All language subtitles for Paranormal.Attraction.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,915 --> 00:00:40,748 Oh God! 2 00:00:43,851 --> 00:00:45,496 Shh, shh, shh. 3 00:00:55,695 --> 00:00:58,099 There's nothing wrong with me! 4 00:01:07,655 --> 00:01:08,513 Drop the knife! 5 00:01:08,515 --> 00:01:10,118 Why won't she love me? 6 00:01:10,120 --> 00:01:10,951 Drop it! 7 00:02:34,225 --> 00:02:36,083 We're hoping to have it ready by August. 8 00:02:36,085 --> 00:02:38,535 When it's available, you'll be the first to know. 9 00:02:39,625 --> 00:02:41,173 All righty. Thank you. 10 00:02:41,175 --> 00:02:42,008 Buh-bye. 11 00:02:43,115 --> 00:02:44,093 Sara! 12 00:02:44,095 --> 00:02:46,143 Hi, Melanie! 13 00:02:46,145 --> 00:02:48,783 How are you? You're looking good. 14 00:02:48,785 --> 00:02:49,738 How's Jeff? 15 00:02:50,655 --> 00:02:52,333 Oh, I am so sorry. 16 00:02:52,335 --> 00:02:54,283 It slipped my mind completely. 17 00:02:54,285 --> 00:02:55,563 No, it's okay. 18 00:02:55,565 --> 00:02:57,263 You know, I never liked him anyway. 19 00:02:57,265 --> 00:02:59,038 You could do so much better. 20 00:03:00,865 --> 00:03:03,358 So, this is the house. 21 00:03:15,505 --> 00:03:17,548 Ready to see what you'll be working with? 22 00:03:18,865 --> 00:03:22,473 So, what happened to the previous residents? 23 00:03:22,475 --> 00:03:26,513 They just, I don't know, disappeared. 24 00:03:26,515 --> 00:03:30,098 No note, no explanation, nothing. Just poof. 25 00:03:31,035 --> 00:03:33,863 The dog too. 26 00:03:33,865 --> 00:03:34,765 Kinda spooky, huh? 27 00:03:39,075 --> 00:03:42,543 I'd say this is an easy job, but judging by all this shit, 28 00:03:42,545 --> 00:03:44,445 you're probably gonna be here a while. 29 00:03:46,570 --> 00:03:50,558 To think it was just a year ago I was handing them the keys. 30 00:03:51,435 --> 00:03:53,075 They were only here for a year? 31 00:03:53,077 --> 00:03:53,908 Mm-hm. 32 00:03:53,910 --> 00:03:54,783 They bought the house from me 33 00:03:54,785 --> 00:03:57,778 after the last owner died unexpectedly. 34 00:03:59,765 --> 00:04:01,815 Have I mentioned that the pool is heated? 35 00:04:08,955 --> 00:04:10,503 Treat the property as you would your own. 36 00:04:10,505 --> 00:04:11,583 Make yourself at home. 37 00:04:11,585 --> 00:04:13,583 Just remember everything needs to be packed, 38 00:04:13,585 --> 00:04:16,333 boxed up and dumped by the end of August. 39 00:04:16,335 --> 00:04:18,423 Oh, and watch out for vagrants. 40 00:04:18,425 --> 00:04:19,513 Vagrants? 41 00:04:19,515 --> 00:04:20,618 Oh, god damn it! 42 00:04:22,355 --> 00:04:24,363 It's an abandoned house with a heated pool. 43 00:04:24,365 --> 00:04:25,315 You do the math. 44 00:04:34,945 --> 00:04:36,368 Master bedroom. 45 00:04:43,175 --> 00:04:45,263 Again, thank you so much for this opportunity. 46 00:04:45,265 --> 00:04:46,133 I won't let you down. 47 00:04:46,135 --> 00:04:47,383 Of course, dear. 48 00:04:47,385 --> 00:04:49,123 I know you'll do a great job. 49 00:04:49,125 --> 00:04:51,683 You know, when I heard what happened, I was shocked! 50 00:04:51,685 --> 00:04:53,233 Absolutely shocked! 51 00:04:53,235 --> 00:04:54,753 But after this, you'll have more than enough 52 00:04:54,755 --> 00:04:57,843 to get back on your feet, maybe bring in some new clients, 53 00:04:57,845 --> 00:05:00,633 hire some staff, get a new apartment. 54 00:05:00,635 --> 00:05:01,843 First things first. 55 00:05:01,845 --> 00:05:03,773 Have this house ready by the end of August, 56 00:05:03,775 --> 00:05:05,423 and I'll make sure you're take care of. 57 00:05:05,425 --> 00:05:07,113 The commission alone will more than make up 58 00:05:07,115 --> 00:05:08,283 for what I'm paying you. 59 00:05:08,285 --> 00:05:09,473 You can count on me. 60 00:05:09,475 --> 00:05:10,543 Excellent! 