All language subtitles for Run.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,964 --> 00:00:04,968 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,927 --> 00:00:27,639 ‐(EKG MACHINE BEEPING) ‐(MUSIC GRADUALLY SWELLS) 5 00:00:27,722 --> 00:00:29,350 DOCTOR 1: Starting compressions. DOCTOR 2: Let me get it attached. 6 00:00:29,433 --> 00:00:31,605 DOCTOR 1: One, two, three. Breathe. DOCTOR 3: Stand by and... 7 00:00:31,689 --> 00:00:33,776 DOCTOR 1: One, two, three. Breathe. DOCTOR 4: Yeah, we're good. 8 00:00:37,659 --> 00:00:41,291 One, two, three. Breathe. One, two, three. Breathe. 9 00:00:41,374 --> 00:00:42,711 FEMALE DOCTOR: Come on, baby. Come on. 10 00:00:42,794 --> 00:00:43,921 DOCTOR 3: Still nothing. Come on. 11 00:00:44,005 --> 00:00:45,007 (MUSIC STOPS SUDDENLY) 12 00:01:10,390 --> 00:01:13,271 (EKG MACHINE BEEPING) 13 00:01:37,696 --> 00:01:39,825 ‐(CRYING) ‐(SAD MUSIC PLAYING) 14 00:01:49,553 --> 00:01:51,097 Will she be okay? 15 00:02:48,419 --> 00:02:51,552 (WOMAN CRYING SOFTLY) 16 00:02:53,346 --> 00:02:54,975 (CRYING CONTINUES) 17 00:02:55,100 --> 00:02:57,437 WOMAN: Who's going to tell him to brush his teeth 18 00:02:57,522 --> 00:02:59,316 before breakfast now? 19 00:02:59,734 --> 00:03:02,782 Or go to Costco to buy the right Nivea? 20 00:03:05,913 --> 00:03:07,374 I'm sorry. 21 00:03:07,457 --> 00:03:09,169 I know there's thousands of parents 22 00:03:09,253 --> 00:03:11,090 every year who go through this. 23 00:03:12,134 --> 00:03:13,762 I can do this. 24 00:03:14,598 --> 00:03:16,058 I'm strong. (EXHALES) 25 00:03:16,643 --> 00:03:17,645 I hope. 26 00:03:18,104 --> 00:03:20,317 MEETING LEADER: Thank you for sharing, Cheryl. 27 00:03:20,400 --> 00:03:21,820 (CHERYL CRYING) 28 00:03:21,945 --> 00:03:24,366 MEETING LEADER: This can be so challenging. 29 00:03:24,534 --> 00:03:26,245 Especially for parents like us 30 00:03:26,329 --> 00:03:28,792 who spend more time with their children than most. 31 00:03:29,919 --> 00:03:31,339 But if I remember correctly, 32 00:03:31,464 --> 00:03:33,092 there's actually one other parent here 33 00:03:33,176 --> 00:03:34,596 going through the same thing. 34 00:03:37,100 --> 00:03:38,144 Diane? 35 00:03:39,146 --> 00:03:40,650 How do you feel? 36 00:03:43,989 --> 00:03:45,785 How do I feel about... 37 00:03:47,997 --> 00:03:50,293 Chloe's going to college in a few months. 38 00:03:50,711 --> 00:03:51,713 How do you feel? 39 00:03:53,257 --> 00:03:54,343 Good. 40 00:03:54,678 --> 00:03:55,680 MEETING LEADER: Good? 41 00:03:56,598 --> 00:03:59,311 Come on, Diane. You can be honest with us. 42 00:04:02,860 --> 00:04:04,071 Okay. 43 00:04:05,616 --> 00:04:09,081 Uh, first of all, we haven't heard back yet from colleges, 44 00:04:09,164 --> 00:04:10,543 so nothing's confirmed. 45 00:04:10,626 --> 00:04:12,421 But as far as how I feel? 46 00:04:14,133 --> 00:04:16,429 I've been taking care of Chloe for 17 years 47 00:04:16,555 --> 00:04:18,600 and in all that time, I haven't traveled, 48 00:04:18,684 --> 00:04:19,894 gone out, or dated. 49 00:04:19,978 --> 00:04:21,523 And she's going somewhere where she gets to do 50 00:04:21,648 --> 00:04:23,359 all of that and more. 51 00:04:23,443 --> 00:04:26,533 So, yeah, I feel goddamn great. 52 00:04:28,787 --> 00:04:30,081 (MAN COUGHS) 53 00:04:33,463 --> 00:04:34,841 But what about... 54 00:04:35,509 --> 00:04:37,345 I mean, Chloe is... 55 00:04:39,016 --> 00:04:40,018 Smart? 56 00:04:41,688 --> 00:04:42,690 Brave? 57 00:04:45,111 --> 00:04:47,992 Faced more emotional and physical challenges 58 00:04:48,076 --> 00:04:51,583 from the moment she was born than most adults ever will? 59 00:04:51,666 --> 00:04:54,129 Chloe is the most capable person I know. 60 00:04:55,173 --> 00:04:57,762 If there's someone to not worry about, 61 00:04:58,597 --> 00:04:59,641 it's her. 62 00:05:03,899 --> 00:05:06,571 (ALARM BEEPING) 63 00:05:07,782 --> 00:05:09,702 ‐(SLOW HEARTBEATS) ‐(BEEPING CONTINUES) 64 00:05:16,257 --> 00:05:17,802 (GROANS) 65 00:05:39,219 --> 00:05:41,600 (COUGHING) 66 00:06:09,446 --> 00:06:11,283 (SIGHS) 67 00:06:13,496 --> 00:06:15,416 See whereas before it was important. 68 00:06:15,501 --> 00:06:17,337 It's how you know I did my Lit homework. 69 00:06:17,420 --> 00:06:19,424 ‐Yes, very good. ‐Mmm‐hmm. 70 00:06:22,515 --> 00:06:24,017 CHLOE: Just a little over. 71 00:06:25,604 --> 00:06:27,065 ‐Lift up. ‐Mom! 72 00:06:30,029 --> 00:06:31,240 Thank you. 73 00:06:38,588 --> 00:06:40,300 ‐(SPRAY HISSING) ‐(INHALES DEEPLY) 74 00:06:40,383 --> 00:06:42,680 ‐DIANE: ...five, six... ‐(EXHALES DEEPLY) 75 00:06:42,763 --> 00:06:46,020 Seven, eight, and exhale. 76 00:06:49,986 --> 00:06:51,030 Now, switch. 77 00:06:51,865 --> 00:06:57,250 So, morning, we will do an hour and 30 in Physics 78 00:06:57,333 --> 00:06:58,670 and maybe only 45 in Lit, 79 00:06:58,754 --> 00:07:01,551 since I just gave you a few long chapters. 80 00:07:01,634 --> 00:07:03,262 And then, second half of the day, 81 00:07:03,345 --> 00:07:04,682 you can move on to Bio. 82 00:07:04,891 --> 00:07:06,143 ‐Cool? ‐Cool. 83 00:07:06,226 --> 00:07:07,228 (COUGHS) 84 00:07:10,986 --> 00:07:12,990 (VEHICLE APPROACHING) 85 00:07:15,495 --> 00:07:17,373 MAILMAN: Hey, Chloe. Mail's here. 86 00:07:22,133 --> 00:07:24,931 Jesus, Chloe. Inhaler, please. 87 00:07:25,014 --> 00:07:26,559 I'm fine. (BREATHING HEAVILY) 88 00:07:34,867 --> 00:07:35,869 I told you. 89 00:07:35,953 --> 00:07:37,372 If there's even one college letter, 90 00:07:37,455 --> 00:07:39,376 I will close my eyes and deliver it 91 00:07:39,417 --> 00:07:40,754 straight to you. 92 00:07:44,302 --> 00:07:46,306 Get back to work, Chloe. 93 00:07:58,665 --> 00:08:01,504 I beat my record on the arm bike today. 94 00:08:01,588 --> 00:08:03,257 ‐You did? ‐I did. (CHUCKLES) 95 00:08:04,176 --> 00:08:05,762 ‐(BEEPS) ‐CHLOE: Sixty‐one. 96 00:08:05,846 --> 00:08:08,100 ‐Hmm. ‐Dangerously low. 97 00:08:08,184 --> 00:08:09,729 Sixty‐one is barely low. 98 00:08:10,814 --> 00:08:12,358 DIANE: Hmm? CHLOE: Damn it. 99 00:08:12,442 --> 00:08:14,780 NARRATOR: (ON LAPTOP) At University of Washington, 100 00:08:14,864 --> 00:08:16,325 be boundless. 101 00:08:16,450 --> 00:08:18,663 Located near downtown Seattle 102 00:08:18,747 --> 00:08:20,082 on the shores of the Union and Portage Bay... 103 00:08:20,166 --> 00:08:21,753 DIANE: When's the last time we saw a movie? 