All language subtitles for Santa Hunters (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitle By: Ariculatus214 2 00:00:10,149 --> 00:00:12,118 Over the course of human history, 3 00:00:12,185 --> 00:00:15,855 there have been questions... mysteries. 4 00:00:17,357 --> 00:00:21,160 Our world is filled with things we can't explain 5 00:00:21,227 --> 00:00:24,931 and legends we've never even seen. 6 00:00:28,834 --> 00:00:34,040 Yet there is one legend more fascinating than the rest... 7 00:00:34,106 --> 00:00:38,043 a yuletide visitor from the North. 8 00:00:38,110 --> 00:00:41,581 He flies through our skies undetected, 9 00:00:41,647 --> 00:00:45,752 and travels the globe on a magical sled. 10 00:00:46,986 --> 00:00:50,156 We find presents beneath trees, 11 00:00:50,222 --> 00:00:52,826 stockings filled by an unseen hand. 12 00:00:56,029 --> 00:00:58,064 He goes about his secret work 13 00:00:58,130 --> 00:01:02,068 leaving not a single whisker of evidence. 14 00:01:02,134 --> 00:01:04,971 We never see him, but he knows 15 00:01:05,038 --> 00:01:08,074 if we've been naughty or nice. 16 00:01:13,179 --> 00:01:17,650 Without proof... he is just a mystery. 17 00:01:21,353 --> 00:01:27,160 Some dare question his very existence... 18 00:01:27,226 --> 00:01:29,262 until now. 19 00:01:38,371 --> 00:01:40,006 Hey, wait up! 20 00:01:40,073 --> 00:01:43,243 Alex, we got reindeer poo! 21 00:01:55,755 --> 00:01:58,224 Frozen yogurt... Dutch chocolate with... 22 00:02:00,593 --> 00:02:01,794 nuts and raisins. 23 00:02:01,861 --> 00:02:04,363 Definitely not reindeer poo. 24 00:02:04,430 --> 00:02:06,966 Merry Christmas! 25 00:02:07,033 --> 00:02:08,634 This is it, he's on the move. 26 00:02:08,700 --> 00:02:10,102 You sure you're in focus? 27 00:02:10,169 --> 00:02:11,971 Duh! Of course I'm in focus. 28 00:02:12,038 --> 00:02:13,305 I know how to use a camera. 29 00:02:13,372 --> 00:02:14,574 I'm not five. 30 00:02:14,640 --> 00:02:17,710 You're eight. Exactly. 31 00:02:17,777 --> 00:02:18,944 I'm Alex. 32 00:02:19,011 --> 00:02:22,648 My sister Elizabeth is behind the camera. 33 00:02:22,715 --> 00:02:25,952 We're at Pinebrooke Middle School gathering pre-holiday intelligence. 34 00:02:26,018 --> 00:02:28,321 Merry Christmas. Merry Christmas. 35 00:02:32,524 --> 00:02:34,160 Come on, follow me. 36 00:02:38,865 --> 00:02:41,367 Um, I don't have proper authorization. 37 00:02:41,434 --> 00:02:43,703 It's okay, it's for science. 38 00:02:50,509 --> 00:02:52,044 Come on, come on. 39 00:02:52,111 --> 00:02:54,613 Ew, what are those things? 40 00:02:54,680 --> 00:02:56,549 How do you sit on those? 41 00:02:56,615 --> 00:02:58,251 Shh! 42 00:03:13,565 --> 00:03:15,768 Principal Welch? 43 00:03:15,835 --> 00:03:18,638 Elizabeth? 44 00:03:18,704 --> 00:03:19,739 For reals? 45 00:03:19,806 --> 00:03:23,142 My principal is Santa Claus? 46 00:03:23,209 --> 00:03:23,976 Cut! 47 00:03:24,043 --> 00:03:26,279 Every kid knows Santa... 48 00:03:26,345 --> 00:03:28,648 Jolly, wears red, likes the carbs. 49 00:03:28,714 --> 00:03:32,651 But aside from the Tim Allen movies and seasonal TV specials, 50 00:03:32,718 --> 00:03:36,321 what do we really know about our plus-size visitor from the North? 51 00:03:36,388 --> 00:03:38,858 I don't think anyone has ever seen 52 00:03:38,925 --> 00:03:41,327 the real Santa Claus outside of Claymation. 53 00:03:41,393 --> 00:03:45,731 He must be real. I follow his blog. 54 00:03:45,798 --> 00:03:47,433 My brother saw him once! 55 00:03:47,500 --> 00:03:51,204 He said his farts smell like candy canes! 56 00:03:52,171 --> 00:03:55,275 I have doubts, serious doubts. 57 00:03:57,143 --> 00:04:00,279 Yeah, I kind of look the other way on Christmas Eve, you know? 58 00:04:00,346 --> 00:04:02,081 Sure, he might commit a B&E or two, 59 00:04:02,147 --> 00:04:04,383 but, um, his heart's in the right place. 60 00:04:04,450 --> 00:04:06,486 Heard he got a makeover back in the '90s... 61 00:04:06,552 --> 00:04:08,821 Shaved the beard, hit the gym, dyed the hair. 62 00:04:08,887 --> 00:04:11,557 Now walks among us undetected. 63 00:04:11,624 --> 00:04:13,292 He could be anyone. 64 00:04:13,359 --> 00:04:15,394 Ho, ho, ho! 65 00:04:15,461 --> 00:04:16,595 Anyone. 66 00:04:18,998 --> 00:04:20,366 Oh, he's totally real. 67 00:04:20,433 --> 00:04:23,235 We have evidence. We have the pipe. 68 00:04:23,302 --> 00:04:25,271 Santa's pipe, the one you used to see 69 00:04:25,337 --> 00:04:27,073 in all the pictures, we got it. 70 00:04:27,140 --> 00:04:29,041 Uh-huh, it's true. 71 00:04:29,108 --> 00:04:32,010 Santa's pipe is our family's most cherished heirloom. 72 00:04:32,077 --> 00:04:33,212 My uncle Charlie found it 73 00:04:33,279 --> 00:04:34,780 sitting beside the Christmas tree 74 00:04:34,847 --> 00:04:38,451 on Christmas morning a long time ago. 75 00:04:39,953 --> 00:04:43,822 Uncle Charlie is totally the coolest uncle that ever lived. 76 00:04:45,558 --> 00:04:46,692 Yeah. 77 00:04:46,759 --> 00:04:47,860 Back it up, back it up. 78 00:04:47,926 --> 00:04:49,649 This baby is going to the moon. 79 00:04:52,764 --> 00:04:55,368 Whoa. Oh! Charlie! 80 00:04:55,435 --> 00:04:56,502 Everybody, run! 81 00:04:56,569 --> 00:04:58,471 Scatter, scatter! 82 00:04:58,537 --> 00:04:59,639 Run, run! 83 00:04:59,705 --> 00:05:01,006 Trick or treat. 84 00:05:07,280 --> 00:05:08,581 Yeah. 85 00:05:08,647 --> 00:05:10,415 Don't use it on your brother. 86 00:05:10,482 --> 00:05:11,250 Really? 87 00:05:11,317 --> 00:05:13,018 There was this one Christmas, 88 00:05:13,085 --> 00:05:17,256 Uncle Charlie gave me the coolest gift ever. 89 00:05:17,322 --> 00:05:19,525 Santa's pipe? For real? 90 00:05:19,592 --> 00:05:21,036 Uncle Charlie, you're giving me Santa's pipe? 91 00:05:21,060 --> 00:05:22,828 Uh-huh, yeah, yeah. 92 00:05:22,895 --> 00:05:26,698 I figured it was time to entrust Santa's pipe to a true believer. 93 00:05:26,765 --> 00:05:27,900 This is so awesome. 94 00:05:27,967 --> 00:05:29,735 A genuine Santa Claus artifact. 95 00:05:29,802 --> 00:05:32,672 It was the greatest Christmas present I ever got. 96 00:05:32,739 --> 00:05:36,075 I decided to share this incredible evidence with the world. 97 00:05:36,141 --> 00:05:39,178 In conclusion, this pipe is irrefutable evidence... 98 00:05:39,245 --> 00:05:40,446 That's not Santa's pipe! 99 00:05:40,513 --> 00:05:42,748 It didn't go exactly as planned. 100 00:05:42,815 --> 00:05:45,118 You can't handle the truth! 101 00:05:46,552 --> 00:05:49,488 And that was just the beginning. 102 00:05:49,554 --> 00:05:52,625 My life spiraled into a nightmare of yuletide pranks. 103 00:05:54,560 --> 00:05:58,398 Nonbelievers and Kringle deniers ridiculed what I knew to be true... 104 00:06:03,236 --> 00:06:06,839 That Santa Claus does exist. 105 00:06:06,905 --> 00:06:08,274 I just have to prove it. 106 00:06:08,341 --> 00:06:10,843 Hey, Christmas boy! You're gonna regret this! 107 00:06:10,910 --> 00:06:12,611 He knows what you're doing! 108 00:06:12,678 --> 00:06:14,246 Be good for goodness sake. 109 00:06:14,313 --> 00:06:18,384 That's when I decided to put together... the team. 110 00:06:20,953 --> 00:06:23,756 Okay, state your name and expertise. 111 00:06:23,822 --> 00:06:25,958 Uh, I'm Zoey. 112 00:06:26,025 --> 00:06:27,192 I'm a puker. 113 00:06:27,259 --> 00:06:30,263 Not my title... just a nervous stomach. 114 00:06:31,764 --> 00:06:32,932 Excuse me. 115 00:06:32,998 --> 00:06:36,735 My expertise is coloring and decoupage, 116 00:06:36,802 --> 00:06:38,003 but I'm better at coloring. 117 00:06:38,070 --> 00:06:40,005 I mean your Santa Hunter expertise. 118 00:06:40,072 --> 00:06:43,875 Oh. Mainly, I hold the camera and push a red button. 119 00:06:43,942 --> 00:06:45,877 I also bake the cookies. 120 00:06:45,944 --> 00:06:50,583 I'm Richard, Alex's favorite cousin and deputy Santa Smasher. 121 00:06:50,649 --> 00:06:51,918 It's "Santa Hunter." 122 00:06:51,984 --> 00:06:53,252 Whatev, dude. 123 00:06:53,319 --> 00:06:56,656 I'm skilled in ninjitsu, bottle-rocketology, 124 00:06:56,722 --> 00:07:00,259 and various forms of improvisational camouflage. 125 00:07:01,794 --> 00:07:03,629 Can't see me, huh? Can ya? 126 00:07:03,696 --> 00:07:06,231 Uh, yeah, I can. 127 00:07:06,298 --> 00:07:08,468 I'm the founder and president of my middle school's 128 00:07:08,534 --> 00:07:11,570 ghost hunting and cryptozoological studies club. 129 00:07:11,637 --> 00:07:14,340 I also happen to be Alex's favorite cousin. 130 00:07:14,406 --> 00:07:17,343 So, I borrowed some equipment for winter break. 131 00:07:18,410 --> 00:07:21,947 Night vision... motion detectors... 132 00:07:22,014 --> 00:07:24,116 a sound dish... a boat horn. 133 00:07:26,618 --> 00:07:27,618 How about now? 134 00:07:27,653 --> 00:07:29,388 Yeah, I still see you over there. 135 00:07:29,455 --> 00:07:32,157 What does that have to do with scientific investigation? 136 00:07:32,224 --> 00:07:34,360 It's a boat horn. 137 00:07:35,828 --> 00:07:37,963 Sure, I have questions, 138 00:07:38,030 --> 00:07:40,266 like why stuff candy in smelly old socks? 139 00:07:40,332 --> 00:07:42,435 What's that about? Gross. 140 00:07:42,501 --> 00:07:45,171 You can't consume that many cookies in one night 141 00:07:45,238 --> 00:07:48,407 without incurring serious digestive ramifications. 142 00:07:48,474 --> 00:07:49,609 Observe. 143 00:07:52,144 --> 00:07:57,483 That's 7,630,000 cookie calories in New Jersey alone, 144 00:07:57,549 --> 00:07:59,284 and that doesn't even count the milk. 145 00:07:59,351 --> 00:08:01,354 That's not human. Do the math. 146 00:08:03,923 --> 00:08:08,561 Maybe he steals the toys like some Christmas Robin Hood. 147 00:08:08,627 --> 00:08:13,432 If he's stealing, he should be exposed... and squashed! 