Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,190 --> 00:00:10,610
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:10,690 --> 00:00:12,820
You get a fresh start
in a new quadrant.
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,780
By my count, we're even.
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,870
Until next time.
5
00:00:17,870 --> 00:00:19,660
Philippa?
6
00:00:19,740 --> 00:00:22,460
- Are you okay?
- Why would you ever,
7
00:00:22,540 --> 00:00:24,790
ever ask me
a question like that?
8
00:00:24,870 --> 00:00:27,790
Nobody knows if the Burn was
9
00:00:27,880 --> 00:00:28,960
an accident.
10
00:00:29,040 --> 00:00:30,590
But devastation flashed
11
00:00:30,670 --> 00:00:33,630
in an instant
across all known space.
12
00:00:33,720 --> 00:00:36,010
Senna knew the algorithm
we need to find
13
00:00:36,090 --> 00:00:38,470
- Federation headquarters.
- These coordinates...
14
00:00:38,550 --> 00:00:40,470
Will take you
where you need to go.
15
00:00:40,560 --> 00:00:43,350
You didn't tell her about me.
16
00:00:43,430 --> 00:00:44,770
How are you here?
17
00:00:44,850 --> 00:00:46,480
I don't know.
18
00:00:46,560 --> 00:00:48,480
Captain, we're here.
19
00:00:48,560 --> 00:00:50,900
Mr. Bryce, hail
Federation headquarters
20
00:00:50,980 --> 00:00:54,150
and tell them the USS Discovery
is reporting for duty.
21
00:00:54,240 --> 00:00:56,990
I'm Admiral Charles Vance,
Commander in Chief, Starfleet.
22
00:00:57,070 --> 00:00:59,530
This is my chief security
officer Lieutenant Willa.
23
00:00:59,620 --> 00:01:01,660
Welcome home.
24
00:01:20,430 --> 00:01:23,350
In the past three weeks,
Discovery has evolved
25
00:01:23,430 --> 00:01:26,390
even more
than we could have imagined.
26
00:01:26,480 --> 00:01:28,810
Her battle scars
have been healed.
27
00:01:28,900 --> 00:01:30,520
Internal systems updated.
28
00:01:30,610 --> 00:01:33,610
Programmable matter
has been integrated
29
00:01:33,690 --> 00:01:35,400
with our pre-Burn technology.
30
00:01:35,490 --> 00:01:37,530
Even her nacelles
are now detached,
31
00:01:37,610 --> 00:01:39,160
improving maneuverability
32
00:01:39,240 --> 00:01:42,370
and enabling us to be
more efficient in flight.
33
00:01:42,450 --> 00:01:44,410
Her retrofit is nearly complete.
34
00:01:44,500 --> 00:01:46,000
It is
35
00:01:46,080 --> 00:01:49,540
quite extraordinary,
the journey we have had.
36
00:01:49,630 --> 00:01:53,000
We are grateful to have assisted
Federation planets
37
00:01:53,090 --> 00:01:55,760
in the deepest regions
of the galaxy,
38
00:01:55,840 --> 00:01:58,880
and equally grateful to be home.
39
00:01:58,970 --> 00:02:00,760
We are now ready
to be of service here,
40
00:02:00,850 --> 00:02:03,060
in any way we can be.
41
00:02:03,140 --> 00:02:05,390
Welcome back to the fleet,
Discovery.
42
00:02:06,640 --> 00:02:07,560
And your crew?
43
00:02:07,640 --> 00:02:10,020
Adapting and retraining
as needed.
44
00:02:10,100 --> 00:02:12,230
Commander Burnham
is overseeing the process.
45
00:02:12,310 --> 00:02:13,610
Thank you, Captain Saru.
46
00:02:13,690 --> 00:02:14,940
Okay. Let's get to it.
47
00:02:15,030 --> 00:02:18,530
Reilling VII
needs additional shields.
48
00:02:18,610 --> 00:02:20,136
They're dealing
with solar flares. Kardashev?
49
00:02:20,160 --> 00:02:21,910
We'll bring them
some shade, sir,
50
00:02:21,990 --> 00:02:23,700
- if they can last a week.
- They can.
51
00:02:23,780 --> 00:02:26,870
Kaijur XII needs replicator
replacement technology.
52
00:02:26,950 --> 00:02:30,540
They've got a severe
food shortage. Captain Rahma?
53
00:02:30,620 --> 00:02:32,920
- That'll be your assignment.
- Aye, sir.
54
00:02:33,000 --> 00:02:35,630
Captain Bandra. Le Guin will
take the supply run to Na'Seth.
55
00:02:35,710 --> 00:02:36,830
We'll see you in two months.
56
00:02:36,880 --> 00:02:39,380
- Yes, Admiral.
- With respect, Admiral,
57
00:02:39,470 --> 00:02:42,220
given severely limited
warp travel,
58
00:02:42,300 --> 00:02:43,776
- if time is of the essence...
- No question.
59
00:02:43,800 --> 00:02:45,260
I could use
ten of you right now.
60
00:02:45,350 --> 00:02:46,996
But as my only rapid responder,
I need you here.
61
00:02:47,020 --> 00:02:49,100
Rapid responder?
62
00:02:49,180 --> 00:02:52,440
- Sir.
- Discovery has an experimental
63
00:02:52,520 --> 00:02:55,570
advanced-drive system
that enables us
64
00:02:55,650 --> 00:02:57,506
to respond instantaneously
anywhere in the galaxy.
65
00:02:57,530 --> 00:03:00,360
Word of this critical asset
66
00:03:00,450 --> 00:03:03,410
will not leave this room
until I say so.
67
00:03:03,490 --> 00:03:05,950
Now, Argeth is on yellow alert.
68
00:03:06,040 --> 00:03:08,160
Our intel says
that the Emerald Chain
69
00:03:08,250 --> 00:03:10,920
might be making another move
in the next 12 hours.
70
00:03:11,000 --> 00:03:12,830
The Andorian/Orion syndicate?
71
00:03:12,920 --> 00:03:15,840
In this part
of the quadrant, yes.
72
00:03:15,920 --> 00:03:19,300
Osyraa and the Chain
have been pushing hard lately.
73
00:03:19,380 --> 00:03:21,760
I don't know what
they're after on Argeth,
74
00:03:21,840 --> 00:03:24,970
but they're damn sure
not gonna get it.
75
00:03:25,050 --> 00:03:27,350
If things heat up, I'm gonna
need you to jump, Captain.
76
00:03:27,430 --> 00:03:29,140
We will be ready, Admiral.
77
00:03:29,220 --> 00:03:31,560
Dismissed.
78
00:03:37,980 --> 00:03:39,546
Are we supposed to be
get new holo-PADDs, too?
79
00:03:39,570 --> 00:03:41,150
You already have them.
80
00:03:45,200 --> 00:03:46,530
Cool.
81
00:03:46,620 --> 00:03:49,830
Okay.
This is my new favorite thing.
82
00:03:49,910 --> 00:03:53,080
Your new badges
also function as tricorders.
83
00:03:54,080 --> 00:03:55,210
And communicators
84
00:03:55,290 --> 00:03:57,960
and personal transporters,
but we'll get to those later.
85
00:03:58,050 --> 00:04:01,170
There are also upgrades
to your consoles.
86
00:04:01,260 --> 00:04:02,800
Check it out.
87
00:04:03,760 --> 00:04:05,300
Doesn't seem that different.
88
00:04:05,390 --> 00:04:07,640
Our team kept
the interface similar
89
00:04:07,720 --> 00:04:10,020
for ease of transition,
but once you engage...
90
00:04:10,100 --> 00:04:13,640
Whoa. What just happened?
91
00:04:13,730 --> 00:04:15,076
That's the retrofitted
programmable matter.
92
00:04:15,100 --> 00:04:17,020
It reads your bio-signs.
93
00:04:17,110 --> 00:04:18,570
Do we really need all of this?
94
00:04:18,650 --> 00:04:19,900
Hell yeah, we do.
95
00:04:19,980 --> 00:04:21,740
It's adaptive.
96
00:04:21,820 --> 00:04:23,360
Learns and adjusts
to your reflexes
97
00:04:23,450 --> 00:04:26,700
- to create an interface style unique to you.
