Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:24,160
Good morning.
Grab this, will you?
2
00:00:24,320 --> 00:00:26,640
-It's hot.
-Thanks.
3
00:00:26,800 --> 00:00:30,080
-You can't have had much sleep.
-I'll put this down.
4
00:00:31,440 --> 00:00:33,840
-What's the plan?
-Do you want to hear?
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,640
Yes.
6
00:00:35,800 --> 00:00:38,800
The plan is to get...
7
00:01:14,920 --> 00:01:16,400
Kaj.
8
00:01:16,560 --> 00:01:20,720
Kaj, you've got practice now.
Esther! You promised to take him.
9
00:01:20,880 --> 00:01:24,520
-Relax.
-You should've left a long time ago.
10
00:01:25,920 --> 00:01:29,080
-Bring his bottle.
-What do you think I'm doing?
11
00:01:29,240 --> 00:01:32,760
Thanks for taking him.
Have fun, Kaj.
12
00:01:32,920 --> 00:01:37,080
-Bye.
-Have fun. See you.
13
00:01:39,040 --> 00:01:43,600
Honey, she'll be here in 10 minutes.
I'll do the bathroom. Make coffee.
14
00:01:54,680 --> 00:02:00,040
Friheden.
15
00:02:03,560 --> 00:02:07,600
First of all, we have to get her in
on conning Severin.
16
00:02:07,760 --> 00:02:11,040
We'll pretend to be unprepared,
and I'm reluctant.
17
00:02:11,200 --> 00:02:14,320
It'll be suspicious
if we've got it all together.
18
00:02:14,480 --> 00:02:17,400
Jacqueline will never agree
to a plan of ours.
19
00:02:17,560 --> 00:02:22,800
She has to feel she has the upper
hand. That she's smarter than us.
20
00:02:24,880 --> 00:02:27,920
She hasn't got a choice.
She's been hustled, too.
21
00:02:33,200 --> 00:02:36,720
-Hi. Come on in.
-Thanks.
22
00:02:41,040 --> 00:02:45,960
-Here you go.
-Thanks. Good to see you.
23
00:02:46,120 --> 00:02:50,640
-Hi, Jacqueline. Good to see you.
-You too, Nina.
24
00:02:50,800 --> 00:02:53,160
Let me take your coat.
Honey?
25
00:02:53,880 --> 00:02:57,880
Wow, what a scare.
Good thing they didn't bust you.
26
00:02:58,040 --> 00:03:02,480
-And Kaj got out in time.
-Yes.
27
00:03:02,680 --> 00:03:08,320
-We had the money within reach.
-I was hoping it was the last job.
28
00:03:08,480 --> 00:03:12,400
-Weren't you?
-Yes, me too.
29
00:03:14,200 --> 00:03:16,640
Alright!
30
00:03:22,880 --> 00:03:27,200
They're having a meeting now,
so I'll have to be out for two hours.
31
00:03:27,360 --> 00:03:31,360
-You haven't told anyone, have you?
-Only my mom.
32
00:03:31,520 --> 00:03:32,960
What?
33
00:03:33,120 --> 00:03:34,800
Oh, stop it!
34
00:03:41,400 --> 00:03:46,160
-What would you do with two million?
-Two million Euro?
35
00:03:46,880 --> 00:03:49,160
I don't know. How about you?
36
00:03:51,200 --> 00:03:54,720
I'd drop out of high school,
37
00:03:54,880 --> 00:03:58,240
pack a bag, write my parents a note
38
00:03:58,400 --> 00:04:02,920
and then just take off.
To Sicily or somewhere.
39
00:04:03,080 --> 00:04:07,440
-I miss you just hearing about it.
-You're coming, too.
40
00:04:08,200 --> 00:04:10,760
I need someone to drive the car.
41
00:04:22,360 --> 00:04:25,240
Wanna do it?
42
00:04:28,120 --> 00:04:31,800
We haven't got the money.
43
00:04:31,960 --> 00:04:35,040
We'll just have
to take a raincheck, then.
44
00:04:41,080 --> 00:04:43,280
Thanks.
45
00:04:43,440 --> 00:04:45,600
-Milk?
-No, thanks.
46
00:04:49,440 --> 00:04:53,680
So, you'd like some
of Severin's money?
47
00:04:53,840 --> 00:04:58,040
-What do you have in mind?
-Well, I'm thinking this.
48
00:04:58,200 --> 00:05:02,800
In four days, InvoPharma
will be sold for two billion.
49
00:05:02,960 --> 00:05:06,080
A lot of that money's going
to Severin personally,
50
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
making him one
of the richest men in Denmark.
51
00:05:09,360 --> 00:05:13,680
-We take some of that money.
-But how?
52
00:05:13,840 --> 00:05:18,920
Look, I don't want to shoot anything
down, but I don't think...
53
00:05:20,400 --> 00:05:25,200
-I thought we handled this yesterday.
-Sure.
