All language subtitles for The Babymakers (2012) [1080p] Bluray [filmxy.vip]-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,072 --> 00:01:14,562 Tommy? 2 00:01:14,673 --> 00:01:16,903 Tommy, the baby. 3 00:01:16,975 --> 00:01:18,169 Hm? 4 00:01:18,243 --> 00:01:19,574 It's your turn. 5 00:01:21,880 --> 00:01:23,313 Please. 6 00:01:23,382 --> 00:01:26,510 Right. Right. Okay, okay. 7 00:01:32,691 --> 00:01:34,488 God damned baby. 8 00:01:49,741 --> 00:01:51,902 Don't do that. 9 00:01:52,010 --> 00:01:56,106 The second we walked in here, I could feel my wallet start whining. 10 00:01:56,215 --> 00:01:59,013 If we're gonna get the steak, you wanna get the Oregon Pinot? 11 00:01:59,084 --> 00:02:02,178 Yeah, I saw that. It's 200 bucks though. 12 00:02:02,254 --> 00:02:04,222 Babe, it's our anniversary. 13 00:02:04,289 --> 00:02:08,020 Have you had a chance to decide on some wine this evening? 14 00:02:08,093 --> 00:02:09,685 You have no Iive entertainment. 15 00:02:09,761 --> 00:02:11,786 You are correct, sir. 16 00:02:11,897 --> 00:02:14,957 And I have no money. An idea, and you can say no. 17 00:02:15,067 --> 00:02:19,527 Is it possible for me to dance off a portion of our tab? 18 00:02:19,605 --> 00:02:21,971 Dance it away? 19 00:02:22,040 --> 00:02:24,235 It would be unusual. 20 00:02:24,309 --> 00:02:25,469 Look how cute he is. 21 00:02:25,544 --> 00:02:26,909 Has this worked before? 22 00:02:26,979 --> 00:02:28,537 Not that I can remember. 23 00:02:28,614 --> 00:02:30,241 Are you sure? Because he's very good. 24 00:02:30,315 --> 00:02:31,543 Really? 25 00:02:31,617 --> 00:02:33,983 No. 26 00:02:34,086 --> 00:02:35,383 You're an idiot. 27 00:02:35,454 --> 00:02:37,251 I'm an idiot? You married me. 28 00:02:39,958 --> 00:02:41,482 So? 29 00:02:41,560 --> 00:02:43,152 Three years! 30 00:02:43,228 --> 00:02:44,490 I know. Three years. 31 00:02:44,596 --> 00:02:46,427 Well? 32 00:02:46,498 --> 00:02:49,831 I knew you were gonna bring this up. 33 00:02:49,902 --> 00:02:51,233 So, you remembered? 34 00:02:51,303 --> 00:02:53,601 Absolutely, I remember. 35 00:02:53,672 --> 00:02:55,003 So, you're ready? 36 00:02:55,073 --> 00:02:57,007 Yeah, I'm totally ready. 37 00:02:57,109 --> 00:02:58,940 You're ready to be a dad? 38 00:02:59,011 --> 00:03:02,572 A dad? What? I thought we were talking about anal. 39 00:03:02,648 --> 00:03:05,617 Is the three year not the anal anniversary? 40 00:03:05,684 --> 00:03:08,676 No. It is. Okay. 41 00:03:08,787 --> 00:03:12,689 Okay, if you really want to, I'm willing to give it a try. 42 00:03:12,758 --> 00:03:14,749 Seriously? 43 00:03:14,826 --> 00:03:17,351 Yes. We need to stop by the sex shop on the way home. 44 00:03:17,429 --> 00:03:20,956 I need to get a strap-on. Do you prefer regular or ribbed? 45 00:03:21,033 --> 00:03:23,695 You are good. You had me there. 46 00:03:23,769 --> 00:03:25,361 Seriously, I'II give it a try. 47 00:03:25,437 --> 00:03:27,428 I just don't know if it will fit. 48 00:03:27,506 --> 00:03:32,637 Of course it won't fit. That's the fun. Pain. 49 00:03:32,711 --> 00:03:36,613 We could do that, or we could just have a baby. 50 00:03:36,682 --> 00:03:39,947 Ah, you did remember. 51 00:03:40,018 --> 00:03:41,383 I did. 52 00:03:41,453 --> 00:03:43,216 You really wanna have a baby? 53 00:03:43,288 --> 00:03:44,778 Yeah, I really do. 54 00:03:44,856 --> 00:03:46,118 We're gonna have a family. 55 00:03:46,191 --> 00:03:47,681 We are gonna have a family. 56 00:03:47,793 --> 00:03:49,454 You can teach him how to play baseball. 57 00:03:49,528 --> 00:03:50,790 And how to pick up chicks. 58 00:03:50,862 --> 00:03:52,056 What if it's a girl? 59 00:03:52,130 --> 00:03:53,563 I Iove girl on girl. 60 00:03:53,632 --> 00:03:56,499 Get it out. Just get it all out. 61 00:03:56,568 --> 00:04:00,163 Um, so Audrey, when do you wanna get started? 62 00:04:15,988 --> 00:04:17,580 Hey, how's my form? 63 00:04:36,842 --> 00:04:38,833 What? What's wrong? 64 00:04:38,910 --> 00:04:40,707 What? 65 00:04:40,779 --> 00:04:42,872 Nothing. Nothing. 66 00:04:42,948 --> 00:04:45,712 Are you bored? 67 00:04:45,784 --> 00:04:49,117 Are you tired of having sex with me? Are you disgusted? 68 00:04:49,187 --> 00:04:52,179 Can you get out of me, please? 69 00:04:52,257 --> 00:04:53,747 Ouch. 70 00:04:53,859 --> 00:04:56,225 Why isn't this working, Tommy? 71 00:04:56,295 --> 00:04:58,957 Something's wrong. 72 00:04:59,031 --> 00:05:01,693 Maybe it's 'cause you don't really wanna have a baby. 73 00:05:01,767 --> 00:05:04,065 How can you say that? 74 00:05:04,136 --> 00:05:07,230 I've been working my ass off for nine months trying to get you pregnant. 75 00:05:07,306 --> 00:05:11,037 So it's a job? I'm sorry, how much, how much do I owe you? 76 00:05:11,109 --> 00:05:13,043 Is it 40, 50 bucks? 77 00:05:13,111 --> 00:05:16,808 Wow. 50 bucks? That's it? 78 00:05:16,882 --> 00:05:19,874 You know, you could possibly get a back alley H-J for that, 79 00:05:19,951 --> 00:05:21,976 but not this, sister. 80 00:05:22,054 --> 00:05:23,715 I'm sorry I Iow balled you. 81 00:05:23,789 --> 00:05:25,882 Well, you did. That was a serious Iow ball. 82 00:05:25,957 --> 00:05:27,982 I'm not a crack whore. 83 00:05:28,060 --> 00:05:30,654 You're the one who said having sex with me was Iike a job. 84 00:05:30,729 --> 00:05:32,253 I never said that. You said that. 85 00:05:32,331 --> 00:05:33,764 You weren't thinking it? 86 00:05:33,832 --> 00:05:35,322 No. 87 00:05:35,434 --> 00:05:37,265 It felt Iike it. 88 00:05:37,336 --> 00:05:40,169 It's not what I was thinking, because I'II tell you, 89 00:05:40,238 --> 00:05:43,901 sex with you is-- it's beautiful, you know. 90 00:05:43,975 --> 00:05:45,840 And it's wonderful. 91 00:05:45,944 --> 00:05:47,935 And it's amazing. 92 00:05:48,013 --> 00:05:52,177 Sex with you is Iike-- it's Iike, it's Iike-- 93 00:05:52,284 --> 00:05:54,684 It's like a full time job. 94 00:05:54,786 --> 00:05:56,845 Maybe you oughta get tested. 95 00:05:59,091 --> 00:06:02,527 T ested? No. I'm good. 96 00:06:02,594 --> 00:06:04,858 Oh, you're good? How do you know you're good? 97 00:06:04,930 --> 00:06:08,593 Excuse me, Wade. I'm shooting good stuff. I know this for a fact. 98 00:06:11,503 --> 00:06:14,700 AII right. I never told anyone this, 99 00:06:14,773 --> 00:06:18,038 and I swear to God I'II kill everyone if you say anything, 100 00:06:18,110 --> 00:06:22,376 but when I decided to ask Audrey to marry me, I couldn't afford a decent ring, right? 101 00:06:22,481 --> 00:06:24,972 So I told her that I joined a softball team. 102 00:06:25,050 --> 00:06:26,984 You suck at softball. 103 00:06:27,052 --> 00:06:29,816 I hate softball. I told her I joined the softball team. 104 00:06:29,888 --> 00:06:33,984 What I did instead, I drove back to Pasadena to a sperm bank. Right? 105 00:06:34,059 --> 00:06:37,790 I donated sperm. Every week for 20 weeks. 106 00:06:37,863 --> 00:06:39,888 Eighty-five bucks a pop they paid me. 107 00:06:39,965 --> 00:06:42,456 At the sperm bank, they don't take bad sperm. 108 00:06:42,534 --> 00:06:44,729 They test the shit out of it. 109 00:06:44,803 --> 00:06:46,998 Hey, dude, 85 bucks a pop? 110 00:06:47,072 --> 00:06:49,040 If someone were to rob that place 111 00:06:49,141 --> 00:06:51,974 and sell the sperm on the street, they can make a fortune. 112 00:06:52,043 --> 00:06:54,671 Jesus, Zig Zag. Have you been downtown Iately? 113 00:06:54,746 --> 00:06:58,011 There's enough sperm on the street to choke Doogie Howser. 114 00:06:58,083 --> 00:07:00,142 Hey, bring out the pictures, man. 115 00:07:00,218 --> 00:07:02,482 You brought the pictures of the ex, right? 116 00:07:02,554 --> 00:07:05,751 The pictures of Tanya? Bring 'em out. I've seen that shit. 117 00:07:05,824 --> 00:07:07,587 She's my girlfriend now. 118 00:07:07,692 --> 00:07:09,853 She's aware you're showing these pictures? 119 00:07:09,928 --> 00:07:11,657 Yeah, probably. 120 00:07:11,730 --> 00:07:14,358 Holy shit, dude. Look at those nipples. 121 00:07:14,433 --> 00:07:18,426 No offense, but I can tell how T ommy might be able to pull this girl. 122 00:07:18,503 --> 00:07:20,027 But with Wade? 123 00:07:20,105 --> 00:07:21,868 Did you say "no offense"? 124 00:07:21,940 --> 00:07:23,999 Is she a chubby chaser? 125 00:07:24,075 --> 00:07:26,009 That's more offense. You keep offending. 126 00:07:26,077 --> 00:07:28,341 I'm sorry, but okay, offense. 127 00:07:28,413 --> 00:07:30,847 Just tell us how you got this chick. 128 00:07:30,916 --> 00:07:34,511 You see, T ommy and I are cut from the same cloth, my friend. 129 00:07:34,586 --> 00:07:38,181 Good cock, bad cock. Come on. 130 00:07:42,060 --> 00:07:44,688 Honey, is he even ejaculating properly? 131 00:07:44,763 --> 00:07:48,392 Because I read on the Internet that guys are faking it. It's Iike a trend. 132 00:07:48,467 --> 00:07:49,900 Mine does not fake it. 133 00:07:49,968 --> 00:07:51,560 Nobody Iikes a gloater. 134 00:07:51,636 --> 00:07:54,036 How do guys fake it? 135 00:07:54,105 --> 00:07:57,131 They keep a bike bottle in the bed and then they squirt it over your back. 136 00:07:57,242 --> 00:07:59,073 I saw it on YouTube. 137 00:07:59,144 --> 00:08:01,544 Tommy is not faking it, but something's wrong. 138 00:08:01,613 --> 00:08:03,137 I'm kinda worried. 139 00:08:03,215 --> 00:08:05,240 Are you using your fertility calendar? 140 00:08:05,317 --> 00:08:06,875 Yeah, I have an app for that. 141 00:08:06,952 --> 00:08:08,817 I Iove apps. 142 00:08:08,920 --> 00:08:10,979 You know, 90% of the time, it's the guy's fault. 143 00:08:11,089 --> 00:08:14,149 It's definitely T ommy. You need to get that junk checked. 144 00:08:14,226 --> 00:08:16,888 Hey, listen, guys, can we keep this between us? 145 00:08:16,962 --> 00:08:19,829 T ommy's a Iittle sensitive about all this stuff. 146 00:08:19,898 --> 00:08:21,229 I won't say anything. 147 00:08:21,299 --> 00:08:22,493 Who am I gonna tell? 148 00:08:24,402 --> 00:08:26,336 Hey, Coach Stubbs. How're you doing? 149 00:08:26,404 --> 00:08:28,235 Tommy Macklin. How the hell are you? 150 00:08:28,306 --> 00:08:29,671 Not too bad. 151 00:08:29,774 --> 00:08:31,435 How's that pretty wife of yours? 152 00:08:31,510 --> 00:08:33,341 Good, good. How's the team this year? 153 00:08:33,445 --> 00:08:36,846 Honestly? We suck about nine different kinds of ass. 154 00:08:36,915 --> 00:08:38,610 We're pulling for you either way. 155 00:08:38,683 --> 00:08:41,015 Thanks. We're pulling for you, too. 156 00:08:43,622 --> 00:08:45,681 For who? For me? 157 00:08:45,790 --> 00:08:49,351 Well, I understand you have a Iittle trouble knocking up the Mrs. 158 00:08:49,427 --> 00:08:51,793 You know what works really well? Hot peppers. 159 00:08:51,863 --> 00:08:53,956 Eat as many of 'em as you can. 160 00:08:54,032 --> 00:08:57,195 Just make sure you don't go munching on her biscuit right away. 161 00:08:57,302 --> 00:08:58,963 You'II kill the poor woman. 162 00:09:00,772 --> 00:09:02,706 You gotta keep the sperm cool, yah? 163 00:09:02,774 --> 00:09:05,208 You can't Iet the balls get overheated. 164 00:09:05,277 --> 00:09:07,370 That's why they hang on the outside. 165 00:09:07,445 --> 00:09:09,538 Like an air cooled Volkswagen engine. 166 00:09:09,648 --> 00:09:12,276 Shiitake mushroom, ginger root, cucumber. 167 00:09:12,350 --> 00:09:15,615 You mash it all up. You allow it to boil for three long hours, 168 00:09:15,687 --> 00:09:17,985 and you gently Iower your ball sack down in there, 169 00:09:18,056 --> 00:09:19,717 and Iet them steep for ten minutes. 170 00:09:19,791 --> 00:09:21,725 BIue Mountain, Jamaican remedy that. 171 00:09:21,826 --> 00:09:24,727 What the hell are you doing to me, Audrey? 172 00:09:24,796 --> 00:09:26,730 Did you go and tell the whole world? 173 00:09:26,798 --> 00:09:29,562 No, I told three people. I told Mona, Greta, and Karen. 174 00:09:29,634 --> 00:09:32,125 You didn't tell three people. You told three women. 175 00:09:32,203 --> 00:09:35,400 What's that supposed to mean? Where's the ginger root? 176 00:09:35,507 --> 00:09:38,169 Why do you think there are no female serial killers? 177 00:09:38,243 --> 00:09:43,078 Because after they kill the first guy, they gotta go tell somebody. 178 00:09:43,148 --> 00:09:45,013 That's actually a good point. 179 00:09:51,156 --> 00:09:52,589 Hello? 180 00:09:52,657 --> 00:09:54,420 Oh, hi there. 181 00:09:54,526 --> 00:09:56,858 Uh, yeah. 182 00:09:56,928 --> 00:09:59,920 Mm, well, I hadn't heard that. 183 00:10:00,031 --> 00:10:02,158 No. No, thank you. 184 00:10:02,233 --> 00:10:04,201 Yeah. 185 00:10:04,269 --> 00:10:07,261 I Iove you, too. Okay. 186 00:10:07,339 --> 00:10:08,431 Who was that? 187 00:10:08,540 --> 00:10:10,770 That was your mom. 188 00:10:10,875 --> 00:10:13,935 She said I should try putting Ben Gay on my scrotum to heat up the sperm. 189 00:10:14,012 --> 00:10:16,105 She just-- Do you think that would work? 190 00:10:16,214 --> 00:10:17,875 No. 191 00:10:17,949 --> 00:10:20,611 Why does everybody have advice for me? 192 00:10:20,685 --> 00:10:23,119 Maybe, maybe it's you. 193 00:10:23,188 --> 00:10:27,284 Where are all the calls of everybody telling you to pour hot sauce 194 00:10:27,392 --> 00:10:30,020 on your... vagina? 195 00:10:30,095 --> 00:10:33,963 Okay. I made us appointments with Dr. Vickerey to get us both checked out. 196 00:10:34,032 --> 00:10:36,899 He 's supposed to be the best, so you gotta get your sperm checked. 197 00:10:36,968 --> 00:10:39,232 Honey, there's nothing wrong with my sperm. 