Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:04,319
Subtitles by DramaFever
2
00:01:00,319 --> 00:01:02,735
This isn't a dream, is it?
3
00:01:07,735 --> 00:01:17,405
You really are alive, aren't you?
4
00:01:17,405 --> 00:01:23,411
There's something I wanted to tell you.
5
00:01:23,411 --> 00:01:26,018
Young Master.
6
00:01:26,018 --> 00:01:29,973
I...
7
00:01:29,973 --> 00:01:35,334
also...
8
00:01:35,334 --> 00:02:14,609
love you.
9
00:02:14,609 --> 00:02:16,485
[Episode 34]
10
00:02:16,485 --> 00:02:19,954
Move! I said I am here to see the King.
11
00:02:19,954 --> 00:02:24,614
You cannot enter
without His Majesty's permission.
12
00:02:24,614 --> 00:02:28,246
- You scoundrel!
- Let the Dowager Queen inside.
13
00:02:28,246 --> 00:02:41,833
Yes, Your Majesty.
14
00:02:41,833 --> 00:02:51,991
You should be confined in your palace.
Why are you here?
15
00:02:51,991 --> 00:02:55,972
The royal family genealogy?
16
00:02:55,972 --> 00:03:00,603
Were you studying the family line?
17
00:03:00,603 --> 00:03:03,282
You memorized it all when you were 10.
18
00:03:03,282 --> 00:03:06,042
Why would you be studying that now?
19
00:03:06,042 --> 00:03:10,401
A person's memory can fade with time.
20
00:03:10,401 --> 00:03:13,075
You shameless rascal!
21
00:03:13,075 --> 00:03:21,056
Do you think writing that out will
make you a part of the royal family?
22
00:03:21,056 --> 00:03:23,597
You are nothing but a fake.
23
00:03:23,597 --> 00:03:35,430
How long do you think you will get
away with pretending to be real?
24
00:03:35,430 --> 00:03:36,966
Your Majesty.
25
00:03:36,966 --> 00:03:41,417
If you continue to say strange things,
people will think you are getting old.
26
00:03:41,417 --> 00:03:47,186
You scoundrel! I've known
since you first got here.
27
00:03:47,186 --> 00:03:53,459
I knew then that you were a fake.
28
00:03:53,459 --> 00:03:54,608
So, what?
29
00:03:54,608 --> 00:03:58,974
Will you bring the real one and
seat him in this throne?
30
00:03:58,974 --> 00:04:01,816
Do you think I cannot?
31
00:04:01,816 --> 00:04:03,504
Try it if you'd like.
32
00:04:03,504 --> 00:04:07,611
The real one is dead.
33
00:04:07,611 --> 00:04:11,991
The boss of the pack carriers
was killed by Dae Mok.
34
00:04:11,991 --> 00:04:16,982
You knew the true identity
of the real Crown Prince...
35
00:04:16,982 --> 00:04:21,849
Do you still think you are the
Dowager Queen who has power in Joseon?
36
00:04:21,849 --> 00:04:26,958
You have lost your power and
all you have left is your life.
37
00:04:26,958 --> 00:04:29,737
Do you not realize that?
38
00:04:29,737 --> 00:04:33,782
You scoundrel!
39
00:04:33,782 --> 00:04:37,470
Shall I take a guess
at why you are truly here?
40
00:04:37,470 --> 00:04:40,150
Is it not because
you are afraid for your life?
41
00:04:40,150 --> 00:04:42,741
You are scared Dae Mok might not
give you a deadly flower pill.
42
00:04:42,741 --> 00:04:44,828
Yet, you cannot bear
to kneel to Dae Mok and beg.
43
00:04:44,828 --> 00:04:48,703
Why don't you try getting
on your knees and begging me?
44
00:04:48,703 --> 00:04:53,802
Then I could ask Elder Dae Mok
as a favor to you.
45
00:04:53,802 --> 00:04:56,684
- Why you...
- Do not forget it.
46
00:04:56,684 --> 00:05:07,167
Now... I am the real one.
