Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,972 --> 00:00:08,242
(LIMP BIZKIT'S
"BREAK STUFF" PLAYING)
2
00:00:08,266 --> 00:00:09,662
SINGER:
♪ It's just one of those days ♪
3
00:00:09,686 --> 00:00:11,207
♪ Where you don't want
to wake up ♪
4
00:00:11,231 --> 00:00:13,419
♪ Everything is fucked,
everybody sucks ♪
5
00:00:13,443 --> 00:00:16,593
♪ You don't really know why,
but you want to justify ♪
6
00:00:16,617 --> 00:00:17,970
♪ Ripping someone's head off ♪
7
00:00:17,994 --> 00:00:19,516
♪ No human contact ♪
8
00:00:19,540 --> 00:00:20,893
♪ And if you interact ♪
9
00:00:20,917 --> 00:00:22,522
♪ Your life is on contract ♪
10
00:00:22,546 --> 00:00:25,276
♪ Your best bet is to stay away
motherfucker ♪
11
00:00:25,300 --> 00:00:27,113
♪ It's just one of those days ♪
12
00:00:27,137 --> 00:00:31,455
♪ It's all about the he says,
she says bullshit ♪
13
00:00:31,479 --> 00:00:33,794
♪ I think you better quit
letting it slip ♪
14
00:00:33,818 --> 00:00:36,048
♪ Or you'll be leaving
with a fat lip ♪
15
00:00:36,072 --> 00:00:39,973
♪ It's all about the he says,
she says bullshit ♪
16
00:00:39,997 --> 00:00:43,104
♪ I think you better quit
talking that shit ♪
17
00:00:43,128 --> 00:00:45,943
♪ It's just one of those days,
feeling like a freight train ♪
18
00:00:45,967 --> 00:00:48,865
♪ First one to complain
leaves with a blood stain ♪
19
00:00:48,889 --> 00:00:50,201
♪ Damn right, I'm a maniac ♪
20
00:00:50,225 --> 00:00:51,412
♪ You better watch your back ♪
21
00:00:51,436 --> 00:00:52,676
♪ 'Cause I'm fucking up your‐ ♪
22
00:01:04,838 --> 00:01:06,257
(DOOR CREAKS OPEN)
23
00:02:01,535 --> 00:02:04,182
(UPBEAT MUSIC)
24
00:02:04,206 --> 00:02:08,131
♪ ♪
25
00:02:16,189 --> 00:02:19,045
Women my age,
they've given up, you know?
26
00:02:19,069 --> 00:02:21,216
They look tired,
like they need more water.
27
00:02:21,240 --> 00:02:22,553
You can see it in their face.
28
00:02:22,577 --> 00:02:25,266
(CHUCKLES)
It's amazing, you know?
29
00:02:25,290 --> 00:02:26,770
Sitting here with you,
30
00:02:26,794 --> 00:02:31,028
so energetic, young,
and yet very mature.
31
00:02:31,052 --> 00:02:33,742
You look like you traveled
the whole world.
32
00:02:33,766 --> 00:02:36,998
AISHA: I do love to travel,
actually.
33
00:02:37,022 --> 00:02:41,131
I'm just trying to figure out
career stuff first.
34
00:02:41,155 --> 00:02:43,595
I was thinking about
getting into jewelry design.
35
00:02:43,619 --> 00:02:47,101
I‐‐I made these with my sister.
36
00:02:47,125 --> 00:02:48,688
We have an Etsy.
37
00:02:48,712 --> 00:02:50,066
It's cute.
38
00:02:50,090 --> 00:02:53,280
That's why my uncle
put me in touch with you.
39
00:02:53,304 --> 00:02:54,909
I‐‐I didn't realize
we'd be going
40
00:02:54,933 --> 00:02:57,540
to such a fancy restaurant.
41
00:02:57,564 --> 00:02:59,544
Um, I was actually curious
42
00:02:59,568 --> 00:03:02,215
if you had any
openings or advice.
43
00:03:02,239 --> 00:03:03,593
NASEEM: Of course, habibti.