198 00:10:39,304 --> 00:10:41,033 Really? How do you know that? 199 00:10:41,106 --> 00:10:42,903 'Cause there's a party down there! 200 00:10:42,974 --> 00:10:45,374 Do you hear that? 201 00:10:45,443 --> 00:10:48,139 Seriously, this thing smells Iike shit. 202 00:10:48,246 --> 00:10:50,043 Can you Iower 'em in? 203 00:10:52,317 --> 00:10:54,308 I think you just do one at a time. 204 00:10:54,386 --> 00:10:55,819 How am I gonna do one at a time? 205 00:10:55,920 --> 00:10:57,478 I don't have them. I don't know. 206 00:10:59,991 --> 00:11:02,391 I'm telling you, it is a waste of time. 207 00:11:02,460 --> 00:11:04,155 Just do it. Prove her wrong. 208 00:11:04,229 --> 00:11:06,094 Show her you got awesome sperms. 209 00:11:06,164 --> 00:11:08,598 Dude, Audrey's making you check your sperm? 210 00:11:08,667 --> 00:11:10,430 T ell her I said to Iighten up. 211 00:11:12,303 --> 00:11:14,567 No, I just have trouble in groups. 212 00:11:14,639 --> 00:11:17,005 It's hard to keep it going when there's a bunch of other people around. 213 00:11:17,108 --> 00:11:18,735 You've never been to an orgy? 214 00:11:18,810 --> 00:11:21,074 No. Have you? 215 00:11:21,146 --> 00:11:25,742 Nah. But I had sex with two different chicks in the same week. Bifecta! 216 00:11:25,817 --> 00:11:27,910 I went to an orgy once. 217 00:11:27,986 --> 00:11:31,285 Not with Audrey. 218 00:11:31,356 --> 00:11:35,918 There's just gonna be a bunch of other guys jerking off in all the other rooms. 219 00:11:35,994 --> 00:11:37,757 I don't feel Iike it. 220 00:11:37,829 --> 00:11:39,694 But didn't you do that for a Iiving? 221 00:11:39,764 --> 00:11:41,925 No, not for a Iiving. 222 00:11:42,000 --> 00:11:43,831 But you got paid to do it. 223 00:11:43,935 --> 00:11:46,130 Okay, fine, but I knew the guy who owned the place, 224 00:11:46,204 --> 00:11:48,263 and he Iet me come in after hours when it was empty. 225 00:11:48,339 --> 00:11:50,534 Dude, get this. My brother's a lawyer. 226 00:11:50,608 --> 00:11:53,475 He represented this pervert that works at one of those clinics. 227 00:11:53,545 --> 00:11:56,207 Sick bastard hid cameras in the smoke detectors. 228 00:11:56,281 --> 00:11:58,977 Cops raided his house. Found stacks of DVD's 229 00:11:59,050 --> 00:12:01,883 of guys choking their cobras. 230 00:12:01,986 --> 00:12:04,887 What? 231 00:12:04,956 --> 00:12:06,947 Wade, Iet's go. 232 00:12:07,025 --> 00:12:08,617 Cool. Let's get a hot dog. 233 00:12:08,693 --> 00:12:12,322 I'II catch you guys in a few. I'II follow. 234 00:12:12,397 --> 00:12:14,456 Why do we hang out with that douche bag? 235 00:12:14,532 --> 00:12:16,898 Doesn't it bother you that he used to go out with Audrey? 236 00:12:16,968 --> 00:12:19,835 I used to go out with Tanya and you still hang out with me. 237 00:12:19,904 --> 00:12:22,702 Yeah, but at Ieast you don't Iook Iike a blond squirrel. 238 00:12:22,807 --> 00:12:24,240 I do not. 239 00:12:26,311 --> 00:12:28,575 You know what? 240 00:12:28,680 --> 00:12:31,478 Don't worry about this jerking off thing. You're gonna be fine. 241 00:12:31,549 --> 00:12:33,540 I have a Iittle inspiration for you. 242 00:12:35,687 --> 00:12:38,520 For old time's sake. 243 00:12:38,590 --> 00:12:41,923 Oh, no, no. I can't. 244 00:12:42,026 --> 00:12:43,994 Yes, you can. 245 00:12:44,062 --> 00:12:45,859 That's not right. 246 00:12:45,930 --> 00:12:48,922 But those nipples are world fucking class. 247 00:12:49,000 --> 00:12:52,367 They are. They're Iike Iittle tits on top of big tits. 248 00:12:52,437 --> 00:12:54,530 No, take them. I can't. 249 00:12:54,606 --> 00:12:58,098 Okay. Sure? You're too good. You're too good. 250 00:12:58,209 --> 00:13:01,701 And by that I mean you're an unbelievable pussy. 251 00:13:01,780 --> 00:13:03,941 Maybe so. Maybe so. 252 00:13:06,451 --> 00:13:08,351 Well. 253 00:13:08,419 --> 00:13:12,116 Excuse me. I go whack my ding-dong into a plastic dish 254 00:13:12,190 --> 00:13:14,522 with a bunch of dudes all around. 255 00:13:14,592 --> 00:13:16,617 Okay. Don't do it while you're driving. 256 00:13:29,874 --> 00:13:32,138 Dr. Vickerey is the best in the business. 257 00:13:32,243 --> 00:13:34,973 If he can't impregnate your wife, no one can. 258 00:13:35,046 --> 00:13:36,570 You'II be in room four today. 259 00:13:36,648 --> 00:13:38,445 Pedro! 260 00:13:38,550 --> 00:13:41,883 Sorry. I-I am sorry. I was, uh, 261 00:13:41,953 --> 00:13:45,047 just making a phone call. 262 00:13:45,123 --> 00:13:47,250 I'm sorry, Mr. Macklin. 263 00:13:47,325 --> 00:13:48,883 I wasn't jerking off. 264 00:13:51,062 --> 00:13:54,395 As you can see, we have several different forms of stimulation, 265 00:13:54,465 --> 00:13:56,262 both homo and hetero. 266 00:13:56,334 --> 00:13:57,562 I'II take hetero. 267 00:13:59,838 --> 00:14:02,568 Well, you have 20 minutes. 268 00:14:02,640 --> 00:14:04,608 Relax and take your time. 269 00:14:04,676 --> 00:14:07,668 Hey, doctor, where is the Iubrication? 270 00:14:07,779 --> 00:14:11,180 Oh, no, we can't run a risk of contamination. You will just have to dry. 271 00:14:11,249 --> 00:14:13,274 And you can't use saliva either. 272 00:14:13,351 --> 00:14:15,683 The human mouth is quite filthy. 273 00:14:15,787 --> 00:14:17,311 Okay. 274 00:14:17,422 --> 00:14:19,515 I'II just be right here if you need me. 275 00:14:19,591 --> 00:14:20,990 Okay. 276 00:14:23,061 --> 00:14:24,961 Right where? Like right there? 277 00:14:25,029 --> 00:14:28,123 Oh, well, I can go away for a few minutes if you prefer. 278 00:14:28,199 --> 00:14:30,429 No, it's, it's-- 279 00:14:46,885 --> 00:14:49,479 Damn, it's hot. 280 00:14:49,554 --> 00:14:52,216 Yeah. Let's take a break. 281 00:15:16,681 --> 00:15:20,242 Gal, as pretty as you are, we 're still missing one thing. 282 00:15:20,351 --> 00:15:22,148 Oh, yeah? What's that? 283 00:15:22,220 --> 00:15:24,848 You gotta meet my friend, Big Jim. 284 00:15:24,923 --> 00:15:27,517 Ooh. I sure hope he 's handsome. 285 00:15:32,063 --> 00:15:33,826 Nice to meet you, Jim. 286 00:15:33,898 --> 00:15:35,422 You are big. 287 00:15:46,744 --> 00:15:49,838 Mr. Macklin, could you please turn that down a bit? 288 00:15:49,914 --> 00:15:52,940 It's a touch loud. 289 00:15:54,552 --> 00:15:56,952 I have to go home. 290 00:15:57,055 --> 00:16:01,788 Babe, all you had to do was jerk off into a cup. 291 00:16:01,893 --> 00:16:03,884 What's the big deal? I mean, seriously. 292 00:16:03,962 --> 00:16:06,988 H ow many times have you masturbated in your Iife? A hundred? 293 00:16:07,065 --> 00:16:08,896 Uh, sure. About 100, yeah. 294 00:16:08,967 --> 00:16:10,958 I called and they said you can do it at home. 295 00:16:11,069 --> 00:16:13,799 You have to get the sample there within 30 minutes. 296 00:16:13,871 --> 00:16:17,466 I've timed the drive and it's 18 minutes, so don't waste time. 297 00:16:17,542 --> 00:16:19,772 I'm teaching a class at 4:00, 298 00:16:19,877 --> 00:16:23,244 so you have the whole place to yourself to do your Iittle jerky business. 299 00:16:23,314 --> 00:16:27,808 Sort of takes the fun out of it when you tell me I have to do it. 300 00:16:27,885 --> 00:16:30,319 I prefer sneaking around when you're not here 301 00:16:30,388 --> 00:16:32,015 and pretending I don't do it. 302 00:16:32,090 --> 00:16:33,250 Yeah, okay. 303 00:16:49,273 --> 00:16:51,332 Hi. What's your name? 304 00:16:51,409 --> 00:16:53,001 Roberto. 305 00:16:53,111 --> 00:16:55,170 Could you help me with my lotion? 306 00:16:55,279 --> 00:16:58,908 My boyfriend usually does it but we just broke up. 307 00:17:07,492 --> 00:17:08,959 Thanks. 308 00:17:09,027 --> 00:17:11,928 Si, senora. No hay problema. 309 00:17:17,835 --> 00:17:21,327 Oh, could you do the bottoms, too? 310 00:17:33,051 --> 00:17:34,780 Shit, shit. 311 00:17:36,521 --> 00:17:39,319 Hi, there. How are you on this blessed day? 312 00:17:39,390 --> 00:17:41,221 Hi. Good. 313 00:17:41,292 --> 00:17:43,556 Great. If you have a moment, we'd Iike to tell you 314 00:17:43,661 --> 00:17:45,959 about our personal savior, Jesus Christ. 315 00:17:46,030 --> 00:17:50,626 You know, I don't know if right now is the best time to talk about Jesus. 316 00:17:50,701 --> 00:17:54,137 It's not a good time to talk about Jesus? 317 00:17:54,205 --> 00:17:58,164 God's only son died for his sins but it's "not a good time." 318 00:17:58,242 --> 00:18:01,507 Well, I guess some people just think they're more important than Jesus. 319 00:18:01,579 --> 00:18:04,070 I don't think I'm more important than Jesus. 320 00:18:04,182 --> 00:18:06,650 But unless he can miracle a baby up into my wife's vagina, 321 00:18:06,717 --> 00:18:08,412 then I gotta take a pass. 322 00:18:08,486 --> 00:18:11,250 Thank you though so much. Okay, bye. 323 00:18:17,161 --> 00:18:18,753 AII right. 324 00:18:40,785 --> 00:18:43,845 Jesus Christ. Come on. 325 00:18:46,390 --> 00:18:48,881 Tommy? You're home? 326 00:18:48,960 --> 00:18:51,121 Hi. 327 00:18:51,195 --> 00:18:52,958 What's going on? 328 00:18:53,030 --> 00:18:55,624 Oh, you kinda caught me doing something naughty. 329 00:18:55,733 --> 00:18:57,200 Really? 330 00:18:57,268 --> 00:18:59,133 My college roommate, Jenny, is here. 331 00:18:59,203 --> 00:19:01,228 And we've been talking about old times, 332 00:19:01,305 --> 00:19:03,967 and Iaughing about how we used to share everything. 333 00:19:04,075 --> 00:19:05,633 Say hi, Jenny. 334 00:19:05,743 --> 00:19:07,233 Hi. 335 00:19:07,311 --> 00:19:08,744 Hi. 336 00:19:08,813 --> 00:19:10,872 Anyway, since we share everything, 337 00:19:10,948 --> 00:19:14,247 Jenny was wondering if we could share you. 338 00:19:14,318 --> 00:19:16,582 Oh, okay. 339 00:19:16,654 --> 00:19:18,212 He said yes. 340 00:19:25,796 --> 00:19:27,559 Go ahead, Tommy. 341 00:19:27,632 --> 00:19:28,929 Really? 342 00:19:29,000 --> 00:19:31,332 Thanks, Audrey. 343 00:19:36,007 --> 00:19:37,599 He Iikes it from behind. 344 00:19:37,675 --> 00:19:39,666 Oh, cool. 345 00:19:44,482 --> 00:19:46,507 Thank you. 346 00:19:53,424 --> 00:19:55,085 Oh, Jesus! 347 00:19:55,159 --> 00:19:57,252 Do you have enough time for me now, Tommy? 348 00:19:57,328 --> 00:19:58,920 Why? 349 00:20:21,385 --> 00:20:24,115 Dude. 350 00:20:33,631 --> 00:20:36,065 No, sir. No way. 351 00:21:13,371 --> 00:21:17,273 Oh, come on, come on, come on. 352 00:21:33,924 --> 00:21:35,050 Ah! 353 00:21:42,533 --> 00:21:45,058 Nice move, dickhead. 354 00:21:50,141 --> 00:21:51,369 Hey! 355 00:22:33,851 --> 00:22:37,753 What's up, Tommy? 356 00:22:37,822 --> 00:22:40,791 The pictures, the ones of Tanya, I Ieft them on the bathroom sink. 357 00:22:40,858 --> 00:22:42,325 You gotta go get 'em. 358 00:22:42,426 --> 00:22:44,189 Yeah, dog. I knew you'd use 'em. 359 00:22:44,295 --> 00:22:46,024 I used pictures of cantaloupes. 360 00:22:46,097 --> 00:22:47,291 Did you say cantaloupes? 361 00:22:47,365 --> 00:22:49,629 I got some flat tires. 362 00:22:49,700 --> 00:22:52,191 Some flat tires? Are you high? 363 00:22:52,303 --> 00:22:54,635 You've gotta go to my house and get those pictures. 364 00:22:54,705 --> 00:22:55,967 Of the cantaloupes? 365 00:22:56,040 --> 00:22:57,473 The pictures of Tanya! 366 00:22:57,541 --> 00:22:59,600 You said you didn't use them. 367 00:22:59,677 --> 00:23:02,043 The back door's open. The pictures are in the bathroom. 368 00:23:02,146 --> 00:23:03,943 Okay, I got one more set to do. 369 00:23:04,014 --> 00:23:05,845 Do this now! 370 00:23:05,950 --> 00:23:07,611 AII right. Chill out. I'm on the move. 371 00:23:07,685 --> 00:23:08,777 You chill out. 372 00:23:08,853 --> 00:23:09,979 You chill out. 373 00:23:10,054 --> 00:23:11,487 You fuck chill out! 374 00:23:17,027 --> 00:23:19,154 Audrey. Audrey! 375 00:23:20,164 --> 00:23:21,893 Hey. 376 00:23:21,999 --> 00:23:24,627 My God, are you taking gorgeous pills or what? 377 00:23:24,702 --> 00:23:26,670 Thanks, Todd. 378 00:23:26,737 --> 00:23:28,830 Hi. 379 00:23:28,906 --> 00:23:31,340 Oh, my gosh, she's so cute. 380 00:23:31,409 --> 00:23:33,809 She could've been yours if you'd said yes to me. 381 00:23:33,878 --> 00:23:35,402 Just kidding. 382 00:23:35,513 --> 00:23:37,811 We're actually trying for one of our own. 383 00:23:37,882 --> 00:23:39,907 Right. Yeah. I heard about that. 384 00:23:40,017 --> 00:23:41,678 Tom's having some trouble, huh? 385 00:23:41,752 --> 00:23:44,186 Oh... no, no. 386 00:23:44,255 --> 00:23:47,315 Audrey, it's okay. It's me. 387 00:23:48,993 --> 00:23:51,427 Okay, well, yeah. But it's gonna be fine 388 00:23:51,529 --> 00:23:53,520 'cause we're seeing this really great doctor, 389 00:23:53,597 --> 00:23:55,258 and it's all gonna be taken care of. 390 00:23:55,366 --> 00:23:57,334 Oh, I'm sure. I'm sure. 391 00:23:57,401 --> 00:24:00,199 Look, you never know how these things are gonna work out. 392 00:24:02,106 --> 00:24:05,098 Hey, slow down, asshole! I got kids! 393 00:24:06,544 --> 00:24:08,034 Well, I'd better get her back. 394 00:24:08,112 --> 00:24:10,103 I'II see you at Tommy's birthday. 395 00:24:10,181 --> 00:24:11,773 Good to see you. 396 00:24:11,882 --> 00:24:13,782 I miss you. 397 00:24:15,219 --> 00:24:16,914 Okay. Bye. 398 00:24:18,689 --> 00:24:19,883 Huh. 399 00:24:45,649 --> 00:24:47,981 Fucking wild goose chase, Tommy. 400 00:24:50,254 --> 00:24:52,654 Hello. 401 00:24:54,124 --> 00:24:56,217 Goddammit. 402 00:25:00,464 --> 00:25:01,897 Tommy? 403 00:25:01,966 --> 00:25:05,265 Oh, shit. Shit, shit, shit. 404 00:25:05,336 --> 00:25:07,167 Okay, okay, okay, okay. 405 00:25:40,704 --> 00:25:42,638 Wade, did you get the pictures? 