- Wow.
98
00:04:28,620 --> 00:04:33,460
Feels smooth... and cool.
99
00:04:33,540 --> 00:04:35,370
Like glass.
100
00:04:36,420 --> 00:04:38,210
Whoops. Didn't expect to...
101
00:04:38,290 --> 00:04:40,250
This isn't the mess hall.
102
00:04:40,340 --> 00:04:41,760
Uh, bye.
103
00:04:41,840 --> 00:04:44,720
Apparently,
he hasn't adapted yet.
104
00:04:44,800 --> 00:04:47,390
Uh, Lieutenant Nilsson,
105
00:04:47,470 --> 00:04:49,180
we are being hailed by a vessel
106
00:04:49,260 --> 00:04:51,220
outside of the Federation's
distortion field.
107
00:04:51,310 --> 00:04:53,100
No one gets here
unless they know
108
00:04:53,180 --> 00:04:54,390
where they're going.
109
00:04:54,480 --> 00:04:56,810
On screen.
110
00:05:10,330 --> 00:05:12,160
Grudge?
111
00:05:21,300 --> 00:05:23,210
- Hey, Michael.
- I'm recording this message
112
00:05:23,300 --> 00:05:25,050
in case I can't tell you
in person.
113
00:05:25,130 --> 00:05:26,880
I was on my way
to the Bajoran exchange,
114
00:05:26,970 --> 00:05:28,470
when this guy sitting next to me
115
00:05:28,550 --> 00:05:30,720
started talking
about a black box.
116
00:05:30,800 --> 00:05:34,140
And I think his black box is one
of the ones you're looking for.
117
00:05:34,220 --> 00:05:37,520
It's on Hunhau.
Emerald Chain territory.
118
00:05:37,600 --> 00:05:39,770
I'm going to do
some looking around.
119
00:05:39,860 --> 00:05:41,770
If things don't go well,
I'll set the ship
120
00:05:41,860 --> 00:05:43,336
to bring Grudge to you
if I'm not back on board
121
00:05:43,360 --> 00:05:44,440
in 24 hours.
122
00:05:44,530 --> 00:05:46,820
Now, despite her glacial
emotional process,
123
00:05:46,900 --> 00:05:51,620
her initial reluctance
towards you is melting away.
124
00:05:51,700 --> 00:05:53,620
I'll come find you two.
125
00:05:53,700 --> 00:05:57,210
Okay? I won't be long.
126
00:06:00,580 --> 00:06:03,380
This was three weeks ago.
127
00:06:03,460 --> 00:06:06,170
What would the black box
tell us about the Burn?
128
00:06:06,260 --> 00:06:09,130
Since it has a record
of any ship's last moments,
129
00:06:09,220 --> 00:06:11,430
every vessel destroyed
by the Burn
130
00:06:11,510 --> 00:06:14,430
should have stopped recording
at the same microsecond,
131
00:06:14,520 --> 00:06:16,480
but the two that I found
in my year here didn't.
132
00:06:16,560 --> 00:06:19,140
If Book found
a third one out there,
133
00:06:19,230 --> 00:06:20,850
and it shows the same variance,
134
00:06:20,940 --> 00:06:23,110
that means the Burn
didn't happen all at once.
135
00:06:23,190 --> 00:06:25,030
- Suggesting what?
- Suggesting the Burn
136
00:06:25,110 --> 00:06:27,150
had a point of origin,
137
00:06:27,240 --> 00:06:29,990
and we can triangulate the data
from the boxes to locate it.
138
00:06:30,070 --> 00:06:32,240
We have got to get to Hunhau.
139
00:06:32,320 --> 00:06:34,030
I'm so sorry, Michael,
140
00:06:34,120 --> 00:06:36,450
but at the moment, we cannot.
141
00:06:37,620 --> 00:06:39,330
- Why?
- Well, the admiral
142
00:06:39,410 --> 00:06:41,000
has ordered Discovery
to be ready
143
00:06:41,080 --> 00:06:44,000
to jump to Argeth
within the next 12 hours.
144
00:06:44,090 --> 00:06:46,050
Ah. It won't take me
nearly that long.
145
00:06:46,130 --> 00:06:47,510
Commander.
146
00:06:47,590 --> 00:06:50,340
To be clear, the situation there
147
00:06:50,430 --> 00:06:54,220
could heat up any time
in the next 12 hours.
148
00:06:55,600 --> 00:06:59,890
Captain, the Federation
cannot stabilize
149
00:06:59,980 --> 00:07:02,190
while the cause of the Burn
remains a question.
150
00:07:04,110 --> 00:07:05,980
And there's a man's life
at stake.
151
00:07:07,610 --> 00:07:10,360
There are many lives.
152
00:07:10,450 --> 00:07:13,030
Today, I saw how vulnerable
153
00:07:13,120 --> 00:07:15,870
the Federation has become.
154
00:07:15,950 --> 00:07:19,710
The admiral would not be
convinced by a cat in a ship.
155
00:07:19,790 --> 00:07:23,290
I understand this will be
difficult, but please
156
00:07:23,380 --> 00:07:25,090
resume your duties
and prepare the crew
157
00:07:25,170 --> 00:07:27,050
for a possible jump to Argeth.
158
00:07:29,590 --> 00:07:31,220
Yes, sir.
159
00:07:42,690 --> 00:07:44,610
I can't do nothing.
160
00:07:44,690 --> 00:07:46,296
You're the only person
on this ship who'd say yes
161
00:07:46,320 --> 00:07:48,150
to going on
an unsanctioned mission.
162
00:07:48,230 --> 00:07:50,546
If I'm right about this box,
then I'll be bringing back proof
163
00:07:50,570 --> 00:07:52,240
about what caused the Burn.
164
00:07:52,320 --> 00:07:54,070
You're far too smart
not to realize
165
00:07:54,160 --> 00:07:56,070
you're dropping Saru
in the fire.
166
00:07:56,160 --> 00:07:58,080
He's trying to prove
his legitimacy,
167
00:07:58,160 --> 00:08:00,250
and his Number One is running
all around the galaxy,
168
00:08:00,330 --> 00:08:02,710
disobeying direct orders.
169
00:08:02,790 --> 00:08:04,880
Which has a very familiar ring.
170
00:08:04,960 --> 00:08:08,500
I'd rather regret something
I did than something I didn't.
171
00:08:09,500 --> 00:08:11,260
Now we're getting somewhere.
172
00:08:11,340 --> 00:08:13,800
Are you in or out?
173
00:08:13,880 --> 00:08:15,260
Georgiou?
174
00:08:15,340 --> 00:08:18,600
You had me
at "unsanctioned mission."
175
00:09:58,160 --> 00:09:59,870
Hunhau is an M-class planet.
176
00:09:59,950 --> 00:10:02,870
Sparsely populated. Looks like
they mainly salvage ships.
177
00:10:02,950 --> 00:10:06,120
Just so I'm clear,
what is our primary objective?
178
00:10:06,200 --> 00:10:09,210
The black box.
179
00:10:09,290 --> 00:10:10,880
And Book.
180
00:10:10,960 --> 00:10:12,560
So, what does this
cat-loving friend have
181
00:10:12,630 --> 00:10:14,670
that made you fall for him
like a two-year-old
182
00:10:14,760 --> 00:10:16,840
- on the edge of a well?
- Excuse me?
183
00:10:16,920 --> 00:10:19,180
The Tyler thing
ended in disaster...
184
00:10:19,260 --> 00:10:21,550
Surprise, surprise...
So I get why
185
00:10:21,640 --> 00:10:23,720
you wouldn't want
to have feelings
186
00:10:23,810 --> 00:10:25,390
for the blob whisperer.
187
00:10:25,470 --> 00:10:27,850
I don't have feelings
for the blob whisperer.
188
00:10:27,930 --> 00:10:29,850
And trance worms aren't blobs.
189
00:10:29,940 --> 00:10:31,860
I was referring to the cat.
190
00:10:31,940 --> 00:10:35,070
And you seem to know
this ship pretty intimately.
191
00:10:35,150 --> 00:10:38,200
I spent a lot of time here.
I didn't love here or anything.
192
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
I had my own ship.
