Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,840 --> 00:00:26,320
YOUR ITINERARY
DENMARK - BOLIVIA
2
00:01:55,520 --> 00:01:58,360
-Any previous convictions?
-No.
3
00:01:58,560 --> 00:02:01,040
I'll take the woman in room two.
4
00:02:12,040 --> 00:02:16,520
It's a bit traumatic to be brought in
like this. What's going on?
5
00:02:18,120 --> 00:02:21,960
What is your explanation for
what you were doing at InvoPharma?
6
00:02:22,160 --> 00:02:28,880
My husband had a cooking gig.
I joined him at the last minute.
7
00:02:29,040 --> 00:02:34,760
Our financial situation is
a bit tight, so I agreed to help him.
8
00:02:34,920 --> 00:02:37,160
Why? What happened?
9
00:02:37,520 --> 00:02:40,280
-Erik Jørgensen?
-Yes, that's me.
10
00:02:40,440 --> 00:02:45,480
What were you doing at InvoPharma
during the sale to Alliance Capital?
11
00:02:48,000 --> 00:02:51,040
Making canapés,
hors d'oeuvres and quails.
12
00:02:51,240 --> 00:02:54,040
Preparing lunch.
13
00:02:54,240 --> 00:02:57,080
Those bankers really dug in.
14
00:02:57,280 --> 00:03:01,880
They're not bankers. InvoPharma is
a pharmaceutical company.
15
00:03:02,040 --> 00:03:07,760
The suits were hungry! When will you
tell me what this is all about?
16
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
You say you and your husband
are short of money.
17
00:03:14,080 --> 00:03:17,840
He's been unemployed for a while
and I quit my job.
18
00:03:18,000 --> 00:03:24,480
We have water damage in the house
that our insurance won't cover.
19
00:03:24,680 --> 00:03:26,920
And we have two children.
20
00:03:27,080 --> 00:03:29,400
They're not exactly cheap.
21
00:03:32,000 --> 00:03:35,760
I see that you've been signed up
at a job center.
22
00:03:35,920 --> 00:03:37,920
Oh, that's what this is about,
23
00:03:38,080 --> 00:03:40,680
working while on benefits.
24
00:03:40,880 --> 00:03:46,240
Do you know how hard it is
to be a self-employed chef?
25
00:03:46,400 --> 00:03:49,160
I'm not talking about
the cooking business.
26
00:03:49,320 --> 00:03:53,480
It's easy for you to judge others.
You have steady employment.
27
00:03:53,680 --> 00:03:56,400
You have a pension and healthcare.
28
00:03:56,560 --> 00:03:58,280
What did you do again?
29
00:03:58,440 --> 00:04:01,200
I was the Head of Finance
at a company
30
00:04:01,360 --> 00:04:04,400
that sells IT infrastructure
and digital solutions.
31
00:04:04,600 --> 00:04:06,720
Why don't you work there now?
32
00:04:09,520 --> 00:04:11,720
Are you bound by confidentiality?
33
00:04:11,880 --> 00:04:14,800
Everything is registered, so no.
34
00:04:14,960 --> 00:04:19,160
Don't write this down.
It can't possibly be of interest.
35
00:04:23,920 --> 00:04:27,280
I had a thing with my boss.
36
00:04:27,480 --> 00:04:31,400
If I could go back and change that,
I would.
37
00:04:31,560 --> 00:04:34,720
I had put all that stuff
with by boss behind me,
38
00:04:34,880 --> 00:04:38,680
but eventually,
there was only one thing left to do.
39
00:04:38,840 --> 00:04:41,480
-What was that?
-To resign.
40
00:04:43,760 --> 00:04:46,640
I wanted to save my marriage
and I did.
41
00:04:52,480 --> 00:04:56,320
May I use the bathroom?
I'm not used to stuff like this.
42
00:05:03,120 --> 00:05:04,520
All right.
43
00:05:26,040 --> 00:05:27,960
What kept you?
44
00:05:29,320 --> 00:05:31,080
There was no money.
