Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:17,560
I found out
who's in charge of the food.
2
00:00:17,720 --> 00:00:21,000
It's a New Nordic star cook.
3
00:00:21,200 --> 00:00:24,760
-Did you talk to Mads Morell?
-No, I'm getting to it.
4
00:00:24,960 --> 00:00:27,840
-He needs to have clear instructions!
-I'll do it.
5
00:00:28,040 --> 00:00:30,160
I have to shop and cook, too.
6
00:00:30,400 --> 00:00:34,120
-I'll do it. It's fine.
-No, it isn't. That's pretty clear.
7
00:00:34,320 --> 00:00:35,840
Mom, can I play?
8
00:00:36,040 --> 00:00:37,800
-Yes.
-No! Today isn't game day.
9
00:00:37,960 --> 00:00:41,600
-Special Pack is only on sale today!
-I said no.
10
00:00:41,760 --> 00:00:45,720
-Then I can't play with anyone.
-What about the normal pack?
11
00:00:45,880 --> 00:00:50,720
No! It's a different arena.
You have to be at level 15.
12
00:00:50,880 --> 00:00:55,440
-I need Special Pack.
-Okay, play then. Play, sweetie.
13
00:00:55,600 --> 00:00:59,920
We need to cut down on the gaming.
It's getting out of control.
14
00:01:00,080 --> 00:01:05,240
-If he wants to be in that arena...
-When do I get a new iPad?
15
00:01:05,440 --> 00:01:08,720
-Soon maybe.
-Isn't Friday gaming day?
16
00:01:08,880 --> 00:01:11,720
-Is that important right now?
-Yes!
17
00:01:11,880 --> 00:01:14,560
They spend billions
on getting kids addicted.
18
00:01:14,880 --> 00:01:20,240
Another level, a new starter pack or
a new arena. It's heroin on a screen!
19
00:01:20,400 --> 00:01:24,240
-My boy needs a good childhood.
-You're a good dad.
20
00:01:25,640 --> 00:01:29,480
You are a good dad.
You are, honey.
21
00:01:29,640 --> 00:01:32,240
But now we're screwing over
Jacqueline
22
00:01:32,400 --> 00:01:35,320
and then we'll give Kaj
a good childhood.
23
00:02:12,600 --> 00:02:18,600
-Did they say more about the job?
-Just that they need a fourth person.
24
00:02:19,280 --> 00:02:23,200
Okay. But did they...
25
00:02:23,480 --> 00:02:27,520
Did they say what they're going
to do to that Jacqueline?
26
00:02:31,960 --> 00:02:33,840
Why?
27
00:02:36,240 --> 00:02:39,640
No reason. I just don't want you
to get mixed up in anything
28
00:02:39,800 --> 00:02:43,360
I don't want my princess to get hurt.
29
00:02:45,120 --> 00:02:47,360
What's going on?
30
00:02:47,520 --> 00:02:51,200
You've been acting weird all day.
31
00:02:51,840 --> 00:02:53,200
Okay.
32
00:02:59,360 --> 00:03:02,920
You know what we should do?
33
00:03:03,080 --> 00:03:08,000
What if we went far away?
To Bolivia.
34
00:03:09,080 --> 00:03:13,320
Climbing, rappelling, swimming
35
00:03:13,520 --> 00:03:16,800
and all sorts of stuff.
Wouldn't that be awesome?
36
00:04:13,000 --> 00:04:15,520
Esther? Let's go get the disguises.
37
00:04:15,680 --> 00:04:18,000
-And I have a surprise for you.
-What is it?
38
00:04:18,840 --> 00:04:21,560
Remember learning about
Africa in the 4th grade?
39
00:04:21,800 --> 00:04:23,440
That's the surprise?
40
00:04:23,600 --> 00:04:29,400
No, sweetie. I mean our talks about
a six-month family holiday?
41
00:04:29,640 --> 00:04:31,120
We're doing it!
42
00:04:31,280 --> 00:04:34,320
I'm not.
And definitely not for six months.
43
00:04:34,480 --> 00:04:39,840
-You should see the lion you drew.
-It was in 4th grade. Ages ago.
44
00:04:43,600 --> 00:04:46,480
How about a six-month road trip
in the US?
45
00:04:46,640 --> 00:04:49,800
-I'm going to Bolivia with Patrick.
-Bolivia?!
46
00:04:49,960 --> 00:04:54,680
Yes. I'll pay for it myself.
I'll get some of the money, right?
47
00:04:56,920 --> 00:04:59,640
Shouldn't we get those disguises?
48
00:05:09,520 --> 00:05:13,240
Come here, sweetie.
Stand still with that thing.
49
00:05:13,440 --> 00:05:16,560
There. Have fun now.
50
00:05:30,120 --> 00:05:34,160
Information and documentation
on Ataraxia.
51
00:05:34,320 --> 00:05:38,640
There's everything they need
to bust your father for tax fraud.
52
00:05:39,920 --> 00:05:42,120
One more thing.
53
00:05:42,280 --> 00:05:45,400
We have to be at InvoPharma
at the sales meeting.
54
00:05:45,720 --> 00:05:48,360
You want me
to get you into InvoPharma?