47
00:05:07,167 --> 00:05:10,667
Eunuch.
48
00:05:10,667 --> 00:05:12,618
Yes, Your Majesty.
49
00:05:12,618 --> 00:05:52,373
You can escort Her Majesty back now.
50
00:05:52,373 --> 00:05:54,102
Wiggly.
51
00:05:54,102 --> 00:05:57,621
Your brother has brought
some very rare snacks.
52
00:05:57,621 --> 00:06:01,857
Come on out and eat them with me.
53
00:06:01,857 --> 00:06:08,357
Hm... I guess you want to play
Hide and Seek with your big brother.
54
00:06:08,357 --> 00:06:09,931
Let me see here.
55
00:06:09,931 --> 00:06:15,085
Where could my Wiggly be hiding?
56
00:06:15,085 --> 00:06:20,335
Found you.
57
00:06:20,335 --> 00:06:22,155
Wiggly.
58
00:06:22,155 --> 00:06:28,155
Do you still find it hard to be
comfortable around your brother?
59
00:06:28,155 --> 00:06:32,171
Yes.
60
00:06:32,171 --> 00:06:35,799
Your brother...
61
00:06:35,799 --> 00:06:44,972
would like for us to become close soon.
62
00:06:44,972 --> 00:06:48,410
Here. Would you like to try some, Wiggly?
63
00:06:48,410 --> 00:06:57,958
It's sweet and delicious.
64
00:06:57,958 --> 00:07:03,241
Wiggly, do you not want to live here
with your brother?
65
00:07:03,241 --> 00:07:09,837
I liked living in our herbal medicine
store with Mom and Ga Eun.
66
00:07:09,837 --> 00:08:02,436
Can't you come live there with us?
67
00:08:02,436 --> 00:08:08,821
Your Highness.
68
00:08:08,821 --> 00:08:11,165
I will call you "Your Highness",
from now on.
69
00:08:11,165 --> 00:08:15,107
I cannot continue to call you
Young Master Chun Soo.
70
00:08:15,107 --> 00:08:17,246
Ga Eun.
71
00:08:17,246 --> 00:08:26,123
Do you think I should return
and become King?
72
00:08:26,123 --> 00:08:30,693
Your father was a loyal subject.
73
00:08:30,693 --> 00:08:35,534
I caused him to die.
74
00:08:35,534 --> 00:08:37,304
I was a foolish Crown Prince.
75
00:08:37,304 --> 00:08:38,582
No, Your Highness.
76
00:08:38,582 --> 00:08:42,871
On top of that,
there's the late King, my father.
77
00:08:42,871 --> 00:08:46,216
He joined forces with Dae Mok.
78
00:08:46,216 --> 00:08:50,940
He killed the reigning King before him.
79
00:08:50,940 --> 00:08:56,952
Do I really have the right
to become King?
80
00:08:56,952 --> 00:09:05,862
Do I have legitimacy?
81
00:09:05,862 --> 00:09:12,712
Your Highness, you have never overlooked
the suffering of your people.
82
00:09:12,712 --> 00:09:14,261
Do you remember?
83
00:09:14,261 --> 00:09:20,044
All the people at the market nearly lost
their living because of the Pyeonsoo-hwe.
84
00:09:20,044 --> 00:09:21,193
You saved them.
85
00:09:21,193 --> 00:09:22,727
Here you go. Give my store papers.
86
00:09:22,727 --> 00:09:26,438
If it were not for the boss,
we'd all be on the streets.
87
00:09:26,438 --> 00:09:27,583
You know that, right?
88
00:09:27,583 --> 00:09:31,673
I can still clearly remember
how joyful the people were.
89
00:09:31,673 --> 00:09:35,471
I also heard you stopped an army
in order to avoid a civil war.
90
00:09:35,471 --> 00:09:38,641
I cannot sacrifice people...
91
00:09:38,641 --> 00:09:41,223
in order to return as King.
92
00:09:41,223 --> 00:09:46,702
You could have returned easily as King,
but you thought only of the people.
93
00:09:46,702 --> 00:09:55,721
It was you who gave up on that path.