61 00:05:10,545 --> 00:05:12,543 And as long as you stay on schedule, 62 00:05:12,545 --> 00:05:14,363 I'm more than willing to look the other way 63 00:05:14,365 --> 00:05:17,443 if you, I don't know, bring a boy home or something, 64 00:05:17,445 --> 00:05:18,373 Melanie! 65 00:05:18,375 --> 00:05:20,863 What? I know what it's like being at your age. 66 00:05:20,865 --> 00:05:23,433 Newly single, all alone. 67 00:05:23,435 --> 00:05:24,266 Don't worry. 68 00:05:24,268 --> 00:05:27,873 A girl with your complexion, you'll do just fine. 69 00:05:27,875 --> 00:05:29,453 Well, I'd love to stay and chitchat, 70 00:05:29,455 --> 00:05:31,896 but these houses don't sell themselves. 71 00:05:33,525 --> 00:05:35,033 Your first payment's on the table. 72 00:05:35,035 --> 00:05:36,485 Say hi to your mother for me. 73 00:07:44,155 --> 00:07:45,623 Hi, this is Sara Myer, 74 00:07:45,625 --> 00:07:47,943 founder and CEO of Myer's Movers, 75 00:07:47,945 --> 00:07:50,883 documenting our services for an estate clean out. 76 00:07:50,885 --> 00:07:54,153 In this video, we'll be working at 27 Baker Street. 77 00:07:54,155 --> 00:07:55,553 We're making our way to the living room, 78 00:07:55,555 --> 00:07:57,933 which we will establish as our base of operations. 79 00:07:57,935 --> 00:07:59,363 Once we finish clearing it out, 80 00:07:59,365 --> 00:08:01,423 we will move on to the rest of the house. 81 00:08:01,425 --> 00:08:04,893 And here is the kitchen. 82 00:08:04,895 --> 00:08:08,503 As you guys can see, it is very messy. 83 00:08:08,505 --> 00:08:11,453 Financial documents will be saved just in case, 84 00:08:11,455 --> 00:08:14,553 and every item of value will be boxed and donated. 85 00:08:14,555 --> 00:08:15,953 If it's too big to be boxed, 86 00:08:15,955 --> 00:08:17,743 we will mark it for later pickup. 87 00:08:17,745 --> 00:08:20,053 All items not of any value will be thrown away. 88 00:08:20,055 --> 00:08:22,533 And even though we're not landscapers, 89 00:08:22,535 --> 00:08:24,573 we're gonna do some much needed maintenance 90 00:08:24,575 --> 00:08:25,518 in the backyard. 91 00:09:16,831 --> 00:09:17,793 Boo! 92 00:09:17,795 --> 00:09:19,503 Jesus Christ! 93 00:09:19,505 --> 00:09:20,853 Did I ruin the shot? 94 00:09:20,855 --> 00:09:22,238 What are you doing here? 95 00:09:23,134 --> 00:09:24,790 I just wanted to check in on my bestie, 96 00:09:24,792 --> 00:09:26,333 see how she's doing on her new gig. 97 00:09:26,335 --> 00:09:28,623 Aw! Well the house is pretty sweet. 98 00:09:28,625 --> 00:09:29,732 Wanna come check it out? 99 00:09:29,734 --> 00:09:30,567 Mm-hm. 100 00:09:39,605 --> 00:09:41,813 My horoscope specifically said that I'd be rewarded 101 00:09:41,815 --> 00:09:44,648 for helping someone in need today, so here I am. 102 00:09:46,475 --> 00:09:48,273 It's a lot of work. 103 00:09:48,275 --> 00:09:49,108 No shit. 104 00:09:50,135 --> 00:09:51,813 All right, but I can't pay you. 105 00:09:51,815 --> 00:09:53,583 I'm barely making enough as it is. 106 00:09:53,585 --> 00:09:54,893 The only payment I'll accept 107 00:09:54,895 --> 00:09:56,812 is the privilege of seeing my bestie. 108 00:09:59,025 --> 00:10:00,533 Kelly? 109 00:10:00,535 --> 00:10:02,995 Oh, what's up girl? How you doing babe? 110 00:10:04,025 --> 00:10:05,613 You brought Nick with you? 111 00:10:05,615 --> 00:10:07,567 Who do you think's gonna be doing the heavy lifting? 112 00:10:07,569 --> 00:10:08,400 What? 113 00:10:08,402 --> 00:10:10,543 Thought you were all about female empowerment. 114 00:10:10,545 --> 00:10:12,863 Nothing is more empowering than watching 115 00:10:12,865 --> 00:10:16,253 my sweat-drenched hunk lift heavy things. 