45
00:05:31,240 --> 00:05:33,360
Jacqueline said it was in the safe.
46
00:05:33,520 --> 00:05:35,880
-Yes, but it was empty.
-Are you lying?
47
00:05:36,040 --> 00:05:37,640
-No.
-I hope not.
48
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
I'd never do that.
The money wasn't there!
49
00:05:40,800 --> 00:05:44,440
-Why didn't you call?
-Someone could be listening in.
50
00:05:44,600 --> 00:05:47,360
-Why are you whispering?
-Your parents...
51
00:05:47,560 --> 00:05:50,840
-The police took them all away.
-No way.
52
00:05:51,000 --> 00:05:55,400
Apparently that was the plan.
They didn't want the money, just her.
53
00:05:55,560 --> 00:05:59,520
We can't go anywhere
with no money.
54
00:06:03,560 --> 00:06:06,200
But you can't stay here.
55
00:06:06,360 --> 00:06:10,160
If they find out you helped
Jacqueline, they'll lose it.
56
00:06:11,040 --> 00:06:14,880
We'll never get to Bolivia
without that money.
57
00:06:55,800 --> 00:06:58,040
Follow me.
58
00:07:04,280 --> 00:07:09,760
Jacqueline Le Fevre, can you explain
why you were at InvoPharma earlier?
59
00:07:09,920 --> 00:07:16,120
Yes. My company offers monitoring
and security to companies.
60
00:07:16,320 --> 00:07:18,120
I see.
61
00:07:19,840 --> 00:07:22,240
I have documentation.
62
00:07:22,400 --> 00:07:26,400
Monitoring license and an agreement
with InvoPharma.
63
00:07:26,600 --> 00:07:31,160
-What's the explanation for all this?
-Why did InvoPharma hire you?
64
00:07:31,320 --> 00:07:35,640
They have guards and surveillance.
65
00:07:39,880 --> 00:07:42,360
An EMP was detected
in their server room.
66
00:07:42,520 --> 00:07:46,640
-A what?
-It short-circuits power systems.
67
00:07:46,800 --> 00:07:50,880
Industrial espionage is not uncommon
in the medical industry
68
00:07:51,080 --> 00:07:56,960
and since it was detected,
they've taken extra precautions.
69
00:08:05,000 --> 00:08:11,120
I suggest you scrutinize
the computer used at the sale today.
70
00:08:11,280 --> 00:08:14,720
What do you expect we'll find?
71
00:08:14,880 --> 00:08:18,840
You'll see that the woman
I pointed out has manipulated it.
72
00:08:19,040 --> 00:08:23,680
And with her husband, she stole
3 million bookmarked for Ataraxia.
73
00:08:23,880 --> 00:08:27,280
-Our technicians are looking into it.
-Good.
74
00:08:27,440 --> 00:08:33,080
If you hadn't obstructed me,
I could've prevented it.
75
00:08:42,560 --> 00:08:46,280
-Did you find anything?
-Not yet.
76
00:08:46,440 --> 00:08:49,000
-Keep me posted.
-Of course.
77
00:08:52,240 --> 00:08:57,440
We have a woman next door
saying you manipulated a computer
78
00:08:57,600 --> 00:09:01,160
at the sale of InvoPharma.
79
00:09:04,320 --> 00:09:05,960
That I what?
80
00:09:06,120 --> 00:09:09,600
Our technicians
are examining the computer.
81
00:09:09,760 --> 00:09:12,600
What will he find?
82
00:09:14,040 --> 00:09:17,960
I don't know anything about this
and I have two children home alone.
83
00:09:18,160 --> 00:09:22,080
I have to take my boy to curling.
How long will this take?
84
00:09:22,280 --> 00:09:28,680
You and your wife apparently tried
to scam Severin Morell for 300 mill.
85
00:09:31,080 --> 00:09:35,200
I was up at 5:00 a.m. and I've been
sweating in the kitchen.
86
00:09:35,400 --> 00:09:37,640
Please answer my question.