406 00:25:42,706 --> 00:25:43,866 I couldn't find them. 407 00:25:43,941 --> 00:25:45,374 Where's my wife? 408 00:25:45,442 --> 00:25:47,034 In the shower. 409 00:25:47,111 --> 00:25:48,373 What's with the pants? 410 00:25:48,479 --> 00:25:51,448 I saw those cantaloupes. 411 00:25:51,515 --> 00:25:54,450 Hey! Help! 412 00:26:00,124 --> 00:26:01,989 Hey. How did it go? 413 00:26:02,059 --> 00:26:04,789 Uh, great. I had a few flat tires, but-- 414 00:26:04,862 --> 00:26:05,988 A few flat tires? 415 00:26:06,063 --> 00:26:07,394 Yeah. 416 00:26:07,498 --> 00:26:08,897 Did you get it there on time? 417 00:26:08,999 --> 00:26:10,796 Of course I got it there on time. 418 00:26:10,868 --> 00:26:12,665 Thank you for doing that for me. 419 00:26:12,736 --> 00:26:16,001 I'm happy to. I'm just glad that tomorrow 420 00:26:16,073 --> 00:26:18,337 we have proof that my guys are good to go. 421 00:26:18,409 --> 00:26:20,343 Me, too. 422 00:26:20,411 --> 00:26:23,175 Can I put my penis in your vagina right now? 423 00:26:23,247 --> 00:26:24,407 Yes. 424 00:26:25,749 --> 00:26:27,080 I'm feeling really potent. 425 00:26:27,184 --> 00:26:29,414 - Oh, are you? - Yes, I am. 426 00:26:29,520 --> 00:26:32,751 I'm afraid your sperm count is too Iow to conceive. 427 00:26:34,024 --> 00:26:36,356 But that is impossible. 428 00:26:36,427 --> 00:26:38,987 I know some men find it difficult to hear that but-- 429 00:26:39,063 --> 00:26:41,691 Hold on. How can we tell that it's not-- 430 00:26:41,765 --> 00:26:43,756 I've already examined Audrey. 431 00:26:43,867 --> 00:26:47,598 Her tubes are clear. Her hormone Ievels are perfect. 432 00:26:47,671 --> 00:26:49,935 And she has, in my opinion, 433 00:26:50,040 --> 00:26:53,703 two of the pinkest, plumpest, and most beautiful ovaries I have ever seen. 434 00:26:53,777 --> 00:26:55,540 Thank you. 435 00:26:57,681 --> 00:26:59,774 Are you hitting on my wife? 436 00:26:59,883 --> 00:27:02,545 Is that what he was doing? It seemed like it was. 437 00:27:02,620 --> 00:27:04,281 Sorry about him. 438 00:27:04,355 --> 00:27:07,290 Okay, so what exactly is wrong with my sperm? 439 00:27:09,893 --> 00:27:12,191 This is a slide of a normal sample. 440 00:27:12,262 --> 00:27:15,129 And this is your sample. 441 00:27:15,232 --> 00:27:16,563 They look drunk. 442 00:27:16,634 --> 00:27:18,397 They do, don't they? 443 00:27:18,469 --> 00:27:20,801 Where are they going? 444 00:27:20,871 --> 00:27:23,465 O-okay, so just for argument's sake, 445 00:27:23,574 --> 00:27:26,372 Iet's just say you're right. How did they get that way? 446 00:27:26,443 --> 00:27:28,536 One possible cause is testicular trauma. 447 00:27:28,612 --> 00:27:30,978 Have you ever experienced anything Iike that? 448 00:27:38,989 --> 00:27:42,652 No, no. Not that I can recall. 449 00:27:42,726 --> 00:27:46,753 Oh, well then, I'm going to order you a scrotal exploration. 450 00:27:46,830 --> 00:27:49,663 A scrotal what now? What is that? What? 451 00:27:49,767 --> 00:27:53,168 Sometimes a tear will form in the tunica albuginea 452 00:27:53,237 --> 00:27:56,673 resulting in extrusion of the testicular contents. 453 00:27:56,740 --> 00:28:01,439 We simply insert a small camera into the penis, through the urethra-- 454 00:28:01,512 --> 00:28:05,073 This sounds amazing. How about this, and I'm just spitballing here, 455 00:28:05,149 --> 00:28:07,515 why don't we take my ball sack and scrape it up 456 00:28:07,618 --> 00:28:10,610 against a cheese grater? Or maybe go out to your car 457 00:28:10,688 --> 00:28:12,622 and slam my dick in the trunk. 458 00:28:12,690 --> 00:28:15,022 Do you feel Iike that might help? Or-- 459 00:28:15,125 --> 00:28:17,286 I'm sorry. 460 00:28:17,361 --> 00:28:21,024 I can assure you, Mr. Macklin, this is a mostly painless procedure. 461 00:28:21,131 --> 00:28:23,964 Yeah, I'm kinda getting caught up on the word "mostly." 462 00:28:24,034 --> 00:28:26,696 It's just-- It's a lot to take in. 463 00:28:28,005 --> 00:28:29,870 Okay, okay. So, Iet's say 464 00:28:29,973 --> 00:28:32,203 nothing comes in this scrotal exploration. 465 00:28:32,309 --> 00:28:34,777 Then my suggestion would be that you find a donor. 466 00:28:36,714 --> 00:28:39,205 But we 're not there, yet, so. 467 00:28:39,316 --> 00:28:41,477 I think you're right. We're not there, yet. 468 00:28:41,552 --> 00:28:43,645 We're not even close to being there, yet. 469 00:28:43,721 --> 00:28:46,315 I think you've freaked out my wife, sir. 470 00:28:46,390 --> 00:28:48,950 And we're gonna be-- we're gonna be Ieaving now. 471 00:28:49,026 --> 00:28:50,823 Are you okay, honey? 472 00:28:50,894 --> 00:28:52,953 Too far. Okay. 473 00:28:53,030 --> 00:28:55,464 Oh, sorry. 474 00:29:01,171 --> 00:29:04,732 What's up with Audrey and Tommy? Why aren't they talking to each other? 475 00:29:04,808 --> 00:29:08,574 It's this whole baby thing. I think it's time one of us stepped up. 476 00:29:08,679 --> 00:29:11,739 I think one of us should offer our sperm to our buddy. 477 00:29:11,815 --> 00:29:13,806 That's the right thing to do. 478 00:29:13,884 --> 00:29:17,684 AII right. As his best friend, I will toss it in there. 479 00:29:17,755 --> 00:29:20,986 No, seriously, no offense. 480 00:29:21,058 --> 00:29:23,856 Hey, hey, this isn't genetic, okay? 481 00:29:23,927 --> 00:29:27,090 It's called Iaziness. My sperm is thin, fit. 482 00:29:27,197 --> 00:29:30,098 Whatever. We all know whose sperm he's gonna choose. 483 00:29:30,200 --> 00:29:32,031 What? 484 00:29:32,102 --> 00:29:34,764 What, 'cause I'm black? 485 00:29:34,872 --> 00:29:38,501 Ah, 'cause we wouldn't want Tommy to have a biracial baby, right? 486 00:29:38,575 --> 00:29:41,840 The kid might grow up to be the president. Or Halle Berry. 487 00:29:41,912 --> 00:29:44,380 Okay, fine. We settle it this way, okay? 488 00:29:44,448 --> 00:29:46,712 We all jack off into a cup, right? 489 00:29:46,784 --> 00:29:49,776 And we swirl it around, and then may the best man win. 490 00:29:49,887 --> 00:29:52,879 May the best man win what? 491 00:29:52,956 --> 00:29:56,619 Uh, just-- The World Series? 492 00:29:58,395 --> 00:30:00,795 Happy birthday, man. 493 00:30:00,864 --> 00:30:02,923 Awesome party, T om. 494 00:30:03,033 --> 00:30:05,297 What if I get drunk and take all my clothes off? 495 00:30:05,402 --> 00:30:08,132 It might be so-mething nice. 496 00:30:08,205 --> 00:30:11,197 That is good, right? AII right. 497 00:30:12,309 --> 00:30:13,901 Bye. 498 00:30:13,977 --> 00:30:15,808 Bye. 499 00:30:15,879 --> 00:30:19,144 Hey, can I get you a drink? You have a drink. 500 00:30:19,216 --> 00:30:20,877 Do you need anything? Food or? 501 00:30:20,951 --> 00:30:23,317 Hey, guys. Happy birthday, Tommy. 502 00:30:23,387 --> 00:30:24,547 Hey, Julie. 503 00:30:24,621 --> 00:30:25,815 Happy birthday, dude. 504 00:30:25,889 --> 00:30:28,153 Thanks. 505 00:30:28,258 --> 00:30:32,718 Todd and I have been talking and we heard about your problem. 506 00:30:32,796 --> 00:30:37,495 And we would Iike to offer our services. 507 00:30:37,601 --> 00:30:39,262 For what? 508 00:30:39,336 --> 00:30:44,171 What we'd Iike to do is offer you our sperm. 509 00:30:44,274 --> 00:30:47,004 What? 510 00:30:47,110 --> 00:30:51,012 Tommy, we 've been blessed with three smart, beautiful, healthy children. 511 00:30:51,114 --> 00:30:54,277 Honestly, when T odd first brought it up, I was unsure, too. 512 00:30:54,351 --> 00:30:58,617 When Audrey said no to Todd's proposal all those years ago, 513 00:30:58,689 --> 00:31:00,122 Seems Iike yesterday. 514 00:31:00,190 --> 00:31:02,181 she gave me a gift. 515 00:31:02,292 --> 00:31:04,760 And this is my chance to repay her. 516 00:31:04,828 --> 00:31:07,456 So, what do you say? 517 00:31:10,367 --> 00:31:13,097 What do I say? 518 00:31:14,538 --> 00:31:15,937 Um-- 519 00:31:16,006 --> 00:31:18,201 Honey, Iet me. 520 00:31:22,012 --> 00:31:24,981 Dude, I am sorry. Huge misunderstanding. 521 00:31:25,048 --> 00:31:26,447 We did not mean to offend. 522 00:31:26,516 --> 00:31:28,177 We were just trying to be nice. 523 00:31:28,285 --> 00:31:30,719 I just thought if you're gonna have a donor, 524 00:31:30,821 --> 00:31:33,119 might as well be someone you know. That's all. 525 00:31:33,190 --> 00:31:36,717 Right? That's it! There's no reason to be rude. 526 00:31:36,793 --> 00:31:39,660 I'm not asking to stick it in Audrey directly. 527 00:31:39,730 --> 00:31:42,790 I mean, unless you're into that. Some guys are. 528 00:31:42,866 --> 00:31:46,393 I don't know. I bet Julie would be fine with it if you are. 529 00:31:46,503 --> 00:31:49,233 Or not. Whatever. Just Iet me know. 530 00:31:49,306 --> 00:31:51,740 People Ioving people, right, man? 531 00:31:53,010 --> 00:31:54,409 Hi. 532 00:31:54,511 --> 00:31:56,069 Hi, there. 533 00:31:56,179 --> 00:31:59,012 I'm ready for that drink now. 534 00:31:59,082 --> 00:32:01,016 Okay. 535 00:32:01,084 --> 00:32:04,178 You'd be there to monitor the whole thing. 536 00:32:07,257 --> 00:32:10,590 You know, honey, I clipped an article in recipes and things 537 00:32:10,694 --> 00:32:15,597 about how overpopulation is contributing to a general decline in male sperm count. 538 00:32:15,699 --> 00:32:17,997 Thanks, Mom. 539 00:32:18,068 --> 00:32:21,936 You know what l was thinking, sweetie? Tommy's an only child. 540 00:32:22,005 --> 00:32:24,599 Yeah, that might be the problem right there. 541 00:32:24,708 --> 00:32:27,370 His whole family might have bad sperm. 542 00:32:27,444 --> 00:32:28,775 But he 's lucky he made it. 543 00:32:30,714 --> 00:32:32,682 Hi! 544 00:32:32,749 --> 00:32:34,011 How are you? 545 00:32:34,084 --> 00:32:35,210 Good. 546 00:32:35,285 --> 00:32:36,946 Thanks for getting it. 547 00:32:38,522 --> 00:32:41,116 Oh, yeah, pork fried rice there. 548 00:32:41,191 --> 00:32:44,957 Wait a second. I was--Oh, okay, I know what I was gonna say. 549 00:32:45,062 --> 00:32:48,190 Okay, you know our Iittle problem, 550 00:32:48,265 --> 00:32:50,790 our very personal and private problem? 551 00:32:50,867 --> 00:32:53,461 Well, it has nothing to do with me. 552 00:32:53,537 --> 00:32:56,301 I don't need to put hemorrhoid cream on my ball sack, Wanda. 553 00:32:56,406 --> 00:32:58,567 I don't need to eat hot peppers. 554 00:32:58,642 --> 00:33:01,372 And I don't need to have a camera shoved up my wiener hole, darling. 555 00:33:01,445 --> 00:33:04,471 My sperm is perfectly fine. 556 00:33:04,581 --> 00:33:08,415 Why? Because I say that it is. End of discussion. 557 00:33:08,485 --> 00:33:09,884 Let's eat. 558 00:33:09,953 --> 00:33:11,318 Food. 559 00:33:11,421 --> 00:33:13,150 Who can deny science Iike that? 560 00:33:13,256 --> 00:33:15,952 Okay, you want science? I'II give you some science. 561 00:33:16,059 --> 00:33:20,894 You know that softball team I played on? There was no softball team. Softball. 562 00:33:20,964 --> 00:33:24,661 I drove to a sperm bank, and I donated sperm. 563 00:33:24,735 --> 00:33:26,600 I did. Twenty times. 564 00:33:26,670 --> 00:33:29,230 And each time, they paid me cold hard cash. 565 00:33:29,306 --> 00:33:33,606 They wouldn't very well pay me good money for bad sperm, would they? 566 00:33:33,677 --> 00:33:35,941 See how that works? 567 00:33:36,013 --> 00:33:39,073 Now Iet's eat. God! 568 00:33:39,149 --> 00:33:40,275 You did what? 569 00:33:40,350 --> 00:33:41,749 What? 570 00:33:41,818 --> 00:33:43,615 Tommy, what did you just say? 571 00:33:47,357 --> 00:33:49,348 I fell in Iove with a gorgeous woman 572 00:33:49,459 --> 00:33:53,520 who deserved an amazingly expensive engagement ring 573 00:33:53,630 --> 00:33:58,533 that I couldn't afford. And at 85 bucks a pop, honey, it just seemed like-- 574 00:33:58,602 --> 00:34:01,696 T ommy, you have children. 575 00:34:01,805 --> 00:34:03,966 Twenty children out there. 576 00:34:04,041 --> 00:34:04,973 A t least. 577 00:34:05,042 --> 00:34:07,306 Thanks, Dad. 578 00:34:07,377 --> 00:34:10,608 You don't understand. I gave 20 samples. That doesn't necessarily-- 579 00:34:10,680 --> 00:34:14,639 It doesn't necessarily mean that-- 580 00:34:14,718 --> 00:34:16,447 No, I am sure that most of that sperm 581 00:34:16,520 --> 00:34:18,954 is sitting right there in that bank right now. 582 00:34:19,022 --> 00:34:22,014 Tommy, you have children. 583 00:34:24,394 --> 00:34:26,487 Oh, Tommy. 584 00:34:29,132 --> 00:34:32,499 Come on, CIark, you understand what I was trying to do, don't you? 585 00:34:32,569 --> 00:34:34,002 You get it, right? 586 00:34:34,071 --> 00:34:38,064 I understand completely, Tommy. 587 00:34:38,141 --> 00:34:42,237 I understand that you bought my daughter's engagement ring 588 00:34:42,345 --> 00:34:43,903 with beat-off money. 589 00:34:45,549 --> 00:34:48,416 Got her a cum diamond. 590 00:34:53,924 --> 00:34:56,688 Pasadena Andrology and Cryobank. May I help you? 591 00:34:56,760 --> 00:34:59,593 Hey, how're you doing? I'm here 'cause I need some sperm. 592 00:34:59,696 --> 00:35:02,859 Okay. I could set you up with one of our sales reps and they-- 593 00:35:02,933 --> 00:35:05,265 You know what? That's not gonna be necessary. 594 00:35:05,335 --> 00:35:07,428 I actually just need some of my own sperm. 595 00:35:07,504 --> 00:35:11,440 Your own sperm? I think we can cut out the middle man here. 596 00:35:11,508 --> 00:35:15,342 No, no. I'm a donor. I donated some sperm about five years ago, 597 00:35:15,412 --> 00:35:18,347 and I was hoping to get that back. I hope there's some Ieft. 598 00:35:18,415 --> 00:35:19,780 What's your name, buddy? 599 00:35:19,883 --> 00:35:21,942 Thomas Macklin. 