148 00:08:13,499 --> 00:08:15,834 Hiya! 149 00:08:15,901 --> 00:08:17,370 Aah... 150 00:08:17,436 --> 00:08:18,571 Mom! 151 00:08:20,205 --> 00:08:22,041 Only comes out at night, 152 00:08:22,107 --> 00:08:24,977 lives forever, commands flying animals. 153 00:08:25,043 --> 00:08:27,480 Yep, totes vampire. 154 00:08:27,546 --> 00:08:29,649 Just a theory. It doesn't make him bad. 155 00:08:29,715 --> 00:08:30,516 I don't judge. 156 00:08:30,583 --> 00:08:31,817 He could be the sparkly kind, 157 00:08:31,883 --> 00:08:33,163 or maybe he only sucks the blood 158 00:08:33,218 --> 00:08:36,088 of bullies or vice principals or hipsters. 159 00:08:37,390 --> 00:08:38,591 Where's Richard, huh? 160 00:08:38,657 --> 00:08:39,691 Seriously? 161 00:08:39,758 --> 00:08:42,461 This Christmas, all I want is one thing... 162 00:08:42,528 --> 00:08:45,331 To know there's something worth believing in... 163 00:08:45,398 --> 00:08:47,199 and DNA evidence. 164 00:08:47,266 --> 00:08:50,102 We are the "Santa Hunters." 165 00:09:11,891 --> 00:09:15,094 Our whole family gets together every Christmas. 166 00:09:15,161 --> 00:09:17,996 This year, the party is at our house. 167 00:09:18,063 --> 00:09:22,067 Our mission... obtain irrefutable video evidence of Santa. 168 00:09:22,134 --> 00:09:23,602 There he is. 169 00:09:23,669 --> 00:09:25,581 Merry Christmas. Merry Christmas, sweetie. Love you. 170 00:09:25,605 --> 00:09:28,007 A Claus encounter of the third kind. 171 00:09:28,073 --> 00:09:29,708 Merry Christmas. Merry Christmas. 172 00:09:29,775 --> 00:09:31,710 Hey, Richard, you're really rocking that bow tie. 173 00:09:31,777 --> 00:09:35,447 I'd wear a tutu if it got me a go-kart for Christmas. 174 00:09:35,514 --> 00:09:38,751 Hey, a man's gotta do what a man's gotta do. 175 00:09:40,152 --> 00:09:41,721 Men's underpants! 176 00:09:42,955 --> 00:09:44,290 In my size. 177 00:09:45,657 --> 00:09:49,828 All right, all right, who's number 12? 178 00:09:49,895 --> 00:09:51,897 Zoey. 179 00:09:51,964 --> 00:09:52,964 Nothin' to see here. 180 00:09:52,999 --> 00:09:55,768 Just, uh, hanging ornaments. 181 00:09:57,870 --> 00:09:59,171 Wait! Who wants eggnog! 182 00:09:59,238 --> 00:10:01,140 Charlie! 183 00:10:01,207 --> 00:10:03,775 Sorry we're late. We almost didn't make it with all the snow. 184 00:10:03,842 --> 00:10:05,111 Sis! 185 00:10:06,612 --> 00:10:09,648 I didn't know that you were bringing a friend. 186 00:10:09,715 --> 00:10:11,016 More like hostage. 187 00:10:11,082 --> 00:10:14,086 Yes, this is Natasha. 188 00:10:14,152 --> 00:10:16,222 Nice to meet... Oh! 189 00:10:18,057 --> 00:10:20,226 We're soul mates. 190 00:10:22,661 --> 00:10:24,964 I mean, she really is the whole package. 191 00:10:25,030 --> 00:10:26,499 She's smart, she's sophisticated, 192 00:10:26,565 --> 00:10:28,867 eats pizza with a fork. Ah. 193 00:10:28,934 --> 00:10:32,037 It's a serious relationship... very, very grown-up. Mm-hmm. 194 00:10:32,103 --> 00:10:35,674 Ooh! Even got a tattoo of Natasha's favorite animal. 195 00:10:35,740 --> 00:10:36,575 Oh! 196 00:10:36,642 --> 00:10:38,377 Yeah, I know. 197 00:10:38,444 --> 00:10:39,912 That's exactly how she reacted. 198 00:10:39,978 --> 00:10:41,947 But I figured everybody loves unicorns, right? 199 00:10:42,013 --> 00:10:43,348 Oh, sure, sure, of course. 200 00:10:43,415 --> 00:10:45,451 You know what? We are just glad you're here. 201 00:10:45,518 --> 00:10:47,887 We're going to, uh, put you in Elizabeth's room. 202 00:10:47,953 --> 00:10:49,921 Ah, yeah. Hope you don't mind bunk beds. 203 00:10:49,988 --> 00:10:51,123 Hey! 204 00:10:51,190 --> 00:10:52,924 You know what? No, no, no, we can't stay. 205 00:10:52,991 --> 00:10:56,027 Um, Natasha booked a room at the Pinebrooke Resort and Spa. 206 00:10:56,094 --> 00:10:58,630 We're gonna be spending Christmas Day getting couples waxed. 207 00:10:58,697 --> 00:10:59,898 What? 208 00:10:59,965 --> 00:11:01,576 Wow. Well, the kids will be disappointed. 209 00:11:01,600 --> 00:11:03,335 Yeah, yeah, you know, Natasha's not really 210 00:11:03,402 --> 00:11:06,171 a big kids person. 211 00:11:06,238 --> 00:11:09,875 She's violently allergic to Christmas trees and... and kids. 212 00:11:11,376 --> 00:11:13,812 She's from Moosplaskistan. 213 00:11:13,878 --> 00:11:15,281 Yeah, it's Eastern Europe. 214 00:11:15,347 --> 00:11:17,817 They got weird stuff over there. 215 00:11:17,883 --> 00:11:20,485 Ooh, almost forgot. 216 00:11:20,552 --> 00:11:22,588 Got a couple presents for the kids. 217 00:11:22,655 --> 00:11:24,623 Charlie... It's not much. 218 00:11:24,690 --> 00:11:27,893 You know, I'm kind of employment-challenged at the moment. 219 00:11:27,960 --> 00:11:30,105 I had a couple of unfortunate alarm clock malfunctions. 220 00:11:30,129 --> 00:11:32,231 Turns out that doughnut shops place a high priority 221 00:11:32,297 --> 00:11:34,133 on waking up before... Before noonish. 222 00:11:34,200 --> 00:11:35,501 I like to... Oh, Charlie. 223 00:11:35,568 --> 00:11:37,403 No, no, no, it's good. 224 00:11:37,470 --> 00:11:39,671 Just had to sell my comic book collection and my... 225 00:11:39,738 --> 00:11:42,340 My vintage action figures, but, um... 226 00:11:42,407 --> 00:11:44,276 But, you know, it's all part of the... 227 00:11:44,342 --> 00:11:46,078 The Charlie reboot, Charlie 2.0. 228 00:11:46,144 --> 00:11:49,214 Well, 2.0 or 1.0, we're just glad you're here. 229 00:11:49,281 --> 00:11:50,515 Thanks. 230 00:11:50,582 --> 00:11:53,518 โ™ช We wish you a merry Christmas โ™ช 231 00:11:53,585 --> 00:11:55,687 โ™ช We wish you a merry Christmas โ™ช 232 00:11:55,754 --> 00:11:57,589 โ™ช We wish you a merry Christmas โ™ช 233 00:11:57,656 --> 00:11:59,458 โ™ช And a happy New Year โ™ช 234 00:11:59,524 --> 00:12:03,595 โ™ช Good tidings we bring to you and your kin โ™ช 235 00:12:03,662 --> 00:12:07,466 โ™ช Good tidings for Christmas and a happy New Year โ™ช 236 00:12:07,533 --> 00:12:09,301 โ™ช We wish you a merry Christmas โ™ช 237 00:12:09,368 --> 00:12:10,802 โ™ช We wish you a merry Christmas โ™ช 238 00:12:10,869 --> 00:12:13,405 โ™ช We wish you a merry Christmas โ™ช 239 00:12:13,472 --> 00:12:19,211 โ™ช And a happy New Year โ™ชโ™ช 240 00:12:22,180 --> 00:12:24,282 Where are you kids going? 241 00:12:24,349 --> 00:12:26,985 Uh, we're going... caroling. 242 00:12:27,052 --> 00:12:28,120 In the backyard? 243 00:12:28,187 --> 00:12:30,022 Uh... For squirrels. 244 00:12:30,089 --> 00:12:31,156 Squirrels. 245 00:12:31,223 --> 00:12:32,390 Oh, all right. 246 00:12:32,457 --> 00:12:34,735 Come on, guys, let's go to the tree house. 247 00:12:39,832 --> 00:12:41,167 All right. Okay. 248 00:12:41,233 --> 00:12:42,801 Zoey will be on the second floor. 249 00:12:42,868 --> 00:12:45,471 I'll be by the secondary tree in the family room. 250 00:12:45,537 --> 00:12:49,007 Elizabeth and Richard will be... 251 00:12:49,074 --> 00:12:51,410 Okay, guys, who ate Richard? 252 00:12:51,476 --> 00:12:54,413 I did it. I confess. 253 00:12:54,480 --> 00:12:57,883 I ate myself... for security reasons. 254 00:12:57,950 --> 00:13:00,819 And I tasted good. 255 00:13:00,886 --> 00:13:05,223 Zoey and I preset a few strategic stationary cameras. 256 00:13:15,667 --> 00:13:16,802 Hey. 257 00:13:21,873 --> 00:13:23,108 Oh! 258 00:13:28,192 --> 00:13:29,581 Once Santa's in the nest, 259 00:13:29,648 --> 00:13:31,816 all exterior access will be locked down. 260 00:13:31,883 --> 00:13:33,585 We sealed the windows earlier today. 261 00:13:33,652 --> 00:13:35,488 Well... 262 00:13:43,995 --> 00:13:47,766 Would you cut it out with the toys, please? 263 00:13:47,833 --> 00:13:50,201 It's a drone. I'm a woman of science. 264 00:13:50,268 --> 00:13:52,370 I don't play with toys. 265 00:13:52,437 --> 00:13:54,573 All footage will be wirelessly transmitted 266 00:13:54,639 --> 00:13:55,974 back to the command center 267 00:13:56,041 --> 00:13:58,878 and stored on a field-ready digital video recorder 268 00:13:58,944 --> 00:14:00,779 much like the one we have here. 269 00:14:00,846 --> 00:14:03,515 It's the same one they used on "Sasquatch Stalkers." 270 00:14:03,582 --> 00:14:05,450 Are we gonna be much longer? 271 00:14:05,517 --> 00:14:06,886 I have to wee-wee. 272 00:14:08,889 --> 00:14:11,556 There's cameras in each of the first-floor rooms, 273 00:14:11,623 --> 00:14:14,559 the foyer, the chandelier, and in the Christmas tree. 274 00:14:14,626 --> 00:14:15,794 Ho, ho, ho! 275 00:14:15,861 --> 00:14:17,962 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho? 276 00:14:18,029 --> 00:14:19,989 Isn't it too early for a "ho, ho, ho"? Ho, ho, ho! 277 00:14:24,864 --> 00:14:28,902 Um... uh, according to the "Sleigh-Dar" Santa Chaser, 278 00:14:28,969 --> 00:14:32,372 uh, he should be around North Africa. 279 00:14:32,439 --> 00:14:34,174 It's definitely not Santa. 280 00:14:34,241 --> 00:14:36,509 Ho, ho, ho, ho! 281 00:14:36,576 --> 00:14:38,244 Alpine stations, people. 282 00:14:38,311 --> 00:14:39,980 Go, go, go, go, go! 283 00:14:43,283 --> 00:14:45,919 Ho, ho, ho, ho! 284 00:14:47,855 --> 00:14:51,525 Oh, man, the old tree house is looking good. 285 00:14:51,592 --> 00:14:53,493 Oh, uh, Mom wants you kids back in the house 286 00:14:53,560 --> 00:14:54,938 because Grandpa's about to break out 287 00:14:54,962 --> 00:14:57,397 "'Twas the Night Before Christmas." 288 00:14:57,464 --> 00:15:00,167 Oh... wow, look at that. 289 00:15:01,435 --> 00:15:03,937 You kids planning a toy store heist? 290 00:15:04,004 --> 00:15:08,242 No, we're just playing, um, the, uh, Ginger Games. 291 00:15:08,308 --> 00:15:11,311 Yeah, uh, gingerbread men fight to the death. 292 00:15:11,378 --> 00:15:13,914 Loser gets eaten. 293 00:15:13,981 --> 00:15:16,149 Guys, we can tell Uncle Charlie. 294 00:15:16,216 --> 00:15:17,551 He's one of us. 295 00:15:17,617 --> 00:15:18,819 He's a true believer. 296 00:15:18,885 --> 00:15:20,453 We're on a top-secret mission. 297 00:15:20,520 --> 00:15:21,455 We're hunting San... 298 00:15:21,522 --> 00:15:24,091 Charlie! 