193
00:10:40,990 --> 00:10:42,280
What?
194
00:10:42,370 --> 00:10:45,790
- You said "love here."
- I said "live here."
195
00:10:45,870 --> 00:10:48,186
- "Love here."
- You're not qualified to judge these things.
196
00:10:48,210 --> 00:10:50,960
Your emotional spectrum
runs from cranky to homicidal.
197
00:10:51,040 --> 00:10:53,000
And why are you
bringing up Tyler anyway?
198
00:10:57,630 --> 00:10:59,170
San!
199
00:11:00,090 --> 00:11:01,300
San!
200
00:11:01,390 --> 00:11:02,760
It's still raising
my heart rate.
201
00:11:02,840 --> 00:11:04,276
I don't even need
this caffeine right now.
202
00:11:04,300 --> 00:11:06,100
Espresso.
203
00:11:07,350 --> 00:11:10,100
Do you want an espresso?
204
00:11:13,860 --> 00:11:15,230
No.
205
00:11:15,320 --> 00:11:17,190
Philippa?
206
00:11:18,190 --> 00:11:20,110
What is going on?
207
00:11:20,200 --> 00:11:21,680
I know something's
happening with you.
208
00:11:29,370 --> 00:11:30,910
Looks like a war zone.
209
00:11:31,000 --> 00:11:32,670
It was caused by the Burn.
210
00:11:32,750 --> 00:11:35,290
I've seen these ship graveyars
all over.
211
00:11:35,380 --> 00:11:37,550
The only populated area
is heavily shielded.
212
00:11:37,630 --> 00:11:39,760
I can't get a lock
on Book's life sign.
213
00:11:39,840 --> 00:11:41,510
We're being hailed.
214
00:11:44,550 --> 00:11:46,300
This planet's a private
salvage yard.
215
00:11:46,390 --> 00:11:48,930
Why don't you get our gear?
216
00:11:49,020 --> 00:11:50,480
What are you doing here?
217
00:11:50,560 --> 00:11:53,650
I must be here to buy
some salvage, meat sack.
218
00:11:53,730 --> 00:11:56,650
All buyers go
to the local Bajoran exchange.
219
00:11:56,730 --> 00:11:59,280
I'm not interested in getting
ripped off by an avatar.
220
00:11:59,360 --> 00:12:00,860
You insult me.
221
00:12:00,940 --> 00:12:03,610
My servant and I
are transporting down.
222
00:12:03,700 --> 00:12:06,030
Do that, and my auto-defense
systems will take you out.
223
00:12:06,120 --> 00:12:09,330
I decide who's authorized
to land, and when.
224
00:12:09,410 --> 00:12:11,660
You don't look smart enough
to run this dump.
225
00:12:11,750 --> 00:12:13,830
How soon before
your boss finds out
226
00:12:13,920 --> 00:12:16,840
I have real dilithium on board
I am willing to part with,
227
00:12:16,920 --> 00:12:20,210
and you're making me hover
like a peasant?
228
00:12:20,300 --> 00:12:21,510
Hang on.
229
00:12:21,590 --> 00:12:23,010
Real dilithium?
230
00:12:23,090 --> 00:12:24,220
What did I just say?
231
00:12:24,300 --> 00:12:28,180
Imbecile. You want
to let this prize go?
232
00:12:28,260 --> 00:12:30,720
You don't think your boss is
watching you watching me?
233
00:12:30,810 --> 00:12:32,680
I am losing my patience.
234
00:12:32,770 --> 00:12:35,350
- Well...
- Form a sentence!
235
00:12:35,440 --> 00:12:39,820
All right...
you're cleared to land.
236
00:12:39,900 --> 00:12:41,490
But I've got my eyes on you.
237
00:12:41,570 --> 00:12:43,150
I don't care about your eyes,
238
00:12:43,240 --> 00:12:45,530
unless they were dangling
from my belt.
239
00:12:46,950 --> 00:12:48,700
Really?
240
00:12:48,780 --> 00:12:50,740
He is a bully.
241
00:12:50,830 --> 00:12:53,620
They crumble like a cookie
when they meet a bigger one.
242
00:12:54,830 --> 00:12:56,540
- What is that?
- Cat collar.
243
00:12:56,630 --> 00:12:58,500
To find Grudge,
if she ever got lost.
244
00:12:58,590 --> 00:13:00,250
That cat can't get lost.
245
00:13:00,340 --> 00:13:02,590
It's got its own
gravitational pull.
246
00:13:02,670 --> 00:13:05,760
No, Book never went anywhere
without the receiver.
247
00:13:05,840 --> 00:13:07,390
So I reverse-engineered it.
248
00:13:07,470 --> 00:13:09,390
What he used to find her
will now find him.
249
00:13:09,470 --> 00:13:11,140
The things we do for love.
250
00:13:11,220 --> 00:13:14,100
Let's just go find
what we're here to find
251
00:13:14,180 --> 00:13:15,560
before I strangle you.
252
00:13:23,280 --> 00:13:26,240
Grudge. Hello.
253
00:13:28,660 --> 00:13:30,200
On my bed?
254
00:13:31,950 --> 00:13:35,160
Hey there, partner.
255
00:13:36,710 --> 00:13:38,120
Pick you up.
256
00:13:38,210 --> 00:13:41,750
Um, just, full disclosure,
I'm not a cat person.
257
00:13:41,840 --> 00:13:44,460
So you're gonna have to
go back in the box, bud.
258
00:13:44,550 --> 00:13:46,260
Computer, locate Burnham.
259
00:13:46,340 --> 00:13:48,930
Commander Burnham
is not on board.
260
00:13:52,220 --> 00:13:54,020
Did you eat her?
261
00:13:55,520 --> 00:14:00,150
Computer, scan shuttle bay
for Cleveland Booker's ship.
262
00:14:00,230 --> 00:14:01,440
Unable to locate.
263
00:14:03,690 --> 00:14:04,990
Come here, kitty.
264
00:14:05,070 --> 00:14:06,900
Come...
265
00:14:06,990 --> 00:14:09,070
No, no, no, no, no, no.
266
00:14:09,160 --> 00:14:10,910
No-no-no-no, there's...
267
00:14:12,490 --> 00:14:13,950
You got to come here, bud.
268
00:14:14,040 --> 00:14:15,750
You got to go back in the box.
269
00:14:17,710 --> 00:14:19,500
I don't like you.
270
00:14:25,710 --> 00:14:27,470
Book said he already found
a black box,
271
00:14:27,550 --> 00:14:30,010
but if you see any others whie
we're down there, grab them.
272
00:14:30,090 --> 00:14:32,350
Out from under the idiot's nose?
273
00:14:32,430 --> 00:14:34,220
Child's play.
274
00:14:36,180 --> 00:14:38,180
No merchandise
until I get your dilithium.
275
00:14:39,230 --> 00:14:41,940
And you don't get your weapons
back until you leave.
276
00:14:42,020 --> 00:14:44,610
If I wanted to kill you,
I wouldn't need a weapon.
277
00:14:44,690 --> 00:14:46,150
And from the looks
of this place,
278
00:14:46,230 --> 00:14:47,650
they'd name a holiday after me.
279
00:14:47,740 --> 00:14:49,820
So who put you in charge?
280
00:14:49,900 --> 00:14:52,030
I'm Osyraa's nephew.
281
00:14:52,120 --> 00:14:53,660
This is her territory.
282
00:14:53,740 --> 00:14:55,990
- What makes you think...
- What makes you think?
283
00:14:56,080 --> 00:14:57,846
Oh, don't tell me
you have actual brain matter,
284
00:14:57,870 --> 00:14:59,540
or whatever nephews have.
285
00:14:59,620 --> 00:15:01,500
Where do you get your help from?
286
00:15:01,580 --> 00:15:03,340
All these people.
Beta VI?
287
00:15:03,420 --> 00:15:05,340
Marin-Jira?
288
00:15:05,420 --> 00:15:08,210
They owe Osyraa.
289
00:15:08,300 --> 00:15:11,510
They work for us forever.
290
00:15:11,590 --> 00:15:12,840
It's pretty simple.
291
00:15:12,930 --> 00:15:15,510
I'd love to meet this Osyraa.