94
00:09:55,721 --> 00:10:01,773
You say you have no right or legitimacy?
95
00:10:01,773 --> 00:10:04,755
Legitimacy is not in the blood.
96
00:10:04,755 --> 00:10:07,632
I believe it is in the love you have
for the people.
97
00:10:07,632 --> 00:10:13,083
The heart you have for the people is
what gives you legitimacy, Your Highness.
98
00:10:13,083 --> 00:10:27,954
You do get the right only by being
in the line of descent.
99
00:10:27,954 --> 00:10:35,842
Your Majesty.
100
00:10:35,842 --> 00:10:39,815
That's for trying to save me.
101
00:10:39,815 --> 00:10:46,626
I am just happy to be able to see again,
Young Miss Ga Eun.
102
00:10:46,626 --> 00:10:49,766
Your Highness, we received a message
from Lady Mae Chang.
103
00:10:49,766 --> 00:10:56,394
She says she will get help in the palace
and search for that ceramic jar.
104
00:10:56,394 --> 00:10:57,826
Ceramic jar?
105
00:10:57,826 --> 00:11:02,169
The late King left some secret orders
behind to prove my identity.
106
00:11:02,169 --> 00:11:08,212
They are inside some ceramic jar.
107
00:11:08,212 --> 00:11:15,310
They are hidden in a ceramic jar
in the Crown Prince's greenhouse.
108
00:11:15,310 --> 00:11:17,766
You must...
109
00:11:17,766 --> 00:11:22,010
give that to Chun Soo.
110
00:11:22,010 --> 00:11:26,496
That is why Lady Youngbin said that.
111
00:11:26,496 --> 00:11:31,804
She told me to get the ceramic jar
to Young Master Chun Soo.
112
00:11:31,804 --> 00:11:32,956
My mother?
113
00:11:32,956 --> 00:11:38,761
She said it was in
the Crown Prince's greenhouse.
114
00:11:38,761 --> 00:11:41,968
I will go into the palace and find it.
115
00:11:41,968 --> 00:11:43,468
The palace is too dangerous.
subtitles ripped and synced by rir13
116
00:11:43,468 --> 00:11:45,940
You know Lee Seon
is not like he used to be.
117
00:11:45,940 --> 00:11:48,785
That is why I must go.
118
00:11:48,785 --> 00:11:52,294
Is there anyone else who can enter
the greenhouse naturally?
119
00:11:52,294 --> 00:11:54,774
Please let me help you with this.
120
00:11:54,774 --> 00:11:58,755
But, we are finally together...
121
00:11:58,755 --> 00:12:10,232
Your Highness.
122
00:12:10,232 --> 00:12:14,986
I believe we can make 50 antidotes
within the time frame.
123
00:12:14,986 --> 00:12:18,578
What should I do?
124
00:12:18,578 --> 00:12:19,860
"Gold-Cicada-Emerge-Skin."
125
00:12:19,860 --> 00:12:23,356
We will use this crisis
as an opportunity.
126
00:12:23,356 --> 00:12:30,976
We will shed ourselves of dead skin
and will arise as golden cicadas.
127
00:12:30,976 --> 00:12:35,204
You will use the antidote to determine
who will live and who will die?
128
00:12:35,204 --> 00:12:39,106
Is that what you mean?
129
00:12:39,106 --> 00:12:41,352
We need a list of those who need to die.
130
00:12:41,352 --> 00:12:43,660
Then...
131
00:12:43,660 --> 00:12:49,881
that will be about 75 people.
132
00:12:49,881 --> 00:12:54,919
It will be a chance to make
the Pyeonsoo-hwe stronger.
133
00:12:54,919 --> 00:13:00,438
Dowager Queen, Choi Sung Ki,
Minister of the Right...
134
00:13:00,438 --> 00:13:05,940
Minister of Sentencing, Lee Joon Kyung.
135
00:13:05,940 --> 00:13:31,890
What about the Minister of the Left?
136
00:13:31,890 --> 00:13:35,101
For you, Your Highness, and the people...