55
00:05:48,560 --> 00:05:50,000
Yes.
56
00:05:50,160 --> 00:05:53,400
I can't do that.
I've signed my own exclusion.
57
00:05:53,600 --> 00:05:58,440
Is anyone attending who isn't known
by InvoPharma or Alliance Capital?
58
00:05:58,600 --> 00:06:03,760
Yes, an impartial third party
and a representative from DVCA.
59
00:06:04,000 --> 00:06:08,360
-A trade association.
-Can you find out who?
60
00:06:08,560 --> 00:06:12,320
-I can try.
-Thank you.
61
00:06:14,360 --> 00:06:16,800
And then there's this.
62
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Jacqueline mustn't know about this.
63
00:07:12,040 --> 00:07:15,040
Did she say
if they're plotting against me?
64
00:07:16,640 --> 00:07:20,560
Jacqueline, I want out.
I think I've fallen for her.
65
00:07:20,720 --> 00:07:24,520
For real this time
and I think I should tell her...
66
00:07:24,680 --> 00:07:29,760
Hey! I need to know what they say
when I'm not around.
67
00:07:29,920 --> 00:07:32,680
Keep your mouth shut
and do as we planned.
68
00:07:32,840 --> 00:07:36,960
But I can't do this anymore.
I just can't.
69
00:07:45,960 --> 00:07:50,720
How do you think Esther will react
if she finds out you lied to her?
70
00:07:51,240 --> 00:07:54,040
You have to break it off with her.
71
00:07:55,240 --> 00:07:59,400
It's for the best... for her as well.
72
00:07:59,600 --> 00:08:03,640
Otherwise she'll hate you
for the rest of her days.
73
00:08:03,880 --> 00:08:08,920
You'll soon get your share
and then you can do what you want.
74
00:08:09,120 --> 00:08:11,440
Right?
75
00:08:11,640 --> 00:08:14,480
Right.
76
00:08:16,600 --> 00:08:18,120
Good.
77
00:08:19,480 --> 00:08:21,320
One last thing...
78
00:08:21,480 --> 00:08:24,560
You'll visit Severin Morell tomorrow.
79
00:08:28,520 --> 00:08:30,840
In his office there's a gun cabinet
80
00:08:31,000 --> 00:08:34,160
containing the 2 million euros
he took from me.
81
00:08:35,200 --> 00:08:37,560
Weren't you stealing
300 million from him?
82
00:08:37,720 --> 00:08:40,280
I'll make sure he loses everything.
83
00:08:41,280 --> 00:08:43,920
And those 2 million euros are mine.
84
00:08:54,640 --> 00:09:00,040
Thank you, Elise Bjerre.We'll return to you at 2:30 p.m.
85
00:09:00,200 --> 00:09:02,560
We continue nowwith something else.
86
00:09:02,720 --> 00:09:07,000
The expression, "Everything inthe garden is lovely",
87
00:09:07,200 --> 00:09:09,400
actually continues,
88
00:09:09,560 --> 00:09:13,400
"Everything in the garden is lovelywhen you know how to look after it"
89
00:09:13,560 --> 00:09:17,280
-I've never heard that. Have you?
-What?
90
00:09:17,440 --> 00:09:21,920
If you don't know how to lookafter it, you have a problem.
91
00:09:22,080 --> 00:09:26,200
-Have you heard that ending before?
-What?
92
00:09:27,240 --> 00:09:30,840
Everything in the garden is lovely
means everything is fine.
93
00:09:31,000 --> 00:09:32,960
Okay.
94
00:09:33,120 --> 00:09:37,600
If you know how to look after it,
everything is fine.
95
00:09:38,800 --> 00:09:41,880
Can't you change the channel?
96
00:09:58,600 --> 00:10:00,760
-Here.
-Thanks.
97
00:10:03,040 --> 00:10:07,520
Esther, Jacqueline is on her way.
We're meeting to discuss the plan.
98
00:10:07,760 --> 00:10:12,040
-We'd like you to be here.
-Sure. Just holler.
99
00:10:12,240 --> 00:10:14,080
Okay.
100
00:10:15,640 --> 00:10:19,760
Can you put that box somewhere
else, Erik?
101
00:10:19,920 --> 00:10:21,720
Move it, please.
102
00:10:22,720 --> 00:10:26,560
-We can't work in this mess.
-Esther doesn't want to go with us.
103
00:10:26,720 --> 00:10:31,560
-What?
-She wants to go with Patrick.
104
00:10:31,760 --> 00:10:36,400
-But we were all going.
-Yes, but they're going to Bolivia.
105
00:10:39,080 --> 00:10:41,680
She's not going to Bolivia.
106
00:10:43,400 --> 00:10:46,680
We talked about showing the kids
the world so many times!
107
00:10:46,840 --> 00:10:49,400
We were too bloody slow.
108
00:10:57,320 --> 00:11:01,720
-Is there anything she shouldn't see?
-No. I took care of it.
109
00:11:15,160 --> 00:11:18,760
-Did you find a way in?
-Yes, a female lawyer is attending.
110
00:11:18,920 --> 00:11:23,000
She's neither part of InvoPharma
nor Alliance Capital.
