All language subtitles for Ramy.S02E10.720p.WEB.H264-TRUMP-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,821 --> 00:00:16,858 (BOTH SPEAKING ARABIC) 2 00:00:19,455 --> 00:00:20,625 Sure. 3 00:00:33,568 --> 00:00:36,865 Says Ramy Hassan. 4 00:00:46,666 --> 00:00:48,452 (SPEAKS IN ARABIC) 5 00:00:53,566 --> 00:00:55,068 (KNOCK AT DOOR) 6 00:00:59,911 --> 00:01:01,933 Hey. Hey. Did anybody see you? 7 00:01:01,957 --> 00:01:03,520 No. This guard was staring at me, 8 00:01:03,544 --> 00:01:05,774 but I think I imagined it. Hi. 9 00:01:05,798 --> 00:01:08,638 Hey. (KNOCK AT DOOR) 10 00:01:55,231 --> 00:01:56,268 Shh! 11 00:02:28,254 --> 00:02:29,776 What the fuck? 12 00:02:29,800 --> 00:02:31,153 I didn't know they actually enforced that. 13 00:02:31,177 --> 00:02:32,280 That dude had a gun. 14 00:02:32,304 --> 00:02:33,492 Yeah, yeah, they enforce it, Ramy. 15 00:02:33,516 --> 00:02:34,660 Are‐‐are you okay? 16 00:02:34,684 --> 00:02:36,980 AMANI: Yeah, I'm fine. 17 00:02:39,318 --> 00:02:40,589 (SIGHS) 18 00:02:40,613 --> 00:02:42,802 You know, I'm, uh 19 00:02:42,826 --> 00:02:44,054 I know‐‐I know everything is really close, 20 00:02:44,078 --> 00:02:46,058 but I'm‐‐I'm not your‐‐ your brother. 21 00:02:46,082 --> 00:02:47,268 I'm your cousin. AMANI: No, I know. 22 00:02:47,292 --> 00:02:48,772 I just‐‐I wouldn't 23 00:02:48,796 --> 00:02:52,403 um, that was the only thing I could say to make him leave. 24 00:02:52,427 --> 00:02:54,891 RAMY: Oh. Huh. Yeah, no, I know. 25 00:03:44,251 --> 00:03:45,251 (LAUGHS) Okay, no. 26 00:04:03,696 --> 00:04:05,574 Okay, uh... 27 00:04:15,385 --> 00:04:16,405 A lot. 28 00:04:16,429 --> 00:04:17,866 AMANI: (LAUGHS) 29 00:04:17,890 --> 00:04:19,160 (SPEAKING ARABIC) A lot. 30 00:04:19,184 --> 00:04:20,580 And‐‐and‐‐and, uh‐, 31 00:04:20,604 --> 00:04:23,795 and I‐‐and I really, you know 32 00:04:23,819 --> 00:04:27,511 I just‐‐I just don't want us to do anything drastic, right? 33 00:04:27,535 --> 00:04:32,186 Drastic, like me almost getting arrested 34 00:04:32,210 --> 00:04:33,857 so we can fuck? 35 00:04:33,881 --> 00:04:35,109 No, I‐‐I‐‐. 36 00:04:35,133 --> 00:04:38,742 Okay. Uh, what‐‐what is this to you? 37 00:04:38,766 --> 00:04:40,620 Like, what‐‐what do you want? 38 00:04:40,644 --> 00:04:45,087 Like, we're‐‐we're‐‐ we're connecting, you know, 39 00:04:45,111 --> 00:04:48,720 so much, and‐‐and‐‐and‐‐ and exploring that is amazing. 40 00:04:48,744 --> 00:04:50,724 I‐‐I just, you know 41 00:04:50,748 --> 00:04:52,561 I'm figuring out a lot of stuff right now, 42 00:04:52,585 --> 00:04:55,107 and‐‐and‐‐and I still don't know where 43 00:04:55,131 --> 00:04:56,569 where life's gonna take me. 44 00:04:56,593 --> 00:04:58,907 Yeah, but I guess I didn't think you'd want 45 00:04:58,931 --> 00:05:01,996 to casually fuck your cousin. 46 00:05:02,020 --> 00:05:04,502 Come on, we didn't even grow up together. 47 00:05:04,526 --> 00:05:06,254 We're barely cousins. 48 00:05:06,278 --> 00:05:07,716 AMANI: Oh, my God. You‐‐. 49 00:05:07,740 --> 00:05:09,512 No, you‐‐you just‐‐you just, like, 50 00:05:09,536 --> 00:05:13,728 swooped in when I was‐‐ when my grandpa had just died, 51 00:05:13,752 --> 00:05:16,734 and I was grieving and confused. 52 00:05:16,758 --> 00:05:18,278 Well, he was my grandpa too. 53 00:05:18,302 --> 00:05:19,490 No, see, if I'm barely your cousin, 54 00:05:19,514 --> 00:05:20,975 then he's barely your grandpa. 55 00:05:22,435 --> 00:05:23,832 Look, I just‐‐you 56 00:05:23,856 --> 00:05:26,671 you came here saying that you wanted 57 00:05:26,695 --> 00:05:29,384 to find a connection and God. 58 00:05:29,408 --> 00:05:30,762 Yeah. AMANI: Yeah, and now 59 00:05:30,786 --> 00:05:33,183 you don't know what you're looking for? 60 00:05:33,207 --> 00:05:35,020 Like, you kept extending your trip, 61 00:05:35,044 --> 00:05:37,484 and I thought it was because of me, but it's not, is it? 62 00:05:37,508 --> 00:05:40,263 It's that you don't have anything to go back to. 63 00:05:41,808 --> 00:05:42,870 All right. Okay, um... 64 00:05:42,894 --> 00:05:44,372 RAMY: Amani‐‐. 65 00:05:44,396 --> 00:05:47,754 No, look, I‐‐I‐‐I'm‐‐ I'm not gonna risk everything 66 00:05:47,778 --> 00:05:50,134 for someone who doesn't, like, believe in anything, 67 00:05:50,158 --> 00:05:55,311 so, um, yeah, I just‐‐ I‐‐I‐‐I hope life takes you 68 00:05:55,335 --> 00:05:57,297 wherever the fuck you want it to, Ramy. 69 00:06:04,019 --> 00:06:07,001 (UPBEAT MUSIC) 70 00:06:07,025 --> 00:06:09,614 ♪ ♪ 71 00:06:11,367 --> 00:06:13,932 ZAINAB: My mom would always make my dad stop the car 72 00:06:13,956 --> 00:06:16,353 whenever we drove by a cemetery 73 00:06:16,377 --> 00:06:19,275 so that we could say a prayer. 74 00:06:19,299 --> 00:06:21,112 That's beautiful. (CHUCKLES) 75 00:06:21,136 --> 00:06:22,783 Yeah, there's this one graveyard on the way 76 00:06:22,807 --> 00:06:24,912 to our house on the nicer side of town, 77 00:06:24,936 --> 00:06:27,501 and, uh, we would always stop by it. 78 00:06:27,525 --> 00:06:31,383 And one day, we actually walked in, 79 00:06:31,407 --> 00:06:34,264 and we realized it was a pet cemetery. 80 00:06:34,288 --> 00:06:36,560 (LAUGHS) 81 00:06:36,584 --> 00:06:39,942 All those years, we thought we were praying for families, 82 00:06:39,966 --> 00:06:42,113 and it was just a bunch of cats. 83 00:06:42,137 --> 00:06:43,992 I‐‐I mean, those cats got some 84 00:06:44,016 --> 00:06:46,580 really high‐quality prayers, like‐‐like, from your family. 85 00:06:46,604 --> 00:06:48,208 That's‐‐that's huge. 86 00:06:48,232 --> 00:06:50,421 They're‐‐they're set. (CHUCKLES) 87 00:06:50,445 --> 00:06:53,594 Yeah, cemeteries reminded me of my mom, 88 00:06:53,618 --> 00:06:58,186 not 'cause she's dead but 'cause of who she was, 89 00:06:58,210 --> 00:07:00,173 how thoughtful she was. 90 00:07:01,050 --> 00:07:03,740 And then I remember Surat Yasin. 91 00:07:03,764 --> 00:07:06,871 It's, um, the prayer that's a reminder to the living. 92 00:07:06,895 --> 00:07:09,042 You know, we come here for us, to remind us 93 00:07:09,066 --> 00:07:13,258 to be better people while we can. 94 00:07:13,282 --> 00:07:16,640 So, um, that's why I brought you here. 95 00:07:16,664 --> 00:07:19,062 I wanted to share that with you. 96 00:07:19,086 --> 00:07:22,736 Um, I want us to commit to improving together. 97 00:07:22,760 --> 00:07:26,141 Me too. I‐‐I really do. 98 00:07:27,978 --> 00:07:29,917 I wish I met your mom. Mm. 99 00:07:29,941 --> 00:07:32,822 She sounds like she was as amazing as you are. 100 00:07:34,867 --> 00:07:36,471 You're lucky. 