Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,583 --> 00:00:39,041
Narrator: In the heart
of a magical forest,
2
00:00:39,125 --> 00:00:41,667
there exists a kingdom
of very small people,
3
00:00:41,750 --> 00:00:44,041
most of them no bigger
than your thumb.
4
00:00:44,125 --> 00:00:46,166
For many years,
they lived happily
5
00:00:46,250 --> 00:00:50,166
far from the eyes
of the outside world,
6
00:00:50,250 --> 00:00:53,000
until one day,
a man came to the forest
7
00:00:53,083 --> 00:00:55,041
looking for unusual creatures
8
00:00:55,125 --> 00:00:59,375
to display
in his travelling circus.
9
00:00:59,458 --> 00:01:01,834
He discovered
the peaceful kingdom
10
00:01:01,917 --> 00:01:03,667
and could imagine the crowds
11
00:01:03,750 --> 00:01:06,375
that would pay
to see his tiny new stars.
12
00:01:06,458 --> 00:01:08,709
He crept into the village
13
00:01:08,792 --> 00:01:11,166
and stole two
of the tiniest inhabitants --
14
00:01:11,250 --> 00:01:13,041
a boy and a girl.
15
00:01:13,125 --> 00:01:17,375
Far outside the village,
the boy managed to escape,
16
00:01:17,458 --> 00:01:20,667
but the girl remained
his prisoner.
17
00:01:20,750 --> 00:01:23,000
With no memory of her past,
18
00:01:23,083 --> 00:01:26,792
the girl grew
into a tiny, beautiful woman.
19
00:01:26,875 --> 00:01:29,208
[ Thunder crashes ]
20
00:01:29,291 --> 00:01:33,875
Man:
[ Echoing ] Thumbelina! Thumbelina!
21
00:01:33,959 --> 00:01:36,709
Thumbelina, wake up!
22
00:01:36,792 --> 00:01:38,250
[ Footsteps ]
23
00:01:38,333 --> 00:01:44,917
It's almost showtime!
Time to sparkle!
24
00:01:45,000 --> 00:01:47,083
One more show today,
25
00:01:47,166 --> 00:01:49,333
then you can sleep
on your own time.
26
00:01:52,125 --> 00:01:53,542
[ Groans ]
27
00:01:53,625 --> 00:01:54,959
Get a move on.
28
00:01:55,041 --> 00:01:56,667
[ Mockingly ]
"Get a move on."
29
00:02:04,000 --> 00:02:07,333
[ Both laughing
hysterically ]
30
00:02:20,583 --> 00:02:25,625
If you rejects
put half as much energy
31
00:02:25,709 --> 00:02:29,125
into the show
as you do your downtime,
32
00:02:29,208 --> 00:02:30,750
you might be good
for something!
33
00:02:35,583 --> 00:02:39,250
Easy, girl.
Just one more show tonight.
34
00:02:41,709 --> 00:02:42,834
[ Gasps ]
[ Gasps ] [ Gasps ]
35
00:02:42,917 --> 00:02:43,792
[ Growls ]
36
00:02:43,875 --> 00:02:45,291
Showtime!
37
00:02:45,375 --> 00:02:47,709
I want to see a chipper
bunch of rejects
38
00:02:47,792 --> 00:02:49,375
smiling ear to ear.
39
00:02:54,709 --> 00:02:57,125
[ Blowing raspberries ]
40
00:02:57,208 --> 00:02:58,291
Hmm?
41
00:02:59,417 --> 00:03:03,500
[ Carnival music plays,
man clears throat ]
42
00:03:03,583 --> 00:03:10,333
Ladies and gentlemen!
Moppets of all ages!
43
00:03:10,417 --> 00:03:14,000
Roman's Carnival of Curiosity
is proud to present
44
00:03:14,083 --> 00:03:18,041
a cavalcade of comedy,
a totality of tomfoolery,
45
00:03:18,125 --> 00:03:21,000
not to mention reams
of rejects!
46
00:03:21,083 --> 00:03:23,333
It's positively cumbersome!
47
00:03:23,417 --> 00:03:25,500
But I "depress."
48
00:03:25,583 --> 00:03:28,834
Presenting the world's
tiniest child,
49
00:03:28,917 --> 00:03:30,834
6 inches of fun,
50
00:03:30,917 --> 00:03:34,875
the little girl who stands
the world on its "rear" --
51
00:03:34,959 --> 00:03:36,667
the one, the only...
52
00:03:36,750 --> 00:03:39,375
Thumbelina!
53
00:03:39,458 --> 00:03:41,625
[ Cheers and applause ]
54
00:03:49,667 --> 00:03:52,333
Oh, well.
Here we go again.
55
00:03:52,417 --> 00:03:55,041
[ Laughter ]
56
00:03:55,125 --> 00:03:56,875
[ Applause ]
Aw!
57
00:03:56,959 --> 00:03:59,750
Ooh!
Ooh!
58
00:03:59,834 --> 00:04:01,667
[ Laughter ]
59
00:04:23,667 --> 00:04:25,000
[ Gasps ]
60
00:04:39,208 --> 00:04:40,083
[ Cheers and applause ]
61
00:04:40,166 --> 00:04:42,166
[ Gasps ] Ooh!
62
00:04:45,959 --> 00:04:47,542
[ Screeches ]
[ Gasps ]
63
00:04:48,542 --> 00:04:51,291
Aaah! Aaah!
64
00:04:51,375 --> 00:04:54,041
[ Chattering ]
65
00:04:58,041 --> 00:05:00,583
[ Screeching ]
66
00:05:02,875 --> 00:05:03,959
Aah!
67
00:05:04,041 --> 00:05:06,291
[ Panting ]
68
00:05:06,375 --> 00:05:09,417
[ Chattering ]
69
00:05:09,500 --> 00:05:11,709
[ Screeching ]
70
00:05:16,208 --> 00:05:19,667
[ Cheers and applause ]
71
00:05:27,667 --> 00:05:29,375
[ Gasps ]
72
00:05:36,041 --> 00:05:39,166
Where did
the little girl come from?
73
00:05:39,250 --> 00:05:41,166
Found her under a leaf.
74
00:05:41,250 --> 00:05:44,000
One of life's
little accidents --
75
00:05:44,083 --> 00:05:45,458
freak of nature.
76
00:05:45,542 --> 00:05:46,625
[ Chuckles ]
77
00:05:47,959 --> 00:05:51,709
Ladies and gentlemen,
have you ever in your days
78
00:05:51,792 --> 00:05:54,709
seen anything
of this "magnesium"?
79
00:05:54,792 --> 00:05:56,834
[ Cheers and applause ]
80
00:05:56,917 --> 00:05:59,125
Thumbelina
the Magnificent!
81
00:05:59,208 --> 00:06:02,959
Doesn't she just
burn your heart, ladies and gentlemen?
82
00:06:03,041 --> 00:06:05,792
[ Chattering ]
83
00:06:07,250 --> 00:06:08,667
[ Crunch ]
Ohhh!
84
00:06:08,750 --> 00:06:11,458
No food for the chimp
tonight!
85
00:06:13,375 --> 00:06:15,500
Look at that hand.
86
00:06:15,583 --> 00:06:18,417
"Inflection" could set in
at any moment.
87
00:06:18,500 --> 00:06:21,208
Well...
could have been worse.
88
00:06:21,291 --> 00:06:23,166
Worra could have
made a snack of your elephantine proboscis.
89
00:06:23,250 --> 00:06:24,875
That's true.
90
00:06:24,959 --> 00:06:27,333
I...think...that...
91
00:06:27,417 --> 00:06:30,792
you're growing up smart,
and I don't like smart.
92
00:06:32,250 --> 00:06:34,542
It "irrigates" me,
you hear?
93
00:06:34,625 --> 00:06:37,709
I hear you.
You're "irrigated."
94
00:06:37,792 --> 00:06:40,542
And Roman does not like
to be "irrigated."
95
00:06:40,625 --> 00:06:41,709
Who does?
96
00:06:41,792 --> 00:06:45,583
Especially by one
of his little rejects!
97
00:06:48,959 --> 00:06:52,417
I'm a reject.
98
00:06:55,458 --> 00:06:58,208
There are other mice.
There are other monkeys.
99
00:06:58,291 --> 00:07:02,750
There are even
other pinheads.
100
00:07:02,834 --> 00:07:05,166
But there's only one
like me.
101
00:07:06,792 --> 00:07:08,625
Only one me.
102
00:07:08,709 --> 00:07:11,417
[ Sighs ] Only one.
103
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
Oh.
104
00:07:22,875 --> 00:07:28,250
♪ I am all alone ♪
105
00:07:28,333 --> 00:07:33,208
♪ Always on my own ♪
106
00:07:33,291 --> 00:07:37,792
♪ There's nobody
in this whole wide world ♪
107
00:07:37,875 --> 00:07:43,959
♪ For me to love ♪
108
00:07:44,041 --> 00:07:49,125
♪ Always by myself ♪
109
00:07:49,208 --> 00:07:52,959
♪ Stuck here on the shelf ♪
110
00:07:53,041 --> 00:07:57,792
♪ Is there someone
in this whole wide world ♪
111
00:07:57,875 --> 00:08:02,625
♪ For me to love? ♪
112
00:08:02,709 --> 00:08:08,333
♪ For Thumbelina to love? ♪
113
00:08:08,417 --> 00:08:11,041
[ Gentle wind blows ]
114
00:08:16,250 --> 00:08:20,667
♪ And even though
I'm small as this ♪
115
00:08:20,750 --> 00:08:25,291
♪ It happens
I have lips to kiss ♪
116
00:08:25,375 --> 00:08:27,709
♪ A hand to hold ♪
117
00:08:27,792 --> 00:08:34,333
♪ A heart that breaks in two
or maybe three ♪
118
00:08:34,417 --> 00:08:48,375
♪ Will someone
ever notice me? ♪
119
00:08:54,375 --> 00:08:59,375
♪ I am all alone ♪
120
00:08:59,458 --> 00:09:03,917
♪ Always on my own ♪
121
00:09:04,000 --> 00:09:12,875
♪ Is there someone
in this whole wide world ♪
122
00:09:12,959 --> 00:09:19,750
♪ For me to love? ♪
123
00:09:19,834 --> 00:09:30,792
♪ For Thumbelina to love? ♪
124
00:09:40,458 --> 00:09:43,458
[ Birds chirping ]
125
00:09:48,792 --> 00:09:53,041
There's no one anywhere
in this world like me.
126
00:09:53,125 --> 00:09:54,667
No one.
127
00:09:57,792 --> 00:09:59,750
Let me have a wrench,
will ya?
128
00:09:59,834 --> 00:10:01,709
Thanks, Ben.
129
00:10:01,792 --> 00:10:03,000
[ Chuckles ]
130
00:10:05,125 --> 00:10:06,667
[ All barking ]
131
00:10:09,458 --> 00:10:11,083
[ Grunting ]
132
00:10:11,166 --> 00:10:13,750
Ah, come on.
Ugh!
133
00:10:13,834 --> 00:10:16,417
Agh!
Can you fix it, boy?
134
00:10:16,500 --> 00:10:18,125
Piece...of...
135
00:10:19,166 --> 00:10:21,208
Ugh! Ugh! Ohhh!
136
00:10:21,291 --> 00:10:24,375
All right, start her up.
137
00:10:24,458 --> 00:10:26,959
[ Sputtering ]
138
00:10:27,041 --> 00:10:31,041
[ All howling ]
139
00:10:33,709 --> 00:10:36,792
Ben, do you think
I'm short for my age?
140
00:10:36,875 --> 00:10:38,125
That's hard to say, Tom.
141
00:10:38,208 --> 00:10:40,333
Since there's nothing
to compare me to, you mean?
142
00:10:40,417 --> 00:10:43,458
Better to be an original
than a copy.
143
00:10:43,542 --> 00:10:46,583
[ Sighs, groans softly ]
144
00:10:50,375 --> 00:10:51,625
What's that?
145
00:10:51,709 --> 00:10:53,333
What's what?
146
00:10:53,417 --> 00:10:55,166
Ha ha ha!
147
00:10:55,250 --> 00:10:57,083
Ha ha ha ha!
148
00:10:57,166 --> 00:10:59,458
You always were
a sucker for that one.
149
00:10:59,542 --> 00:11:01,917
Ha ha ha ha!
150
00:11:02,000 --> 00:11:05,417
Listen,
always be prepared for any eventuality, kid.
151
00:11:07,709 --> 00:11:08,709
[ Sighs ]
152
00:11:08,792 --> 00:11:11,333
You tell him.
153
00:11:11,417 --> 00:11:15,000
I'm not gonna tell him.
What about Muscles, here?
154
00:11:15,083 --> 00:11:18,208
I just don't think my nerves
could survive a confrontation.
155
00:11:18,291 --> 00:11:21,208
Ah, let's draw straws.
156
00:11:22,417 --> 00:11:23,625
[ Whinnies ]
157
00:11:27,917 --> 00:11:32,333
Hey! Loosen up there,
will ya? Ugh!
158
00:11:32,417 --> 00:11:34,834
Oh! Agh!
159
00:11:34,917 --> 00:11:37,458
I always lose
this stupid game.
160
00:11:37,542 --> 00:11:40,000
[ Door opens ]
Here comes Roman.
161
00:11:40,083 --> 00:11:43,375
[ Grunting ]
What have we got here?
162
00:11:43,458 --> 00:11:47,333
Looks like a reject
unemployment line,
163
00:11:47,417 --> 00:11:51,250
which it could
very well be very soon.
164
00:11:51,333 --> 00:11:54,000
Do you got something
on your mind, Pinhead?
165
00:11:54,083 --> 00:11:55,709
What about you, Tiny?
166
00:11:55,792 --> 00:11:57,875
You thinking about anything
besides your next meal?
167
00:11:57,959 --> 00:11:59,208
[ Giggles ]
168
00:11:59,291 --> 00:12:02,041
How 'bout you,
Brawn For Brains?
169
00:12:02,125 --> 00:12:04,875
Well, as a matter of fact,
sir,
170
00:12:04,959 --> 00:12:07,875
we were just chatting,
and --
171
00:12:07,959 --> 00:12:09,500
Get to the point!
172
00:12:09,583 --> 00:12:11,959
All: Thumbelina has something
to say to you.
173
00:12:14,458 --> 00:12:16,375
Hmm!
174
00:12:16,458 --> 00:12:18,166
So what have
you got to tell me?
175
00:12:21,166 --> 00:12:22,542
Uh, w-we think --
176
00:12:22,625 --> 00:12:25,542
I think you should feed
the monkey.
177
00:12:25,625 --> 00:12:29,542
There's a lot of thinking
going on around here and none of it wise.