292
00:15:15,600 --> 00:15:17,520
She sounds like my kind of girl.
293
00:15:17,600 --> 00:15:19,350
We're going over there.
294
00:15:30,110 --> 00:15:32,990
She's looking for
self-sealing stem bolts
295
00:15:33,070 --> 00:15:35,030
from the late 24th century.
296
00:15:35,120 --> 00:15:36,580
Down there.
297
00:15:36,660 --> 00:15:38,080
Hang a right at the entrance.
298
00:15:38,160 --> 00:15:39,700
Next to the plasma coils.
299
00:15:39,790 --> 00:15:42,250
You should be able to find
what you're looking for.
300
00:15:43,830 --> 00:15:46,380
I'm particularly interested
in any
301
00:15:46,460 --> 00:15:49,210
pre-2400 items.
302
00:15:49,300 --> 00:15:51,510
These ships are old as dirt.
303
00:15:51,590 --> 00:15:53,970
There's plenty
of good scrap in 'em.
304
00:15:54,050 --> 00:15:55,140
Here.
305
00:15:56,260 --> 00:16:00,560
Please. Half of those parts
didn't even exist in that era.
306
00:16:00,640 --> 00:16:03,900
Now, this has all
its original parts.
307
00:16:03,980 --> 00:16:05,730
930 years old,
308
00:16:05,810 --> 00:16:08,070
and it still works.
309
00:16:08,150 --> 00:16:09,780
Don't touch.
310
00:16:15,450 --> 00:16:17,280
Move it.
311
00:16:18,370 --> 00:16:19,910
Captain, there's more
over there.
312
00:16:19,990 --> 00:16:21,080
Let's go.
313
00:16:22,830 --> 00:16:25,920
Attention, Sector Six
arriving workers.
314
00:16:26,000 --> 00:16:28,290
Report immediately
to Melting Forge Three
315
00:16:28,380 --> 00:16:32,220
for mandatory security
protocols and implantation.
316
00:16:32,300 --> 00:16:34,050
I'm sorry, I have to do this.
317
00:16:41,180 --> 00:16:43,270
Try to relax,
it'll only hurt for a minute.
318
00:16:43,350 --> 00:16:45,230
Get off me, traitor.
319
00:16:50,360 --> 00:16:51,820
Ah.
320
00:16:51,900 --> 00:16:54,110
Hey, come on, watch
that elbow, Lai.
321
00:16:54,200 --> 00:16:55,740
I'm good.
322
00:16:55,820 --> 00:16:58,450
Not since that regulator tried
to separate you from it.
323
00:16:58,530 --> 00:17:00,410
I got this, okay?
324
00:17:02,870 --> 00:17:05,000
Hey, Lai,
I found some Tala bark.
325
00:17:05,080 --> 00:17:06,346
I thought it might help
with your elbow.
326
00:17:06,370 --> 00:17:08,500
Anything from you is
nothing I need.
327
00:17:09,880 --> 00:17:12,670
Ryn, let him go.
328
00:17:14,170 --> 00:17:16,180
They think I want to be
this guy.
329
00:17:16,260 --> 00:17:19,970
They know Osyraa will kill you
slow if you say no.
330
00:17:20,050 --> 00:17:21,770
Just try and not
take it personal.
331
00:17:21,850 --> 00:17:23,600
We're all just trying to...
332
00:17:26,900 --> 00:17:27,730
Who is that?
333
00:17:27,810 --> 00:17:31,730
Um... friend.
Just keep your eyes down.
334
00:17:36,780 --> 00:17:37,700
Hey!
335
00:17:37,780 --> 00:17:39,370
Drop it!
336
00:17:39,450 --> 00:17:40,620
What?
337
00:17:40,700 --> 00:17:42,370
Show me.
338
00:17:42,450 --> 00:17:44,540
Hey, come on, take it easy.
339
00:17:44,620 --> 00:17:47,500
You! Shut up.
340
00:17:50,380 --> 00:17:52,130
Are you stealing from me?
341
00:17:52,210 --> 00:17:54,670
It's just a water ration.
342
00:17:54,760 --> 00:17:57,840
Just a water ration.
343
00:17:57,930 --> 00:18:01,850
We work hard to bring you
all the water you need.
344
00:18:01,930 --> 00:18:03,390
I guess that's not enough.
345
00:18:07,730 --> 00:18:08,730
Tolor, please...
346
00:18:17,610 --> 00:18:19,360
Open the door.
347
00:18:22,740 --> 00:18:24,910
We haven't tested
the new system updates
348
00:18:24,990 --> 00:18:27,000
on the perimeter pylons.
349
00:18:27,080 --> 00:18:30,290
Maybe you'll go free,
or you might not.
350
00:18:30,380 --> 00:18:32,750
There's only one way
to find out.
351
00:18:37,970 --> 00:18:39,880
Three...
352
00:18:39,970 --> 00:18:41,640
Please don't.
353
00:18:41,720 --> 00:18:43,600
Two...
354
00:18:43,680 --> 00:18:45,100
One!
355
00:18:48,640 --> 00:18:49,850
Faster.
356
00:18:53,150 --> 00:18:54,190
Faster!
357
00:19:08,000 --> 00:19:10,580
I guess it does work.
358
00:19:17,010 --> 00:19:19,170
Get back to work.
359
00:19:31,060 --> 00:19:32,230
I don't get it.
360
00:19:32,310 --> 00:19:34,650
Why are you shutting yourself
away in this goldfish bowl?
361
00:19:34,730 --> 00:19:36,110
I'm working.
362
00:19:36,190 --> 00:19:39,740
There's a basketball court
out there, and bocce.
363
00:19:39,820 --> 00:19:42,450
- And fencing.
- Enticing.
364
00:19:42,530 --> 00:19:45,490
Adira, we're on this amazing
moving world,
365
00:19:45,580 --> 00:19:47,790
and I've only seen
where you sleep, work and eat.
366
00:19:47,870 --> 00:19:49,790
And these are all
vital functions.
367
00:19:49,870 --> 00:19:52,960
Could we make a new memory,
please?
368
00:19:53,040 --> 00:19:54,330
Who moved the intermix pods?
369
00:19:54,420 --> 00:19:57,500
Ergonomics don't make any sense.
370
00:20:01,260 --> 00:20:02,970
That's way above my pay grade.
371
00:20:03,050 --> 00:20:04,140
Talk to the admiral.
372
00:20:04,220 --> 00:20:06,550
Yes, well, the admiral
expects us to jump
373
00:20:06,640 --> 00:20:08,180
to Argeth at any time.
374
00:20:08,260 --> 00:20:10,810
This place is in chaos.
375
00:20:10,890 --> 00:20:12,440
Nothing's where it's
supposed to be.
376
00:20:12,520 --> 00:20:16,150
Oh, these crazy kids
and their chaos.
377
00:20:17,690 --> 00:20:19,610
Linus, don't do that.
378
00:20:19,690 --> 00:20:23,320
Sorry. New badge. Hmm?
379
00:20:25,740 --> 00:20:28,660
The spore drive's new
and improved.
380
00:20:28,740 --> 00:20:30,860
I redesigned it so you won't
have to use those shunts.
381
00:20:44,590 --> 00:20:46,590
Well, it's a lot
more comfortable.
382
00:20:46,680 --> 00:20:49,010
A little gooey.
383
00:20:49,100 --> 00:20:50,720
Nanogel.
384
00:20:50,810 --> 00:20:53,640
It acts as a quantum transducer.
385
00:20:53,730 --> 00:20:55,560
Slips right off.
No residue.
386
00:20:58,560 --> 00:21:00,940
Thank you.
387
00:21:07,780 --> 00:21:09,660
His death was efficient.
388
00:21:09,740 --> 00:21:12,290
- Thank you.
- And now you know what happens
389
00:21:12,370 --> 00:21:14,370
when you break the rules.
390
00:21:14,460 --> 00:21:15,920
So I saw.
391
00:21:16,000 --> 00:21:18,840
A little messy,
but I assume that's the point.
392
00:21:18,920 --> 00:21:21,420
I want to buy the tech
for that fencing system.
393
00:21:21,500 --> 00:21:24,420
Proprietary.
Owned by Osyraa.