101 00:07:36,495 --> 00:07:39,352 Yeah, I‐‐I‐‐I am lucky. 102 00:07:39,376 --> 00:07:41,690 I mean, I'm being honest, 103 00:07:41,714 --> 00:07:43,945 when I was a kid, there was always this, like, 104 00:07:43,969 --> 00:07:48,704 small part of me that wished one of my parents would die 105 00:07:48,728 --> 00:07:51,627 just so I could, like, have, like, a thing, you know? 106 00:07:51,651 --> 00:07:53,548 Like, you know there's always, like, that kid in school who, 107 00:07:53,572 --> 00:07:55,300 like, "Oh, his dad died," 108 00:07:55,324 --> 00:07:56,804 and he had kind of, like, an edge. 109 00:07:56,828 --> 00:08:01,939 Everyone would see him, and it just gave him 110 00:08:01,963 --> 00:08:03,108 just gave him that cool factor. 111 00:08:03,132 --> 00:08:07,534 But, um‐‐but no, yeah, I think, like, 112 00:08:07,558 --> 00:08:09,120 my‐‐my parents being alive is 113 00:08:09,144 --> 00:08:11,608 is cooler in the‐‐ in the long run, and... 114 00:08:13,402 --> 00:08:16,050 (BOTH SPEAKING ARABIC) 115 00:08:16,074 --> 00:08:19,790 Hmm, too short maybe. 116 00:08:23,172 --> 00:08:24,382 What do you think? 117 00:08:25,259 --> 00:08:26,488 Does that still fit you? 118 00:08:26,512 --> 00:08:28,450 Of course it does. 119 00:08:28,474 --> 00:08:30,436 Oh, I like this color. 120 00:08:31,689 --> 00:08:33,833 RAMY: (SPEAKING ARABIC) MAYSA: (SPEAKING ARABIC) 121 00:08:35,196 --> 00:08:36,508 What do you think? 122 00:08:36,532 --> 00:08:39,514 Dena is helping me picking up a dress for the katb kitab. 123 00:08:39,538 --> 00:08:41,309 Yeah, that looks‐‐ it looks great. 124 00:08:41,333 --> 00:08:43,021 Okay, so I'm probably just gonna wear this one, then. 125 00:08:43,045 --> 00:08:44,900 Oh, no, no, no, no, no. You're wearing nothing. 126 00:08:44,924 --> 00:08:46,946 Maybe I will wear that one. 127 00:08:46,970 --> 00:08:50,244 I have to look my best, right? 128 00:08:50,268 --> 00:08:53,416 It's probably the only wedding I will get from either of you. 129 00:08:53,440 --> 00:08:55,588 RAMY: Yeah, probably. That's awful. 130 00:08:55,612 --> 00:08:57,509 I, uh‐‐I just wanted to say thanks, Mom, 131 00:08:57,533 --> 00:08:59,805 for all the support. 132 00:08:59,829 --> 00:09:02,184 You know, everything you've done with the katb kitab, 133 00:09:02,208 --> 00:09:03,479 and‐‐and just supporting me and Zainab. 134 00:09:03,503 --> 00:09:05,608 I‐‐I feel like 135 00:09:05,632 --> 00:09:06,986 I was just talking to her about it. 136 00:09:07,010 --> 00:09:09,156 I just wanted to tell you how much I love you, and... 137 00:09:09,180 --> 00:09:10,827 Habibi. 138 00:09:10,851 --> 00:09:11,870 You deserve it. 139 00:09:11,894 --> 00:09:13,708 You're the best. 140 00:09:13,732 --> 00:09:15,127 And you see, 141 00:09:15,151 --> 00:09:17,549 there will be even more family members coming 142 00:09:17,573 --> 00:09:19,302 than we expected. 143 00:09:19,326 --> 00:09:21,055 Wh‐‐wh‐‐what do you mean? 144 00:09:21,079 --> 00:09:24,771 MAYSA: Your cousins are coming from Egypt. 145 00:09:24,795 --> 00:09:27,401 Wh‐‐wh‐‐which cousins? 146 00:09:27,425 --> 00:09:28,696 Shadi and Amani. 147 00:09:28,720 --> 00:09:30,198 No way. Cool. 148 00:09:30,222 --> 00:09:31,242 RAMY: S‐‐uh, wait, sorry. 149 00:09:31,266 --> 00:09:32,954 You're saying that 150 00:09:32,978 --> 00:09:35,334 you're saying that Amani is‐‐is gonna be at our 151 00:09:35,358 --> 00:09:36,419 at the katb kitab? 152 00:09:36,443 --> 00:09:38,173 Yes, Shadi too. What's wrong? 153 00:09:38,197 --> 00:09:40,302 Why? Why are they‐‐ why are they coming, Mom? 154 00:09:40,326 --> 00:09:42,139 I told you it was gonna be a small thing. 155 00:09:42,163 --> 00:09:44,895 So I don't know why people are‐‐are flying from‐‐from 156 00:09:44,919 --> 00:09:47,484 from fucking Egypt right‐‐ right now. 157 00:09:47,508 --> 00:09:48,819 It's easy; I was on the phone 158 00:09:48,843 --> 00:09:51,032 with your aunt, and I was telling her 159 00:09:51,056 --> 00:09:53,954 about renewing your nadi card. 160 00:09:53,978 --> 00:09:56,167 And I told her about the wedding, 161 00:09:56,191 --> 00:09:58,673 and she said they're coming, so I couldn't say, "No, don't." 162 00:09:58,697 --> 00:10:01,260 Mom, I don't need a nadi card, okay? 163 00:10:01,284 --> 00:10:03,891 I don't know why we‐‐ we gotta renew the nadi card 164 00:10:03,915 --> 00:10:05,310 every year when I'm not going. 165 00:10:05,334 --> 00:10:07,064 So I‐‐I just‐‐ I‐‐I don't get that. 166 00:10:07,088 --> 00:10:10,697 And‐‐and‐‐and it's just‐‐ it's‐‐it's a space issue, okay? 167 00:10:10,721 --> 00:10:13,451 Like, the‐‐the‐‐the‐‐the mosque is new, and it's small, 168 00:10:13,475 --> 00:10:15,038 and‐‐and we have a list of people. 169 00:10:15,062 --> 00:10:17,919 And now we have, you know, Shadi and Amani 170 00:10:17,943 --> 00:10:20,215 and‐‐and her‐‐her fuckin' husband. It's‐‐. 171 00:10:20,239 --> 00:10:22,721 Oh, no, they didn't last. They broke it off. 172 00:10:22,745 --> 00:10:25,100 See? There will be only two guests. 173 00:10:25,124 --> 00:10:26,645 What it‐‐it's‐‐it broke off? 174 00:10:26,669 --> 00:10:29,150 They‐‐they're not even. 175 00:10:29,174 --> 00:10:31,905 (STAMMERING) I didn't‐‐ I didn't‐‐no one fuck‐‐. 176 00:10:31,929 --> 00:10:33,283 See, this is what I'm saying. I don't know them, right? 177 00:10:33,307 --> 00:10:35,771 They don't even‐‐ like, no one‐‐. 178 00:10:39,779 --> 00:10:41,592 You're just on the fuckin' phone and‐‐and everything‐‐. 179 00:10:41,616 --> 00:10:43,094 It's not‐‐. 180 00:10:43,118 --> 00:10:45,307 You know? Like, it's not your fuckin'‐‐. 181 00:10:45,331 --> 00:10:47,269 What the fuck? MAYSA: Hey, get out. 182 00:10:47,293 --> 00:10:48,564 Yallah, Dena. 183 00:10:48,588 --> 00:10:49,858 Go clean his room. What? 184 00:10:49,882 --> 00:10:51,945 We have to make place for Shadi to sleep. 185 00:10:51,969 --> 00:10:53,783 Why do I have to clean his room? 186 00:10:53,807 --> 00:10:55,076 Because he is stressed! 187 00:10:55,100 --> 00:10:57,999 And when he's stressed, he cannot clean, okay? 188 00:10:58,023 --> 00:10:59,251 Yallah! 189 00:10:59,275 --> 00:11:02,299 Be useful! Come! 190 00:11:02,323 --> 00:11:03,886 (SIGHS) Okay, one more day 191 00:11:03,910 --> 00:11:05,914 and he's out of the fucking house. 192 00:11:09,170 --> 00:11:10,691 YASMINA: So we're waiting for your cousins so we can eat? 193 00:11:10,715 --> 00:11:12,821 DENA: Our parents are picking them up at the airport. 194 00:11:12,845 --> 00:11:15,576 I haven't seen them since I was, like, a kid. 195 00:11:15,600 --> 00:11:16,829 It's crazy. 196 00:11:16,853 --> 00:11:18,331 Ramy was just there, though. 