600 00:35:24,354 --> 00:35:26,618 What do you know? We have one batch Ieft. 601 00:35:28,425 --> 00:35:30,188 Yeah! That is great. 602 00:35:30,260 --> 00:35:33,696 You know what? You guys paid me $85 per batch, 603 00:35:33,763 --> 00:35:35,856 and I feel that it's only right for me to-- 604 00:35:35,932 --> 00:35:37,900 Oops, I'm sorry. 605 00:35:37,968 --> 00:35:40,300 It Iooks Iike we already sold it. 606 00:35:42,072 --> 00:35:43,300 My bad. 607 00:35:43,373 --> 00:35:44,465 To-to who? 608 00:35:44,574 --> 00:35:45,802 To whom? 609 00:35:45,909 --> 00:35:47,308 Seriously? 610 00:35:47,410 --> 00:35:48,877 I don't know if that's right. 611 00:35:48,945 --> 00:35:50,310 You're right. It's "to whom." 612 00:35:50,380 --> 00:35:52,473 It's whom? Ah, okay. 613 00:35:52,549 --> 00:35:57,213 Anyway, we sold it to this couple three weeks ago. 614 00:35:57,287 --> 00:36:01,053 We're performing the insemination on dee-dee-dee-dee, 615 00:36:01,124 --> 00:36:03,149 Monday. 616 00:36:03,226 --> 00:36:06,218 Whatever it is they're paying you, I'II give you double now. 617 00:36:06,296 --> 00:36:09,663 This isn't eBay, sir. We don't get into bidding wars over sperm. 618 00:36:09,766 --> 00:36:11,825 Okay. You know what? 619 00:36:11,935 --> 00:36:14,495 I don't wanna have to do this 'cause I'm not a dick, 620 00:36:14,571 --> 00:36:18,234 but it just so happens that I'm a good personal friend of Kevin Baldrey, the manager. 621 00:36:18,308 --> 00:36:19,570 Ooh. You hear that, Lyle? 622 00:36:19,643 --> 00:36:21,508 Is that right? 623 00:36:21,611 --> 00:36:23,841 He's a personal friend of Kevin Baldrey. 624 00:36:23,947 --> 00:36:26,438 I'd Iike to speak to him right now. 625 00:36:26,516 --> 00:36:29,417 You and Kev aren't so close, otherwise you'd know he doesn't work here. 626 00:36:29,486 --> 00:36:32,853 He got fired for putting hidden cameras in the masturbatories. 627 00:36:32,923 --> 00:36:35,187 What? He-- 628 00:36:35,292 --> 00:36:38,523 He hid them in the smoke detectors so he could videotape guys jerking off, 629 00:36:38,628 --> 00:36:40,459 and he put them on the Internet. 630 00:36:40,530 --> 00:36:42,259 Are you saying that, uh-- 631 00:36:42,332 --> 00:36:44,926 There's only one way to find out. 632 00:36:45,001 --> 00:36:48,869 Looks Iike that website's back up now that Kevy fled to Amsterdam. 633 00:36:48,939 --> 00:36:50,429 Oh, really? Check that out. 634 00:36:50,507 --> 00:36:52,634 Yep. There you are. 635 00:36:52,709 --> 00:36:54,768 Macklin. 636 00:36:54,844 --> 00:36:58,371 So much for the theory that Ieft handers are more intelligent. 637 00:36:58,481 --> 00:37:00,278 Sir, back away from the desk. 638 00:37:00,350 --> 00:37:02,045 Can I see? 639 00:37:02,152 --> 00:37:04,382 Do you always make that face when you climax? 640 00:37:04,487 --> 00:37:05,886 You Iook Iike a baby burp. 641 00:37:05,989 --> 00:37:08,549 Yeah, yeah, yeah. Oh, yeah, yeah. 642 00:37:11,027 --> 00:37:14,224 Get him out of here. Jeez. 643 00:37:17,234 --> 00:37:19,828 Say hi to Kev for me. 644 00:37:32,415 --> 00:37:36,078 How are you doing? I'm Iooking for a Mrs. Leslie Jenkins. 645 00:37:36,152 --> 00:37:37,847 I'm Leslie Jenkins. 646 00:37:37,921 --> 00:37:39,513 I'm sorry. I thought that-- 647 00:37:39,589 --> 00:37:42,524 It's alright. It's a Southern name. 648 00:37:42,592 --> 00:37:43,854 Do I know you? 649 00:37:43,927 --> 00:37:45,588 No, you don't. 650 00:37:45,662 --> 00:37:48,529 I'm Tommy Macklin. I'm your sperm donor. 651 00:37:48,598 --> 00:37:52,193 Oh. Oh! 652 00:37:52,269 --> 00:37:54,760 Can I sit down with you and your wife for a minute? 653 00:37:54,838 --> 00:37:57,398 Honey, come here! You're gonna Iove this! 654 00:38:02,112 --> 00:38:05,047 Jeffrey, this is Tommy Macklin. 655 00:38:05,115 --> 00:38:06,343 How're you doing? 656 00:38:06,416 --> 00:38:10,546 Tommy Macklin? Oh. Oh! 657 00:38:10,620 --> 00:38:12,520 Do you have a Iight beer? 658 00:38:12,589 --> 00:38:15,114 Then we found out my sperm was no good. 659 00:38:15,225 --> 00:38:17,693 It caused a Iot of stress in our relationship 660 00:38:17,761 --> 00:38:20,355 because obviously we wanna have a baby naturally. 661 00:38:20,430 --> 00:38:22,625 We don't know anything about naturally. 662 00:38:22,699 --> 00:38:24,530 Not an option. 663 00:38:24,601 --> 00:38:27,365 Yeah. But I don't understand. 664 00:38:27,437 --> 00:38:29,200 Between the two of you guys, 665 00:38:29,272 --> 00:38:31,797 you've got twice as much sperm as most couples. 666 00:38:31,908 --> 00:38:35,969 Twice as much? More like ten times as much with the human fire hose here. 667 00:38:36,046 --> 00:38:39,243 I've Iearned to take my contacts out, if you know what I mean. 668 00:38:39,316 --> 00:38:42,376 It's Iike stepping on a full tube of toothpaste with you. 669 00:38:42,452 --> 00:38:46,821 That's wild. So, why don't you just use some of Jeffrey's sperm? 670 00:38:46,890 --> 00:38:49,154 No, no, no. No. 671 00:38:49,259 --> 00:38:52,092 My family has more alcoholics than Celebrity Rehab. 672 00:38:52,162 --> 00:38:54,323 PIus he's OCD and ADD. 673 00:38:54,431 --> 00:38:57,832 Mildly. Anyway, we wouldn't pass my DNA on to our worst enemy's baby, 674 00:38:57,934 --> 00:38:59,492 much Iess our own. 675 00:38:59,569 --> 00:39:02,504 Okay. So then what about yours, Leslie? 676 00:39:02,605 --> 00:39:07,235 That was plan A. But as it turns out, my sperm is--what's the word they used? 677 00:39:07,310 --> 00:39:09,073 Confused. 678 00:39:09,145 --> 00:39:10,737 My sperm is confused, too. 679 00:39:10,814 --> 00:39:12,406 I cannot believe that. 680 00:39:12,482 --> 00:39:14,450 We saw the pictures. It was crazy. 681 00:39:14,517 --> 00:39:17,281 You know what? I am confident we can work something out. 682 00:39:17,354 --> 00:39:20,118 I'm happy to reimburse you for any expenses, 683 00:39:20,190 --> 00:39:23,751 and for the cost of finding a new donor. 684 00:39:23,827 --> 00:39:26,853 Well, that's very sweet, Tommy, but to be honest 685 00:39:26,963 --> 00:39:29,431 we're quite happy with the donor we chose. 686 00:39:29,499 --> 00:39:34,095 See, Leslie has a hang up about having a baby that Iooks Iike him. Shallow. 687 00:39:34,170 --> 00:39:35,933 Guilty as charged. 688 00:39:36,005 --> 00:39:37,870 When we found out he couldn't produce, 689 00:39:37,974 --> 00:39:40,636 we started Iooking for a donor with similar features. 690 00:39:40,710 --> 00:39:44,476 And in the end we, well, we landed on you. 691 00:39:44,547 --> 00:39:47,380 What about $2,000? That seems fair. 692 00:39:47,484 --> 00:39:49,816 I just really need that sperm back. 693 00:39:49,886 --> 00:39:52,787 T ommy, I'm really sorry, 694 00:39:52,856 --> 00:39:57,316 but to find the right donor, I don't think we could go through that process again. 695 00:39:57,394 --> 00:40:00,124 We've never had more arguments. 696 00:40:00,196 --> 00:40:01,891 I thought we were gonna break up. 697 00:40:01,965 --> 00:40:04,126 We almost did. But we didn't, did we? 698 00:40:04,200 --> 00:40:06,896 No. Tommy, if there's one thing I know, it's this. 699 00:40:06,970 --> 00:40:08,904 Love will find a way. 700 00:40:09,005 --> 00:40:11,667 It worked for us and it will work for you. 701 00:40:11,741 --> 00:40:14,733 In fact, Leslie, why don't you show T ommy some of the runners up? 702 00:40:14,811 --> 00:40:17,302 There's some guys in there that Iook a Iittle Iike you. 703 00:40:17,380 --> 00:40:19,814 You could tell your wife you got your sperm back. 704 00:40:19,883 --> 00:40:23,683 Maybe slip a Iittle something to the doctor. She'd never know, so. 705 00:40:23,753 --> 00:40:26,654 Anyway, I've gotta get jogging before nightfall. 706 00:40:26,723 --> 00:40:28,350 PIeasure meeting you. 707 00:40:28,425 --> 00:40:30,017 Best of Iuck. 708 00:40:30,093 --> 00:40:32,084 I'II get the folder for you. 709 00:40:42,939 --> 00:40:44,497 I can get you your sperm back. 710 00:40:44,574 --> 00:40:46,269 Uh, but I thought we just said that-- 711 00:40:46,376 --> 00:40:48,844 Come inside. 712 00:40:48,912 --> 00:40:52,211 Goddammit, Tommy. I feel horrible about this. I really do. 713 00:40:52,282 --> 00:40:54,182 Jeffrey said--- 714 00:40:54,250 --> 00:40:56,684 Forget Jeffrey. I wear the pants in this relationship. 715 00:40:56,753 --> 00:40:58,618 And I would Iike to see you have your family. 716 00:40:58,721 --> 00:41:00,689 Really? 717 00:41:00,757 --> 00:41:03,385 Yes. I'm sure we can reach some kind of mutual agreement. 718 00:41:03,460 --> 00:41:06,520 It's simple, isn't it? You want your sperm back, and I want you. 719 00:41:06,596 --> 00:41:08,621 Jeffrey always says I'm a narcissist. 720 00:41:08,698 --> 00:41:10,563 That's probably why I'm so attracted to you. 721 00:41:10,633 --> 00:41:12,567 It'd be Iike having sex with myself. 722 00:41:12,635 --> 00:41:14,535 Having sex? 723 00:41:14,604 --> 00:41:17,072 I want to be inside you, Tommy. 724 00:41:17,140 --> 00:41:18,732 What? 725 00:41:18,808 --> 00:41:22,300 I want to enter you. 726 00:41:22,378 --> 00:41:24,312 Are you-are you not getting this? 727 00:41:24,414 --> 00:41:25,813 I-- 728 00:41:25,915 --> 00:41:27,906 Have you ever had anal sex, Tommy? 729 00:41:27,984 --> 00:41:29,975 I can't say that I have. 730 00:41:30,086 --> 00:41:32,486 It's Iike getting your prostate checked. Have you done that? 731 00:41:32,555 --> 00:41:34,079 I haven't. 732 00:41:34,157 --> 00:41:35,988 You should. Detection equals prevention. 733 00:41:36,092 --> 00:41:37,423 Okay, okay. 734 00:41:37,494 --> 00:41:39,826 Come on, Tom. We're guys here. 735 00:41:39,929 --> 00:41:43,421 Let's do this. Don't be so homophobic. 736 00:41:43,500 --> 00:41:45,263 I'm not homophobic. 737 00:41:45,335 --> 00:41:47,166 You're afraid to have sex with another man. 738 00:41:47,270 --> 00:41:49,830 It doesn't get more homophobic than that. 739 00:41:49,939 --> 00:41:51,998 I don't think you're using that word right. 740 00:41:52,075 --> 00:41:54,441 AII right. I'II tell you what I'II do. 741 00:41:54,511 --> 00:41:56,911 You enter me. 742 00:41:56,980 --> 00:41:59,107 What the hell? I'm feeling generous. 743 00:41:59,182 --> 00:42:03,414 It's my final offer, Tom. What do you say? 744 00:42:05,922 --> 00:42:09,187 I say fuck him. It's just a hole. Stick it in. 745 00:42:09,292 --> 00:42:11,260 Can we be serious, please? 746 00:42:11,327 --> 00:42:14,262 Or Iet him fuck you. Who gives a shit? Fuck or be fucked. 747 00:42:14,330 --> 00:42:17,094 CIose your eyes, stick it in, and think of baseball. 748 00:42:17,166 --> 00:42:19,031 That'II make it Iast longer. 749 00:42:19,135 --> 00:42:20,534 What do you got to Iose? 750 00:42:20,637 --> 00:42:23,003 I can think of a few things, Wade! 751 00:42:23,106 --> 00:42:25,199 Shit, I would do it. But everybody knows 752 00:42:25,308 --> 00:42:26,775 that gay guys don't Iike fat people. 753 00:42:26,843 --> 00:42:30,142 They're "fatophobic." "PIumpophobic." 754 00:42:30,213 --> 00:42:33,944 "PIumpophobia" or whatever. Have you ever seen a gay fat guy before? 755 00:42:34,017 --> 00:42:36,952 No, they don't exist. They're Iike unicorns. 756 00:42:37,020 --> 00:42:39,614 Have you ever seen a fat unicorn before? 757 00:42:39,689 --> 00:42:40,883 Me either. 758 00:42:40,957 --> 00:42:42,720 Help me! 759 00:42:42,825 --> 00:42:45,191 When they said you couldn't have your sperm back, 760 00:42:45,295 --> 00:42:47,820 they robbed you of your future. Right? 761 00:42:47,897 --> 00:42:50,491 And you have every right to steal it back. 762 00:42:50,567 --> 00:42:52,899 Are you talking about robbing a sperm bank? 763 00:42:53,002 --> 00:42:54,731 "A" double right, you bet I am. 764 00:42:54,804 --> 00:42:56,396 No, that's crazy. 765 00:42:56,506 --> 00:42:57,564 Crazy? Or brilliant? 766 00:42:57,674 --> 00:42:59,005 Crazy. 767 00:42:59,075 --> 00:43:00,474 Brilliantly crazy. 768 00:43:00,543 --> 00:43:02,170 No, just crazy. 769 00:43:02,245 --> 00:43:05,009 And brilliant. Don't think about yourself. 770 00:43:05,081 --> 00:43:06,742 Think about your unborn child. 771 00:43:06,849 --> 00:43:08,476 If you don't do something soon, 772 00:43:08,551 --> 00:43:10,416 the Iast good seed you have on Earth 773 00:43:10,520 --> 00:43:12,818 is gonna be implanted deep inside some surrogate. 774 00:43:12,889 --> 00:43:16,484 And good Iuck getting it back then. Fuck or be fucked, Tommy. 775 00:43:16,559 --> 00:43:19,357 Fuck or be fucked, Tommy. 776 00:43:19,429 --> 00:43:22,592 No, wait a second. How are we gonna rob a sperm bank? 777 00:43:22,665 --> 00:43:24,428 I've been thinking about this. 778 00:43:24,500 --> 00:43:26,263 I know just the guy who can help us. 779 00:43:26,336 --> 00:43:28,361 Walk with me. 780 00:43:41,250 --> 00:43:43,013 How do you know this guy again? 781 00:43:43,086 --> 00:43:44,576 How do we know this guy? 782 00:43:44,687 --> 00:43:47,884 Shut up, Zig Zag. Keep your mouth shut. 783 00:43:47,957 --> 00:43:50,221 This whole thing was my idea in the first place. 784 00:43:50,293 --> 00:43:53,057 What? Your idea? 785 00:43:53,129 --> 00:43:56,963 You think you can come up with a crazily brilliant idea Iike this? 786 00:43:57,033 --> 00:44:00,560 Okay. The guys in the meat department introduce me to him. 787 00:44:00,637 --> 00:44:02,298 Apparently he's the real deal. 788 00:44:02,372 --> 00:44:03,862 Former bag man for the Indian mafia. 789 00:44:03,940 --> 00:44:05,874 What does that mean? 790 00:44:05,942 --> 00:44:08,536 That's racist. They Iike to be called Native-Americans. 791 00:44:08,611 --> 00:44:11,409 No, he's Indian. Dot head Indian, not feather Indian. 