178
00:12:29,625 --> 00:12:32,750
So Little Miss Ugly
wants to feed the monkey?
179
00:12:32,834 --> 00:12:35,875
Well, maybe
I'll feed him you.
180
00:12:35,959 --> 00:12:37,750
Put me down.
181
00:12:37,834 --> 00:12:39,709
Put me down!
182
00:12:39,792 --> 00:12:42,208
[ Laughing ]
Put me down.
183
00:12:42,291 --> 00:12:44,208
Put me down!
184
00:12:44,291 --> 00:12:46,375
Thanks for the ride, pal.
[ Barks ]
185
00:12:50,166 --> 00:12:52,333
[ Owl hooting ]
186
00:12:59,333 --> 00:13:02,291
This is the place,
isn't it, Ben?
187
00:13:03,667 --> 00:13:05,917
Yep.
188
00:13:06,000 --> 00:13:07,917
This is
where I found you, kid.
189
00:13:08,000 --> 00:13:11,083
It was after I first took
the act on the road.
190
00:13:11,166 --> 00:13:12,709
I was camped for the night
191
00:13:12,792 --> 00:13:14,959
right where
we find ourselves now.
192
00:13:15,041 --> 00:13:19,625
I had just nodded off
when I heard a sound.
193
00:13:19,709 --> 00:13:22,166
At first, I thought
I was dreaming.
194
00:13:22,250 --> 00:13:24,792
But the dogs --
they heard it, too.
195
00:13:24,875 --> 00:13:27,417
It was the sound
of voices --
196
00:13:27,500 --> 00:13:31,250
hundreds of voices,
tiny voices, screaming.
197
00:13:31,333 --> 00:13:33,792
It chilled me
clean through.
198
00:13:33,875 --> 00:13:35,959
One of the dogs
saw something.
199
00:13:36,041 --> 00:13:38,959
They got good eyes --
dogs do, you know.
200
00:13:39,041 --> 00:13:40,333
Then I saw it, too.
201
00:13:40,417 --> 00:13:43,333
Something was running
toward me, something small.
202
00:13:43,417 --> 00:13:44,625
Me?
203
00:13:44,709 --> 00:13:47,917
You weren't more than
a toddler at the time.
204
00:13:48,000 --> 00:13:51,125
I picked you up, and,
well, you fell right asleep.
205
00:13:51,208 --> 00:13:53,500
Children will do that,
you know.
206
00:13:53,583 --> 00:13:55,041
Growing up...
207
00:13:55,125 --> 00:13:59,000
I always felt like
I was the only one like me.
208
00:13:59,083 --> 00:14:02,208
But lately you've been feeling
that there might be others.
209
00:14:02,291 --> 00:14:04,000
Hmm.
210
00:14:04,083 --> 00:14:07,208
And that...maybe --
I don't know --
211
00:14:07,291 --> 00:14:10,208
there might be
somebody special.
212
00:14:10,291 --> 00:14:14,709
I think it may be time
for you to strike out
213
00:14:14,792 --> 00:14:18,458
and try to find
that special somebody.
214
00:14:18,542 --> 00:14:20,667
That's why
I brought you here.
215
00:14:20,750 --> 00:14:24,959
You see, Tom, I'm going to be
moving on soon, too,
216
00:14:25,041 --> 00:14:30,375
and where I'm going, well,
you can't be coming with me.
217
00:14:30,458 --> 00:14:34,333
I've had some good years,
and many of them,
218
00:14:34,417 --> 00:14:36,542
the best since I found you.
219
00:14:36,625 --> 00:14:39,667
But comes a time when
everybody's gotta move on.
220
00:14:39,750 --> 00:14:42,709
For you, it's called
growing up.
221
00:14:42,792 --> 00:14:45,542
For me...
222
00:14:45,625 --> 00:14:47,792
well...
223
00:14:50,000 --> 00:14:52,417
[ Horse neighs ]
224
00:14:52,500 --> 00:14:56,333
If you like the company
of rodents and chimps
225
00:14:56,417 --> 00:14:57,875
better than people,
226
00:14:57,959 --> 00:15:00,166
you can ride with them.
227
00:15:00,250 --> 00:15:01,083
No!
228
00:15:03,125 --> 00:15:05,291
[ Grunting ]
229
00:15:07,333 --> 00:15:08,333
[ Horse neighs ]
230
00:15:08,417 --> 00:15:11,250
No, please, no.
231
00:15:11,333 --> 00:15:13,750
I can take
everything away, kid,
232
00:15:13,834 --> 00:15:15,208
even the light.
233
00:15:15,291 --> 00:15:17,125
No, I don't like the dark.
I'm afraid.
234
00:15:20,500 --> 00:15:23,166
[ Laughing maniacally ]
235
00:15:26,333 --> 00:15:28,917
Hyah!
[ Neighs ]
236
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
[ Thunder crashes ]
237
00:15:42,875 --> 00:15:46,041
Go ahead.
Tell her what you heard.
238
00:15:46,125 --> 00:15:49,208
When -- when Roman
was hitching up the horses,
239
00:15:49,291 --> 00:15:51,083
he told one of the drivers
240
00:15:51,166 --> 00:15:54,917
that we're near the place
where he found you years ago.
241
00:15:55,000 --> 00:15:57,583
He said there were others
like you that night,
242
00:15:57,667 --> 00:15:59,917
but you were the only one
he could catch
243
00:16:00,041 --> 00:16:02,166
'cause you were just
a baby.
244
00:16:02,250 --> 00:16:03,792
[ Chatters ]
245
00:16:03,875 --> 00:16:05,959
There are others?
246
00:16:06,041 --> 00:16:07,917
Others like me?
247
00:16:08,000 --> 00:16:10,083
[ Screeching ]
248
00:16:13,834 --> 00:16:17,625
I may be small, but I am not
gonna be small here any longer.
249
00:16:17,709 --> 00:16:19,417
If there's others like me,
250
00:16:19,500 --> 00:16:22,750
then -- then there's someplace
I belong, and I can find it.
251
00:16:22,834 --> 00:16:24,667
[ Rattling ]
252
00:16:25,917 --> 00:16:27,583
Ugh!
253
00:16:29,834 --> 00:16:30,792
Whoa.
254
00:16:30,875 --> 00:16:32,917
I think I can.
255
00:16:33,000 --> 00:16:33,917
[ Thunder crashes ]
256
00:16:34,000 --> 00:16:35,834
I know I can.
257
00:16:41,709 --> 00:16:43,792
There are some clothes
in there,
258
00:16:43,875 --> 00:16:45,875
some food,
and a compass.
259
00:16:45,959 --> 00:16:48,166
That should be
everything you need.
260
00:16:48,250 --> 00:16:50,333
I wish I knew
how to thank you.
261
00:16:50,417 --> 00:16:52,792
You've been like a father
to me, Ben.
262
00:16:52,875 --> 00:16:55,500
You don't have to
thank me, kid.
263
00:16:55,583 --> 00:16:59,041
You've given me more
than I ever thought I'd have.
264
00:16:59,125 --> 00:17:01,083
Ah!
265
00:17:04,917 --> 00:17:06,166
I was wrong.
266
00:17:06,250 --> 00:17:09,500
You are my father.
267
00:17:09,583 --> 00:17:11,041
I love you, Ben.
268
00:17:16,375 --> 00:17:20,417
That's a tear
for good luck, Tom.
269
00:17:23,667 --> 00:17:25,542
[ Whimpers ]
[ Whines ]
270
00:17:25,625 --> 00:17:26,834
Goodbye, fellas.
271
00:17:26,917 --> 00:17:29,000
[ All howl ]
272
00:17:31,125 --> 00:17:32,792
Ah!
273
00:17:35,083 --> 00:17:36,375
[ Whimpers ]
274
00:17:36,458 --> 00:17:39,333
Better get a move on,
boy.
275
00:17:57,417 --> 00:17:59,375
[ Sighs ]
276
00:17:59,458 --> 00:18:03,333
[ Animals sound-off
in distance ]
277
00:18:15,208 --> 00:18:16,291
[ Neighs ]
278
00:18:19,166 --> 00:18:21,500
Ugh!
279
00:18:22,834 --> 00:18:25,250
[ Gasps ]
[ Gasps ]
280
00:18:25,333 --> 00:18:28,458
Oh. That was close.
281
00:18:28,542 --> 00:18:29,625
Hey!
282
00:18:29,709 --> 00:18:33,875
Hey, watch it.
283
00:18:33,959 --> 00:18:36,709
I'm still back here,
you know. Hey!
284
00:18:42,834 --> 00:18:46,417
It'll be okay.
285
00:18:46,500 --> 00:18:47,792
Don't look down.
286
00:18:47,875 --> 00:18:50,375
Don't look down.
It'll be okay.
287
00:18:53,208 --> 00:18:55,041
Uhh!
288
00:18:57,208 --> 00:18:58,583
[ Gasps ]
289
00:19:01,875 --> 00:19:05,250
Good luck!
We'll miss you!
290
00:19:05,333 --> 00:19:06,750
[ Chattering ]
291
00:19:06,834 --> 00:19:09,291
I'll miss you, too.
292
00:19:09,375 --> 00:19:13,291
[ Thunder crashes ]
293
00:19:13,375 --> 00:19:16,000
It's freezing.
294
00:19:16,083 --> 00:19:17,959
[ Shivers ]
295
00:19:18,041 --> 00:19:20,250
Oh...
296
00:19:20,333 --> 00:19:24,291
Didn't anybody ever tell you
that it's not polite to stare?
297
00:19:24,375 --> 00:19:26,000
[ Croaks ]
298
00:19:30,208 --> 00:19:33,709
[ Croaks ]
299
00:19:33,792 --> 00:19:37,542
Hey, didn't anybody ever tell
you it's not polite to stare?
300
00:19:39,959 --> 00:19:42,166
[ Croaks ]
301
00:19:42,250 --> 00:19:43,500
[ Birds chirping ]
302
00:19:43,583 --> 00:19:46,834
[ British accent ] I've
never seen anything like it.
303
00:19:46,917 --> 00:19:49,333
[ British accent ]
It only has two arms.
304
00:19:49,417 --> 00:19:52,625
Well, it looks like
pond sludge.
305
00:19:54,750 --> 00:19:55,917
[ Gasps ]
306
00:19:56,792 --> 00:19:59,834
Let's take it home
to Mother.
307
00:19:59,917 --> 00:20:01,834
I saw it first.
308
00:20:01,917 --> 00:20:03,959
You thought
it was pond sludge.
309
00:20:04,041 --> 00:20:07,875
Well, now that I look closer,
I see it's defective.
310
00:20:07,959 --> 00:20:09,792
No antennae --
311
00:20:09,875 --> 00:20:12,542
how can it feel
without an antenna?
312
00:20:12,625 --> 00:20:15,834
We don't want something
that can't feel.
313
00:20:17,125 --> 00:20:21,208
I can feel quite well,
thank you very much.
314
00:20:21,291 --> 00:20:23,041
A biped no less.
315
00:20:23,125 --> 00:20:25,875
You're talking about me
as if I'm not even here.
316
00:20:25,959 --> 00:20:28,750
Stop it.
317
00:20:28,834 --> 00:20:31,041
Ooh...touchy.
Ooh...touchy.
318
00:20:31,125 --> 00:20:32,583
Petulant little thing.
319
00:20:32,667 --> 00:20:35,041
Let it be, Bertha.
It's not in our class.
320
00:20:35,125 --> 00:20:37,667
I am not an "it."
I'm a "she."
321
00:20:37,750 --> 00:20:39,291
And she is leaving.
322
00:20:41,125 --> 00:20:44,000
Maybe with discipline,
she could be house-trained.
323
00:20:44,083 --> 00:20:48,166
Could we stand to look
at her day after day?
324
00:20:48,250 --> 00:20:50,083
That's my question.
325
00:20:50,166 --> 00:20:52,917
She's so...ugly.
326
00:20:53,000 --> 00:20:54,583
[ Groans ]
327
00:20:54,667 --> 00:20:56,250
Let's see
what Mummy thinks.
328
00:20:56,333 --> 00:20:58,583
Yes, let's let Mummy decide
if we keep her.
329
00:20:58,667 --> 00:21:01,250
I'm not going anywhere
with you.
330
00:21:01,333 --> 00:21:04,917
It's not up to you or anybody
to keep me,
331
00:21:05,000 --> 00:21:06,458
not anymore.
332
00:21:06,542 --> 00:21:08,333
I'm on my own.
333
00:21:11,291 --> 00:21:13,083
[ Grunts ]
334
00:21:13,166 --> 00:21:15,417
Ha, and with
that attitude,
335
00:21:15,500 --> 00:21:17,583
you'll always be
on your own.
336
00:21:17,667 --> 00:21:20,041
Get away.
You don't belong here.
337
00:21:20,125 --> 00:21:22,291
You don't belong anywhere.
You don't belong anywhere.
338
00:21:22,375 --> 00:21:23,709
Ha!
Ha!
339
00:21:27,166 --> 00:21:29,792
You don't belong anywhere.
You don't belong anywhere.
340
00:21:29,875 --> 00:21:32,333
[ Sniffles ]
Maybe they're right.
341
00:21:34,875 --> 00:21:38,500
[ Rumbling ]
342
00:21:40,917 --> 00:21:42,792
What do you see, Godfrey?
What do you see?
343
00:21:42,875 --> 00:21:44,959
The usual, Daniel,
the usual.
344
00:21:45,041 --> 00:21:48,750
The usual insects, amphibians,
indigenous plant life...
345
00:21:50,000 --> 00:21:52,750
...raccoon guano...
346
00:21:52,834 --> 00:21:55,041
tiny girl floating
in a sardine can...
347
00:21:56,375 --> 00:21:58,792
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
348
00:21:58,875 --> 00:22:01,625
Both: A tiny girl floating
in a sardine can?!
349
00:22:01,709 --> 00:22:03,000
[ Insects chirping ]
350
00:22:03,083 --> 00:22:06,375
[ Humming ]
351
00:22:10,041 --> 00:22:13,250
[ Humming continues ]
352
00:22:18,625 --> 00:22:20,166
Ow! Agh!
353
00:22:20,250 --> 00:22:23,000
Ooh! Ah! Ugh!
354
00:22:23,083 --> 00:22:25,125
[ Rumbling ]
355
00:22:26,458 --> 00:22:29,375
What do you think, Godfrey?
What do you think?
356
00:22:29,458 --> 00:22:32,291
Methinks the boss shall soon be
singing our praises.
357
00:22:32,375 --> 00:22:34,917
I love it when he sings!