197 00:11:18,355 --> 00:11:19,900 Oh, yeah? How was that? 198 00:11:21,946 --> 00:11:24,553 DENA: Ramy. Uh, yeah. 199 00:11:24,577 --> 00:11:26,180 Yeah, it was 200 00:11:26,204 --> 00:11:29,103 it was‐‐it was good. 201 00:11:29,127 --> 00:11:31,692 I don't trust Arabs. 202 00:11:31,716 --> 00:11:35,323 I mean, Ramy's cool, but, you know, Arabs. 203 00:11:35,347 --> 00:11:37,202 It's okay. We don't trust the blacks. 204 00:11:37,226 --> 00:11:38,831 The? 205 00:11:38,855 --> 00:11:39,833 FAROUK: Hey. 206 00:11:39,857 --> 00:11:40,835 NASEEM: Hey! 207 00:11:40,859 --> 00:11:42,090 (SPEAKING ARABIC) 208 00:11:44,365 --> 00:11:46,137 SHADI: Hey, hey. RAMY: Hey, how are you? 209 00:11:46,161 --> 00:11:48,141 What's good, cuz? 210 00:11:48,165 --> 00:11:50,228 Dude, I've come to America. 211 00:11:50,252 --> 00:11:51,189 Hi. 212 00:11:51,213 --> 00:11:52,357 Amani. Do you remember me? 213 00:11:52,381 --> 00:11:53,652 NASEEM: Wow, yes. 214 00:11:53,676 --> 00:11:55,656 You were an ugly baby. Look at you now, wow. 215 00:11:55,680 --> 00:11:56,742 Yeah. (LAUGHS) 216 00:11:56,766 --> 00:11:57,744 Hi. ZAINAB: Hi. 217 00:11:57,768 --> 00:11:59,163 Hi, I'm Shadi. Congratulations. 218 00:11:59,187 --> 00:12:00,373 Hey. AMANI: Hey. 219 00:12:00,397 --> 00:12:03,046 RAMY: Hey, Amani. Congratulations. 220 00:12:03,070 --> 00:12:04,298 Yeah, yeah, thanks. Um‐‐. 221 00:12:04,322 --> 00:12:05,593 AMANI: Is this Zainab? 222 00:12:05,617 --> 00:12:06,595 Yeah, Zainab, it's my cousin Amani, yeah. 223 00:12:06,619 --> 00:12:07,639 Hi. Hi. 224 00:12:07,663 --> 00:12:08,641 AMANI: Oh, my God. RAMY: Yeah. 225 00:12:08,665 --> 00:12:09,809 It's so nice to meet you. 226 00:12:09,833 --> 00:12:11,730 AMANI: Mabruk. Mabruk! 227 00:12:11,754 --> 00:12:14,276 No, it's‐‐I mean, I'm really happy for you guys. 228 00:12:14,300 --> 00:12:15,488 Thank you. 229 00:12:15,512 --> 00:12:16,907 Uh, maybe we should sit and eat, yeah? 230 00:12:16,931 --> 00:12:18,409 AMANI: Yeah, of course. We'll go‐‐and we'll sit. 231 00:12:18,433 --> 00:12:19,746 Yeah, we'll catch up. Yeah, yeah, 'cause we just... 232 00:12:19,770 --> 00:12:22,417 Yeah, yeah, we just‐‐yeah. ZAINAB: She's so pretty. 233 00:12:22,441 --> 00:12:24,905 Yeah, yeah, she's‐‐ yeah, she's really pretty. 234 00:12:28,579 --> 00:12:31,478 SHADI: Damn, cuz, this is so fuckin' dope. 235 00:12:31,502 --> 00:12:33,314 Yeah, no, it's really cool, man. 236 00:12:33,338 --> 00:12:36,344 I, uh‐‐I wasn't expecting you guys to come, though. 237 00:12:37,639 --> 00:12:39,201 I wouldn't miss this shit for the world. 238 00:12:39,225 --> 00:12:40,538 Yeah. 239 00:12:40,562 --> 00:12:41,748 SHADI: Hey, do you know if they're, uh, playing 240 00:12:41,772 --> 00:12:43,334 any cool flicks late night in the movies? 241 00:12:43,358 --> 00:12:45,213 I'm gonna try and catch everything while I'm here. 242 00:12:45,237 --> 00:12:47,217 It always takes us forever to get any of the dope shit 243 00:12:47,241 --> 00:12:49,054 in the theaters at home, for reals. 244 00:12:49,078 --> 00:12:51,017 Like, Cairo just got "Hobbs & Shaw." 245 00:12:51,041 --> 00:12:52,269 Can you believe that? 246 00:12:52,293 --> 00:12:53,522 Wow. SHADI: Fuck, man. 247 00:12:53,546 --> 00:12:55,943 Did those guys deserve that spin‐off or what? 248 00:12:55,967 --> 00:12:57,279 I'm so proud of them. 249 00:12:57,303 --> 00:12:59,909 Yeah, no, they seem like really cool people. 250 00:12:59,933 --> 00:13:01,162 Shit. 251 00:13:01,186 --> 00:13:03,291 Ramy, habibi, I need you to go to the 7‐Eleven 252 00:13:03,315 --> 00:13:05,045 and get me some stuff, please. 253 00:13:05,069 --> 00:13:07,382 Ma, is‐‐is there no one else that can go? 254 00:13:07,406 --> 00:13:09,261 It's my little boy's last night here, 255 00:13:09,285 --> 00:13:12,392 so I can ask him to do something for me, no? 256 00:13:12,416 --> 00:13:13,896 And take Amani with you. 257 00:13:13,920 --> 00:13:16,150 She forgot her toothbrush, and I don't know, 258 00:13:16,174 --> 00:13:17,528 she needs some other stuff. 259 00:13:17,552 --> 00:13:19,908 She asked me to do it, but I'm so tired, 260 00:13:19,932 --> 00:13:23,499 and tomorrow is such a big day for me, you know the katb kitab. 261 00:13:23,523 --> 00:13:25,628 Yeah, I‐‐I know, Mom. It's my katb kitab. 262 00:13:25,652 --> 00:13:27,548 Yeah, habibi, it's mine too. 263 00:13:27,572 --> 00:13:29,827 Yallah. Let's go. 264 00:13:31,162 --> 00:13:32,390 Yo, could you, uh, grab me 265 00:13:32,414 --> 00:13:33,602 a shatafa while you're out? 266 00:13:33,626 --> 00:13:35,731 I didn't see one in the bathroom. 267 00:13:35,755 --> 00:13:38,069 Yeah, I'll check and see if they 268 00:13:38,093 --> 00:13:39,303 if they have one. 269 00:13:42,226 --> 00:13:44,499 (UPBEAT MUSIC) 270 00:13:44,523 --> 00:13:48,422 Hey, um, could I also get a pack of Merits, please? 271 00:13:48,446 --> 00:13:50,511 Of course, ma'am, anything for you. 272 00:13:50,535 --> 00:13:51,680 ♪ ♪ 273 00:13:51,704 --> 00:13:54,894 (REGISTER BEEPING) 274 00:13:54,918 --> 00:13:57,274 AMANI: Uh, hey, I was just gonna have a quick smoke first 275 00:13:57,298 --> 00:13:59,654 if that's okay. 276 00:13:59,678 --> 00:14:01,055 Yeah. 277 00:14:12,244 --> 00:14:14,625 So Zainab seems nice. 278 00:14:15,919 --> 00:14:18,173 Yeah. She's, um... 279 00:14:19,342 --> 00:14:21,012 She's really special. 280 00:14:22,724 --> 00:14:24,411 How did you meet? 281 00:14:24,435 --> 00:14:27,919 At the‐‐at the Sufi center, actually. 282 00:14:27,943 --> 00:14:30,214 (LAUGHS) Okay. 283 00:14:30,238 --> 00:14:32,260 Yeah, I started going after we, um... 284 00:14:32,284 --> 00:14:34,389 Yeah. 285 00:14:34,413 --> 00:14:35,684 You know, went to that hadra. 286 00:14:35,708 --> 00:14:37,461 Yeah, no, I‐‐I remember. 287 00:14:43,181 --> 00:14:44,893 Why'd you come? 288 00:14:47,189 --> 00:14:49,461 'Cause my parents were paying 289 00:14:49,485 --> 00:14:53,260 and I wasn't gonna turn down a free trip to New York. 290 00:14:53,284 --> 00:14:54,847 I mean, and then, of course, it turns out 291 00:14:54,871 --> 00:14:56,792 that it's in fuckin' Jersey. 292 00:15:00,508 --> 00:15:02,195 (LAUGHS) 293 00:15:02,219 --> 00:15:05,475 Seriously, though. Like, why are you here? 294 00:15:09,316 --> 00:15:13,467 Uh... I don't know. 295 00:15:13,491 --> 00:15:17,601 I, uh, was thinking about that 296 00:15:17,625 --> 00:15:19,731 on the plane over here, 297 00:15:19,755 --> 00:15:25,116 and... I mean, 298 00:15:25,140 --> 00:15:28,414 'cause you're family, I guess. 