116 00:10:16,255 --> 00:10:17,313 Sup, Sara? 117 00:10:17,315 --> 00:10:18,146 Hi Nick. 118 00:10:18,148 --> 00:10:19,013 How you doing, girl? 119 00:10:19,015 --> 00:10:20,838 Oh, great. How are you? 120 00:10:22,212 --> 00:10:23,563 You ready to do this? 121 00:10:23,565 --> 00:10:26,023 All right. Let's get to work guys. 122 00:10:26,025 --> 00:10:27,063 Alrighty! 123 00:10:30,016 --> 00:10:30,849 Woo! 124 00:10:32,899 --> 00:10:35,888 ♪ Pack your belongings babe it's time to leave ♪ 125 00:10:35,890 --> 00:10:38,993 ♪ Cover your mouth your air we will breathe ♪ 126 00:10:38,995 --> 00:10:42,220 ♪ Blow up your engine and don't come back ♪ 127 00:10:42,222 --> 00:10:46,800 ♪ Don't assume for a second this is your last attack ♪ 128 00:10:46,802 --> 00:10:51,802 ♪ If only you had the foresight to be different ♪ 129 00:10:52,897 --> 00:10:57,897 ♪ If only you had the foresight to be different ♪ 130 00:10:58,995 --> 00:11:03,995 ♪ If only you had the foresight to be different ♪ 131 00:11:05,296 --> 00:11:10,296 ♪ If only you had the foresight to be different oh ♪ 132 00:11:13,892 --> 00:11:16,233 No, Kelly, baby, baby, baby. 133 00:11:16,235 --> 00:11:18,895 Put this in the back of my truck, please. 134 00:11:18,897 --> 00:11:20,285 Aye, aye, captain. 135 00:11:20,287 --> 00:11:21,118 We should head out soon 136 00:11:21,120 --> 00:11:22,593 if you want to hit Goodwill before they close. 137 00:11:22,595 --> 00:11:23,426 Right. 138 00:11:23,428 --> 00:11:24,259 Oh, shit. My camera. 139 00:11:24,261 --> 00:11:25,523 I'll meet you guys outside. 140 00:11:25,525 --> 00:11:26,358 Fo' sho'. 141 00:11:41,925 --> 00:11:43,998 Hey Kelly, did you touch my stuff? 142 00:11:51,135 --> 00:11:51,978 Kelly? 143 00:12:15,115 --> 00:12:18,553 Wow, there are a lotta hotties out here. You're in luck. 144 00:12:18,555 --> 00:12:20,823 I told you, I don't need a man. 145 00:12:20,825 --> 00:12:23,403 Just saying. Six months without dick in my life, 146 00:12:23,405 --> 00:12:24,607 I'd go batshit. 147 00:12:24,609 --> 00:12:26,417 Are you trying to say you're not crazy? 148 00:12:26,419 --> 00:12:27,408 Oh, ha, ha. 149 00:12:33,765 --> 00:12:36,398 Hey, you don't think he'll find me out here, do you? 150 00:12:37,855 --> 00:12:39,683 No! Of course not 151 00:12:39,685 --> 00:12:41,973 He has no way of knowing you're here. 152 00:12:41,975 --> 00:12:44,298 Hell, I could barely find your house with GPS. 153 00:12:45,585 --> 00:12:48,653 I could read your tarot cards if it'll make you feel better. 154 00:12:48,655 --> 00:12:49,813 No, it's okay. 155 00:12:49,815 --> 00:12:52,743 Plus, I'm pretty sure that's not how it works. 156 00:12:52,745 --> 00:12:55,259 That's exactly what a skeptic would say. 157 00:12:56,358 --> 00:12:57,607 Come on, let's go. 158 00:13:18,095 --> 00:13:18,948 Kelly was right. 159 00:13:24,889 --> 00:13:29,889 Hello? 160 00:15:34,466 --> 00:15:35,299 Hello? 161 00:15:36,705 --> 00:15:37,943 You're not supposed to be here. 162 00:15:37,945 --> 00:15:39,843 Get lost or I'll call the cops. 163 00:15:41,165 --> 00:15:43,278 Seriously? I said get lost! 164 00:16:08,885 --> 00:16:09,905 What the hell? 165 00:16:31,205 --> 00:16:34,943 All seems normal here. Have you had these problems before? 166 00:16:34,945 --> 00:16:36,243 No. 167 00:16:36,245 --> 00:16:38,958 I mean, it's not my house. I'm just packing things up. 168 00:16:39,835 --> 00:16:41,103 Oh, I see. 169 00:16:43,355 --> 00:16:45,698 I was told it has a history of vagrants. 170 00:16:48,295 --> 00:16:49,618 I guess they like to swim. 171 00:16:55,265 --> 00:16:58,708 So, how long have you been with the police here? 172 00:17:00,175 --> 00:17:01,008 Three months. 173 00:17:03,645 --> 00:17:05,738 Yup. Fresh out of the academy. 174 00:17:06,975 --> 00:17:09,303 I could be dealing with a swan-diving serial killer, 175 00:17:09,305 --> 00:17:11,073 and they send a rookie to save the day? 176 00:17:11,075 --> 00:17:13,383 A swan-diving serial killer? 