358
00:22:38,250 --> 00:22:40,667
[ Rumbling ]
359
00:22:40,750 --> 00:22:42,417
Ugh! Ah!
360
00:22:50,250 --> 00:22:51,750
Hmm...
361
00:22:53,750 --> 00:22:56,750
[ Rumbling ]
362
00:23:06,125 --> 00:23:07,667
Uhh!
Uhh!
363
00:23:07,750 --> 00:23:09,875
What do you say, Godfrey?
What do you say?
364
00:23:09,959 --> 00:23:12,166
Should we tell him now?
365
00:23:12,250 --> 00:23:15,041
Good news,
like your radish wines,
366
00:23:15,125 --> 00:23:17,375
should be allowed to age,
Daniel.
367
00:23:17,458 --> 00:23:20,500
There's plenty of time
to tell him.
368
00:23:20,583 --> 00:23:22,208
Tell him what?
[ Gasps ] [ Gasps ]
369
00:23:22,291 --> 00:23:23,542
Your Majesty.
Your Majesty.
370
00:23:30,125 --> 00:23:33,250
[ Grunting ]
371
00:23:36,417 --> 00:23:38,041
Who's speaking?
372
00:23:38,125 --> 00:23:41,917
I-It's your humble servant,
Godfrey, Your Majesty --
373
00:23:42,000 --> 00:23:43,125
Captain of the guards.
374
00:23:43,208 --> 00:23:46,709
And Daniel,
your m-master at hounds.
375
00:23:47,959 --> 00:23:49,750
[ Murmuring ] Hmm...
I don't know.
376
00:23:49,834 --> 00:23:51,625
You have news for me?
377
00:23:51,709 --> 00:23:52,875
Excellent news!
378
00:23:52,959 --> 00:23:54,083
Fantastic news!
379
00:23:54,166 --> 00:23:55,917
Unprecedented news!
380
00:23:56,000 --> 00:23:57,041
Glorious news!
381
00:23:57,125 --> 00:23:59,583
Out with it already!
382
00:23:59,667 --> 00:24:01,542
We've just seen the most
beautiful creature
383
00:24:01,625 --> 00:24:02,583
in the forest!
384
00:24:02,667 --> 00:24:04,083
Stunning, lovely!
385
00:24:04,166 --> 00:24:06,417
I've wanted a queen
for a long time.
386
00:24:06,500 --> 00:24:09,750
A kingdom isn't properly
accessorised without one.
387
00:24:09,834 --> 00:24:13,792
This girl has got "queen"
written all over her.
388
00:24:13,875 --> 00:24:16,083
[ Sniffing ]
389
00:24:16,166 --> 00:24:18,542
Well, well, where is
this divine creature?
390
00:24:18,625 --> 00:24:21,291
Are my chambermaids preparing
her for an audience?
391
00:24:21,375 --> 00:24:24,458
Ohh...
392
00:24:24,542 --> 00:24:26,291
You do have her,
don't you?
393
00:24:26,375 --> 00:24:29,125
Well, you know I don't like
to be disappointed.
394
00:24:29,208 --> 00:24:32,250
It makes me disagreeable,
and when I'm disagreeable,
395
00:24:32,333 --> 00:24:34,250
well! I wouldn't
want to be you.
396
00:24:34,333 --> 00:24:36,625
She's on her way,
heh -- really.
397
00:24:36,709 --> 00:24:40,166
Very anxious to meet you,
she is, uh-huh.
398
00:24:40,250 --> 00:24:41,458
Very anxious.
399
00:24:41,542 --> 00:24:43,959
S-S-She wanted to
look her best, you know?
400
00:24:44,041 --> 00:24:46,250
She's, uh...
401
00:24:46,333 --> 00:24:48,417
She's, uh...
she's primping.
402
00:24:48,500 --> 00:24:50,625
And I must look my best
as well.
403
00:24:50,709 --> 00:24:54,625
Where is my --
I need my crown!
404
00:24:54,709 --> 00:24:57,291
The crown always impresses.
405
00:24:57,375 --> 00:25:00,291
[ Bell clangs ]
Where is that maid?!
406
00:25:00,375 --> 00:25:02,500
Yes, where is that maid?
407
00:25:02,583 --> 00:25:05,291
Gertrude, we're waiting!
408
00:25:08,083 --> 00:25:09,291
[ Bell clangs ]
409
00:25:09,375 --> 00:25:11,792
[ High-pitched voice ]
Beg pardon, Sire.
410
00:25:11,875 --> 00:25:14,500
I was, uh, polishing your crown.
[ Giggles ]
411
00:25:14,583 --> 00:25:15,542
[ Clears throat ]
412
00:25:16,750 --> 00:25:19,667
I must share this news
with my loyal subjects.
413
00:25:19,750 --> 00:25:23,041
Captain of the guards,
summon my minions.
414
00:25:23,125 --> 00:25:24,166
Yes, Your Majesty.
415
00:25:24,250 --> 00:25:27,041
[ Plays off-key ]
416
00:25:27,125 --> 00:25:30,625
All moles, assemble
in the throne room --
417
00:25:30,709 --> 00:25:32,166
immediately!
418
00:25:32,250 --> 00:25:33,667
Murgatroid,
how good to see you.
419
00:25:33,750 --> 00:25:35,792
Art is looking swell.
420
00:25:35,875 --> 00:25:36,834
Gordon, how's the wife?
421
00:25:36,917 --> 00:25:38,333
Nice...hat.
422
00:25:38,417 --> 00:25:39,667
Are those new
roller skates?
423
00:25:39,750 --> 00:25:41,125
Arthur, that's
a lovely...bonnet.
424
00:25:41,208 --> 00:25:42,709
Hello, Barbara,
you're looking...slim.
425
00:25:42,792 --> 00:25:45,041
Guys, it's been ages!
426
00:25:45,125 --> 00:25:47,875
Lincoln, Washington,
nice to see you boys. Good to see you again.
427
00:25:47,959 --> 00:25:49,667
Quiet!
428
00:25:49,750 --> 00:25:51,208
Everyone, listen up.
429
00:25:51,291 --> 00:25:53,375
We're gonna have to tell him
someday.
430
00:25:53,458 --> 00:25:54,834
Tell him what,
431
00:25:54,917 --> 00:25:56,583
that everybody's
deserted him?
432
00:25:56,667 --> 00:25:58,417
You know the old coot's
temper. [ Growls ]
433
00:25:58,500 --> 00:26:01,750
I want my minions to make ready
a celebration, you see.
434
00:26:01,834 --> 00:26:03,709
I'm taking a bride.
435
00:26:03,792 --> 00:26:07,041
Way to go!
Whoo-hoo! Attaway to go, Your Highness!
436
00:26:07,125 --> 00:26:08,667
You'll look great
in tails!
437
00:26:08,750 --> 00:26:10,583
She comes to us
highly recommended.
438
00:26:10,667 --> 00:26:13,000
I'm certain you will serve her
as you have served me.
439
00:26:13,083 --> 00:26:15,667
And now I must prepare
to meet my bride.
440
00:26:15,750 --> 00:26:20,041
She arrives at any moment.
441
00:26:20,125 --> 00:26:21,166
Doesn't she?
442
00:26:21,250 --> 00:26:23,041
In a jiffy.
In a jiffy, ha ha.
443
00:26:33,834 --> 00:26:36,667
[ Humming ]
444
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
[ Crackling ]
445
00:27:05,834 --> 00:27:07,500
[ Rumbling ]
446
00:27:07,583 --> 00:27:08,667
[ Gasps ]
447
00:27:13,000 --> 00:27:14,125
[ Gasps ]
Ahh!
448
00:27:15,709 --> 00:27:17,083
Ouch!
449
00:27:17,166 --> 00:27:19,291
What do you think that was,
Godfrey?
450
00:27:19,375 --> 00:27:21,709
What do you think
that was?
451
00:27:25,709 --> 00:27:27,083
There's another one.
452
00:27:27,166 --> 00:27:28,500
Boy...
453
00:27:28,583 --> 00:27:31,208
I hope there's nothing serious
between them.
454
00:27:34,542 --> 00:27:35,875
[ Panting ]
455
00:27:39,041 --> 00:27:40,792
[ Grunts ]
456
00:27:40,875 --> 00:27:42,959
Don't run away
from me.
457
00:27:43,041 --> 00:27:44,291
Ugh! Agh!
Uhh!
458
00:27:44,375 --> 00:27:45,542
Hey, what the --
459
00:27:48,750 --> 00:27:49,959
[ Grunts ]
460
00:27:50,041 --> 00:27:51,375
What are you?
461
00:27:51,458 --> 00:27:53,166
I'm not a "what."
462
00:27:53,250 --> 00:27:54,667
I'm a "who"...
463
00:27:54,750 --> 00:27:57,875
like...like you.
464
00:27:57,959 --> 00:28:01,166
You are, aren't you?
465
00:28:01,250 --> 00:28:03,041
Like me.
466
00:28:03,125 --> 00:28:05,333
Where did you come from?
467
00:28:05,417 --> 00:28:07,333
What are you doing here?
468
00:28:07,417 --> 00:28:10,500
I'm on a journey to find other
little people like myself.
469
00:28:10,583 --> 00:28:14,000
That's exactly what
I'm looking for.
470
00:28:14,083 --> 00:28:17,750
Wow, I've never met
anybody like me before.
471
00:28:20,417 --> 00:28:21,625
Me neither.
472
00:28:21,709 --> 00:28:23,166
Where are you from?
473
00:28:23,250 --> 00:28:27,667
I...I don't know.
474
00:28:27,750 --> 00:28:29,750
Neither do I.
475
00:28:36,750 --> 00:28:41,500
I do remember one thing --
one word from my past.
476
00:28:41,583 --> 00:28:42,667
Horse.
477
00:28:42,750 --> 00:28:44,583
[ Laughing ] Horse?
478
00:28:44,667 --> 00:28:46,709
[ Laughs ] Go figure.
479
00:28:46,792 --> 00:28:48,834
I probably dreamt it.
480
00:28:48,917 --> 00:28:52,041
But Ben told me I definitely
came from someplace.
481
00:28:52,125 --> 00:28:53,959
Who's Ben?
482
00:28:56,792 --> 00:28:59,041
[ Sighs ]
483
00:28:59,125 --> 00:29:00,583
He raised me.
484
00:29:00,667 --> 00:29:02,041
Was he big?
485
00:29:02,125 --> 00:29:03,667
The biggest.
486
00:29:03,750 --> 00:29:05,750
And the kindest.
487
00:29:07,125 --> 00:29:08,709
Who raised you?
488
00:29:08,792 --> 00:29:10,375
I wasn't exactly raised.
489
00:29:10,458 --> 00:29:12,041
I was incarcerated.
490
00:29:12,125 --> 00:29:14,750
But that's
all in the past.
491
00:29:14,834 --> 00:29:18,709
I am on my own now.
492
00:29:18,792 --> 00:29:20,250
Well...
493
00:29:20,333 --> 00:29:22,083
I was thinking...
494
00:29:22,166 --> 00:29:24,583
that...since...
495
00:29:24,667 --> 00:29:28,375
well, we seem to be looking
for the same thing...
496
00:29:28,458 --> 00:29:31,458
maybe...we could be
on our own together.
497
00:29:31,542 --> 00:29:34,291
I...
498
00:29:34,375 --> 00:29:37,250
I would like that
very much.
499
00:29:37,333 --> 00:29:38,875
[ Crackling ]
500
00:29:38,959 --> 00:29:41,125
Ugh!
501
00:29:41,208 --> 00:29:43,959
You see, Mummy?
We told you.
502
00:29:44,041 --> 00:29:45,583
Oh, no!
503
00:29:45,667 --> 00:29:48,125
Did we exaggerate,
Mummy?
504
00:29:48,208 --> 00:29:51,875
[ British accent ]
It looks like pond sludge.
505
00:29:51,959 --> 00:29:54,250
My words exactly.
506
00:29:54,333 --> 00:29:57,500
The short one's
sort of cute.
507
00:29:57,583 --> 00:29:59,417
At least he's male.
508
00:29:59,500 --> 00:30:01,792
Let's just ignore them.
509
00:30:01,875 --> 00:30:04,458
Ben says if you ignore
something, it goes away.
510
00:30:04,542 --> 00:30:07,750
Yeah, we can ignore them,
but they won't go away.
511
00:30:07,834 --> 00:30:08,917
Trust me.
512
00:30:09,000 --> 00:30:10,291
Ooh!
513
00:30:10,375 --> 00:30:11,667
Stop that!
514
00:30:11,750 --> 00:30:13,250
I'm serious!
515
00:30:13,333 --> 00:30:16,625
If you're so serious,
smarty,
516
00:30:16,709 --> 00:30:18,500
why are you wearing
that?
517
00:30:20,000 --> 00:30:23,583
It probably doesn't even
have a name.
518
00:30:23,667 --> 00:30:25,291
I do have a name.
519
00:30:25,375 --> 00:30:27,125
It's Thumbelina.
520
00:30:27,208 --> 00:30:28,583
[ All gasp ]
521
00:30:28,667 --> 00:30:30,834
[ All laugh ]
522
00:30:30,917 --> 00:30:34,583
That is the dumbest name
I've ever heard.
523
00:30:34,667 --> 00:30:36,417
[ Laughing ]
524
00:30:38,417 --> 00:30:42,458
Well, you have to admit,
it's a pretty silly name.
525
00:30:42,542 --> 00:30:45,208
And what's your name?
526
00:30:45,291 --> 00:30:48,667
Tom -- Tom...
527
00:30:48,750 --> 00:30:50,041
[ Muffled ] Thumb.
528
00:30:50,125 --> 00:30:51,959
I didn't catch that.
529
00:30:52,041 --> 00:30:54,000
Tom Thumb.
530
00:30:54,083 --> 00:30:55,375
Okay?
531
00:30:55,458 --> 00:30:57,333
Thumb.
532
00:30:57,417 --> 00:30:59,291
And my name's silly?
533
00:30:59,375 --> 00:31:01,166
Tell me, Tom Thumb,
534
00:31:01,250 --> 00:31:04,166
do you think all little people
are as short as you?
535
00:31:04,250 --> 00:31:07,375
I don't know,
Thumbelina.
536
00:31:07,458 --> 00:31:12,583
And I don't know if
they're all as rude as you.
537
00:31:14,417 --> 00:31:16,291
What are you staring at?
What are you staring at?
538
00:31:16,375 --> 00:31:19,041
Between you and me,
Tom,
539
00:31:19,125 --> 00:31:24,041
I don't think there's magic
in this relationship.
540
00:31:24,125 --> 00:31:25,542
Well...
541
00:31:25,625 --> 00:31:28,333
we don't really have
a relationship.