111
00:11:23,160 --> 00:11:26,960
I notified her secretary
that it's been postponed a week.
112
00:11:27,120 --> 00:11:30,960
So, tomorrow I'm Camilla Birch
Hansen from the DVCA.
113
00:11:31,120 --> 00:11:33,760
Alliance Capital arrive at 9:30 a.m.
114
00:11:33,960 --> 00:11:38,640
CEO Magnus Knutson and his team.
Do we have a photo?
115
00:11:39,320 --> 00:11:43,000
Handsome fella. He's loaded
with Norwegian oil money.
116
00:11:43,720 --> 00:11:45,760
He's buying InvoPharma for 2 billion.
117
00:11:45,920 --> 00:11:50,320
-Severin wants his share...
-300 million.
118
00:11:50,520 --> 00:11:55,240
...deposited in Ataraxia's account,
to be transferred to a tax shelter.
119
00:11:55,400 --> 00:12:00,080
-Isn't that illegal?
-Yes. And that's the share we want.
120
00:12:01,560 --> 00:12:06,000
-Have you planned the transfer?
-Yes, will you explain?
121
00:12:06,200 --> 00:12:10,760
-No, go ahead.
-No. I mustn't control everything.
122
00:12:10,920 --> 00:12:15,800
We need to get hold of the computer
on which the money is deposited.
123
00:12:16,000 --> 00:12:21,000
We manipulate the transaction
so that we get the money.
124
00:12:22,760 --> 00:12:26,200
-How?
-Be a bit more specific.
125
00:12:26,360 --> 00:12:30,480
-We get hold of the computer...
-Sure, but you must explain.
126
00:12:30,720 --> 00:12:34,120
-If you have a better way...
-I didn't mean to...
127
00:12:34,320 --> 00:12:37,120
-Well, it's kind of...
-Yeah, it's fine.
128
00:12:39,480 --> 00:12:45,200
Severin has invited a representative
from InvoPharma's bank.
129
00:12:45,400 --> 00:12:47,520
Anker Stockmann, this guy.
130
00:12:47,720 --> 00:12:51,000
He'll bring a computer
for the transaction.
131
00:12:51,560 --> 00:12:56,280
It can only be done on that computer,
so we must get a hold of it.
132
00:12:56,440 --> 00:13:00,000
It'll be encrypted and communicating
on a closed circuit.
133
00:13:00,160 --> 00:13:05,360
That's why we need it, but Stockmann
is at the sales meeting.
134
00:13:09,000 --> 00:13:12,320
-Who's that?
-I don't know.
135
00:13:15,640 --> 00:13:17,760
-It's Patrick.
-Patrick?
136
00:13:17,960 --> 00:13:22,520
Yes, Esther's boyfriend.
Really bad timing.
137
00:13:22,720 --> 00:13:25,320
-Make it quick, sweetie.
-I'll try.
138
00:13:27,160 --> 00:13:28,960
Hi.
139
00:13:29,600 --> 00:13:32,080
Hi, Patrick.
140
00:13:32,280 --> 00:13:34,920
-Can we talk?
-Sure.
141
00:13:36,320 --> 00:13:39,320
Do we continue now that...?
142
00:13:40,040 --> 00:13:42,000
Shouldn't Esther be in on this?
143
00:13:42,400 --> 00:13:44,680
My sweet girl.
144
00:13:44,920 --> 00:13:48,920
I'm so sorry to have to say this.
145
00:13:50,480 --> 00:13:56,200
But... I have something to tell you
146
00:13:56,360 --> 00:14:01,000
and you will probably
be really upset.
147
00:14:01,960 --> 00:14:06,120
I don't want to upset you.
148
00:14:06,320 --> 00:14:09,360
Then just say it as it is.
149
00:14:12,280 --> 00:14:14,760
Even though we are great together...
150
00:14:14,920 --> 00:14:18,480
You're working for Jacqueline,
aren't you?
151
00:14:27,120 --> 00:14:28,560
Okay...
152
00:14:29,680 --> 00:14:32,320
I stopped by the Monk. He says hi.
153
00:14:32,520 --> 00:14:37,440
I gave him the Ataraxia documents.
If we can get Stockmann's PC,
154
00:14:37,600 --> 00:14:40,920
we'll connect it to this computer
and manipulate the transfer.
155
00:14:41,160 --> 00:14:44,000
Severin's share will be
transferred to us.
156
00:14:44,520 --> 00:14:47,520
You're certainly back on track.
Fantastic.
157
00:14:47,680 --> 00:14:49,840
She put pressure on me
158
00:14:50,000 --> 00:14:54,440
and my feelings for you
have been 100% real.
159
00:14:54,960 --> 00:14:57,120
All the way.
160
00:15:00,360 --> 00:15:04,040
I'm totally crazy about you.
161
00:15:04,280 --> 00:15:07,000
I want to mess you up.
162
00:15:07,200 --> 00:15:09,240
I don't blame you.
163
00:15:15,960 --> 00:15:18,680
But I'm crazy about you too.
164
00:15:32,160 --> 00:15:36,680
And now she wants me to empty
that guy Severin's safe.
165
00:15:36,880 --> 00:15:41,680
I wish there was a way we could
get away from all this crap.