299 00:15:28,438 --> 00:15:29,983 But, um. 300 00:15:32,154 --> 00:15:34,969 I guess I just couldn't believe 301 00:15:34,993 --> 00:15:39,186 that you were getting married so soon after us. 302 00:15:39,210 --> 00:15:42,442 And I just‐‐ I needed to see it for myself. 303 00:15:42,466 --> 00:15:45,448 You‐‐you got engaged right after us, 304 00:15:45,472 --> 00:15:46,910 and then‐‐ and then you broke it off, 305 00:15:46,934 --> 00:15:48,705 and‐‐and I didn't know anything about it. 306 00:15:48,729 --> 00:15:50,542 I didn't know when it happened. I didn't know when it ended. 307 00:15:50,566 --> 00:15:54,257 I‐‐I‐‐I thought you moved on, so‐, 308 00:15:54,281 --> 00:15:56,303 so I did too. 309 00:15:56,327 --> 00:15:58,749 Yeah, well, I guess I didn't. 310 00:16:00,460 --> 00:16:02,357 I don't know. Look, just everything with that guy 311 00:16:02,381 --> 00:16:04,111 was a massive mistake, okay? 312 00:16:04,135 --> 00:16:07,367 And‐‐and with you and me, I just 313 00:16:07,391 --> 00:16:11,333 I started feeling like 314 00:16:11,357 --> 00:16:13,547 things ended so abruptly, you know? 315 00:16:13,571 --> 00:16:16,928 And maybe it was‐‐ I just overreacted 316 00:16:16,952 --> 00:16:19,039 because I was scared. 317 00:16:21,545 --> 00:16:23,357 I don't know. 318 00:16:23,381 --> 00:16:25,863 This is‐‐I mean, this is, 319 00:16:25,887 --> 00:16:27,700 so fucking confusing. 320 00:16:27,724 --> 00:16:28,785 I‐‐I can't‐‐I‐‐. 321 00:16:28,809 --> 00:16:29,787 No, you're right. No, listen 322 00:16:29,811 --> 00:16:30,831 I'm not‐‐ I'm sorry. 323 00:16:30,855 --> 00:16:34,087 That's not what I‐‐no. 324 00:16:34,111 --> 00:16:36,676 Okay, look at me. 325 00:16:36,700 --> 00:16:37,803 No, we're good. 326 00:16:37,827 --> 00:16:41,644 It's‐‐everything happens for a reason. 327 00:16:41,668 --> 00:16:45,109 And we are where we are, 328 00:16:45,133 --> 00:16:48,807 and I am happy for you. 329 00:16:50,435 --> 00:16:51,497 I am, Ramy. 330 00:16:51,521 --> 00:16:54,461 She's‐‐she's great. 331 00:16:54,485 --> 00:16:55,672 Thank you. 332 00:16:55,696 --> 00:16:58,219 Yeah. 333 00:16:58,243 --> 00:17:01,141 Everything's gonna be fine. 334 00:17:01,165 --> 00:17:03,086 Inshallah. (CHUCKLES) 335 00:17:04,798 --> 00:17:06,677 Inshallah. 336 00:17:10,350 --> 00:17:12,312 (SIGHS) 337 00:17:15,528 --> 00:17:18,534 (BREATHES DEEPLY) 338 00:17:37,947 --> 00:17:40,929 (DRAMATIC MUSIC) 339 00:17:40,953 --> 00:17:42,725 ♪ ♪ 340 00:17:42,749 --> 00:17:44,311 (INDISTINCT CHATTER) 341 00:17:44,335 --> 00:17:51,349 ♪ ♪ 342 00:17:53,520 --> 00:17:55,584 Why do you look depressed? 343 00:17:55,608 --> 00:17:56,753 Ramy, we gotta go upstairs, man. 344 00:17:56,777 --> 00:17:58,172 They're taking pictures soon. 345 00:17:58,196 --> 00:18:00,677 Yeah, um, I don't 346 00:18:00,701 --> 00:18:03,432 I don't know if I'm making the right choice right now. 347 00:18:03,456 --> 00:18:04,727 Yeah, of course you're not. 348 00:18:04,751 --> 00:18:06,648 You met her, like, last week. 349 00:18:06,672 --> 00:18:09,904 I mean, have you even taken her for a test‐drive? 350 00:18:09,928 --> 00:18:10,947 What? 351 00:18:10,971 --> 00:18:12,075 How is she in bed? 352 00:18:12,099 --> 00:18:13,620 Steve, this is the sheikh's daughter. 353 00:18:13,644 --> 00:18:15,289 STEVE: What? You don't test‐drive. 354 00:18:15,313 --> 00:18:17,043 You just get in the car and alhamdulillah! 355 00:18:17,067 --> 00:18:18,755 Look, are you all right, man? 356 00:18:18,779 --> 00:18:20,676 Uh, Zainab's amazing, and‐‐and 357 00:18:20,700 --> 00:18:23,097 and‐‐and everything's been great. 358 00:18:23,121 --> 00:18:27,063 I just started having some thoughts about somebody else. 359 00:18:27,087 --> 00:18:28,692 AHMED: What kind of thoughts? 360 00:18:28,716 --> 00:18:29,884 Did you act on them? 361 00:18:31,137 --> 00:18:32,323 No. 362 00:18:32,347 --> 00:18:33,576 Okay, you didn't act on it. You're fine. 363 00:18:33,600 --> 00:18:35,287 Let's just go upstairs. 364 00:18:35,311 --> 00:18:37,250 It's just, I was‐‐ I was just so confident 365 00:18:37,274 --> 00:18:39,714 that Zainab's the one, and‐‐and now I‐‐. 366 00:18:39,738 --> 00:18:41,592 The one? (LAUGHS) 367 00:18:41,616 --> 00:18:42,803 Come on, man. 368 00:18:42,827 --> 00:18:45,349 Just take a deep breath, okay, recalibrate. 369 00:18:45,373 --> 00:18:47,938 You're marrying Zainab today, all right? 370 00:18:47,962 --> 00:18:49,483 It's happening, all right? 371 00:18:49,507 --> 00:18:52,573 And if you meet somebody else, then you can marry her too. 372 00:18:52,597 --> 00:18:55,286 Westerners have the wrong idea about how marriage works. 373 00:18:55,310 --> 00:18:57,373 You gotta look at the way of the Prophet. 374 00:18:57,397 --> 00:18:59,795 I get it. You're a complicated man. 375 00:18:59,819 --> 00:19:00,881 You have different parts of you for different women. 376 00:19:00,905 --> 00:19:02,383 I get it. You need it. 377 00:19:02,407 --> 00:19:05,055 You can do it. It's part of our tradition. 378 00:19:05,079 --> 00:19:08,020 So you're‐‐you're saying I should have multiple wives? 379 00:19:08,044 --> 00:19:09,397 Yes, I'm saying exactly that. 380 00:19:09,421 --> 00:19:10,901 You can have multiple wives. 381 00:19:10,925 --> 00:19:13,990 Yeah, it's a phenomenal hidden feature in our religion. 382 00:19:14,014 --> 00:19:17,956 Being a fuckboy is a hidden feature? 383 00:19:17,980 --> 00:19:21,087 It's not a fuckboy, Steve, okay? 384 00:19:21,111 --> 00:19:22,340 The woman has rights over you. 385 00:19:22,364 --> 00:19:23,885 There's a contractual agreement. 386 00:19:23,909 --> 00:19:26,682 You're keeping it real with your God and family, all right? 387 00:19:26,706 --> 00:19:28,895 Fuckboy doesn't even buy you a sandwich. 388 00:19:28,919 --> 00:19:31,567 I read in New York State that over 80% of marriages 389 00:19:31,591 --> 00:19:33,530 involve three or more partners. 390 00:19:33,554 --> 00:19:35,032 That doesn't sound like a real stat. 391 00:19:35,056 --> 00:19:38,873 Ramy, you're going to regret not taking that test‐drive. 392 00:19:38,897 --> 00:19:40,000 I'm gonna take you out for a test‐drive. 393 00:19:40,024 --> 00:19:41,253 I'm gonna fuck you up. 394 00:19:41,277 --> 00:19:42,798 (INDISTINCT) MO: Steve, I'm not kidding you. 395 00:19:42,822 --> 00:19:44,467 STEVE: What planet are you on? Okay, guys, look, 396 00:19:44,491 --> 00:19:47,431 let's just‐‐. 397 00:19:47,455 --> 00:19:49,586 You're right. I'm‐‐I'm marrying Zainab today. 398 00:19:50,713 --> 00:19:52,776 I've been with other people, 399 00:19:52,800 --> 00:19:54,655 and this is the best my life's ever been, 400 00:19:54,679 --> 00:19:57,451 so I'm‐‐I'm just gonna go with that. 401 00:19:57,475 --> 00:19:58,663 MO: Let's go. 402 00:19:58,687 --> 00:20:00,082 Let's go. Steve‐‐. 