44
00:03:03,617 --> 00:03:06,766
Your uncle is a very good man.
45
00:03:06,790 --> 00:03:10,524
It's a shame his limo business
will not survive with Uber.
46
00:03:10,548 --> 00:03:12,695
What do you think?
Maybe two more months?
47
00:03:12,719 --> 00:03:14,239
(LAUGHS) I would love
48
00:03:14,263 --> 00:03:15,659
to give you a job at my store,
49
00:03:15,683 --> 00:03:17,245
but (SPEAKING ARABIC),
50
00:03:17,269 --> 00:03:19,082
it's a very small store.
51
00:03:19,106 --> 00:03:21,713
It only fit two people,
you know?
52
00:03:21,737 --> 00:03:23,048
I had to give
the job to my nephew.
53
00:03:23,072 --> 00:03:24,552
Family, you know?
54
00:03:24,576 --> 00:03:27,808
Just any tips
on how to get started
55
00:03:27,832 --> 00:03:29,001
would be great.
56
00:03:30,420 --> 00:03:32,901
Maybe I'll fire him.
57
00:03:32,925 --> 00:03:34,488
I'll consider it
58
00:03:34,512 --> 00:03:36,933
to make an opening for you.
59
00:03:43,029 --> 00:03:44,215
Uh, thank you for dinner.
60
00:03:44,239 --> 00:03:45,677
I actually have to get up
pretty early, so‐‐.
61
00:03:45,701 --> 00:03:48,390
Habibti,
I don't mean to let you down,
62
00:03:48,414 --> 00:03:50,311
but I think this is where
the night should end.
63
00:03:50,335 --> 00:03:52,566
I feel the connection,
and I know you feel it, too,
64
00:03:52,590 --> 00:03:54,654
but I couldn't possibly so soon.
65
00:03:54,678 --> 00:03:56,406
Maybe we should just
keep getting
66
00:03:56,430 --> 00:03:57,642
to know each other, you know?
67
00:04:00,271 --> 00:04:03,672
But you're not ready for this.
68
00:04:03,696 --> 00:04:05,884
You will know
when the time is right.
69
00:04:05,908 --> 00:04:07,912
Yeah, um...
70
00:04:21,105 --> 00:04:23,610
(BOTH SPEAKING ARABIC)
71
00:05:10,411 --> 00:05:11,748
Salam. Salam, (SPEAKS ARABIC).
72
00:05:13,752 --> 00:05:16,758
(INDISTINCT CHATTER,
WATER DRIPPING)
73
00:06:30,405 --> 00:06:32,636
Hey, you?
You see a guy come in here?
74
00:06:32,660 --> 00:06:35,391
He's a Mexican like you
without the beard.
75
00:06:35,415 --> 00:06:37,938
TRAINER: I don't think so.
He's usually here.
76
00:06:37,962 --> 00:06:39,525
Maybe your days are mixed up.
77
00:06:39,549 --> 00:06:41,027
NASEEM: I know the days.
78
00:06:41,051 --> 00:06:42,864
For years, the same day.
Do I look stupid?
79
00:06:42,888 --> 00:06:44,535
Do you need a spotter?
80
00:06:44,559 --> 00:06:47,791
You know we got in‐house
trainers for that.
81
00:06:47,815 --> 00:06:50,028
You need a session, bro?
82
00:07:17,541 --> 00:07:20,982
You skipped leg day.
Got to watch out.
83
00:07:21,006 --> 00:07:23,111
You know, you get strong
from lifting all the boxes,
84
00:07:23,135 --> 00:07:25,557
but then you get
the chicken legs underneath.
85
00:07:30,108 --> 00:07:31,151
My brother died.
86
00:07:35,368 --> 00:07:36,830
I'm sorry for you loss.
87
00:07:38,708 --> 00:07:40,730
Yeah.
88
00:07:40,754 --> 00:07:42,316
I have a sister.
89
00:07:42,340 --> 00:07:44,153
I'd be very upset
if something happened to her,
90
00:07:44,177 --> 00:07:46,575
of course.