54
00:05:25,360 --> 00:05:31,160
You've seen our bank account.
We're flat broke.
55
00:05:31,320 --> 00:05:34,200
Good, then let me...
56
00:05:34,360 --> 00:05:38,560
-It's okay.
-Sorry, we should've gone over this.
57
00:05:38,720 --> 00:05:41,440
It must be hard for you.
58
00:05:41,600 --> 00:05:45,880
You have a family to consider,
but if you aren't certain, let's...
59
00:05:46,040 --> 00:05:48,720
We're absolutely certain.
60
00:05:49,680 --> 00:05:54,200
Soon, everyone else will be
filthy rich, and we'll be left here.
61
00:06:02,920 --> 00:06:06,160
What do you have in mind?
62
00:06:06,320 --> 00:06:10,240
-Well, we're thinking...
-No.
63
00:06:12,480 --> 00:06:15,840
-What are you thinking?
-What do you mean?
64
00:06:16,000 --> 00:06:17,800
The bug.
65
00:06:18,560 --> 00:06:20,640
You removed it.
66
00:06:21,840 --> 00:06:27,640
You would get me in on a big job,
and then pull out at the last minute.
67
00:06:27,800 --> 00:06:32,240
-And turn me over to the police?
-Yes. And do you know why?
68
00:06:32,400 --> 00:06:36,440
You fucking screwed us!
How dare you?
69
00:06:36,600 --> 00:06:41,120
Jacqueline, we go way back.
What's the fucking deal?
70
00:06:43,040 --> 00:06:47,160
-I had to.
-Bullshit! You used us!
71
00:06:47,320 --> 00:06:51,160
You abused our trust. You gave us
a sob story about being in jail...
72
00:06:51,320 --> 00:06:54,960
I could've been in jail. I only did
it because he had a hold on me.
73
00:06:56,680 --> 00:06:59,000
I couldn't tell you.
74
00:06:59,160 --> 00:07:04,040
Three years ago, I conned Severin
into investing in a new drug.
75
00:07:04,200 --> 00:07:08,120
-But he found me out...
-No more! Get out. Get out!
76
00:07:08,280 --> 00:07:12,240
-I'm sorry.
-What's the bloody use to me?
77
00:07:12,400 --> 00:07:14,480
We can't pay our mortgage.
78
00:07:14,640 --> 00:07:17,720
We're selling our house
because of you.
79
00:07:17,880 --> 00:07:21,080
You burnt our car, Jacqueline.
80
00:07:21,240 --> 00:07:25,000
You've walked all over us!
81
00:07:26,720 --> 00:07:32,200
I'll make it up to you, okay?
We'll get that money back.
82
00:07:32,360 --> 00:07:34,640
We'll do the job you've planned.
83
00:07:34,800 --> 00:07:39,840
You can buy a car, 10 new cars, and
I can settle the score with Severin.
84
00:07:40,920 --> 00:07:43,120
I'm in.
85
00:07:47,760 --> 00:07:52,520
Are we going to tear out our hair
while Severin gets filthy rich?
86
00:07:52,680 --> 00:07:55,680
Or are we going to team up?
87
00:08:00,840 --> 00:08:03,360
-Okay.
-Okay?
88
00:08:03,520 --> 00:08:05,360
Yes.
89
00:08:06,480 --> 00:08:12,520
-So, tell me your plan, Nina.
-The big sale goes down on Friday.
90
00:08:12,680 --> 00:08:16,680
-What do we know about the sale?
-We know somebody in the know.
91
00:08:16,840 --> 00:08:20,000
-Who?
-Mads Morell.
92
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
Mads Morell?
93
00:08:23,400 --> 00:08:28,360
Get Frank Zeller's car, and we'll get
Mads Morell over here tomorrow.
94
00:08:28,520 --> 00:08:29,960
Okay.
95
00:08:47,040 --> 00:08:48,640
It worked.
96
00:08:48,800 --> 00:08:52,480
-You're fucking sneaky.
-We'll get her.
97
00:08:54,440 --> 00:08:56,800
We'll get her.
98
00:09:03,880 --> 00:09:06,840
Put on your Frank Zeller suit.
99
00:09:17,360 --> 00:09:18,760
Wanna race?
100
00:09:22,440 --> 00:09:24,840
Wise guy, huh?
101
00:09:25,600 --> 00:09:29,000
Do you want me
to punch you in the face?
102
00:09:41,440 --> 00:09:43,560
-Nina.
-Yes.
103
00:09:45,360 --> 00:09:50,440
I'm seriously afraid that Mads will
fly into a rage when we tell him.
104
00:09:50,600 --> 00:09:53,760
-That's why we're doing it this way.
-Yes.
105
00:09:53,920 --> 00:09:58,080
-We'll tell him in small doses.
-Sure, but...
106
00:09:58,240 --> 00:10:01,960
We've trampled
all over the guy's life, and now...
107
00:10:02,120 --> 00:10:05,520
Now we're going to help him.