403 00:20:00,106 --> 00:20:01,334 AHMED: I can't go if he doesn't go. 404 00:20:01,358 --> 00:20:03,046 Steve, you gotta back up a little bit. 405 00:20:03,070 --> 00:20:05,092 Steve, please let them pass by you. 406 00:20:05,116 --> 00:20:06,512 Step over. MO: I'm not‐‐. 407 00:20:06,536 --> 00:20:07,639 Nobody's stepping over. Step over. 408 00:20:07,663 --> 00:20:08,808 MO: My trousers are too tight. 409 00:20:08,832 --> 00:20:10,729 This is tailor‐made. Step over. 410 00:20:10,753 --> 00:20:13,693 (SOFT MUSIC) 411 00:20:13,717 --> 00:20:18,953 ♪ ♪ 412 00:20:18,977 --> 00:20:21,667 SHEIKH ALI: (SPEAKING ARABIC) 413 00:20:21,691 --> 00:20:22,836 (MYSTICAL MUSIC) 414 00:20:22,860 --> 00:20:26,217 SHEIKH ALI: (SPEAKING ARABIC) 415 00:20:26,241 --> 00:20:29,223 SINGER: (SINGING IN ARABIC) 416 00:20:29,247 --> 00:20:36,261 ♪ ♪ 417 00:20:38,684 --> 00:20:41,749 SHEIKH ALI: (SPEAKING ARABIC) 418 00:20:41,773 --> 00:20:48,787 ♪ ♪ 419 00:21:03,608 --> 00:21:10,371 ♪ ♪ 420 00:21:17,887 --> 00:21:20,869 (SPEAKING ARABIC) 421 00:21:20,893 --> 00:21:24,459 SINGER: (SINGING IN ARABIC) 422 00:21:24,483 --> 00:21:31,288 ♪ ♪ 423 00:21:34,545 --> 00:21:38,028 SHEIKH ALI: (SPEAKING ARABIC) 424 00:21:38,052 --> 00:21:45,066 ♪ ♪ 425 00:21:55,963 --> 00:21:57,233 (LAUGHS) 426 00:21:57,257 --> 00:21:59,153 RAMY: (CHUCKLES) Hey. 427 00:21:59,177 --> 00:22:01,534 Hi. 428 00:22:01,558 --> 00:22:03,496 We're married. 429 00:22:03,520 --> 00:22:04,998 Yeah. 430 00:22:05,022 --> 00:22:08,046 Yeah, we're... 431 00:22:08,070 --> 00:22:09,406 Mm. 432 00:22:13,748 --> 00:22:15,937 ZAINAB: I'm actually kind of glad 433 00:22:15,961 --> 00:22:18,358 that you weren't a virgin. 434 00:22:18,382 --> 00:22:20,780 RAMY: Uh 435 00:22:20,804 --> 00:22:22,868 really? 436 00:22:22,892 --> 00:22:27,376 Yeah, I think knowing that allowed me to actually relax. 437 00:22:27,400 --> 00:22:28,838 I know I'm not supposed to say that, 438 00:22:28,862 --> 00:22:32,721 but I'm just glad that one of us had some experience. 439 00:22:32,745 --> 00:22:34,516 RAMY: (CHUCKLES) 440 00:22:34,540 --> 00:22:38,440 Uh, I mean, that's‐‐that's‐‐ that's great, 441 00:22:38,464 --> 00:22:41,614 'cause I‐‐I was really nervous to‐‐to tell you, 442 00:22:41,638 --> 00:22:43,951 you know, about things that I've done before. 443 00:22:43,975 --> 00:22:45,245 Yeah, I know. 444 00:22:45,269 --> 00:22:46,874 And I really appreciated your honesty. 445 00:22:46,898 --> 00:22:50,924 I mean, some guys would've lied or, you know, 446 00:22:50,948 --> 00:22:54,263 not said anything at all, so thank you. 447 00:22:54,287 --> 00:22:58,438 Yeah, yeah, and‐‐'cause I‐‐ I‐‐that's the thing. 448 00:22:58,462 --> 00:23:00,693 I‐‐I don't want to lie, 449 00:23:00,717 --> 00:23:06,162 and‐‐and‐‐and I think in‐‐ in just being honest, you know, 450 00:23:06,186 --> 00:23:08,960 you know I have had a past... 451 00:23:08,984 --> 00:23:10,546 ZAINAB: Mm‐hmm. You know? 452 00:23:10,570 --> 00:23:15,305 I‐‐I've‐‐I've had sex that I‐‐ that I regret, you know, 453 00:23:15,329 --> 00:23:18,604 um, sex that wasn't halal. 454 00:23:18,628 --> 00:23:22,278 I mean, it really never was halal until, 455 00:23:22,302 --> 00:23:24,448 you know, tonight, 456 00:23:24,472 --> 00:23:26,704 and‐‐and that's just why I feel like Allah just 457 00:23:26,728 --> 00:23:28,874 just sent you to‐‐ to make me better. 458 00:23:28,898 --> 00:23:31,421 I think Allah sent you to make me better. 459 00:23:31,445 --> 00:23:32,757 Yeah. (CHUCKLES) 460 00:23:32,781 --> 00:23:33,968 It's just amazing that we 461 00:23:33,992 --> 00:23:36,306 we just connect on‐‐ on our faith, right? 462 00:23:36,330 --> 00:23:38,644 ZAINAB: Yeah, mm‐hmm. That's what's so important. 463 00:23:38,668 --> 00:23:42,902 'Cause then we don't get caught up in all these ideas 464 00:23:42,926 --> 00:23:45,783 of‐‐of marriage that‐‐ that Westerners have, you know? 465 00:23:45,807 --> 00:23:50,292 We know that Allah wants us to be true to our nature. 466 00:23:50,316 --> 00:23:53,924 Oh, okay, what do you mean, "true to our nature"? 467 00:23:53,948 --> 00:23:55,970 You know, like‐‐ you know how Westerners 468 00:23:55,994 --> 00:23:58,976 are just so caught up in this whole, like, uh, 469 00:23:59,000 --> 00:24:02,316 "I'm only gonna get married once and to one person, 470 00:24:02,340 --> 00:24:05,531 and this person is gonna fill all parts of me"? 471 00:24:05,555 --> 00:24:08,119 You know, just, like, that, like... 472 00:24:08,143 --> 00:24:10,248 ZAINAB: Mm‐hmm. That‐‐that, uh, 473 00:24:10,272 --> 00:24:13,046 just that, like, Hallmark shit, you know? 474 00:24:13,070 --> 00:24:15,760 Like, just that, like, it's fuckin' 475 00:24:15,784 --> 00:24:18,348 it's, like, corporate brainwashing, yeah? 476 00:24:18,372 --> 00:24:21,605 So you want more than one wife, 477 00:24:21,629 --> 00:24:24,276 and that's brainwash... 478 00:24:24,300 --> 00:24:25,530 No, no, no, I'm 479 00:24:25,554 --> 00:24:29,996 I'm saying that I want to be 480 00:24:30,020 --> 00:24:31,457 like the Prophet. 481 00:24:31,481 --> 00:24:33,253 (SPEAKING ARABIC) 482 00:24:33,277 --> 00:24:36,718 And‐‐and the Prophet had multiple wives, 483 00:24:36,742 --> 00:24:39,933 so I'm just looking at the‐‐ just the whole path. 484 00:24:39,957 --> 00:24:42,730 So you‐‐ you want multiple wives? 485 00:24:42,754 --> 00:24:44,400 What I'm saying is that we're 486 00:24:44,424 --> 00:24:46,780 we're allowed to have up to four, 487 00:24:46,804 --> 00:24:49,452 but‐‐but I wouldn't, like, I would just 488 00:24:49,476 --> 00:24:51,414 I would be, like‐‐like, two. 489 00:24:51,438 --> 00:24:53,586 Like, I would just be at that, like‐‐like, at a two. 490 00:24:53,610 --> 00:24:55,756 You know what I mean? Like‐‐like, I wouldn't 491 00:24:55,780 --> 00:24:57,283 uh. 492 00:24:59,412 --> 00:25:01,184 I think‐‐I think that some of this is coming out wrong 493 00:25:01,208 --> 00:25:04,900 because I feel guilty about something that, um, 494 00:25:04,924 --> 00:25:07,530 I'm now realizing maybe‐‐ maybe I should've told you. 495 00:25:07,554 --> 00:25:10,285 Uh, just‐‐it was‐‐ it was just something, like, 496 00:25:10,309 --> 00:25:15,194 part of my history that‐‐ that happened kind of recently. 497 00:25:16,656 --> 00:25:18,468 How recently? 498 00:25:18,492 --> 00:25:22,644 Uh, it was‐‐it was, like, last night, I think. 