87
00:09:37,840 --> 00:09:41,280
If I scammed him
for 300 million kroner?
88
00:09:41,480 --> 00:09:44,240
What the hell is this about?
89
00:09:44,400 --> 00:09:50,760
It's about you and your wife
installing software on the computer
90
00:09:50,960 --> 00:09:53,640
used at the sale of InvoPharma
91
00:09:53,880 --> 00:09:57,240
and transferring the money
to an unknown account.
92
00:09:57,400 --> 00:09:59,280
So unless you...
93
00:09:59,480 --> 00:10:03,080
Okay, fine. What's your name?
What's your name?
94
00:10:04,080 --> 00:10:07,040
-Christian.
-May I be frank with you, Christian?
95
00:10:07,240 --> 00:10:09,080
Yes.
96
00:10:11,760 --> 00:10:13,520
Christian...
97
00:10:14,840 --> 00:10:18,960
Things aren't great at home
between me and my wife.
98
00:10:19,120 --> 00:10:26,040
So, I need to show her
that I'm worth something.
99
00:10:26,200 --> 00:10:29,360
That she can count on me.
Are you married?
100
00:10:29,520 --> 00:10:31,680
That's irrelevant.
101
00:10:31,840 --> 00:10:36,160
But when Nina and I met,
it was fucking magical.
102
00:10:36,360 --> 00:10:40,440
That woman in there.
Time passed and I lost touch.
103
00:10:40,600 --> 00:10:46,120
And if I don't show her right now
that I can contribute, I'll lose her.
104
00:10:46,280 --> 00:10:50,240
My kids need iPads
and they need computers,
105
00:10:50,400 --> 00:10:53,200
because I need to be
a man and a father.
106
00:10:53,360 --> 00:10:58,480
So I don't report all my income,
but it's not that big a crime.
107
00:10:58,640 --> 00:11:03,680
It's not like I stole millions,
or scammed anyone.
108
00:11:21,320 --> 00:11:24,280
-Hello?
-Hi, Kaj.
109
00:11:24,440 --> 00:11:29,000
-Where are Mom and Dad?
-They'll be home soon.
110
00:11:30,040 --> 00:11:33,760
-But where are they?
-I don't know.
111
00:11:33,960 --> 00:11:37,600
Then how do you know
they'll be home soon?
112
00:11:37,800 --> 00:11:40,040
I just do.
113
00:11:42,080 --> 00:11:46,920
-Who's taking me to curling practice?
-You can go there by yourself.
114
00:11:47,080 --> 00:11:50,160
Can't you take me?
115
00:11:56,120 --> 00:11:59,480
I love you, Kaj.
You know that, right?
116
00:11:59,680 --> 00:12:01,840
Yuck.
117
00:12:06,560 --> 00:12:10,680
Now that you mention your husband,
he's a suspect, too.
118
00:12:13,440 --> 00:12:16,640
Well, he isn't entirely innocent.
119
00:12:16,840 --> 00:12:19,280
I see.
120
00:12:21,960 --> 00:12:25,120
Not that what I did was okay, but...
121
00:12:27,040 --> 00:12:30,200
he was seeing someone else,
an old friend who...
122
00:12:30,360 --> 00:12:32,120
Stop right there.
123
00:12:32,280 --> 00:12:35,840
-Why does Jacqueline Le Fevre say...
-Who?
124
00:12:36,000 --> 00:12:39,120
The woman who says
you manipulated the computer
125
00:12:39,280 --> 00:12:43,440
and stole 300 million
from Severin Morell.
126
00:12:43,640 --> 00:12:48,800
I'm telling you about a major crisis
and you throw this at me?
127
00:12:49,000 --> 00:12:52,400
How the hell could I get my hands
on 300 million?
128
00:12:52,560 --> 00:12:56,160
Look at my bank account!
You must have a computer.
129
00:12:56,320 --> 00:13:00,280
Check and see
if I have 300 million in my account.
130
00:13:00,440 --> 00:13:03,640
Do I? No. It's in the red.