104 00:08:21,836 --> 00:08:23,088 (NARRATOR CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 105 00:08:25,259 --> 00:08:26,596 CHLOE: I don't know. 106 00:08:29,602 --> 00:08:31,063 (MUMBLING) 107 00:08:33,777 --> 00:08:34,946 Mmm‐hmm. 108 00:08:48,347 --> 00:08:49,767 What's wrong with it? 109 00:08:52,313 --> 00:08:53,399 I don't know. 110 00:08:55,361 --> 00:08:56,739 Wiring, maybe? 111 00:08:56,823 --> 00:08:58,117 Hmm. 112 00:08:58,325 --> 00:09:00,329 If I had an iPhone, I could probably tell you, 113 00:09:00,413 --> 00:09:01,916 but, you know... 114 00:09:02,000 --> 00:09:03,795 (CHUCKLES) Yeah, yeah, you'll figure it out. 115 00:09:09,139 --> 00:09:10,559 (KISSES) 116 00:09:10,642 --> 00:09:12,353 ‐Night, Mom. ‐Good night, baby. 117 00:09:33,938 --> 00:09:36,276 ‐DIANE: (ON VIDEO) Hi. ‐(YOUNG CHLOE BABBLING) 118 00:09:36,360 --> 00:09:38,072 DIANE: Can you smile for the camera? 119 00:09:39,199 --> 00:09:40,493 Look up here. 120 00:09:40,577 --> 00:09:41,579 YOUNG CHLOE: Bye. 121 00:09:44,292 --> 00:09:46,296 Well, do you like your cake? 122 00:09:48,425 --> 00:09:49,512 You do, don't you? 123 00:09:49,720 --> 00:09:50,931 (DIANE LAUGHING ON VIDEO) 124 00:09:51,808 --> 00:09:53,561 ‐Can Mommy have some?Hmm? 125 00:09:53,645 --> 00:09:55,857 ‐DIANE: Can you say, "Hi, Mommy"? ‐(BABBLING) 126 00:09:56,984 --> 00:09:58,738 DIANE: Let Mommy have a bite. 127 00:09:59,990 --> 00:10:01,410 (DIANE LAUGHING ON VIDEO) 128 00:10:03,790 --> 00:10:05,292 Hi, Chloe. 129 00:10:05,836 --> 00:10:07,422 (YOUNG CHLOE BABBLING) 130 00:10:11,889 --> 00:10:15,438 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 131 00:10:18,277 --> 00:10:20,406 (CAR APPROACHING) 132 00:10:24,456 --> 00:10:26,544 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 133 00:10:36,856 --> 00:10:38,233 ‐Hi. ‐Hey. 134 00:10:38,693 --> 00:10:39,862 (DOOR CLOSES) 135 00:10:44,997 --> 00:10:46,542 (CELL PHONE RINGING) 136 00:10:50,634 --> 00:10:51,636 Hello? 137 00:10:52,888 --> 00:10:54,725 Hi, Doctor Qasabian. 138 00:10:55,519 --> 00:10:57,856 Could... I'm sorry, could you give me one second? 139 00:10:57,940 --> 00:11:00,570 I have terrible reception in the house. 140 00:11:00,654 --> 00:11:02,323 Just let me step outside. 141 00:11:02,406 --> 00:11:03,910 (DOOR OPENS) 142 00:11:03,993 --> 00:11:05,287 (DOOR CLOSES) 143 00:11:44,157 --> 00:11:45,367 Mom? 144 00:11:45,744 --> 00:11:46,954 (DOOR OPENS) 145 00:11:55,387 --> 00:11:56,557 Ooh. 146 00:11:57,517 --> 00:11:59,354 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 147 00:12:07,078 --> 00:12:10,167 DIANE: By the way, Doctor Qasabian called earlier. 148 00:12:10,250 --> 00:12:13,382 Apparently, the company that makes Zocor went under. 149 00:12:13,465 --> 00:12:15,260 ‐Oh. ‐It's crazy, right? 150 00:12:15,344 --> 00:12:17,557 Anyway, she wrote a new prescription to replace it 151 00:12:17,641 --> 00:12:18,851 and I picked it up today. 152 00:12:27,201 --> 00:12:28,203 What's wrong? 153 00:12:29,205 --> 00:12:31,084 I thought this was yours? 154 00:12:33,756 --> 00:12:34,800 Mine? 155 00:12:37,304 --> 00:12:38,516 Why would you think that? 156 00:12:43,025 --> 00:12:46,156 I was looking for the chocolates this afternoon. 157 00:12:49,538 --> 00:12:50,874 In the Kroger bag. 158 00:12:52,669 --> 00:12:53,880 Had your name on it. 159 00:12:55,717 --> 00:12:57,011 Sweetie, 160 00:12:57,470 --> 00:13:00,350 I adjust your dinner so you can have some. 161 00:13:01,352 --> 00:13:02,522 More than that is bad. 162 00:13:02,606 --> 00:13:04,693 ‐You know that. ‐I know. I'm sorry. 163 00:13:10,329 --> 00:13:12,291 Principal Nguyen called. 164 00:13:13,043 --> 00:13:16,091 Asked if I could sub Calculus tomorrow. 165 00:13:16,759 --> 00:13:19,765 (KISSES) I'm gonna leave your work on the table, okay? 166 00:13:21,685 --> 00:13:22,938 Your name was on the prescription. 167 00:13:23,021 --> 00:13:25,025 My name was on the receipt. 168 00:13:27,321 --> 00:13:29,618 ‐But it was looped... ‐Looped around the side. 169 00:13:29,701 --> 00:13:31,622 Yeah, that's where they put the receipt. 170 00:13:36,214 --> 00:13:37,258 (CHUCKLES) 171 00:13:38,511 --> 00:13:39,555 Good night. 172 00:13:39,638 --> 00:13:41,976 (DOOR OPENS AND CLOSES) 173 00:14:24,937 --> 00:14:26,941 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 174 00:14:46,647 --> 00:14:48,149 (WHIRS) 175 00:14:59,463 --> 00:15:00,925 (WHISPERS) Come on. 176 00:15:02,094 --> 00:15:03,723 (WHIRS) 177 00:15:08,398 --> 00:15:10,402 (VEHICLE APPROACHING) 178 00:15:18,627 --> 00:15:19,588 Mom? 179 00:15:20,590 --> 00:15:21,592 Is that you? 180 00:15:31,820 --> 00:15:33,574 (BREATHING HEAVILY) 181 00:15:41,339 --> 00:15:43,051 ‐DIANE: Oh! ‐Jesus! 182 00:15:43,134 --> 00:15:44,303 Sorry. 183 00:15:45,765 --> 00:15:47,142 Sweetheart, I told you, 184 00:15:47,226 --> 00:15:49,355 if it's from a college, you will open it. 185 00:15:51,860 --> 00:15:53,363 (SEATBELT ALARM BEEPING) 186 00:15:54,115 --> 00:15:55,158 You done with Bio? 187 00:15:57,162 --> 00:15:58,331 Oh, just finishing up. 188 00:16:01,170 --> 00:16:02,172 How was subbing? 189 00:16:03,133 --> 00:16:04,135 Awful. 190 00:16:04,803 --> 00:16:05,930 I'm gonna get my stuff. 191 00:16:18,329 --> 00:16:19,331 Trigoxin. 192 00:16:31,773 --> 00:16:32,775 Huh. 193 00:17:12,104 --> 00:17:13,524 DIANE: You figured it out. 194 00:17:18,993 --> 00:17:20,705 Oh. Yeah. 195 00:17:21,915 --> 00:17:22,917 Just like you said. 196 00:17:23,001 --> 00:17:24,879 Yeah, just like I said. 197 00:17:31,768 --> 00:17:33,689 Night, Mom. Love you. 198 00:17:37,446 --> 00:17:38,782 Love you too, sweet tooth. 199 00:17:43,124 --> 00:17:45,170 (FOOTSTEPS RECEDING) 200 00:17:52,225 --> 00:17:54,564 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 201 00:18:29,968 --> 00:18:33,934 (DOOR CLOSES SOFTLY) 202 00:19:17,688 --> 00:19:19,399 (WINDOWS START‐UP PLAYS) 203 00:19:30,213 --> 00:19:32,510 (BREATHES DEEPLY) 204 00:20:15,554 --> 00:20:17,725 (ALARM BEEPING) 205 00:20:26,534 --> 00:20:28,204 (COUGHING) 206 00:20:34,424 --> 00:20:36,095 (DIANE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE) 207 00:20:39,434 --> 00:20:42,273 That's way too long! How do you suppose... 