542
00:31:28,417 --> 00:31:29,667
Terrific.
543
00:31:29,750 --> 00:31:33,041
I suggest ditching
the beanpole.
544
00:31:33,125 --> 00:31:34,417
It's all for the best.
545
00:31:34,500 --> 00:31:38,834
Have you met
my daughters?
546
00:31:38,917 --> 00:31:40,917
I guess I'll say
goodbye, then.
547
00:31:41,000 --> 00:31:42,542
[ Muffled ]
Thumbelina!
548
00:31:42,625 --> 00:31:44,542
[ Grunting ]
549
00:31:44,625 --> 00:31:46,083
Fine!
550
00:31:46,166 --> 00:31:48,375
That's just how
I want it, too.
551
00:31:48,458 --> 00:31:49,709
[ Grunts ]
552
00:31:49,792 --> 00:31:50,917
Ooh!
Agh! Ooh!
553
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Ohhh!
554
00:31:52,083 --> 00:31:54,417
Ooh!
Oh!
555
00:31:58,333 --> 00:32:00,542
[ Sighs ]
556
00:32:05,000 --> 00:32:06,041
Hmm...
557
00:32:06,125 --> 00:32:07,417
Tom: Thumbelina!
558
00:32:07,500 --> 00:32:09,250
Wait up!
559
00:32:09,333 --> 00:32:10,458
[ Panting ]
560
00:32:10,542 --> 00:32:13,083
Where are your friends?
561
00:32:13,166 --> 00:32:15,083
Ach, they're
not my friends.
562
00:32:15,166 --> 00:32:17,208
You're my friend.
563
00:32:17,291 --> 00:32:18,917
I am?
564
00:32:19,000 --> 00:32:20,542
Sure you are.
565
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
Look, I...
566
00:32:22,709 --> 00:32:25,583
we -- we've never met
anyone like us.
567
00:32:25,667 --> 00:32:29,750
You, me...you know?
568
00:32:29,834 --> 00:32:31,875
I know.
569
00:32:31,959 --> 00:32:33,291
I...I guess
570
00:32:33,375 --> 00:32:35,417
we have some things to learn
about each other.
571
00:32:35,500 --> 00:32:36,709
You know?
572
00:32:36,792 --> 00:32:39,375
So maybe,
if you want to...
573
00:32:39,458 --> 00:32:42,625
we can learn about
each other...together?
574
00:32:42,709 --> 00:32:44,166
[ Gasps ]
575
00:32:44,250 --> 00:32:46,417
[ Muffled cry ]
576
00:32:50,041 --> 00:32:51,458
[ Gasps ]
577
00:32:51,542 --> 00:32:56,250
I guess she'd rather be
on her own...after all.
578
00:33:04,333 --> 00:33:06,166
Mole King:
Oh, my little darling...
579
00:33:06,250 --> 00:33:08,792
welcome to my palace.
580
00:33:08,875 --> 00:33:10,125
[ Giggles ]
581
00:33:10,208 --> 00:33:11,625
So soft.
582
00:33:11,709 --> 00:33:14,458
Oh, so shy. So...
583
00:33:14,542 --> 00:33:15,917
[ Sniffs ]
584
00:33:16,000 --> 00:33:17,291
...fragrant.
585
00:33:17,375 --> 00:33:20,166
Uh, t-thanks so much.
586
00:33:20,250 --> 00:33:22,291
Send in the chambermaid
on your way out.
587
00:33:22,375 --> 00:33:26,166
We need to prepare a hole
for our guest.
588
00:33:26,250 --> 00:33:29,500
Uh, t-that d-definitely
isn't necessary.
589
00:33:29,583 --> 00:33:32,500
I-I won't be requiring a hole.
I-I can't stay.
590
00:33:32,583 --> 00:33:34,375
Ooh hoo hoo hoo!
591
00:33:34,458 --> 00:33:37,375
And so witty!
592
00:33:37,458 --> 00:33:40,166
I was the chambermaid
last time.
593
00:33:40,250 --> 00:33:42,333
And you did it
so well.
594
00:33:42,417 --> 00:33:44,333
The snood suits you.
595
00:33:44,417 --> 00:33:46,834
I thought it was
a nice touch.
596
00:33:46,917 --> 00:33:50,041
[ Chuckles ]
Hmm...
597
00:33:50,125 --> 00:33:51,500
[ Laughs ]
598
00:33:51,583 --> 00:33:54,542
We'll have a huge wedding,
sparing no expense.
599
00:33:54,625 --> 00:33:56,667
All my subjects will be
in attendance.
600
00:33:56,750 --> 00:33:59,667
We'll invite everyone
in the forest --
601
00:33:59,750 --> 00:34:03,208
everyone I haven't terrorised,
banished, or imprisoned.
602
00:34:03,291 --> 00:34:05,208
As for those
I've eliminated,
603
00:34:05,291 --> 00:34:07,834
well, they won't know
what they're missing!
604
00:34:07,917 --> 00:34:09,709
Ha ha ha!
605
00:34:09,792 --> 00:34:11,166
[ Sighs ] Look...
606
00:34:11,250 --> 00:34:14,208
this is all very flattering,
but, um...
607
00:34:14,291 --> 00:34:17,667
well...there's
someone else.
608
00:34:17,750 --> 00:34:19,542
Oh, nonsense.
609
00:34:19,625 --> 00:34:23,500
Whomever it is could not
possibly compare with me.
610
00:34:23,583 --> 00:34:25,000
Ha ha ha ha ha!
611
00:34:25,083 --> 00:34:27,083
I shall woo you.
612
00:34:27,166 --> 00:34:29,083
You'll come to love me.
613
00:34:29,166 --> 00:34:30,709
Why, you haven't heard
me sing.
614
00:34:30,792 --> 00:34:32,709
I know all the words
to "Auld Lang Syne,"
615
00:34:32,792 --> 00:34:34,875
[ Singsong voice ]
And I know what they mean.
616
00:34:34,959 --> 00:34:36,875
[ Normal voice ]
I can perform
617
00:34:36,959 --> 00:34:40,709
the tenor and baritone
parts in the ring cycle simultaneously!
618
00:34:40,792 --> 00:34:42,417
And you haven't lived
619
00:34:42,500 --> 00:34:45,542
until you've seen
my Richard III.
620
00:34:45,625 --> 00:34:48,083
♪ Welcome to my hole ♪
621
00:34:48,166 --> 00:34:51,041
♪ Welcome to my kingdom here ♪
622
00:34:51,125 --> 00:34:53,208
♪ Though I'm just a mole ♪
623
00:34:53,291 --> 00:34:55,792
♪ I'm a whole lot of man you
gotta fight off if you can ♪
624
00:34:55,875 --> 00:34:57,417
♪ Welcome to my throne ♪
625
00:34:57,500 --> 00:35:01,458
♪ Please try on my ermine ♪
626
00:35:01,542 --> 00:35:05,083
♪ Is it 'cause I'm vermin
you recoil from my touch? ♪
627
00:35:05,166 --> 00:35:07,917
♪ Is it 'cause I'm vermin
you don't smile very much? ♪
628
00:35:08,000 --> 00:35:11,709
♪ Is it 'cause I'm vermin you
don't think that I'm droll? ♪
629
00:35:11,792 --> 00:35:14,041
♪ Welcome to my, welcome
to my dolls, to my crown ♪
630
00:35:14,125 --> 00:35:15,750
♪ To my ermine, to my town ♪
631
00:35:15,834 --> 00:35:17,917
♪ Welcome to my,
welcome to my hole ♪
632
00:35:18,000 --> 00:35:23,959
♪ You and I,
we make music ♪
633
00:35:24,041 --> 00:35:28,959
♪ I could cry 'cause I'm so
happy that you're so lovely ♪
634
00:35:29,041 --> 00:35:31,417
♪ And you're so little,
and you're so sweet ♪
635
00:35:31,500 --> 00:35:33,625
♪ And that you have such
little, little, little feet ♪
636
00:35:33,709 --> 00:35:37,125
♪ I repeat,
welcome to my hole ♪
637
00:35:37,208 --> 00:35:40,083
♪ Welcome to
this lovely place ♪
638
00:35:40,166 --> 00:35:41,750
♪ Do you like my face
or my nose? ♪
639
00:35:41,834 --> 00:35:45,458
♪ I suppose they're disgusting,
but they're me ♪
640
00:35:45,542 --> 00:35:48,625
♪ How about my clothes? ♪
641
00:35:48,709 --> 00:35:51,291
♪ Please do not be catty ♪
642
00:35:51,375 --> 00:35:54,583
♪ Is it 'cause I'm ratty
you don't smile when I smile? ♪
643
00:35:54,667 --> 00:35:56,959
♪ Is it 'cause I'm ratty you
won't walk down the aisle? ♪
644
00:35:57,041 --> 00:36:00,750
♪ Is it 'cause I'm ratty that
you treat me like a troll? ♪
645
00:36:00,834 --> 00:36:02,917
♪ Welcome to my, welcome
to my dolls, to my crown ♪
646
00:36:03,000 --> 00:36:05,834
♪ Welcome, welcome, welcome
to my own little town ♪
647
00:36:05,917 --> 00:36:09,166
♪ Welcome to my, welcome
to my books, to my rugs ♪
648
00:36:09,250 --> 00:36:10,709
♪ To my kisses, to my hugs ♪
649
00:36:10,792 --> 00:36:12,500
♪ Welcome to my,
welcome to my hole ♪
650
00:36:12,583 --> 00:36:13,500
♪ Ahhhh ♪
651
00:36:13,583 --> 00:36:18,291
♪ You and I,
we make music ♪
652
00:36:18,375 --> 00:36:22,834
♪ I could cry 'cause I'm so
happy that you're so lovely ♪
653
00:36:22,917 --> 00:36:25,458
♪ And you're so little
and you're so sweet ♪
654
00:36:25,542 --> 00:36:27,667
♪ And that you have such
little, little, little feet ♪
655
00:36:27,750 --> 00:36:28,458
♪ He can tell a joke ♪
656
00:36:28,542 --> 00:36:31,375
♪ I can tell a joke ♪
657
00:36:31,458 --> 00:36:33,792
♪ Hey! ♪
♪ I can wow you with my wit ♪
658
00:36:33,875 --> 00:36:35,959
♪ Anyplace you sit
I will sit ♪
659
00:36:36,041 --> 00:36:38,500
♪ And I'll charm you
like a teenager in love ♪
660
00:36:38,583 --> 00:36:39,333
♪ We're a perfect fit ♪
661
00:36:39,417 --> 00:36:41,333
♪ We're a perfect fit ♪
662
00:36:41,417 --> 00:36:43,375
♪ I am not a nitwit ♪
663
00:36:43,458 --> 00:36:47,375
♪ That's because I'm royal
and it's you I adore ♪
664
00:36:47,458 --> 00:36:50,667
♪ You're a lovely girl
who was destined for more ♪
665
00:36:50,750 --> 00:36:54,041
♪ I won't let you spoil
what you're meaning to spoil ♪
666
00:36:54,125 --> 00:36:57,542
♪ I'm just a mole --
welcome to my hole ♪
667
00:36:57,625 --> 00:37:00,208
♪ Welcome to my hole ♪
668
00:37:00,291 --> 00:37:05,542
♪ Welcome to my hole ♪
669
00:37:05,625 --> 00:37:09,041
Ever wonder where all those
missing socks go to?
670
00:37:09,125 --> 00:37:12,500
It's my little joke
on the world. Ha ha ha!
671
00:37:16,250 --> 00:37:18,667
Daniel: You desired --
[ Clears throat ]
672
00:37:18,750 --> 00:37:21,750
[ High-pitched voice ]
You desired me, Your Majesty?
673
00:37:22,917 --> 00:37:25,041
I want you to find
the most elaborate, desirable,
674
00:37:25,125 --> 00:37:27,041
comfortable hole
in my kingdom.
675
00:37:27,125 --> 00:37:29,208
Make it ready
for my queen --
676
00:37:29,291 --> 00:37:31,709
for Queen...
677
00:37:31,792 --> 00:37:35,125
eeee...eeee...
678
00:37:35,208 --> 00:37:38,208
[ Chuckling ] I-I don't know
your name, my dear.
679
00:37:38,291 --> 00:37:39,792
Thumbelina.
680
00:37:39,875 --> 00:37:41,625
Well, we'll have to do
something about that.
681
00:37:41,709 --> 00:37:42,792
Prepare the wedding.
682
00:37:42,875 --> 00:37:44,750
Don't I have a say
in this?
683
00:37:44,834 --> 00:37:46,542
Of course not!
684
00:37:47,875 --> 00:37:49,917
We'll have a wonderful life
together.
685
00:37:50,000 --> 00:37:51,250
[ Laughs ]
686
00:37:51,333 --> 00:37:52,625
I insist.
687
00:37:55,166 --> 00:37:57,375
I think he's awfully dreamy,
really,
688
00:37:57,458 --> 00:38:00,041
and I would love
so very dearly, if you would like...
689
00:38:00,125 --> 00:38:01,750
Ooh.
690
00:38:01,834 --> 00:38:04,083
A little fibre
for you? I'm sorry.
691
00:38:04,166 --> 00:38:06,250
Oh, taste it.
It's ever so juicy.
692
00:38:06,333 --> 00:38:07,417
[ Laughs ] Ooh...
693
00:38:07,500 --> 00:38:09,083
[ Gulps ]
694
00:38:09,166 --> 00:38:10,792
Give me that. Give me that.
Yeah. Yeah.
695
00:38:10,875 --> 00:38:12,125
Your shoe --
this is for you.
696
00:38:12,208 --> 00:38:14,000
Hey, where'd you find this?
697
00:38:14,083 --> 00:38:15,792
[ Laughs ]
698
00:38:15,875 --> 00:38:17,250
You twit!
699
00:38:17,333 --> 00:38:21,083
That belongs
to the beanpole.
700
00:38:21,166 --> 00:38:23,291
Where did you find it?
701
00:38:23,375 --> 00:38:25,834
Oh...around.
702
00:38:25,917 --> 00:38:27,583
Around where?
703
00:38:27,667 --> 00:38:29,500
There!
704
00:38:31,709 --> 00:38:32,917
Oh, no.
705
00:38:33,000 --> 00:38:34,792
I have to go after her.
706
00:38:34,875 --> 00:38:38,500
She's everything
I ever dreamt of.
707
00:38:38,583 --> 00:38:40,750
Great work, morons.
708
00:38:40,834 --> 00:38:42,792
If you had just listened
to me, everything --
709
00:38:42,875 --> 00:38:44,125
[ Both gasp ]
710
00:38:46,542 --> 00:38:49,458
Well, what miracle has brought
about this most welcome silence?