394
00:21:24,510 --> 00:21:26,590
- Not for sale.
- How disappointing.
395
00:21:28,010 --> 00:21:30,220
How do you control
the perimeter fence?
396
00:21:30,300 --> 00:21:33,390
- From your office?
- I can't say.
397
00:21:33,470 --> 00:21:34,616
The controls are in your pocket.
I know because
398
00:21:34,640 --> 00:21:36,100
you keep touching them.
399
00:21:37,440 --> 00:21:38,730
Servant, we're shopping.
400
00:21:38,810 --> 00:21:41,070
Uh, I want
those magnetic interlocks
401
00:21:41,150 --> 00:21:43,070
and two plasma conduits.
402
00:21:43,150 --> 00:21:45,240
Ma'am, you also wanted
warp coils
403
00:21:45,320 --> 00:21:47,410
- to melt down for cortenum.
- Mm-hmm.
404
00:21:47,490 --> 00:21:49,450
- Buy me some time.
- Okay, go.
405
00:21:50,740 --> 00:21:52,870
What kind of rubbish
do you have down here?
406
00:21:52,950 --> 00:21:55,410
Well, we've got some
tritanium power coils...
407
00:21:55,500 --> 00:21:57,080
Bring me more.
408
00:21:57,170 --> 00:21:58,670
At the back shelves.
409
00:22:05,510 --> 00:22:07,380
45 minutes to shift change.
410
00:22:07,470 --> 00:22:09,090
You weren't supposed to come.
411
00:22:09,180 --> 00:22:12,600
The hell I wasn't. God.
412
00:22:12,680 --> 00:22:14,720
And you sent
a passive-aggressive holo, so...
413
00:22:14,810 --> 00:22:17,810
What? I sent
a passive-passive holo,
414
00:22:17,890 --> 00:22:19,876
which said, "I'm coming here."
It didn't say, "Come here, too."
415
00:22:19,900 --> 00:22:22,440
Oh, I didn't need to.
That was the aggressive part.
416
00:22:22,520 --> 00:22:23,940
I got to get you out of here.
417
00:22:24,030 --> 00:22:25,940
You can't.
I'll get myself out.
418
00:22:27,320 --> 00:22:29,320
If I cross that perimeter,
419
00:22:29,410 --> 00:22:31,176
what happened to that guy
who ran happens to me.
420
00:22:31,200 --> 00:22:32,780
I know.
421
00:22:32,870 --> 00:22:35,160
I got the black box.
422
00:22:35,240 --> 00:22:37,210
Okay?
423
00:22:37,290 --> 00:22:38,516
It's in the wall of my quarters.
424
00:22:38,540 --> 00:22:40,290
You just need to get it and go.
425
00:22:40,370 --> 00:22:41,960
I'm not leaving you.
426
00:22:43,340 --> 00:22:45,250
You see that clock?
427
00:22:45,340 --> 00:22:47,130
43 minutes
until the shift change.
428
00:22:47,220 --> 00:22:49,260
Then I'm in one of those ships
up top for a week.
429
00:22:49,340 --> 00:22:50,340
There's no time.
430
00:22:50,380 --> 00:22:51,640
43 minutes is plenty of time.
431
00:22:51,720 --> 00:22:54,930
Osyraa breaks people.
Understand?
432
00:22:55,010 --> 00:22:56,210
Ryn, the Andorian, he was born
433
00:22:56,270 --> 00:22:57,520
into the Emerald Chain.
434
00:22:57,600 --> 00:22:58,866
He tried to rally
the people against them.
435
00:22:58,890 --> 00:23:00,310
People were beginning to listen.
436
00:23:00,390 --> 00:23:02,650
So she hacked off his antennae
and made him the guy
437
00:23:02,730 --> 00:23:05,020
that plants this thing.
438
00:23:05,110 --> 00:23:06,150
Now he's a pariah.
439
00:23:06,980 --> 00:23:09,700
We are gonna get you
and everybody out.
440
00:23:09,780 --> 00:23:12,120
And I have an idea.
441
00:23:12,200 --> 00:23:13,450
Remember Iso VII?
442
00:23:15,080 --> 00:23:16,990
What's taking them so long?
443
00:23:17,080 --> 00:23:19,000
I pay her to be thorough.
444
00:23:23,750 --> 00:23:25,840
Found what we were looking for.
445
00:23:25,920 --> 00:23:27,840
They were buried pretty deep.
446
00:23:27,920 --> 00:23:32,010
Uh, I'll need 40 minutes to
properly clean and inspect them.
447
00:23:32,090 --> 00:23:34,010
40 minutes? Huh.
448
00:23:34,100 --> 00:23:35,810
That's a lifetime.
449
00:23:35,890 --> 00:23:37,890
What the hell?!
450
00:23:37,970 --> 00:23:40,520
Get a drone to stay on them.
451
00:23:42,100 --> 00:23:44,520
What do you idiots think
you're doing?
452
00:23:51,990 --> 00:23:53,926
Let's do a pre-check
on oxygen and nitrogen levels
453
00:23:53,950 --> 00:23:55,580
- in main bay.
- Uh, what about the...
454
00:23:55,660 --> 00:23:57,870
New stabilization system?
Just about to get to that.
455
00:23:57,950 --> 00:24:00,580
So, if it overloads
when Commander Stamets engages,
456
00:24:00,660 --> 00:24:02,830
just lock it down
and reroute to containment.
457
00:24:02,920 --> 00:24:05,880
- Got it?
- Okay.
458
00:24:05,960 --> 00:24:07,590
- Ensign Tilly.
- Ah... Sir.
459
00:24:07,670 --> 00:24:09,550
Uh, sorry. I was just
re-running some tests
460
00:24:09,630 --> 00:24:10,986
with the new
spore drive interface,
461
00:24:11,010 --> 00:24:12,880
in case we need to jump quickly.
462
00:24:12,970 --> 00:24:15,720
I appreciate your diligence.
463
00:24:15,800 --> 00:24:18,220
Might I speak with you
privately?
464
00:24:20,810 --> 00:24:23,560
It's about Michael, right?
465
00:24:23,640 --> 00:24:26,230
I was hoping against all logic
you could explain her absence.
466
00:24:26,310 --> 00:24:28,270
Sorry, no. Uh...
467
00:24:28,360 --> 00:24:30,230
Came into my room
and Grudge was there, and...
468
00:24:30,320 --> 00:24:32,400
Sure she has a reason
469
00:24:32,490 --> 00:24:34,700
for keeping us both in the dark.
470
00:24:34,780 --> 00:24:37,200
Commander Burnham left
471
00:24:37,280 --> 00:24:41,370
to pursue a mission of her own
against my direct orders.
472
00:24:41,450 --> 00:24:44,080
Oh, shit. Sh... shit, shit.
473
00:24:44,170 --> 00:24:45,540
Sorry.
474
00:24:45,630 --> 00:24:47,420
My sentiments exactly.
475
00:24:49,460 --> 00:24:51,630
I will be honest, Ensign.
476
00:24:51,710 --> 00:24:54,090
I have not felt
this mistrusting of her
477
00:24:54,180 --> 00:24:57,430
since we served on the Shenzhou.
478
00:24:57,510 --> 00:25:02,600
I assumed, after all
we have endured together,
479
00:25:02,680 --> 00:25:04,600
that this feeling
would never return.
480
00:25:04,690 --> 00:25:06,940
Sir, you know Michael
481
00:25:07,020 --> 00:25:09,770
is one of the people that I love
m-most in this world,
482
00:25:09,860 --> 00:25:13,240
but she made a choice,
483
00:25:13,320 --> 00:25:16,490
and now because of that,
you don't have one.
484
00:25:16,570 --> 00:25:18,620
You have to tell the admiral.
485
00:25:20,200 --> 00:25:22,250
I expected you
to try talking me out of it.
486
00:25:22,330 --> 00:25:24,460
I know. Me, too, but...
487
00:25:24,540 --> 00:25:26,460
Discovery still has
a lot to prove,
488
00:25:26,540 --> 00:25:28,000
and if Admiral Vance finds out
489
00:25:28,080 --> 00:25:29,750
and you're not the one
who told him?
490
00:25:29,840 --> 00:25:33,090
The entire crew will get
painted with the same brush.