166
00:15:45,520 --> 00:15:47,960
Maybe there is.
167
00:15:52,040 --> 00:15:54,960
-Coffee?
-No, thanks.
168
00:15:55,160 --> 00:15:57,000
Get the hell out!
169
00:15:57,600 --> 00:16:02,040
I hate you! Goddamn creep! Get out!
170
00:16:02,200 --> 00:16:05,480
-Okay, I'll go.
-Idiot!
171
00:16:11,440 --> 00:16:13,760
-I'll just...
-Yes.
172
00:16:16,960 --> 00:16:20,280
Is he gone? Good.
173
00:16:23,640 --> 00:16:25,840
Go on.
174
00:16:28,520 --> 00:16:31,160
What happened, sweetie?
175
00:16:32,920 --> 00:16:37,400
He said he had realized
that we weren't a good match.
176
00:16:37,560 --> 00:16:42,960
-But you were going on a trip.
-Not anymore. Go on.
177
00:16:47,200 --> 00:16:50,440
Are you sure you can handle
this tomorrow?
178
00:16:50,920 --> 00:16:54,520
-I'll be fine.
-We'll figure it out if you can't.
179
00:16:54,680 --> 00:16:58,880
-I'll be fine! Let's just go!
-Okay.
180
00:17:00,800 --> 00:17:06,120
If he can't see what a catch you are,
he doesn't deserve you.
181
00:17:06,280 --> 00:17:08,200
Thank you.
182
00:17:09,640 --> 00:17:11,880
Let's continue.
183
00:17:12,120 --> 00:17:16,800
We need to upload our software
to Stockmann's computer...
184
00:17:53,840 --> 00:17:57,320
-Where's Erik?
-He's saying goodbye to Kaj.
185
00:18:18,520 --> 00:18:22,680
Lunch box, water. No PE today?
Good. Your bag.
186
00:18:22,880 --> 00:18:27,440
-Got your keys? Good, sweetie.
-Can't Mom take me?
187
00:18:27,760 --> 00:18:31,760
-Mom left early.
-Esther then?
188
00:18:32,120 --> 00:18:36,880
-She's coming to work with Dad.
-I want to go too.
189
00:18:37,120 --> 00:18:39,600
Remember what happened
the last time?
190
00:18:39,840 --> 00:18:43,320
-The car blew up.
-Yes, it did.
191
00:18:43,520 --> 00:18:47,440
-But that wasn't my fault.
-Of course not.
192
00:18:47,760 --> 00:18:50,480
-It was Jacqueline's fault.
-The lady?
193
00:18:50,760 --> 00:18:53,280
Exactly. The lady.
194
00:18:54,040 --> 00:18:58,280
-I thought you were friends with her.
-We're just pretending.
195
00:19:43,920 --> 00:19:46,880
I'll be in the kitchen
as a chef's assistant.
196
00:19:47,040 --> 00:19:52,480
Mom will be in the room where
the final negotiations take place...
197
00:19:52,640 --> 00:19:55,800
She takes Stockmann's computer.
I enter with coffee.
198
00:19:55,960 --> 00:19:59,320
She hands me the computer
and I give it to you.
199
00:20:00,600 --> 00:20:03,880
Good. Let's get some audio going.
200
00:20:06,480 --> 00:20:08,080
PATRICK GOOD LUCK.
201
00:20:18,080 --> 00:20:20,840
Put this in your ear.
202
00:20:24,240 --> 00:20:26,040
-Do you read me?
-Yes.
203
00:20:26,200 --> 00:20:30,360
If one of us says oysters,
something's gone wrong
204
00:20:30,600 --> 00:20:34,160
-And you just get out of there.
-Oysters?
205
00:20:34,960 --> 00:20:40,200
Even if you can't see me or Mom,
just get out and take off.
206
00:20:42,440 --> 00:20:45,840
Can't we say the garden isn't lovely?
207
00:20:48,320 --> 00:20:52,240
That's a great idea. Sure.
The garden isn't lovely.
208
00:20:53,120 --> 00:20:55,520
We're here now.
209
00:21:13,320 --> 00:21:17,160
Jacqueline Le Fevre,
I'm in charge of digital security.
210
00:21:36,200 --> 00:21:38,600
Driving through the gate now.
211
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
Nina? Are you there?
212
00:21:41,440 --> 00:21:43,800
I'm on my way.
213
00:21:43,960 --> 00:21:46,160
The Norwegians are arriving.
214
00:22:32,200 --> 00:22:34,320
He could've put on a tie.
215
00:22:34,480 --> 00:22:39,680
As long as he brings his check book,
he can wear speedos if he wants.
216
00:22:53,200 --> 00:22:56,440
-Yes?
-Hi! I'm Morten's wife.
217
00:22:57,240 --> 00:23:02,440
-Yes, what's keeping him?
-Morten's mother had an accident.
218
00:23:03,240 --> 00:23:04,640
Damn t!
219
00:23:04,800 --> 00:23:09,440
But he said he'd find a replacement,
a colleague from Sommelier.
220
00:23:09,760 --> 00:23:12,600
-We're busy as hell!
-Hey.