91
00:07:46,599 --> 00:07:49,814
I told him I was gay,
and he died.
92
00:07:51,441 --> 00:07:54,591
I mean, he didn't die
because I told him I was gay.
93
00:07:54,615 --> 00:07:56,619
Because of cancer.
94
00:07:58,707 --> 00:08:02,231
I wasn't shocked, you know?
We knew it was coming.
95
00:08:02,255 --> 00:08:06,490
But I was glad I was able
to tell him who I am, you know?
96
00:08:06,514 --> 00:08:09,287
Like, imagine he‐‐he died
without knowing?
97
00:08:09,311 --> 00:08:10,957
It was like
98
00:08:10,981 --> 00:08:12,251
when I admitted it to him,
99
00:08:12,275 --> 00:08:15,007
I‐‐I was able to really
admit it to myself.
100
00:08:15,031 --> 00:08:16,951
And then I was like...
101
00:08:18,747 --> 00:08:20,475
"What are you and I doing?"
102
00:08:20,499 --> 00:08:22,504
What do you mean?
We're working out.
103
00:08:24,132 --> 00:08:26,697
Look,
I'm sorry about your brother.
104
00:08:26,721 --> 00:08:28,450
I'm sure he's in heaven,
105
00:08:28,474 --> 00:08:30,812
if you have that in Mexico.
106
00:08:32,858 --> 00:08:34,588
I can't work out
with you anymore.
107
00:08:34,612 --> 00:08:37,761
Look, if you want to see me,
and I hope you do,
108
00:08:37,785 --> 00:08:39,138
we could see
each other for real,
109
00:08:39,162 --> 00:08:40,373
spend some time together.
110
00:08:42,293 --> 00:08:44,900
Don't work out, you'll get fat.
111
00:08:44,924 --> 00:08:48,323
You could come to my house
this weekend for dinner,
112
00:08:48,347 --> 00:08:50,936
making it easy, nothing public.
113
00:08:53,608 --> 00:08:55,630
I'm going to the Kinko's
on Seventh.
114
00:08:55,654 --> 00:08:56,823
Have a nice life.
115
00:08:57,575 --> 00:08:58,844
Good fucking luck
with that Kinko's.
116
00:08:58,868 --> 00:08:59,996
Two stars on Yelp.
117
00:09:24,795 --> 00:09:27,801
(LINE TRILLING)
118
00:09:30,181 --> 00:09:31,493
YASSIR:
Hi, you've reached Yassir.
119
00:09:31,517 --> 00:09:33,497
I'm not available,
but I'll call you back.
120
00:09:33,521 --> 00:09:35,083
Leave a message. (MACHINE BEEPS)
121
00:09:35,107 --> 00:09:36,360
Yassir.
122
00:10:44,412 --> 00:10:47,394
(PULSING CLUB MUSIC)
123
00:10:47,418 --> 00:10:54,432
♪ ♪
124
00:10:57,063 --> 00:11:00,546
(ST. VINCENT'S
"FAST SLOW DISCO" PLAYING)
125
00:11:00,570 --> 00:11:04,554
SINGER: ♪ I sway in place ♪
126
00:11:04,578 --> 00:11:08,771
♪ To a slow disco ♪
127
00:11:08,795 --> 00:11:13,029
♪ And a glass for the saints ♪
128
00:11:13,053 --> 00:11:17,872
♪ And a bow for the road ♪
129
00:11:17,896 --> 00:11:19,375
♪ Am I thinking ♪
130
00:11:19,399 --> 00:11:26,222
♪ What everybody's thinking? ♪
131
00:11:26,246 --> 00:11:29,144
♪ And I'm so glad I came ♪
132
00:11:29,168 --> 00:11:33,904
♪ But I can't wait to leave ♪
133
00:11:33,928 --> 00:11:38,246
♪ Slip my hand from your hand ♪
134
00:11:38,270 --> 00:11:42,254
♪ Leave you dancing
with a ghost ♪
135
00:11:42,278 --> 00:11:45,260
(MUSIC GROWS DISTANT)
136
00:11:45,284 --> 00:11:52,256
♪ ♪
137
00:12:25,030 --> 00:12:28,137
You know I read that we only
have, like, nine months
138
00:12:28,161 --> 00:12:30,810
to do something
about the climate
139
00:12:30,834 --> 00:12:33,691
before the problem
is irreversible.