177 00:17:13,385 --> 00:17:14,358 It could happen. 178 00:17:18,475 --> 00:17:20,203 I'm sorry. I didn't mean 179 00:17:20,205 --> 00:17:22,703 to snap at you like that, Officer... 180 00:17:22,705 --> 00:17:24,243 Bennett, Evelyn Bennett. 181 00:17:24,245 --> 00:17:26,608 And there's no need to apologize, 182 00:17:27,825 --> 00:17:28,828 Miss... 183 00:17:29,915 --> 00:17:32,363 Meyers, Sara. 184 00:17:32,365 --> 00:17:33,463 Sara. 185 00:17:33,465 --> 00:17:36,733 If you have any more scares like this, feel free to call me. 186 00:17:36,735 --> 00:17:37,913 That's my direct line. 187 00:17:37,915 --> 00:17:39,188 Absolutely. I will. 188 00:17:40,065 --> 00:17:41,008 I mean... 189 00:17:42,045 --> 00:17:44,018 I'll keep that in mind. 190 00:17:46,605 --> 00:17:47,438 Bennett. 191 00:17:48,495 --> 00:17:49,328 Let's go. 192 00:17:52,425 --> 00:17:54,003 I'll let myself out. 193 00:17:54,005 --> 00:17:55,083 Have a good day. 194 00:17:55,085 --> 00:17:55,935 You as well. 195 00:18:25,079 --> 00:18:27,579 Sara... 196 00:18:34,135 --> 00:18:34,968 Sara... 197 00:18:52,159 --> 00:18:52,992 Sara... 198 00:19:06,512 --> 00:19:07,745 Sara... 199 00:21:08,312 --> 00:21:11,203 You swear you didn't stop by? 200 00:21:11,205 --> 00:21:12,743 I was at the shop all day. 201 00:21:12,745 --> 00:21:14,883 Maybe it was one of those homeless. 202 00:21:14,885 --> 00:21:17,333 Maybe they're outside watching you right now. 203 00:21:17,335 --> 00:21:19,833 Shut up! Don't say stuff like that. 204 00:21:19,835 --> 00:21:22,619 Tell me more about this cop. Was he cute? 205 00:21:22,621 --> 00:21:25,163 I was a little too busy getting the shit scared out of me 206 00:21:25,165 --> 00:21:27,553 to pay attention to her looks. 207 00:21:27,555 --> 00:21:30,403 Ooh, a lady cop! How progressive! 208 00:21:30,405 --> 00:21:31,238 Was she cute? 209 00:21:33,325 --> 00:21:35,023 Yeah, kind of. 210 00:21:35,025 --> 00:21:38,583 And she left you her card? Sounds like she's into you. 211 00:21:38,585 --> 00:21:40,663 I'm pretty sure it's just a formality. 212 00:21:40,665 --> 00:21:41,523 You never know her. 213 00:21:41,525 --> 00:21:43,673 After all that shit you've been through with Jack, 214 00:21:43,675 --> 00:21:47,573 maybe a big strong police officer is exactly what you need. 215 00:21:47,575 --> 00:21:49,593 Can we talk about something else? 216 00:21:49,595 --> 00:21:50,795 Got something in mind? 217 00:21:51,865 --> 00:21:53,543 Ugh, you're gonna think I'm crazy. 218 00:21:53,545 --> 00:21:54,618 I would never! 219 00:21:57,335 --> 00:21:59,068 I had a weird dream last night. 220 00:22:00,175 --> 00:22:05,175 I was in the hallway, and there was this man in the doorway. 221 00:22:06,375 --> 00:22:08,073 More like a shadow. 222 00:22:08,075 --> 00:22:10,833 It scared the shit out of me, but also... 223 00:22:10,835 --> 00:22:11,668 Go on. 224 00:22:13,505 --> 00:22:15,473 It gave me the weirdest feeling. 225 00:22:15,475 --> 00:22:17,433 Good feeling or bad? 226 00:22:17,435 --> 00:22:18,793 You know that feeling 227 00:22:18,795 --> 00:22:20,393 when you lean against the washing machine 228 00:22:20,395 --> 00:22:21,889 during the spin cycle? 229 00:22:22,775 --> 00:22:24,008 Isn't it obvious? 230 00:22:24,915 --> 00:22:25,746 What? 231 00:22:25,748 --> 00:22:28,183 I know you haven't been getting any since... 232 00:22:28,185 --> 00:22:29,503 him. 233 00:22:29,505 --> 00:22:30,633 Really think it's a coincidence 234 00:22:30,635 --> 00:22:32,993 you're having a wet dream after meeting this hot cop? 235 00:22:32,995 --> 00:22:34,443 I never said she was hot! 236 00:22:34,445 --> 00:22:36,643 Hon, at this point she could be Quasimodo 237 00:22:36,645 --> 00:22:38,073 and I'd still tell you to hit that. 238 00:22:38,075 --> 00:22:40,733 Your body needs a release. 