499 00:25:22,668 --> 00:25:24,438 What? RAMY: Yeah, it‐‐it was, like, 500 00:25:24,462 --> 00:25:27,529 yeah, like‐‐like, la‐‐yeah, but‐‐but I think the 501 00:25:27,553 --> 00:25:30,785 the important thing is that it happened, you know, 502 00:25:30,809 --> 00:25:34,416 before we got married, and‐‐ and so I know technically, 503 00:25:34,440 --> 00:25:35,670 like, I don't have to say anything, 504 00:25:35,694 --> 00:25:37,339 but I‐‐I wanted to. 505 00:25:37,363 --> 00:25:39,343 What does that mean? 506 00:25:39,367 --> 00:25:42,517 Look, I got‐‐I got, like, ambushed, all right? 507 00:25:42,541 --> 00:25:44,311 Like‐‐like, an ex of mine just 508 00:25:44,335 --> 00:25:46,274 just came out of nowhere into town 509 00:25:46,298 --> 00:25:47,442 for the wedding, and I‐‐. 510 00:25:47,466 --> 00:25:48,988 Your ex was at our katb kitab? 511 00:25:49,012 --> 00:25:50,282 I didn't inv‐‐ ZAINAB: An ex? 512 00:25:50,306 --> 00:25:52,369 I didn't invite her, okay? It was my mom. 513 00:25:52,393 --> 00:25:54,624 My mom fuckin' invited, like, all of Cairo like 514 00:25:54,648 --> 00:25:56,795 like we were having, like‐‐ like, a festival or something, 515 00:25:56,819 --> 00:26:00,761 and‐‐and she told everybody, and‐‐and I didn't want that. 516 00:26:00,785 --> 00:26:03,391 Amani? 517 00:26:03,415 --> 00:26:06,105 Amani, your cousin? 518 00:26:06,129 --> 00:26:07,507 Yeah. 519 00:26:08,843 --> 00:26:11,407 Amani, who was in our wedding photos? 520 00:26:11,431 --> 00:26:14,521 Well, yeah, she's‐‐ she's family. 521 00:26:15,732 --> 00:26:18,881 Your ex is your cousin. 522 00:26:18,905 --> 00:26:22,054 You had sex with your cousin, who is your ex? 523 00:26:22,078 --> 00:26:24,016 Yeah, you see, you're really hitting "cousin," 524 00:26:24,040 --> 00:26:26,103 like, kind of hard, and I 525 00:26:26,127 --> 00:26:28,734 I just want to again say that's, like 526 00:26:28,758 --> 00:26:30,195 that's some, like, West shit. 527 00:26:30,219 --> 00:26:31,573 Like, that's not, like 528 00:26:31,597 --> 00:26:34,286 like, principally, um‐, 529 00:26:34,310 --> 00:26:35,831 and I know I broke some principles. 530 00:26:35,855 --> 00:26:38,002 I'm just saying, 531 00:26:38,026 --> 00:26:39,631 just while we're here in the area, there's‐‐. 532 00:26:39,655 --> 00:26:42,118 Okay, not dealing with this right now. 533 00:26:44,163 --> 00:26:47,253 RAMY: Okay, like, Zai‐‐. 534 00:26:51,887 --> 00:26:53,348 ZAINAB: (EXHALES HEAVILY) 535 00:26:55,102 --> 00:26:56,998 Look, I‐‐I think you're‐‐. 536 00:26:57,022 --> 00:26:59,879 Let's just, um‐‐. 537 00:26:59,903 --> 00:27:01,298 We'll just‐‐ we'll just sleep, 538 00:27:01,322 --> 00:27:05,683 and then inshallah in the morning, we'll 539 00:27:05,707 --> 00:27:08,689 we'll figure out, you know... 540 00:27:08,713 --> 00:27:10,340 (SIGHS) 541 00:27:22,783 --> 00:27:25,412 Mm. Zainab? 542 00:27:32,761 --> 00:27:35,408 Z‐‐Zainab? 543 00:27:35,432 --> 00:27:37,997 Uh... Sheikh 544 00:27:38,021 --> 00:27:41,128 uh, where's, uh 545 00:27:41,152 --> 00:27:43,090 where's‐‐where's Zainab at? 546 00:27:43,114 --> 00:27:45,745 Zainab's gone. 547 00:27:47,331 --> 00:27:52,108 Um, Sh‐‐Sheikh, um. 548 00:27:52,132 --> 00:27:54,781 SHEIKH ALI: I blame myself. 549 00:27:54,805 --> 00:27:57,936 I let you into my world... 550 00:27:59,940 --> 00:28:02,087 Into my daughter's world. RAMY: No, this is 551 00:28:02,111 --> 00:28:05,719 this is‐‐it's not‐‐it's not‐‐ um, listen. 552 00:28:05,743 --> 00:28:07,598 Okay, it was‐‐ it was my fault. 553 00:28:07,622 --> 00:28:08,850 It was‐‐ it was a misunderstanding. 554 00:28:08,874 --> 00:28:10,395 It's‐‐it's not your fault. 555 00:28:10,419 --> 00:28:11,982 It's‐‐it's not Zainab's fault. 556 00:28:12,006 --> 00:28:14,361 No one's blaming Zainab. 557 00:28:14,385 --> 00:28:16,783 No, no, no, of course, of course, I‐‐I know that. 558 00:28:16,807 --> 00:28:19,329 I just wanted you to know that‐‐that I know that 559 00:28:19,353 --> 00:28:21,501 so that we can‐‐ we can kind of just be on the, 560 00:28:21,525 --> 00:28:24,531 uh‐‐ the same page about it. 561 00:28:31,879 --> 00:28:33,591 Um... 562 00:28:35,845 --> 00:28:37,908 Sheikh, look, maybe, uh, what if‐‐what if I just 563 00:28:37,932 --> 00:28:39,912 I'm just gonna put some clothes on, yeah? 564 00:28:39,936 --> 00:28:41,206 I'll put‐‐I'll put something on, 565 00:28:41,230 --> 00:28:42,543 and then we could all get together, 566 00:28:42,567 --> 00:28:44,212 like, me and you and‐‐and Zainab. 567 00:28:44,236 --> 00:28:45,841 We can just, like, maybe say a dua 568 00:28:45,865 --> 00:28:46,926 about‐‐about forgiveness, 569 00:28:46,950 --> 00:28:49,581 right, just‐‐just as a family. 570 00:28:52,378 --> 00:28:54,859 Or, uh, 571 00:28:54,883 --> 00:28:57,238 or if‐‐or if there's something else that 572 00:28:57,262 --> 00:28:58,808 that you recommend. 573 00:29:07,032 --> 00:29:08,953 Sh‐‐Sh... 574 00:29:13,754 --> 00:29:16,235 Ohh. 575 00:29:16,259 --> 00:29:17,762 Ohh. 576 00:29:23,356 --> 00:29:24,735 Sheikh. 577 00:29:26,404 --> 00:29:27,717 SHEIKH ALI: I'm trying to calm myself. 578 00:29:27,741 --> 00:29:29,344 I'm making wudu. 579 00:29:29,368 --> 00:29:30,639 Okay, yeah. Yeah, maybe I'll 580 00:29:30,663 --> 00:29:32,058 I'll make wudu, too. 581 00:29:32,082 --> 00:29:36,150 I, uh‐‐I just‐‐ I might have to shower. 582 00:29:36,174 --> 00:29:37,820 Like, uh, I think there might be, like, a. 583 00:29:37,844 --> 00:29:39,156 (SPEAKING ARABIC)Uh, situation 584 00:29:39,180 --> 00:29:40,683 because of last night, but. 585 00:29:49,701 --> 00:29:52,432 Nico Asimini is dead. 586 00:29:52,456 --> 00:29:54,335 Who? 587 00:29:55,671 --> 00:29:58,194 The man your friend Dennis 588 00:29:58,218 --> 00:30:00,973 beat to a pulp outside of our masjid. 589 00:30:03,102 --> 00:30:04,981 He died. 590 00:30:07,236 --> 00:30:08,697 Um... 591 00:30:10,910 --> 00:30:15,394 Wow, that's‐‐that's terrible. 592 00:30:15,418 --> 00:30:18,819 I mean‐‐I mean, the guy did want all Muslims to die. 593 00:30:18,843 --> 00:30:20,489 Like, he‐‐he kind of‐‐ he said that, 594 00:30:20,513 --> 00:30:23,703 but‐‐ but that doesn't mean that 595 00:30:23,727 --> 00:30:25,188 that he that he should've... 596 00:30:33,956 --> 00:30:35,208 See, I, um... 597 00:30:39,300 --> 00:30:41,948 Sh‐‐Sheikh, 598 00:30:41,972 --> 00:30:43,409 like, this could be, like, 599 00:30:43,433 --> 00:30:44,871 a place to grow from, you know? 600 00:30:44,895 --> 00:30:47,208 Like, we‐‐we started somewhere, and then we‐‐we just 601 00:30:47,232 --> 00:30:49,254 kind of 602 00:30:49,278 --> 00:30:51,658 we‐‐we‐‐we grow. 603 00:30:53,077 --> 00:30:55,290 You broke my baby girl's heart. 604 00:30:58,338 --> 00:30:59,525 Look, I‐‐I was just 605 00:30:59,549 --> 00:31:01,738 I was just trying to tell her the truth. 