137
00:13:35,101 --> 00:13:43,309
I will find that jar.
138
00:13:43,309 --> 00:14:04,535
Ga Eun. I truly do not wish to see you
in that dangerous palace again.
139
00:14:04,535 --> 00:14:06,517
What brings you by so late?
140
00:14:06,517 --> 00:14:08,765
Lee Seon.
141
00:14:08,765 --> 00:14:10,409
There is big trouble.
142
00:14:10,409 --> 00:14:13,477
The Crown Prince...
143
00:14:13,477 --> 00:14:33,456
The real Crown Prince is alive.
144
00:14:33,456 --> 00:14:38,055
He took three deadly flower pills.
How can he be alive?
145
00:14:38,055 --> 00:14:42,227
He is able to fight off the poison.
146
00:14:42,227 --> 00:14:48,405
As long as he is alive,
he will try to get back his throne.
147
00:14:48,405 --> 00:14:53,642
I have a way to stop him
from doing that.
148
00:14:53,642 --> 00:14:55,237
I have a very good plan.
149
00:14:55,237 --> 00:14:57,418
A plan, you say?
150
00:14:57,418 --> 00:14:58,557
Go on and tell me.
151
00:14:58,557 --> 00:15:04,504
I will tell you how to keep the real
Crown Prince from ever becoming King.
152
00:15:04,504 --> 00:15:07,788
So, why don't we make a deal?
153
00:15:07,788 --> 00:15:11,919
A deal?
154
00:15:11,919 --> 00:15:15,727
All right, I will hear your deal.
155
00:15:15,727 --> 00:15:17,927
What are you planning on doing?
156
00:15:17,927 --> 00:15:21,331
I will take it from him.
157
00:15:21,331 --> 00:15:28,627
Everything... from the real Crown Prince.
158
00:15:28,627 --> 00:15:30,900
I will take it away.
159
00:15:30,900 --> 00:15:32,558
Listen up, Ministers.
160
00:15:32,558 --> 00:15:36,991
The marriage selection process
run by criminals has been nullified.
161
00:15:36,991 --> 00:15:39,578
We will need to select a new Queen.
162
00:15:39,578 --> 00:15:42,770
Therefore, I have given it some
serious thought.
163
00:15:42,770 --> 00:15:44,879
I will now announce the results.
164
00:15:44,879 --> 00:15:50,762
I have decided to restore the status of
former Hansungbu Magistrate, Han Gyu Ho.
165
00:15:50,762 --> 00:16:05,179
His daughter, Han Ga Eun,
will become my Queen.
166
00:16:05,179 --> 00:16:08,882
The seat of the Queen
has been empty for a long time.
167
00:16:08,882 --> 00:16:14,034
You must be good and virtuous
to your royal ancestors.
168
00:16:14,034 --> 00:16:18,154
You must be a mother to the nation.
169
00:16:18,154 --> 00:16:21,594
You have been chosen to be the Queen.
170
00:16:21,594 --> 00:16:23,975
You will become Mother
to all the people of this nation.
171
00:16:23,975 --> 00:16:33,944
Accept your duties as the Queen.
172
00:16:33,944 --> 00:16:37,135
Elder Dae Mok,
how could the King dare do this?
173
00:16:37,135 --> 00:16:39,535
He chose the Queen without
consulting anyone.
174
00:16:39,535 --> 00:16:45,837
She is the daughter of a man executed
for investigating the Pyeonsoo-hwe.
175
00:16:45,837 --> 00:16:49,063
Prime Minister, you thought you were
going to become the father of a Queen.
176
00:16:49,063 --> 00:16:51,204
You must be incredibly disappointed.
177
00:16:51,204 --> 00:16:53,285
You are one to talk.
178
00:16:53,285 --> 00:16:56,963
You thought you
would be gifted with that honor.
179
00:16:56,963 --> 00:17:00,934
You must be disappointed.
180
00:17:00,934 --> 00:17:07,606
I gave him permission
to choose who he wanted as Queen.