108
00:10:05,680 --> 00:10:10,000
Erik, we're going to help himget back at his dad.
109
00:10:12,240 --> 00:10:14,280
Sure.
110
00:10:45,400 --> 00:10:48,560
-Yes.
-Hey, Mads. It's me.
111
00:10:50,200 --> 00:10:53,920
-Zeller?
-Yes. Come on down.
112
00:10:55,160 --> 00:10:58,320
-Now?
-Now. I want to show you something.
113
00:10:58,480 --> 00:11:02,880
-We're going for a ride.
-I'm not really in the mood.
114
00:11:03,040 --> 00:11:06,280
You will be.
Get down here, now.
115
00:11:13,080 --> 00:11:16,040
What's up, buddy?
116
00:11:21,440 --> 00:11:24,480
My dad has disowned me.
117
00:11:26,840 --> 00:11:31,440
They've robbed me of everything.
They have me to thank for the sale!
118
00:11:31,600 --> 00:11:34,720
I landed the contract with UNHCR.
119
00:11:34,880 --> 00:11:39,360
Everything! Birgitta Engdahl,
all the clandestine meetings,
120
00:11:39,520 --> 00:11:43,000
all the stuff you helped me with,
all gone to waste.
121
00:11:43,160 --> 00:11:48,760
Mads, it hasn't gone to waste.
I will get it all back for you.
122
00:11:48,920 --> 00:11:51,040
Relax.
123
00:11:55,120 --> 00:11:57,440
Where are we going?
124
00:12:16,240 --> 00:12:21,160
-Frank, what the hell is going on?
-Come here.
125
00:12:21,320 --> 00:12:24,120
Mads, I want to show you something.
126
00:12:31,960 --> 00:12:33,880
What the hell?
127
00:12:35,200 --> 00:12:38,240
You kidnapped Birgitta Engdahl?
128
00:12:39,480 --> 00:12:43,600
-Have you gone mad?
-That isn't Birgitta Engdahl.
129
00:12:49,040 --> 00:12:52,520
We've been conned.
She never worked with UNHCR.
130
00:12:54,120 --> 00:12:58,240
But she conned you
into stealing two million Euro.
131
00:12:58,400 --> 00:13:01,080
-What?
-Follow me.
132
00:13:01,240 --> 00:13:04,240
The scenario in the UN City
133
00:13:04,400 --> 00:13:08,320
was all her doing. A huge scam.
134
00:13:08,480 --> 00:13:12,680
Look. Here's the UN City.
135
00:13:12,840 --> 00:13:17,440
And oddly enough:
Birgitta Engdahl, Mads Morell.
136
00:13:19,320 --> 00:13:22,720
One big scam,
and you've been conned.
137
00:13:24,920 --> 00:13:29,400
-What the fuck is this?
-Yes, let's get some answers.
138
00:13:36,440 --> 00:13:39,920
-Where's my money?
-I haven't got it.
139
00:13:42,760 --> 00:13:46,240
Your father's got it.
140
00:13:46,400 --> 00:13:48,840
Mads! Mads, take it easy!
141
00:13:49,000 --> 00:13:53,160
Mads, take it easy. I've talked
to her. She hasn't got your money.
142
00:13:53,320 --> 00:13:56,880
I believe her. Just let her speak.
143
00:13:57,040 --> 00:14:02,720
Your father hired me to do all this
to get you out of the company.
144
00:14:04,760 --> 00:14:06,120
Bullshit!
145
00:14:06,280 --> 00:14:09,680
He wants your shares
and to get you out of the foundation.
146
00:14:09,840 --> 00:14:14,920
-Frank, it's a lie.
-Is it? What just happened?
147
00:14:15,080 --> 00:14:19,800
You sold your shares, and you're
out of the foundation. Like she says!
148
00:14:19,960 --> 00:14:25,000
Check out who rents this warehouse.
A company called Ataraxia.
149
00:14:27,000 --> 00:14:31,880
Mads, your dad is behind all this.
150
00:14:43,360 --> 00:14:48,720
-I'd like to...
-Okay, but I can get you revenge.
151
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
-But you have to...
-Shut the fuck up!
152
00:14:52,160 --> 00:14:56,120
Cut it out!
Listen to me, for fuck's sake!
153
00:14:56,280 --> 00:15:01,720
When the shit hits the fan,
you choose the best alternative. Her.
154
00:15:01,880 --> 00:15:03,840
Listen to her!
155
00:15:04,000 --> 00:15:08,680
Everything your dad did to you,
we can do to him.
156
00:15:08,840 --> 00:15:14,160
But you have to tell me everything.
Everything you know about the sale.
157
00:15:14,320 --> 00:15:16,840
Then we can help you.
158
00:15:18,280 --> 00:15:19,960
We?
159
00:15:22,200 --> 00:15:24,880
What do you mean, we?
160
00:15:25,600 --> 00:15:27,400
Well?
161
00:15:31,360 --> 00:15:33,840
Mads...