239 00:22:40,735 --> 00:22:42,355 So what should I do? 240 00:22:43,190 --> 00:22:46,043 Sara Myers, do I really need to spell it out for you? 241 00:22:46,045 --> 00:22:47,593 If you need any help, 242 00:22:47,595 --> 00:22:49,863 I might have something that can cure your condition. 243 00:22:49,865 --> 00:22:52,333 I am not sticking a crystal in me! 244 00:22:52,335 --> 00:22:53,868 I have other cures! 245 00:22:56,555 --> 00:22:57,386 Is that Sara? 246 00:22:57,388 --> 00:22:58,983 I didn't tell you to stop! 247 00:22:58,985 --> 00:22:59,873 Nick? 248 00:22:59,875 --> 00:23:01,993 Hey Sara! How's the cleaning going? 249 00:23:01,995 --> 00:23:03,563 Are you seriously on the phone with 250 00:23:03,565 --> 00:23:05,353 me while he's going down on you? 251 00:23:05,355 --> 00:23:07,373 I have needs, okay? 252 00:23:07,375 --> 00:23:10,163 At least I know how to channel my excess energy. 253 00:23:10,165 --> 00:23:13,263 Don't you roll your eyes at me! You know I'm right. 254 00:23:13,265 --> 00:23:14,203 Give that cop of call 255 00:23:14,205 --> 00:23:16,678 and ask her if she can show you her vagi. 256 00:23:16,680 --> 00:23:17,848 Ew! 257 00:23:21,145 --> 00:23:22,253 What are you doing? 258 00:23:22,255 --> 00:23:24,143 He just started doing something new. 259 00:23:24,145 --> 00:23:25,103 I gotta go. 260 00:23:25,105 --> 00:23:26,773 Ugh, you are unbelievable. 261 00:23:26,775 --> 00:23:28,575 And you love me for it. Bye! 262 00:24:01,342 --> 00:24:02,175 I swear. 263 00:24:25,915 --> 00:24:29,055 Jeff, is that's you, I swear I'll call the cops! 264 00:26:11,974 --> 00:26:14,057 See you at the station. 265 00:26:28,222 --> 00:26:29,708 Ma'am, it's all clear. 266 00:26:30,935 --> 00:26:31,998 Nobody's there? 267 00:26:33,805 --> 00:26:36,638 I was hoping you could help me fill in some of the blanks. 268 00:26:52,189 --> 00:26:53,022 And then I heard a loud noise, so I came in here and... 269 00:26:56,655 --> 00:26:58,823 Everything was in disarray? 270 00:26:58,825 --> 00:27:03,788 Not at first. The drawers just opened by themselves. 271 00:27:11,055 --> 00:27:11,958 Was this open? 272 00:27:12,915 --> 00:27:15,553 Um, I don't know. Maybe. 273 00:27:15,555 --> 00:27:16,958 It could have been. Why? 274 00:27:18,945 --> 00:27:20,983 I'm thinking someone or something came in 275 00:27:20,985 --> 00:27:22,973 and they got spooked when they saw you. 276 00:27:22,975 --> 00:27:25,078 Do you know anyone that could have done this? 277 00:27:26,075 --> 00:27:27,913 I guess my... 278 00:27:27,915 --> 00:27:29,558 No, it's impossible. 279 00:27:31,115 --> 00:27:34,703 I'm thinking someone came in, they saw that this was open, 280 00:27:34,705 --> 00:27:36,413 tried to steal your clothes, 281 00:27:36,415 --> 00:27:39,193 and they got scared when you came back in. 282 00:27:39,195 --> 00:27:40,758 I guess, but... 283 00:27:41,615 --> 00:27:43,183 Are you all right? 284 00:27:43,185 --> 00:27:45,688 Sorry. I just got dizzy all of a sudden. 285 00:27:46,785 --> 00:27:48,473 Have you eaten yet today? 286 00:27:48,475 --> 00:27:49,913 Um, no, not yet. 287 00:27:49,915 --> 00:27:53,393 I've been too busy trying to get everything in order. 288 00:27:53,395 --> 00:27:55,343 Well, you can't work on an empty stomach, 289 00:27:55,345 --> 00:27:57,243 at least not for long anyway. 290 00:27:57,245 --> 00:27:58,603 Lucky for you, I happen to know 291 00:27:58,605 --> 00:28:01,083 this fantastic little diner in town. 292 00:28:01,085 --> 00:28:02,485 Has the best grilled cheese. 293 00:28:04,145 --> 00:28:05,563 I know it's not very healthy. 294 00:28:05,565 --> 00:28:07,643 No, I like grilled cheese. 295 00:28:07,645 --> 00:28:09,773 You're gonna love this then. I'll drive. 296 00:28:09,775 --> 00:28:11,475 We can cut through the red lights. 