131
00:13:03,800 --> 00:13:07,760
467,000 kroner in the red.
132
00:13:09,000 --> 00:13:11,600
Seriously.
133
00:13:51,520 --> 00:13:54,240
Did you find anything?
134
00:14:27,240 --> 00:14:31,560
Right... Ataraxia.
135
00:14:31,760 --> 00:14:34,240
It's the company that...
136
00:14:34,400 --> 00:14:40,480
Data on this computer
links you to Ataraxia.
137
00:14:40,640 --> 00:14:46,040
You and Severin Morell tried to
transfer 300 million to avoid taxes.
138
00:14:47,080 --> 00:14:49,600
Would you like to elaborate on that?
139
00:14:49,800 --> 00:14:52,920
We thank you and your husbandfor your help.
140
00:14:53,080 --> 00:14:56,760
-I apologize for the inconvenience.
-You're only doing your job.
141
00:14:56,920 --> 00:14:59,760
There's a procedure
if you want to seek damages.
142
00:14:59,920 --> 00:15:02,880
This is outrageous.
You will find nothing.
143
00:15:03,080 --> 00:15:07,640
We have new information
about Ataraxia.
144
00:15:07,840 --> 00:15:12,160
It is evident that you constructed
Ataraxia for tax-evasion purposes.
145
00:15:12,360 --> 00:15:18,200
You have it all wrong.
My wife is the CEO. Talk to her.
146
00:15:18,360 --> 00:15:24,520
Your wife just filed for divorce,
so you are liable for Ataraxia.
147
00:15:24,720 --> 00:15:30,000
About your extra-curricular work,
be sure to make an invoice in future.
148
00:15:30,160 --> 00:15:32,360
Hi.
149
00:15:36,040 --> 00:15:39,120
-I have to say...
-No, you don't.
150
00:15:39,280 --> 00:15:45,280
We have the authority
to freeze all of Ataraxia's assets.
151
00:15:45,440 --> 00:15:48,200
Won't you take a seat?
152
00:15:50,560 --> 00:15:52,760
Please.
153
00:15:52,920 --> 00:15:57,280
It sucks to do the wife trick
and then the wife splits.
154
00:16:01,240 --> 00:16:03,600
You'll be remanded for tax evasion,
155
00:16:03,760 --> 00:16:08,160
so if you have anything to add
to your description of events...
156
00:16:08,320 --> 00:16:10,040
Hey! Pay attention.
157
00:16:10,200 --> 00:16:13,120
That woman is utterly untrustworthy.
158
00:16:13,280 --> 00:16:18,520
I'm prepared to cooperate.
I'll explain my role in this.
159
00:16:18,680 --> 00:16:22,880
But I would like to call my lawyer.
160
00:16:50,040 --> 00:16:52,720
I can't reach Kaj.
161
00:17:02,280 --> 00:17:06,560
We agreed to meet with Mads Morell
if we pulled it off, right?
162
00:17:06,760 --> 00:17:08,800
Yeah.
163
00:17:19,160 --> 00:17:22,400
Do you think he's bailed on us?
164
00:17:24,000 --> 00:17:26,680
-I hope not.
-Did he leave a message?
165
00:17:26,840 --> 00:17:30,880
No. I told him not to call us.
166
00:17:37,400 --> 00:17:42,040
Hi, Patrick's voicemail here.I'm on the toilet. Leave a message.
167
00:18:23,560 --> 00:18:27,040
-Did you pull it off?
-Yes.
168
00:18:27,240 --> 00:18:29,600
We reregistered Ataraxia.
169
00:18:29,800 --> 00:18:35,000
The company is now owned
by your father and Jacqueline.
170
00:18:35,160 --> 00:18:39,080
When she logged on the computer,
she was linked to the transfer.
171
00:18:39,240 --> 00:18:43,080
They're both going down
for tax evasion.
172
00:18:43,240 --> 00:18:45,880
We did it.
173
00:18:47,080 --> 00:18:51,200
Yeah, but you just gave
the tax department 300 million.