606 00:31:01,762 --> 00:31:03,073 That's what you told me to do. 607 00:31:03,097 --> 00:31:04,451 You said, "Tell her everything." 608 00:31:04,475 --> 00:31:06,539 You said, "Tell her everything that‐‐that you've done." 609 00:31:06,563 --> 00:31:08,525 And‐‐and I did that, and... 610 00:31:11,865 --> 00:31:14,179 Look, I don't‐‐I don't know why I'm like this, okay? 611 00:31:14,203 --> 00:31:16,391 I‐‐I don't, and‐‐and that's why I need you. 612 00:31:16,415 --> 00:31:17,811 I‐‐I need you to‐‐to help me. 613 00:31:17,835 --> 00:31:19,189 That's why you're my sheikh. 614 00:31:19,213 --> 00:31:22,278 It's not about you and your precious self‐improvement. 615 00:31:22,302 --> 00:31:25,076 The rest of the world exists so that you can reflect 616 00:31:25,100 --> 00:31:26,453 on it and perfect yourself. 617 00:31:26,477 --> 00:31:27,855 Is that it? 618 00:31:29,651 --> 00:31:33,157 No, I don't‐‐ I don't think that. 619 00:31:34,201 --> 00:31:36,683 Allah sent you to me for a reason. 620 00:31:36,707 --> 00:31:38,352 There has to be a reason. 621 00:31:38,376 --> 00:31:40,691 Yeah, so‐‐so let's figure out that reason, right? 622 00:31:40,715 --> 00:31:42,736 We‐‐we'll get to the bottom of it. 623 00:31:42,760 --> 00:31:45,157 We‐‐we could just kind of, like 624 00:31:45,181 --> 00:31:48,540 like‐‐like‐‐like, you know, pray it out, talk it out, 625 00:31:48,564 --> 00:31:50,794 get‐‐get‐‐get, um, 626 00:31:50,818 --> 00:31:53,967 like, uh 627 00:31:53,991 --> 00:31:55,469 you know, like, I feel like we'll feel it. 628 00:31:55,493 --> 00:31:58,183 Like, we'll just be like, "That was the reason." 629 00:31:58,207 --> 00:32:01,213 Like, I think if we just‐‐ we'll just be like, "That." 630 00:32:03,635 --> 00:32:05,741 Maybe Allah sent you to see 631 00:32:05,765 --> 00:32:08,412 if I would give in to my nafs, 632 00:32:08,436 --> 00:32:11,669 if I would revert back to my old ways. 633 00:32:11,693 --> 00:32:13,172 Um, I don't‐‐I don't know 634 00:32:13,196 --> 00:32:14,508 I don't know what your old ways were, 635 00:32:14,532 --> 00:32:15,802 but I‐‐I don't think you should revert to them. 636 00:32:15,826 --> 00:32:17,806 I really think where you're at is‐‐is beautiful. 637 00:32:17,830 --> 00:32:19,643 And‐‐and I think that we're, uh, just, like, 638 00:32:19,667 --> 00:32:22,148 we're testing each other, maybe, through Allah. 639 00:32:22,172 --> 00:32:23,275 But we don't know, right? 640 00:32:23,299 --> 00:32:24,612 'Cause we don't know Allah's will. 641 00:32:24,636 --> 00:32:27,576 But you know the will of the Prophet, right? 642 00:32:27,600 --> 00:32:29,412 You told Zainab the Prophet wants you to be true 643 00:32:29,436 --> 00:32:31,834 to your nature, 644 00:32:31,858 --> 00:32:33,838 the nature that guided you to have sex 645 00:32:33,862 --> 00:32:36,761 with your cousin the night before marriage? 646 00:32:36,785 --> 00:32:39,140 Look, it's actually‐‐ it's my friend Mo's theory, 647 00:32:39,164 --> 00:32:40,894 and he explained it a lot better than me, and‐‐. 648 00:32:40,918 --> 00:32:42,313 Fuck you, Ramy. 649 00:32:42,337 --> 00:32:44,944 Fuck you, you little fuck. 650 00:32:44,968 --> 00:32:46,948 You little fuckin' boy. 651 00:32:46,972 --> 00:32:49,143 RAMY: (STAMMERING) Fuck you, Ramy. 652 00:32:50,563 --> 00:32:52,650 You hurt people. 653 00:32:57,409 --> 00:32:59,664 I don't‐‐I don't want to. SHEIKH ALI: Fuck you. 654 00:33:02,460 --> 00:33:05,801 Is that how I have to talk to you to get you to understand? 655 00:33:10,351 --> 00:33:12,063 You're dangerous. 656 00:33:17,073 --> 00:33:19,328 Oh, fuck you. 657 00:33:24,171 --> 00:33:25,841 (EXHALES HEAVILY) 658 00:33:28,847 --> 00:33:30,433 Humility. 659 00:33:34,441 --> 00:33:36,296 Humility is understanding when something 660 00:33:36,320 --> 00:33:38,282 is beyond your capacity. 661 00:33:40,579 --> 00:33:42,249 I'm sorry. 662 00:33:45,213 --> 00:33:47,259 I don't think I can help you. 663 00:33:49,137 --> 00:33:53,455 PERSON OVER PHONE: (CHANTING IN ARABIC) 664 00:33:53,479 --> 00:33:55,585 SHEIKH ALI: (EXHALES) 665 00:33:55,609 --> 00:34:00,451 Um, Sheikh, it's‐‐it's‐‐ it's time to pray, yeah? 666 00:34:03,082 --> 00:34:04,877 You should do that. 667 00:34:07,967 --> 00:34:09,738 Please stay. Please stay. 668 00:34:09,762 --> 00:34:11,534 I'm gonna make wudu, please, okay? 669 00:34:11,558 --> 00:34:14,479 Please just let me make wudu. 670 00:35:03,369 --> 00:35:06,101 (BOTH SPEAKING ARABIC) 671 00:35:06,125 --> 00:35:07,771 (LAUGHTER) 672 00:35:07,795 --> 00:35:08,981 MAYSA: Ramy, habibi! 673 00:35:09,005 --> 00:35:11,403 SHADI: Hey! FAROUK: (SPEAKING ARABIC) 674 00:35:11,427 --> 00:35:13,825 Hey, I‐‐I just, uh‐‐ I just came back to get, 675 00:35:13,849 --> 00:35:18,458 um, uh, some stuff that I forgot. 676 00:35:18,482 --> 00:35:19,795 Where is Zainab? 677 00:35:19,819 --> 00:35:23,970 She's‐‐she's at hers‐‐ uh, at our place, 678 00:35:23,994 --> 00:35:26,141 uh, resting, you know, after last night. 679 00:35:26,165 --> 00:35:28,670 Maybe you should come with her to eat dinner tonight? 680 00:35:30,549 --> 00:35:31,819 They need to eat, no? 681 00:35:31,843 --> 00:35:33,280 You come have dinner, habibi, 682 00:35:33,304 --> 00:35:35,159 and then you stay the night with us. 683 00:35:35,183 --> 00:35:36,871 I'll‐‐I'll run it by her. 684 00:35:36,895 --> 00:35:38,958 I'm‐‐I'm not sure. MAYSA: Okay. 685 00:35:38,982 --> 00:35:40,837 Um, and I think I'm just gonna grab Boomer 686 00:35:40,861 --> 00:35:41,863 while‐‐while I'm here. 687 00:35:44,159 --> 00:35:45,597 Uh, Ramy, can I talk to you for a second while you're 688 00:35:45,621 --> 00:35:46,599 before you go? 689 00:35:46,623 --> 00:35:47,642 Yeah. 690 00:35:47,666 --> 00:35:49,837 SHADI: Yeah, thanks, man. 691 00:35:53,344 --> 00:35:57,244 Um, okay, so I've 692 00:35:57,268 --> 00:36:01,377 I've been having some feelings, uh, lately. 693 00:36:01,401 --> 00:36:03,465 But I don't want to do anything about it 694 00:36:03,489 --> 00:36:05,887 if it's gonna make you upset. 695 00:36:05,911 --> 00:36:08,810 I don't know if I'm fucked up or if it's normal, 696 00:36:08,834 --> 00:36:11,397 or maybe it's normal but I still shouldn't do it. 697 00:36:11,421 --> 00:36:13,736 What? What's‐‐what happened, Shadi? What's going on? 698 00:36:13,760 --> 00:36:18,728 Um, I think I have feelings for your sister. 699 00:36:21,526 --> 00:36:24,006 No, you know what? I don't. It's disgusting. 