711
00:38:49,542 --> 00:38:51,625
[ Heavy footsteps
approaching ]
712
00:38:51,709 --> 00:38:54,083
[ Gasps ]
713
00:38:54,166 --> 00:38:57,083
[ All screaming ]
714
00:38:59,375 --> 00:39:01,041
Take your pick.
715
00:39:01,125 --> 00:39:04,250
These are my best holes.
716
00:39:05,917 --> 00:39:09,375
Well, a-a choice
is so difficult.
717
00:39:09,458 --> 00:39:13,083
They're all very,
very nice holes.
718
00:39:22,750 --> 00:39:25,083
Have you found a hole
that pleases you, my love?
719
00:39:27,875 --> 00:39:30,208
I think so.
720
00:39:34,792 --> 00:39:39,083
[ Humming
"Here Comes the Bride" ]
721
00:39:42,250 --> 00:39:43,542
[ Gasps ]
722
00:39:43,625 --> 00:39:45,417
What are you in for?
723
00:39:45,500 --> 00:39:47,500
He wants to marry me.
724
00:39:47,583 --> 00:39:50,333
Untie me fast!
That's a fate worse than death.
725
00:39:50,417 --> 00:39:52,000
What are you in for?
726
00:39:52,083 --> 00:39:53,875
I have no idea.
727
00:39:53,959 --> 00:39:58,041
Godfrey, Daniel, what's on the
menu for my engagement dinner?
728
00:39:58,125 --> 00:40:01,208
Godfrey: Your favourite --
sparrow quiche.
729
00:40:01,291 --> 00:40:03,333
[ Gasps ] Faster!
730
00:40:03,417 --> 00:40:06,834
Where are you, my love?
731
00:40:06,917 --> 00:40:08,709
Thumbelina?
732
00:40:08,792 --> 00:40:10,333
Thumbelina?
733
00:40:10,417 --> 00:40:14,333
Pumpkin, are you playing
hide-and-seek?
734
00:40:14,417 --> 00:40:17,417
The Mole King
doesn't like games.
735
00:40:17,500 --> 00:40:22,709
[ Echoing ] Thumbelina!!
736
00:40:22,792 --> 00:40:25,875
Thumbelina!!
737
00:40:25,959 --> 00:40:28,375
Once we're out of here,
head straight for the skies.
738
00:40:28,458 --> 00:40:32,083
One problem -- I can't fly!
739
00:40:32,166 --> 00:40:33,417
What?!
740
00:40:33,500 --> 00:40:36,417
Godfrey! Daniel!
741
00:40:36,500 --> 00:40:39,417
Oh! But every bird
knows how to fly. It's instinctual.
742
00:40:39,500 --> 00:40:42,792
The moles captured me
right after I fell out of my nest as a chick.
743
00:40:42,875 --> 00:40:44,750
I never learnt.
744
00:40:44,834 --> 00:40:47,625
I have two words for you --
sparrow quiche.
745
00:40:47,709 --> 00:40:49,750
But I'm
a very quick study.
746
00:40:49,834 --> 00:40:51,834
[ Grunts ]
747
00:40:53,375 --> 00:40:55,542
[ Sobbing ]
Oh, she's left me!
748
00:40:55,625 --> 00:40:58,750
My queen is AWOL!
749
00:40:58,834 --> 00:41:01,291
Bring her back --
tout de suite!
750
00:41:01,375 --> 00:41:02,792
Understood?
751
00:41:02,875 --> 00:41:04,500
I'm not certain
I grasp the French,
752
00:41:04,583 --> 00:41:06,125
but I'm with you
on the general meaning.
753
00:41:06,208 --> 00:41:09,417
[ Yelling, growling ]
754
00:41:11,542 --> 00:41:12,792
Understood.
Understood.
755
00:41:16,417 --> 00:41:18,166
Hurry!
756
00:41:18,250 --> 00:41:20,333
Moles at 6:00!
757
00:41:22,041 --> 00:41:24,458
Hold tight --
we're almost there.
758
00:41:24,542 --> 00:41:25,458
Whoa!
759
00:41:25,542 --> 00:41:27,959
Almost there!
760
00:41:28,041 --> 00:41:29,542
Almost...
761
00:41:35,500 --> 00:41:38,291
[ Breathless ]
What do we do now, Godfrey?
762
00:41:38,375 --> 00:41:39,625
What do we do now?
763
00:41:39,709 --> 00:41:40,709
[ Snarling ]
764
00:41:44,250 --> 00:41:47,125
Prudence demands
a hasty retreat.
765
00:41:47,208 --> 00:41:48,625
I'm with Prudence.
766
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
[ Grunting ]
767
00:41:53,250 --> 00:41:56,417
I'm sure I'll acquire aerial
expertise sooner or later.
768
00:41:57,458 --> 00:41:59,375
We're safe now.
769
00:41:59,458 --> 00:42:02,166
But I don't have any idea
where we are.
770
00:42:02,250 --> 00:42:03,542
I have to find Tom.
771
00:42:03,625 --> 00:42:05,000
Who's Tom?
772
00:42:05,083 --> 00:42:06,333
He's my...
773
00:42:06,417 --> 00:42:07,667
my friend.
774
00:42:07,750 --> 00:42:09,208
[ Gasps ]
775
00:42:09,291 --> 00:42:12,625
After what we've been through,
you can smile?
776
00:42:12,709 --> 00:42:16,375
It -- it's just that I like
the way it sounds, you know?
777
00:42:16,458 --> 00:42:18,166
I've never said it before.
778
00:42:18,250 --> 00:42:19,333
"My friend."
779
00:42:19,417 --> 00:42:20,500
[ Chuckles ]
780
00:42:20,583 --> 00:42:21,792
Feels good.
781
00:42:23,291 --> 00:42:26,041
Hey, what's the matter?
782
00:42:26,125 --> 00:42:29,208
I thought we were friends.
783
00:42:29,291 --> 00:42:32,375
We just shared a very
dangerous moment back there.
784
00:42:32,458 --> 00:42:34,208
Yeah, that we did.
785
00:42:34,291 --> 00:42:36,375
And I'm very grateful to you.
786
00:42:36,458 --> 00:42:37,667
You are?
787
00:42:37,750 --> 00:42:39,041
I am...
788
00:42:39,125 --> 00:42:40,834
my friend.
789
00:42:40,917 --> 00:42:42,875
Ah!
790
00:42:42,959 --> 00:42:45,041
My name's Albertine.
791
00:42:45,125 --> 00:42:47,709
Mine's...Thumbelina.
792
00:42:47,792 --> 00:42:49,375
[ Giggles ]
793
00:42:49,458 --> 00:42:50,583
I know.
794
00:42:50,667 --> 00:42:53,417
It's a silly name.
795
00:42:53,500 --> 00:42:55,709
[ Both sigh ]
796
00:42:55,792 --> 00:42:57,875
Nothing can hurt us now.
797
00:42:57,959 --> 00:42:59,375
We're friends.
798
00:42:59,458 --> 00:43:01,250
We're safe.
799
00:43:01,333 --> 00:43:03,041
And we're friends.
800
00:43:03,125 --> 00:43:04,417
[ Heavy footsteps approaching ]
801
00:43:04,500 --> 00:43:07,083
We're...in a lot of trouble!
Run!
802
00:43:07,166 --> 00:43:08,083
Ah!
803
00:43:08,166 --> 00:43:12,208
Run for your -- [ Screams ]
804
00:43:12,291 --> 00:43:13,583
Help!
805
00:43:13,667 --> 00:43:16,917
Help!
806
00:43:17,000 --> 00:43:19,542
My friend.
807
00:43:27,834 --> 00:43:29,917
There's not enough air.
808
00:43:30,000 --> 00:43:32,792
We're all gonna die!
809
00:43:32,875 --> 00:43:36,583
[ Gasps ]
810
00:43:36,667 --> 00:43:37,709
Thumbelina!
811
00:43:37,792 --> 00:43:39,583
Tom! Are you all right?
812
00:43:39,667 --> 00:43:43,250
It's that girl.
I knew she was bad news.
813
00:43:43,333 --> 00:43:45,959
This is all your fault!
814
00:43:46,041 --> 00:43:50,083
Look, explain to me
how all this could possibly be my fault.
815
00:43:50,166 --> 00:43:53,000
Some things just are.
Some things just are.
816
00:43:56,875 --> 00:43:58,417
Whoa...
817
00:43:58,500 --> 00:44:00,250
The colours of this one.
818
00:44:00,333 --> 00:44:02,625
Hey, hey, look.
819
00:44:02,709 --> 00:44:05,125
There's nothing
to worry about.
820
00:44:05,208 --> 00:44:06,959
He looks like a good kid.
821
00:44:07,041 --> 00:44:09,375
He won't hurt us.
822
00:44:13,542 --> 00:44:15,041
[ Whimpering ]
823
00:44:16,208 --> 00:44:18,834
[ Both gasp ] Mummy!
824
00:44:18,917 --> 00:44:20,083
[ Grunting ]
825
00:44:20,166 --> 00:44:21,625
What is she doing?
826
00:44:21,709 --> 00:44:23,125
I've got a plan.
827
00:44:23,208 --> 00:44:25,041
[ Grunting continues ]
828
00:44:28,041 --> 00:44:29,792
That's the girl
of my dreams.
829
00:44:29,875 --> 00:44:32,291
About to become the girl
of your memories.
830
00:44:32,375 --> 00:44:33,166
[ Gasps ]
831
00:44:33,250 --> 00:44:37,000
[ Screams ]
832
00:44:37,083 --> 00:44:38,208
[ Glass breaking ]
833
00:44:38,291 --> 00:44:39,625
[ Gasps ]
834
00:44:39,709 --> 00:44:41,291
It pains me to say,
"I told you so,"
835
00:44:41,375 --> 00:44:43,291
but when I'm right,
I'm right.
836
00:45:01,417 --> 00:45:03,500
[ Weakly ] Come closer.
837
00:45:03,583 --> 00:45:06,667
You can talk?
838
00:45:06,750 --> 00:45:09,166
Uh...barely.
839
00:45:09,250 --> 00:45:12,041
Barely.
I'm -- I'm fading fast.
840
00:45:12,125 --> 00:45:15,166
Uh, closer.
841
00:45:16,625 --> 00:45:18,709
Hey.
842
00:45:18,792 --> 00:45:19,709
[ Sniffs ]
843
00:45:19,792 --> 00:45:21,083
[ Moaning ]
844
00:45:21,959 --> 00:45:26,000
Ha! Sweet dreams, kid.
845
00:45:29,333 --> 00:45:31,750
[ Grunting ]
846
00:45:31,834 --> 00:45:35,542
I always said
you were special.
847
00:45:35,625 --> 00:45:38,166
[ All cheering ]
848
00:45:38,250 --> 00:45:40,208
[ All gasp ]
849
00:45:40,291 --> 00:45:41,834
Ah!
850
00:45:44,333 --> 00:45:45,250
Ahh!
851
00:45:45,333 --> 00:45:46,417
[ Boy moaning ]
852
00:45:46,500 --> 00:45:48,333
[ Moaning stops ]
853
00:45:48,417 --> 00:45:49,834
Oh, my goodness! Ooh! Oh!
854
00:45:49,917 --> 00:45:51,208
Oh, oh, oh!
855
00:45:51,291 --> 00:45:52,583
Ooh! Oh! Oh!
856
00:45:52,667 --> 00:45:53,959
Oh, please help us! Oh!
857
00:46:04,667 --> 00:46:06,250
Ahh!
[ Glass breaks ]
858
00:46:06,333 --> 00:46:07,250
Pull me up!
859
00:46:07,333 --> 00:46:08,959
[ Grunting ]
860
00:46:09,041 --> 00:46:10,917
Bertha: Pull your arms
into it.
861
00:46:11,000 --> 00:46:13,125
Margaret: No, I'm doing it
with my head.
862
00:46:13,208 --> 00:46:15,000
There he is!
863
00:46:17,667 --> 00:46:20,542
What do you say
we get out of here?
864
00:46:21,834 --> 00:46:22,959
Wait a sec.
865
00:46:25,542 --> 00:46:27,250
Yeah!
Okay, everybody.
866
00:46:27,333 --> 00:46:28,583
Come on, hurry up.
867
00:46:28,667 --> 00:46:29,583
All right!
868
00:46:29,667 --> 00:46:31,917
Hurry up, you're free!
869
00:46:32,000 --> 00:46:34,250
[ Door squeaks ]
870
00:46:34,333 --> 00:46:36,959
[ Mexican accent ]
Thanks, sister.
871
00:46:37,041 --> 00:46:38,583
Why did you do that?
872
00:46:38,667 --> 00:46:40,125
I know how they feel.
873
00:46:40,208 --> 00:46:45,000
[ Both yelling ]
874
00:46:45,083 --> 00:46:46,625
[ Grunts ]
875
00:46:46,709 --> 00:46:48,750
[ Both grunt ]
876
00:46:48,834 --> 00:46:51,917
Uh, we're on
the ground now.
877
00:46:52,000 --> 00:46:53,625
You can let me go.
878
00:46:53,709 --> 00:46:54,667
Oh, yeah.
879
00:46:54,750 --> 00:46:56,083
Sorry.
880
00:46:58,583 --> 00:47:00,583
[ Mice whistling merry tune ]
881
00:47:03,250 --> 00:47:06,291
Thanks for deep-sixing the kid,
missy.
882
00:47:06,375 --> 00:47:08,208
Yeah, thanks muchly.
883
00:47:22,083 --> 00:47:24,333
Hey, they're here!
884
00:47:24,417 --> 00:47:25,875
[ Cheering ]
885
00:47:30,583 --> 00:47:32,792
Whoa. Hey, hang on there.
886
00:47:32,875 --> 00:47:35,709
I hereby proclaim
a celebration
887
00:47:35,792 --> 00:47:40,208
in honour of our two new friends
and their heroic deeds!
888
00:47:40,291 --> 00:47:43,667
There's gonna be some dancin'
and singin' and...
889
00:47:43,750 --> 00:47:46,667
All: Avocado ice cream!
890
00:47:46,750 --> 00:47:48,166
Ugh!
891
00:47:48,250 --> 00:47:51,208
Beetles:
We love avocado ice cream.
892
00:47:52,625 --> 00:47:56,208
Is there room
for three more?
893
00:47:56,291 --> 00:47:58,667
Uh-huh!
Oh, yeYeah! Sure!
894
00:47:58,750 --> 00:48:01,250
[ Cheering ]
895
00:48:01,333 --> 00:48:03,542
[ Choking ]
896
00:48:03,625 --> 00:48:06,917
I want that girl...