162
00:15:34,600 --> 00:15:40,680
What I'm about to say won't make
you happy. It'll fuck up your world.
163
00:15:40,840 --> 00:15:45,120
But believe me, the biggest
son of a bitch is your dad.
164
00:15:45,280 --> 00:15:49,880
But in real life...
I'm not Frank Zeller.
165
00:15:56,960 --> 00:15:59,760
In real life, I work with her.
166
00:16:01,080 --> 00:16:03,840
And we're married.
167
00:16:06,120 --> 00:16:12,560
I want you to know, Mads. I'm really
sorry that you took the fall.
168
00:16:12,720 --> 00:16:15,520
That wasn't the intention.
169
00:16:36,480 --> 00:16:38,800
That was...
170
00:16:39,800 --> 00:16:42,280
...well played.
171
00:16:47,080 --> 00:16:50,560
We can help you get back at him.
172
00:16:52,600 --> 00:16:57,320
We'll take his entire profit
from that sale.
173
00:16:58,280 --> 00:17:00,960
Mads, listen.
174
00:17:04,880 --> 00:17:07,880
He conned all three of us.
175
00:17:11,040 --> 00:17:15,920
You're going to take his profit?
That's 300 million kroner.
176
00:17:17,640 --> 00:17:19,480
Yes.
177
00:17:22,320 --> 00:17:24,200
Are you in?
178
00:17:34,920 --> 00:17:37,880
I'm surprised at how well
you're taking this, Mads.
179
00:17:47,920 --> 00:17:49,600
We're out of bread.
180
00:18:05,440 --> 00:18:07,640
And toilet paper.
181
00:18:13,640 --> 00:18:18,520
-The card was rejected.
-Okay, take mine.
182
00:18:22,000 --> 00:18:24,160
There we go.
183
00:18:24,880 --> 00:18:29,600
How about cheaper power?
What power company are you with?
184
00:18:29,760 --> 00:18:32,800
Two minutes, and I'll save you...
185
00:18:34,920 --> 00:18:36,240
Severin?
186
00:18:46,160 --> 00:18:48,920
What's so important?
187
00:18:54,040 --> 00:18:57,960
I'm afraid the company
won't sell itself.
188
00:19:01,760 --> 00:19:05,120
Coming to say good night to Aksel?
189
00:19:18,760 --> 00:19:23,800
-What happened to your nose?
-You know the turn at school?
190
00:19:23,960 --> 00:19:28,840
I was riding along
when a cat ran out in front of me.
191
00:19:29,000 --> 00:19:33,840
I didn't want to run it over,
so I tried to make a sharp turn,
192
00:19:34,000 --> 00:19:37,120
but the bike fell over
and I flew over the handlebars.
193
00:19:37,280 --> 00:19:41,520
I flew 61 meters up in the air
and hovered there looking at the cat.
194
00:19:41,680 --> 00:19:45,160
It pleaded with me
not to land on it
195
00:19:45,320 --> 00:19:50,120
and I didn't want to because that
would upset both you and the cat.
196
00:19:50,280 --> 00:19:55,080
So, in an effort to avoid it,
I banged my head into the asphalt.
197
00:19:55,240 --> 00:20:00,000
There and there. Feel the bump.
Do you feel it?
198
00:20:00,160 --> 00:20:03,120
It hurts, but it'll pass.
199
00:20:03,280 --> 00:20:07,320
-What happened to the cat?
-Nothing. I just landed.
200
00:20:07,480 --> 00:20:13,560
I landed close enough to cuddle it,
so we lay there for a while.
201
00:20:13,720 --> 00:20:20,000
We soon bonded,
and the cat was purring away.
202
00:20:21,200 --> 00:20:24,320
Nothing happened to the cat.
203
00:20:26,080 --> 00:20:29,280
Is it itchy? Your bottom?
204
00:20:30,880 --> 00:20:34,080
We'll look at it tomorrow.
Give me your glasses.
205
00:20:36,040 --> 00:20:38,640
Good night, buddy.
206
00:20:38,800 --> 00:20:40,880
-Mom.
-Yes?
207
00:20:41,040 --> 00:20:42,880
I want to talk to you.
208
00:20:46,920 --> 00:20:50,160
-What's up?
-What happened to your eye?
209
00:20:50,320 --> 00:20:55,120
I was trying to get a big bag
from the top shelf in the workshop...
210
00:20:55,280 --> 00:20:58,520
Okay, forget it.
Why do you keep lying to me?
211
00:20:58,680 --> 00:21:04,080
-Some things we just can't tell you.
-You're hurt.
212
00:21:04,240 --> 00:21:08,960
It's not as bad as it looks, honey.
Okay? You'll have to trust us.
213
00:21:09,120 --> 00:21:13,960
Despite all this...
Please just trust us.
214
00:21:17,120 --> 00:21:20,480
What did you want to say?
215
00:21:20,640 --> 00:21:24,400
-I want to drop out of high school.