297 00:28:12,465 --> 00:28:13,298 After you. 298 00:28:27,095 --> 00:28:28,973 Look! There's her car! 299 00:28:28,975 --> 00:28:30,373 So what are we doing here again? 300 00:28:30,375 --> 00:28:32,573 I just wanted to check in on Sara. 301 00:28:32,575 --> 00:28:34,925 I got a weird feeling, and I needed to be sure. 302 00:28:36,171 --> 00:28:38,602 All right. You and you're weird feelings. 303 00:28:38,604 --> 00:28:40,163 Hey! They've yet to steer me wrong. 304 00:28:40,165 --> 00:28:41,477 Come on! 305 00:28:41,479 --> 00:28:42,479 All right. 306 00:28:46,875 --> 00:28:48,868 So, this is what it's like. 307 00:28:49,915 --> 00:28:51,148 What was that? 308 00:28:52,095 --> 00:28:54,830 Oh, I was just imagining what it's like to be arrested. 309 00:28:54,832 --> 00:28:57,713 If I were detaining you, I'd have to put you in handcuffs. 310 00:28:57,715 --> 00:29:00,153 I don't think you'd like that very much. 311 00:29:00,155 --> 00:29:01,153 Yeah, no thanks. 312 00:29:01,155 --> 00:29:03,393 They're cold, and they pinch like a mofo. 313 00:29:03,395 --> 00:29:05,332 I thought you'd never been arrested. 314 00:29:06,167 --> 00:29:07,648 More like crazy ex. 315 00:29:08,755 --> 00:29:10,673 Oh, sorry. 316 00:29:10,675 --> 00:29:12,468 Thank God for restraining orders. 317 00:29:15,425 --> 00:29:17,543 So, about that grilled cheese. 318 00:29:17,545 --> 00:29:19,053 Make sure you ask for bacon. 319 00:29:19,055 --> 00:29:21,933 They cut up a few slices, sprinkle it in the cheese. 320 00:29:21,935 --> 00:29:24,728 Your taste buds will be in heaven. Totally worth it. 321 00:29:27,695 --> 00:29:29,302 Sounds like my kind of heaven. 322 00:29:31,426 --> 00:29:33,504 You're gonna love it. 323 00:29:43,415 --> 00:29:45,863 Babe, what are we doing here again? 324 00:29:45,865 --> 00:29:47,135 I just need to be sure 325 00:29:51,313 --> 00:29:52,146 Ha. 326 00:29:53,422 --> 00:29:54,255 Damn. 327 00:29:56,117 --> 00:29:56,950 Okay. 328 00:29:58,895 --> 00:30:00,095 Could come back later. 329 00:30:06,618 --> 00:30:08,063 Ah! 330 00:30:08,065 --> 00:30:09,988 Just one quick look around, and we'll go. 331 00:30:18,005 --> 00:30:20,493 What do you think happened here? 332 00:30:20,495 --> 00:30:23,315 Just check the garage. She might have heard us come in. 333 00:30:24,275 --> 00:30:25,748 Hey, Sara! You home? 334 00:30:27,695 --> 00:30:28,528 Just go. 335 00:31:02,184 --> 00:31:03,729 Being a whore! 336 00:31:07,661 --> 00:31:09,250 Why won't you love me? 337 00:31:13,103 --> 00:31:14,094 Babe, I don't- 338 00:31:14,096 --> 00:31:14,929 Whoa, are you okay? 339 00:31:14,931 --> 00:31:15,762 I think I- 340 00:31:15,764 --> 00:31:17,403 We need to get out. We need to leave right now. 341 00:31:17,405 --> 00:31:19,708 Kelly, are you all right? Baby, wait up! 342 00:31:20,555 --> 00:31:22,693 Whoa, Kelly, Kelly! Hey, babe, hold on! 343 00:31:22,695 --> 00:31:24,973 Hey! What happened back there? 344 00:31:24,975 --> 00:31:28,053 I saw something. Something terrible. 345 00:31:28,055 --> 00:31:29,243 She was murdered. 346 00:31:29,245 --> 00:31:30,783 She, who? Sara? 347 00:31:30,785 --> 00:31:32,523 No, the girl in the picture. 348 00:31:32,525 --> 00:31:33,356 What picture, babe? 349 00:31:33,358 --> 00:31:36,213 Babe, we talked about this with your visions, okay. 350 00:31:36,215 --> 00:31:38,273 Remember? The freak out at the macaroni grill? 351 00:31:38,275 --> 00:31:39,106 But I saw- 352 00:31:39,108 --> 00:31:40,443 - I know you thought you saw something, 353 00:31:40,445 --> 00:31:42,523 but I think the best thing to do 354 00:31:42,525 --> 00:31:45,943 is just stay here, calm down and wait for Sara to get home. 355 00:31:45,945 --> 00:31:48,083 Okay? Just take a deep breath here. 356 00:31:48,085 --> 00:31:48,916 Here. 357 00:31:48,918 --> 00:31:49,749 I guess. 358 00:31:49,751 --> 00:31:52,062 I don't like it when you're so tense. 