897
00:48:07,000 --> 00:48:10,709
not just something
that smells like her.
898
00:48:10,792 --> 00:48:13,542
[ Both grunting ]
899
00:48:13,625 --> 00:48:16,333
Find her!!
900
00:48:18,667 --> 00:48:20,000
Ouch!
901
00:48:21,792 --> 00:48:23,667
[ Indistinct talking ]
902
00:48:29,500 --> 00:48:31,166
You can help peel
the avocado.
903
00:48:31,250 --> 00:48:32,500
[ Giggles ]
Great.
904
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
It's a three-man job.
905
00:48:34,291 --> 00:48:36,000
They're slippery suckers!
906
00:48:37,458 --> 00:48:38,917
No, no, oh, no...
907
00:48:39,000 --> 00:48:41,083
[ Gasps ] Oh, my goodness.
908
00:48:41,166 --> 00:48:43,458
Here it is.
909
00:48:43,542 --> 00:48:45,834
Mmmm, mmm!
910
00:48:48,667 --> 00:48:50,083
Oh, no, no, no.
911
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
Mmm, mmm, mmm,
where to start,
912
00:48:52,333 --> 00:48:54,250
where to start.
913
00:48:54,333 --> 00:48:55,542
[ Laughs ]
914
00:48:55,625 --> 00:48:57,542
A bath, certainly.
915
00:48:57,625 --> 00:48:58,750
Uh, ooh...
916
00:48:58,834 --> 00:49:01,625
a trim, most definitely.
917
00:49:01,709 --> 00:49:02,959
Mmm, mmm, mmm.
918
00:49:09,500 --> 00:49:11,792
[ Wheelbarrow squeaking ]
919
00:49:14,875 --> 00:49:18,333
[ Rumbling ]
920
00:49:20,333 --> 00:49:21,667
Hey!
921
00:49:22,917 --> 00:49:24,625
A party, you say. Hmm.
922
00:49:24,709 --> 00:49:27,000
And there's another man
in the picture?
923
00:49:27,083 --> 00:49:28,959
Regrettably, yes.
924
00:49:29,041 --> 00:49:33,500
He's got nothing on you
in the looks department, if you ask me.
925
00:49:33,583 --> 00:49:36,959
[ Laughs evilly ]
I must demonstrate that I am the better catch.
926
00:49:37,041 --> 00:49:38,125
I must woo her anew.
927
00:49:38,208 --> 00:49:39,792
I must show her
the best of me.
928
00:49:39,875 --> 00:49:41,125
And if that should fail...
929
00:49:41,208 --> 00:49:44,000
I'll simply dismember
the competition.
930
00:49:44,083 --> 00:49:46,792
Hee-hee!
That's fair, don't you think?
931
00:49:46,875 --> 00:49:48,959
More than fair!
That's fair.
932
00:49:49,041 --> 00:49:50,834
Call my handmaidens at once.
933
00:49:50,917 --> 00:49:53,333
I need my cape
and my dancing shoes.
934
00:49:53,417 --> 00:49:54,959
I'm steppin' out.
935
00:49:55,041 --> 00:49:56,750
[ Laughs evilly ]
936
00:49:59,041 --> 00:50:02,417
I'm almost ready.
937
00:50:04,375 --> 00:50:06,333
Where's the other one?
938
00:50:06,417 --> 00:50:07,792
Leola, it's me.
939
00:50:07,875 --> 00:50:09,834
Thumbelina -- it's me.
940
00:50:09,917 --> 00:50:12,333
Thumbelina!
941
00:50:12,417 --> 00:50:14,667
Can't be.
942
00:50:14,750 --> 00:50:18,291
Why, baby, you're the loveliest
thing I've ever seen.
943
00:50:18,375 --> 00:50:20,208
So pretty.
944
00:50:22,083 --> 00:50:24,709
I'm...pretty?
945
00:50:27,250 --> 00:50:31,291
No one has ever
brushed my hair before.
946
00:50:31,375 --> 00:50:35,375
No one's ever --
ever hugged me before.
947
00:50:35,458 --> 00:50:38,792
And I guess I just didn't
know what it would feel like.
948
00:50:38,875 --> 00:50:42,500
And how does it feel,
baby?
949
00:50:42,583 --> 00:50:43,875
Wonderful.
950
00:50:46,667 --> 00:50:49,250
[ Cha-cha music plays ]
951
00:50:55,625 --> 00:50:57,041
[ Gasps ]
952
00:50:57,125 --> 00:50:59,917
[ Music stops,
all gasping, murmuring ]
953
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
Hey, make way.
954
00:51:01,083 --> 00:51:02,333
Hey, hey, hey.
955
00:51:02,417 --> 00:51:05,166
[ Whistles ]
Oh, my lad. [ Laughs ]
956
00:51:05,250 --> 00:51:07,166
What a babe!
What a babe!
957
00:51:07,250 --> 00:51:09,000
[ Music resumes ]
958
00:51:11,667 --> 00:51:14,709
Well, that one's a goner,
girls.
959
00:51:14,792 --> 00:51:18,166
Fan out and snare yourself
a rodent.
960
00:51:18,250 --> 00:51:19,917
Come on! Move it!
961
00:51:24,458 --> 00:51:26,208
[ Wings flapping ]
962
00:51:26,291 --> 00:51:27,917
Albertine!
[ Sighs ]
963
00:51:30,333 --> 00:51:31,000
[ Sighs ]
964
00:51:32,500 --> 00:51:34,417
[ Gasps ]
965
00:51:34,500 --> 00:51:36,291
Thumbelina!
966
00:51:36,375 --> 00:51:38,875
I've been on your trail
all day.
967
00:51:38,959 --> 00:51:42,458
Just as I think you're in one
place, you're in another.
968
00:51:42,542 --> 00:51:44,166
Is that Tom?
969
00:51:45,208 --> 00:51:48,750
Now I know everything
is gonna be all right.
970
00:51:48,834 --> 00:51:52,041
All my friends are here.
971
00:51:56,500 --> 00:52:00,208
You mean, you don't know
how to fly?
972
00:52:00,291 --> 00:52:02,667
To work, girls, to work.
973
00:52:14,375 --> 00:52:20,125
Look, Thumbelina, I'm sorry
we got into that fight...
974
00:52:20,208 --> 00:52:21,834
those fights.
975
00:52:21,917 --> 00:52:23,625
It was my fault, too.
976
00:52:23,709 --> 00:52:27,291
It'll be different tomorrow
when we set out to find home.
977
00:52:27,375 --> 00:52:30,959
What happens if we get there,
and you find somebody...
978
00:52:31,041 --> 00:52:32,500
taller?
979
00:52:32,583 --> 00:52:35,500
You'll see --
I'm still looking for home,
980
00:52:35,583 --> 00:52:37,625
but not somebody taller.
981
00:52:37,709 --> 00:52:41,125
I sort of found my home
when I found you.
982
00:52:41,208 --> 00:52:44,166
You...you are my dream.
983
00:52:44,250 --> 00:52:46,291
And you're
a big part of mine,
984
00:52:46,375 --> 00:52:47,792
but I-I can't stop
985
00:52:47,875 --> 00:52:51,375
until the dream I've dreamt
for so long is complete --
986
00:52:51,458 --> 00:52:52,959
until I find that place
987
00:52:53,041 --> 00:52:55,375
where I feel I really,
truly belong.
988
00:52:55,458 --> 00:52:58,458
Can we look for it...
together?
989
00:52:58,542 --> 00:53:02,834
Yes. You know, for the first
time in my life,
990
00:53:02,917 --> 00:53:05,000
I-I don't feel like a...
991
00:53:05,083 --> 00:53:06,709
like a reject.
992
00:53:06,792 --> 00:53:10,333
I never really thought
there could be anybody like me.
993
00:53:10,417 --> 00:53:12,291
And you were right
about that.
994
00:53:12,375 --> 00:53:14,834
There is nobody like you,
Thumbelina.
995
00:53:14,917 --> 00:53:17,500
♪ One day, it happens ♪
996
00:53:17,583 --> 00:53:20,375
♪ I turn and see the lady who ♪
997
00:53:20,458 --> 00:53:23,166
♪ Who certainly
will change my life ♪
998
00:53:23,250 --> 00:53:25,834
♪ It happens one day ♪
999
00:53:25,917 --> 00:53:28,625
♪ And one day ♪
1000
00:53:28,709 --> 00:53:31,542
♪ The birds will sing ♪
1001
00:53:31,625 --> 00:53:36,208
♪ The trees and everything
will go 1-2-cha-cha-cha ♪
1002
00:53:36,291 --> 00:53:37,250
♪ 1-2-cha-cha ♪
1003
00:53:37,333 --> 00:53:39,583
♪ And one day ♪
1004
00:53:39,667 --> 00:53:42,542
♪ And instantly ♪
1005
00:53:42,625 --> 00:53:46,000
♪ The fuzzy-wuzzy bumblebee
will go... ♪
1006
00:53:46,083 --> 00:53:47,542
♪ 1-2-cha-cha-cha ♪
1007
00:53:47,625 --> 00:53:48,542
♪ 1-2-cha-cha ♪
1008
00:53:48,625 --> 00:53:49,875
♪ And one day ♪
1009
00:53:49,959 --> 00:53:51,542
♪ One day ♪
1010
00:53:51,625 --> 00:53:54,166
♪ Out comes the sun ♪
1011
00:53:54,250 --> 00:53:57,041
♪ The mice and geese
and everyone will go... ♪
1012
00:53:57,125 --> 00:54:00,333
♪ 1-2-cha-cha-cha,
1-2-cha-cha-cha ♪
1013
00:54:00,417 --> 00:54:03,375
♪ 1-2-cha-cha-cha ♪
1014
00:54:03,458 --> 00:54:05,875
♪ 1-2-cha-cha-cha ♪
1015
00:54:05,959 --> 00:54:08,875
♪ 1-2-cha-cha-cha ♪
1016
00:54:08,959 --> 00:54:17,250
♪ 1-2-cha-cha-cha
on this beautiful da-a-y ♪
1017
00:54:17,333 --> 00:54:19,417
[ Music playing,
indistinct talking ]
1018
00:54:19,500 --> 00:54:21,583
[ Both giggle,
music stops ]
1019
00:54:21,667 --> 00:54:23,917
Oh!
Oh! Oh!
1020
00:54:24,000 --> 00:54:25,417
Oh, oh...
1021
00:54:25,500 --> 00:54:27,834
[ Music resumes ]
1022
00:54:40,333 --> 00:54:42,041
[ Giggles ]
1023
00:54:45,291 --> 00:54:48,083
I'm waiting.
1024
00:54:48,166 --> 00:54:50,291
Mole King: Wait no more.
1025
00:54:50,375 --> 00:54:53,875
Hello. Guess who?
1026
00:54:53,959 --> 00:54:55,834
[ Laughs evilly ]
1027
00:54:55,917 --> 00:55:00,709
I guess you could say
I'm dressed to kill.
1028
00:55:02,375 --> 00:55:03,291
[ Gasps ]
1029
00:55:03,375 --> 00:55:06,917
I love a good cha-cha-cha.
1030
00:55:07,000 --> 00:55:10,291
I said,
"I love a good cha-cha-cha"!
1031
00:55:10,375 --> 00:55:11,333
May I?
1032
00:55:11,417 --> 00:55:12,792
I'll lead.
1033
00:55:12,875 --> 00:55:14,083
Ooh! Shh!
1034
00:55:14,166 --> 00:55:15,959
Ah! Hmm! Ha!
1035
00:55:16,041 --> 00:55:17,250
Ooh!
1036
00:55:17,333 --> 00:55:19,000
Let him go.
[ Straining ]
1037
00:55:19,083 --> 00:55:20,583
[ Sniffing ]
1038
00:55:20,667 --> 00:55:22,625
Is he your little friend?
1039
00:55:22,709 --> 00:55:24,667
Pathetic!
1040
00:55:24,750 --> 00:55:27,166
He certainly
was a goofy dancer.
1041
00:55:27,250 --> 00:55:31,083
Can't hold a candle to your
hoofing, Your Majesty.
1042
00:55:31,166 --> 00:55:32,583
Your Majesty!
1043
00:55:32,667 --> 00:55:34,166
Your Majesty,
look out for the --
1044
00:55:34,250 --> 00:55:35,166
[ Screams ]
1045
00:55:35,250 --> 00:55:36,583
Oh!
Oh!
1046
00:55:36,667 --> 00:55:38,500
[ All grumbling ]
1047
00:55:38,583 --> 00:55:39,875
[ Screams ]
[ Screams ]
1048
00:55:39,959 --> 00:55:42,208
[ Grumbling continues ]
1049
00:55:46,750 --> 00:55:49,000
[ Grunting ]
1050
00:55:49,083 --> 00:55:50,667
Thumbelina!
1051
00:55:50,750 --> 00:55:52,834
Oh! Oh.
1052
00:55:52,917 --> 00:55:54,333
[ Grunting continues ]
1053
00:55:54,417 --> 00:55:56,792
I can't have lost her.
1054
00:55:56,875 --> 00:55:58,291
Thumbelina!
1055
00:56:01,709 --> 00:56:04,625
Was ever a woman
in this humour wooed?
1056
00:56:04,709 --> 00:56:07,667
Was ever a woman
in this humour won?
1057
00:56:07,750 --> 00:56:09,166
Not on your life.
1058
00:56:09,250 --> 00:56:11,667
You are going
to be my queen,
1059
00:56:11,750 --> 00:56:14,166
and this time I'm taking
no chances.
1060
00:56:14,250 --> 00:56:17,500
My minions are blocking off
all avenues of escape.
1061
00:56:17,583 --> 00:56:19,917
This is your home...
1062
00:56:20,000 --> 00:56:21,250
forever.
1063
00:56:21,333 --> 00:56:23,250
[ Gasps ]
1064
00:56:23,333 --> 00:56:25,166
I'll get away.
I always do.
1065
00:56:25,250 --> 00:56:29,208
I've managed to extricate myself
from more venal pigs than you.
1066
00:56:29,291 --> 00:56:30,709
More venal? Maybe.
1067
00:56:30,792 --> 00:56:35,542
More clever? More inspired?
I don't think so.
1068
00:56:35,625 --> 00:56:38,542
You see, I have
a little insurance this time.
1069
00:56:38,625 --> 00:56:40,917
Your tiny friend Tom
is also my prisoner,
1070
00:56:41,000 --> 00:56:43,333
cloistered safely,
at least so far,
1071
00:56:43,417 --> 00:56:45,375
in another section
of my lair.