174
00:18:51,400 --> 00:18:56,360
Maybe Kaj's school
will get a new gym.
175
00:19:12,960 --> 00:19:17,800
This was the only thing to hand
to transport it in.
176
00:19:18,280 --> 00:19:22,040
It was in my father's safe
just like you said.
177
00:19:24,360 --> 00:19:27,160
Two million euro.
178
00:19:32,080 --> 00:19:36,160
Great. It's been a pleasure.
Come to dinner some night.
179
00:19:38,800 --> 00:19:41,160
-Yeah.
-Bye for now.
180
00:20:21,880 --> 00:20:26,040
So, Morell contacted you in 2016?
181
00:20:32,440 --> 00:20:35,520
What's going on?
182
00:20:35,680 --> 00:20:37,600
Stay put.
183
00:20:39,440 --> 00:20:42,080
This way! Come on!
184
00:20:43,920 --> 00:20:46,960
-Continue.
-I have someone in three...
185
00:20:47,120 --> 00:20:50,880
I'll handle it. Come! This way.
186
00:20:52,120 --> 00:20:57,240
Go on. We have to get everyone out.
This way! This way, come on!
187
00:21:24,400 --> 00:21:27,800
Hello? I have curling practice.
188
00:21:28,000 --> 00:21:32,480
The season is over.
There's no ice on the lanes anymore.
189
00:21:34,080 --> 00:21:37,800
You'll have to come back next year.
190
00:21:42,840 --> 00:21:45,040
-Hi, Kaj.
-Hi, Pelle.
191
00:21:47,080 --> 00:21:51,400
-There's no ice on the lanes.
-Just like in the skating rink.
192
00:21:54,960 --> 00:21:57,120
I have money.
193
00:22:00,880 --> 00:22:03,640
Is yours good?
194
00:22:05,840 --> 00:22:09,480
-Do you like yours?
-Yeah.
195
00:22:17,520 --> 00:22:20,520
-I walked here alone today.
-Why?
196
00:22:20,680 --> 00:22:22,680
My mom wasn't home.
197
00:22:23,680 --> 00:22:26,320
I have to cook my own dinner tonight.
198
00:22:29,840 --> 00:22:35,560
Let's find out how much we have
before we fritter it all away.
199
00:22:35,720 --> 00:22:39,480
Fritter it away? We can't fritter
away 15 million kroner.
200
00:22:39,680 --> 00:22:41,560
We managed it last time.
201
00:22:41,720 --> 00:22:45,560
When we came home from Spain,
we brought piles of money.
202
00:22:45,760 --> 00:22:47,600
We frittered it all away
203
00:22:47,800 --> 00:22:53,200
so we could only afford a house
with a train in the back garden.
204
00:22:55,240 --> 00:23:00,720
Could we wait five minutes
before we argue about money again?
205
00:23:00,920 --> 00:23:04,800
Again? We haven't had any money.
206
00:23:04,960 --> 00:23:07,760
There hasn't been any money
to argue about.
207
00:23:07,920 --> 00:23:12,200
It's all our kids hear us
arguing about. Honey, stop.
208
00:23:12,360 --> 00:23:17,400
You're a wonderful woman and
an amazing mum to our beautiful kids.
209
00:23:17,600 --> 00:23:21,040
Let's stop focusing
on each other's flaws.
210
00:23:21,200 --> 00:23:23,400
I don't have any flaws.
211
00:23:28,480 --> 00:23:30,640
Are you coming?
212
00:23:35,960 --> 00:23:40,360
What the hell happened?
Did you have Mads bring the police?
213
00:23:40,520 --> 00:23:45,600
-Sorry. We couldn't tell you.
-So you lied.
214
00:23:45,760 --> 00:23:49,560
-Thanks for the vote of confidence.
-Sorry! You did it so well.
215
00:23:49,720 --> 00:23:54,360
-I thought we'd get loads of money!
-Yes! To get rid of Jacqueline.
216
00:23:54,520 --> 00:23:57,160
-What sort of sick game is that?
-Where's Kaj?