208 00:20:43,359 --> 00:20:46,198 No, no, no. I am looking at the agreement right now 209 00:20:46,281 --> 00:20:48,244 and nowhere does it say that you can keep a customer 210 00:20:48,327 --> 00:20:50,289 in the dark for that long. 211 00:20:50,373 --> 00:20:51,417 Well, even if I... 212 00:20:52,586 --> 00:20:54,799 No, no, no. Please do not put me on hold. 213 00:20:54,882 --> 00:20:57,012 I had to wait for 20 minutes just to talk to you. 214 00:20:57,805 --> 00:20:59,767 Is this how you treat everyone who calls? 215 00:21:00,602 --> 00:21:02,272 (WHISPERS) It's customer service. 216 00:21:02,690 --> 00:21:04,359 Yes, I am still here. 217 00:21:06,781 --> 00:21:08,618 So, there's nothing you can do, then? 218 00:21:09,286 --> 00:21:10,539 And you'll let me know... 219 00:21:11,498 --> 00:21:13,335 Yeah, fine. Goodbye. 220 00:21:15,339 --> 00:21:16,676 (SIGHS) 221 00:21:23,857 --> 00:21:25,109 How long will it be down for? 222 00:21:25,193 --> 00:21:26,195 Oh, I don't know. 223 00:21:26,278 --> 00:21:28,282 Tomorrow, next week. 224 00:21:29,242 --> 00:21:31,790 The window they gave was till the end of the month. 225 00:21:39,555 --> 00:21:41,684 How did you know that was about the Internet? 226 00:21:51,411 --> 00:21:53,165 I used the computer last night. 227 00:21:57,550 --> 00:21:58,552 When? 228 00:21:59,929 --> 00:22:01,098 While you were asleep. 229 00:22:02,475 --> 00:22:03,728 What were you looking up? 230 00:22:04,479 --> 00:22:05,899 Why my printer keeps dying. 231 00:22:06,358 --> 00:22:07,695 I was trying to fix the module board, 232 00:22:07,778 --> 00:22:09,197 but it might just need a better nozzle. 233 00:22:09,281 --> 00:22:10,283 ‐Does it? ‐I don't know. 234 00:22:10,366 --> 00:22:11,451 There wasn't Internet. 235 00:22:56,709 --> 00:22:58,337 (SIGHS) 236 00:23:08,190 --> 00:23:09,652 (EXHALES DEEPLY) 237 00:23:09,735 --> 00:23:11,405 (LINE RINGING) 238 00:23:11,864 --> 00:23:12,866 PHARMACIST: Pasco Pharmacy. 239 00:23:12,950 --> 00:23:14,119 Hi, uh, I was wondering 240 00:23:14,202 --> 00:23:15,956 if you could look up a medication for me. 241 00:23:16,039 --> 00:23:17,292 It's called Trigoxin. It's spelled... 242 00:23:17,375 --> 00:23:20,632 PHARMACIST: Diane, is that you? Just recognized the number you're... 243 00:23:35,411 --> 00:23:37,248 (LINE RINGING) 244 00:23:39,377 --> 00:23:40,839 (CHIMING) 245 00:23:42,008 --> 00:23:44,387 AUTOMATED VOICE: Thank you for calling 411. 246 00:23:44,471 --> 00:23:46,726 Your phone's directory assistance. 247 00:23:47,226 --> 00:23:50,149 To begin, say a city and state 248 00:23:50,232 --> 00:23:52,111 like Derry, Maine... 249 00:23:52,195 --> 00:23:53,489 Seattle, Washington. 250 00:23:55,827 --> 00:23:58,123 Did you say, "Seattle, Washington"? 251 00:23:58,207 --> 00:23:59,209 Yes. 252 00:24:00,002 --> 00:24:01,923 I'm sorry. I didn't get that. 253 00:24:02,006 --> 00:24:03,008 Yes! 254 00:24:04,344 --> 00:24:05,388 Okay. 255 00:24:05,764 --> 00:24:08,018 Now say the name of the business you want. 256 00:24:08,102 --> 00:24:10,106 If you don't know the name of the business, 257 00:24:10,189 --> 00:24:12,528 tell me the type of business you're looking for. 258 00:24:12,611 --> 00:24:14,072 Like "Pizza" or... 259 00:24:14,155 --> 00:24:15,157 Pharmacy. 260 00:24:15,951 --> 00:24:17,036 Okay. 261 00:24:17,120 --> 00:24:18,748 When you hear the one you want, 262 00:24:18,832 --> 00:24:20,710 repeat the number of the listing. 263 00:24:20,794 --> 00:24:23,090 Number one. Evercreek Pharmacy... 264 00:24:23,173 --> 00:24:24,175 Number one. 265 00:24:24,259 --> 00:24:25,804 Evercreek Pharmacy. 266 00:24:25,887 --> 00:24:29,937 2180 Southwest Barton Street, Seattle, Washington. 267 00:24:30,020 --> 00:24:32,526 If that's correct, say "connect me." 268 00:24:32,609 --> 00:24:33,611 Connect me. 269 00:24:34,362 --> 00:24:37,118 Okay, I'll connect you. 270 00:24:37,243 --> 00:24:39,497 Remember, once the line rings, 271 00:24:39,582 --> 00:24:42,838 a 99‐cent service charge will be added to your next bill. 272 00:24:43,297 --> 00:24:45,342 ‐(GRUNTS) ‐Ringing now. 273 00:24:45,426 --> 00:24:47,848 (BREATHING SHAKILY) 274 00:24:58,118 --> 00:24:59,663 (KEYPAD BEEPING) 275 00:25:06,636 --> 00:25:08,263 (LINE RINGING) 276 00:25:16,196 --> 00:25:17,490 BOY: Hello, who's this? 277 00:25:17,574 --> 00:25:19,077 Hello, um, hi. 278 00:25:19,160 --> 00:25:21,541 You don't know me, and this is gonna sound very strange. 279 00:25:21,624 --> 00:25:22,626 Is this a sales call? 280 00:25:22,709 --> 00:25:23,878 No, I'm not selling anything. 281 00:25:23,962 --> 00:25:25,339 You're one of those donation people, then? 282 00:25:25,422 --> 00:25:27,970 How many times do I have to tell you to take my number off the list? 283 00:25:28,053 --> 00:25:29,055 No. No donations. 284 00:25:29,138 --> 00:25:30,809 I'm not a charity. My name is Chloe Sherman. 285 00:25:30,892 --> 00:25:33,021 ‐I'm 17 years old and I live in... ‐Hold on. Baby? 286 00:25:33,105 --> 00:25:34,942 Baby, I see you peekin' through the window. 287 00:25:35,025 --> 00:25:37,196 Listen, I told you. Paola is just a friend. 288 00:25:37,280 --> 00:25:38,448 GIRLFRIEND: Paola! 289 00:25:38,533 --> 00:25:40,077 BOY: No, no, no. Where you goin'? 290 00:25:40,160 --> 00:25:41,162 (SPEAKING SPANISH) 291 00:25:42,456 --> 00:25:43,960 (IN ENGLISH) So, you just dialed a random number? 292 00:25:44,043 --> 00:25:45,462 I don't have Internet or a cell phone 293 00:25:45,505 --> 00:25:47,718 and I need your help with a very urgent Google search. 294 00:25:47,801 --> 00:25:48,928 Ask your parents. 295 00:25:49,012 --> 00:25:50,472 Tell you what, amorcito, 296 00:25:50,557 --> 00:25:52,351 next time Paola even tries to hug me, 297 00:25:52,435 --> 00:25:53,813 I'mma punch her in the face. 298 00:25:54,272 --> 00:25:55,817 ‐I'm an orphan. ‐(DOOR OPENS) 299 00:25:55,900 --> 00:25:57,236 BOY: No, no, no, where are you going? Wait! 300 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 Listen, I'm putting out a goddamn fire here. 301 00:25:59,324 --> 00:26:01,369 I really don't have time to help some stranger. 302 00:26:01,453 --> 00:26:02,873 Please, it'll only take a minute. 303 00:26:02,956 --> 00:26:04,543 You don't know who I'm dealing with, okay? 304 00:26:04,627 --> 00:26:07,173 This girl straight up refuses to listen to logic! 