792 00:44:11,481 --> 00:44:12,812 That's even more racist. 793 00:44:12,915 --> 00:44:15,076 You're a racist. 794 00:44:15,151 --> 00:44:17,881 Bag man means you fuck with him, you end up with a bag on your hip. 795 00:44:17,954 --> 00:44:20,980 - Bag on your hip? What the fuck does that mean? - You shit in a bag. 796 00:44:21,090 --> 00:44:26,323 And then they tell me that they can't even sell me back my own sperm. 797 00:44:26,429 --> 00:44:28,727 And then they kick me out. 798 00:44:28,798 --> 00:44:30,663 Yeah, and they pepper sprayed me in the face. 799 00:44:30,767 --> 00:44:33,998 Pushed me into the bushes. I have prickers everywhere. 800 00:44:34,070 --> 00:44:36,163 I mean, if I don't get my sperm back, man, 801 00:44:36,272 --> 00:44:38,433 my marriage is over. 802 00:44:38,508 --> 00:44:41,773 You know, these bastards are assholes, 803 00:44:41,844 --> 00:44:44,005 and they're stealing my future, 804 00:44:44,113 --> 00:44:48,914 and they're taking away my constitutional right to do whatever I want 805 00:44:48,985 --> 00:44:50,418 with my own sperm. 806 00:44:50,486 --> 00:44:51,783 You know? 807 00:44:51,854 --> 00:44:54,118 Do you see what I'm saying? 808 00:44:54,190 --> 00:44:56,249 Yes, I do. 809 00:44:56,325 --> 00:44:58,919 You're saying you bought your wife's engagement ring 810 00:44:58,995 --> 00:45:00,360 with beat-off money. 811 00:45:01,831 --> 00:45:04,595 Classic, right? 812 00:45:06,135 --> 00:45:07,295 I Iike you. 813 00:45:07,370 --> 00:45:09,201 You're a married man. 814 00:45:09,305 --> 00:45:11,603 I always want to be a married man. 815 00:45:11,674 --> 00:45:13,471 But I never found Iove. 816 00:45:13,543 --> 00:45:15,636 What can you do? 817 00:45:15,712 --> 00:45:16,940 I will help you. 818 00:45:17,013 --> 00:45:18,207 Hey, all right. 819 00:45:18,314 --> 00:45:19,440 Thank you, Ron Jon. See? 820 00:45:19,515 --> 00:45:20,948 Wow, thanks, man. 821 00:45:21,017 --> 00:45:22,314 Cost is 5000. 822 00:45:22,385 --> 00:45:24,945 5000? I really had no idea. 823 00:45:25,021 --> 00:45:27,148 Could you excuse us. Give us a sec. 824 00:45:29,192 --> 00:45:30,989 What are you doing? You're blowing the deal. 825 00:45:31,060 --> 00:45:33,051 $5000 to rob a sperm bank? 826 00:45:33,162 --> 00:45:34,390 How much do you think it costs? 827 00:45:34,464 --> 00:45:36,125 - I don't know. - Exactly. 828 00:45:36,199 --> 00:45:38,463 Are you gonna put a price tag on your family? 829 00:45:38,534 --> 00:45:40,195 Shit. 830 00:45:40,303 --> 00:45:42,396 You must have a rich uncle around somewhere. 831 00:45:42,505 --> 00:45:44,837 I've got $11,000 saved up in the house fund. 832 00:45:44,907 --> 00:45:48,240 I could possibly borrow five and pay it back before Audrey found out. 833 00:45:48,344 --> 00:45:50,244 Now you're talking sense. 834 00:45:50,346 --> 00:45:51,677 This is it. 835 00:45:51,748 --> 00:45:53,010 Now be cool. 836 00:45:53,082 --> 00:45:55,516 So, we were just chatting. 837 00:45:55,585 --> 00:45:59,180 And we feel Iike, yeah, sure, yeah, good. 838 00:45:59,255 --> 00:46:01,587 What about $3000? 839 00:46:01,691 --> 00:46:04,592 Mr. Macklin, make no mistake. 840 00:46:04,660 --> 00:46:06,992 We are committing a felony here. 841 00:46:07,063 --> 00:46:11,659 There is grave risk involved. Do you understand me? 842 00:46:11,734 --> 00:46:14,532 Yeah, 5000 then. 5000 seems good. 843 00:46:14,604 --> 00:46:15,730 Very nice! 844 00:46:15,838 --> 00:46:17,601 Very, very, very nice! 845 00:46:17,707 --> 00:46:20,767 - Thank you for your time. - Looks Iike we have a deal. 846 00:46:20,877 --> 00:46:23,437 Dude, were you seriously in the Indian mafia? 847 00:46:30,086 --> 00:46:31,951 What the fuck, man? 848 00:46:32,021 --> 00:46:33,579 I never said anything. 849 00:46:33,689 --> 00:46:36,556 Everybody has to know every fucking thing. 850 00:46:36,626 --> 00:46:37,593 Okay, fine. 851 00:46:37,693 --> 00:46:39,388 Okay, Mr. Nosy. 852 00:46:39,462 --> 00:46:42,056 If you must know, back in Mumbai, 853 00:46:42,131 --> 00:46:44,895 I was the best second story man in the business. 854 00:46:44,967 --> 00:46:46,400 What business? 855 00:46:46,469 --> 00:46:49,131 The stealing shit business, okay? 856 00:46:49,238 --> 00:46:53,140 - Okay. - What is your name? 857 00:46:53,242 --> 00:46:54,436 Zig Zag. 858 00:46:54,544 --> 00:46:56,136 What is so funny, Zig Zag? 859 00:46:56,212 --> 00:46:58,271 I was just kinda Iaughing 860 00:46:58,381 --> 00:47:03,648 at what the whole ""Indian" organized crime thing was all about. 861 00:47:03,753 --> 00:47:06,415 What? You don't think Indian crime can be organized? 862 00:47:06,489 --> 00:47:08,286 Indians are very organized. 863 00:47:08,391 --> 00:47:12,054 No, I'm sure. I just had this, Iike, idea in my head 864 00:47:12,128 --> 00:47:15,256 about all these Indian mob dudes, sitting around, 865 00:47:15,331 --> 00:47:18,061 Iike being all non-violent with each other. 866 00:47:18,134 --> 00:47:20,398 'Cause you think about, Iike, Gandhi, right? 867 00:47:20,469 --> 00:47:22,061 I mean, he was, Iike... 868 00:47:22,138 --> 00:47:25,107 Should I show you how nonviolent I can be? 869 00:47:25,174 --> 00:47:27,233 No! 870 00:47:27,310 --> 00:47:29,938 You think Indians can only drive a cab and fix your computer? 871 00:47:30,012 --> 00:47:31,775 Well, Iet me tell you something. 872 00:47:31,848 --> 00:47:34,578 I did drive a cab! And I can fix your computer, 873 00:47:34,650 --> 00:47:37,016 but I can also cut your throat! 874 00:47:37,119 --> 00:47:38,746 Shall I show you, Mr. Zig Zag? 875 00:47:38,821 --> 00:47:41,688 No, I feel Iike I got it. 876 00:47:41,791 --> 00:47:43,850 Yeah, I feel Iike I understand. 877 00:47:43,960 --> 00:47:45,689 Yeah, I was just pretty baked. 878 00:47:45,795 --> 00:47:48,457 Cool off, man, okay? Cool off. 879 00:47:48,531 --> 00:47:49,793 Everybody cool off. 880 00:47:49,866 --> 00:47:52,767 Hey, it's cool. 881 00:47:52,835 --> 00:47:54,029 Let us drink. 882 00:48:01,143 --> 00:48:03,373 Let us drink to a successful mission. 883 00:48:03,446 --> 00:48:05,175 What is this? 884 00:48:05,281 --> 00:48:07,306 Just drink it, god damn it. Everybody, "What is it? 885 00:48:07,383 --> 00:48:08,611 "What is it? What is it?" 886 00:48:08,684 --> 00:48:09,981 Okay, come on! 887 00:48:10,052 --> 00:48:11,542 To success! 888 00:48:11,621 --> 00:48:12,883 To success! 889 00:48:23,132 --> 00:48:26,465 I will get you your sperm back, Mr. Macklin. 890 00:48:26,535 --> 00:48:29,561 That much, I guarantee. 891 00:48:41,317 --> 00:48:43,342 So you just must be totally pissed. 892 00:48:43,419 --> 00:48:45,580 Yeah, I was furious at first. 893 00:48:45,688 --> 00:48:47,656 I mean, he's got kids out there. 894 00:48:47,723 --> 00:48:50,021 But then I thought, why not just go down there 895 00:48:50,092 --> 00:48:53,084 and see if they have any of his good sperm Ieft for us to use. 896 00:48:53,162 --> 00:48:54,356 And? 897 00:48:54,430 --> 00:48:56,227 It was five years ago. 898 00:48:56,332 --> 00:48:59,096 They told him they'd Iook, but it didn't Iook good. 899 00:49:02,571 --> 00:49:04,198 Billy, no! 900 00:49:04,273 --> 00:49:06,036 If you keep drowning James, I swear to God, 901 00:49:06,108 --> 00:49:07,541 I gonna come over there and drown you right back! 902 00:49:07,610 --> 00:49:09,601 It's not James. 903 00:49:09,712 --> 00:49:12,875 Well, who can tell, you Iittle sewer rat? 904 00:49:14,350 --> 00:49:15,783 AII right, that's it. 905 00:49:15,885 --> 00:49:17,284 Get over here! 906 00:49:18,754 --> 00:49:22,554 Oh, AIIison, she's so adorable. 907 00:49:23,793 --> 00:49:25,522 What's her name? 908 00:49:25,594 --> 00:49:27,721 Well, we wanted to name her something Chinese, 909 00:49:27,797 --> 00:49:31,563 but also, you know, American, so we went with Jackie Chan. 910 00:49:31,634 --> 00:49:35,035 Jackie Chan Finnerman. Nice. 911 00:49:35,905 --> 00:49:37,099 Wait... 912 00:49:37,206 --> 00:49:40,141 Stop it! C'mon, stop it! 913 00:49:42,378 --> 00:49:43,936 God, she's so quiet. 914 00:49:44,046 --> 00:49:46,139 Yeah, she's really quiet. She never cries. 915 00:49:46,215 --> 00:49:48,046 Yeah, I've heard that about those babies. 916 00:49:48,117 --> 00:49:49,914 Why does everybody know so much about Asian babies? 917 00:49:49,986 --> 00:49:51,453 Did I miss a class or something? 918 00:49:51,554 --> 00:49:53,317 They're just Iike American babies. 919 00:49:53,389 --> 00:49:54,879 Only better. 920 00:49:54,957 --> 00:49:56,925 I heard they're also really musical. 921 00:49:56,993 --> 00:49:59,086 You should totally get her a piano, Iike, right now. 922 00:49:59,161 --> 00:50:00,594 Well, I already got her a violin. 923 00:50:00,663 --> 00:50:02,654 She doesn't even have fingers yet. 924 00:50:02,765 --> 00:50:04,164 So, just out of curiosity, 925 00:50:04,266 --> 00:50:05,995 how much did it cost to adopt her? 926 00:50:06,068 --> 00:50:07,899 About $10,000 when you add it all up. 927 00:50:09,505 --> 00:50:10,597 Did you want to hold her? 928 00:50:10,673 --> 00:50:12,004 Oh, I'd Iove to. 929 00:50:14,010 --> 00:50:16,274 Hi, Jackie Chan. 930 00:50:16,345 --> 00:50:17,004 Hi. 931 00:50:19,015 --> 00:50:22,917 Oh, princess. Yeah. Hi. 932 00:50:36,465 --> 00:50:39,525 There he is, our five-star general. 933 00:51:06,495 --> 00:51:08,190 Okay. 934 00:51:08,297 --> 00:51:10,492 I have done a complete stakeout of the target. 935 00:51:10,566 --> 00:51:11,533 Nothing to it. 936 00:51:11,634 --> 00:51:12,896 Piece of cake. 937 00:51:13,002 --> 00:51:15,129 - Oh, that's great. - Awesome. 938 00:51:15,204 --> 00:51:17,832 Each person will have a special job. 939 00:51:17,907 --> 00:51:22,003 You. Because you are small Iike a woman, you will be wheel man. 940 00:51:22,078 --> 00:51:24,308 Drive only. No talk. 941 00:51:24,380 --> 00:51:25,210 A woman. 942 00:51:25,314 --> 00:51:27,145 No talk. 943 00:51:27,216 --> 00:51:28,911 You. 944 00:51:29,018 --> 00:51:32,510 if shit go down, and all fuck break Ioose... 945 00:51:36,592 --> 00:51:39,493 you are trigger man. 946 00:51:39,562 --> 00:51:41,757 I'm not gonna shoot this gun, so... 947 00:51:41,831 --> 00:51:43,264 Let me tell you something. 948 00:51:43,365 --> 00:51:45,526 I have two strikes against me. 949 00:51:45,601 --> 00:51:48,434 One more and I go to prison for Iife. 950 00:51:48,504 --> 00:51:52,531 If we are caught, you must shoot me. Do you understand? 951 00:51:52,608 --> 00:51:54,701 I'm not gonna shoot you, Mr. Jon. 952 00:51:54,777 --> 00:51:56,210 Christ, I'II shoot him. 953 00:51:56,278 --> 00:51:57,711 Sorry. 954 00:51:57,780 --> 00:51:58,940 So here is the plan. 955 00:51:59,048 --> 00:52:01,778 This is the sperm bank. 956 00:52:01,884 --> 00:52:05,718 This is the barber shop right next door. 957 00:52:05,788 --> 00:52:08,348 Wait a minute. Just, sorry, 958 00:52:08,424 --> 00:52:09,857 but wouldn't it make more sense 959 00:52:09,925 --> 00:52:12,393 if we made the comb the barber shop 960 00:52:12,461 --> 00:52:15,453 and the cream the sperm bank? I'm just saying. 961 00:52:15,564 --> 00:52:16,792 Yeah, I'm with Tom on this one. 962 00:52:16,899 --> 00:52:18,764 Okay, fine, fine. 963 00:52:18,868 --> 00:52:23,805 This is the barber shop, and this is the sperm bank. 964 00:52:23,906 --> 00:52:27,433 And this is the Iiquor store across the street. 965 00:52:30,613 --> 00:52:32,638 What? 966 00:52:32,748 --> 00:52:36,047 Wouldn't it be better if Zig Zag's beer was the Iiqour store... 967 00:52:36,118 --> 00:52:38,643 and this ketchup bottle was something else? 968 00:52:49,632 --> 00:52:55,332 Liquor store, barber shop, sperm bank. Any questions? 969 00:52:57,139 --> 00:52:59,437 - Yeah. - Yeah, that's good, yeah. 970 00:52:59,508 --> 00:53:03,945 Okay, you and wheel man will arrive early, dressed as plumber. 971 00:53:06,115 --> 00:53:08,515 You're gonna have your name on the plumbing truck? 972 00:53:08,617 --> 00:53:09,845 Good point. 973 00:53:12,621 --> 00:53:14,953 You two will enter barber shop and go 974 00:53:15,024 --> 00:53:17,185 to the employee rest room. 975 00:53:17,259 --> 00:53:19,693 You will open skylight. 976 00:53:19,762 --> 00:53:24,199 While you plant special tools I need for the job. 977 00:53:24,266 --> 00:53:28,703 Soon it will be dark and time for me to take over. 978 00:53:28,804 --> 00:53:30,863 From the roof of the liquor store, 979 00:53:30,973 --> 00:53:32,804 I will slide over power lines, like Ninja, 980 00:53:32,875 --> 00:53:34,866 I will drop in through the skylight, 981 00:53:34,977 --> 00:53:36,808 take the jackhammer 982 00:53:36,879 --> 00:53:39,370 and blast my way into the sperm bank. 983 00:53:39,481 --> 00:53:42,143 Meanwhile, rest of team will be outside, 984 00:53:42,218 --> 00:53:44,379 providing noise cover for jackhammer. 985 00:53:50,659 --> 00:53:53,457 I don' t play guitar. 986 00:53:53,529 --> 00:53:54,996 That's true. 987 00:53:55,064 --> 00:53:56,725 But you do play the accordion, right? 988 00:53:56,832 --> 00:53:58,322 When I was nine. Shut up, Wade. 989 00:54:01,971 --> 00:54:04,132 Once inside sperm bank, 990 00:54:04,206 --> 00:54:06,572 I will use special lock picking kit to open the vault. 991 00:54:06,675 --> 00:54:12,011 With special lock picking kit, I can open any lock, anytime. 992 00:54:12,081 --> 00:54:13,639 And, just like that... 993 00:54:13,716 --> 00:54:15,206 you are a daddy. 994 00:54:15,317 --> 00:54:16,841 Did I tell you this guy was the best? 995 00:54:16,919 --> 00:54:18,352 Sorry, I just have one question. 