700 00:36:24,030 --> 00:36:26,135 She's my cousin. Shit. 701 00:36:26,159 --> 00:36:27,722 What the fuck is wrong with me? 702 00:36:27,746 --> 00:36:30,376 Shit. 703 00:36:34,050 --> 00:36:35,153 DENA: What did Shadi want? 704 00:36:35,177 --> 00:36:37,324 Uh, he was just asking where the, uh, 705 00:36:37,348 --> 00:36:39,955 Apple store is, so I‐‐I told him where to go. 706 00:36:39,979 --> 00:36:42,526 DENA: Cool. Uh, I'm just gonna grab her. 707 00:36:50,041 --> 00:36:51,227 DENA: Bye. 708 00:36:51,251 --> 00:36:54,025 FAROUK: Bye‐bye, Boomer. DENA: Bye. 709 00:36:54,049 --> 00:36:56,614 See ya, man. 710 00:36:56,638 --> 00:36:58,116 Hey, Shadi, 711 00:36:58,140 --> 00:37:00,454 if you want to go to the Apple store later, I can take you. 712 00:37:00,478 --> 00:37:03,961 Um, yeah, yeah, sure, I guess. 713 00:37:03,985 --> 00:37:05,446 Cool. Yeah. 714 00:37:08,243 --> 00:37:09,956 Hey. Hey. 715 00:37:11,416 --> 00:37:13,564 Yeah, what's, um‐‐ what's up? 716 00:37:13,588 --> 00:37:16,069 RAMY: Uh, okay, I just 717 00:37:16,093 --> 00:37:19,826 I just want to say I‐‐ I made a mistake. 718 00:37:19,850 --> 00:37:20,912 Yeah. 719 00:37:20,936 --> 00:37:23,291 No, I mean, we‐‐ we both did. 720 00:37:23,315 --> 00:37:25,003 You don't have to‐‐ it's fine. 721 00:37:25,027 --> 00:37:27,007 No, I'm not talking about what we did. 722 00:37:27,031 --> 00:37:28,761 What we did, that's‐‐ that's not a mistake. 723 00:37:28,785 --> 00:37:31,474 That‐‐it was 724 00:37:31,498 --> 00:37:33,729 it was what was supposed to happen, right? 725 00:37:33,753 --> 00:37:35,357 Like maktub, you know? 726 00:37:35,381 --> 00:37:36,735 Like, I shouldn't have married Zainab 727 00:37:36,759 --> 00:37:38,238 when we have what we have between us. 728 00:37:38,262 --> 00:37:40,158 No, we don't have anything. 729 00:37:40,182 --> 00:37:42,079 No, Amani, we're‐‐ we're supposed to be together. 730 00:37:42,103 --> 00:37:43,666 No, no, no, no. Okay. 731 00:37:43,690 --> 00:37:46,797 We're not supposed to be together, okay? 732 00:37:46,821 --> 00:37:48,509 We're not. 733 00:37:48,533 --> 00:37:51,014 You can't keep coming back to me every time 734 00:37:51,038 --> 00:37:52,307 you want run away, okay? 735 00:37:52,331 --> 00:37:54,980 I'm‐‐no, I 736 00:37:55,004 --> 00:37:57,736 I'm not gonna be with someone 737 00:37:57,760 --> 00:38:01,535 who makes me do stuff that's insane 738 00:38:01,559 --> 00:38:04,457 and, like, impulsive and destructive, man. 739 00:38:04,481 --> 00:38:09,365 Like, I‐‐I do things with you that make me hate myself. 740 00:38:12,748 --> 00:38:16,506 Just‐‐just go back to your wife, okay? 741 00:38:19,344 --> 00:38:22,326 (HEAVY MUSIC) 742 00:38:22,350 --> 00:38:25,833 ♪ ♪ 743 00:38:25,857 --> 00:38:27,377 (BIRDS CHIRPING) 744 00:38:27,401 --> 00:38:34,415 ♪ ♪ 745 00:39:01,136 --> 00:39:08,150 ♪ ♪ 746 00:39:21,928 --> 00:39:28,942 ♪ ♪ 747 00:39:41,884 --> 00:39:48,898 ♪ ♪ 748 00:39:55,369 --> 00:39:58,375 (ENGINE GRINDING) 749 00:40:02,174 --> 00:40:05,407 (ENGINE TURNING OVER) 750 00:40:05,431 --> 00:40:09,708 NARRATOR: Make sure to clean outside and inside the ears. 751 00:40:09,732 --> 00:40:11,837 Then the final step of the wudu 752 00:40:11,861 --> 00:40:14,216 is washing your feet 753 00:40:14,240 --> 00:40:18,057 three times on the right foot, three times on the left, 754 00:40:18,081 --> 00:40:22,567 making sure the water fills the gaps between the toes. 755 00:40:22,591 --> 00:40:25,155 This level of detail is prescribed to us 756 00:40:25,179 --> 00:40:29,497 for a clean body, which is the path to a clean heart. 757 00:40:29,521 --> 00:40:33,254 This is what Allah asks of us after our time on this Earth, 758 00:40:33,278 --> 00:40:36,302 to come with a clean heart. 759 00:40:36,326 --> 00:40:38,557 The Prophet, peace be upon Him, 760 00:40:38,581 --> 00:40:42,356 tells us that cleanliness is half of our faith. 761 00:40:42,380 --> 00:40:44,778 In the Quran, we read, 762 00:40:44,802 --> 00:40:46,573 "Truly, God loves those 763 00:40:46,597 --> 00:40:48,869 "who turn unto Him in repentance 764 00:40:48,893 --> 00:40:51,917 and loves those who purify themselves." 765 00:40:51,941 --> 00:40:55,674 Prophet Muhammad, prayers upon him and his family, 766 00:40:55,698 --> 00:40:57,929 quotes Allah, saying, 767 00:40:57,953 --> 00:41:01,227 "I was a hidden treasure, loving to be known, 768 00:41:01,251 --> 00:41:05,402 so I created creation so they knew Me." 769 00:41:05,426 --> 00:41:08,074 We learn from this that Allah created creation 770 00:41:08,098 --> 00:41:09,869 out of love. 771 00:41:09,893 --> 00:41:13,459 So when the Muslim stands and prostrates before Allah, 772 00:41:13,483 --> 00:41:15,965 these are acts of obedience, but more importantly, 773 00:41:15,989 --> 00:41:18,720 these are acts of love. 774 00:41:18,744 --> 00:41:22,310 Just as intention is the head of any good thing, 775 00:41:22,334 --> 00:41:26,987 love is the heart of every good thing. 776 00:41:27,011 --> 00:41:30,995 CHAPTER TWO: Creation. 777 00:41:31,019 --> 00:41:33,876 An intelligent person must ask herself, 778 00:41:33,900 --> 00:41:35,880 "How did I get here? 779 00:41:35,904 --> 00:41:39,971 How did the universe come into being?" 780 00:41:39,995 --> 00:41:41,516 Since you know with certainty 781 00:41:41,540 --> 00:41:43,645 that you did not create yourself, 782 00:41:43,669 --> 00:41:47,235 just as the universe could not have created itself, 783 00:41:47,259 --> 00:41:49,031 your heart already knows 784 00:41:49,055 --> 00:41:52,287 that behind the mirage of the world is God, 785 00:41:52,311 --> 00:41:54,792 the uncreated Creator 786 00:41:54,816 --> 00:41:56,838 who brought forth all of existence 787 00:41:56,862 --> 00:42:00,596 from a prior state of nonexistence. 788 00:42:00,620 --> 00:42:03,894 Your heart, your soul, your spirit, 789 00:42:03,918 --> 00:42:08,946 and indeed, even your mind know this fact with certainty. 790 00:42:08,970 --> 00:42:11,283 The modern world and all its noise 791 00:42:11,307 --> 00:42:14,832 breed confusion, skepticism, agnosticism, 792 00:42:14,856 --> 00:42:16,711 and myriad forms of atheism 793 00:42:16,735 --> 00:42:20,260 that sew an infinite variety of doubts. 794 00:42:20,284 --> 00:42:25,896 And yet, these doubts can never overcome certainty. 795 00:42:25,920 --> 00:42:28,777 God created the universe out of nothing, 796 00:42:28,801 --> 00:42:32,284 and no amount of doubt can undo one's certainty 797 00:42:32,308 --> 00:42:34,747 about this fact. 798 00:42:34,771 --> 00:42:37,085 Know that it is the devil's main objective 799 00:42:37,109 --> 00:42:38,755 to get you to doubt your certainty 800 00:42:38,779 --> 00:42:41,970 in the necessary being of God. 801 00:42:41,994 --> 00:42:44,976 (SOFT MUSIC) 802 00:42:45,000 --> 00:42:52,014 ♪ ♪59008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.