305 00:26:07,256 --> 00:26:08,926 (GIRLFRIEND SHOUTING INDISTINCTLY) 306 00:26:09,010 --> 00:26:10,597 BOY: Baby, I was just kidding, please. 307 00:26:10,680 --> 00:26:12,141 She'll come around. 308 00:26:12,224 --> 00:26:13,978 Oh, 'cause you know her so well? 309 00:26:14,062 --> 00:26:15,857 Because you sound like a really... 310 00:26:17,026 --> 00:26:19,865 ...level‐headed and reasonable guy. 311 00:26:19,948 --> 00:26:22,161 ‐(DOOR CLOSES) ‐That's 'cause I'm a really 312 00:26:22,244 --> 00:26:23,581 level‐headed and reasonable guy. 313 00:26:23,665 --> 00:26:26,169 And clearly, Paola couldn't keep her hands off you. 314 00:26:27,756 --> 00:26:28,758 She'll be back. 315 00:26:33,643 --> 00:26:34,853 What the hell you need so badly? 316 00:26:34,937 --> 00:26:36,314 I need you to open up Google 317 00:26:36,398 --> 00:26:37,651 and look up the word "Trigoxin." 318 00:26:37,734 --> 00:26:38,736 T‐R‐I‐G... 319 00:26:38,820 --> 00:26:40,239 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 320 00:26:40,364 --> 00:26:41,951 This is the weirdest thing I've ever done. 321 00:26:42,410 --> 00:26:44,623 (SIGHS) Clicking Google... 322 00:26:45,499 --> 00:26:48,004 All right, what was it again? T‐R‐I... 323 00:26:48,088 --> 00:26:50,008 T‐R‐I‐G‐O‐X‐I‐N. 324 00:26:50,467 --> 00:26:51,554 Okay. 325 00:26:52,556 --> 00:26:54,016 Uh... Got it. 326 00:26:54,100 --> 00:26:56,312 "Trigoxin is a brand name drug 327 00:26:56,396 --> 00:26:59,026 "that treats severe heart conditions 328 00:26:59,110 --> 00:27:02,784 "including atrial fibrillation, 329 00:27:02,868 --> 00:27:05,372 "flutter, or heart failure." 330 00:27:05,456 --> 00:27:07,251 Jesus, this is intense. 331 00:27:07,334 --> 00:27:08,588 Can you click on "Images"? 332 00:27:08,671 --> 00:27:09,757 Is this what you take? 333 00:27:09,840 --> 00:27:11,468 Yes, please just tell me what you see. 334 00:27:11,552 --> 00:27:14,641 Uh, pills, just lots of pills. 335 00:27:15,560 --> 00:27:16,937 Do they all look the same? 336 00:27:17,021 --> 00:27:18,440 Yeah, they're identical. 337 00:27:20,068 --> 00:27:21,321 What color are they? 338 00:27:34,932 --> 00:27:36,727 ‐BOY: (OVER PHONE) Hello? ‐(CHLOE BREATHING HEAVILY) 339 00:27:36,810 --> 00:27:40,108 That's all you wanted to know? Trigoxin, little red pill. 340 00:27:41,987 --> 00:27:43,031 Hello? 341 00:27:43,783 --> 00:27:44,868 (LINE DISCONNECTS) 342 00:27:44,952 --> 00:27:46,580 (BREATHING HEAVILY) 343 00:27:48,041 --> 00:27:49,711 (PHONE BEEPING) 344 00:28:03,948 --> 00:28:05,492 What the hell are you? 345 00:28:24,155 --> 00:28:25,157 (CHUCKLES) 346 00:28:30,125 --> 00:28:32,171 When's the last time we saw a movie? 347 00:28:36,972 --> 00:28:38,099 What do you wanna see? 348 00:29:00,520 --> 00:29:02,356 (HORN HONKING) 349 00:29:02,481 --> 00:29:05,278 DIANE: Come on, I don't want to miss trailers! 350 00:29:14,923 --> 00:29:16,008 DIANE: (FAINTLY) I don't know. 351 00:29:16,092 --> 00:29:17,512 I just don't wanna miss the trailers. 352 00:29:17,595 --> 00:29:18,889 I just wish this guy would move. 353 00:29:18,973 --> 00:29:20,810 Like, go faster, you know? 354 00:29:22,814 --> 00:29:24,776 Sometimes, being in a sleepy town 355 00:29:24,860 --> 00:29:26,572 makes things challenging. 356 00:29:57,926 --> 00:30:00,263 I'm not waiting on you. We still have to get candy... 357 00:30:00,347 --> 00:30:02,017 ‐CHLOE: Oh, great. ‐(DIANE CHUCKLES) 358 00:30:02,100 --> 00:30:04,313 Look how good I am. (LAUGHING) 359 00:30:05,733 --> 00:30:07,612 (DRAMATIC VIDEO PLAYING ON SCREEN) 360 00:30:20,303 --> 00:30:21,682 (WHISPERS) I need to pee. 361 00:30:22,559 --> 00:30:23,561 What? 362 00:30:26,859 --> 00:30:28,236 Just tell me what I miss. 363 00:30:28,319 --> 00:30:29,405 ‐No. ‐(CHUCKLES) 364 00:30:57,002 --> 00:30:58,379 (INHALES DEEPLY) 365 00:31:11,990 --> 00:31:13,368 Excuse me. Thank you. 366 00:31:21,050 --> 00:31:22,177 (WHEELS SKID) 367 00:31:22,260 --> 00:31:23,388 Excuse me. I need to get past. 368 00:31:23,471 --> 00:31:24,516 Thank you. Excuse me. 369 00:31:36,748 --> 00:31:38,544 (MUZAK PLAYING) 370 00:31:40,840 --> 00:31:43,512 (SOFTLY) Okay, there's three pills 371 00:31:43,595 --> 00:31:45,891 and you want to take them with food. 372 00:31:47,102 --> 00:31:48,187 Excuse me. 373 00:31:48,271 --> 00:31:49,607 I'm very sorry to bother you 374 00:31:49,691 --> 00:31:50,943 but I was hoping you'd be so kind 375 00:31:51,027 --> 00:31:52,279 and let me cut in line? 376 00:31:52,362 --> 00:31:54,491 What? No. I've been waiting here... 377 00:31:56,203 --> 00:31:57,665 Yeah, of course. 378 00:31:57,749 --> 00:31:59,293 ‐Go ahead. ‐Thank you. 379 00:31:59,376 --> 00:32:00,963 Sorry, everyone, cutting through. 380 00:32:01,047 --> 00:32:02,215 I'm paralyzed. Feel bad for me. 381 00:32:02,299 --> 00:32:03,301 Hey, Mrs. Bates. 382 00:32:03,384 --> 00:32:05,430 Oh, my goodness. Chloe, are you okay? 383 00:32:05,514 --> 00:32:06,558 Yeah, totally fine. 384 00:32:06,641 --> 00:32:08,102 Actually, I'm dealing with a tiny emergency 385 00:32:08,186 --> 00:32:09,606 right now and I could use your help. 386 00:32:09,689 --> 00:32:11,358 MRS. BATES: Of course, honey. What do you need? 387 00:32:12,695 --> 00:32:13,822 What's the name of this pill? 388 00:32:14,364 --> 00:32:15,366 What? 389 00:32:15,450 --> 00:32:17,162 My mom came here last week. She got these pills. 390 00:32:17,245 --> 00:32:19,041 I need to know the name of the medication. 391 00:32:19,124 --> 00:32:21,420 ‐MRS. BATES: That's all you need to know? ‐Yes. 392 00:32:24,928 --> 00:32:26,681 MRS. BATES: Next time, you wait your turn, okay? 393 00:32:26,765 --> 00:32:28,017 Yes, Mrs. Bates. 394 00:32:28,769 --> 00:32:29,896 MRS. BATES: It shouldn't be too hard though, 395 00:32:29,979 --> 00:32:31,525 as long as it's under your name. 396 00:32:31,608 --> 00:32:32,777 They're under my mom's. 397 00:32:36,200 --> 00:32:37,285 I'm sorry, Chloe. 398 00:32:37,369 --> 00:32:38,539 But if they're under Diane's name, 399 00:32:38,622 --> 00:32:40,166 ‐I really can't help you. ‐Why? 400 00:32:40,250 --> 00:32:42,254 MRS. BATES: Because it's confidential, meaning... 401 00:32:42,337 --> 00:32:44,509 I know what confidential means, Mrs. Bates! 402 00:32:44,592 --> 00:32:45,594 (DOOR DINGS) 403 00:32:47,055 --> 00:32:48,684 I'm confused though, sweetheart. 