491
00:25:36,050 --> 00:25:39,470
That is astute, Ensign.
492
00:25:39,550 --> 00:25:43,600
I might've done the same thing
in her shoes.
493
00:25:43,680 --> 00:25:45,520
Just for the record.
494
00:25:46,560 --> 00:25:51,190
For the record,
I do not believe you would have.
495
00:25:59,120 --> 00:26:01,080
I think I see tritanium
over there.
496
00:26:01,160 --> 00:26:03,660
Good. Maybe I'll keep
you around, servant.
497
00:26:26,770 --> 00:26:28,020
How long before they notice?
498
00:26:35,280 --> 00:26:36,740
Get back to work.
499
00:26:38,450 --> 00:26:40,110
You know what to do?
500
00:26:42,280 --> 00:26:43,756
How many weapons
can you build from this?
501
00:26:43,780 --> 00:26:44,780
We'll have time for one.
502
00:26:44,830 --> 00:26:47,750
There we go.
503
00:26:47,830 --> 00:26:50,290
One blast, then we'll have
the perimeter controls.
504
00:26:50,370 --> 00:26:52,080
I love me.
505
00:26:52,170 --> 00:26:53,250
Let's go.
506
00:26:53,340 --> 00:26:55,380
Freeze!
507
00:26:55,460 --> 00:26:59,050
Hands in the air!
Hands in the air!
508
00:27:04,640 --> 00:27:06,390
I told as many of the others
as I could.
509
00:27:06,470 --> 00:27:08,560
I don't know if
they believed me, but I tried.
510
00:27:08,640 --> 00:27:10,020
You did good, Ryn.
511
00:27:10,100 --> 00:27:12,060
Here.
512
00:27:12,150 --> 00:27:14,400
I got it. The black box.
513
00:27:14,480 --> 00:27:16,110
Who are these friends of yours?
514
00:27:16,190 --> 00:27:18,740
Very handy, excellent friends.
515
00:27:18,820 --> 00:27:19,950
Okay.
516
00:27:20,030 --> 00:27:21,610
Five minutes
till shit gets real.
517
00:27:23,450 --> 00:27:25,950
What if I can't do this?
518
00:27:26,040 --> 00:27:30,290
You got those
for standing up to the Chain.
519
00:27:30,370 --> 00:27:32,420
You got this.
520
00:27:32,500 --> 00:27:35,710
All you got to do is, uh, run,
521
00:27:35,800 --> 00:27:37,880
and you and I, my friend,
are getting out of here.
522
00:27:37,960 --> 00:27:40,630
All of us, on a transport ship.
523
00:27:47,260 --> 00:27:48,850
There is no doubt
Commander Burnham made
524
00:27:48,930 --> 00:27:51,230
a serious error in judgment.
525
00:27:51,310 --> 00:27:54,400
But you can be assured that
the absence of our Number One
526
00:27:54,480 --> 00:27:56,110
will not impact
our ability to respond
527
00:27:56,190 --> 00:27:58,780
to any potential conflict
on Argeth.
528
00:27:58,860 --> 00:28:01,240
- The Cuyahoga's back.
- Well, make sure
529
00:28:01,320 --> 00:28:03,360
they clear the ship
before doing the baryon sweep.
530
00:28:07,370 --> 00:28:08,540
I'm glad to hear you can cope
531
00:28:08,620 --> 00:28:10,120
without your Number One,
Captain,
532
00:28:10,200 --> 00:28:12,016
because we are having trouble
keeping our head above water
533
00:28:12,040 --> 00:28:14,630
with old-fashioned diplomacy.
534
00:28:14,710 --> 00:28:17,130
Emerald Chain
has pulled out of talks.
535
00:28:17,210 --> 00:28:19,460
Stand by to jump on my orders.
536
00:28:19,550 --> 00:28:21,630
We will begin preparations,
Admiral.
537
00:28:21,720 --> 00:28:23,590
Dismissed.
538
00:28:30,060 --> 00:28:32,310
You think you're two steps
ahead of us, but you're not.
539
00:28:32,390 --> 00:28:34,650
I don't know why
you're even bothering.
540
00:28:34,730 --> 00:28:36,770
I keep telling you,
you're too stupid.
541
00:28:39,900 --> 00:28:41,490
You didn't come here
for salvage.
542
00:28:43,240 --> 00:28:47,830
At this point, I'm
almost proud it occurred to you.
543
00:28:47,910 --> 00:28:52,330
Sir, I found what you're
looking for.
544
00:28:54,210 --> 00:28:56,290
30 units of pure dilithium.
545
00:28:59,550 --> 00:29:01,630
Not as smart as you thought.
546
00:29:01,710 --> 00:29:03,630
Now who's the meat sack?
547
00:29:03,720 --> 00:29:06,340
That would be a bad idea,
to fire that weapon.
548
00:29:06,430 --> 00:29:08,190
If Osyraa sniffed out
what we had on our ship
549
00:29:08,260 --> 00:29:10,076
and wanted to know our story,
she would kill you
550
00:29:10,100 --> 00:29:11,180
for killing us.
551
00:29:12,390 --> 00:29:14,850
Attention, Sector Five worker,
552
00:29:14,940 --> 00:29:16,150
report for shift change.
553
00:29:16,230 --> 00:29:17,900
Let's go!
554
00:29:25,280 --> 00:29:27,660
- Stay with me! Let's go!
- Get to the ship!
555
00:29:27,740 --> 00:29:30,490
Unauthorized perimeter door
accessed.
556
00:29:39,420 --> 00:29:42,210
Go! Go!
557
00:29:54,640 --> 00:29:57,020
The perimeter fence is still on.
558
00:29:57,100 --> 00:29:59,060
They'll come through.
559
00:30:16,540 --> 00:30:18,120
San!
560
00:30:27,970 --> 00:30:29,800
Get the controller!
561
00:30:29,890 --> 00:30:32,050
Get the controller!
562
00:30:33,970 --> 00:30:36,390
We can't stay here.
563
00:30:49,490 --> 00:30:51,120
Got it.
564
00:30:52,700 --> 00:30:53,910
You got to be kidding me.
565
00:30:53,990 --> 00:30:56,160
I was just starting
to enjoy myself.
566
00:31:00,500 --> 00:31:02,330
Let's go.
567
00:31:02,420 --> 00:31:04,686
- Let's go, go, go! The perimeter's down!
- Come on! This way!
568
00:31:04,710 --> 00:31:06,420
- On me. Let's move!
- We can make it.
569
00:31:06,510 --> 00:31:08,170
Come on!
570
00:31:10,220 --> 00:31:11,140
- Get on the transport ship!
- Come on!
571
00:31:11,220 --> 00:31:12,906
- Go, go, go, go, go, go, go, go!
- Go on! Go on!
572
00:31:12,930 --> 00:31:14,640
- Come on!
- Come on!
573
00:31:17,430 --> 00:31:18,640
- Come on!
- Bring him down!
574
00:31:18,730 --> 00:31:21,270
- Book!
- Come on. To the ship.
575
00:31:23,560 --> 00:31:24,940
Oh, no, no, no, no.
576
00:31:25,020 --> 00:31:26,400
I got you. I got you.
577
00:31:27,400 --> 00:31:28,780
Hey, stay with me.
578
00:31:28,860 --> 00:31:30,490
Hey. Hey, hey.
579
00:31:30,570 --> 00:31:32,950
I got you. I got you.
580
00:31:33,030 --> 00:31:35,330
Stay with me. Okay?
581
00:31:40,790 --> 00:31:42,170
Ryn, Ryn.
582
00:31:42,250 --> 00:31:44,130
Hey, hey. Hey.
583
00:31:44,210 --> 00:31:45,606
- Hey, look at me.
- Get out of here.
584
00:31:45,630 --> 00:31:46,870
Come on, come on. Stay with me.
585
00:32:26,790 --> 00:32:27,920
Come on.
586
00:32:35,640 --> 00:32:37,350
Michael!
587
00:32:37,430 --> 00:32:39,100
Michael!
588
00:32:39,180 --> 00:32:40,850
I got you.
589
00:32:46,480 --> 00:32:47,400
Stay with me. Okay?