140
00:12:33,715 --> 00:12:36,738
Maybe we should start recycling.
141
00:12:36,762 --> 00:12:39,368
Yeah, I think we should.
142
00:12:39,392 --> 00:12:41,414
I never did it
because it seemed too hard
143
00:12:41,438 --> 00:12:44,921
to raise the kids
and recycle at the same time.
144
00:12:44,945 --> 00:12:46,298
Maybe this is our fault.
145
00:12:46,322 --> 00:12:49,263
What does recycling
have to do with the climate?
146
00:12:49,287 --> 00:12:51,225
I don't know.
I thought it made it better.
147
00:12:51,249 --> 00:12:52,603
No, it's bullshit.
148
00:12:52,627 --> 00:12:54,440
You take a small can,
you put it in the garbage,
149
00:12:54,464 --> 00:12:56,862
you make another one, huh?
It's a hoax.
150
00:12:56,886 --> 00:12:58,824
The government doesn't put
their hands in the garbage.
151
00:12:58,848 --> 00:13:01,078
They're trying to distract us.
152
00:13:01,102 --> 00:13:03,374
Distract us from what, Naseem?
153
00:13:03,398 --> 00:13:04,943
Where is the hoax?
154
00:13:10,747 --> 00:13:13,227
You know what?
Keep eating, Naseem.
155
00:13:13,251 --> 00:13:16,192
Your brain is acting up
because you were hungry.
156
00:13:16,216 --> 00:13:18,136
You have a big body.
It needs energy.
157
00:13:28,866 --> 00:13:31,246
(LAUGHS)
158
00:13:36,339 --> 00:13:38,904
(CONTINUES LAUGHING)
159
00:13:38,928 --> 00:13:41,033
I guess you have the money now
to pay me back
160
00:13:41,057 --> 00:13:42,268
for it to become your house.
161
00:13:45,190 --> 00:13:47,087
Did I mention the other bill
162
00:13:47,111 --> 00:13:49,676
that Maysa brings me
to help her out with?
163
00:13:49,700 --> 00:13:51,888
Oh, hmm.
164
00:13:51,912 --> 00:13:54,184
She didn't tell you about that,
hmm?
165
00:13:54,208 --> 00:13:56,105
I guess you can thank me
every time you take a shower
166
00:13:56,129 --> 00:13:58,509
because I pay the water bill.
167
00:14:06,609 --> 00:14:09,131
Look.
168
00:14:09,155 --> 00:14:12,972
The Earth is melting.
169
00:14:12,996 --> 00:14:14,559
The science is correct,
170
00:14:14,583 --> 00:14:17,589
and we can do
something about it.
171
00:14:53,744 --> 00:14:55,748
(KNOCKING AT DOOR)
172
00:15:04,015 --> 00:15:05,703
NASEEM: Salam, (SPEAKING ARABIC)
173
00:15:05,727 --> 00:15:07,455
Naseem.
174
00:15:07,479 --> 00:15:09,042
I was in the neighborhood.
175
00:15:09,066 --> 00:15:11,088
I‐‐I left a message
for Yassir a few days ago.
176
00:15:11,112 --> 00:15:13,677
I didn't hear from him, so hey,
177
00:15:13,701 --> 00:15:16,390
I thought I'd say hi!
178
00:15:16,414 --> 00:15:17,416
Hi.
179
00:15:19,045 --> 00:15:21,400
I'm sorry, if it's a bad time,
I will‐‐.
180
00:15:21,424 --> 00:15:22,903
No. No, no, no.
181
00:15:22,927 --> 00:15:24,322
Wow.
182
00:15:24,346 --> 00:15:25,784
How are you?
Where have you been?
183
00:15:25,808 --> 00:15:27,812
Yassir! Habibi!
184
00:15:28,981 --> 00:15:30,502
I'm sorry. I'm just surprised.