-That's not gonna happen.
216
00:21:24,560 --> 00:21:28,080
Did you finish high school?
In real life?
217
00:21:28,240 --> 00:21:33,400
-What do you want to do, then?
-I want to team up with you and Dad.
218
00:21:33,560 --> 00:21:36,680
-This isn't child's play.
-I'm not a child anymore.
219
00:21:39,600 --> 00:21:44,720
This was a huge mistake.
We are Erik and Nina.
220
00:21:44,880 --> 00:21:48,400
This job we're doing now
221
00:21:48,560 --> 00:21:51,040
is the very last job.
222
00:21:51,200 --> 00:21:53,160
-Is it?
-Yes.
223
00:21:53,320 --> 00:21:57,160
-It won't happen again.
-It's not the last time.
224
00:21:57,320 --> 00:21:59,840
I can tell.
225
00:22:00,000 --> 00:22:04,800
-What could happen if I join you?
-This! This is what happens.
226
00:22:04,960 --> 00:22:06,600
You got a bag from the shelf?
227
00:22:06,760 --> 00:22:11,360
We came clean with Mads Morell,
and he went berserk.
228
00:22:15,400 --> 00:22:20,800
-I don't want you to get hurt.
-And I don't want you to get hurt.
229
00:22:22,240 --> 00:22:27,840
If you really want to help,
you can take Kaj to curling tomorrow.
230
00:22:28,960 --> 00:22:33,440
While my parents get beaten up and
conned out of 2 million Euro. Great!
231
00:22:39,880 --> 00:22:42,880
Kaj's got pinworms again.
232
00:22:44,120 --> 00:22:47,520
He's got to learn to wash his hands.
233
00:22:58,640 --> 00:23:01,760
Esther wants to join us.
234
00:23:01,920 --> 00:23:04,120
She does?
235
00:23:05,440 --> 00:23:08,480
Maybe it's not such a bad idea.
236
00:23:26,680 --> 00:23:29,120
FRIHEDEN SHOPPING MALL
237
00:24:03,480 --> 00:24:04,800
Come in.
238
00:24:09,440 --> 00:24:13,320
You must be lousy con artists
if this is the standard.
239
00:24:15,200 --> 00:24:17,680
Well, we had you fooled.
240
00:24:17,840 --> 00:24:20,680
-Can I take your coat?
-Yes.
241
00:24:33,640 --> 00:24:38,480
I...I'm really sorry about that.
242
00:24:39,800 --> 00:24:43,160
I don't blame you for being angry.
Come on in.
243
00:24:51,400 --> 00:24:53,680
Where's Frank?
244
00:24:53,840 --> 00:24:58,720
You won't see Frank again, but Erik
is on his way. He's at the pharmacy.
245
00:25:00,320 --> 00:25:02,600
Have a seat.
246
00:25:18,600 --> 00:25:20,760
Mads.
247
00:25:21,920 --> 00:25:26,040
The woman who played Pia
is in on this, too.
248
00:25:35,760 --> 00:25:37,880
-Mark.
-Mads.
249
00:25:40,600 --> 00:25:43,160
I guess your real name isn't Pia.
250
00:25:44,560 --> 00:25:47,160
My name's Jacqueline.
251
00:25:50,520 --> 00:25:54,200
You got him into that prototype mess
a couple of years ago?
252
00:25:56,240 --> 00:25:59,120
-Yes.
-A shame you didn't pull it off.
253
00:26:00,080 --> 00:26:03,000
-Where do I put this?
-You brought all that?
254
00:26:03,160 --> 00:26:06,800
-We need it to work from here.
-And we need to live here.
255
00:26:06,960 --> 00:26:10,200
You can use the table.
256
00:26:10,360 --> 00:26:14,360
-Coffee while we wait for Erik?
-No thanks.
257
00:26:17,360 --> 00:26:19,800
-Have you got a bathroom?
-In the basement.
258
00:26:33,440 --> 00:26:35,760
Oh, sorry!
259
00:26:46,800 --> 00:26:49,600
Mads, the toilet doesn't work.
260
00:26:49,760 --> 00:26:53,920
Take off the lid,
stick your hand in and press.
261
00:27:02,560 --> 00:27:04,320
Yes.
262
00:27:10,560 --> 00:27:13,800
And use the blue towel.
263
00:27:13,960 --> 00:27:18,520
-What?
-The blue towel. Kaj's got pinworms.
264
00:27:20,760 --> 00:27:24,160
There's some hand sanitizer, too,
if you want...
265
00:27:49,120 --> 00:27:54,240
-I just want to apologize again...
-Let's get to work, shall we?
266
00:27:56,040 --> 00:27:58,120
I just need to...
267
00:28:00,640 --> 00:28:04,080
On Friday, InvoPharma will be sold.
268
00:28:04,240 --> 00:28:07,560
The equity fund management
is coming down from Norway to sign.
269
00:28:07,720 --> 00:28:11,360
And when is
the actual money transfer?