404 00:32:48,767 --> 00:32:50,478 Tell me again, why can't you ask your mom 405 00:32:50,563 --> 00:32:51,565 about these pills? 406 00:32:59,873 --> 00:33:00,875 Honey? 407 00:33:01,585 --> 00:33:02,587 It's a game. 408 00:33:04,089 --> 00:33:05,091 A game? 409 00:33:06,595 --> 00:33:07,680 What kind of game? 410 00:33:08,347 --> 00:33:09,349 A scavenger hunt. 411 00:33:09,851 --> 00:33:10,853 MRS. BATES: Really? 412 00:33:11,187 --> 00:33:13,525 Yes, yes! 100% yes. 413 00:33:13,609 --> 00:33:15,738 Mom and I love scavenger hunts. 414 00:33:15,821 --> 00:33:19,871 So many memories of scavenging and hunting and... 415 00:33:19,954 --> 00:33:23,419 Anyway, the next clue is about the medication Mom takes 416 00:33:23,503 --> 00:33:25,173 and I don't think she expected me to come here 417 00:33:25,256 --> 00:33:27,260 which is why I really need you to help me win. 418 00:33:30,225 --> 00:33:31,227 I love games. 419 00:33:32,772 --> 00:33:34,776 But confidential is confidential. 420 00:33:35,694 --> 00:33:37,364 I'm sorry, honey. I really wanna help you, 421 00:33:37,447 --> 00:33:39,076 but I can't if they're all under... 422 00:33:39,159 --> 00:33:40,871 ‐(KEYBOARD CLACKS) ‐MRS. BATES: Huh. 423 00:33:44,921 --> 00:33:46,215 I think it's a trick question. 424 00:33:46,298 --> 00:33:47,384 ‐Why? ‐MRS. BATES: Because your mom 425 00:33:47,467 --> 00:33:49,555 doesn't get these prescribed for herself. 426 00:33:49,639 --> 00:33:50,641 Yes, she does. I saw them. 427 00:33:50,724 --> 00:33:51,893 She had them in her bag and her name... 428 00:33:51,977 --> 00:33:53,229 She gets them for your dog. 429 00:33:56,528 --> 00:33:59,157 We share a pharmacy with the vet next door. 430 00:33:59,241 --> 00:34:01,120 The answer you're looking for 431 00:34:01,203 --> 00:34:03,667 ‐is Ridocaine. ‐(BREATHING SHAKILY) 432 00:34:03,750 --> 00:34:06,380 MRS. BATES: Green pill, gray cap. 433 00:34:06,463 --> 00:34:08,384 ‐It's dog medicine. ‐MRS. BATES: Uh‐huh. 434 00:34:08,885 --> 00:34:11,140 Says it's a "muscle relaxant 435 00:34:11,223 --> 00:34:14,981 "prescribed to reduce canine leg pain or leg discomfort 436 00:34:15,064 --> 00:34:17,528 "caused by sunburns, bites, or cuts." 437 00:34:17,611 --> 00:34:19,323 And what would happen 438 00:34:19,406 --> 00:34:21,536 if you gave a human being Ridocaine? 439 00:34:22,454 --> 00:34:24,041 What kind of a question is that? 440 00:34:24,124 --> 00:34:25,418 ‐(DOOR OPENS) ‐DIANE: Chloe? 441 00:34:28,007 --> 00:34:29,009 Chloe! 442 00:34:29,092 --> 00:34:30,888 You guys are serious about games. 443 00:34:30,971 --> 00:34:32,516 What would happen? 444 00:34:32,600 --> 00:34:33,852 DIANE: Chloe! 445 00:34:33,935 --> 00:34:36,900 I... I suppose, your legs could go numb. 446 00:34:36,983 --> 00:34:38,152 DIANE: Chloe! 447 00:34:41,951 --> 00:34:43,538 Chloe! 448 00:34:44,749 --> 00:34:46,836 (GASPING) 449 00:34:48,965 --> 00:34:50,134 What happened? 450 00:34:50,218 --> 00:34:51,638 What happened to you? 451 00:34:52,097 --> 00:34:53,307 Are you okay? 452 00:34:53,391 --> 00:34:55,311 What did you do? What did you say? 453 00:34:55,395 --> 00:34:56,689 She just started breathing like that. 454 00:34:56,773 --> 00:34:57,817 (SOFTLY) No. No. 455 00:34:57,900 --> 00:35:00,154 DIANE: Chloe. Look at me. 456 00:35:01,323 --> 00:35:02,868 You're gonna be okay. 457 00:35:02,952 --> 00:35:04,329 ‐Ice bucket. ‐On it. 458 00:35:04,413 --> 00:35:05,916 (CHLOE WHEEZING) 459 00:35:05,999 --> 00:35:08,839 Please! Will you please give us some space? 460 00:35:08,922 --> 00:35:10,509 Back off! 461 00:35:11,803 --> 00:35:13,222 DIANE: (ECHOING) It's gonna be okay. 462 00:35:14,934 --> 00:35:17,021 ‐(JABS) ‐CHLOE: (GASPING) No. 463 00:35:17,105 --> 00:35:19,527 (BREATHING HEAVILY) 464 00:35:23,869 --> 00:35:24,912 DIANE: (WHISPERS) It's okay. 465 00:35:25,539 --> 00:35:27,167 It's gonna be okay. 466 00:35:29,756 --> 00:35:30,841 You're okay. 467 00:35:31,383 --> 00:35:32,385 Here. 468 00:35:32,970 --> 00:35:34,014 It's okay. 469 00:35:34,849 --> 00:35:36,185 I've got you. 470 00:35:37,646 --> 00:35:39,859 I've got you, sweet girl. 471 00:36:30,209 --> 00:36:33,132 DIANE: Hey, Kathy, it's me. Do you have a sec? 472 00:36:34,092 --> 00:36:36,973 I wanted to apologize for that whole scene today. 473 00:36:37,600 --> 00:36:39,019 You know, her doctor switched her 474 00:36:39,102 --> 00:36:40,647 to that new medication a few days ago 475 00:36:40,731 --> 00:36:42,818 and it's just totally messed with her head. 476 00:36:45,239 --> 00:36:46,743 I appreciate that, Kathy. 477 00:36:48,120 --> 00:36:49,122 I'm trying. 478 00:36:51,711 --> 00:36:52,880 (CHUCKLES) 479 00:36:54,466 --> 00:36:56,303 Well, anyway, I know she asked you a few questions 480 00:36:56,386 --> 00:36:58,098 about another medication 481 00:36:58,182 --> 00:37:00,269 and I was just hoping you could remind her 482 00:37:00,353 --> 00:37:02,023 there's no way I would ever give her 483 00:37:02,106 --> 00:37:04,277 a drug that was meant for animals. 484 00:37:08,662 --> 00:37:11,124 I was wondering if you could give her a call 485 00:37:11,208 --> 00:37:12,795 and assure her that 486 00:37:12,878 --> 00:37:15,049 even if she was taking that medication... 487 00:37:18,515 --> 00:37:21,688 I just need you to tell her that it's perfectly safe. 488 00:37:42,020 --> 00:37:45,610 (KEYBOARD CLACKING) 489 00:39:00,176 --> 00:39:01,386 (THUDS) 490 00:39:14,538 --> 00:39:15,540 Mom? 491 00:39:19,005 --> 00:39:20,299 Are you there, Mom? 492 00:39:23,890 --> 00:39:25,267 I just wanna talk. 493 00:39:26,353 --> 00:39:27,522 Can we do that? 494 00:39:30,361 --> 00:39:32,866 I'm sure there's a good explanation for everything. 495 00:39:33,660 --> 00:39:35,538 Can we just talk and you can tell me? 496 00:39:40,548 --> 00:39:41,550 Please? 497 00:39:44,598 --> 00:39:46,519 (BREATHING HEAVILY) 498 00:40:14,365 --> 00:40:15,702 (CLICKS) 499 00:40:16,286 --> 00:40:17,664 (THUDS) 500 00:40:48,016 --> 00:40:50,730 (BREATHES HEAVILY) 501 00:41:51,267 --> 00:41:52,269 (BEEPS) 502 00:42:46,795 --> 00:42:47,881 (GRUNTS) 503 00:43:14,726 --> 00:43:15,937 (GRUNTING) 504 00:43:29,422 --> 00:43:31,050 (CONTINUES GRUNTING) 505 00:44:04,200 --> 00:44:05,536 (GRUNTS) 506 00:44:32,674 --> 00:44:34,845 (CRACKING) 507 00:44:47,327 --> 00:44:48,789 (SHATTERS) 508 00:44:57,180 --> 00:44:58,809 (GRUNTING) 509 00:45:09,246 --> 00:45:11,250 (BREATHING HEAVILY) 510 00:45:18,807 --> 00:45:22,022 (GASPING) 511 00:45:26,531 --> 00:45:28,368 (WHEEZING) 512 00:45:41,268 --> 00:45:42,939 (GRUNTING) 513 00:45:44,149 --> 00:45:46,697 (WHEEZING) 514 00:46:09,074 --> 00:46:10,703 (GASPING) 515 00:46:35,251 --> 00:46:36,630 (INHALES DEEPLY) 516 00:46:40,554 --> 00:46:41,973 (EXHALES) 517 00:46:45,438 --> 00:46:46,482 Mother... 