185
00:15:30,526 --> 00:15:32,380
It's been a while, right?
186
00:15:32,404 --> 00:15:34,009
NASEEM: Yes.
187
00:15:34,033 --> 00:15:36,096
Hey, old friend.
188
00:15:36,120 --> 00:15:39,544
I was in the neighborhood, and.
189
00:15:42,216 --> 00:15:44,572
(SPEAKING ARABIC), Naseem.
190
00:15:44,596 --> 00:15:47,327
Uh, join us for dinner.
191
00:15:47,351 --> 00:15:49,856
Yeah, come in. Come in.
192
00:15:52,277 --> 00:15:54,801
Mona, do you remember
your Uncle Naseem?
193
00:15:54,825 --> 00:15:55,803
Can you say hi to him?
194
00:15:55,827 --> 00:15:57,681
Uncle Naseem, hi!
195
00:15:57,705 --> 00:15:59,560
NASEEM: (LAUGHS)
196
00:15:59,584 --> 00:16:00,854
Hi, habibti.
197
00:16:00,878 --> 00:16:01,816
Hi.
198
00:16:01,840 --> 00:16:03,258
Hi.
199
00:16:04,426 --> 00:16:06,448
NAJLA: Wow, Naseem. (LAUGHS)
200
00:16:06,472 --> 00:16:08,327
You still have
a young man's appetite, huh?
201
00:16:08,351 --> 00:16:11,650
It's your cooking.
It brings it up, huh?
202
00:16:16,450 --> 00:16:18,055
Well, let us know
next time before you come.
203
00:16:18,079 --> 00:16:21,228
I'll make enough
for you to take home.
204
00:16:21,252 --> 00:16:24,902
Mona, let me tell you a story
about your Uncle Naseem.
205
00:16:24,926 --> 00:16:26,781
Look at my ring.
206
00:16:26,805 --> 00:16:28,535
Three days before our wedding,
207
00:16:28,559 --> 00:16:30,539
your dad was so stressed
208
00:16:30,563 --> 00:16:33,419
because he still hadn't picked
out a wedding ring for me.
209
00:16:33,443 --> 00:16:37,302
And then, like a miracle
from the heavens,
210
00:16:37,326 --> 00:16:39,807
he got a package on his doorstep
211
00:16:39,831 --> 00:16:41,167
from your Uncle Naseem.
212
00:16:43,839 --> 00:16:45,401
I was thankful to have a friend
213
00:16:45,425 --> 00:16:48,199
in the diamond district.
214
00:16:48,223 --> 00:16:49,577
NAJLA: I just wish
you had made it to the wedding.
215
00:16:49,601 --> 00:16:50,787
NASEEM: Yes, habibti.
216
00:16:50,811 --> 00:16:53,000
I remember.
I had to fly international.
217
00:16:53,024 --> 00:16:54,294
I was stuck in Africa.
218
00:16:54,318 --> 00:16:56,883
You know, I like to see my guys
direct, you know?
219
00:16:56,907 --> 00:16:58,678
I was delayed. (CHUCKLES)
220
00:16:58,702 --> 00:17:00,223
Every time I see your mother,
221
00:17:00,247 --> 00:17:02,060
I have to explain
the same story.
222
00:17:02,084 --> 00:17:04,482
(LAUGHTER)
223
00:17:04,506 --> 00:17:07,153
You know, I tried to get
your Uncle Naseem
224
00:17:07,177 --> 00:17:08,865
to get to know your Aunt Nadia.
225
00:17:08,889 --> 00:17:10,368
Here we go again.
226
00:17:10,392 --> 00:17:11,663
She won't let it go.
227
00:17:11,687 --> 00:17:15,193
He took her out twice,
and didn't call her again.
228
00:17:19,368 --> 00:17:20,973
Anyway,
229
00:17:20,997 --> 00:17:23,227
I'll let you guys catch up.
230
00:17:23,251 --> 00:17:24,897
Can't stay up all night
with the boys.