181
00:17:07,606 --> 00:17:10,127
Why would you do such a thing?
182
00:17:10,127 --> 00:17:12,546
We wanted the Queen to be a member
of the Pyeonsoo-hwe...
183
00:17:12,546 --> 00:17:15,823
We need to use bait that the fish likes
when we are fishing.
184
00:17:15,823 --> 00:17:21,710
I cannot use bait that suits my tastes.
185
00:17:21,710 --> 00:17:25,000
The Queen can be switched out
whenever we please.
186
00:17:25,000 --> 00:17:27,460
Do not concern yourselves
with small matters.
187
00:17:27,460 --> 00:17:31,929
Still, a Queen is not a small matter.
188
00:17:31,929 --> 00:17:49,005
Elder Dae Mok.
189
00:17:49,005 --> 00:17:53,308
It is all right.
190
00:17:53,308 --> 00:17:56,408
Did the head merchant send you?
191
00:17:56,408 --> 00:17:59,767
The head merchant...
192
00:17:59,767 --> 00:18:03,400
passed away.
193
00:18:03,400 --> 00:18:11,784
Head Merchant Hwa Goon?
194
00:18:11,784 --> 00:18:14,947
You're saying she died?
195
00:18:14,947 --> 00:18:20,546
Dae Mok killed his own granddaughter.
196
00:18:20,546 --> 00:18:23,024
Head Merchant...
197
00:18:23,024 --> 00:18:29,950
What can I do to repay you?
198
00:18:29,950 --> 00:18:34,986
Become King.
199
00:18:34,986 --> 00:18:39,511
I know she would have wanted you
to become King, Your Highness.
200
00:18:39,511 --> 00:18:43,201
Do not let her death...
201
00:18:43,201 --> 00:18:48,256
be for nothing.
202
00:18:48,256 --> 00:18:52,160
It was not just anyone,
but the chief of the Pyeonsoo-hwe.
203
00:18:52,160 --> 00:18:54,346
She dared to burn
the deadly flower fields?
204
00:18:54,346 --> 00:18:56,457
And Dae Mok's granddaughter, at that?
205
00:18:56,457 --> 00:19:00,457
I have already killed her myself
and taken care of it.
206
00:19:00,457 --> 00:19:04,269
Will this be resolved by her death?
207
00:19:04,269 --> 00:19:08,416
The Pyeonsoo-hwe have lost
the deadly flower pills.
208
00:19:08,416 --> 00:19:10,483
What will you do now?
209
00:19:10,483 --> 00:19:14,313
I will use this incident.
210
00:19:14,313 --> 00:19:18,374
I will transform the Pyeonsoo-hwe
into something new.
211
00:19:18,374 --> 00:19:21,368
I will make a list of people
who need to die.
212
00:19:21,368 --> 00:19:25,660
Anyone who opposes the Pyeonsoo-hwe
even a little will be gone.
213
00:19:25,660 --> 00:19:28,660
If you do not pledge loyalty
to the Pyeonsoo-hwe...
214
00:19:28,660 --> 00:19:30,381
this will happen to you.
215
00:19:30,381 --> 00:19:32,804
They will be made examples of.
216
00:19:32,804 --> 00:19:39,562
This could end up being for the best.
217
00:19:39,562 --> 00:19:41,506
What is this?
218
00:19:41,506 --> 00:19:43,486
It is a list of people who will die.
219
00:19:43,486 --> 00:19:44,865
The original is elsewhere.
220
00:19:44,865 --> 00:19:49,625
This is a copy I made in secret.
221
00:19:49,625 --> 00:19:53,407
That day, Young Miss Hwa Goon,
burned all of the deadly flowers.
222
00:19:53,407 --> 00:19:56,690
There are no more deadly flowers
or deadly flower pills.
223
00:19:56,690 --> 00:20:00,971
Dae Mok will only give the antidote
to those who follow him.
224
00:20:00,971 --> 00:20:03,793
All of these people...
225
00:20:03,793 --> 00:20:09,601
will be left to die.