1072
00:56:45,458 --> 00:56:48,083
But, you see, there just
aren't enough permanent holes
1073
00:56:48,166 --> 00:56:49,500
for the two of you.
1074
00:56:49,583 --> 00:56:53,583
Marry me, and I'll see
that no harm comes to him.
1075
00:56:53,667 --> 00:56:56,417
If not, well,
use your imagination.
1076
00:56:56,500 --> 00:56:58,458
I've used mine.
1077
00:57:01,542 --> 00:57:03,458
[ Sighs ]
1078
00:57:03,542 --> 00:57:06,083
All right.
1079
00:57:06,166 --> 00:57:07,458
I'll marry you.
1080
00:57:07,542 --> 00:57:10,208
You've made me so happy!
1081
00:57:10,291 --> 00:57:14,875
Godfrey, Daniel,
prepare the wedding!
1082
00:57:14,959 --> 00:57:18,250
[ Humming
"Here Comes the Bride" ]
1083
00:57:18,333 --> 00:57:21,083
I can't let anything
happen to you, Tom.
1084
00:57:21,166 --> 00:57:22,458
I can't.
1085
00:57:22,542 --> 00:57:25,875
I don't care
what happens to me.
1086
00:57:25,959 --> 00:57:27,542
Oh, Tom.
1087
00:57:27,625 --> 00:57:29,208
[ Sobbing ]
1088
00:57:29,291 --> 00:57:30,458
[ Breathing heavily ]
1089
00:57:30,542 --> 00:57:33,959
The moles have blocked
all the tunnels.
1090
00:57:34,041 --> 00:57:35,458
There's no way down!
1091
00:57:35,542 --> 00:57:37,125
There is one.
1092
00:57:37,208 --> 00:57:39,208
It's a half-day's journey
from here.
1093
00:57:39,291 --> 00:57:40,583
Let's go!
1094
00:57:40,667 --> 00:57:43,000
Wait a sec!
1095
00:57:43,083 --> 00:57:45,500
How do you know
about this hole?
1096
00:57:45,583 --> 00:57:48,125
I just know, that's all.
1097
00:57:48,208 --> 00:57:49,667
Come clean, sister.
1098
00:57:49,750 --> 00:57:52,500
How do you know where
the Mole King lives?
1099
00:57:52,583 --> 00:57:55,834
I used to date the guy, okay?
1100
00:57:55,917 --> 00:57:57,500
[ All gasp loudly ]
1101
00:57:57,583 --> 00:58:00,333
Well, I was young.
I was lonely.
1102
00:58:00,417 --> 00:58:01,542
All right?
1103
00:58:04,375 --> 00:58:06,792
Thumbelina saved me once.
1104
00:58:06,875 --> 00:58:08,625
Now I can repay her.
1105
00:58:08,709 --> 00:58:10,458
Climb aboard.
1106
00:58:10,542 --> 00:58:12,792
[ Grunts ]
1107
00:58:12,875 --> 00:58:15,333
I really don't like to fly.
1108
00:58:15,417 --> 00:58:18,291
That's okay --
neither do I.
1109
00:58:18,375 --> 00:58:22,917
Mmm, that is
so reassuring.
1110
00:58:28,750 --> 00:58:30,375
There!
1111
00:58:30,458 --> 00:58:33,375
First hole to the left
of the escarpment!
1112
00:58:33,458 --> 00:58:35,041
Hang on!
1113
00:58:35,125 --> 00:58:38,375
I haven't completely
perfected my landing skills!
1114
00:58:38,458 --> 00:58:40,083
[ Screams ]
1115
00:58:42,625 --> 00:58:46,375
"Haven't perfected
my landing skills."
1116
00:58:46,458 --> 00:58:48,208
Landing skills? Huh!
1117
00:58:52,417 --> 00:58:54,792
Okay, listen up, you two.
1118
00:58:54,875 --> 00:58:56,333
I've got a plan.
1119
00:58:56,417 --> 00:59:00,041
As long as it doesn't
involve air travel.
1120
00:59:00,125 --> 00:59:04,875
[ Humming
"Here Comes the Bride" ]
1121
00:59:04,959 --> 00:59:06,667
Why do you stay?
1122
00:59:06,750 --> 00:59:08,709
He's horrible to you.
1123
00:59:08,792 --> 00:59:10,667
He may be a fascist, but...
1124
00:59:10,750 --> 00:59:13,583
He's our fascist.
he's our fascist.
1125
00:59:13,667 --> 00:59:16,166
We're scared of the guy.
And, well...
1126
00:59:16,250 --> 00:59:18,166
We don't have
anywhere else to go.
1127
00:59:18,250 --> 00:59:19,583
I was frightened once.
1128
00:59:19,667 --> 00:59:22,041
And I thought I didn't
have anywhere to go.
1129
00:59:22,125 --> 00:59:23,875
But I got away.
1130
00:59:23,959 --> 00:59:26,000
Yeah, and look
where you ended up --
1131
00:59:26,083 --> 00:59:28,208
in a dank hole engaged
to a rank mole.
1132
00:59:28,291 --> 00:59:31,583
I got away once,
and I can get away again.
1133
00:59:31,667 --> 00:59:33,417
Hmm...
1134
00:59:33,500 --> 00:59:35,500
The king's got you
for good.
1135
00:59:35,583 --> 00:59:38,542
And if you're smart,
you'll play it cool...
1136
00:59:38,625 --> 00:59:41,542
'cause you haven't seen
the king really angry.
1137
00:59:41,625 --> 00:59:43,041
You can lose
an inch on the hem.
1138
00:59:43,125 --> 00:59:47,166
Mole King: Godfrey, Daniel,
my bride! Now!
1139
00:59:50,208 --> 00:59:52,208
[ Mumbling ]
1140
00:59:52,291 --> 00:59:53,500
I do.
1141
00:59:55,709 --> 00:59:57,250
I will, I can, I do.
1142
00:59:57,333 --> 01:00:00,041
[ "Here Comes the Bride" plays ]
1143
01:00:00,125 --> 01:00:01,417
[ Sobbing ]
1144
01:00:01,500 --> 01:00:07,375
I always cry at weddings.
1145
01:00:07,458 --> 01:00:10,959
Before this day is over,
I hope to give you something to really cry about.
1146
01:00:13,458 --> 01:00:15,792
[ Gasps ]
1147
01:00:15,875 --> 01:00:17,208
[ Laughs ]
1148
01:00:17,291 --> 01:00:18,792
We are gathered here today
1149
01:00:18,875 --> 01:00:22,083
to join this mole and this woman
in holy matrimony.
1150
01:00:22,166 --> 01:00:25,250
If there be any mole among you
that know of any cause
1151
01:00:25,333 --> 01:00:27,417
why these two
cannot be joined,
1152
01:00:27,500 --> 01:00:30,750
let him or her speak now
or forever hold his peace.
1153
01:00:30,834 --> 01:00:32,250
[ Straining ]
[ Laughing evilly ]
1154
01:00:32,333 --> 01:00:33,625
I thought not.
1155
01:00:33,709 --> 01:00:36,250
Your Majesty,
do you take this woman --
1156
01:00:36,333 --> 01:00:38,083
[ Record scratches ]
Tom: I'll give you a reason
1157
01:00:38,166 --> 01:00:40,417
why this woman
can't marry this mole.
1158
01:00:40,500 --> 01:00:41,792
Who dares to interrupt?
1159
01:00:41,875 --> 01:00:43,125
I dare.
1160
01:00:43,208 --> 01:00:45,125
Thumbelina loves me!
1161
01:00:45,208 --> 01:00:46,959
I think.
1162
01:00:47,041 --> 01:00:49,291
Minions! After him.
1163
01:00:49,375 --> 01:00:50,792
[ Laughs ]
1164
01:00:50,875 --> 01:00:52,583
I'm still here.
1165
01:00:52,667 --> 01:00:56,291
Minions, decimate him.
1166
01:00:56,375 --> 01:00:59,667
Minions, there are only
two guys here.
1167
01:00:59,750 --> 01:01:02,500
Two guys.
1168
01:01:02,583 --> 01:01:05,792
You don't have any minions.
Look!
1169
01:01:05,875 --> 01:01:07,125
[ Gasps ]
1170
01:01:07,208 --> 01:01:08,625
I can see.
1171
01:01:08,709 --> 01:01:13,709
I can see how
beautiful you are.
1172
01:01:13,792 --> 01:01:17,375
Oh, I can see
how short you are.
1173
01:01:17,458 --> 01:01:19,166
I can see!
1174
01:01:19,250 --> 01:01:21,625
I-I can see.
1175
01:01:21,709 --> 01:01:23,667
Two moles --
1176
01:01:23,750 --> 01:01:29,166
two very unlucky moles!
1177
01:01:29,250 --> 01:01:31,834
I plead insanity,
Your Majesty.
1178
01:01:31,917 --> 01:01:36,375
I can see some changes
are going to have to be made.
1179
01:01:36,458 --> 01:01:38,291
The only change
that's going to be made
1180
01:01:38,375 --> 01:01:39,792
is the identity
of the groom.
1181
01:01:39,875 --> 01:01:42,834
That's not the change
I have in mind.
1182
01:01:42,917 --> 01:01:46,000
This is my sandbox,
and you can't play!
1183
01:01:46,083 --> 01:01:49,792
I am not in the giving
vein today.
1184
01:01:49,875 --> 01:01:51,667
Come with me, my sweet.
1185
01:01:51,750 --> 01:01:52,875
[ Thump ]
1186
01:01:53,000 --> 01:01:54,166
[ Gasps ]
1187
01:01:54,250 --> 01:01:56,583
Oh, let go of me!
1188
01:01:56,667 --> 01:01:58,917
Get your hands off!
1189
01:01:59,000 --> 01:01:59,917
Oh!
1190
01:02:00,000 --> 01:02:01,250
Stop!
1191
01:02:01,333 --> 01:02:03,166
Disgusting!
Let go of me.
1192
01:02:03,250 --> 01:02:04,375
Let go!
1193
01:02:04,458 --> 01:02:06,542
Wait!
1194
01:02:06,625 --> 01:02:08,166
Daniel:
Your Highness! Your Majesty!
1195
01:02:08,250 --> 01:02:10,083
[ Growls ]
1196
01:02:13,250 --> 01:02:14,250
[ Screaming ]
1197
01:02:25,083 --> 01:02:25,959
Hmm.
1198
01:02:26,792 --> 01:02:28,458
[ Grunting ]
1199
01:02:29,792 --> 01:02:31,917
Not so fast, fur balls.
1200
01:02:32,000 --> 01:02:35,417
First, you got to deal
with Mama Leola.
1201
01:02:35,500 --> 01:02:39,583
You see, I planned
for every contingency.
1202
01:02:39,667 --> 01:02:41,792
That's what makes me regal!
1203
01:02:45,000 --> 01:02:46,458
Please, no.
1204
01:02:46,542 --> 01:02:49,250
No, I-I'm afraid
of the dark.
1205
01:02:49,333 --> 01:02:52,041
Oh, you'll come to love it
as I do.
1206
01:02:52,125 --> 01:02:54,041
We don't need light.
1207
01:02:54,125 --> 01:02:55,750
We don't need anything!
1208
01:02:55,834 --> 01:02:57,250
We have each other...
1209
01:02:57,333 --> 01:02:59,750
now and for always
1210
01:02:59,834 --> 01:03:03,875
in my kingdom
of perpetual night.
1211
01:03:03,959 --> 01:03:05,583
[ Laughs evilly ]
1212
01:03:05,667 --> 01:03:09,125
We are so alike,
my little Thumbelina.
1213
01:03:09,208 --> 01:03:11,250
Both of us -- rejects.
1214
01:03:11,333 --> 01:03:16,125
I'm proud to be one, and you'll
grow to accept being one, too.
1215
01:03:16,208 --> 01:03:19,792
I am not a reject.
1216
01:03:19,875 --> 01:03:21,250
[ Rumbling ]
1217
01:03:21,333 --> 01:03:22,333
Ooh!
Ooh!
1218
01:03:31,250 --> 01:03:33,625
Wait, pumpkin!
1219
01:03:33,709 --> 01:03:37,667
Your king commands you
to stay!
1220
01:03:37,750 --> 01:03:43,291
Oh, so wise so young,
they say, do never live long!
1221
01:03:43,375 --> 01:03:44,959
Guess again!
1222
01:03:45,041 --> 01:03:46,583
Ah!
1223
01:03:49,542 --> 01:03:50,750
[ Grumbling ]
1224
01:03:52,875 --> 01:03:54,333
No!
1225
01:03:54,417 --> 01:03:57,542
[ Screaming ]
1226
01:04:00,625 --> 01:04:04,333
[ Growling ]
1227
01:04:04,417 --> 01:04:08,000
Thus far into the bowel
of the land
1228
01:04:08,083 --> 01:04:11,208
have we marched on
without impediment.
1229
01:04:11,291 --> 01:04:12,166
Dig straight up.
1230
01:04:12,250 --> 01:04:13,208
Ow!
1231
01:04:13,291 --> 01:04:14,792
Here.
1232
01:04:14,875 --> 01:04:17,208
[ Growling, yelling ]
1233
01:04:21,417 --> 01:04:23,417
Come on!
1234
01:04:25,750 --> 01:04:28,208
[ Growling ]
1235
01:04:33,583 --> 01:04:35,000
Know what to do?
1236
01:04:35,083 --> 01:04:35,917
[ Squawks ]
1237
01:04:40,083 --> 01:04:42,041
Get...that...mouse.
1238
01:04:42,125 --> 01:04:43,959
Where's the love?
1239
01:04:48,417 --> 01:04:49,792
[ Growling ]
1240
01:04:56,083 --> 01:04:57,417
Trust me?
1241
01:04:57,500 --> 01:04:58,500
I do.
1242
01:04:58,583 --> 01:04:59,792
You do?
1243
01:05:00,792 --> 01:05:03,792
Yes, I'm that kind of girl!
1244
01:05:09,458 --> 01:05:11,375
[ Screams ]
1245
01:05:11,458 --> 01:05:13,208
Oh!
1246
01:05:13,291 --> 01:05:14,166
Ahh!
1247
01:05:14,250 --> 01:05:14,917
Hoo!
1248
01:05:15,000 --> 01:05:17,834
Godfrey, Daniel!
1249
01:05:17,917 --> 01:05:20,500
You are in such trouble!
1250
01:05:20,583 --> 01:05:23,542
[ Sobbing ]
1251
01:05:28,041 --> 01:05:30,875
He always liked
a good exit.
1252
01:05:30,959 --> 01:05:33,917
What do we do now, Godfrey?
What do we do now?
1253
01:05:34,000 --> 01:05:36,083
Ooh!