299 00:15:24,157 --> 00:15:26,059 Oh, hey, snoopy-poopy! 300 00:15:26,125 --> 00:15:27,704 You gotta come up here and check out this tree house. 301 00:15:27,728 --> 00:15:28,996 It is awesome. 302 00:15:29,062 --> 00:15:31,498 I built this baby with my own two hands. 303 00:15:31,565 --> 00:15:32,699 I can fix that. 304 00:15:32,766 --> 00:15:35,102 I am not coming up there! 305 00:15:35,169 --> 00:15:36,369 It's time to go. 306 00:15:36,436 --> 00:15:38,505 I feel an infection coming on. 307 00:15:38,571 --> 00:15:39,615 Okay, give... Give me a minute. 308 00:15:39,639 --> 00:15:40,799 I'll come down, and we can... 309 00:15:40,841 --> 00:15:42,409 We can talk about it, all right? 310 00:15:42,476 --> 00:15:44,878 I miss you, milaya moya. 311 00:15:46,146 --> 00:15:49,249 That's Moosplakistanian for "my sweet." 312 00:15:49,316 --> 00:15:50,550 Or maybe it's "my stink." 313 00:15:50,617 --> 00:15:52,953 I'm not real strong with the language. 314 00:15:53,020 --> 00:15:54,588 Playtime's over! 315 00:15:54,654 --> 00:15:56,323 Grown men don't play in house in trees! 316 00:15:56,390 --> 00:15:57,323 But, baby... 317 00:15:57,390 --> 00:15:59,025 Come down here now 318 00:15:59,092 --> 00:16:03,063 before disease-infested brats breathe germs on you. 319 00:16:03,130 --> 00:16:05,665 Wow, sounds like somebody needs to be visited 320 00:16:05,732 --> 00:16:08,935 by the Ghost of Christmas Past, Present, and Future. 321 00:16:09,002 --> 00:16:10,304 All right, I'm coming down. 322 00:16:10,370 --> 00:16:11,705 I gotta... 323 00:16:12,806 --> 00:16:14,286 Merry Christmas, everybody. 324 00:16:14,341 --> 00:16:16,543 Merry Christmas, Uncle Charlie. 325 00:16:16,609 --> 00:16:17,945 Coming, baby. 326 00:16:19,412 --> 00:16:23,116 When out on the lawn there rose such a clatter, 327 00:16:23,183 --> 00:16:26,720 I sprang from my bed to see what was the matter. 328 00:16:26,787 --> 00:16:29,956 Away to the window I flew like a flash, 329 00:16:30,023 --> 00:16:33,259 tore open the shutters, and threw up the sash. 330 00:16:33,326 --> 00:16:36,796 The moon on the breast of the new-fallen snow 331 00:16:36,863 --> 00:16:40,267 gave the luster of midday to objects below. 332 00:16:43,070 --> 00:16:45,848 Merry, merry Christmas. You guys drive very safe... 333 00:16:48,475 --> 00:16:49,943 So... 334 00:16:50,009 --> 00:16:52,879 you kids must be all excited about Santa coming. 335 00:16:52,946 --> 00:16:55,335 Is that happening tonight? What's Christmas? 336 00:16:56,383 --> 00:16:58,218 I'm just really tired. 337 00:17:01,288 --> 00:17:02,756 Well, off to bed. 338 00:17:02,822 --> 00:17:05,292 Good night. Good night. 339 00:17:05,359 --> 00:17:06,894 Merry Christmas. 340 00:17:06,960 --> 00:17:09,129 Merry Christmas, guys. 341 00:17:17,137 --> 00:17:18,272 Shh. 342 00:17:21,975 --> 00:17:23,711 Hi. 343 00:17:26,513 --> 00:17:28,015 Yeah. 344 00:17:30,116 --> 00:17:31,819 Parent alert. 345 00:17:33,420 --> 00:17:35,255 Come on, guys. 346 00:17:54,574 --> 00:17:56,110 It's go time. 347 00:17:58,511 --> 00:18:00,114 Let's do this. 348 00:18:11,725 --> 00:18:13,227 Yeah. 349 00:18:14,194 --> 00:18:16,130 Make sure you wear these at all times. 350 00:18:16,196 --> 00:18:18,665 It's got a wireless spy cam affixed to the base. 351 00:18:18,732 --> 00:18:20,567 The earpiece is voice-controlled. 352 00:18:20,633 --> 00:18:22,669 Make sure your body cams are on. 353 00:18:27,473 --> 00:18:28,575 What is that? 354 00:18:28,642 --> 00:18:29,743 It's my tiara cam. 355 00:18:29,809 --> 00:18:32,379 It's functional... and super cute. 356 00:18:33,780 --> 00:18:35,649 Locked and loaded, chief. 357 00:18:35,716 --> 00:18:38,385 30 rounds of glow-in-the-dark paintballs. 358 00:18:38,452 --> 00:18:40,020 Tag Santa with one of these 359 00:18:40,087 --> 00:18:42,222 and he won't be able to hide in the dark. 360 00:18:42,289 --> 00:18:45,092 You're definitely gonna shoot your eye out. 361 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 Wireless hard drive is a 5-by-5, chief. 362 00:18:50,363 --> 00:18:53,900 Everything as of right now is being streamed and recorded. 363 00:18:53,967 --> 00:18:57,671 All right, team, hunting season starts now. 364 00:19:00,974 --> 00:19:03,910 Dining room cam, nothing. 365 00:19:03,977 --> 00:19:06,846 Tree cam, boring. 366 00:19:06,913 --> 00:19:10,083 Kitchen cam, nothing. 367 00:19:10,149 --> 00:19:14,954 Aquarium cam... fish bubbles and fish poop. 368 00:19:15,021 --> 00:19:16,657 And I've spun too much. 369 00:19:24,798 --> 00:19:26,900 Living room's clear. 370 00:19:28,101 --> 00:19:30,737 Slayer II in position. 371 00:19:30,804 --> 00:19:32,806 You're not Slayer II. We discussed this. 372 00:19:32,872 --> 00:19:34,641 Roger that, boss man. 373 00:19:34,708 --> 00:19:35,942 Roger? 374 00:19:36,009 --> 00:19:38,145 If he can be Roger, I wanna be Ariel. 375 00:19:38,211 --> 00:19:42,315 Nobody's gonna be Ariel or Roger or Slayer II. 376 00:19:42,382 --> 00:19:46,019 This is science, people... Normal names, science. 377 00:19:46,086 --> 00:19:47,988 Cut it out! Tyrant. 378 00:19:48,055 --> 00:19:51,124 How can I make science with all this dysfunction? 379 00:19:53,460 --> 00:19:54,795 Launching drone. 380 00:19:57,731 --> 00:20:00,200 Okay, we're clear, no UFOs. 381 00:20:00,267 --> 00:20:02,402 I'm going to set her down on the roof. 382 00:20:09,909 --> 00:20:11,879 That explains his breath. 383 00:20:14,781 --> 00:20:17,017 Whoa! Alex, I got something! 384 00:20:17,083 --> 00:20:18,685 What? What is it? 385 00:20:18,751 --> 00:20:19,819 A... A present. 386 00:20:19,886 --> 00:20:21,454 Upstairs, laundry room. 387 00:20:21,521 --> 00:20:22,822 It wasn't there before. 388 00:20:22,889 --> 00:20:24,391 What? What are you waiting for? 389 00:20:24,458 --> 00:20:26,760 You're the only one who isn't guarding a perimeter. 390 00:20:26,827 --> 00:20:28,628 You've gotta check it out. 391 00:20:28,695 --> 00:20:29,896 What if it's a trap? 392 00:20:29,963 --> 00:20:31,564 Zoey, man up. 393 00:20:31,631 --> 00:20:32,966 You got this. 394 00:20:35,502 --> 00:20:37,971 Ow! 395 00:20:47,313 --> 00:20:48,849 Hm. 396 00:20:48,916 --> 00:20:50,250 Whoa! 397 00:20:58,758 --> 00:21:00,393 Zoey, what do you got? 398 00:21:00,460 --> 00:21:05,299 A box... a big, weird, creepy box with a bow. 399 00:21:05,365 --> 00:21:07,400 I'm going in. 400 00:21:07,467 --> 00:21:08,535 Zoey! 401 00:21:10,236 --> 00:21:13,540 What's in the box, Zoey? What's in the box? 402 00:21:17,244 --> 00:21:19,179 You should've seen your face. 403 00:21:20,480 --> 00:21:21,781 Ha, ha. 404 00:21:21,848 --> 00:21:23,717 Ow! Ow! 405 00:21:23,784 --> 00:21:25,152 Ow, that hurts! 406 00:21:25,218 --> 00:21:27,220 You're lucky I don't wanna wake the parents up, 407 00:21:27,287 --> 00:21:29,522 or I'd really give you something to scream about. 408 00:21:29,589 --> 00:21:31,490 Zoey, stop killing Richard. 409 00:21:31,557 --> 00:21:33,460 Ow! 410 00:21:33,526 --> 00:21:34,995 Get back here. 411 00:21:35,061 --> 00:21:37,965 We got a bogey on the second-floor hallway. 412 00:21:40,600 --> 00:21:42,302 Go, go, go! 413 00:21:49,276 --> 00:21:50,944 Santa? 414 00:22:00,581 --> 00:22:02,817 Code gray... I repeat, code gray. 415 00:22:02,883 --> 00:22:05,019 Grandpa's headed right at you. 416 00:22:18,599 --> 00:22:20,167 She's trapped. 417 00:22:26,407 --> 00:22:29,309 Ohh... 418 00:22:29,376 --> 00:22:30,411 Ew! 419 00:22:32,646 --> 00:22:34,548 This is gonna be bad. 420 00:22:34,615 --> 00:22:37,552 Grandpa ate three bowls of Aunt Carol's Christmas chili. 421 00:22:37,618 --> 00:22:40,722 It's burning my eyes. 422 00:22:42,523 --> 00:22:44,859 Ooh! Ooh. 423 00:22:44,926 --> 00:22:48,296 I don't wanna die like this. 424 00:22:48,363 --> 00:22:49,764 We gotta get her out of there. 425 00:22:49,831 --> 00:22:53,067 We can't compromise the mission. 426 00:22:53,133 --> 00:22:55,502 I don't think I can ever hug Grandpa again. 427 00:22:59,907 --> 00:23:02,777 Hang in there, soldier. Be strong. 428 00:23:02,843 --> 00:23:05,914 None of us signed up for biological warfare. 429 00:23:16,123 --> 00:23:17,925 Oh, my gosh! 430 00:23:17,991 --> 00:23:21,362 That smells. That smells. That smells. That smells. 431 00:23:21,429 --> 00:23:22,530 That smells. 432 00:23:22,596 --> 00:23:24,465 Zoey, talk to me. Talk to me. 433 00:23:24,532 --> 00:23:26,968 That smells. That smells. That smells. 434 00:23:31,239 --> 00:23:35,242 I need to shower and bathe and power-wash my eyeballs. 435 00:23:35,309 --> 00:23:37,812 Ew! Now, the smell's on me! 436 00:23:40,247 --> 00:23:42,817 What? 437 00:23:46,086 --> 00:23:47,621 That's sector three... 438 00:23:47,688 --> 00:23:49,857 Outside window above the porch. 439 00:23:49,923 --> 00:23:52,192 Visualize the gingerbread, people. 440 00:23:52,259 --> 00:23:54,963 It's him. He's here. 441 00:23:58,900 --> 00:24:00,935 We've got nothing on surveillance. 442 00:24:03,971 --> 00:24:05,740 He's coming up the stairs. 443 00:24:08,375 --> 00:24:11,879 Look, he's in my room. 444 00:24:11,946 --> 00:24:13,248 Lights! 445 00:24:14,615 --> 00:24:16,517 Time for... 446 00:24:16,584 --> 00:24:18,886 Lobo cam, yeah. 447 00:24:22,190 --> 00:24:23,725 Lobo cam inserted. 448 00:24:23,791 --> 00:24:25,727 We've got movement. 449 00:24:29,197 --> 00:24:30,665 It's in my bed. 450 00:24:30,731 --> 00:24:32,199 Why does it have to be in my bed? 451 00:24:32,266 --> 00:24:35,670 Those sheets are 10,000 thread-count Egyptian cotton. 452 00:24:35,737 --> 00:24:36,904 Stay on target. 