221
00:23:12,760 --> 00:23:16,200
-He should be there now.
-I'm filling in for Morten.
222
00:23:18,080 --> 00:23:21,240
Grab an apron, go on. Go on!
223
00:23:26,360 --> 00:23:30,000
We'll be in the conference room,
so that's water, tea and coffee.
224
00:23:30,200 --> 00:23:33,680
Then there's a reception
with shareholders and the press.
225
00:23:33,840 --> 00:23:36,280
You'll serve a meal and champagne.
226
00:23:36,520 --> 00:23:38,040
Erik?
227
00:23:38,200 --> 00:23:40,000
-I'm in.
-Good. And Esther?
228
00:23:40,520 --> 00:23:43,000
I'm in position.
229
00:23:43,200 --> 00:23:46,160
-Hey? Are you with me?
-Yes.
230
00:23:46,360 --> 00:23:49,240
-What was your name again?
-Cecilie.
231
00:23:49,400 --> 00:23:53,720
Concentrate, Esther.
You must stay focused.
232
00:24:00,720 --> 00:24:03,160
Stockmann is arriving.
233
00:24:09,080 --> 00:24:12,840
He's carrying a black bag.
We must assume it's the computer.
234
00:24:13,040 --> 00:24:16,600
-This way, Mr. Stockmann.
-Nina, where are you?
235
00:24:16,800 --> 00:24:19,480
Getting out of the car now.
236
00:24:27,720 --> 00:24:31,640
-Camilla Birch Hansen.
-Arrived.
237
00:24:32,000 --> 00:24:35,960
-Looking good.
-How far away are they?
238
00:24:38,680 --> 00:24:43,840
They're heading for the east wing,
where the meeting is held.
239
00:24:44,600 --> 00:24:49,240
There he is. Severin Morell.
240
00:24:51,880 --> 00:24:55,040
Stockmann is on his waytowards the rest of the group.
241
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
I'm following him.
242
00:25:04,040 --> 00:25:07,960
Severin has never met Camilla,
but he knows she's there.
243
00:25:08,120 --> 00:25:12,120
Now would be a good timeto introduce yourself.
244
00:25:15,080 --> 00:25:21,600
Wonderful buildings. Erik Herløw and
Tormod Olesen, if I'm not mistaken.
245
00:25:21,840 --> 00:25:25,280
-Who?
-The architects.
246
00:25:25,440 --> 00:25:28,600
The moron doesn't even know
who designed his own domicile.
247
00:25:28,760 --> 00:25:32,560
Oh, pardon me.
Camilla Birch Hansen, DVCA.
248
00:25:32,760 --> 00:25:34,840
-Right. Welcome.
-Thank you.
249
00:25:35,040 --> 00:25:40,600
If you're interested in architecture,
I'll make sure you get a guided tour.
250
00:25:47,520 --> 00:25:51,600
Severin and his guests areapproaching the conference room.
251
00:25:56,000 --> 00:25:57,880
-Fuck!
-What's going on?
252
00:25:58,080 --> 00:26:01,440
Allan Willadsen is here.
Didn't we get him fired?
253
00:26:01,680 --> 00:26:05,000
-What is he doing here?
-They must've rehired him.
254
00:26:05,160 --> 00:26:08,320
-You should've known!
-No, that was your job.
255
00:26:08,600 --> 00:26:12,880
-Don't you two start.
-You're not the one going in there.
256
00:26:13,080 --> 00:26:18,360
-What if he recognizes me?
-He won't. You're in disguise.
257
00:26:24,600 --> 00:26:28,880
-Camilla Birch Hansen. DVCA.
-Allan Willadsen. Welcome...
258
00:26:32,360 --> 00:26:33,800
I'm in.
259
00:26:35,560 --> 00:26:38,600
-Good.
-Hey, what are you doing?
260
00:26:40,040 --> 00:26:43,440
Chopping vegetables.
Aren't they being sautéed?
261
00:26:43,800 --> 00:26:48,520
-That's a turnip. It's served raw.
-Oh, part of the New Nordic?
262
00:26:48,720 --> 00:26:53,360
-Repeat that, please?
-No, you're the boss, obviously.
263
00:26:55,800 --> 00:27:01,640
Welcome, everyone, and in particular
our friends from Alliance Capital.
264
00:27:01,960 --> 00:27:05,640
I will say this in Danish
and I hope you understand.
265
00:27:05,800 --> 00:27:10,320
It hasn't been that long
since you were under Danish rule.
266
00:27:10,640 --> 00:27:15,080
We have our biggest shareholders
waiting outside with the press
267
00:27:15,240 --> 00:27:20,720
and Denmark's finest chef.
So, let's get this finalized.
268
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
-Do you see the computer?
-Let me welcome you as well.
269
00:27:25,320 --> 00:27:30,840
There are a few details to sort out,
but otherwise everything is in order.
270
00:27:31,080 --> 00:27:34,280
Anker Stockmann, you have
some tables you'd like to present?
271
00:27:34,560 --> 00:27:37,720
In all modesty,
I had anticipated that...
272
00:27:37,880 --> 00:27:40,760
Nina has given the signal.Are you on your way?