226
00:20:09,601 --> 00:20:13,763
Of course, Dowager Queen
and her subjects.
227
00:20:13,763 --> 00:20:16,761
The Minister of the Left?
228
00:20:16,761 --> 00:20:20,046
Is he not one of Dae Mok's men?
229
00:20:20,046 --> 00:20:21,428
There is not enough antidote.
230
00:20:21,428 --> 00:20:24,814
Not all of the Pyeonsoo-hwe
members will survive this.
231
00:20:24,814 --> 00:20:30,156
Then the people who will not get
an antidote and will die...
232
00:20:30,156 --> 00:20:31,766
How many in total?
233
00:20:31,766 --> 00:20:53,896
I heard it will be around 75 people.
234
00:20:53,896 --> 00:20:58,582
Get everyone... and bring them here.
235
00:20:58,582 --> 00:21:02,615
Everyone...
236
00:21:02,615 --> 00:21:09,647
must hear what I have to say.
237
00:21:09,647 --> 00:21:13,148
I am the son of a traitor.
238
00:21:13,148 --> 00:21:17,130
I wondered if I truly have
the right to become a King.
239
00:21:17,130 --> 00:21:18,611
I was very conflicted.
240
00:21:18,611 --> 00:21:23,187
Also, I thought one thing.
241
00:21:23,187 --> 00:21:28,265
I came to one conclusion.
242
00:21:28,265 --> 00:21:31,821
The late King joined forces with
the Pyeonsoo-hwe in order to become King.
243
00:21:31,821 --> 00:21:34,952
But, I...
244
00:21:34,952 --> 00:21:53,516
will become King in order to destroy
the Pyeonsoo-hwe.
245
00:21:53,516 --> 00:21:57,005
If we cannot get the antidote
within a dozen days
246
00:21:57,005 --> 00:22:00,941
all of the 75 people listed here...
247
00:22:00,941 --> 00:22:05,245
will lose their lives.
248
00:22:05,245 --> 00:22:09,742
Though they are members of the
Pyeonsoo-hwe, they are still my people.
249
00:22:09,742 --> 00:22:17,452
If I turn my back on people dying,
how can I call myself a ruler?
250
00:22:17,452 --> 00:22:19,297
Therefore...
251
00:22:19,297 --> 00:22:24,618
I will return now as the King.
252
00:22:24,618 --> 00:22:28,649
I will not hold back
or hesitate any longer.
253
00:22:28,649 --> 00:22:33,031
I will return as King, make the antidote,
and save my people.
254
00:22:33,031 --> 00:22:34,926
They will pay for manipulating
the government.
255
00:22:34,926 --> 00:22:40,183
I will punish Dae Mok
and the Pyeonsoo-hwe.
256
00:22:40,183 --> 00:22:42,813
Everyone...
257
00:22:42,813 --> 00:23:01,290
will you please join me?
258
00:23:01,290 --> 00:23:04,477
Your Majesty!
259
00:23:04,477 --> 00:23:13,456
I accept your command!
260
00:23:13,456 --> 00:23:24,136
- I accept your command!
- I accept your command!
261
00:23:24,136 --> 00:23:43,632
Subtitles by DramaFever
262
00:23:43,632 --> 00:23:45,727
[Ruler: Master of the Mask]
263
00:23:45,727 --> 00:23:47,939
I will take off my mask.
264
00:23:47,939 --> 00:23:50,011
You want to be real
starting from the root.
265
00:23:50,011 --> 00:23:51,784
How long will you stand by and watch?
266
00:23:51,784 --> 00:23:54,933
Join me for the sake of
Joseon's future.
267
00:23:54,933 --> 00:23:58,463
The fate of Joseon will be determined,
here, on this very spot.
268
00:23:58,463 --> 00:24:01,204
I will make sure to catch him
and bring him to you, Elder.
269
00:24:01,204 --> 00:24:02,985
There are traps in every direction.
270
00:24:02,985 --> 00:24:05,525
Will he really survive
and make it to the throne?
271
00:24:05,525 --> 00:24:10,525
I... am the real King of this nation!20943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.