You know, I'm not really trying to put myself in the victim's shoes.
502
00:57:36,403 --> 00:57:40,636
If I have to turn into a Vtuber with no choice and expose the case of ordinary people,
503
00:57:40,636 --> 00:57:44,736
I think it's gonna be too painful for me. It's not right, you know?
504
00:57:48,103 --> 00:57:51,203
And it seems like I'm using the victims for my own good.
505
00:57:54,303 --> 00:57:55,903
Yeah, I understand that.
506
00:57:55,903 --> 00:58:00,636
and I don't know if people will pay attention only to a Vtuber's disclosure
507
00:58:01,536 --> 00:58:02,836
without any hard evidence.
508
00:58:03,236 --> 00:58:09,503
Actually I'd like to go back to a reporter at a morning show.
509
00:58:12,403 --> 00:58:16,336
My life sucks enough. I don't want to see others' complexity.
510
00:58:19,603 --> 00:58:22,636
This is all because of that son of a bitch.
511
00:58:23,836 --> 00:58:26,136
Do as your heart goes. That's the answer.
512
00:59:21,336 --> 00:59:22,870
- Hello? - Hera?
513
00:59:23,136 --> 00:59:25,470
I've been trying to put up with it,
514
00:59:26,470 --> 00:59:28,503
but I think this is too much.
515
00:59:52,267 --> 00:59:54,334
- Hey, Hera is... - I know.
516
01:00:04,634 --> 01:00:07,501
The head of the station is nothing these days.
517
01:00:08,701 --> 01:00:09,867
Right.
518
01:00:11,467 --> 01:00:12,267
Yeah.
519
01:00:13,367 --> 01:00:14,934
You can't just walk in here.
520
01:00:18,067 --> 01:00:22,234
I'll file a request for suspension of the broadcast.
521
01:00:25,667 --> 01:00:28,934
Are you just gonna leave her like this?
522
01:00:31,301 --> 01:00:31,967
No.
523
01:00:34,334 --> 01:00:39,567
I'm gonna put her on a higher ground so that she could do better.
524
01:00:41,667 --> 01:00:43,134
She has to be stronger...
525
01:00:47,501 --> 01:00:48,567
to hunt.
526
01:00:55,334 --> 01:00:58,267
I think she will be the cheat key to our plan.
527
01:01:02,667 --> 01:01:03,767
The problem is...
528
01:01:05,334 --> 01:01:08,167
that she's going to have enemies more and more...
529
01:01:40,867 --> 01:01:42,634
That's the weight of the cross...
530
01:01:45,534 --> 01:01:47,734
the trampled ones...
531
01:01:51,201 --> 01:01:52,901
will give her back.
532
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
(Hera, The Goddes Of Revenge)
533
01:02:21,301 --> 01:02:24,101
I thought she would do you good.
534
01:02:24,467 --> 01:02:25,834
What are you planning?
535
01:02:25,834 --> 01:02:29,001
You should've stayed out of my life.
536
01:02:29,334 --> 01:02:30,467
It was him?
537
01:02:30,467 --> 01:02:34,167
I want you to avenge my daughter.
538
01:02:34,501 --> 01:02:37,701
You gave this to me fully knowing what it meant.
539
01:02:38,101 --> 01:02:40,534
Investigate Kang Hera along with her son.
540
01:02:40,734 --> 01:02:42,701
Make sure she gets some.
541
01:02:43,101 --> 01:02:43,867
Hera!
542
01:02:43,901 --> 01:02:47,634
I'll let everyone know who you really are!
39780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.