273
00:27:41,000 --> 00:27:46,520
-Yes. Passing the kitchen now.
-Wait outside the conference room.
274
00:27:51,440 --> 00:27:53,760
Isn't she a bit young?
275
00:27:54,080 --> 00:27:56,000
Yes.
276
00:27:56,320 --> 00:27:59,520
That's when they're the freakiest.
That one...
277
00:27:59,760 --> 00:28:02,640
Your quails,
are they served raw, too?
278
00:28:07,960 --> 00:28:13,640
It's been approved, but we have
some numbers. Stockmann?
279
00:28:13,920 --> 00:28:17,600
Yes, thank you.
280
00:28:17,760 --> 00:28:22,160
I have done some calculations.
281
00:28:22,320 --> 00:28:24,560
A copy for you.
282
00:28:44,840 --> 00:28:49,680
-But what does DVCA say?
-Yes. What does DVCA say?
283
00:28:51,720 --> 00:28:53,320
Nina...
284
00:28:56,400 --> 00:28:58,800
We have no objections.
285
00:28:58,960 --> 00:29:03,000
-Camilla Birch Hansen, DVCA.
-Yes, I know who she is.
286
00:29:03,200 --> 00:29:06,440
-You don't seem sure.
-Everything's in order.
287
00:29:06,720 --> 00:29:10,600
No, we would've heard if it wasn't.
Any comments or questions?
288
00:29:10,880 --> 00:29:16,880
Mr. Stockmann will be available
all day to answer questions.
289
00:29:30,680 --> 00:29:34,640
-Nina has the computer.
-Esther. You're up.
290
00:29:37,320 --> 00:29:40,760
Esther?
Esther, you have to go in now.
291
00:29:41,040 --> 00:29:43,760
Esther? Where are you?
292
00:29:44,040 --> 00:29:47,040
-Can you hear me?-Esther?
293
00:29:48,360 --> 00:29:51,520
Do you see her, Jacqueline?
294
00:29:52,920 --> 00:29:56,720
She's on the 2nd floor.
Esther, are you in trouble?
295
00:29:56,880 --> 00:30:01,160
You must wait for my signal.
You don't go in without my say-so.
296
00:30:01,360 --> 00:30:03,560
I just wanted to serve them coffee.
297
00:30:03,720 --> 00:30:07,680
We were just there!
They're not to be disturbed.
298
00:30:11,880 --> 00:30:16,360
But the Norwegian, the bald manwith the beard, asked for coffee.
299
00:30:16,520 --> 00:30:19,040
Magnus Knutson?
300
00:30:19,240 --> 00:30:22,760
Why didn't you just say so? Go on!
301
00:30:23,600 --> 00:30:27,280
-I almost panicked there.
-Well done, sweetie.
302
00:30:27,440 --> 00:30:32,400
-No festival, but this is okay?
-The festival is a drug den.
303
00:30:32,600 --> 00:30:35,440
You don't get paid
300 million at a festival.
304
00:30:35,600 --> 00:30:39,480
-Jacqueline, mind your own business.
-Who are you talking to?
305
00:30:39,640 --> 00:30:42,200
Myself. It's a bad habit.
306
00:30:42,360 --> 00:30:44,160
Well, stop it.
307
00:30:44,320 --> 00:30:45,800
Almost there.
308
00:30:53,440 --> 00:30:55,880
-Coffee?
-Please.
309
00:30:58,840 --> 00:31:01,360
Have we met before?
310
00:31:04,960 --> 00:31:08,800
-I don't think so.
-Sure. You look familiar.
311
00:31:09,080 --> 00:31:13,400
Don't panic. We'll distract him.
Give me a second.
312
00:31:14,680 --> 00:31:17,160
Perhaps it's from...
313
00:31:20,360 --> 00:31:24,720
Let me think. Could it be...
314
00:31:26,400 --> 00:31:32,240
-The MediCo Meeting last year.
-The MediCo Meeting last year.
315
00:31:32,440 --> 00:31:36,360
-Do you think that's it?
-I should think so.
316
00:31:38,120 --> 00:31:41,520
-He was intoxicated.
-You were wasted.
317
00:31:41,680 --> 00:31:45,920
-Was I? I apologize.
-Oh, don't. We all were.
318
00:31:46,080 --> 00:31:50,560
It's the only way one can
get through the Annual Meeting.
319
00:31:50,720 --> 00:31:53,520
-Coffee?
-Yes. Thank you.
320
00:31:53,680 --> 00:31:57,120
Let me hold this for you.
There isn't much room.
321
00:32:04,720 --> 00:32:07,880
-Thank you.
-You're welcome.
322
00:32:10,560 --> 00:32:15,360
-I'd better find my seat. See you.
-See you later.
323
00:32:15,640 --> 00:32:21,480
-May I have some coffee?
-It's empty. I'll get some more.
324
00:32:23,120 --> 00:32:27,360
-I have the computer.
-Great. Bring it to the kitchen.
325
00:32:45,280 --> 00:32:48,440
-Bathroom break.
-Hurry back!
326
00:32:48,720 --> 00:32:51,960
-Don't forget to wash your hands!
-Right.
327
00:32:52,160 --> 00:32:53,840
What's up?