518 00:47:13,704 --> 00:47:15,165 (CLANGING) 519 00:47:25,268 --> 00:47:26,353 (GRUNTS) 520 00:47:29,443 --> 00:47:30,863 (BREATHING HEAVILY) 521 00:47:40,340 --> 00:47:42,219 (GRUNTING) 522 00:47:42,302 --> 00:47:44,056 (BODY THUDS) 523 00:47:44,306 --> 00:47:47,688 (SOUND CUTS OUT, SLIGHT RINGING) 524 00:47:49,859 --> 00:47:51,362 (EXHALES) 525 00:48:29,522 --> 00:48:30,899 (BREATHING HEAVILY) 526 00:48:48,059 --> 00:48:49,394 (CHUCKLES) 527 00:48:49,478 --> 00:48:51,106 (BREATHING HEAVILY) 528 00:48:56,450 --> 00:48:58,454 (HEARTBEAT THUDDING RAPIDLY) 529 00:49:04,466 --> 00:49:06,721 (INHALES) 530 00:49:06,805 --> 00:49:08,432 (GRUNTING) 531 00:49:10,604 --> 00:49:11,606 (CRIES) 532 00:49:11,689 --> 00:49:12,691 (SCREAMS) 533 00:49:16,448 --> 00:49:17,785 (SCREAMING) 534 00:49:44,337 --> 00:49:46,634 (BREATHING HEAVILY) 535 00:49:51,936 --> 00:49:53,314 (GASPS) 536 00:50:07,635 --> 00:50:09,262 (BREATHING HEAVILY) 537 00:50:16,109 --> 00:50:18,113 ‐(BRAKES SCREECHING) ‐(SCREAMING) 538 00:50:23,332 --> 00:50:24,544 (ENGINE STOPS) 539 00:50:27,508 --> 00:50:29,302 (PANTING) 540 00:50:29,887 --> 00:50:30,889 Chloe? 541 00:50:30,973 --> 00:50:33,185 Help... Help... 542 00:50:34,814 --> 00:50:36,400 (PANTING) 543 00:50:36,483 --> 00:50:37,611 What happened? 544 00:50:50,469 --> 00:50:52,600 ‐MAILMAN: Okay. ‐She saw me. She saw me. 545 00:50:52,683 --> 00:50:54,060 She saw me. 546 00:50:56,733 --> 00:50:58,528 (CHLOE BREATHING HEAVILY) 547 00:51:03,162 --> 00:51:04,331 Wait here. 548 00:51:21,239 --> 00:51:22,241 Tom? 549 00:51:24,538 --> 00:51:25,999 Tom, is she bleeding? 550 00:51:26,542 --> 00:51:27,795 Is she okay? 551 00:51:28,630 --> 00:51:29,757 ‐Is she okay? ‐Diane, I'm sorry. 552 00:51:29,840 --> 00:51:31,259 Chloe just told me something that... 553 00:51:31,343 --> 00:51:33,389 I don't give a shit what she told you, Tom! 554 00:51:33,472 --> 00:51:34,558 Is she hurt? 555 00:51:35,351 --> 00:51:37,480 ‐Is she hurt? ‐She said that you hurt her. 556 00:51:37,564 --> 00:51:39,025 (BREATHING HEAVILY) 557 00:51:39,109 --> 00:51:40,403 DIANE: She said I hurt her? 558 00:51:44,829 --> 00:51:46,916 She told you I hurt my own daughter? 559 00:51:51,634 --> 00:51:52,636 Tom... 560 00:51:54,347 --> 00:51:55,474 (SIGHS) 561 00:51:56,644 --> 00:51:59,567 The doctor changed her medication four days ago 562 00:51:59,650 --> 00:52:01,821 and it has messed with her head. 563 00:52:02,865 --> 00:52:04,325 I just came from the hospital. 564 00:52:04,409 --> 00:52:06,121 She doesn't know what she's saying. 565 00:52:07,123 --> 00:52:09,127 Look, Ms. Sherman, I'm sure you're right, 566 00:52:09,210 --> 00:52:11,131 but she just looks really bad. 567 00:52:11,214 --> 00:52:12,258 DIANE: Really bad? 568 00:52:13,343 --> 00:52:14,513 What happened to her? 569 00:52:14,597 --> 00:52:17,351 Look, I think it's best right now if we just... 570 00:52:17,435 --> 00:52:18,980 Wait a second. 571 00:52:19,063 --> 00:52:21,234 I'm supposed to believe that my daughter... 572 00:52:22,361 --> 00:52:24,742 My young daughter 573 00:52:24,825 --> 00:52:27,455 was found by you, an adult man, 574 00:52:27,539 --> 00:52:30,796 bleeding or bruised from God knows what 575 00:52:30,879 --> 00:52:32,883 and now, you won't let me talk to her? 576 00:52:39,187 --> 00:52:41,399 Let's see what they think, hmm? 577 00:52:50,627 --> 00:52:52,255 I don't think there's reception. 578 00:52:52,338 --> 00:52:53,883 How long have you known me, Tom? 579 00:52:57,431 --> 00:52:59,227 How many diseases and disorders 580 00:52:59,310 --> 00:53:01,022 do you think I've had to deal with? 581 00:53:02,901 --> 00:53:04,153 How about people like you? 582 00:53:05,197 --> 00:53:08,287 Normal, healthy people, who think they're helping 583 00:53:08,370 --> 00:53:10,082 when they're actually just making it worse? 584 00:53:11,167 --> 00:53:12,169 You wanna help? 585 00:53:12,253 --> 00:53:13,756 Then believe a mother when she tells you 586 00:53:13,840 --> 00:53:15,134 her child is sick! 587 00:53:17,305 --> 00:53:20,227 Will you please, please, I am begging you... 588 00:53:21,731 --> 00:53:23,275 Let me take her home. 589 00:53:30,874 --> 00:53:32,460 I just... I can't. 590 00:53:43,524 --> 00:53:44,526 It's okay. 591 00:53:47,239 --> 00:53:49,369 Would it be all right if I followed you both to the hospital? 592 00:53:50,204 --> 00:53:51,414 Yes, absolutely. 593 00:53:52,500 --> 00:53:54,462 ‐Yeah. ‐Thank you. 594 00:54:04,482 --> 00:54:06,152 Hospital or police? 595 00:54:08,616 --> 00:54:09,618 Police. 596 00:54:24,857 --> 00:54:26,234 (BREATHING HEAVILY) 597 00:54:27,194 --> 00:54:28,363 I'll drive really slow. 598 00:54:29,449 --> 00:54:30,660 Thank you. 599 00:54:30,744 --> 00:54:31,954 Yeah, of course. 600 00:54:39,343 --> 00:54:41,181 Oh, and if any of those boxes fall down or... 601 00:54:41,264 --> 00:54:42,642 (GRUNTS) 602 00:54:46,525 --> 00:54:48,361 (BODY THUDS) 603 00:54:52,495 --> 00:54:54,541 (BREATHING HEAVILY) 604 00:55:37,001 --> 00:55:38,796 (DOOR OPENS) 605 00:55:41,175 --> 00:55:43,138 (DOOR CLOSES) 606 00:55:51,822 --> 00:55:53,618 (BREATHING SHAKILY) 607 00:57:25,258 --> 00:57:27,221 (SCREAMS) 608 00:57:28,014 --> 00:57:30,603 ‐(THUDDING) ‐(CHLOE'S MUFFLED SCREAMS) 609 00:58:15,108 --> 00:58:17,404 (CHAIN CLANGS, RATTLES) 610 00:58:23,584 --> 00:58:25,337 (BREATHES SHAKILY) 611 00:58:34,648 --> 00:58:36,777 (BREATHING HEAVILY) 612 01:01:18,642 --> 01:01:19,978 DIANE: Will she be okay? 613 01:01:20,061 --> 01:01:21,940 (EKG BEEPING) 614 01:01:30,123 --> 01:01:31,918 (INAUDIBLE) 615 01:01:41,478 --> 01:01:42,940 (DOOR OPENS) 616 01:01:43,984 --> 01:01:45,278 (DOOR CLOSES) 617 01:01:46,865 --> 01:01:48,660 (BABY COOING) 618 01:02:02,145 --> 01:02:03,439 (DOOR CLOSES) 619 01:02:21,518 --> 01:02:23,689 (BREATHING HEAVILY) 620 01:02:35,378 --> 01:02:37,424 (CRYING) 621 01:02:51,661 --> 01:02:53,456 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 622 01:03:06,566 --> 01:03:07,651 Chloe... 