217
00:23:57,320 --> 00:23:59,560
-Curling practice.
-Did you take him?
218
00:23:59,720 --> 00:24:03,120
No, he's eight years old, Mum.
219
00:24:03,280 --> 00:24:05,840
-What's that?
-It's 2 million euro.
220
00:24:06,040 --> 00:24:09,240
-Fresh out of Severin's safe.
-We took it back.
221
00:24:11,320 --> 00:24:12,880
Come on!
222
00:24:13,040 --> 00:24:16,720
We're sorry. Sweetie... sorry.
223
00:24:16,880 --> 00:24:20,640
Okay? We're so proud of you.
224
00:24:20,840 --> 00:24:25,960
So sorry, sweetie.
Come. It's time to celebrate.
225
00:24:31,840 --> 00:24:33,800
Are you coming?
226
00:24:33,960 --> 00:24:35,800
For you.
227
00:25:02,120 --> 00:25:05,640
-Hi, Jacqueline.
-Do you have the money?
228
00:25:05,800 --> 00:25:08,800
There was no money.
229
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
The safe was empty.
230
00:25:15,280 --> 00:25:18,360
It was empty.
231
00:25:22,880 --> 00:25:24,960
-Are you lying to me?
-No!
232
00:25:25,120 --> 00:25:31,240
You had me break into an empty safe,
not exactly a smart move.
233
00:25:34,960 --> 00:25:37,320
Erik and Nina beat us to it.
234
00:25:38,800 --> 00:25:41,360
So, do they have it now?
235
00:25:41,520 --> 00:25:46,480
-It's my damn money!
-Mine, too. What do I do now?
236
00:25:48,080 --> 00:25:50,440
We take it back.
237
00:25:52,520 --> 00:25:55,920
And how do you propose we do that?
238
00:26:00,440 --> 00:26:04,400
Esther was crushed
when you broke up with her.
239
00:26:06,320 --> 00:26:09,160
We can use that.
240
00:26:10,640 --> 00:26:13,280
Okay.
241
00:26:28,480 --> 00:26:31,000
-Hi.
-I'm so happy you answered.
242
00:26:31,200 --> 00:26:33,440
Where are you?
243
00:26:33,600 --> 00:26:37,920
-Patrick, I found...
-I get why you're angry with me.
244
00:26:38,120 --> 00:26:45,080
I just wanted to see if you'd meetwith me and talk about it.
245
00:26:46,120 --> 00:26:48,600
Yes, sure, but Patrick...
246
00:26:48,760 --> 00:26:51,440
Say no more, I'll be right there.
247
00:26:51,640 --> 00:26:55,560
-Okay. Bye.
-Bye.
248
00:26:59,600 --> 00:27:01,080
Go.
249
00:27:05,680 --> 00:27:11,800
-1,500 square foot for 4.7 million.
-4.7...
250
00:27:12,040 --> 00:27:16,320
Yeah and then
there's this one on the coast.
251
00:27:16,560 --> 00:27:21,440
-Look at that.
-Kaj would have to change schools.
252
00:27:21,600 --> 00:27:26,520
-How about the one by the harbor?
-Let's have a look.
253
00:27:26,680 --> 00:27:30,400
-That kitchen is a bit small.
-Think so?
254
00:27:30,640 --> 00:27:34,840
-Yes, but we could move the wall.
-I'm off.
255
00:27:35,000 --> 00:27:38,400
-Where are you going?
-Patrick wanted to meet.
256
00:27:38,600 --> 00:27:44,120
-Oh? That's good, right?
-But we're about to celebrate.
257
00:27:44,320 --> 00:27:49,560
-He can join us for dinner.
-No, we need to sort this out.
258
00:27:49,760 --> 00:27:53,600
Okay, that makes sense. See you.
Say hi from us.
259
00:27:53,800 --> 00:27:58,560
-Look at this. You say it's too dark?
-Yes, it looks dark.
260
00:28:03,920 --> 00:28:09,240
It's controlled with a remote
these days. Blinds and shutters...