231
00:17:24,921 --> 00:17:26,985
(SPEAKING ARABIC)
232
00:17:27,009 --> 00:17:29,114
Let's go to bed, huh?
233
00:17:29,138 --> 00:17:30,742
Good to see you, Najla.
234
00:17:30,766 --> 00:17:31,953
NAJLA: You, too, Naseem.
235
00:17:31,977 --> 00:17:34,023
YASSIR: I'll see you upstairs
in a bit, habibti.
236
00:17:38,364 --> 00:17:40,243
NASEEM:
It's good to see you, man.
237
00:17:55,023 --> 00:17:56,400
(LAUGHS)
238
00:18:38,025 --> 00:18:40,113
(LAUGHS)
239
00:18:53,500 --> 00:18:55,027
(BOTH LAUGHING)
240
00:19:31,131 --> 00:19:32,969
(SIGHS)
241
00:20:12,924 --> 00:20:14,928
Shukran, Naseem.
242
00:21:54,961 --> 00:21:55,963
(KNOCKS AT DOOR)
243
00:22:04,730 --> 00:22:06,108
Hi.
244
00:22:20,804 --> 00:22:23,619
It's from a halal Domino's,
so
245
00:22:23,643 --> 00:22:24,830
I know the owner.
246
00:22:24,854 --> 00:22:26,416
You know,
there's better pizza places
247
00:22:26,440 --> 00:22:28,444
in New York than Domino's.
248
00:22:30,448 --> 00:22:31,618
Classic New York.
249
00:22:32,578 --> 00:22:35,685
Domino's is just Domino's.
250
00:22:35,709 --> 00:22:37,588
It's not really pizza.
It's got its own taste.
251
00:22:39,341 --> 00:22:42,574
NASEEM: (LAUGHS)
252
00:22:42,598 --> 00:22:44,786
That should be their ad,
you know?
253
00:22:44,810 --> 00:22:46,749
"It's not pizza. It's Domino's."
254
00:22:46,773 --> 00:22:49,212
(BOTH LAUGHING)
255
00:22:49,236 --> 00:22:51,824
Not pizza.
256
00:22:55,540 --> 00:22:58,505
(TV PLAYS FAINTLY)
257
00:23:27,478 --> 00:23:29,041
(GRUNTS)
258
00:23:29,065 --> 00:23:30,569
Fuck.
259
00:23:31,863 --> 00:23:33,509
NASEEM: Don't move.
260
00:23:33,533 --> 00:23:35,470
I'm gonna go to the hospital.
Don't worry about it.
261
00:23:35,494 --> 00:23:37,600
NASEEM:
No, I was a soldier in Cairo.
262
00:23:37,624 --> 00:23:40,606
We did this all the time.
263
00:23:40,630 --> 00:23:43,361
Besides, you go to a hospital,
you know, they fuck you.
264
00:23:43,385 --> 00:23:45,950
They always
charge you more money.
265
00:23:45,974 --> 00:23:48,622
It's like going to a mechanic,
you know, for an oil change,
266
00:23:48,646 --> 00:23:51,252
and then they charge you
for a new transmission.
267
00:23:51,276 --> 00:23:53,280
PACO: (GROANS)
268
00:23:56,286 --> 00:23:58,290
NASEEM: There you go.
269
00:24:07,475 --> 00:24:08,704
I'll get some cake.
270
00:24:08,728 --> 00:24:10,732
I don't want any cake.
271
00:24:27,724 --> 00:24:30,706
(UPBEAT PIANO MUSIC)
272
00:24:30,730 --> 00:24:32,752
♪ ♪
273
00:24:32,776 --> 00:24:36,760
SINGER: (SINGING IN ARABIC)
274
00:24:36,784 --> 00:24:43,798
♪ ♪
275
00:24:49,685 --> 00:24:52,667
(DISCO MUSIC TO THE TUNE OF
"I WILL SURVIVE")
276
00:24:52,691 --> 00:24:59,705
♪ ♪
277
00:25:04,715 --> 00:25:11,729
♪ ♪
278
00:25:18,743 --> 00:25:25,757
♪ ♪19601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.