590
00:32:47,480 --> 00:32:49,150
Stay with me.
591
00:32:58,620 --> 00:33:01,250
Salvage this,
you son of a bitch.
592
00:33:38,370 --> 00:33:40,580
I've alerted sickbay
on Discovery.
593
00:33:44,910 --> 00:33:47,250
The black box I promised.
594
00:33:49,670 --> 00:33:53,090
I hope it helps you find
what you're looking for.
595
00:33:56,760 --> 00:33:58,430
Thank you.
596
00:34:14,690 --> 00:34:17,650
So...
597
00:34:17,740 --> 00:34:21,620
we are going to talk about
what happened back there.
598
00:34:21,700 --> 00:34:23,490
You could have gotten us killed.
599
00:34:23,580 --> 00:34:25,660
Don't you think I know that?
600
00:34:25,750 --> 00:34:28,210
Then tell me what's going on.
601
00:34:32,250 --> 00:34:34,670
You don't know, do you?
602
00:34:37,420 --> 00:34:39,590
Philippa, how long
has this been happening?
603
00:34:40,590 --> 00:34:42,470
A couple of weeks.
604
00:34:42,550 --> 00:34:44,390
And it's getting more severe.
605
00:34:46,430 --> 00:34:49,350
You could have come to me.
606
00:34:49,440 --> 00:34:50,810
I could have helped.
607
00:34:50,900 --> 00:34:53,860
Until I understand
what's going on,
608
00:34:53,940 --> 00:34:55,690
there's nothing to ask for.
609
00:34:55,780 --> 00:34:58,450
That's not true. Discovery
is filled with people...
610
00:34:58,530 --> 00:35:00,530
You will tell no one.
611
00:35:00,610 --> 00:35:02,870
This isn't the Terran universe.
612
00:35:04,450 --> 00:35:07,960
A vulnerability
is not a death sentence.
613
00:35:11,670 --> 00:35:14,210
You're not alone.
614
00:35:15,250 --> 00:35:17,170
We'll get through this.
615
00:35:17,260 --> 00:35:22,010
Trust me.
616
00:35:22,090 --> 00:35:24,260
I remember
another Michael Burnham
617
00:35:24,350 --> 00:35:26,350
telling me to trust her.
618
00:35:27,180 --> 00:35:32,020
She looked
just as sincere as you do now.
619
00:35:32,100 --> 00:35:35,150
And we know how that ended.
620
00:36:09,140 --> 00:36:12,140
You're talking to yourself.
621
00:36:13,480 --> 00:36:15,440
I don't think you're crazy,
622
00:36:15,520 --> 00:36:16,980
for what it's worth.
623
00:36:17,070 --> 00:36:20,610
But I'm... curious.
624
00:36:20,690 --> 00:36:22,740
You won't believe me.
625
00:36:26,160 --> 00:36:28,660
You have no idea
what goes on around here.
626
00:36:29,830 --> 00:36:31,620
Okay.
627
00:36:31,710 --> 00:36:34,920
Let me just say there's
no head injuries.
628
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Okay.
629
00:36:39,710 --> 00:36:43,300
I was talking to my boyfriend.
630
00:36:43,380 --> 00:36:45,140
He's Trill.
631
00:36:45,220 --> 00:36:47,390
I got my symbiont from him.
632
00:36:48,510 --> 00:36:50,970
When he died.
633
00:36:51,060 --> 00:36:53,810
Um...
634
00:36:53,890 --> 00:36:55,150
my understanding
635
00:36:55,230 --> 00:36:58,070
of Trill is that...
636
00:36:58,150 --> 00:37:01,280
you're supposed to be carrying
his memories, not...
637
00:37:01,360 --> 00:37:03,530
His soul?
638
00:37:03,610 --> 00:37:06,450
Yeah, I-I don't know how it
happened this way, either.
639
00:37:06,530 --> 00:37:08,990
Maybe because we were so close.
640
00:37:09,080 --> 00:37:10,990
Well, I'm, um...
641
00:37:11,080 --> 00:37:15,170
filling in the blanks a bit,
but it sounds like
642
00:37:15,250 --> 00:37:18,540
you're holding
onto someone you love.
643
00:37:18,630 --> 00:37:22,340
And I did that
644
00:37:22,420 --> 00:37:25,720
with Hugh while he was gone.
645
00:37:27,180 --> 00:37:30,970
Before he died,
I thought of life and death
646
00:37:31,060 --> 00:37:33,060
as this linear thing
647
00:37:33,140 --> 00:37:36,850
with a distinct
beginning and end.
648
00:37:36,940 --> 00:37:39,190
And now I know
649
00:37:39,270 --> 00:37:42,900
life will always surprise me.
650
00:37:42,990 --> 00:37:46,570
So... if you tell me
651
00:37:46,660 --> 00:37:50,330
that he's still with you...
What's his name?
652
00:37:50,410 --> 00:37:52,540
- Gray.
- Gray.
653
00:37:54,450 --> 00:37:56,620
I believe you.
654
00:38:01,420 --> 00:38:03,380
He...
655
00:38:03,460 --> 00:38:05,880
says I need to make friends.
656
00:38:05,970 --> 00:38:08,430
But I don't know.
657
00:38:08,510 --> 00:38:12,390
Well, he realizes
you have a lot to give.
658
00:38:12,470 --> 00:38:16,020
What, you think I have
something to give?
659
00:38:16,100 --> 00:38:18,230
Are you kidding?
660
00:38:18,310 --> 00:38:20,230
You can accomplish things
661
00:38:20,310 --> 00:38:22,730
none of us can even imagine.
662
00:38:24,110 --> 00:38:26,740
Including me, and I've
imagined more than most.
663
00:38:26,820 --> 00:38:30,070
You're kind of, like,
the bomb, huh?
664
00:38:31,120 --> 00:38:33,040
I was until you showed up.
665
00:38:36,040 --> 00:38:38,870
I like this guy.
666
00:38:39,880 --> 00:38:43,300
He, um... he says he likes you.
667
00:38:43,380 --> 00:38:45,880
Well, he's clearly a genius.
668
00:38:58,350 --> 00:39:00,810
I think I can help you
with this.
669
00:39:02,900 --> 00:39:04,440
How's he doing?
670
00:39:04,520 --> 00:39:06,110
Any news?
671
00:39:06,190 --> 00:39:09,110
Dr. Pollard said it would
take some time, but, uh...
672
00:39:09,200 --> 00:39:10,990
he's gonna make it.
673
00:39:11,070 --> 00:39:12,280
I'm glad.
674
00:39:14,240 --> 00:39:15,950
And you?
675
00:39:16,040 --> 00:39:18,080
Yeah, I mean,
676
00:39:18,160 --> 00:39:20,290
device is gone for good.
677
00:39:20,370 --> 00:39:22,790
Neck's a little stiff,
but she said the swelling
678
00:39:22,880 --> 00:39:25,300
should go down in a few days,
I hope.
679
00:39:31,050 --> 00:39:33,140
Time to face
the firing squad, huh?
680
00:39:33,220 --> 00:39:35,680
Yeah.
681
00:39:35,760 --> 00:39:38,270
We'll see.
682
00:39:45,230 --> 00:39:48,150
Look, uh...
683
00:39:48,240 --> 00:39:51,780
I'm sorry I put you
in this position.
684
00:39:51,860 --> 00:39:53,870
You didn't.
685
00:39:55,530 --> 00:39:58,370
I hope you don't regret it.
686
00:40:00,910 --> 00:40:02,710
How could I?
687
00:40:15,300 --> 00:40:17,350
Thank you.
688
00:40:20,270 --> 00:40:23,190
Thank you for saving my life.
689
00:40:28,570 --> 00:40:31,320
I'm glad I found you.
690
00:40:31,400 --> 00:40:35,030
We always find each other.
691
00:40:39,240 --> 00:40:40,500
Oh.
692
00:40:41,750 --> 00:40:44,540
This is not the science lab.
693
00:40:49,800 --> 00:40:52,090
We have these new badges.
694
00:41:20,620 --> 00:41:24,040
So we have Adira
to thank for this?
695
00:41:24,120 --> 00:41:27,420
God, I hated those things.