261
00:28:09,440 --> 00:28:11,840
What will we get for this house?
262
00:28:12,040 --> 00:28:15,600
-I don't know. 3 million?
-3. 3.1 million?
263
00:28:15,800 --> 00:28:19,840
Yeah, if we fix the water damage.
264
00:28:20,080 --> 00:28:24,000
The people in number seven
got 3.8 for theirs.
265
00:28:24,200 --> 00:28:26,640
-Really?
-3.8 million.
266
00:28:26,800 --> 00:28:29,560
-Nina Jørgensen.
-3.8?
267
00:28:29,760 --> 00:28:32,040
Hello?
268
00:28:35,600 --> 00:28:37,400
What?
269
00:28:39,520 --> 00:28:42,920
Esther? Esther!
270
00:28:44,960 --> 00:28:46,840
Esther!
271
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
Stop.
Esther has nothing to do with this!
272
00:28:50,160 --> 00:28:52,400
Let her go!
273
00:28:53,360 --> 00:28:56,000
Yes. Okay.
274
00:28:57,440 --> 00:28:59,680
You'll get it.
275
00:28:59,840 --> 00:29:03,640
-What did she say?
-We must bring her the money.
276
00:29:03,840 --> 00:29:07,480
To the island under the bridge.
277
00:29:08,640 --> 00:29:11,960
She won't hurt Esther.
I know that for sure.
278
00:29:12,120 --> 00:29:14,880
We had her arrested, Erik.
279
00:29:29,720 --> 00:29:32,000
Mom?
280
00:29:36,840 --> 00:29:39,160
Esther?
281
00:30:26,880 --> 00:30:30,480
-Can't you go any faster?
-Do you know how heavy it is?
282
00:30:30,640 --> 00:30:34,080
-Shall I take over?
-No, just guide me.
283
00:32:09,240 --> 00:32:12,400
Why the hell are we meeting here?
284
00:32:14,120 --> 00:32:16,080
Easy escape?
285
00:32:16,240 --> 00:32:22,480
It's her.
286
00:32:23,320 --> 00:32:25,520
Did you think you could con me?
287
00:32:25,680 --> 00:32:29,040
-Where are you?
-On the other side.
288
00:32:29,200 --> 00:32:32,000
Walk away from the bike.
289
00:32:32,160 --> 00:32:35,400
She says
we have to walk away from it.
290
00:32:35,560 --> 00:32:39,120
-Ask her where Esther is.
-Where's Esther?
291
00:32:39,320 --> 00:32:44,200
Here. If you want to see her again,
you'll do exactly as I say.
292
00:32:44,360 --> 00:32:46,560
-Do you understand?
-Jacqueline...
293
00:32:46,720 --> 00:32:49,160
Someone will collect the money.
294
00:32:49,320 --> 00:32:53,160
When he has it, I'll let Esther go.Understood?
295
00:32:53,320 --> 00:32:56,400
-What's she saying?
-Yes, we understand.
296
00:32:58,720 --> 00:33:01,280
I think you might know him.
297
00:33:01,440 --> 00:33:04,560
-I don't believe it!
-Patrick?
298
00:33:04,760 --> 00:33:10,920
-Did you bring the money?
-It's in the bag. What the h...
299
00:33:11,080 --> 00:33:14,640
Tell Patrick to check the money
and let me hear him.
300
00:33:18,280 --> 00:33:22,200
She says to check the money
and confirm it.
301
00:33:27,000 --> 00:33:29,560
Patrick, is it there?
302
00:33:29,720 --> 00:33:33,440
Yeah. It's all here.
303
00:33:33,640 --> 00:33:35,400
Good.
304
00:33:36,160 --> 00:33:39,640
-Did you get that?
-I'm so sorry.
305
00:33:39,800 --> 00:33:44,240
-Where's Esther? Patrick?
-Where's Esther?
306
00:33:44,440 --> 00:33:47,200
You have the money. Where is she?
307
00:33:47,360 --> 00:33:51,880
-Where's Esther?