623 01:03:09,781 --> 01:03:11,325 What are you doing? 624 01:03:11,408 --> 01:03:13,830 (BREATHING SHAKILY) 625 01:03:27,942 --> 01:03:30,823 ‐You're not my real mom? ‐Yes. Yes, I am. 626 01:03:31,616 --> 01:03:32,701 I am. 627 01:03:35,414 --> 01:03:36,416 I'm your mom. 628 01:03:39,966 --> 01:03:42,095 ‐Then who are they? ‐No one. 629 01:03:43,598 --> 01:03:44,934 They don't matter to us. 630 01:03:45,853 --> 01:03:46,980 You took me from them. 631 01:03:47,063 --> 01:03:49,735 (SCREAMING) I saved you from them! 632 01:03:58,920 --> 01:04:00,047 Sweetheart, 633 01:04:01,091 --> 01:04:05,182 no one in the universe loves their kid more than I do. 634 01:04:05,266 --> 01:04:09,692 Everything I do, everything is for you, Chloe. 635 01:04:18,083 --> 01:04:20,171 Was I ever actually sick? 636 01:04:23,553 --> 01:04:25,807 Tell me one time I wasn't a good mom to you. 637 01:04:25,891 --> 01:04:28,062 Tell me one time, huh? 638 01:04:32,571 --> 01:04:33,740 Could I walk? 639 01:04:38,541 --> 01:04:40,461 My heart beat normal? 640 01:04:42,173 --> 01:04:45,096 I... I wasn't covered in rashes? 641 01:04:45,179 --> 01:04:46,181 You were sick. 642 01:04:47,685 --> 01:04:50,481 You know how many times I had to take you to the hospital? 643 01:04:55,408 --> 01:04:57,412 ‐You poisoned me. ‐Shh! 644 01:04:59,792 --> 01:05:01,503 (WHISPERS) Protected. 645 01:05:02,673 --> 01:05:04,217 I protected you. 646 01:05:19,957 --> 01:05:21,376 (PILLS RATTLING) 647 01:05:21,460 --> 01:05:22,755 (WHIMPERING) 648 01:05:23,005 --> 01:05:24,007 These? 649 01:05:25,594 --> 01:05:26,596 Gone. 650 01:05:28,808 --> 01:05:29,810 We start over. 651 01:05:33,902 --> 01:05:35,196 We forget all of this. 652 01:05:39,454 --> 01:05:42,085 Just like it used to be. (SNIFFLES) 653 01:05:43,087 --> 01:05:44,089 Hmm? 654 01:05:53,817 --> 01:05:55,529 (WHISPERING) Oh... 655 01:05:58,743 --> 01:06:01,707 He's fine. He's just sleeping. 656 01:06:08,345 --> 01:06:09,557 Honey... 657 01:06:12,270 --> 01:06:14,274 Everything I did... 658 01:06:15,652 --> 01:06:17,363 Was for you, Chloe. 659 01:06:20,244 --> 01:06:22,791 Honey, will you take my hand? 660 01:06:27,383 --> 01:06:29,053 You didn't do this for me. 661 01:06:33,437 --> 01:06:34,439 That's not true. 662 01:06:36,694 --> 01:06:38,405 You did this for you. 663 01:06:41,369 --> 01:06:42,581 No. 664 01:06:43,165 --> 01:06:44,417 That is not true. 665 01:06:56,191 --> 01:06:58,821 ‐Mom? ‐(KEYS JANGLING) 666 01:07:05,835 --> 01:07:07,296 What are you doing? 667 01:07:13,183 --> 01:07:14,394 Mom, what are you doing? 668 01:07:18,068 --> 01:07:19,070 Mom? 669 01:07:21,701 --> 01:07:22,703 Mom, please. 670 01:07:23,705 --> 01:07:25,416 Why do you have that, Mom? 671 01:07:27,921 --> 01:07:28,923 Mom? 672 01:07:31,469 --> 01:07:33,473 Mom? Mom, what are you doing? 673 01:07:35,854 --> 01:07:38,317 Mom? Mom! 674 01:07:41,364 --> 01:07:42,701 What are you doing? 675 01:07:47,251 --> 01:07:48,629 (CRYING) 676 01:07:48,713 --> 01:07:50,925 Please don't do something bad. 677 01:07:52,178 --> 01:07:53,263 Please... 678 01:07:54,307 --> 01:07:55,852 Please, Mom! 679 01:07:56,645 --> 01:07:59,610 (SOBBING) Please! Please, Mom! 680 01:07:59,693 --> 01:08:02,365 Mom! Please... 681 01:08:03,618 --> 01:08:05,872 (SCREAMING) No! No! 682 01:08:07,667 --> 01:08:08,753 Mom, no! 683 01:08:08,836 --> 01:08:11,383 Mom, please, no! Mom, please! 684 01:08:11,466 --> 01:08:12,511 I don't wanna die! 685 01:08:12,594 --> 01:08:15,517 Hey! Hey! Do not say that! 686 01:08:15,767 --> 01:08:16,811 I would never... 687 01:08:17,395 --> 01:08:19,148 Please, Mom! 688 01:08:21,277 --> 01:08:23,574 (GASPING) 689 01:08:25,537 --> 01:08:26,872 (DOORKNOB RATTLING) 690 01:08:27,707 --> 01:08:28,876 DIANE: Sweetheart. 691 01:08:31,339 --> 01:08:33,009 (RATTLING CONTINUES) 692 01:08:33,093 --> 01:08:34,470 DIANE: Sweetheart, open the door. 693 01:08:34,555 --> 01:08:36,433 (WHIMPERS) 694 01:08:40,357 --> 01:08:41,527 Honey. 695 01:08:45,284 --> 01:08:47,163 You may not understand this now, 696 01:08:47,246 --> 01:08:50,587 but I am doing what I know is right for you. 697 01:08:53,133 --> 01:08:57,726 So, please, don't be scared, and don't cry. 698 01:08:59,061 --> 01:09:01,232 I am not going to hurt you. 699 01:09:02,569 --> 01:09:05,742 This is gonna make you forget all of this. 700 01:09:07,704 --> 01:09:11,419 And when you wake up, I'll be right by your side. 701 01:09:14,133 --> 01:09:16,095 And you'll be my baby. 702 01:09:17,139 --> 01:09:18,391 Forever. 703 01:09:20,312 --> 01:09:22,943 ‐(CRYING) ‐(POUNDING ON DOOR) 704 01:09:23,026 --> 01:09:24,237 DIANE: Sweetheart! 705 01:09:25,322 --> 01:09:26,742 Please open the door. 706 01:09:30,165 --> 01:09:31,919 (BANGING ON DOOR) 707 01:09:43,108 --> 01:09:44,485 (BOTTLES CLINKING) 708 01:09:45,947 --> 01:09:46,949 Sweetheart? 709 01:09:49,287 --> 01:09:50,455 Sweetheart... 710 01:09:58,138 --> 01:10:01,019 (BREATHING HEAVILY) 711 01:10:13,335 --> 01:10:14,796 (DOOR UNLOCKS) 712 01:10:16,424 --> 01:10:17,384 Hi... 713 01:10:19,514 --> 01:10:20,850 You need me. 714 01:10:21,644 --> 01:10:23,606 No! No! 715 01:10:23,689 --> 01:10:27,196 No! No! No! 716 01:10:27,279 --> 01:10:29,116 No! No, no... 717 01:10:30,662 --> 01:10:32,122 (DIANE SCREAMS) 718 01:10:37,049 --> 01:10:38,259 (COUGHS) 719 01:10:38,343 --> 01:10:39,554 No! 720 01:10:39,638 --> 01:10:41,474 No, no! My God, no! 721 01:10:41,725 --> 01:10:43,729 (DIANE SCREAMING) 722 01:10:48,739 --> 01:10:50,325 No! (SOBBING) 723 01:10:51,160 --> 01:10:52,162 No! 724 01:10:52,246 --> 01:10:53,874 (SLOW HEARTBEATS) 725 01:10:55,335 --> 01:10:56,964 (INDISTINCT CHATTER) 726 01:10:57,047 --> 01:10:59,051 (INAUDIBLE) 727 01:11:11,910 --> 01:11:13,873 (MACHINE BEEPING) 728 01:11:19,383 --> 01:11:21,805 (MONITOR BEEPING STEADILY) 729 01:11:29,487 --> 01:11:30,489 (WHIMPERS) 730 01:11:31,909 --> 01:11:33,829 (GRUNTS SOFTLY) 731 01:12:04,975 --> 01:12:07,312 I'm sorry. You said she was stabilized. 732 01:12:07,396 --> 01:12:10,193 She is. But attempted suicide as an adolescent 733 01:12:10,277 --> 01:12:13,366 immediately categorizes her as a high‐risk patient. 734 01:12:13,449 --> 01:12:15,746 A mental health physician needs to evaluate Chloe 735 01:12:15,830 --> 01:12:18,209 and assess the likelihood of another incident. 