359 00:31:52,064 --> 00:31:53,550 Jeez. 360 00:31:55,061 --> 00:31:55,894 Yeah. 361 00:31:59,586 --> 00:32:01,003 I've got an idea. 362 00:32:06,012 --> 00:32:07,793 That was amazing! 363 00:32:07,795 --> 00:32:10,463 It's my go-to anytime I need some self-love. 364 00:32:10,465 --> 00:32:12,793 I don't think I've ever had a grilled cheese that good, 365 00:32:12,795 --> 00:32:13,983 like ever. 366 00:32:13,985 --> 00:32:16,173 If you think that was good, stick around. 367 00:32:16,175 --> 00:32:17,738 I know all the best eateries. 368 00:32:19,415 --> 00:32:22,923 Thanks again. A lunch date was exactly what I needed. 369 00:32:22,925 --> 00:32:24,958 Oh, so that was a date? 370 00:32:26,395 --> 00:32:28,013 Relax. I'm just kidding. 371 00:32:28,015 --> 00:32:29,883 I figured you could use a break. 372 00:32:29,885 --> 00:32:31,553 How long have you been here now? 373 00:32:31,555 --> 00:32:32,873 About two weeks. 374 00:32:32,875 --> 00:32:34,223 How many more to go? 375 00:32:34,225 --> 00:32:35,475 Till the end of August. 376 00:32:36,715 --> 00:32:39,248 Plenty of time for more impromptu lunch dates. 377 00:32:40,145 --> 00:32:41,318 Or regular ones. 378 00:32:42,675 --> 00:32:45,065 I've been known to eat dinner every now and then. 379 00:32:49,015 --> 00:32:50,573 Did you hear that? 380 00:32:50,575 --> 00:32:52,198 I'm afraid so. Stay behind me. 381 00:32:58,802 --> 00:33:00,035 Freeze! Put your hands in the air! 382 00:33:00,037 --> 00:33:01,313 Whoa, whoa, whoa! 383 00:33:01,315 --> 00:33:03,465 I said put your hand in the air! 384 00:33:04,621 --> 00:33:06,558 I'd love to, I really would, but... 385 00:33:08,675 --> 00:33:10,803 Kelly! What are you doing here? 386 00:33:10,805 --> 00:33:12,503 Hey, babe! 387 00:33:12,505 --> 00:33:13,913 You know these two? 388 00:33:13,915 --> 00:33:16,133 She's my bestie. 389 00:33:16,135 --> 00:33:16,968 Sup, Sara? 390 00:33:18,205 --> 00:33:19,913 So sorry. 391 00:33:19,915 --> 00:33:22,113 Relax! This ain't my first rodeo. 392 00:33:22,115 --> 00:33:24,348 Kelly, This is Evelyn. 393 00:33:25,905 --> 00:33:28,423 What the hell are you two doing here? 394 00:33:28,425 --> 00:33:31,163 Oh, Kelly had one of her feelings, so... 395 00:33:31,165 --> 00:33:33,243 I wanted to make sure you were okay! 396 00:33:33,245 --> 00:33:36,373 Mm-hm. So how'd you two end up in the pool? 397 00:33:36,375 --> 00:33:38,647 I needed to clear my head. 398 00:33:38,649 --> 00:33:39,482 Yeah. 399 00:33:43,214 --> 00:33:45,553 I'm so sorry about this. 400 00:33:45,555 --> 00:33:47,343 There's no need to apologize. 401 00:33:47,345 --> 00:33:49,495 No. I mean, you probably think I'm crazy. 402 00:33:51,095 --> 00:33:53,373 I think you're overworked, understaffed 403 00:33:53,375 --> 00:33:55,178 and in dire need of a break. 404 00:33:56,685 --> 00:33:58,653 Say, if you're still open for dinner, 405 00:33:58,655 --> 00:34:00,633 how does Friday night sound? 406 00:34:00,635 --> 00:34:01,468 It's a date. 407 00:34:02,605 --> 00:34:03,438 Great. 408 00:34:04,455 --> 00:34:06,668 I'm gonna go now. Catch me some bad guys. 409 00:34:07,645 --> 00:34:09,592 I'll let you get back to your friends. 410 00:34:11,122 --> 00:34:12,422 All right. See you then. 411 00:34:15,085 --> 00:34:16,238 She seems nice! 412 00:34:18,947 --> 00:34:20,280 What's that for? 413 00:34:23,995 --> 00:34:27,393 Why was the officer so-and-so here in the first place? 414 00:34:27,395 --> 00:34:30,053 Evelyn wanted to take me to lunch. 415 00:34:30,055 --> 00:34:32,673 Yo! She came just to take you out to lunch? 416 00:34:32,675 --> 00:34:35,993 No. I thought someone was messing with me. 417 00:34:35,995 --> 00:34:36,963 I don't know. It was nothing. 418 00:34:36,965 --> 00:34:38,623 It's so stupid, thinking about it now. 419 00:34:38,625 --> 00:34:39,458 Nothing? 