453 00:24:36,971 --> 00:24:40,107 Richard, recon. Zoey, you're my eyes. 454 00:24:48,016 --> 00:24:50,652 What are you? 455 00:24:58,759 --> 00:25:01,695 Natasha! What is go... 456 00:25:01,762 --> 00:25:03,564 What... No, no, no. It's a toy. 457 00:25:03,631 --> 00:25:05,199 Honey hugs, it's a toy. 458 00:25:05,266 --> 00:25:07,634 It's... Look. It's... Look. It's just a... 459 00:25:07,701 --> 00:25:09,036 It's just a nice little toy. 460 00:25:09,103 --> 00:25:10,004 Look at that. 461 00:25:10,070 --> 00:25:12,873 Who is behind this sick joke? 462 00:25:12,940 --> 00:25:14,809 What's happening? Talk to me. Zoey! 463 00:25:14,876 --> 00:25:17,478 Mission compromised. Fall back! Fall back! 464 00:25:19,747 --> 00:25:22,183 What the figgy pudding is going on out here? 465 00:25:22,249 --> 00:25:23,827 You scared Natasha halfway to Arbor Day. 466 00:25:23,851 --> 00:25:26,220 Charlie, is that you? 467 00:25:26,287 --> 00:25:28,055 Please don't bust us, Uncle Charlie. 468 00:25:28,122 --> 00:25:29,623 I can explain. 469 00:25:29,690 --> 00:25:31,659 Uh, yeah, it's just us, Mom. 470 00:25:31,726 --> 00:25:33,761 Uh, the roads were icy, so we came back. 471 00:25:33,828 --> 00:25:35,028 Safety first. 472 00:25:35,095 --> 00:25:36,330 I heard screaming. 473 00:25:36,397 --> 00:25:38,766 Yeah, that was, uh... That was just Natasha. 474 00:25:38,833 --> 00:25:41,369 Yeah, yeah, Grandpa forgot to flush again. 475 00:25:41,435 --> 00:25:43,804 Okay, glad you came back, honey. 476 00:25:43,870 --> 00:25:45,306 All right. Night, Ma. 477 00:25:45,372 --> 00:25:46,708 Thank you. 478 00:25:50,945 --> 00:25:53,714 Look at what their hijinks has done. 479 00:25:53,781 --> 00:25:54,949 I'm breaking out in hives. 480 00:25:55,016 --> 00:25:56,517 It's... it's okay, snoogy-woogy. 481 00:25:56,584 --> 00:25:57,744 It's... it's okay. Calm down. 482 00:25:57,784 --> 00:25:59,020 I'll handle the kids. 483 00:25:59,087 --> 00:26:00,822 This is how you handle kids. 484 00:26:00,888 --> 00:26:03,224 Everyone to bed. You're grounded. 485 00:26:03,290 --> 00:26:05,426 You can't ground us. 486 00:26:05,493 --> 00:26:07,127 You don't have jurisdiction. 487 00:26:08,296 --> 00:26:11,798 I'm an adult. I have implied powers. 488 00:26:11,865 --> 00:26:13,667 No food, one month. 489 00:26:15,035 --> 00:26:17,538 Wanna make it two? Okay, okay, hang on. 490 00:26:17,605 --> 00:26:19,273 Hang on, snookums. 491 00:26:19,340 --> 00:26:21,275 I'm sure the kids have a good reason 492 00:26:21,342 --> 00:26:22,852 for whatever it is that they're doing. 493 00:26:22,876 --> 00:26:27,381 We're conducting research. Supernatural research. 494 00:26:27,448 --> 00:26:28,649 Search and destroy. 495 00:26:28,716 --> 00:26:31,084 We're on a Santa hunt. 496 00:26:31,151 --> 00:26:33,087 A Santa hunt? 497 00:26:33,153 --> 00:26:34,154 Coolness. 498 00:26:34,221 --> 00:26:36,924 They're going... Nuh, hm... Yeah, no. 499 00:26:36,991 --> 00:26:40,094 You can't hunt Santa. The man's unhuntable. 500 00:26:40,161 --> 00:26:42,162 He's gone decades without getting caught. 501 00:26:42,229 --> 00:26:43,898 Ooh, he's probably rocking some, 502 00:26:43,965 --> 00:26:46,066 you know, some stealth technology or, like, a... 503 00:26:46,133 --> 00:26:48,769 Like, a sled-cloaking device that no one can see. 504 00:26:48,836 --> 00:26:51,238 Santa is a sham. 505 00:26:52,673 --> 00:26:54,142 Blasphemy! 506 00:26:54,208 --> 00:26:56,443 You don't know what you're talking about, lady. 507 00:26:56,510 --> 00:27:02,049 Oh, ho, ho, I know exactly what I am talking about, child. 508 00:27:02,116 --> 00:27:04,318 When Natasha was just a little girl, 509 00:27:04,385 --> 00:27:07,955 she had one simple request for Santa Claus... 510 00:27:08,022 --> 00:27:11,125 A beautiful, pink princess doll. 511 00:27:11,192 --> 00:27:14,561 Natasha was a good girl, very good. 512 00:27:14,628 --> 00:27:16,330 Did she get what she wanted? 513 00:27:16,397 --> 00:27:18,399 I'm gonna guess... 514 00:27:18,465 --> 00:27:21,101 No! No, of course not! 515 00:27:22,469 --> 00:27:26,440 Natasha found another doll under the tree instead... 516 00:27:26,507 --> 00:27:27,775 Military Mike. 517 00:27:27,842 --> 00:27:29,610 Awesome toy! Sweet! 518 00:27:29,677 --> 00:27:32,913 No, not sweet! Unsweetened. 519 00:27:32,980 --> 00:27:35,549 I was the laughingstock of my village. 520 00:27:35,615 --> 00:27:41,055 I blame this Santa Claus for my shame. 521 00:27:41,122 --> 00:27:42,723 He owes me. Shame... 522 00:27:44,825 --> 00:27:46,460 Kids, it's late. 523 00:27:46,527 --> 00:27:49,363 But, Uncle Charlie, we've got a real shot at this. 524 00:27:49,430 --> 00:27:52,375 You're the reason for this mission in the first place. 525 00:27:54,235 --> 00:27:55,369 Remember? 526 00:27:57,938 --> 00:28:00,040 Oh, yeah. We've got an extra headset. 527 00:28:00,107 --> 00:28:02,543 We could use another true believer on the team. 528 00:28:02,610 --> 00:28:04,678 Yeah. 529 00:28:04,745 --> 00:28:07,214 Santa, you're not gonna get away... Uh, no. 530 00:28:07,280 --> 00:28:10,718 Look, you know what? I am... I'm an adult, okay? 531 00:28:10,785 --> 00:28:12,119 Charlie 2.0. 532 00:28:12,186 --> 00:28:14,354 I'm just gonna... All right, merry Christmas. 533 00:28:14,421 --> 00:28:15,699 I'm coming. I'm coming. 534 00:28:22,896 --> 00:28:24,498 You guys get all that? 535 00:28:24,565 --> 00:28:25,933 Yeah, ow. 536 00:28:25,999 --> 00:28:29,670 I never wanna end up on Natasha's naughty list. 537 00:28:29,737 --> 00:28:31,017 Maybe Uncle Charlie has a point. 538 00:28:31,071 --> 00:28:32,873 Maybe we just can't hunt Santa. 539 00:28:32,940 --> 00:28:35,041 I'm getting a little tired anyways, 540 00:28:35,108 --> 00:28:37,277 and we have a big day ahead of us, 541 00:28:37,344 --> 00:28:39,947 a day filled with presents and food. 542 00:28:40,013 --> 00:28:43,684 Yeah. And did I mention it's all about the presents? 543 00:28:43,751 --> 00:28:47,154 Well, presents and... candy. 544 00:28:48,956 --> 00:28:53,794 Are you all forgetting the whole purpose of this mission? 545 00:28:53,861 --> 00:28:55,729 It's to prove to people like that, 546 00:28:55,796 --> 00:28:57,964 the nonbelievers, that they're wrong. 547 00:28:58,031 --> 00:29:00,734 It was a good try, Alex, really good, 548 00:29:00,801 --> 00:29:02,703 but it's time to shut it down 549 00:29:02,770 --> 00:29:04,404 and take a long winter's nap. 550 00:29:04,471 --> 00:29:05,806 Agreed. 551 00:29:05,873 --> 00:29:07,408 Sorry, Alex. 552 00:29:07,475 --> 00:29:09,843 Mission aborted. 553 00:29:09,910 --> 00:29:12,280 Fine... go to bed. 554 00:29:12,346 --> 00:29:16,083 Enjoy your dreams of sugarplum fairies. 555 00:29:16,150 --> 00:29:20,787 If I gotta go lone wolf... I'll go lone wolf. 556 00:29:20,854 --> 00:29:23,157 I'm gonna see this thing through. 557 00:29:24,859 --> 00:29:26,593 What's going on? 558 00:29:28,496 --> 00:29:31,332 Christmas! It's happening. It's happening! 559 00:29:31,399 --> 00:29:32,933 He's here. 560 00:29:33,000 --> 00:29:34,802 I don't hear any foot... 561 00:29:35,869 --> 00:29:37,203 Come on, guys, let's go! 562 00:29:42,075 --> 00:29:43,743 The cookies, they're gone! 563 00:29:43,810 --> 00:29:46,380 Lock it down. Lock it down now! Let's go! 564 00:29:48,949 --> 00:29:51,886 Chimney secure. Repeat, chimney secure. 565 00:29:56,891 --> 00:29:59,026 Front door secure. 566 00:30:00,828 --> 00:30:02,997 Backdoor secure. 567 00:30:03,063 --> 00:30:04,899 Windows are still glued shut. 568 00:30:04,965 --> 00:30:06,534 Hunters, we have complete lockdown. 569 00:30:06,601 --> 00:30:08,235 If he's here, he's trapped. 570 00:30:09,804 --> 00:30:11,572 Whoa, whoa! 571 00:30:11,639 --> 00:30:13,307 Zoey, talk to me. 572 00:30:13,374 --> 00:30:15,176 We got a "Black Hawk Down" sitch on the roof. 573 00:30:15,242 --> 00:30:18,445 A what? Vixen is eating my drone! 574 00:30:18,512 --> 00:30:20,648 That's an expensive piece of equipment, 575 00:30:20,714 --> 00:30:22,283 and I don't have a gift receipt. 576 00:30:22,350 --> 00:30:23,918 Hunters to battle stations. 577 00:30:23,984 --> 00:30:26,186 This is real world, people, not a drill. 578 00:30:26,253 --> 00:30:29,390 Creature is stirring. Repeat, creature is stirring. 579 00:30:36,897 --> 00:30:38,532 Santa tracks. 580 00:30:38,599 --> 00:30:39,633 Code red, people. 581 00:30:39,700 --> 00:30:41,168 We've got him. 582 00:30:46,606 --> 00:30:48,109 Checking the tree. 583 00:30:50,911 --> 00:30:53,180 No gifts, stockings empty. 584 00:30:53,246 --> 00:30:55,016 Looks like he hasn't been here. 585 00:30:59,286 --> 00:31:00,421 What? 586 00:31:14,602 --> 00:31:16,082 What do you see, Santa One? 587 00:31:16,136 --> 00:31:17,571 Santa One, do you copy? 588 00:31:17,637 --> 00:31:20,541 Santa One, do you see any more tracks? 589 00:31:22,075 --> 00:31:24,078 Booyah! We got him. 590 00:31:24,145 --> 00:31:25,912 You want backup? 591 00:31:25,979 --> 00:31:27,881 Negative. Hold positions. 592 00:31:27,948 --> 00:31:29,350 I don't wanna scare him off. 593 00:31:29,416 --> 00:31:31,418 Careful, Slayer I... In the wrong hands, 594 00:31:31,485 --> 00:31:34,055 even a candy cane can be a lethal weapon. 595 00:31:40,227 --> 00:31:42,629 His footprints led me the wrong way. 596 00:31:42,696 --> 00:31:44,331 It's a trick! 597 00:31:44,398 --> 00:31:47,200 A trick? Well, where is he? 598 00:31:47,267 --> 00:31:50,370 Elizabeth... behind you. 599 00:31:50,437 --> 00:31:52,172 I can't look. I can't breathe. 600 00:31:52,239 --> 00:31:53,941 I might be having a heart attack 601 00:31:54,007 --> 00:31:55,976 or a stroke or a heart a-stroke. 602 00:31:56,043 --> 00:31:58,145 Please don't naughty-list me. 603 00:31:58,211 --> 00:32:00,147 I'm a good girl, I do Girl Scouts, 604 00:32:00,214 --> 00:32:02,616 I like ponies, I bedazzle. 605 00:32:05,619 --> 00:32:07,954 Oh... my... Go... 606 00:32:09,156 --> 00:32:11,625 I think I just swallowed my retainer. 607 00:32:11,691 --> 00:32:13,160 Zoey, use your words. 608 00:32:13,227 --> 00:32:15,729 The phenomenon's on the move. 609 00:32:15,796 --> 00:32:17,531 At the fireplace. 610 00:32:17,598 --> 00:32:19,867 No, wait. Richard, he's headed your way. 611 00:32:19,933 --> 00:32:21,535 Swarm, swarm! 