270
00:28:11,520 --> 00:28:13,000
On the spot.
271
00:28:13,160 --> 00:28:16,880
When the contract is signed,
the payment is transferred.
272
00:28:17,040 --> 00:28:21,640
-Where does the money go?
-Into InvoPharma's account.
273
00:28:21,800 --> 00:28:25,120
And then it's distributed
according to ownership and share.
274
00:28:25,280 --> 00:28:29,640
-Where does Severin's share go?
-Ataraxia.
275
00:28:29,800 --> 00:28:33,920
He set up the company to funnel
his share out of the country.
276
00:28:34,080 --> 00:28:38,160
-It's the company managed by Beate?
-She owns it, too.
277
00:28:38,320 --> 00:28:39,960
But I don't think she knows.
278
00:28:40,120 --> 00:28:44,480
He's pulled the old wife stunt
so nothing leads back to him.
279
00:28:45,960 --> 00:28:48,200
Do Beate
and your dad love each other?
280
00:28:48,360 --> 00:28:52,240
If someone offered her a secret
Swiss account, she'd take it
281
00:28:52,400 --> 00:28:55,320
and their son, Aksel, and take off.
282
00:28:57,200 --> 00:29:04,040
So? It's not like there's
a big bag of money you can just grab.
283
00:29:04,200 --> 00:29:08,800
Severin's share goes to Ataraxia,
so we need to control that company.
284
00:29:10,880 --> 00:29:13,480
It's time to pay Beate a visit.
285
00:29:29,920 --> 00:29:32,560
-Good disguise.
-Thanks.
286
00:29:32,720 --> 00:29:37,480
-What about the clothes?
-Don't I look like the tax man?
287
00:29:37,640 --> 00:29:40,000
-Your own?
-Yes.
288
00:29:40,920 --> 00:29:42,960
-Ready?
-Yes.
289
00:29:43,120 --> 00:29:47,200
Hurry.
Before she calls anyone.
290
00:29:47,360 --> 00:29:51,400
-Wow!
-But they're not close to the train.
291
00:29:51,560 --> 00:29:54,520
Remember:
You're bad cop; I'm good cop.
292
00:29:56,200 --> 00:29:58,680
Sure, just you wait.
293
00:30:06,680 --> 00:30:11,720
-Yes?
-Bettina Møller, the Fraud Squad.
294
00:30:11,880 --> 00:30:15,480
Esben Dahl, my colleague,
and Kirsten Tjellesen from the IR.
295
00:30:16,480 --> 00:30:19,080
-What is this all about?
-Ataraxia.
296
00:30:19,240 --> 00:30:21,960
This is the registered address.
297
00:30:22,120 --> 00:30:26,400
The company is used to funnel funds
out of Denmark, evading taxation.
298
00:30:26,560 --> 00:30:30,400
-I don't know anything about it.
-Do you know who the CEO is?
299
00:30:30,560 --> 00:30:34,400
A woman named Beate Morell.
Do you know her?
300
00:30:34,560 --> 00:30:38,720
-Yes, that's me.
-We need to access all computers.
301
00:30:38,880 --> 00:30:44,400
-You can't barge in like this.
-You'd better just cooperate.
302
00:30:44,560 --> 00:30:47,920
-Does my husband know you're here?
-No.
303
00:30:49,280 --> 00:30:53,160
-I'll take that. Here.
-I have a right to call my attorney.
304
00:30:53,320 --> 00:30:57,360
-You can call from the station.
-Show me your husband's study.
305
00:30:57,520 --> 00:31:02,760
-Do you have a search warrant?
-It's really okay that you ask.
306
00:31:02,920 --> 00:31:07,920
I understand how unpleasant it
must be to have us come barging in.
307
00:31:08,080 --> 00:31:13,400
-But after the Panama Papers...
-Kirsten, we want to get home today.
308
00:31:13,560 --> 00:31:15,840
Here you are.
309
00:31:18,000 --> 00:31:21,440
-Don't make her clam up.
-Didn't you tell me to be bad cop?
310
00:31:21,600 --> 00:31:23,680
Well...
311
00:31:25,640 --> 00:31:29,200
I need access to your computers
and this phone.
312
00:31:29,360 --> 00:31:34,280
I'm so tired of looking at this.
I pay my taxes, my rates,
313
00:31:34,440 --> 00:31:38,920
my library fees, water bills
and all that crap. And what do I get?
314
00:31:39,080 --> 00:31:43,360
-I drive in an old beat-up car.
-I'd love to have all this space.
315
00:31:43,520 --> 00:31:45,960
Is that the study?
316
00:31:48,040 --> 00:31:49,560
Bad cop.
317
00:31:49,720 --> 00:31:52,960
Kisser, get a move on.
318
00:31:55,120 --> 00:31:57,440
-Any other computers or phones?
-No.
319
00:31:57,600 --> 00:32:00,840
-Who owns this safe?
-My husband.