996 00:54:18,420 --> 00:54:21,082 If you can open any Iock, anytime, 997 00:54:21,156 --> 00:54:24,182 then why not skip the Ninja routine, the jackhammer 998 00:54:24,260 --> 00:54:26,160 and the 80s hair band, 999 00:54:26,228 --> 00:54:28,662 and just pick the Iock on the door to the sperm bank? 1000 00:54:28,731 --> 00:54:30,562 Yeah, if you just use the Iock picking kit, 1001 00:54:30,666 --> 00:54:34,693 you can pick the Iock on the door to the sperm bank. 1002 00:54:34,770 --> 00:54:36,704 I Iike this guy. 1003 00:54:36,772 --> 00:54:38,831 He is a good one to have on the team. 1004 00:54:38,907 --> 00:54:41,432 Great new plan. I Iike it. 1005 00:54:41,510 --> 00:54:45,503 Okay. I would call this plan 1006 00:54:45,581 --> 00:54:47,947 Operation Desert Sperm. 1007 00:55:00,029 --> 00:55:01,929 Hey, wow. 1008 00:55:02,031 --> 00:55:05,967 - Guess what? - Just really quick, I wanna say something. 1009 00:55:06,068 --> 00:55:08,730 I know I have screwed some things up Iately. 1010 00:55:08,804 --> 00:55:11,398 But don't worry, because... 1011 00:55:11,473 --> 00:55:12,804 I am on the case. 1012 00:55:12,908 --> 00:55:16,969 Guess what? 1013 00:55:17,079 --> 00:55:17,977 You're pregnant? 1014 00:55:19,248 --> 00:55:21,148 Yes, yes, yes. 1015 00:55:21,216 --> 00:55:23,309 Oh, Tommy, Tommy. 1016 00:55:23,385 --> 00:55:25,649 I want to adopt. 1017 00:55:25,721 --> 00:55:27,621 Adopt? 1018 00:55:27,723 --> 00:55:29,953 I went by the adoption agency and got some information. 1019 00:55:30,059 --> 00:55:31,754 It's the perfect solution for us. 1020 00:55:31,827 --> 00:55:34,591 Yeah, but the sperm bank might still have... 1021 00:55:34,663 --> 00:55:36,824 Tommy, you said they didn't think they had any. 1022 00:55:36,932 --> 00:55:38,729 They said they're checking the warehouse. 1023 00:55:38,801 --> 00:55:40,564 I held AIIison's baby today. 1024 00:55:40,636 --> 00:55:42,900 And I just Iooked into those big, beautiful eyes. 1025 00:55:42,971 --> 00:55:45,667 Oh, my gosh, Tommy. I just fell in Iove. 1026 00:55:45,774 --> 00:55:48,004 Look it doesn't matter how we get a baby. 1027 00:55:48,077 --> 00:55:50,238 Let's just start a family. 1028 00:55:50,312 --> 00:55:52,337 AIIison's baby is Chinese, right? 1029 00:55:52,414 --> 00:55:54,109 Oh, she's so delicious. 1030 00:55:56,318 --> 00:55:57,945 What's wrong? 1031 00:55:58,020 --> 00:55:59,009 Nothing. 1032 00:55:59,121 --> 00:56:00,520 I'm half Chinese! 1033 00:56:00,622 --> 00:56:02,852 Thank you. I know that, I just... 1034 00:56:02,925 --> 00:56:07,259 But out of curiosity, do they have any American kids there? 1035 00:56:07,329 --> 00:56:09,593 Or even, Iike half Chinese half American kids? 1036 00:56:09,665 --> 00:56:13,999 Babe, American babies are ridiculously expensive and impossible to get. 1037 00:56:14,103 --> 00:56:15,968 There used to be tons of Russian babies, 1038 00:56:16,038 --> 00:56:18,131 but one of them went a Iittle crazy, so that was that. 1039 00:56:18,207 --> 00:56:20,471 India won't Iet their babies out. We could go Ethiopian? 1040 00:56:20,542 --> 00:56:21,873 What do they have, Iike a menu? 1041 00:56:21,977 --> 00:56:23,205 So I did some quick research. 1042 00:56:23,278 --> 00:56:25,041 Of course you did. 1043 00:56:25,147 --> 00:56:28,139 And the Chinese babies are the easiest ones to get. 1044 00:56:28,217 --> 00:56:31,380 Do you have some kind of Chinese issue I should know about? 1045 00:56:32,821 --> 00:56:34,550 You Iove Chinese food! 1046 00:56:34,623 --> 00:56:36,386 Yeah, but I'm not gonna eat the baby. 1047 00:56:36,458 --> 00:56:38,289 You better not. 1048 00:56:38,360 --> 00:56:40,487 You know what? Let me just take a piss, really quick. 1049 00:56:40,562 --> 00:56:41,893 Hold on, two seconds. 1050 00:57:05,821 --> 00:57:07,812 I guess the Great Wall is pretty sweet. 1051 00:57:07,890 --> 00:57:10,688 Oh, thank you! 1052 00:57:12,494 --> 00:57:14,519 I mean, you're sure about this? 1053 00:57:14,596 --> 00:57:17,656 I've never been more sure about anything in my entire Iife. 1054 00:57:17,733 --> 00:57:19,223 Okay, then. 1055 00:57:20,436 --> 00:57:21,835 You Iook disappointed. 1056 00:57:21,904 --> 00:57:23,269 I'm not disappointed. 1057 00:57:23,372 --> 00:57:25,237 I'm not disappointed. 1058 00:57:25,340 --> 00:57:27,535 This is not exactly how I imagined it would work out, 1059 00:57:27,609 --> 00:57:29,167 but maybe you're right. 1060 00:57:29,244 --> 00:57:31,041 Let's explore it. How does it even work? 1061 00:57:31,113 --> 00:57:34,207 Well, when you add it all up, it's about $10,000. 1062 00:57:34,283 --> 00:57:36,717 But I figure we can just borrow it from the house fund, right? 1063 00:57:37,786 --> 00:57:40,016 Yes, yes we can. 1064 00:57:40,088 --> 00:57:42,454 I Iove you, Tommy. 1065 00:57:42,558 --> 00:57:44,458 I Iove you, honey. 1066 00:57:50,265 --> 00:57:51,755 It's off. 1067 00:57:51,867 --> 00:57:53,562 - What's off? - The robbery, it's off. 1068 00:57:53,635 --> 00:57:55,125 Shut the fuck up. 1069 00:57:55,204 --> 00:57:56,296 No, seriously man. 1070 00:57:56,405 --> 00:57:58,737 We've gotta cancel it. 1071 00:57:58,807 --> 00:58:00,240 But I already bought the ski masks. 1072 00:58:00,309 --> 00:58:01,742 It's too risky. I can't get caught. 1073 00:58:01,810 --> 00:58:03,539 What about the baby? 1074 00:58:03,612 --> 00:58:05,739 Audrey decided we're gonna adopt a Chinese baby. 1075 00:58:05,814 --> 00:58:08,544 Audrey decided you're getting a Chinese baby. 1076 00:58:08,617 --> 00:58:10,482 When did you decide to give up on America? 1077 00:58:10,552 --> 00:58:11,985 She decided. 1078 00:58:12,054 --> 00:58:13,749 We decided. 1079 00:58:13,822 --> 00:58:16,256 She just decided first and then I decided Iater. 1080 00:58:16,325 --> 00:58:18,623 I'm tired of these Chinese. They're making everything. 1081 00:58:18,727 --> 00:58:20,820 Shirts, the watch and the pants. 1082 00:58:20,896 --> 00:58:22,488 Now they're gonna make our babies? 1083 00:58:22,564 --> 00:58:24,395 I'm sick of this outsourcing shit. 1084 00:58:24,466 --> 00:58:26,229 Wait a second. 1085 00:58:26,301 --> 00:58:28,735 We were gonna outsource our robbery to this Indian. 1086 00:58:28,804 --> 00:58:32,103 Besides, this way we're helping orphans and shit. 1087 00:58:32,174 --> 00:58:33,766 Giving them a second chance. 1088 00:58:33,842 --> 00:58:35,639 Oh, we already gave them a second chance. 1089 00:58:35,744 --> 00:58:37,268 Remember Pearl Harbor? 1090 00:58:37,346 --> 00:58:39,177 Never forget, man. 1091 00:58:39,248 --> 00:58:41,011 Fine, get your Chinese baby. I'm over it. 1092 00:58:41,116 --> 00:58:43,846 You know what? I hear they're pretty damn smart. 1093 00:58:43,919 --> 00:58:46,012 Yeah, and fucking expensive. 1094 00:58:46,088 --> 00:58:49,683 We gotta get my $5000 back from your Mr. Ron Jon. 1095 00:58:49,758 --> 00:58:52,852 Okay, well I don't think Mr. Ron Jon's an Indian giver. 1096 00:58:52,961 --> 00:58:55,293 No shit. I am the Indian giver. 1097 00:58:55,364 --> 00:58:57,457 How could you be the Indian giver? 1098 00:58:57,533 --> 00:58:59,433 I'm not having this conversation. 1099 00:59:01,703 --> 00:59:03,933 Okay, Iisten. Stick to the plan. 1100 00:59:04,006 --> 00:59:05,371 PIay to his sympathies. 1101 00:59:05,474 --> 00:59:07,032 Make him feel guilty, all right? 1102 00:59:13,215 --> 00:59:15,445 What the hell? You're a day early. 1103 00:59:15,517 --> 00:59:16,984 Hey, we need to talk. 1104 00:59:17,052 --> 00:59:18,781 Okay, come in. 1105 00:59:18,854 --> 00:59:21,516 Getting in shape for the big job. 1106 00:59:24,660 --> 00:59:27,993 Listen, Mr. Jon, I have some bad news. 1107 00:59:28,063 --> 00:59:30,497 I have to cancel the job. 1108 00:59:30,566 --> 00:59:32,796 Okay, fine. Job is canceled. 1109 00:59:32,868 --> 00:59:34,495 Just Iike that? 1110 00:59:34,570 --> 00:59:36,162 Just Iike that. 1111 00:59:36,238 --> 00:59:39,036 C'mon. We can drink to canceled job. Come. 1112 00:59:40,208 --> 00:59:41,505 Okay, Iet's do this. 1113 00:59:42,878 --> 00:59:44,846 The good stuff, too, I see. 1114 00:59:44,913 --> 00:59:48,405 Hey, yes. Nothing but the best for my friends. C'mon now. 1115 00:59:48,483 --> 00:59:49,472 To canceled job. 1116 00:59:54,189 --> 00:59:57,158 Indians Iove Scotch. 1117 00:59:57,225 --> 00:59:58,692 And cocaine! 1118 01:00:01,530 --> 01:00:05,694 She don't Iie. 1119 01:00:05,767 --> 01:00:06,927 Well, heck if I do. 1120 01:00:09,104 --> 01:00:10,867 That's a great TV! 1121 01:00:10,939 --> 01:00:12,338 Oh, you Iike it, huh? 1122 01:00:12,407 --> 01:00:14,705 Voice activated. Check it out. 1123 01:00:14,776 --> 01:00:16,835 Shut the fuck up! 1124 01:00:19,548 --> 01:00:21,778 I gotta get me one of those. 1125 01:00:21,883 --> 01:00:25,216 Hey, those weights Iook pretty new, too. 1126 01:00:25,287 --> 01:00:28,688 Listen, how much of that $5000 have you spent? 1127 01:00:28,757 --> 01:00:30,122 5000? 1128 01:00:30,225 --> 01:00:31,886 Yeah, I gave you $5000. 1129 01:00:31,960 --> 01:00:33,951 I guess I spent $5000. 1130 01:00:34,029 --> 01:00:35,553 You what? 1131 01:00:35,631 --> 01:00:39,123 No, no! Man... 1132 01:00:39,201 --> 01:00:42,136 The reason I had to cancel the job is because... 1133 01:00:42,204 --> 01:00:44,968 I have an emergency, and I need that money back. 1134 01:00:45,073 --> 01:00:46,870 Well, what is the emergency? 1135 01:00:46,942 --> 01:00:49,911 Well... it's my mother. 1136 01:00:49,978 --> 01:00:51,639 She's ill, 1137 01:00:51,747 --> 01:00:54,477 - and if she doesn't get a new... - Kidney... 1138 01:00:54,549 --> 01:00:58,212 ...transplant, then she'II die. 1139 01:00:58,286 --> 01:01:01,153 That is very, very sad. 1140 01:01:01,223 --> 01:01:04,818 My own mother, she died of Iiver failure. 1141 01:01:04,893 --> 01:01:09,830 I cannot promise anything, but I will see what I can do. 1142 01:01:11,066 --> 01:01:12,397 AII right. 1143 01:01:12,467 --> 01:01:14,833 Yes, Mom, we're really excited. 1144 01:01:14,936 --> 01:01:17,496 Of course she'II speak English. We'II teach her. 1145 01:01:17,572 --> 01:01:20,268 No, we haven't come up with names yet. Hold on. 1146 01:01:27,082 --> 01:01:29,915 Mom, I gotta go. 1147 01:01:29,985 --> 01:01:33,182 Audrey, I'm home. 1148 01:01:33,288 --> 01:01:35,017 I was just down at the bank, just now, 1149 01:01:35,123 --> 01:01:36,852 and it's weird, because they... 1150 01:01:36,958 --> 01:01:39,085 said apparently there's a mistake that was made, 1151 01:01:39,161 --> 01:01:42,460 but not to worry, because they could clear it up in a couple days. 1152 01:01:42,531 --> 01:01:45,864 What... is going on? 1153 01:01:47,703 --> 01:01:49,864 Audrey, baby... 1154 01:01:49,938 --> 01:01:51,963 What happened? What's going on right now? 1155 01:01:52,040 --> 01:01:53,871 Would you stop for a second? 1156 01:01:53,975 --> 01:01:56,034 We're gonna have enough money for the Chinese baby. 1157 01:01:58,714 --> 01:02:01,478 You can take your Chinese baby and shove it up your ass. 1158 01:02:05,487 --> 01:02:07,455 They're not mine. 1159 01:02:07,522 --> 01:02:10,218 Okay, tell me. Then whose are they? 1160 01:02:13,795 --> 01:02:15,387 - They're Wade's. - Okay. 1161 01:02:18,066 --> 01:02:20,227 Aud. Audrey... 1162 01:02:22,070 --> 01:02:24,664 Hey, wait! Audrey, seriously, stop. 1163 01:02:24,740 --> 01:02:29,143 Hey, Audrey, You've gotta be kidding me. PIease, stop. 1164 01:02:29,211 --> 01:02:30,803 Stop, please! 1165 01:02:30,879 --> 01:02:32,744 - Hold on. - Do you Iove her, Tommy? 1166 01:02:32,814 --> 01:02:34,805 Of course not. I Iove you. 1167 01:02:34,883 --> 01:02:37,181 Then why were you jerking off to naked pictures of her? 1168 01:02:37,252 --> 01:02:40,153 I was jerking off to naked pictures of cantaloupes. 1169 01:02:40,222 --> 01:02:42,247 I saw her cantaloupes, Tommy. 1170 01:02:42,357 --> 01:02:44,757 And I'm sorry that my cantaloupes aren't good enough for you. 1171 01:02:44,860 --> 01:02:46,589 If only you found me attractive, 1172 01:02:46,695 --> 01:02:48,663 you could have jerked off to naked pictures of me. 1173 01:02:48,730 --> 01:02:50,595 Audrey, seriously, they are Wade's pictures. 1174 01:02:50,665 --> 01:02:52,496 Then how the hell did they end up in our bathroom? 1175 01:02:52,567 --> 01:02:53,829 Well... 1176 01:02:53,902 --> 01:02:55,233 You know what? 1177 01:02:55,337 --> 01:02:56,929 BIame your friends. Who cares? 1178 01:02:57,038 --> 01:02:59,097 You're not man enough to knock me up, anyway. 1179 01:03:08,784 --> 01:03:11,378 I can't believe you broke up with Tanya. 1180 01:03:11,453 --> 01:03:12,886 I got tired of her. 1181 01:03:12,954 --> 01:03:15,252 A man cannot Iive by nipples alone. 1182 01:03:22,130 --> 01:03:23,961 Hey, Wade, you asshole! 1183 01:03:24,065 --> 01:03:27,228 I told you to get the pictures out of my... 1184 01:03:30,238 --> 01:03:32,229 She found the pictures. 1185 01:03:32,307 --> 01:03:33,774 Oh... 1186 01:03:34,976 --> 01:03:36,466 You know, she's right. 1187 01:03:36,578 --> 01:03:38,068 I got one job to do as a man, 1188 01:03:38,146 --> 01:03:39,977 and I can't even do that. 1189 01:03:40,081 --> 01:03:42,140 It's just a little crisis of confidence. 1190 01:03:42,217 --> 01:03:43,582 It happens to everyone. 1191 01:03:43,652 --> 01:03:45,483 Maybe we should buy him a hooker. 1192 01:03:45,554 --> 01:03:47,317 What's he gonna do with a hooker? 