612 00:32:24,771 --> 00:32:27,141 I've got eyes on target, people. 613 00:32:29,943 --> 00:32:31,745 He's so strangely beautiful. 614 00:32:31,812 --> 00:32:33,647 I feel weird, 615 00:32:33,714 --> 00:32:36,817 like I'm gonna laugh and cry and tinkle all at once. 616 00:32:36,884 --> 00:32:38,519 Before you do any of that, 617 00:32:38,586 --> 00:32:40,988 tag him with a glow ball so we can see him in the dark. 618 00:32:41,054 --> 00:32:42,389 Copy that. 619 00:32:48,262 --> 00:32:49,596 Slayer in pursuit. 620 00:32:49,663 --> 00:32:51,608 Be advised, Santa's got some wheels. 621 00:32:54,768 --> 00:32:56,704 Oh... oh! 622 00:33:04,612 --> 00:33:07,781 Whoa, the foyer! Go through the dining room. 623 00:33:07,848 --> 00:33:09,449 I'm jumping in. 624 00:33:09,516 --> 00:33:10,784 I got this! 625 00:33:15,322 --> 00:33:17,024 Uh-oh. Whoa, whoa. 626 00:33:17,091 --> 00:33:18,559 Santa! 627 00:33:23,097 --> 00:33:26,100 Santa? Ooh. 628 00:33:27,734 --> 00:33:29,670 He's fast for a fat man. 629 00:33:29,737 --> 00:33:31,639 Like some Christmas super-ninja. 630 00:33:31,705 --> 00:33:33,449 I'm pretty sure I tagged him with a glow ball 631 00:33:33,473 --> 00:33:34,641 right in the jingle bells. 632 00:33:34,708 --> 00:33:37,244 How much more trouble can we get into? 633 00:33:37,311 --> 00:33:40,447 We still don't have any usable evidence. 634 00:33:42,616 --> 00:33:43,784 He's mine. 635 00:33:45,686 --> 00:33:46,820 Alex, wait! 636 00:33:54,261 --> 00:33:56,831 Wait, where's Alex? 637 00:33:59,833 --> 00:34:01,168 Alex? 638 00:34:08,642 --> 00:34:09,543 I saw him. 639 00:34:09,609 --> 00:34:11,345 It was Santa Claus. Duh. 640 00:34:11,412 --> 00:34:13,247 I'm off to use water closet 641 00:34:13,314 --> 00:34:16,917 when big man in red suit runs right past me. 642 00:34:16,984 --> 00:34:20,621 I hide under dirty laundry, another humiliation. 643 00:34:20,688 --> 00:34:21,721 What about Alex? 644 00:34:21,788 --> 00:34:23,557 Where's Alex? 645 00:34:28,294 --> 00:34:30,497 They went down the laundry chute? 646 00:34:33,233 --> 00:34:34,601 It's madness, no? 647 00:34:34,668 --> 00:34:38,738 How does red-clad, plus-size bowl full of jelly 648 00:34:38,805 --> 00:34:40,140 fit down that laundry chute? 649 00:34:40,207 --> 00:34:41,207 But he did. 650 00:34:43,710 --> 00:34:45,746 They're in the basement. 651 00:34:47,680 --> 00:34:50,150 Who's in the basement? 652 00:34:52,285 --> 00:34:54,787 Alex. Hey, buddy. Are you here? 653 00:34:54,854 --> 00:34:55,922 Whoo! Alex! 654 00:34:55,988 --> 00:34:57,424 Hey, Alex? 655 00:35:00,159 --> 00:35:02,295 No way! 656 00:35:02,362 --> 00:35:03,997 The mother lode. 657 00:35:04,064 --> 00:35:06,165 I've got point. 658 00:35:11,103 --> 00:35:13,039 Ooh, oh, presents! 659 00:35:15,307 --> 00:35:17,877 Let's stay on mission, people. 660 00:35:17,943 --> 00:35:19,388 Yeah, you're right, you're right, you're right. 661 00:35:19,412 --> 00:35:21,580 You're right, you're right, you're right. 662 00:35:21,647 --> 00:35:23,016 Take that thing. Yeah. 663 00:35:23,082 --> 00:35:25,985 Alex, buddy? Are you in there? 664 00:35:27,787 --> 00:35:28,821 Alex? Aah! 665 00:35:28,888 --> 00:35:30,523 Uncle Charlie? You okay? 666 00:35:30,590 --> 00:35:31,925 Alex! 667 00:35:33,759 --> 00:35:35,228 It's Alex's backpack. 668 00:35:35,294 --> 00:35:36,829 He's down there. It's... it's deep. 669 00:35:36,896 --> 00:35:38,063 It's, like, a pit. 670 00:35:38,130 --> 00:35:39,865 But... but he's down there. 671 00:35:39,932 --> 00:35:41,200 Zoey, what are you doing? 672 00:35:41,267 --> 00:35:42,901 I'm getting my rescue on. 673 00:35:42,968 --> 00:35:44,070 Elizabeth's too delicate, 674 00:35:44,137 --> 00:35:46,205 and I'm Alex's favorite cousin. 675 00:35:46,272 --> 00:35:49,041 Hold up, I'm Alex's number-one cuz. 676 00:35:49,108 --> 00:35:50,643 You wanna do this, then? 677 00:35:50,710 --> 00:35:53,847 Uh... I'm cool with two. 678 00:35:53,913 --> 00:35:55,781 Less work. 679 00:35:55,848 --> 00:35:58,551 Cannonball! 680 00:35:58,618 --> 00:35:59,786 Whoa! 681 00:36:01,988 --> 00:36:04,124 Grab the rope! Grab the rope! 682 00:36:07,126 --> 00:36:10,296 Okay, oh, oh, ease her down. Ease her down, Ease her down. 683 00:36:13,933 --> 00:36:15,435 Alex? 684 00:36:15,502 --> 00:36:17,070 Yep, down here. 685 00:36:17,137 --> 00:36:19,271 You did bring a rope, right? 686 00:36:19,338 --> 00:36:21,074 All over it. 687 00:36:21,141 --> 00:36:23,710 Hey, cuz, I'm pretty sure a present for you 688 00:36:23,776 --> 00:36:24,911 hit me in the ear earlier. 689 00:36:24,977 --> 00:36:26,212 Oh, great. 690 00:36:26,279 --> 00:36:27,680 What happened? Where's Santa? 691 00:36:27,746 --> 00:36:31,284 Almost had him... all the way down the laundry chute. 692 00:36:31,351 --> 00:36:33,920 Then we hit the basement floor... hard. 693 00:36:33,986 --> 00:36:35,354 He got loose. 694 00:36:35,421 --> 00:36:37,222 All I could find was Santa's sack. 695 00:36:37,289 --> 00:36:39,925 A lot of presents inside, as you can see. 696 00:36:39,992 --> 00:36:42,027 So, I might have peeked inside, 697 00:36:42,094 --> 00:36:43,830 maybe a little too far inside. 698 00:36:43,897 --> 00:36:45,097 And you fell in. 699 00:36:45,164 --> 00:36:47,533 And I fell in... yep. 700 00:36:47,600 --> 00:36:50,003 Here, grab my hand. 701 00:36:51,230 --> 00:36:52,564 Pull her up. Pull her up. 702 00:36:52,605 --> 00:36:54,607 Whoa! 703 00:37:01,580 --> 00:37:04,784 It's incredible, like some "Alice in Wonderland" thing. 704 00:37:04,851 --> 00:37:08,488 It's like an endless warehouse of Christmas presents down there. 705 00:37:08,555 --> 00:37:10,656 Was there anything for me in there? 706 00:37:10,723 --> 00:37:12,459 Maybe a go-kart? I should look. 707 00:37:13,859 --> 00:37:16,563 The sack, it's gone. 708 00:37:16,629 --> 00:37:17,796 Where'd it go? 709 00:37:17,863 --> 00:37:19,265 It's gone. It's gone! 710 00:37:19,331 --> 00:37:21,401 He's got tools. He's going for the chimney. 711 00:37:21,467 --> 00:37:22,401 Let's go! 712 00:37:22,468 --> 00:37:24,404 Go, go, go, go, go, go, go, go. 713 00:37:30,376 --> 00:37:33,210 He's going for the roof. He's headed for the sleigh. 714 00:37:37,883 --> 00:37:40,253 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 715 00:37:40,319 --> 00:37:43,389 Oh, my golly goobers! 716 00:37:43,456 --> 00:37:44,624 Let me see. 717 00:37:49,328 --> 00:37:51,697 I... I... I got it. I got the close-up! 718 00:37:51,764 --> 00:37:53,866 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 719 00:37:53,933 --> 00:37:55,435 Whoa! 720 00:37:55,502 --> 00:37:56,802 Whoa! 721 00:37:56,869 --> 00:37:58,471 Oh, boy! What's happening? 722 00:37:58,538 --> 00:38:00,439 Um... Santa. 723 00:38:00,506 --> 00:38:02,675 Santa! Santa! 724 00:38:02,742 --> 00:38:04,376 Oh! Oh! 725 00:38:04,443 --> 00:38:07,221 I think he went down over there by the golf course. 726 00:38:08,614 --> 00:38:10,449 Hunters, get your coats. 727 00:38:10,516 --> 00:38:12,285 We're going on a recon mission. 728 00:38:12,351 --> 00:38:15,320 It's go time. 729 00:38:15,387 --> 00:38:18,024 I... I... 730 00:38:21,627 --> 00:38:25,564 If Santa's dead, I'm totally getting kicked out of Girl Scouts. 731 00:38:25,631 --> 00:38:27,433 Well, I'm sure the trees broke his fall. 732 00:38:27,500 --> 00:38:29,211 And then, there's the snow, and his bowl full of jelly 733 00:38:29,235 --> 00:38:31,604 would probably absorb most of the impact, so... 734 00:38:31,670 --> 00:38:35,408 We're gonna need artillery, the heavy stuff... 735 00:38:35,475 --> 00:38:37,310 Tasers or rocket launchers. 736 00:38:37,376 --> 00:38:39,678 No rocket launchers. Get in the car, man. 737 00:38:39,745 --> 00:38:41,780 What if he wants revenge? 738 00:38:41,847 --> 00:38:43,650 Santa doesn't do revenge. 739 00:38:43,716 --> 00:38:45,584 The dude makes a naughty list. 740 00:38:45,651 --> 00:38:47,986 Making lists is, like, Revenge 101. 741 00:38:48,053 --> 00:38:49,288 I'm out. 742 00:38:49,354 --> 00:38:51,223 Guys, Santa's out in the cold. 743 00:38:51,290 --> 00:38:52,859 He might be hurt. 744 00:38:52,926 --> 00:38:57,830 After all he's done for kids, for us, we owe him. 745 00:38:57,897 --> 00:38:59,541 But keep the cameras rolling just in case. 746 00:38:59,565 --> 00:39:00,742 You got the memory card ready? 747 00:39:00,766 --> 00:39:02,101 Duh. All right, cool. 748 00:39:02,168 --> 00:39:04,391 Natasha's coming. I'm coming. I'm coming. 749 00:39:05,850 --> 00:39:07,906 I had to put my face on because of TV. 750 00:39:07,973 --> 00:39:10,109 America, everything is reality show. 751 00:39:10,175 --> 00:39:11,511 You... you're coming? 752 00:39:11,577 --> 00:39:12,745 Yes, Charlie. 753 00:39:12,812 --> 00:39:14,480 I mean, this is incredible, right? 754 00:39:14,546 --> 00:39:17,050 I mean, I'm trying to keep it together for the kids, 755 00:39:17,116 --> 00:39:18,494 but when I saw those flying reindeer... 756 00:39:18,518 --> 00:39:21,087 I peed myself a little. 757 00:39:22,855 --> 00:39:24,223 No, uh, metaphorically. 758 00:39:24,290 --> 00:39:25,991 Come on, come on. Come on, come on. 759 00:39:26,058 --> 00:39:27,493 My lip gloss is freezing. 760 00:39:27,560 --> 00:39:29,094 All right, seat belts. 761 00:39:29,161 --> 00:39:30,863 Let's go get Santa! 762 00:39:36,569 --> 00:39:39,806 Santa, Santa, Santa, Santa! 763 00:39:48,481 --> 00:39:50,216 All right, all right, all right. 764 00:39:50,283 --> 00:39:51,660 Here's the entrance to the golf course. 765 00:39:51,684 --> 00:39:53,719 Come on, come on, come on, come on, come on. 766 00:39:53,786 --> 00:39:55,954 All right, this is around where he went down, 767 00:39:56,021 --> 00:39:57,390 so he could be... 768 00:40:00,859 --> 00:40:02,495 He could be anywhere. 769 00:40:07,200 --> 00:40:09,135 Stupid flashlight. 770 00:40:09,202 --> 00:40:11,337 Anybody have any spare batteries? 