1254
01:05:36,166 --> 01:05:38,125
This looks like it might
just be...my size.
1255
01:05:38,208 --> 01:05:39,875
Your size?
1256
01:05:39,959 --> 01:05:43,125
If you think
for one minute that you're gonna be the new king
1257
01:05:43,208 --> 01:05:45,041
after I spent all
that time dressing up
1258
01:05:45,125 --> 01:05:47,291
as maids and
ladies-in-waiting and things,
1259
01:05:47,375 --> 01:05:48,417
you're out of your mind!
1260
01:05:48,500 --> 01:05:49,959
Gimme!
1261
01:05:50,041 --> 01:05:51,625
Oh, hey, give me that!
That's my crown!
1262
01:05:51,709 --> 01:05:52,750
Get your claws off me!
1263
01:05:52,834 --> 01:05:53,750
[ Both muttering ]
1264
01:05:53,834 --> 01:05:54,917
Gimme it!
1265
01:05:55,000 --> 01:05:56,625
That's my crown.
I'm the king.
1266
01:05:56,709 --> 01:05:58,250
I'm the king.
I'm the king.
1267
01:05:58,333 --> 01:06:00,166
Give it back.
Hey, give me that.
1268
01:06:01,542 --> 01:06:03,500
It's not over yet.
1269
01:06:03,583 --> 01:06:07,166
She still has to land.
1270
01:06:07,250 --> 01:06:09,834
I-I don't think I can.
1271
01:06:09,917 --> 01:06:11,000
You can!
1272
01:06:11,083 --> 01:06:13,959
[ All talking at once ]
1273
01:06:14,041 --> 01:06:15,792
Tom: Albertine!
1274
01:06:15,875 --> 01:06:17,333
Go, Albertine!
1275
01:06:18,750 --> 01:06:19,709
Oh, no!
1276
01:06:28,000 --> 01:06:31,291
It's okay!
I see a spot to land!
1277
01:06:31,375 --> 01:06:33,583
Fine, just land anywhere.
1278
01:06:33,667 --> 01:06:35,125
The dandelion patch
1279
01:06:35,208 --> 01:06:38,417
right next to that village
of little people!
1280
01:06:38,500 --> 01:06:42,375
Tom, Thumbelina, and Leola:
Village of little people?
1281
01:06:43,875 --> 01:06:44,917
Ohh!
Ohh!
1282
01:06:45,041 --> 01:06:46,291
Oh!
1283
01:06:46,375 --> 01:06:49,792
[ Both scream ]
1284
01:07:05,041 --> 01:07:07,250
[ Indistinct murmuring ]
1285
01:07:08,417 --> 01:07:09,792
Princess Maya?
1286
01:07:09,875 --> 01:07:11,750
Princess Maya!
1287
01:07:16,417 --> 01:07:18,041
My child.
1288
01:07:18,125 --> 01:07:20,834
My beauty.
1289
01:07:20,917 --> 01:07:22,834
Are you really my mother?
1290
01:07:22,917 --> 01:07:24,375
I have a mother.
1291
01:07:24,458 --> 01:07:25,709
Tom, I have a mother.
1292
01:07:25,792 --> 01:07:27,041
[ Sighs ]
1293
01:07:27,125 --> 01:07:30,041
I don't know how,
but you're home --
1294
01:07:30,125 --> 01:07:33,542
home, and we'll never
lose each other again.
1295
01:07:33,625 --> 01:07:35,834
This is where you belong.
1296
01:07:35,917 --> 01:07:37,875
Where I belong.
1297
01:07:37,959 --> 01:07:39,667
A-And this
must be my father.
1298
01:07:40,959 --> 01:07:44,792
Now, Maya, I have another
surprise for you.
1299
01:07:47,166 --> 01:07:50,375
So good to meet you,
my love.
1300
01:07:50,458 --> 01:07:51,583
[ Smooches ]
1301
01:07:51,667 --> 01:07:54,041
This is your intended.
1302
01:07:54,125 --> 01:07:55,542
My what?
1303
01:07:55,625 --> 01:08:00,083
My darling, I know this is
all so very, very sudden.
1304
01:08:00,166 --> 01:08:03,166
I'm certain
we'll be very happy
1305
01:08:03,250 --> 01:08:06,250
once we're married
and get to know each other.
1306
01:08:09,208 --> 01:08:10,917
We have to talk.
1307
01:08:11,000 --> 01:08:13,542
Look, ever since
I can remember,
1308
01:08:13,625 --> 01:08:15,875
people have been telling me
what to do.
1309
01:08:15,959 --> 01:08:19,792
And I did it because
I didn't know any better.
1310
01:08:19,875 --> 01:08:23,083
Well, now I make
my own decisions.
1311
01:08:23,166 --> 01:08:27,417
Look, Prince, I'm sure
that you're a great guy.
1312
01:08:27,500 --> 01:08:32,583
I mean, you're handsome, you're
tall, and, well, princely.
1313
01:08:32,667 --> 01:08:35,959
But it just wouldn't work
because, you see,
1314
01:08:36,041 --> 01:08:37,583
there's somebody else.
1315
01:08:37,667 --> 01:08:39,417
And if I'm the princess,
1316
01:08:39,500 --> 01:08:43,250
then I should be able to be
with whomever I want, right?
1317
01:08:43,333 --> 01:08:45,750
She's definitely
your daughter.
1318
01:08:45,834 --> 01:08:47,375
[ Chuckles ]
1319
01:08:47,458 --> 01:08:50,000
I know all this takes
some getting used to.
1320
01:08:50,083 --> 01:08:52,458
The prince is really a backup,
you see.
1321
01:08:52,542 --> 01:08:55,083
You were promised at birth
to another prince,
1322
01:08:55,166 --> 01:08:57,500
but he disappeared
the same night you did.
1323
01:08:57,583 --> 01:08:58,917
His name was Horace.
1324
01:08:59,000 --> 01:09:00,625
Horace?
1325
01:09:00,709 --> 01:09:02,959
Horse!
Attaway!
1326
01:09:03,041 --> 01:09:06,792
Alas, I don't think
there's enough hope in the world
1327
01:09:06,875 --> 01:09:11,125
to wish for
his return as well.
1328
01:09:11,208 --> 01:09:13,458
Guess again.
Guess again.
1329
01:09:13,542 --> 01:09:14,333
Horace?
1330
01:09:14,417 --> 01:09:16,125
Horace!
Horse.
1331
01:09:16,208 --> 01:09:18,792
His family was always
on the short side.
1332
01:09:18,875 --> 01:09:23,458
My dear, what other surprises
do you have in store for us?
1333
01:09:23,542 --> 01:09:25,709
Mother, I'd like you
to meet my friends.
1334
01:09:27,208 --> 01:09:30,333
Um...we have some
unfinished business...
1335
01:09:30,417 --> 01:09:32,125
don't we, Prince Horace?
1336
01:09:32,208 --> 01:09:34,041
That we do.
1337
01:09:35,875 --> 01:09:39,041
♪ This is finally ♪
1338
01:09:39,125 --> 01:09:43,667
♪ Some good news
for our nation ♪
1339
01:09:43,750 --> 01:09:47,166
♪ This is finally ♪
1340
01:09:47,250 --> 01:09:51,625
♪ A time for celebration ♪
1341
01:09:51,709 --> 01:09:54,875
♪ Finally, this is ♪
1342
01:09:54,959 --> 01:10:01,000
♪ A wonderful sensation
to feel ♪
1343
01:10:01,083 --> 01:10:04,375
♪ As we reveal ♪
1344
01:10:04,458 --> 01:10:10,542
♪ A perfect day ♪♪
1345
01:10:10,625 --> 01:10:15,333
♪ I was once alone ♪
1346
01:10:15,417 --> 01:10:19,542
♪ Out there on my own ♪
1347
01:10:19,625 --> 01:10:24,041
♪ Now there's finally
someone in my world ♪
1348
01:10:24,125 --> 01:10:30,208
♪ For me to love ♪
1349
01:10:30,291 --> 01:10:35,750
♪ Finally, skies are blue ♪
1350
01:10:35,834 --> 01:10:40,709
♪ Finally waking through ♪
1351
01:10:40,792 --> 01:10:45,250
♪ Finally, happily,
I'm glad to see ♪
1352
01:10:45,333 --> 01:10:49,875
♪ He looks at me ♪
1353
01:10:49,959 --> 01:10:56,166
♪ And love is something
I love ♪
1354
01:11:02,500 --> 01:11:07,250
♪ 'Cause even though
I'm small as this ♪
1355
01:11:07,333 --> 01:11:12,250
♪ It happens I have
lips to kiss ♪
1356
01:11:12,333 --> 01:11:15,083
♪ A hand to hold ♪
1357
01:11:15,166 --> 01:11:22,959
♪ A heart that breaks in two
or maybe three ♪
1358
01:11:23,041 --> 01:11:33,041
♪ And someone's
finally noticed me ♪
1359
01:11:33,125 --> 01:11:38,166
♪ And someone's
finally noticed me ♪
1360
01:11:43,500 --> 01:11:48,166
♪ Now I'm not alone ♪
1361
01:11:48,250 --> 01:11:52,458
♪ No, not on my own ♪
1362
01:11:52,542 --> 01:12:03,792
♪ Finally, happily,
I take my place ♪
1363
01:12:03,875 --> 01:12:10,000
♪ With him, I love ♪
1364
01:12:10,083 --> 01:12:15,834
♪ And love is something I ♪
1365
01:12:15,917 --> 01:12:28,917
♪ Lo-o-ve ♪♪
1366
01:12:29,917 --> 01:12:32,375
♪ Welcome to my hole ♪
1367
01:12:32,458 --> 01:12:34,208
♪ Welcome to my kingdom here ♪
1368
01:12:34,291 --> 01:12:36,625
♪ Though I'm just a mole ♪
1369
01:12:36,709 --> 01:12:40,792
♪ I'm a whole lot of man you
gotta fight off if you can ♪
1370
01:12:40,875 --> 01:12:43,667
♪ Welcome to my throne ♪
1371
01:12:43,750 --> 01:12:46,959
♪ Please try on my ermine ♪
1372
01:12:47,041 --> 01:12:50,166
♪ Is it 'cause I'm vermin
you recoil from my touch? ♪
1373
01:12:50,250 --> 01:12:52,667
♪ Is it 'cause I'm vermin
you don't smile very much? ♪
1374
01:12:52,750 --> 01:12:56,542
♪ Is it 'cause I'm vermin you
don't think that I'm droll? ♪
1375
01:12:56,625 --> 01:12:58,792
♪ Welcome to my, welcome
to my dolls, to my crown ♪
1376
01:12:58,875 --> 01:13:00,417
♪ To my ermine, to my town ♪
1377
01:13:00,500 --> 01:13:03,250
♪ Welcome to my,
welcome to my hole ♪
1378
01:13:03,333 --> 01:13:08,375
♪ You and I,
we make music ♪
1379
01:13:08,458 --> 01:13:12,709
♪ I could cry 'cause I'm so
happy that you're so lovely ♪
1380
01:13:12,792 --> 01:13:15,333
♪ And you're so little,
and you're so sweet ♪
1381
01:13:15,417 --> 01:13:17,917
♪ And that you have such
little, little, little feet ♪
1382
01:13:18,000 --> 01:13:21,750
♪ I repeat,
welcome to my hole ♪
1383
01:13:21,834 --> 01:13:25,417
♪ Welcome to
this lovely place ♪
1384
01:13:25,500 --> 01:13:27,375
♪ Do you like my face
or my nose? ♪
1385
01:13:27,458 --> 01:13:30,875
♪ I suppose they're disgusting,
but they're me ♪
1386
01:13:30,959 --> 01:13:33,250
♪ How about my clothes? ♪
1387
01:13:33,333 --> 01:13:35,875
♪ Please do not be catty ♪
1388
01:13:35,959 --> 01:13:39,250
♪ Is it 'cause I'm ratty
you don't smile when I smile? ♪
1389
01:13:39,333 --> 01:13:41,709
♪ It is 'cause I'm ratty you
won't walk down the aisle? ♪
1390
01:13:41,792 --> 01:13:45,625
♪ Is it 'cause I'm ratty that
you treat me like a troll? ♪
1391
01:13:45,709 --> 01:13:48,208
♪ Welcome to my, welcome
to my dolls, to my crown ♪
1392
01:13:48,291 --> 01:13:50,750
♪ Welcome, welcome, welcome
to my own little town ♪
1393
01:13:50,834 --> 01:13:53,083
♪ Welcome to my, welcome
to my books, to my rugs ♪
1394
01:13:53,166 --> 01:13:54,625
♪ To my kisses, to my hugs ♪
1395
01:13:54,709 --> 01:13:57,583
♪ Welcome to my,
welcome to my hole ♪
1396
01:13:57,667 --> 01:14:02,542
♪ You and I,
we make music ♪
1397
01:14:02,625 --> 01:14:08,583
♪ I could cry 'cause I'm so
happy that you're so lovely ♪
1398
01:14:08,667 --> 01:14:11,250
♪ And you're so little,
and you're so sweet ♪
1399
01:14:11,333 --> 01:14:12,750
♪ And that you have such
little, little, little feet ♪
1400
01:14:12,834 --> 01:14:14,917
♪ He can tell a joke ♪
1401
01:14:15,000 --> 01:14:16,083
♪ I can tell a joke ♪
1402
01:14:16,166 --> 01:14:18,417
♪ I can wow you with my wit ♪
♪ Hey! ♪
1403
01:14:18,500 --> 01:14:20,417
♪ Anyplace you sit,
I will sit ♪
1404
01:14:20,500 --> 01:14:23,792
♪ And I'll charm you
like a teenager in love ♪
1405
01:14:23,875 --> 01:14:24,583
♪ We're a perfect fit ♪
1406
01:14:24,667 --> 01:14:26,291
♪ We're a perfect fit ♪
1407
01:14:26,375 --> 01:14:28,834
♪ I am not a nitwit ♪
1408
01:14:28,917 --> 01:14:32,166
♪ That's because I'm royal,
and it's you I adore ♪
1409
01:14:32,250 --> 01:14:34,667
♪ You're a lovely girl
who was destined for more ♪
1410
01:14:34,750 --> 01:14:38,125
♪ I won't let you spoil what
you're meaning to spoil ♪
1411
01:14:38,208 --> 01:14:41,792
♪ I'm just a mole --
welcome to my hole ♪
1412
01:14:41,875 --> 01:14:44,166
♪ Welcome to my hole ♪
1413
01:14:44,250 --> 01:14:50,208
♪ Welcome to my hole ♪
1414
01:14:50,258 --> 01:14:54,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
94688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.