1193 01:03:47,422 --> 01:03:48,912 Oh, that's right. He can't get it up. 1194 01:03:48,990 --> 01:03:51,823 Zig Zag, I can get it up, dude. 1195 01:03:51,893 --> 01:03:53,588 He can get it up. He just can't come. 1196 01:03:53,662 --> 01:03:55,823 I can come! 1197 01:03:55,931 --> 01:03:59,298 Yeah, sure. He can come. But nothing comes out. Just puffs of air. 1198 01:04:01,436 --> 01:04:03,233 Would you guys shut up? 1199 01:04:03,305 --> 01:04:05,170 If I Iose Audrey, I don't know what I'm gonna do. 1200 01:04:05,273 --> 01:04:06,604 C'mon, don't talk Iike that. 1201 01:04:06,675 --> 01:04:08,404 She Ioves you and you Iove her. 1202 01:04:08,476 --> 01:04:10,239 And she knows that you'II do anything for her. 1203 01:04:10,312 --> 01:04:12,780 But I haven't done everything, have I? 1204 01:04:12,848 --> 01:04:15,282 There's only one thing Ieft I could do to make this right. 1205 01:04:15,350 --> 01:04:17,341 And I'm gonna do it. 1206 01:04:17,419 --> 01:04:18,909 You're gonna have sex with that gay guy? 1207 01:04:18,987 --> 01:04:20,420 What? 1208 01:04:20,488 --> 01:04:23,116 No, I'm gonna go back to Pasadena, 1209 01:04:23,191 --> 01:04:24,419 and rob that bank. 1210 01:04:24,492 --> 01:04:25,516 Yeah, you are! 1211 01:04:25,594 --> 01:04:27,152 Whoa, rob a bank? 1212 01:04:27,262 --> 01:04:28,661 Here's the deal. 1213 01:04:28,763 --> 01:04:30,594 On Monday, the Iast batch of sperm 1214 01:04:30,665 --> 01:04:33,133 that I have Ieft in the world will be gone forever. 1215 01:04:33,201 --> 01:04:35,931 But tomorrow night, before that happens, 1216 01:04:36,004 --> 01:04:38,996 we're gonna go in there, and steal that shit back. 1217 01:04:39,107 --> 01:04:41,541 We're pulling a bank job, 1218 01:04:41,610 --> 01:04:43,475 a sperm bank job. 1219 01:04:43,545 --> 01:04:45,035 What do you guys say? Who's with me? 1220 01:04:45,146 --> 01:04:47,046 I'm with you, Tomahawk! 1221 01:04:47,115 --> 01:04:49,811 - Zig Zag. - Aces high! 1222 01:04:49,885 --> 01:04:52,445 Darrell? We could use some muscle on this job. 1223 01:04:54,856 --> 01:04:59,225 Right, well, I'm just gonna run home real quick 1224 01:04:59,327 --> 01:05:02,353 and just grab a few things, a few things... 1225 01:05:02,464 --> 01:05:03,988 for this mission. 1226 01:05:04,065 --> 01:05:06,556 Little criminal stuff for the mission. 1227 01:05:06,668 --> 01:05:08,898 And then I'II meet you guys at the designated place, 1228 01:05:08,970 --> 01:05:10,335 at the designated time. 1229 01:05:10,405 --> 01:05:11,064 Okay. 1230 01:05:19,080 --> 01:05:20,672 Okay, Darrell's out. 1231 01:05:20,749 --> 01:05:23,343 He said designated spot, designated time. 1232 01:05:23,418 --> 01:05:26,910 Zig Zag, we don't have a designated spot, or a designated time. 1233 01:05:27,022 --> 01:05:29,490 Oh. 1234 01:05:29,557 --> 01:05:31,991 At Ieast we don't have to cut him in on the take, right? 1235 01:05:32,060 --> 01:05:32,924 That's good. 1236 01:05:35,897 --> 01:05:39,492 Ron Jon! It's Wayne. 1237 01:05:39,567 --> 01:05:41,194 Ron Jon! 1238 01:05:41,269 --> 01:05:43,260 How can he hear you over that stupid TV? 1239 01:05:46,508 --> 01:05:48,339 Shut the fuck up! 1240 01:05:57,285 --> 01:05:59,776 - What? - Hi. 1241 01:05:59,854 --> 01:06:03,381 So it's back on, and we gotta go tonight. 1242 01:06:03,458 --> 01:06:05,085 Come in. 1243 01:06:07,362 --> 01:06:09,853 I can't do tonight, but Wednesday might work. 1244 01:06:09,931 --> 01:06:13,423 PIease, Mr. Jon. I paid you a Iot of money to do this job. 1245 01:06:13,535 --> 01:06:15,560 Hey, you canceled the job, remember? 1246 01:06:15,637 --> 01:06:18,128 Yeah, but you never gave me back my money. 1247 01:06:18,206 --> 01:06:19,639 Wait. 1248 01:06:26,114 --> 01:06:28,139 What is this? You got my money in here? 1249 01:06:28,216 --> 01:06:29,148 Open it. 1250 01:06:31,219 --> 01:06:35,315 What the--what is this? 1251 01:06:35,390 --> 01:06:37,153 What do you mean what the fuck? 1252 01:06:37,258 --> 01:06:39,158 It's a kidney. You say your mother needs a kidney. 1253 01:06:39,260 --> 01:06:41,251 How about a Iittle "Thank you, Mr. Ron Jon." 1254 01:06:41,329 --> 01:06:43,593 Whose kidney is that? Whose kidney is that? 1255 01:06:44,566 --> 01:06:46,466 Mr. Jon... 1256 01:06:46,568 --> 01:06:47,967 I don't know how to tell you this, 1257 01:06:48,069 --> 01:06:49,627 but my mother's perfectly healthy. 1258 01:06:49,738 --> 01:06:52,104 I made that shit up to get my money back. 1259 01:06:52,173 --> 01:06:53,970 I see. 1260 01:06:54,075 --> 01:06:56,737 I feel very sorry. I feel very strange about this. 1261 01:06:56,811 --> 01:06:58,278 Whose is this? 1262 01:06:58,346 --> 01:07:02,112 What man is out there with Iess body? 1263 01:07:02,183 --> 01:07:05,243 Listen to me, Mr. Jon, okay? 1264 01:07:06,521 --> 01:07:07,613 PIease. 1265 01:07:07,689 --> 01:07:09,680 I'm desperate, okay? 1266 01:07:09,758 --> 01:07:11,521 PIease help me. 1267 01:07:11,626 --> 01:07:13,491 I can't Iose my wife. 1268 01:07:13,595 --> 01:07:15,756 You should have thought of that before you Iied to me. 1269 01:07:15,830 --> 01:07:17,923 What if I paid you a shitload more money? 1270 01:07:17,999 --> 01:07:19,091 5000 dollars. 1271 01:07:19,167 --> 01:07:21,032 Goddammit, Iook. 1272 01:07:21,136 --> 01:07:23,366 I got $4000 right there, in cash, 1273 01:07:23,471 --> 01:07:24,938 in this envelope right here. 1274 01:07:26,775 --> 01:07:29,141 Okay, okay. AII right, okay. 1275 01:07:29,210 --> 01:07:33,112 I have got $40. $40. 1276 01:07:33,181 --> 01:07:34,478 Zig Zag. 1277 01:08:06,648 --> 01:08:09,344 What do we have here? 1278 01:08:09,417 --> 01:08:14,411 One, two, three... 1279 01:08:14,522 --> 01:08:16,183 I have $8. 1280 01:08:16,257 --> 01:08:19,749 We've got $4048, okay? 1281 01:08:19,828 --> 01:08:21,523 So what do you say? C'mon. 1282 01:08:23,098 --> 01:08:25,760 I'm not sure if I can trust my team.. 1283 01:08:25,867 --> 01:08:29,530 Okay, you know what? Let's sweeten the deal a Iittle bit. 1284 01:08:29,604 --> 01:08:33,199 Okay? What do you say to that? 1285 01:08:41,216 --> 01:08:43,707 You know my weakness. 1286 01:08:43,785 --> 01:08:45,377 Let's do it! 1287 01:08:46,554 --> 01:08:47,680 Let's do it. 1288 01:08:55,196 --> 01:08:56,891 She's your ex-girlfriend? 1289 01:08:56,965 --> 01:08:58,398 Yep. 1290 01:08:58,466 --> 01:09:00,024 And your ex-girlfriend... 1291 01:09:01,402 --> 01:09:03,393 And what about you, Ziplock? 1292 01:09:03,471 --> 01:09:05,234 I practice abstinence. 1293 01:09:05,306 --> 01:09:09,208 Good. I would not Iike a woman you have touched. 1294 01:09:09,277 --> 01:09:10,710 When do I get her? 1295 01:09:10,778 --> 01:09:12,712 You get her. What? 1296 01:09:12,780 --> 01:09:14,873 Do you think she would Iike me? Does she Iike beards? 1297 01:09:16,885 --> 01:09:18,318 Oh, shit. Did you think that-- 1298 01:09:18,419 --> 01:09:21,217 Tomorrow, noon. We will drop her off. 1299 01:09:21,289 --> 01:09:23,382 Noon is good for me. 1300 01:09:23,458 --> 01:09:25,085 Noon can work. 1301 01:09:31,566 --> 01:09:33,158 Tommy? 1302 01:09:35,470 --> 01:09:37,938 Tommy, I'm home! 1303 01:09:40,608 --> 01:09:43,236 First message. 1304 01:09:43,311 --> 01:09:46,974 Hey, honey. I just wanna tell you that I've got it all figured out. 1305 01:09:47,081 --> 01:09:48,776 I am gonna get my sperm back 1306 01:09:48,850 --> 01:09:51,284 and we are gonna have our family, okay? 1307 01:09:51,352 --> 01:09:53,980 I gotta go, but I will see you tonight. 1308 01:09:54,088 --> 01:09:56,181 Wait for me! Let's go steal that jizz! 1309 01:09:56,291 --> 01:09:58,282 Wade, shut up! 1310 01:09:58,359 --> 01:10:00,122 Oh, my God. 1311 01:10:06,334 --> 01:10:08,302 Where the fuck is Ron Jon, man? 1312 01:10:08,369 --> 01:10:11,202 Will you stop asking that? 1313 01:10:11,272 --> 01:10:13,137 Something's not right. 1314 01:10:13,208 --> 01:10:15,369 Jesus, Zig Zag. Stop smoking pot. 1315 01:10:15,443 --> 01:10:17,035 It's making you paranoid you douche. 1316 01:10:17,111 --> 01:10:18,703 Dude, it's for my glaucoma. 1317 01:10:18,813 --> 01:10:20,804 Do you really have glaucoma? 1318 01:10:20,882 --> 01:10:22,372 Early stages. 1319 01:10:23,985 --> 01:10:25,612 Hey, dude. 1320 01:10:25,687 --> 01:10:27,279 - Where have you been? - Seriously, dude. 1321 01:10:27,355 --> 01:10:29,220 I was casing the joint. 1322 01:10:29,324 --> 01:10:31,053 Good news... 1323 01:10:31,159 --> 01:10:34,060 There is no guard on duty, and there is no alarm. 1324 01:10:34,162 --> 01:10:37,063 It's almost as if they don't expect someone to break in 1325 01:10:37,165 --> 01:10:39,224 and steal their own sperm back. 1326 01:10:41,336 --> 01:10:43,167 I have to tell you, 1327 01:10:43,238 --> 01:10:45,468 this is the craziest fucking job I've ever been on. 1328 01:10:45,540 --> 01:10:48,065 AIthough there was one time in India, 1329 01:10:48,176 --> 01:10:51,475 when they hired me to steal a monkey back from a barber. 1330 01:10:51,546 --> 01:10:53,207 But what they neglected to tell me 1331 01:10:53,314 --> 01:10:56,477 was how horny this particular monkey was. 1332 01:10:59,721 --> 01:11:02,849 Okay, back to job. 1333 01:11:02,924 --> 01:11:05,586 We go in, we steal the semen, 1334 01:11:05,693 --> 01:11:08,685 we get out. Ten minutes, synchronized. 1335 01:11:08,763 --> 01:11:11,027 Okay, Iet's-- Iet's do this. 1336 01:11:11,099 --> 01:11:12,396 If the cops come, 1337 01:11:12,500 --> 01:11:14,866 honk three times, Iike this. 1338 01:11:16,404 --> 01:11:18,497 What the fuck, dude? 1339 01:11:18,573 --> 01:11:19,938 Why did you do that? 1340 01:11:20,041 --> 01:11:22,669 That is signal to abort mission. 1341 01:11:22,744 --> 01:11:24,712 Ow, fuck, man! 1342 01:11:24,779 --> 01:11:27,873 If you Ieave without us, I will find you., 1343 01:11:27,949 --> 01:11:29,940 and I will kill you. 1344 01:11:30,918 --> 01:11:31,850 Let's roll. 1345 01:11:40,528 --> 01:11:41,961 I don't know, Wade. 1346 01:11:42,030 --> 01:11:44,123 I got a bad feeling about this guy. 1347 01:11:44,232 --> 01:11:46,200 Well, that's just because he's a criminal. 1348 01:11:46,267 --> 01:11:48,064 That's how you're supposed to feel. 1349 01:11:51,205 --> 01:11:52,229 Shit. 1350 01:11:55,276 --> 01:11:56,402 Shit! 1351 01:11:56,477 --> 01:11:58,069 What's wrong? 1352 01:11:58,146 --> 01:12:01,411 I can't remember the exact combination. 1353 01:12:01,482 --> 01:12:03,541 To the Iock picking kit? 1354 01:12:03,618 --> 01:12:06,917 Yes, to the Iock picking kit, okay? 1355 01:12:06,988 --> 01:12:09,047 Did you write it down somewhere? 1356 01:12:09,123 --> 01:12:11,751 If I wrote it down, I'd have the fucking thing open. 1357 01:12:11,826 --> 01:12:12,918 Maybe it's your birthday. 1358 01:12:12,994 --> 01:12:14,484 It's not my birthday. 1359 01:12:14,595 --> 01:12:16,426 - Phone number. - Don't make fun of me. 1360 01:12:16,497 --> 01:12:19,193 - Street address? - What the fuck does that mean? 1361 01:12:19,267 --> 01:12:21,735 Oh, oh! Mother's birthday. 1362 01:12:21,803 --> 01:12:23,100 Could be. 1363 01:12:35,616 --> 01:12:38,779 Don't worry, I have an idea. 1364 01:12:48,529 --> 01:12:52,124 - Bag man for the India mafia? - That's what I was told. 1365 01:12:52,200 --> 01:12:54,498 Okay, where do they keep the sperm? 1366 01:12:54,602 --> 01:12:56,263 How the hell should I know? 1367 01:12:56,337 --> 01:12:59,272 Oh, shit! I just remembered the combination! 1368 01:12:59,340 --> 01:13:01,035 Awesome. Great. 1369 01:13:01,142 --> 01:13:02,973 We gotta split up so we can cover more ground. 1370 01:13:31,372 --> 01:13:33,169 Hello, Iady. 1371 01:13:46,754 --> 01:13:48,244 Bingo. 1372 01:14:00,101 --> 01:14:01,898 Bingo. 1373 01:14:11,612 --> 01:14:12,943 Bingo. 1374 01:14:16,784 --> 01:14:22,120 Okay. Oh, yeah. Oh, yeah. Jackpot. 1375 01:14:22,190 --> 01:14:24,590 Macklin, Macklin... 1376 01:14:24,692 --> 01:14:26,125 Yeah, yeah. 1377 01:14:32,633 --> 01:14:34,396 Whoa, whoa! 1378 01:15:58,286 --> 01:15:59,548 Bingo. 1379 01:16:09,130 --> 01:16:10,290 What is this? 1380 01:16:31,752 --> 01:16:34,550 Okay, okay. 1381 01:16:41,228 --> 01:16:44,220 Wade! Ron Jon! I got my sperm. 1382 01:16:46,200 --> 01:16:47,861 What are you doing? 1383 01:16:47,935 --> 01:16:50,335 I am very Ionely. Never married. 1384 01:16:50,404 --> 01:16:51,371 We gotta get out of here. 1385 01:16:51,439 --> 01:16:52,906 No, no, no, no. 1386 01:16:55,409 --> 01:16:56,740 Where is it? 1387 01:17:00,214 --> 01:17:01,511 What? 1388 01:17:01,582 --> 01:17:04,346 Don't move. Okay? 1389 01:17:04,418 --> 01:17:05,783 No! No! 1390 01:17:05,886 --> 01:17:06,944 Don't move! 1391 01:17:16,797 --> 01:17:19,459 Oh, shit. Fuck. Cops. 1392 01:17:21,535 --> 01:17:23,935 Ron Jon, that's the signal. 1393 01:17:24,038 --> 01:17:25,266 Let's go! 1394 01:17:32,146 --> 01:17:35,206 Okay. 1395 01:17:37,618 --> 01:17:39,643 Shit! 1396 01:17:47,395 --> 01:17:49,158 Wade, are you okay? 1397 01:17:49,230 --> 01:17:50,720 Once I'm soapy. 1398 01:17:52,767 --> 01:17:54,894 - I need some mouthwash. - I got my sperm. 1399 01:17:54,969 --> 01:17:56,231 Awesome. 1400 01:17:56,303 --> 01:17:57,668 Where the hell is Zig Zag? 1401 01:17:57,772 --> 01:17:59,467 Son of a bitch! 1402 01:17:59,573 --> 01:18:01,837 Don't worry. I will kill that motherfucker. 1403 01:18:03,144 --> 01:18:05,840 Cops, cops, cops! Go, go! 1404 01:18:07,314 --> 01:18:09,805 Holy shit, holy shit, holy shit. 1405 01:18:09,917 --> 01:18:11,282 We gotta get the hell out of here. 1406 01:18:11,352 --> 01:18:12,819 Yeah, we gotta go steal a car. 1407 01:18:12,920 --> 01:18:14,080 Wait, wait, wait. 1408 01:18:14,155 --> 01:18:15,952 You cannot take the risk. 1409 01:18:16,023 --> 01:18:17,183 You have to make a baby. 1410 01:18:17,258 --> 01:18:18,919 That is your job. 1411 01:18:18,993 --> 01:18:20,187 I will go get us a car. 1412 01:18:20,294 --> 01:18:21,818 That's grand theft auto. 1413 01:18:21,929 --> 01:18:24,523 Grand theft auto. That is how I started. 