771 00:40:11,404 --> 00:40:14,173 Well, let me see. 772 00:40:15,241 --> 00:40:16,675 Oh, hey, hey, hey. 773 00:40:16,742 --> 00:40:18,978 You know, I've been meaning to tell you. 774 00:40:19,044 --> 00:40:22,214 You know, I'm glad you're the one taking care of this. 775 00:40:22,281 --> 00:40:24,483 Why'd you give it to me? 776 00:40:24,550 --> 00:40:26,319 You know, I thought a kid should have it, 777 00:40:26,385 --> 00:40:29,663 someone who could still believe in the true magic of it all. 778 00:40:30,289 --> 00:40:32,291 Whoop! 779 00:40:32,358 --> 00:40:36,795 Guys, guys, I have a visual! 780 00:40:36,862 --> 00:40:38,831 Come on, let's go! 781 00:40:43,869 --> 00:40:45,838 It's... it's... 782 00:40:45,904 --> 00:40:47,773 The mothership. 783 00:40:50,009 --> 00:40:51,344 Awesome! 784 00:40:53,079 --> 00:40:54,414 We found it! 785 00:41:00,018 --> 00:41:01,253 Oh, ho, ho! 786 00:41:01,320 --> 00:41:03,622 Nice car! 787 00:41:03,689 --> 00:41:05,925 Now, this... whoa... 788 00:41:05,991 --> 00:41:07,760 Is a classic. 789 00:41:12,098 --> 00:41:13,433 I smell something. 790 00:41:15,467 --> 00:41:17,036 Something good. 791 00:41:21,307 --> 00:41:23,209 Cookies! 792 00:41:23,275 --> 00:41:25,244 Look at this! 793 00:41:26,478 --> 00:41:29,081 Charlie, we need pictures. 794 00:41:29,148 --> 00:41:32,351 Video. Lots of our own video. 795 00:41:32,418 --> 00:41:34,138 Oh, baby, the kids got all sorts of videos. 796 00:41:34,186 --> 00:41:35,297 It's all being uploaded back at the... 797 00:41:35,321 --> 00:41:37,390 Ow! 798 00:41:46,899 --> 00:41:48,234 Santa? 799 00:41:48,301 --> 00:41:50,670 Well, this is awkward. 800 00:41:56,705 --> 00:41:59,474 Whoa, oh... oh! Ooh! 801 00:41:59,541 --> 00:42:00,976 Oh! 802 00:42:02,076 --> 00:42:03,965 Oh, I got him. I got him. I got ya. 803 00:42:05,880 --> 00:42:06,748 Ooh. 804 00:42:06,815 --> 00:42:09,217 Oh. 805 00:42:09,283 --> 00:42:10,585 That was a mighty one. 806 00:42:10,652 --> 00:42:12,554 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. 807 00:42:12,621 --> 00:42:14,155 He's shorter than in the movies. 808 00:42:14,222 --> 00:42:15,657 So, are we really sure it's him? 809 00:42:15,724 --> 00:42:17,334 The belt buckle. Check out the belt buckle. 810 00:42:17,358 --> 00:42:19,794 What fake Santa would have that belt buckle? 811 00:42:19,861 --> 00:42:22,063 Exactly. I think it's him. 812 00:42:22,130 --> 00:42:23,197 There's no doubt. 813 00:42:23,264 --> 00:42:25,000 It's him. 814 00:42:25,066 --> 00:42:28,369 Uh, uh, uh, my name is, uh... 815 00:42:28,436 --> 00:42:29,538 Alex! 816 00:42:29,604 --> 00:42:30,538 He knows. 817 00:42:30,605 --> 00:42:32,640 Alex, right, Alex! 818 00:42:32,707 --> 00:42:34,442 My name's Alex, right? Yeah. 819 00:42:34,508 --> 00:42:36,911 And we're the Santa Hunters. Yeah. 820 00:42:36,978 --> 00:42:40,848 Aren't you a little old to be Santa hunting? 821 00:42:40,915 --> 00:42:42,126 Well, I'm a... I'm an honorary member. 822 00:42:42,150 --> 00:42:43,851 See, I'm a kid at heart. 823 00:42:43,918 --> 00:42:45,320 I don't have a uniform or anything. 824 00:42:45,386 --> 00:42:46,654 It's just... just this. 825 00:42:46,721 --> 00:42:48,556 I could use a hand. 826 00:42:48,623 --> 00:42:53,028 Santa might've had a tad too many of Mrs. Claus's snickerdoodles. 827 00:42:53,095 --> 00:42:55,530 Finding it mighty hard to bend over. 828 00:42:55,596 --> 00:42:57,199 Ho, ho, ho, boy. 829 00:42:57,265 --> 00:42:59,234 Oh... ah. 830 00:42:59,301 --> 00:43:02,103 Oh, what happened? Where'd it go? 831 00:43:02,170 --> 00:43:03,505 Oh, no. 832 00:43:03,572 --> 00:43:04,906 It's happening. 833 00:43:07,942 --> 00:43:09,777 What's going on? What's happening? 834 00:43:09,844 --> 00:43:12,913 Great, now candy canes are blowing up. 835 00:43:12,980 --> 00:43:15,750 That's because it's a Christmas candy cane. 836 00:43:15,816 --> 00:43:17,251 I was afraid of this. 837 00:43:17,318 --> 00:43:18,753 Me too. 838 00:43:18,820 --> 00:43:19,930 What are we afraid of again? 839 00:43:19,954 --> 00:43:22,456 Christmas's magic is weakening, 840 00:43:22,523 --> 00:43:24,091 and I might be next. 841 00:43:24,158 --> 00:43:26,795 Must have been what threw the reindeer off course 842 00:43:26,861 --> 00:43:28,363 and caused the crash. 843 00:43:28,430 --> 00:43:30,141 See, everything that has to do with Christmas, 844 00:43:30,165 --> 00:43:32,633 well, it's in danger of shattering, 845 00:43:32,700 --> 00:43:34,769 much like your candy cane, I'm afraid. 846 00:43:34,835 --> 00:43:37,605 Uh, why is Christmas's magic weakening? 847 00:43:37,672 --> 00:43:38,873 Yeah. Why? 848 00:43:38,939 --> 00:43:40,875 Well, because of you. 849 00:43:40,942 --> 00:43:42,844 Us? What? 850 00:43:42,911 --> 00:43:44,579 I'm afraid so. 851 00:43:44,646 --> 00:43:49,117 You see, children aren't actually supposed to see Santa. 852 00:43:49,183 --> 00:43:51,019 It's part of the Christmas rules. 853 00:43:51,085 --> 00:43:54,089 That's why Santa has to stay on the down-low. 854 00:43:54,155 --> 00:43:56,625 Even if a few kids get a glimpse of me, 855 00:43:56,691 --> 00:44:00,628 well, Christmas' magic lessens. 856 00:44:00,695 --> 00:44:02,097 And then, that happens. 857 00:44:06,067 --> 00:44:07,235 Oh! 858 00:44:07,301 --> 00:44:12,039 In '72, two kids laid a Polaroid trap for old Santa. 859 00:44:12,106 --> 00:44:14,075 They only took one picture... 860 00:44:14,142 --> 00:44:16,944 Blitzen's antlers... Poof! 861 00:44:17,011 --> 00:44:18,846 Now he wears prosthetics. 862 00:44:18,913 --> 00:44:20,848 Just looks weird. 863 00:44:20,915 --> 00:44:24,386 I'll help you, Santa, or is it Kris Kringle? Whatever you want. 864 00:44:24,452 --> 00:44:25,687 Yes, this one right here. 865 00:44:25,753 --> 00:44:27,355 Grab that one, and... 866 00:44:28,657 --> 00:44:30,091 Oh, well. 867 00:44:30,157 --> 00:44:31,258 More of those. 868 00:44:31,325 --> 00:44:32,794 Aah! 869 00:44:32,860 --> 00:44:36,698 Dudes, if this is what happens from just seeing him... 870 00:44:36,765 --> 00:44:38,399 What have I done? 871 00:44:38,466 --> 00:44:41,970 Nothing yet, but we can't let anybody see this video. 872 00:44:42,036 --> 00:44:43,839 If it gets out, it would be... 873 00:44:43,905 --> 00:44:45,840 Santa-geddon. 874 00:44:45,907 --> 00:44:49,077 Childrens. 875 00:44:49,143 --> 00:44:51,780 Have you all gone snow-crazy? 876 00:44:51,846 --> 00:44:54,648 You're the Santa Hunters, yes? 877 00:44:54,715 --> 00:44:55,883 Oh. 878 00:44:55,950 --> 00:44:58,753 Big Kringle, he's just sore loser. 879 00:44:58,819 --> 00:45:00,155 He's probably lying. 880 00:45:01,222 --> 00:45:03,357 Whoa, what the... Did you see that? 881 00:45:03,424 --> 00:45:04,459 Or not. 882 00:45:04,526 --> 00:45:05,660 It doesn't matter. 883 00:45:05,727 --> 00:45:09,297 No one has real video of Santa. 884 00:45:09,363 --> 00:45:11,732 We can sell it. We'll be rich. 885 00:45:11,799 --> 00:45:16,170 Plenty of people will pay for a thousand Christmases, a million! 886 00:45:16,237 --> 00:45:19,974 Natasha, baby, that... That doesn't seem right. 887 00:45:20,040 --> 00:45:22,810 Charlie, you can't even keep a job, 888 00:45:22,877 --> 00:45:26,247 and I am woman of expensive taste. 889 00:45:26,314 --> 00:45:29,117 We can finally get rid of smelly car. 890 00:45:29,184 --> 00:45:32,319 Smelly? My baby? The classic? 891 00:45:32,386 --> 00:45:35,089 Classic is American for "garbage." 892 00:45:35,156 --> 00:45:36,224 Ow. 893 00:45:36,290 --> 00:45:38,659 Just... just ow. 894 00:45:38,726 --> 00:45:40,294 We're not selling anything. 895 00:45:40,361 --> 00:45:41,295 Yeah. 896 00:45:41,362 --> 00:45:42,830 This wasn't about money. 897 00:45:42,897 --> 00:45:45,766 And now it's up to us to help Santa. Mm-hmm. 898 00:45:45,833 --> 00:45:49,037 Fine, have it your way. 899 00:45:49,104 --> 00:45:51,172 We need to get back to the house, 900 00:45:51,239 --> 00:45:53,508 get the drive, and erase all the footage. 901 00:45:53,574 --> 00:45:54,976 Yeah, for sure. 902 00:45:58,345 --> 00:45:59,981 But it will be mine. 903 00:46:00,048 --> 00:46:01,816 Mush, you beasts! 904 00:46:03,784 --> 00:46:06,354 She's going for the hard drive! 905 00:46:08,322 --> 00:46:09,857 Oh! 906 00:46:09,924 --> 00:46:11,359 She stole my sleigh! 907 00:46:11,426 --> 00:46:12,561 I can fix this! 908 00:46:13,828 --> 00:46:15,563 Natasha, what are you doing? 909 00:46:15,630 --> 00:46:18,433 Faster! You can't steal Santa's sleigh! 910 00:46:21,369 --> 00:46:24,572 This is stealing! This is looting! 911 00:46:24,639 --> 00:46:27,175 Go! Go! Go! 912 00:46:28,143 --> 00:46:29,477 This is not your sleigh! 913 00:46:29,544 --> 00:46:31,713 What is wrong with these stupid reindeer? 914 00:46:31,779 --> 00:46:33,448 Don't you fly? 915 00:46:33,515 --> 00:46:34,782 This'll end Santa! 916 00:46:34,849 --> 00:46:36,083 Good! Ha ha! 917 00:46:36,150 --> 00:46:37,818 Who needs stupid Santa? 918 00:46:37,885 --> 00:46:40,088 I can buy my own presents. 919 00:46:40,154 --> 00:46:42,056 I will go back to Moosplaskistan, 920 00:46:42,123 --> 00:46:45,226 live like queen, make villagers jealous. 921 00:46:45,293 --> 00:46:47,061 I got a unicorn tattoo for you! 922 00:46:47,128 --> 00:46:49,898 Baby... No, not the snowman! 923 00:46:53,968 --> 00:46:56,203 Come on, baby, don't you... 924 00:46:56,270 --> 00:46:58,773 Missed me! 925 00:46:58,840 --> 00:47:00,641 Ho, ho, ho, ho. 926 00:47:00,708 --> 00:47:03,077 Come on, slow it down! 927 00:47:03,144 --> 00:47:05,246 Aw, cookie crumbs. 928 00:47:05,312 --> 00:47:07,868 We'll never beat her back to the house on foot. 929 00:47:12,843 --> 00:47:14,121 Come on, reindeer, fly. 930 00:47:14,188 --> 00:47:16,290 That's right, you dumb reindeer, fly! 931 00:47:16,357 --> 00:47:18,993 The sidewalk! Mush, mush! 932 00:47:19,060 --> 00:47:20,337 Slow down, slow down, slow down. 933 00:47:20,361 --> 00:47:22,464 Natasha, we can make this work, baby. 934 00:47:22,530 --> 00:47:24,098 Slow down. 935 00:47:24,165 --> 00:47:26,400 You can't steal a sleigh! 