736 01:12:18,293 --> 01:12:19,963 (STUTTERS) When will that happen? 737 01:12:20,046 --> 01:12:21,633 Today. When she can talk again. 738 01:12:21,717 --> 01:12:23,344 Which, um, reminds me to ask you. 739 01:12:23,428 --> 01:12:24,848 It says here that, uh, 740 01:12:24,931 --> 01:12:26,810 Chloe's primary doctor has changed, uh, 741 01:12:26,894 --> 01:12:30,025 more than a dozen times in the last six years... 742 01:12:30,108 --> 01:12:32,070 (MONITORS BEEPING) 743 01:12:42,926 --> 01:12:44,596 (CHLOE BREATHES SHAKILY) 744 01:12:48,311 --> 01:12:50,315 (BEEPING INCREASING SPEED) 745 01:12:51,944 --> 01:12:54,406 (BREATHING HEAVILY) 746 01:13:06,055 --> 01:13:08,101 (BEEPING STEADIES) 747 01:13:23,590 --> 01:13:24,718 (GRUNTING SOFTLY) 748 01:13:26,513 --> 01:13:28,099 (DINGS) 749 01:13:28,182 --> 01:13:29,310 Hey, what's up? 750 01:13:39,914 --> 01:13:42,127 What? You wanna write something? 751 01:13:46,093 --> 01:13:47,764 I actually can't let you use this. 752 01:13:48,515 --> 01:13:49,893 (SIGHS) It's a safety thing. 753 01:13:53,817 --> 01:13:54,861 But... 754 01:14:02,585 --> 01:14:03,837 This could work. 755 01:14:15,110 --> 01:14:16,112 (GRUNTS WEAKLY) 756 01:14:17,155 --> 01:14:18,366 Try it slowly. 757 01:14:38,239 --> 01:14:39,617 (ALARM BLARES) 758 01:14:39,701 --> 01:14:42,372 ANNOUNCER: (OVER PA) Code Blue. 507 West. 759 01:14:42,456 --> 01:14:44,126 Patient in critical condition. 760 01:14:45,170 --> 01:14:46,255 I'll be right back. 761 01:14:46,338 --> 01:14:49,762 Code Blue. 507 West. Patient in critical condition. 762 01:14:50,263 --> 01:14:52,392 (ANNOUNCEMENT CONTINUES) 763 01:14:52,476 --> 01:14:54,354 (EKG BEEPING RAPIDLY) 764 01:14:54,438 --> 01:14:56,860 (CHLOE BREATHING HEAVILY) 765 01:15:03,832 --> 01:15:05,878 (EKG FLATLINES) 766 01:15:16,566 --> 01:15:17,902 ‐Breathe. ‐(CHLOE GASPING) 767 01:15:17,985 --> 01:15:19,781 (CHOKING) 768 01:15:21,952 --> 01:15:24,248 ‐(ALARM CONTINUES BLARING) ‐(INDISTINCT SHOUTING) 769 01:15:47,002 --> 01:15:48,964 (WHIRRING) 770 01:16:02,617 --> 01:16:06,040 It's been stuck in my head all night, what you said. 771 01:16:10,298 --> 01:16:11,926 I know that I've scared you. 772 01:16:14,431 --> 01:16:16,185 And I know that I've hurt you. 773 01:16:18,272 --> 01:16:20,360 But I promise 774 01:16:20,485 --> 01:16:23,700 I will spend every minute of our lives 775 01:16:23,784 --> 01:16:26,455 making sure you never feel that way again. 776 01:16:28,167 --> 01:16:29,294 (KISSES) 777 01:16:32,802 --> 01:16:34,262 And you were right. 778 01:16:35,724 --> 01:16:37,812 I do need you. (CHUCKLES) 779 01:16:43,155 --> 01:16:45,619 And you know, deep down... 780 01:16:46,705 --> 01:16:48,040 You need me too. 781 01:16:53,092 --> 01:16:54,804 You've always needed me. 782 01:16:57,727 --> 01:16:58,979 I'm your mom. 783 01:17:02,026 --> 01:17:03,655 (ELEVATOR BELL DINGS) 784 01:17:20,480 --> 01:17:21,482 ‐(FLATLINING) ‐(DOOR OPENS) 785 01:17:29,456 --> 01:17:30,667 Did someone just move the patient 786 01:17:30,751 --> 01:17:33,047 from 511 West during the Code Blue? 787 01:17:33,799 --> 01:17:35,636 HOSPITAL STAFF MEMBER: (OVER RADIO) Uh, I don't think so. 788 01:17:37,013 --> 01:17:38,517 Then why is her bed... 789 01:17:38,600 --> 01:17:41,981 (SLOW HEARTBEATS, GETTING LOUDER) 790 01:17:59,517 --> 01:18:01,646 ANNOUNCER: (OVER PA) Security to South Wing. 791 01:18:03,525 --> 01:18:05,111 (GUN COCKS) 792 01:18:06,113 --> 01:18:09,035 All security to South Wing immediately. 793 01:18:11,749 --> 01:18:14,129 (INDISTINCT CHATTER) 794 01:18:58,635 --> 01:19:00,012 (THUDS) 795 01:19:02,475 --> 01:19:04,312 (BREATHING HEAVILY) 796 01:19:37,588 --> 01:19:39,090 (SLURRING) I... 797 01:19:39,174 --> 01:19:40,719 Don't... 798 01:19:40,802 --> 01:19:42,556 Need you. 799 01:19:48,067 --> 01:19:49,737 You will. 800 01:19:49,945 --> 01:19:51,448 GUARD: Put the gun down! 801 01:19:54,914 --> 01:19:56,751 ‐We are going home! ‐(GUNSHOT) 802 01:19:56,834 --> 01:19:59,089 (SOUND BECOMES MUFFLED) 803 01:20:14,410 --> 01:20:18,670 (SLOW, MUFFLED THUDS) 804 01:20:30,192 --> 01:20:32,196 (SIREN WAILING) 805 01:20:32,280 --> 01:20:33,950 (ALARM BLARING) 806 01:20:37,123 --> 01:20:39,085 (INAUDIBLE) 807 01:21:44,048 --> 01:21:46,011 (PRISON GATE BUZZING) 808 01:21:51,062 --> 01:21:54,444 ‐How you doin', Chloe? ‐CHLOE: Same as last month. You? 809 01:21:55,029 --> 01:21:58,076 ‐Same as last decade. ‐Need help? 810 01:22:02,293 --> 01:22:03,295 I'm good. 811 01:22:42,331 --> 01:22:44,670 CHLOE: My walk's gotten better. 812 01:22:45,212 --> 01:22:48,301 Trainer says it may improve, or it may not. 813 01:22:49,178 --> 01:22:50,890 But I'm happy either way. 814 01:22:52,561 --> 01:22:54,731 Oh, Annie's learning how to walk too. 815 01:22:56,401 --> 01:22:59,950 Still looks like Godzilla when she's doing it, but, you know, 816 01:23:01,745 --> 01:23:02,873 it's coming along. 817 01:23:05,670 --> 01:23:08,843 She got to hang out with all her grandparents over Christmas. 818 01:23:12,851 --> 01:23:14,730 I think she likes mine more. 819 01:23:17,234 --> 01:23:18,779 Ara's good. 820 01:23:19,489 --> 01:23:21,660 Still kinda hates his job, 821 01:23:21,744 --> 01:23:23,413 but we're figuring that out. 822 01:23:24,708 --> 01:23:29,342 Oh, I got to put legs on a 7‐year‐old last week. 823 01:23:29,425 --> 01:23:30,637 That was awesome. 824 01:23:31,597 --> 01:23:33,935 It was this adorable little boy named Kay. 825 01:23:34,477 --> 01:23:36,105 And it was his first pair of legs, 826 01:23:36,189 --> 01:23:39,278 which is my favorite thing to do, you know? 827 01:23:39,362 --> 01:23:40,740 (VOICE FADES AS MUSIC SWELLS) 828 01:23:40,823 --> 01:23:42,493 I know I've told you 829 01:23:42,577 --> 01:23:45,708 that giving someone their first prosthetics... 830 01:23:45,792 --> 01:23:47,211 (INAUDIBLE) 831 01:23:59,151 --> 01:24:00,822 It's good to see you, Mom. 832 01:24:05,707 --> 01:24:07,376 But I think it's time for me to go. 833 01:24:30,380 --> 01:24:31,759 I love you, Mom. 834 01:24:35,098 --> 01:24:36,351 Now open wide. 835 01:24:36,894 --> 01:24:38,898 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 836 01:25:42,567 --> 01:25:44,529 (SOFT MUSIC PLAYING) 52278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.