320
00:32:01,000 --> 00:32:03,760
-What's in it?
-I have no idea.
321
00:32:03,920 --> 00:32:06,880
-What's the password?
-I don't know anything.
322
00:32:07,040 --> 00:32:12,680
-But you're the CEO of Ataraxia.
- If she signed unknowingly...
323
00:32:12,840 --> 00:32:15,160
Being naive is no excuse.
324
00:32:15,320 --> 00:32:19,560
-What's the password?
-Let's find out. She didn't know.
325
00:32:19,720 --> 00:32:23,800
Kisser, we have to do our work.
What is the computer password?
326
00:32:31,960 --> 00:32:35,680
There's an Aksel registered
to this phone number?
327
00:32:38,600 --> 00:32:43,440
-Keep Aksel out of this, okay?
-Well, we can't promise that.
328
00:32:47,160 --> 00:32:50,120
Bettina Møller...Yes.
329
00:32:52,280 --> 00:32:55,320
-I'm not at my computer right now.
-Is this your son?
330
00:32:56,720 --> 00:32:58,480
Sweet boy.
331
00:32:58,640 --> 00:33:03,760
I have to go to the van, but you
can take over from here, right?
332
00:33:03,920 --> 00:33:05,680
Okay...
333
00:33:06,880 --> 00:33:11,360
Typical! The boss takes off
as soon as it's time to work.
334
00:33:11,520 --> 00:33:14,600
Well, he's very sweet.
Is he into football...?
335
00:33:14,760 --> 00:33:18,880
-Kirsten, let's get to work.
-But I don't like this.
336
00:33:19,040 --> 00:33:24,120
Oh, cut it out! Go back to the office
and tend to your RSI.
337
00:33:24,280 --> 00:33:28,640
Severin's company will be sold, and
the money goes into her company.
338
00:33:28,800 --> 00:33:33,840
-They're draining the state coffers!
-But they're only human.
339
00:33:34,000 --> 00:33:36,680
-They have a little boy.
-So do I!
340
00:33:36,840 --> 00:33:43,280
But he doesn't go to a fancy school,
but to a run-down, cramped place.
341
00:33:43,440 --> 00:33:49,200
And his teacher struggles on a low
salary, and the coffers are empty,
342
00:33:49,360 --> 00:33:54,560
so three ADHD boys are added to
the class, ruining it for everybody
343
00:33:54,720 --> 00:33:59,640
because people like her and her
husband won't chip in! Spare me!
344
00:33:59,800 --> 00:34:04,800
But it's not her idea. Did you
even know you were the CEO?
345
00:34:04,960 --> 00:34:09,840
-I just signed some papers.
-Yes. It's not her fault!
346
00:34:15,880 --> 00:34:18,760
What happens if I'm convicted?
347
00:34:18,920 --> 00:34:22,200
-What's the penalty?
-Harsh.
348
00:34:22,360 --> 00:34:28,040
Serious tax fraud...
You're facing six years...Minimum.
349
00:34:28,200 --> 00:34:29,800
Esben.
350
00:34:35,640 --> 00:34:39,000
Bilal, go back to the car.
351
00:34:39,160 --> 00:34:42,960
We're not in any danger here.
We just have some paperwork to do.
352
00:34:43,120 --> 00:34:45,160
-Yes, sir.
-Thank you.
353
00:34:55,760 --> 00:35:01,320
-You play the good Samaritan?
-I just want to help her and her son.
354
00:35:02,840 --> 00:35:08,320
Okay, I'm willing to bend the rules
a bit, but only if you help us.
355
00:35:08,480 --> 00:35:10,960
-Do you want out of this?
-And my husband?
356
00:35:11,120 --> 00:35:16,480
We can't help him. Do you want
to do time for his crime?
357
00:35:18,160 --> 00:35:22,360
Beate, he used you as a tool
for his crimes.
358
00:35:30,800 --> 00:35:33,040
Okay, what do you need?
359
00:35:33,200 --> 00:35:37,880
We need the data sheet for Ataraxia,
ownership info, bank accounts,
360
00:35:38,040 --> 00:35:43,560
and we need it now. In return,
I promise to help you and your son.
361
00:36:04,120 --> 00:36:07,640
-Cool!
-Would you like me to teach you?
362
00:36:07,800 --> 00:36:14,560
Okay. You've got your coin,
and you've got your hand...Yes.
363
00:36:14,720 --> 00:36:17,440
Now take this...
364
00:36:31,840 --> 00:36:36,960
And theseare Ataraxia's bank accounts?
365
00:36:37,120 --> 00:36:42,120
I suppose so.I don't know of any others.
366
00:36:56,360 --> 00:36:59,200
-Hello.
-Who's this?
367
00:37:00,400 --> 00:37:04,440
-It's Jacqueline.
-I want to talk to my dad.
368
00:37:04,600 --> 00:37:07,280
-Your dad is...
-I know what you're up to.
369
00:37:10,560 --> 00:37:11,880
They told you?