936 00:47:26,467 --> 00:47:27,768 Faster! 937 00:47:27,835 --> 00:47:29,604 This is Santa's. This is not your sleigh. 938 00:47:29,671 --> 00:47:31,939 This is Santa's sleigh. Give it back to Santa. 939 00:47:32,006 --> 00:47:33,608 This is not yours. 940 00:47:33,674 --> 00:47:36,744 I finally get the Christmas I've always wanted! 941 00:47:36,810 --> 00:47:39,147 Natasha's Christmas! 942 00:47:47,755 --> 00:47:49,457 Mush! Mush! 943 00:47:49,523 --> 00:47:50,824 Natasha! Faster! 944 00:47:52,193 --> 00:47:54,596 Come on, baby, this is crazy! 945 00:47:57,932 --> 00:48:00,034 Are you sure you know what you're doing? 946 00:48:00,101 --> 00:48:01,702 How hard can it be? 947 00:48:01,769 --> 00:48:04,547 Grandpa drives, and he can't even zip up his pants. 948 00:48:07,275 --> 00:48:10,878 Merry Christmas! Ho, ho, ho, ho, ho! 949 00:48:14,982 --> 00:48:16,150 Natasha! 950 00:48:16,217 --> 00:48:19,553 What is wrong with you, stupid reindeer? 951 00:48:19,620 --> 00:48:20,822 What is wrong with you? 952 00:48:20,888 --> 00:48:22,657 Fly! No! 953 00:48:22,724 --> 00:48:23,657 Whoa! 954 00:48:23,724 --> 00:48:25,260 Fly! 955 00:48:26,327 --> 00:48:29,530 Oh, this is what I need, the fly button! 956 00:48:34,769 --> 00:48:37,104 Ooh! Ooh! Ooh! 957 00:48:37,171 --> 00:48:39,340 Ohh! 958 00:48:42,043 --> 00:48:43,944 Don't try this at home, people. 959 00:48:44,011 --> 00:48:45,746 Oh! 960 00:48:51,753 --> 00:48:54,989 That's why we wear seat belts, people. 961 00:48:57,504 --> 00:48:59,393 Don't tell Uncle Charlie I executed 962 00:48:59,460 --> 00:49:03,030 that entire chase with the emergency brake on. 963 00:49:05,032 --> 00:49:07,035 Come on, let's go! 964 00:49:10,572 --> 00:49:11,905 Whoa. 965 00:49:11,972 --> 00:49:13,674 The reindeer broke free! 966 00:49:13,741 --> 00:49:16,411 There goes the reindeer without the sleigh. 967 00:49:16,477 --> 00:49:18,412 She must've pressed the reindeer-release button. 968 00:49:18,479 --> 00:49:20,482 This is bad. This is very bad. 969 00:49:20,548 --> 00:49:23,218 Speaking of bad, where's Natasha? 970 00:49:24,486 --> 00:49:25,987 Backdoor! 971 00:49:32,760 --> 00:49:34,128 It's locked! 972 00:49:34,195 --> 00:49:36,297 She locked us out. Why would she lock us out? 973 00:49:36,364 --> 00:49:38,199 It's cold out here! Not really. 974 00:49:38,266 --> 00:49:40,001 You know what she's doing up there, right? 975 00:49:40,067 --> 00:49:43,004 If she gets her hands on the command center's hard drive... 976 00:49:43,070 --> 00:49:44,872 And shows the footage to the world... 977 00:49:44,938 --> 00:49:47,441 Christmas is ruined... 978 00:49:47,508 --> 00:49:48,609 forever. 979 00:49:48,676 --> 00:49:50,077 Ho, ho, no! 980 00:49:50,144 --> 00:49:51,679 Okay, okay, okay, hold on. 981 00:49:51,746 --> 00:49:53,080 Wait! 982 00:49:53,147 --> 00:49:55,216 Maybe I can hack into the command center's network 983 00:49:55,283 --> 00:49:57,184 from my laptop and erase everything 984 00:49:57,251 --> 00:50:00,053 remotely before she downloads it. 985 00:50:00,120 --> 00:50:01,622 The tree house! 986 00:50:02,690 --> 00:50:04,692 We've gotta erase that footage! 987 00:50:37,391 --> 00:50:41,029 Hello. 988 00:50:41,095 --> 00:50:43,765 Ooh, ooh. 989 00:50:43,831 --> 00:50:46,633 Ooh! 990 00:50:46,700 --> 00:50:47,835 Oh! 991 00:50:47,901 --> 00:50:49,170 I still can't believe it. 992 00:50:49,236 --> 00:50:50,571 Is this really real? 993 00:50:50,638 --> 00:50:52,239 Yes, it is real, 994 00:50:52,306 --> 00:50:54,342 and that's causing some real pain, my friend. 995 00:50:54,408 --> 00:50:57,478 Guys, leave Santa alone. 996 00:50:57,545 --> 00:50:59,514 Zoey, give me some good news. 997 00:51:01,682 --> 00:51:04,218 It's too late. Our files have been breached. 998 00:51:04,284 --> 00:51:05,986 She's got everything. 999 00:51:06,053 --> 00:51:08,222 Now what is she gonna do? 1000 00:51:10,091 --> 00:51:11,926 What was that? 1001 00:51:11,993 --> 00:51:13,393 The ladder! 1002 00:51:13,460 --> 00:51:14,596 Oh! 1003 00:51:15,663 --> 00:51:17,965 Natasha! Baby, this is crazy. 1004 00:51:18,032 --> 00:51:20,034 It's Christmas Eve. These kids should be in bed. 1005 00:51:20,101 --> 00:51:23,104 Look, just put up the ladder. We'll all come down. 1006 00:51:23,171 --> 00:51:24,582 We can discuss this over some hot cocoa. 1007 00:51:24,606 --> 00:51:25,949 I'll put some marshmallows in there for you. 1008 00:51:25,973 --> 00:51:27,342 You like that. 1009 00:51:27,408 --> 00:51:30,411 Oh, it's too late for marshmallows, Chuckles. 1010 00:51:30,477 --> 00:51:33,414 I have a lottery ticket to cash. 1011 00:51:33,481 --> 00:51:36,717 Oh, and I will be traveling in your precious classic 1012 00:51:36,784 --> 00:51:38,386 for its very last ride. 1013 00:51:38,453 --> 00:51:40,488 Have a good life. 1014 00:51:40,555 --> 00:51:43,290 Well, it's hard to go anywhere without the keys. 1015 00:51:43,357 --> 00:51:45,459 And you're not gonna get a ride. 1016 00:51:45,526 --> 00:51:48,061 It's Christmas, and it's a long walk back to the city... 1017 00:51:48,128 --> 00:51:50,184 A lot of wear and tear on those heels. 1018 00:51:51,232 --> 00:51:52,366 Okay. 1019 00:51:52,433 --> 00:51:54,435 Okay, okay. 1020 00:51:54,502 --> 00:51:56,771 In the spirit of the Christmas, 1021 00:51:56,838 --> 00:51:58,806 we can do an exchange of the gifts. 1022 00:51:58,872 --> 00:52:02,442 You throw down keys, and I put up ladder. 1023 00:52:02,509 --> 00:52:05,179 Listen, kids, if you can buy me some time, 1024 00:52:05,246 --> 00:52:07,046 I think I figured out a way for us to get down 1025 00:52:07,080 --> 00:52:08,549 even without my magic. 1026 00:52:08,616 --> 00:52:14,188 Sure. Everybody, Operation Arctic Thunder. 1027 00:52:14,254 --> 00:52:16,323 Snowballs, guys, we're gonna throw snowballs. 1028 00:52:16,390 --> 00:52:18,326 - Oh. - Come on, let's go! 1029 00:52:19,928 --> 00:52:22,330 What are you waiting for, Christmas? 1030 00:52:24,699 --> 00:52:27,134 The car key, give it to me. 1031 00:52:27,201 --> 00:52:29,737 You heard the lady. Give it to her. 1032 00:52:31,105 --> 00:52:33,507 Nice one, Richard! Ah... ah! 1033 00:52:33,574 --> 00:52:36,411 Not the face. Not the face! Hey! 1034 00:52:38,345 --> 00:52:41,149 Ankle-biting monsters! 1035 00:52:42,483 --> 00:52:44,185 I got your fancy coat too! 1036 00:52:46,220 --> 00:52:47,387 Nice one, Zoey. 1037 00:52:47,454 --> 00:52:48,656 I got her lip gloss. 1038 00:52:48,723 --> 00:52:49,857 I got your hair! 1039 00:52:49,924 --> 00:52:52,493 I got her shoes! Awesome! 1040 00:52:52,559 --> 00:52:56,663 Looks like Charlie 2.0 gets the last laugh. 1041 00:52:56,730 --> 00:52:58,199 Oh! No! 1042 00:52:58,265 --> 00:53:01,602 Uncle Charlie, really? 1043 00:53:05,773 --> 00:53:07,541 Thank you. 1044 00:53:11,179 --> 00:53:13,414 That's what you kids might call an epic fail. 1045 00:53:13,480 --> 00:53:15,850 Don't worry, Santa's got this. 1046 00:53:15,917 --> 00:53:18,619 Santa might be down, but he's never... 1047 00:53:18,686 --> 00:53:19,620 Ooh! 1048 00:53:19,687 --> 00:53:20,421 Santa! 1049 00:53:20,488 --> 00:53:22,122 Oh! Uh-oh! 1050 00:53:22,189 --> 00:53:24,058 Oh! Santa! 1051 00:53:24,125 --> 00:53:27,028 I'm okay. Just my spleen. 1052 00:53:27,094 --> 00:53:28,329 He's okay. He's okay. 1053 00:53:28,395 --> 00:53:30,464 Um, a little help with the ladder. 1054 00:53:30,531 --> 00:53:33,400 Go, come on, come on. Let's go. 1055 00:53:33,467 --> 00:53:35,402 Alex, she's going for the classic. 1056 00:53:35,469 --> 00:53:36,970 We'll never make it in time. 1057 00:53:37,037 --> 00:53:38,940 Zoey, go for drone. 1058 00:53:40,207 --> 00:53:42,910 Roger that, boss. Roger that. 1059 00:53:46,146 --> 00:53:47,448 Yes! 1060 00:53:47,514 --> 00:53:50,751 Yeah! Get her! Get her! 1061 00:53:50,817 --> 00:53:55,622 Oh, you stupid, evil, flying toy. 1062 00:53:55,689 --> 00:53:57,357 Oh! 1063 00:53:57,424 --> 00:53:59,027 Ha ha! Oh... 1064 00:54:00,961 --> 00:54:01,863 Natasha? 1065 00:54:01,929 --> 00:54:04,866 The pretty ponies are dancing. 1066 00:54:06,667 --> 00:54:09,303 Isn't she beautiful when she's sleeping? 1067 00:54:09,370 --> 00:54:11,705 Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho! 1068 00:54:11,772 --> 00:54:13,774 Oh, yes, yeah. 1069 00:54:13,841 --> 00:54:15,443 Hm, well... 1070 00:54:15,509 --> 00:54:19,213 Hey! Guys, there's some good news. 1071 00:54:19,280 --> 00:54:21,048 Whoa. We have the hard drive. 1072 00:54:21,115 --> 00:54:22,450 Whoo! Yeah! 1073 00:54:22,516 --> 00:54:24,294 But there's still some bad news. 1074 00:54:25,352 --> 00:54:27,088 Oh! 1075 00:54:27,154 --> 00:54:28,589 Oh! 1076 00:54:28,655 --> 00:54:30,391 Ooh! 1077 00:54:30,457 --> 00:54:33,427 It's getting worse. Christmas is disappearing. 1078 00:54:33,494 --> 00:54:34,729 This is not good. 1079 00:54:34,795 --> 00:54:35,996 Oh, Santa. 1080 00:54:36,063 --> 00:54:38,666 Oh, I'm feeling weaker. 1081 00:54:38,732 --> 00:54:41,301 Oh, man, I've destroyed Christmas. 1082 00:54:41,368 --> 00:54:44,672 You were just trying to share Santa with everyone else. 1083 00:54:44,739 --> 00:54:46,140 What's wrong with that? 1084 00:54:46,207 --> 00:54:49,376 No, I was trying to prove that I was right. 1085 00:54:49,443 --> 00:54:51,312 That's a total naughty-list move. 1086 00:54:51,378 --> 00:54:53,914 I mean, you don't have to prove anything. 1087 00:54:53,981 --> 00:54:55,882 Christmas is what you make of it. 1088 00:54:55,949 --> 00:54:58,785 You don't need videos or DNA evidence. 1089 00:54:58,852 --> 00:55:01,655 You just need a little... Belief. 1090 00:55:01,722 --> 00:55:02,790 Belief. 1091 00:55:02,856 --> 00:55:05,826 Belief is not limited by the impossible. 1092 00:55:05,893 --> 00:55:09,129 It's belief that makes the impossible happen. 