1414 01:18:24,598 --> 01:18:27,123 Life of crime. Very nice. 1415 01:18:30,204 --> 01:18:34,868 Can I have the addresses of all the sperm banks in Pasadena, please? 1416 01:18:34,975 --> 01:18:37,876 No, this isn't a crank call. 1417 01:18:37,978 --> 01:18:40,640 Ew, get your mind out of the gutter. 1418 01:18:40,715 --> 01:18:42,046 You're gonna have to turn up here. 1419 01:18:42,149 --> 01:18:43,980 - Which way? - That way. 1420 01:18:44,051 --> 01:18:45,643 Really? What is that? 1421 01:18:45,720 --> 01:18:46,778 Which way? 1422 01:18:46,854 --> 01:18:47,946 That way! 1423 01:18:50,958 --> 01:18:52,186 Wade, where is he? 1424 01:18:52,293 --> 01:18:53,817 My sperm's gonna thaw out. 1425 01:18:53,894 --> 01:18:54,826 Shh! 1426 01:18:54,895 --> 01:18:55,725 What is that? 1427 01:19:01,902 --> 01:19:02,834 What the hell? 1428 01:19:04,305 --> 01:19:08,674 - Oh, my God. - Come on! Let's go! 1429 01:19:08,743 --> 01:19:09,971 Get in! 1430 01:19:12,213 --> 01:19:13,908 Yes, yes, yes, yes! 1431 01:19:21,555 --> 01:19:23,079 What the fuck? 1432 01:19:23,190 --> 01:19:24,748 PIease don't hurt us! 1433 01:19:24,859 --> 01:19:26,554 Ron Jon, what are these people doing here? 1434 01:19:26,660 --> 01:19:28,321 This was the only car with the key in it. 1435 01:19:28,395 --> 01:19:30,192 Well, pull it over! Pull it over right now. 1436 01:19:30,264 --> 01:19:32,027 I can't pull over. They've already seen us. 1437 01:19:32,099 --> 01:19:35,034 - PIease don't kill us! - We haven't seen anything. 1438 01:19:35,102 --> 01:19:37,070 Nobody's killing anybody, okay? 1439 01:19:37,171 --> 01:19:39,196 T echnically, we really should kill them. 1440 01:19:39,273 --> 01:19:40,604 No! No! 1441 01:19:40,674 --> 01:19:42,232 Ron Jon! 1442 01:19:42,343 --> 01:19:44,004 Okay, fine. I pull over. Give me a minute. 1443 01:19:44,078 --> 01:19:46,012 - Dude, your sperm's melting. - Oh, shit. 1444 01:19:46,080 --> 01:19:47,445 Ron Jon! 1445 01:19:47,548 --> 01:19:48,947 Man, I need some ice back here. 1446 01:19:49,049 --> 01:19:50,710 This sperm is starting to heat up. 1447 01:19:50,785 --> 01:19:52,446 Ron Jon, pull over. Ron Jon, get me some ice. 1448 01:19:52,553 --> 01:19:54,953 Is there anything else I can do for you, sir? 1449 01:19:55,055 --> 01:19:56,852 Okay, one second. 1450 01:19:56,924 --> 01:19:57,948 Here you go! 1451 01:19:59,927 --> 01:20:02,088 It's okay. 1452 01:20:04,265 --> 01:20:05,857 Chill out, sperm! 1453 01:20:07,635 --> 01:20:09,034 Oh, shit! 1454 01:20:09,103 --> 01:20:10,468 We are having company! 1455 01:20:10,571 --> 01:20:12,471 Oh, fuck! 1456 01:20:12,573 --> 01:20:15,133 Hold on people! I'm going to lose him! 1457 01:20:17,244 --> 01:20:19,144 - You smell really great. - Thank you. 1458 01:20:26,720 --> 01:20:28,415 False alarm! 1459 01:20:28,489 --> 01:20:29,922 Everything's cool. 1460 01:20:29,990 --> 01:20:32,151 - Just an ambulance. - An ambulance? 1461 01:20:32,259 --> 01:20:33,590 Are you crazy? 1462 01:20:33,661 --> 01:20:34,958 Hey, man. You should be happy. 1463 01:20:35,062 --> 01:20:36,757 We're home free. We made it. 1464 01:20:36,831 --> 01:20:39,664 Congratulations. You're going to be a daddy! 1465 01:20:39,767 --> 01:20:40,927 I am, aren't I? 1466 01:20:41,001 --> 01:20:42,593 Thank you, Ron Jon. 1467 01:20:42,670 --> 01:20:44,433 We did it, Macklin! 1468 01:20:51,312 --> 01:20:55,112 Let us have some Iiquid celebrate! 1469 01:21:00,487 --> 01:21:01,579 Ron Jon! 1470 01:21:13,868 --> 01:21:15,597 I think I just had a miscarriage. 1471 01:21:26,614 --> 01:21:29,048 Ow, fuck. What the fuck, man? 1472 01:21:29,149 --> 01:21:30,548 Are you okay? 1473 01:21:33,821 --> 01:21:36,722 Hey, I was just coming to get you, man. 1474 01:21:36,790 --> 01:21:38,724 Are you okay? 1475 01:21:38,792 --> 01:21:41,056 - I will kill you! - Oh, fuckin' hey, dude. 1476 01:21:41,161 --> 01:21:43,493 Fuckin' hey, man! 1477 01:21:43,564 --> 01:21:44,895 I was coming back. 1478 01:21:46,634 --> 01:21:48,158 Freeze! 1479 01:21:48,235 --> 01:21:49,827 Get on the ground. Get on the ground! 1480 01:21:49,904 --> 01:21:52,566 You're under arrest for grand theft auto. 1481 01:21:55,009 --> 01:21:57,000 You, too, asshole! Get down! 1482 01:21:57,077 --> 01:22:00,376 Tommy, fuck or be fucked, bro. 1483 01:22:02,249 --> 01:22:04,183 Drop the bucket and get down. 1484 01:22:04,251 --> 01:22:05,411 Fuck or be fucked! 1485 01:22:08,656 --> 01:22:09,748 Yeah! 1486 01:22:09,857 --> 01:22:11,518 You'II never catch him! 1487 01:22:12,359 --> 01:22:13,087 Stop! 1488 01:22:14,261 --> 01:22:15,751 SIow down! 1489 01:22:33,013 --> 01:22:34,844 I need backup. He's still running. 1490 01:22:46,226 --> 01:22:50,629 Oh, it's close. It's close. It's right around here. 1491 01:22:50,698 --> 01:22:53,633 What the fuck? 1492 01:22:53,701 --> 01:22:55,225 Oh, Jesus. 1493 01:22:55,302 --> 01:22:57,770 I don't even know those guys. C'mon! 1494 01:22:59,373 --> 01:23:01,136 - Wade? - Hey Audrey, what's up? 1495 01:23:01,208 --> 01:23:02,402 Where's Tommy? 1496 01:23:02,476 --> 01:23:03,966 Ma'am, please keep moving. 1497 01:23:04,078 --> 01:23:05,807 He's got the sperm. He's got the sperm. 1498 01:23:05,913 --> 01:23:07,244 He went that way! 1499 01:23:18,659 --> 01:23:23,323 AII right, buddy. Come on out. 1500 01:23:23,397 --> 01:23:24,955 I see you. 1501 01:23:28,402 --> 01:23:30,962 Come on out. No place to go. 1502 01:23:31,071 --> 01:23:34,598 - Uh, no. - Yeah. 1503 01:23:34,675 --> 01:23:35,972 - No. - Yeah. 1504 01:23:36,076 --> 01:23:37,941 - No! - You're coming out now. 1505 01:23:38,012 --> 01:23:40,276 Don't I get some, uh... 1506 01:23:40,347 --> 01:23:43,510 I got some demands. 1507 01:23:43,584 --> 01:23:45,449 Yeah, I got a Iist of demands. 1508 01:23:45,519 --> 01:23:47,749 Okay. 1509 01:23:47,821 --> 01:23:49,846 What do you want? 1510 01:23:49,957 --> 01:23:52,357 I need a bucket of ice. 1511 01:23:52,426 --> 01:23:55,020 That's it. A bucket of ice. 1512 01:23:55,129 --> 01:23:57,029 How about a bucket of chicken instead? 1513 01:23:57,097 --> 01:23:59,429 Hey, man. I need that ice now. 1514 01:23:59,500 --> 01:24:02,628 Do you mind my asking what you need the ice for? 1515 01:24:04,838 --> 01:24:07,966 Be--because I have to keep my sperm cold. 1516 01:24:08,042 --> 01:24:09,532 What was that? 1517 01:24:09,643 --> 01:24:11,543 Because I have to keep my sperm cold! 1518 01:24:11,612 --> 01:24:14,638 Your sperm is too hot, is it? 1519 01:24:14,715 --> 01:24:17,479 There was a break in at the sperm bank down the street. 1520 01:24:17,551 --> 01:24:22,147 God, this country just keeps getting weirder and weirder. 1521 01:24:22,222 --> 01:24:24,383 - Call psychiatric. - AII right. 1522 01:24:24,491 --> 01:24:28,621 Son? Is that stolen sperm you've got there? 1523 01:24:28,695 --> 01:24:31,391 No, it's my sperm! AII right? 1524 01:24:31,498 --> 01:24:33,363 If it's sperm he's Iooking for, 1525 01:24:33,467 --> 01:24:35,560 there's gonna be plenty where he's headed. Am I right? 1526 01:24:38,205 --> 01:24:41,174 Hey, Captain. This is his wife. 1527 01:24:41,241 --> 01:24:44,074 Can I talk to him? I can get him to come out. 1528 01:24:44,144 --> 01:24:45,668 Yeah, well you got two minutes. 1529 01:24:45,746 --> 01:24:47,839 Then we're gonna take him the hard way. 1530 01:24:47,915 --> 01:24:49,746 Get the battering ram. 1531 01:24:49,817 --> 01:24:51,250 Bring it in. 1532 01:24:54,188 --> 01:24:56,486 Tommy! 1533 01:25:08,035 --> 01:25:10,367 - Hi. - Hi. 1534 01:25:12,406 --> 01:25:14,840 I got my sperm. 1535 01:25:14,908 --> 01:25:16,773 I know. 1536 01:25:16,844 --> 01:25:18,778 It's been a weird couple days, hasn't it? 1537 01:25:21,048 --> 01:25:24,609 This is the coolest thing a guy has ever done for a girl. 1538 01:25:32,559 --> 01:25:35,119 Look, I'm sorry I got mad at you about the pictures of Tanya. 1539 01:25:35,229 --> 01:25:37,094 I know you never would have jerked off to them. 1540 01:25:37,197 --> 01:25:39,461 No, I'm sorry I bought your ring with beat off money. 1541 01:25:39,566 --> 01:25:42,034 And I jerked off to that stupid picture of those cantaloupes. 1542 01:25:42,102 --> 01:25:44,900 No, I saw the cantaloupes. They were kinda hot. 1543 01:25:46,874 --> 01:25:53,473 Audrey, I'm sorry my sperm stopped working. 1544 01:25:53,547 --> 01:25:56,914 Don't worry about it. 1545 01:25:56,984 --> 01:26:00,249 So what do we do with this stuff? Just shove it on up there? 1546 01:26:00,320 --> 01:26:05,087 - Yeah, I think so. - Okay. 1547 01:26:05,159 --> 01:26:08,651 They're gonna want to take this away. You know that, right? 1548 01:26:08,729 --> 01:26:10,287 I know. 1549 01:26:10,397 --> 01:26:13,264 And then they're gonna put me in in jail. 1550 01:26:13,333 --> 01:26:16,496 Bring it over here! 1551 01:26:16,603 --> 01:26:19,231 Okay, take the door! 1552 01:26:19,306 --> 01:26:21,433 - Ready? - Ready. 1553 01:26:21,508 --> 01:26:23,999 On three, two, one. 1554 01:26:29,082 --> 01:26:32,677 Hand over the jizz and get on the ground. 1555 01:26:32,786 --> 01:26:36,244 C'mon man. I really need this stuff. 1556 01:26:36,323 --> 01:26:37,347 Get down now! 1557 01:26:37,424 --> 01:26:39,016 Tommy. 1558 01:26:43,830 --> 01:26:46,594 Look at my dick! Look at my penis! 1559 01:26:46,667 --> 01:26:47,531 What the... 1560 01:26:52,973 --> 01:26:56,170 Operation Desert Sperm! 1561 01:27:00,214 --> 01:27:01,306 Where's the sperm? 1562 01:27:01,381 --> 01:27:03,042 I don't know. 1563 01:27:03,116 --> 01:27:05,949 - Did you get it? - No, I missed it! 1564 01:27:06,019 --> 01:27:07,509 - What? - Let's go! 1565 01:27:09,823 --> 01:27:11,017 Hands behind your back. 1566 01:27:13,894 --> 01:27:15,555 I'II meet you back at the station, okay? 1567 01:27:15,662 --> 01:27:17,493 Okay. 1568 01:27:17,564 --> 01:27:19,828 - Hey. - What? 1569 01:27:19,900 --> 01:27:22,061 You're always with me. 1570 01:27:24,905 --> 01:27:26,634 AII right. Let's go! 1571 01:27:38,518 --> 01:27:40,247 - Breathe! - Okay. 1572 01:27:40,320 --> 01:27:42,015 You're doing great! 1573 01:27:42,089 --> 01:27:44,057 - Okay, we're almost there. - You're doing great! 1574 01:27:44,157 --> 01:27:45,749 One big push. 1575 01:27:45,826 --> 01:27:47,384 We're almost there. 1576 01:27:52,599 --> 01:27:54,226 - You got the clamp? - Yes. 1577 01:27:57,704 --> 01:27:59,934 He's beautiful. 1578 01:28:00,007 --> 01:28:06,435 - My Iittle baby. - Very nice. Very beautiful. Very beautiful. 1579 01:28:06,546 --> 01:28:08,275 Hello, Iittle fellow. 1580 01:28:09,750 --> 01:28:12,218 Hello. 1581 01:28:12,286 --> 01:28:14,686 Yeah? 1582 01:28:14,755 --> 01:28:17,781 What? 1583 01:28:17,858 --> 01:28:20,224 Okay, yeah, yeah. No, no, I'II tell the guys. 1584 01:28:20,294 --> 01:28:21,955 No, no, I'II tell the guys. 1585 01:28:22,029 --> 01:28:25,226 Okay. Be good. Talk to you soon. 1586 01:28:25,299 --> 01:28:28,063 Everybody? Got some news. 1587 01:28:28,135 --> 01:28:29,625 Ron Jon's a daddy! 1588 01:28:43,917 --> 01:28:45,976 Hey, Mama? What's going on in here? 1589 01:28:49,323 --> 01:28:51,314 That is to the end of breastfeeding. 1590 01:28:51,425 --> 01:28:52,756 - Hi. - Hi. 1591 01:28:52,826 --> 01:28:54,760 You're pretty. 1592 01:28:54,828 --> 01:28:57,661 And how's my Iittle mookie? How are you doing? 1593 01:28:57,731 --> 01:29:00,894 He's beautiful and wonderful and farty. 1594 01:29:00,967 --> 01:29:02,730 Just Iike his Daddy! 1595 01:29:02,803 --> 01:29:05,601 Daddy's a Iittle farty. Daddy gets that way, too. 1596 01:29:05,672 --> 01:29:07,663 And there's my two other Iittle munchkins. 1597 01:29:07,774 --> 01:29:09,503 How are you kids doing over there? 1598 01:29:09,576 --> 01:29:11,339 Don't we make beautiful babies together? 1599 01:29:11,445 --> 01:29:13,003 I need butt cream. 1600 01:29:13,113 --> 01:29:15,581 Okay, Mama's gonna go get some butt cream. 1601 01:29:15,649 --> 01:29:17,810 Hey, dude. Grab the triplets. It's time. 1602 01:29:19,152 --> 01:29:20,449 He's gonna go for you. 1603 01:29:20,520 --> 01:29:22,613 - He's ready. - My Iittle guy. 1604 01:29:22,689 --> 01:29:24,452 Hey, Iittle man! 1605 01:29:24,524 --> 01:29:25,786 There's my big guy! 1606 01:29:25,859 --> 01:29:26,848 Hi! 1607 01:29:28,095 --> 01:29:29,187 AII right, here we go. 1608 01:29:29,296 --> 01:29:31,196 I got $12 on Emmett! 1609 01:29:31,298 --> 01:29:33,198 Okay, put him down. 1610 01:29:33,300 --> 01:29:35,791 Sammy's my boy. He's about to clean some clocks. 1611 01:29:35,869 --> 01:29:37,928 That's him in the yellow, right? 1612 01:29:38,004 --> 01:29:40,700 No, that's Annie in the yellow. Is that Audrey's breastmilk? 1613 01:29:40,807 --> 01:29:42,365 Nothing but the best for these horses. 1614 01:29:42,476 --> 01:29:45,206 AII right, now. It's the 15-yard dash. 1615 01:29:45,278 --> 01:29:47,542 The first baby that gets to the bottle wins. 1616 01:29:47,647 --> 01:29:48,614 You in on this action? 1617 01:29:48,682 --> 01:29:49,944 Absolutely. 1618 01:29:50,016 --> 01:29:51,176 C'mon. These babies are hot. 1619 01:29:51,284 --> 01:29:52,376 Let's go, Iet's go! 1620 01:29:52,486 --> 01:29:53,783 What's going on here? 1621 01:29:53,854 --> 01:29:55,549 Uh, we're racing the babies. 1622 01:29:55,655 --> 01:29:56,883 Huh. 1623 01:29:56,990 --> 01:29:58,389 - I got fifty on... - Annie? 1624 01:29:58,492 --> 01:30:00,460 Yeah. 1625 01:30:00,527 --> 01:30:02,893 Okay, Iet's make some money. 1626 01:30:02,996 --> 01:30:06,557 On your mark, get set, go babies, go! 117385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.