696
00:41:27,500 --> 00:41:29,920
I hated them more.
697
00:41:30,000 --> 00:41:32,880
It's amazing.
698
00:41:32,960 --> 00:41:35,510
And she's only 16.
699
00:41:37,510 --> 00:41:39,470
She trusted me today.
700
00:41:39,550 --> 00:41:41,390
And that's bad, why?
701
00:41:41,470 --> 00:41:46,270
Because I've never had time
to be a tween's confidante.
702
00:41:46,350 --> 00:41:47,730
Paul.
703
00:41:47,810 --> 00:41:49,900
She's not gonna invite you
to her slumber party.
704
00:41:51,610 --> 00:41:54,150
Why do you think
you reached out to her today?
705
00:41:54,240 --> 00:41:58,450
Because she's brilliant and...
706
00:41:58,530 --> 00:42:00,620
seemed to have
a hard time with people
707
00:42:00,700 --> 00:42:02,950
or doing anything besides work.
708
00:42:03,040 --> 00:42:04,410
Remind you of anyone?
709
00:42:08,330 --> 00:42:11,130
And...
710
00:42:11,210 --> 00:42:13,670
because she loves someone
who died.
711
00:42:13,760 --> 00:42:16,550
But isn't gone.
712
00:42:19,010 --> 00:42:20,970
I never...
713
00:42:21,050 --> 00:42:23,810
ever thought I'd meet anyone
714
00:42:23,890 --> 00:42:25,430
who knew what that was like.
715
00:42:25,520 --> 00:42:27,850
And...
716
00:42:27,940 --> 00:42:30,980
I guess I'm grateful to her.
717
00:42:31,060 --> 00:42:33,860
And I want to help her somehow.
718
00:42:35,440 --> 00:42:37,950
And she has no idea.
719
00:42:40,740 --> 00:42:42,450
So tell her.
720
00:42:44,950 --> 00:42:49,080
Your job is
to follow orders, Captain.
721
00:42:49,170 --> 00:42:51,670
But I need to rely
on your judgment.
722
00:42:51,750 --> 00:42:54,500
Commander Burnham's mission
was 100% rogue
723
00:42:54,590 --> 00:42:57,340
but also an unexpected
opportunity.
724
00:42:57,420 --> 00:42:59,180
If asked, I may have deemed
725
00:42:59,260 --> 00:43:01,340
the intel worth the risk.
726
00:43:01,430 --> 00:43:02,600
Noted, sir.
727
00:43:04,260 --> 00:43:06,060
Commander Burnham, why don't
728
00:43:06,140 --> 00:43:08,060
you tell me
what I'm about to say?
729
00:43:08,140 --> 00:43:10,060
The source of the Burn
is not an issue
730
00:43:10,150 --> 00:43:13,020
- that you have the luxury of pursuing.
- Correct.
731
00:43:13,110 --> 00:43:15,980
Because every day you have
a hundred fires you have
732
00:43:16,070 --> 00:43:17,900
- to put out.
- Correct.
733
00:43:17,990 --> 00:43:20,360
And I disobeyed a direct order
734
00:43:20,450 --> 00:43:22,910
and undermined
my captain's authority.
735
00:43:22,990 --> 00:43:24,370
And yours.
736
00:43:24,450 --> 00:43:25,950
Correct.
737
00:43:26,040 --> 00:43:27,410
For a hot second there,
738
00:43:27,500 --> 00:43:29,120
it looked like Discovery
may have had
739
00:43:29,210 --> 00:43:31,080
to engage with the Emerald Chain
740
00:43:31,170 --> 00:43:32,880
without her Number One.
741
00:43:32,960 --> 00:43:35,210
Did you think about the position
you put your captain in?
742
00:43:35,300 --> 00:43:36,880
You put Starfleet in?
743
00:43:36,960 --> 00:43:39,050
As far as I'm concerned,
744
00:43:39,130 --> 00:43:40,720
when you jumped
through that wormhole,
745
00:43:40,800 --> 00:43:41,890
you were doing your job.
746
00:43:41,970 --> 00:43:44,550
You're here now.
747
00:43:44,640 --> 00:43:47,060
And every mission,
you start from zero.
748
00:43:47,140 --> 00:43:49,350
The only reason
you're not in the brig
749
00:43:49,430 --> 00:43:51,520
is because you saved lives.
750
00:43:51,600 --> 00:43:53,060
Am I being clear,
751
00:43:53,150 --> 00:43:54,400
Commander Burnham?
752
00:43:54,480 --> 00:43:57,400
Very clear, sir.
753
00:43:59,150 --> 00:44:01,030
Permission to speak?
754
00:44:01,110 --> 00:44:03,490
It had better be
the best thing I've ever heard.
755
00:44:04,870 --> 00:44:07,580
For the last year,
756
00:44:07,660 --> 00:44:10,870
I have spent every single day
757
00:44:10,960 --> 00:44:14,880
searching for the source
of the Burn.
758
00:44:14,960 --> 00:44:19,550
Until we solve the mystery
of how it happened and why,
759
00:44:19,630 --> 00:44:24,050
I believe the Federation
will never be...
760
00:44:24,140 --> 00:44:26,760
can never be...
761
00:44:26,850 --> 00:44:28,850
brought back together again.
762
00:44:32,940 --> 00:44:36,020
Well, we'll see what
your intel brings, Commander.
763
00:44:36,110 --> 00:44:38,610
I will leave it
up to you, Captain,
764
00:44:38,690 --> 00:44:41,820
to determine the consequences
of her insubordination.
765
00:44:41,900 --> 00:44:44,450
Thank you, Admiral.
766
00:44:58,170 --> 00:45:00,170
I am sorry.
767
00:45:02,010 --> 00:45:04,970
The admiral made
some excellent points.
768
00:45:06,760 --> 00:45:08,720
And I will continue to reflect
769
00:45:08,810 --> 00:45:11,640
on the way I have
handled all this.
770
00:45:11,720 --> 00:45:15,650
We both made mistakes.
771
00:45:15,730 --> 00:45:19,150
I was particularly disappointed.
772
00:45:19,230 --> 00:45:21,940
- That was...
- While I agree
773
00:45:22,030 --> 00:45:24,820
with your intentions,
774
00:45:24,900 --> 00:45:27,700
the decision
I am now forced to make
775
00:45:27,780 --> 00:45:30,450
comes down to one thing
and one thing only, Commander.
776
00:45:30,540 --> 00:45:32,620
It's not about your skill.
777
00:45:32,700 --> 00:45:35,370
It's not about your ability.
778
00:45:35,460 --> 00:45:38,170
It is about trust.
779
00:45:39,590 --> 00:45:42,050
In your defense,
780
00:45:42,130 --> 00:45:43,840
you were clear
in your ambivalence
781
00:45:43,920 --> 00:45:46,510
when I asked you
to be my Number One.
782
00:45:46,590 --> 00:45:49,010
In my desire to...
783
00:45:49,100 --> 00:45:52,470
return to a sense of...
784
00:45:52,560 --> 00:45:54,480
things as they were.
785
00:45:54,560 --> 00:45:56,900
But as we keep learning...
786
00:45:59,440 --> 00:46:02,650
...things are not as they were.
787
00:46:02,730 --> 00:46:04,650
No, they're not.
788
00:46:04,740 --> 00:46:07,660
I take no pleasure in this.
789
00:46:09,780 --> 00:46:11,700
But...
790
00:46:11,780 --> 00:46:13,870
as of now,
791
00:46:13,950 --> 00:46:17,040
you are relieved of your duty
as my Number One.
792
00:46:17,120 --> 00:46:18,880
You will restrict yourself
793
00:46:18,960 --> 00:46:22,710
to chief science officer
duties only.
794
00:46:31,140 --> 00:46:33,140
Saru?
795
00:46:38,650 --> 00:46:41,730
You're doing the right thing.
796
00:46:49,780 --> 00:46:52,410
One day...
797
00:46:52,490 --> 00:46:54,580
we will find the answers
798
00:46:54,660 --> 00:46:58,540
we are all looking for, Michael.
799
00:47:14,850 --> 00:47:16,850
Captioning sponsored by CBS
800
00:47:17,640 --> 00:47:19,850
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
56089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.