1093 00:55:09,196 --> 00:55:11,064 Belief, that's it! 1094 00:55:11,131 --> 00:55:13,133 The magic is believing. 1095 00:55:13,200 --> 00:55:14,968 Oh... Oh, boy. 1096 00:55:15,035 --> 00:55:17,504 Hold on. And I believe we gotta get Santa here 1097 00:55:17,571 --> 00:55:19,282 back to doing what Santa does best, all right? 1098 00:55:19,306 --> 00:55:20,540 It's getting late. 1099 00:55:20,607 --> 00:55:22,643 Hate to be O Tannen-bummer, 1100 00:55:22,710 --> 00:55:25,266 but we don't even have reindeer for the sleigh. 1101 00:55:25,813 --> 00:55:28,415 Santa isn't going anywhere. 1102 00:55:28,482 --> 00:55:30,217 All right, come on. We'll figure it out. 1103 00:55:30,284 --> 00:55:31,919 Come on, come on, come on, come on. 1104 00:55:31,986 --> 00:55:34,054 Huh, I don't reckon that this thing 1105 00:55:34,121 --> 00:55:36,190 can, uh, fly without reindeer. 1106 00:55:36,256 --> 00:55:37,658 You reckon correctly. 1107 00:55:37,724 --> 00:55:39,260 But I remember back in the day 1108 00:55:39,326 --> 00:55:42,029 the elves built a fancy engine 1109 00:55:42,096 --> 00:55:44,431 just in case anything happened to the reindeer, 1110 00:55:44,498 --> 00:55:47,334 like back in '62, when Dasher brought back 1111 00:55:47,401 --> 00:55:50,304 a terrible case of diarrhea, and the whole team caught it. 1112 00:55:50,371 --> 00:55:51,505 Oh, my gosh. 1113 00:55:51,572 --> 00:55:53,507 Oh, the mess. 1114 00:55:53,574 --> 00:55:55,376 You can't unsee things like that. 1115 00:55:56,677 --> 00:55:59,613 Anyhoo, the fancy engine needs a key, 1116 00:55:59,680 --> 00:56:03,117 which I lost in a blizzard some years ago. 1117 00:56:03,184 --> 00:56:04,118 A key? 1118 00:56:04,185 --> 00:56:06,453 Yes, a funny-looking thing. 1119 00:56:06,520 --> 00:56:09,390 It was supposed to fit right here. 1120 00:56:09,456 --> 00:56:11,492 Huh. I recognize that shape. 1121 00:56:11,559 --> 00:56:14,495 Me, too, but why? 1122 00:56:14,562 --> 00:56:16,931 The key, what did it look like? 1123 00:56:16,997 --> 00:56:19,266 Well, it was a curvy thing about yay big. 1124 00:56:19,333 --> 00:56:21,469 No way. 1125 00:56:21,535 --> 00:56:25,206 Did it look anything like... 1126 00:56:25,273 --> 00:56:26,673 this? 1127 00:56:26,740 --> 00:56:29,777 Ho, ho, ho! 1128 00:56:29,843 --> 00:56:31,946 Ho, ho, ho... Oh, my key! 1129 00:56:32,012 --> 00:56:33,047 Oh, a key. 1130 00:56:33,113 --> 00:56:34,314 That pipe is your key? 1131 00:56:34,381 --> 00:56:36,050 Oh, a pipe, heavens no, heavens no. 1132 00:56:36,117 --> 00:56:38,051 Common misconception. Santa never smoked. 1133 00:56:38,118 --> 00:56:40,821 Oh, I can't believe you found my key. 1134 00:56:45,659 --> 00:56:48,129 Oh! 1135 00:56:52,232 --> 00:56:54,835 So, I am way behind, 1136 00:56:54,902 --> 00:56:57,571 and I could use all the help I can get. 1137 00:56:58,551 --> 00:57:00,274 Oh, yeah, let's... Oh, yes, yes! 1138 00:57:00,341 --> 00:57:02,409 Come on, get in there. 1139 00:57:02,476 --> 00:57:06,347 This is crazy, even for me, and I'm Santa Claus. Ho ho! 1140 00:57:06,413 --> 00:57:07,781 Tonight's been insane. 1141 00:57:07,848 --> 00:57:10,250 We met Santa, saw reindeer fly. 1142 00:57:10,317 --> 00:57:11,619 We're in Santa's sleigh. 1143 00:57:11,686 --> 00:57:15,590 I mean, nothing's impossible as long as we believe. 1144 00:57:15,656 --> 00:57:18,592 Mm, it's not going. Something's missing. 1145 00:57:18,659 --> 00:57:20,293 Christmas fuel. 1146 00:57:20,360 --> 00:57:21,962 What? 1147 00:57:22,029 --> 00:57:24,665 Have you people learned nothing tonight? 1148 00:57:24,731 --> 00:57:27,768 Believe, believe, believe. 1149 00:57:27,835 --> 00:57:33,073 Believe, believe, believe, believe, believe. 1150 00:57:33,140 --> 00:57:36,978 Oh, ho, ho, ho, ho, ho! 1151 00:57:37,044 --> 00:57:38,212 We're flying! 1152 00:57:42,282 --> 00:57:45,419 This sure beats looking at reindeer butts, huh? 1153 00:57:45,486 --> 00:57:47,955 And this baby is a classic. 1154 00:57:48,022 --> 00:57:50,625 All right, everyone, aim for the chimneys. 1155 00:57:50,691 --> 00:57:53,025 Christmas magic will take care of the rest. 1156 00:57:55,529 --> 00:57:56,529 Here you go! 1157 00:58:01,068 --> 00:58:03,904 Santa, check it... Sky hook. 1158 00:58:03,971 --> 00:58:05,506 Ho, ho! 1159 00:58:05,573 --> 00:58:07,107 You got skills to pay the bills. 1160 00:58:07,174 --> 00:58:08,509 Great! 1161 00:58:14,748 --> 00:58:16,751 We're almost back on schedule. 1162 00:58:19,399 --> 00:58:21,455 It's working. The magic's coming back! 1163 00:58:21,521 --> 00:58:24,658 The more presents we deliver, the stronger it gets. 1164 00:58:24,725 --> 00:58:27,494 Exactly. 1165 00:58:27,561 --> 00:58:29,630 Who wants to help Santa land this thing? 1166 00:58:29,696 --> 00:58:31,164 I do, I do, I do! 1167 00:58:31,231 --> 00:58:32,399 Come on, let's go. 1168 00:58:32,466 --> 00:58:34,902 Come on over! Gotcha. 1169 00:58:41,875 --> 00:58:44,245 Ho, ho, home sweet home. 1170 00:58:48,182 --> 00:58:50,484 What did we just do? Thank you, everyone. 1171 00:58:50,551 --> 00:58:54,385 I thought the turbulence over Australia would surely be the end of us. 1172 00:58:57,791 --> 00:59:00,061 I didn't think we were ever... Ohh... 1173 00:59:04,398 --> 00:59:05,732 What about Natasha? 1174 00:59:05,799 --> 00:59:07,601 We can fix this. 1175 00:59:15,308 --> 00:59:16,443 Oh! 1176 00:59:26,853 --> 00:59:30,991 Merry Christmas, milaya moya. 1177 00:59:31,057 --> 00:59:32,293 Shh. 1178 00:59:34,394 --> 00:59:38,699 Well, thank you for helping me bring the magic back. 1179 00:59:38,766 --> 00:59:40,768 I couldn't have done it without you. 1180 00:59:40,835 --> 00:59:43,570 I always believed, and I always will. 1181 00:59:43,637 --> 00:59:44,938 Good. 1182 00:59:45,005 --> 00:59:47,140 Merry Christmas, Santa Hunters. 1183 00:59:47,207 --> 00:59:48,943 Oh, that reminds me. 1184 00:59:50,077 --> 00:59:52,022 I think it's time for a name change. 1185 00:59:54,648 --> 00:59:56,449 Carrots? 1186 00:59:56,516 --> 00:59:57,818 Carrots. 1187 00:59:57,884 --> 01:00:00,587 I heard that dang bunny is impossible to catch. 1188 01:00:00,654 --> 01:00:03,023 Oh, ho, ho, ho, ho, ho! 1189 01:00:05,759 --> 01:00:07,528 Bye! Good-bye. 1190 01:00:07,594 --> 01:00:08,962 Merry Christmas! Bye, Santa. 1191 01:00:09,029 --> 01:00:11,198 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 1192 01:00:11,265 --> 01:00:12,899 Good-bye, Santa! 1193 01:00:12,966 --> 01:00:14,335 Bye! 1194 01:00:16,303 --> 01:00:19,707 I never got to ask him what "ho, ho, ho" meant. 1195 01:00:21,408 --> 01:00:23,743 Alex, we forgot to give Santa 1196 01:00:23,810 --> 01:00:26,213 the hard drive with all the footage on it. 1197 01:00:26,280 --> 01:00:27,414 What?! 1198 01:00:27,481 --> 01:00:29,216 Now what do we do? 1199 01:00:29,283 --> 01:00:31,185 Uh, I don't know. It's up to us. 1200 01:00:31,252 --> 01:00:34,320 I guess we could just smash it. 1201 01:00:34,387 --> 01:00:35,756 Hey. 1202 01:00:37,024 --> 01:00:39,426 I never did have a chance to use this. 1203 01:00:40,561 --> 01:00:42,296 Have at it. 1204 01:00:42,362 --> 01:00:43,630 Aw, yeah! 1205 01:00:43,696 --> 01:00:46,266 That's a $200 hard drive. 1206 01:00:46,333 --> 01:00:48,902 Come on. 1207 01:00:48,969 --> 01:00:51,138 Oh, blรซrg, it's Christmas. 1208 01:00:56,210 --> 01:00:57,644 Yeah! 1209 01:00:57,711 --> 01:00:59,212 Okay, go, go, go. 1210 01:00:59,279 --> 01:01:02,316 Hey, hey, kids! Hey, it's Christmas. 1211 01:01:03,317 --> 01:01:04,951 That's weird. Usually they're the ones 1212 01:01:05,018 --> 01:01:06,196 waking me up on Christmas morning. 1213 01:01:06,220 --> 01:01:07,721 Well, go on up. Go see what's up. 1214 01:01:07,788 --> 01:01:09,356 All right, thanks. Mm-hmm. 1215 01:01:09,422 --> 01:01:11,425 Hey, guys? 1216 01:01:11,491 --> 01:01:13,060 Come on, sleepyheads. 1217 01:01:14,662 --> 01:01:16,630 Kids. 1218 01:01:16,697 --> 01:01:19,133 Santa came. 1219 01:01:19,200 --> 01:01:20,734 Kids? 1220 01:01:24,003 --> 01:01:26,740 Elizabeth... time for presents. 1221 01:01:26,806 --> 01:01:29,009 Give 'em to charity. 1222 01:01:34,348 --> 01:01:36,250 You're letting in the cold. 1223 01:01:38,051 --> 01:01:39,320 Guys. 1224 01:01:41,822 --> 01:01:44,424 Give us another hour... 1225 01:01:44,491 --> 01:01:46,093 or six. 1226 01:01:56,903 --> 01:01:59,406 The paint marks, they're gone. 1227 01:01:59,473 --> 01:02:01,307 The tree's back up. 1228 01:02:01,374 --> 01:02:04,711 Christmas is, like, normal again. 1229 01:02:04,778 --> 01:02:06,179 Wonder what we got. 1230 01:02:06,246 --> 01:02:08,515 I hope coffee... 1231 01:02:08,582 --> 01:02:10,450 gallons and gallons of coffee. 1232 01:02:10,517 --> 01:02:12,452 Merry Christmas! 1233 01:02:12,519 --> 01:02:14,354 Oh, my gosh! 1234 01:02:14,421 --> 01:02:17,257 Oh, my gosh! 1235 01:02:17,324 --> 01:02:20,260 I've lost all ability to speak. 1236 01:02:28,268 --> 01:02:30,270 A new tiara. 1237 01:02:30,337 --> 01:02:31,337 Cool. 1238 01:02:32,606 --> 01:02:34,074 And it matches my pajamas. 1239 01:02:34,141 --> 01:02:36,243 I've got to go find a mirror. 1240 01:02:40,747 --> 01:02:43,417 A new hard drive with unlimited storage? 1241 01:02:50,156 --> 01:02:52,059 No way! 1242 01:02:54,528 --> 01:02:56,830 Merry Christmas, Alex. 1243 01:02:56,897 --> 01:02:59,632 Always believe. 1244 01:02:59,699 --> 01:03:01,201 Huh. 1245 01:03:01,268 --> 01:03:03,770 So, I guess the tradition continues, huh? 1246 01:03:03,837 --> 01:03:05,806 Oh, my gosh, this is awesome. 1247 01:03:07,140 --> 01:03:08,642 Hey, guys, come on! 1248 01:03:08,709 --> 01:03:10,177 You will not believe this. 1249 01:03:13,980 --> 01:03:15,883 The classic, it's... 1250 01:03:18,385 --> 01:03:19,853 Classic. 1251 01:03:24,691 --> 01:03:27,393 How 'bout we give the cameras a break this year? 1252 01:03:27,460 --> 01:03:28,929 Cut! 85210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.