-She's coming. Stay put.
308
00:34:11,680 --> 00:34:13,760
There she is!
309
00:34:13,920 --> 00:34:17,560
Esther! Esther, we're down here!
310
00:34:18,360 --> 00:34:20,080
Esther!
311
00:34:30,120 --> 00:34:34,240
-What the hell?
-Go on. Don't talk to him.
312
00:34:43,240 --> 00:34:46,480
-What the hell is she doing?
-Esther!
313
00:34:46,720 --> 00:34:49,240
What the hell are they doing?
314
00:35:11,920 --> 00:35:13,520
Patrick!
315
00:35:15,240 --> 00:35:16,760
Fuck!
316
00:35:18,320 --> 00:35:21,160
I've had it. Esther!
317
00:35:22,360 --> 00:35:24,840
What the hell are you doing,
Jacqueline?
318
00:35:25,040 --> 00:35:29,800
-What the hell are you doing?
-This wasn't part of the deal!
319
00:35:35,480 --> 00:35:39,120
-Esther!
-It's okay, Mum!
320
00:35:39,280 --> 00:35:42,280
What are you doing? Come back!
Esther!
321
00:35:43,320 --> 00:35:46,680
Patrick! Patrick!
322
00:35:52,840 --> 00:35:54,960
Esther!
323
00:36:06,000 --> 00:36:09,360
-Esther!
-Sorry, Dad!
324
00:37:02,400 --> 00:37:05,160
-That's our girl.
-Yeah.
325
00:37:07,600 --> 00:37:12,640
-She'll be fine.
-They have enough money.
326
00:37:41,680 --> 00:37:45,720
It's from Esther.
"We're off to Bolivia.
327
00:37:45,920 --> 00:37:48,520
Thanks for everything
you taught me. Sorry."
328
00:37:48,720 --> 00:37:51,000
"Sorry"? That's it?
329
00:37:51,200 --> 00:37:54,600
-Well, there's a waving hand.
-Shit!
330
00:38:13,960 --> 00:38:16,520
Oh my God. Kaj!
331
00:38:22,800 --> 00:38:26,080
-Hey!
-Hi, sweetie.
332
00:38:33,200 --> 00:38:35,640
Kaj...
333
00:38:36,440 --> 00:38:38,400
I'm okay, Mum.
334
00:38:39,720 --> 00:38:42,720
What about your laces?
Did the coach help you?
335
00:38:42,880 --> 00:38:45,920
There was no ice on the lanes.
336
00:38:46,080 --> 00:38:48,440
-What?
-There was no ice.
337
00:38:48,600 --> 00:38:52,880
-So what did you do?
-Pelle came and we became friends.
338
00:38:54,480 --> 00:38:57,160
How about if I order pizza?
339
00:38:57,960 --> 00:39:01,080
Sure. But I already ate.
340
00:39:09,560 --> 00:39:13,920
"You, mean, damn, measly lying
giant.
341
00:39:14,120 --> 00:39:17,640
Utgard-Loki just laughed...
'Ha-ha-ha-ha!'
342
00:39:17,840 --> 00:39:22,160
The cat you couldn't lift.
Do you know why you couldn't?"
343
00:39:22,320 --> 00:39:24,280
-Do you know why?
-No.
344
00:39:24,480 --> 00:39:28,400
It was the Midgard Serpent
that goes all around the Earth.
345
00:39:28,600 --> 00:39:33,480
-So it was all just a hoax?
-Yes.
346
00:39:33,680 --> 00:39:36,240
It was all just a hoax.
347
00:39:37,320 --> 00:39:39,960
Can I go play now?
348
00:39:41,520 --> 00:39:43,800
Sure.
349
00:39:57,720 --> 00:40:02,480
Esther and Patrick... It was like
seeing us back in the day.
350
00:40:05,120 --> 00:40:09,960
Do you remember asking me
if we should get back in the game?
351
00:40:16,520 --> 00:40:21,120
You were right. There is a way
we can get to do whatever we want.
27277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.