328
00:32:54,800 --> 00:32:57,200
When do you get off work?
329
00:33:04,160 --> 00:33:07,320
You have to hurry.
That moron is on my case.
330
00:33:07,600 --> 00:33:10,200
This shouldn't take long.
331
00:33:11,240 --> 00:33:14,920
-Do you think you can get in?
-Of course I can get in.
332
00:33:22,640 --> 00:33:24,440
There!
333
00:33:24,760 --> 00:33:26,560
Ten minutes?
334
00:33:27,840 --> 00:33:29,560
Can't it be done faster?
335
00:33:29,720 --> 00:33:31,280
Nina got the software.
336
00:33:31,440 --> 00:33:35,920
I must get the computer back to
Esther, but I can't wait that long.
337
00:33:36,080 --> 00:33:38,720
Go on. I'll think of something.
338
00:33:45,080 --> 00:33:49,120
They won't need the computer
until they've signed the deal.
339
00:33:49,400 --> 00:33:52,840
You'll have to stall the proceedings.
340
00:35:29,800 --> 00:35:32,360
Upload at 50%.
Five minutes remaining.
341
00:35:33,040 --> 00:35:35,600
Preparations are being made
for the reception.
342
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
The press and the first guests
are arriving.
343
00:35:38,760 --> 00:35:41,280
They're still negotiating
the details.
344
00:35:41,560 --> 00:35:44,000
We're in agreement, then.
345
00:35:44,720 --> 00:35:47,920
Let's finish up and move on to lunch.
346
00:35:48,120 --> 00:35:51,600
Did he saythey've reached an agreement?
347
00:35:52,400 --> 00:35:54,320
They're about to sign.
348
00:35:58,320 --> 00:36:01,160
Jacqueline,
you said it would be an hour.
349
00:36:01,320 --> 00:36:04,960
-The moment has arrived.
-Let's just sign.
350
00:36:05,120 --> 00:36:06,880
How far are you?
351
00:36:07,040 --> 00:36:08,600
Four minutes remaining.
352
00:36:08,760 --> 00:36:14,560
If he realizes his computer is gone,we'll be completely screwed.
353
00:36:14,720 --> 00:36:18,600
-Esther, get the computer.
-I thought you were doing it?
354
00:36:18,760 --> 00:36:20,680
Just do as I tell you!
355
00:36:24,800 --> 00:36:27,600
You have to buy some time.
356
00:36:28,600 --> 00:36:33,360
Excuse me,
I need to verify something here.
357
00:36:33,640 --> 00:36:38,840
I have a question to item...
21, I believe it was.
358
00:36:39,120 --> 00:36:41,920
21 was merged with 23.
359
00:36:43,200 --> 00:36:46,320
A long time ago. So! Shall we?
360
00:36:46,600 --> 00:36:49,320
-Hey!
-We are in the middle of something.
361
00:36:49,600 --> 00:36:52,720
I hear stomachs rumbling.
Don't you eat in Norway?
362
00:36:53,000 --> 00:36:57,600
-We're not quite ready for lunch.
-Well, lunch is quite ready for you.
363
00:36:57,760 --> 00:37:00,680
-Are you in the midst of a big deal?
-Yes.
364
00:37:00,840 --> 00:37:05,480
I can sense you're creating something
big here. Growth, progress.
365
00:37:05,760 --> 00:37:10,440
You are going to change the world
for all of us. Thank you.
366
00:37:10,720 --> 00:37:15,080
But this isn't just a big day for
Alliance Capital and InvoPharma
367
00:37:15,360 --> 00:37:19,800
it is also a big and very fateful day
for this fella.
368
00:37:20,640 --> 00:37:23,960
In a short while,
you'll bite into this small bird
369
00:37:24,120 --> 00:37:27,720
and it's not the ugly duckling,
but the precious quail
370
00:37:27,880 --> 00:37:31,000
that has flown from Africa to Europe.
371
00:37:31,160 --> 00:37:35,600
We took its life, plucked it
and turned it into a delicacy.
372
00:37:35,800 --> 00:37:38,240
-Almost there.
-Its long journey...
373
00:37:38,440 --> 00:37:41,800
-Esther, are you on your way?
-Yes.
374
00:37:41,960 --> 00:37:43,880
-Faster.
-I'm going as fast as I can.
375
00:37:44,040 --> 00:37:46,600
Its flesh becomes your flesh.
376
00:37:46,760 --> 00:37:52,160
"Why do I have to die?"
Because it's our right. We are Man.
377
00:37:52,360 --> 00:37:54,920
God placed us
at the top of the food chain.
378
00:37:55,080 --> 00:37:58,240
He placed the little quail
on our menu.
379
00:37:58,400 --> 00:38:01,560
So, are we humiliating the birdby killing it?
380
00:38:01,760 --> 00:38:04,560
Or are we showing itthe greatest honor
381
00:38:04,760 --> 00:38:06,920
by preparing it expertly
382
00:38:07,080 --> 00:38:11,560
and makingit our gourmet experience?
383
00:38:11,720 --> 00:38:16,400
Look at it. It's tiny.Delicate in structure.
384
00:38:16,600 --> 00:38:19,840
-Esther has the computer.