370
00:37:12,040 --> 00:37:17,480
Put the milk back in the fridge
after use, okay? Now we're all out.
371
00:37:17,640 --> 00:37:21,160
-Sure, I'll remember.
-Thank you.
372
00:37:23,600 --> 00:37:27,520
I'll just make a note of this.
373
00:37:27,680 --> 00:37:30,680
So, it was 35
374
00:37:30,840 --> 00:37:33,120
and nine
375
00:37:33,280 --> 00:37:34,640
and 22.
376
00:37:34,800 --> 00:37:37,760
-Kirsten, let's get a move on.
-Yes.
377
00:37:39,000 --> 00:37:43,200
Now that we've bent the rules a bit,
378
00:37:43,360 --> 00:37:47,520
nobody can know about this, okay?
Not your husband, either.
379
00:37:47,680 --> 00:37:52,240
Until the sale is completed,
you must act the sweet, smiling wife.
380
00:37:52,400 --> 00:37:55,400
-Ever done that before?
-For 10 years.
381
00:37:57,200 --> 00:37:59,280
-Goodbye.
-Thanks.
382
00:37:59,440 --> 00:38:02,160
-You're welcome.
-Let's go, Kisser.
383
00:38:08,000 --> 00:38:12,480
Do you want to see
how to make money disappear?
384
00:38:26,280 --> 00:38:30,840
-Well done, Kaj!
-Do you want me to teach you?
385
00:38:40,800 --> 00:38:45,040
-Is that a church?
-Esther was confirmed there.
386
00:38:47,320 --> 00:38:50,720
God, Shawarma
and the Friheden Shopping Mall.
387
00:38:50,880 --> 00:38:53,720
We've got it all here.
388
00:38:59,200 --> 00:39:04,160
Why haven't you told me
that Esther knows what we're doing?
389
00:39:04,320 --> 00:39:08,640
There wasn't much to tell.
Esther figured it all out by herself.
390
00:39:10,200 --> 00:39:13,440
-She's a bright girl.
-Yes.
391
00:39:17,520 --> 00:39:21,600
Thanks for now.
Come Friday, we'll be rich.
392
00:39:21,760 --> 00:39:25,840
Seems like we're raking in millions
every other day nowadays.
393
00:39:29,200 --> 00:39:30,520
See you.
394
00:39:44,600 --> 00:39:47,800
By the way, it's the last time
I do good cop.
395
00:39:47,960 --> 00:39:49,920
-Why?
-Boring.
396
00:39:50,080 --> 00:39:53,640
-Being nice in the background.
-You wanted to.
397
00:40:01,320 --> 00:40:04,360
Let's talk to Esther.
398
00:40:05,960 --> 00:40:11,640
Your eyes shine like two suns.
399
00:40:11,800 --> 00:40:13,840
Oh, come on!
400
00:40:14,720 --> 00:40:19,320
-Yes?
-Honey, we'd like to talk to you.
401
00:40:19,480 --> 00:40:22,400
-Now?
-Yes, it's important.
402
00:40:25,480 --> 00:40:28,160
What do you want?
403
00:40:28,320 --> 00:40:32,480
Patrick, you know by now
that we're no ordinary family.
404
00:40:32,640 --> 00:40:35,320
Hey, you're awesome!
405
00:40:35,480 --> 00:40:38,680
We're very fond of you, too.
406
00:40:38,840 --> 00:40:42,320
You've made Esther
a lot easier to be around.
407
00:40:43,560 --> 00:40:49,080
Anyway, about the stuff
Dad and I have done...and do...
408
00:40:49,240 --> 00:40:53,960
I get it.
You need us to keep quiet about it.
409
00:40:55,880 --> 00:40:59,160
No, we need...you to help us.
410
00:41:01,880 --> 00:41:07,080
-I thought it wasn't child's play.
-We know that you can do it.
411
00:41:07,880 --> 00:41:10,040
We need your help with a job.
412
00:41:13,600 --> 00:41:17,440
-What's in it for me?
-Hey, you asked to join us.
413
00:41:17,600 --> 00:41:22,160
Who says I still want to
if there's nothing in it for me?
414
00:41:22,320 --> 00:41:25,480
If this fails,
we have to sell the house.
415
00:41:25,640 --> 00:41:29,320
And we can't, because of
the basement and the trains.
416
00:41:29,480 --> 00:41:33,200
Dad and I will have a breakdown.
The family will fall apart.
417
00:41:39,360 --> 00:41:42,880
What do you want me to do?
418
00:41:43,680 --> 00:41:47,120
Okay, we're going to pull off
something big soon,
419
00:41:47,280 --> 00:41:51,880
and we need you to do
a little job for us.
420
00:41:56,320 --> 00:42:00,440
Look. This is Severin Morell.
421
00:42:00,600 --> 00:42:03,680
He has a big company up for sale.
422
00:42:03,840 --> 00:42:07,760
We'll be present at the sale.
His son is Mads...
33752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.