-Every tendon...
385
00:38:20,040 --> 00:38:24,680
Every muscle fiber was created
to do what we cannot...
386
00:38:26,640 --> 00:38:28,080
to fly.
387
00:38:28,280 --> 00:38:33,680
Every day it has done what we dream
of doing for just one second.
388
00:38:33,880 --> 00:38:35,800
Just one second!
389
00:38:36,000 --> 00:38:41,880
Spreading our wings
and rising above all this.
390
00:38:42,080 --> 00:38:44,680
It does that effortlessly every day.
391
00:38:44,880 --> 00:38:49,640
So do we kill itand eat it out of envy?
392
00:38:49,840 --> 00:38:53,160
We're tied to Earthby the knots in our ties.
393
00:38:53,320 --> 00:38:58,240
We can polish our fine shoes,iron our designer shirts,
394
00:38:58,400 --> 00:39:01,520
embellish ourselveswith expensive jewelry,
395
00:39:01,680 --> 00:39:05,240
but it will never competewith the beauty
396
00:39:05,400 --> 00:39:08,200
of these feathers.
397
00:39:09,200 --> 00:39:14,360
Ask yourselves, do we deserve
to be at the top of the food chain?
398
00:39:15,800 --> 00:39:19,680
And do we make the most
of the life we have?
399
00:39:22,120 --> 00:39:25,680
Well, bon appétit
and sorry for the interruption.
400
00:39:25,840 --> 00:39:29,000
-Thank you so much.
-We're looking forward to it.
401
00:39:33,000 --> 00:39:35,560
Keep it going.Esther is almost there.
402
00:39:35,720 --> 00:39:40,680
Oh, I almost forgot.
Does anyone have any allergies?
403
00:39:40,840 --> 00:39:44,320
-Lisa is a vegan.
-Lisa, you're in safe hands.
404
00:39:44,480 --> 00:39:46,840
-Gluten allergy.
-Gluten?
405
00:39:47,880 --> 00:39:53,880
Gluten allergy, you say?
Did some wizard tell you...
406
00:39:54,080 --> 00:40:00,520
The magazines want us to think
we all have gluten allergy,
407
00:40:00,720 --> 00:40:02,840
but there's no gluten in my food.
408
00:40:03,000 --> 00:40:05,360
I apologize for the interruption.
409
00:40:06,600 --> 00:40:09,760
-Coffee?
-No, thank you.
410
00:40:09,960 --> 00:40:11,480
-Tea?
-Nothing.
411
00:40:11,680 --> 00:40:15,960
-Water?
-What is it you don't understand?
412
00:40:16,160 --> 00:40:19,720
-I don't want anything.
-Certainly.
413
00:40:26,640 --> 00:40:31,080
Once they've signed,they must transfer the money.
414
00:40:32,200 --> 00:40:36,080
-The deal is done!
-Congratulations.
415
00:40:37,480 --> 00:40:41,200
Congratulations.
It's been a pleasure.
416
00:40:41,400 --> 00:40:43,800
Stockmann is doing the transaction.
417
00:40:44,000 --> 00:40:46,120
Where the hell have you been?
418
00:40:46,280 --> 00:40:48,480
I just told them about the menu.
419
00:40:48,640 --> 00:40:52,240
That's my job! They pay through
the nose to get me!
420
00:40:52,400 --> 00:40:55,040
Apparently,
they wanted it old-school.
421
00:40:56,760 --> 00:40:58,760
Fuck-face!
422
00:41:04,720 --> 00:41:08,680
They're waiting for confirmationfrom the Norwegian bank.
423
00:41:08,840 --> 00:41:12,000
When the money is transferred,our software kicks in
424
00:41:12,160 --> 00:41:14,800
and transfers Severin's share to us.
425
00:41:23,400 --> 00:41:25,360
Bingo.
426
00:41:28,160 --> 00:41:31,440
Shall we go tell them the good news?
427
00:41:31,640 --> 00:41:33,600
Congratulations! Well done.
428
00:41:33,800 --> 00:41:37,280
-Prepare to exit.
-I'm on my way out now.
429
00:42:05,560 --> 00:42:07,440
Not lovely!
430
00:42:07,640 --> 00:42:11,120
Not lovely. The police are here.
431
00:42:17,760 --> 00:42:20,200
What do they want?
432
00:42:25,640 --> 00:42:27,400
Mads Morell? Erik?
433
00:42:27,560 --> 00:42:31,600
-What's going on?
-Hello? Erik?
434
00:42:33,920 --> 00:42:36,720
Is everyone out? Nina?
435
00:42:39,440 --> 00:42:42,360
Nina? Are you there?
436
00:42:53,560 --> 00:42:57,480
Good. I've been surveilling them.
They're in the kitchen.
437
00:43:25,360 --> 00:43:29,160
Walk calmly out the main entrance
as if you're just off work.
438
00:43:29,320 --> 00:43:31,880
I'll see you at home. Go.
439
00:43:46,800 --> 00:43:49,600
You can't help him.
440
00:43:49,800 --> 00:43:53,240
But you can help me.
441
00:44:23,640 --> 00:44:25,400
Police!
35910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.