420 00:34:41,115 --> 00:34:43,913 So, you mean that you didn't make that mess in your room? 421 00:34:43,915 --> 00:34:45,233 - No. - Come on, Nick. 422 00:34:45,235 --> 00:34:47,513 All I'm saying is that, 423 00:34:47,515 --> 00:34:50,083 if I had weird shit going on in my house, 424 00:34:50,085 --> 00:34:52,053 and I had a super abusive ex-boyfriend, 425 00:34:52,055 --> 00:34:53,850 then maybe I'd tell the police about it. 426 00:34:53,852 --> 00:34:55,713 You know he isn't allowed to be near her, 427 00:34:55,715 --> 00:34:57,683 nor does he know where she staying, 428 00:34:57,685 --> 00:34:59,723 unless you told that creep where she is. 429 00:34:59,725 --> 00:35:01,461 You need to cut it out! 430 00:35:01,463 --> 00:35:02,313 There's enough bad energy here. 431 00:35:02,315 --> 00:35:04,128 We don't need that shitbag involved. 432 00:35:09,925 --> 00:35:11,325 He does have a point though. 433 00:35:12,205 --> 00:35:14,753 I had a vision in the bedroom. 434 00:35:14,755 --> 00:35:16,153 Kelly, no offense, 435 00:35:16,155 --> 00:35:18,113 but the last time you had one of your visions, 436 00:35:18,115 --> 00:35:20,865 I wound up with a broken arm and chained to a radiator. 437 00:35:22,255 --> 00:35:23,673 Look, if it makes you feel any better, 438 00:35:23,675 --> 00:35:26,398 I'll talk to Melanie next week and sort everything out. 439 00:35:29,575 --> 00:35:31,865 Hey. Everything's going to be okay. 440 00:35:56,949 --> 00:35:59,449 Sara... 441 00:36:14,015 --> 00:36:14,848 Sara... 442 00:36:28,284 --> 00:36:29,117 Sara... 443 00:36:35,346 --> 00:36:36,179 Sara... 444 00:36:39,753 --> 00:36:41,753 I'll always love you... 445 00:36:42,815 --> 00:36:43,752 Sara. 446 00:37:14,086 --> 00:37:15,314 Stop! You're hurting me! 447 00:37:32,305 --> 00:37:33,782 What's the emergency? Where's Sara? 448 00:37:33,784 --> 00:37:37,280 Oh, hey, no, it's all good, it's all good. 449 00:37:37,282 --> 00:37:39,202 I just wanted you out here though. Here. 450 00:37:39,204 --> 00:37:40,035 I got you one of these. 451 00:37:40,037 --> 00:37:41,437 No, I'm good. 452 00:37:41,439 --> 00:37:43,108 So, Sara's okay? 453 00:37:44,235 --> 00:37:45,412 Yeah, Sara's fine. 454 00:37:45,414 --> 00:37:46,906 I just needed to make something up to get you here. 455 00:37:46,908 --> 00:37:48,578 Have a seat, have a seat, please. 456 00:38:35,023 --> 00:38:35,854 I don't understand. 457 00:38:35,856 --> 00:38:37,683 If there's no emergency, why did you need me? 458 00:38:37,685 --> 00:38:40,443 Look, I know that Sara has been like, 459 00:38:40,445 --> 00:38:41,683 talking to you about the weird stuff 460 00:38:41,685 --> 00:38:42,973 that's been going on around her place 461 00:38:42,975 --> 00:38:44,386 the last couple nights, you know what I'm saying? 462 00:38:44,388 --> 00:38:46,266 I'm not at liberty to discuss that. 463 00:38:46,268 --> 00:38:48,313 Not at liberty to discuss. Blah, blah, blah. 464 00:38:48,315 --> 00:38:50,633 Look, I know what's going on. 465 00:38:50,635 --> 00:38:52,978 It's her ex-boyfriend fucking with her. 466 00:38:54,061 --> 00:38:54,892 Go on. 467 00:38:54,894 --> 00:38:56,643 Look, the dude's a loose cannon. 468 00:38:56,645 --> 00:38:58,585 He's a complete fucking psychopath! 469 00:39:16,555 --> 00:39:19,083 Hi, guys. We're actually ahead of schedule today. 470 00:39:19,085 --> 00:39:22,571 Just finished clearing up the cabinets... 471 00:39:35,425 --> 00:39:37,593 All right. So I was thinking maybe like 472 00:39:37,595 --> 00:39:40,293 you and some of your cop buddies go, I don't know, 473 00:39:40,295 --> 00:39:41,913 shake him down or put the heat on him, 474 00:39:41,915 --> 00:39:43,273 or stake him out or something, you know? 475 00:39:43,275 --> 00:39:44,693 This guy's fucking nuts. 476 00:39:44,695 --> 00:39:47,433 So, you want me to threaten Sara's ex? 477 00:39:47,435 --> 00:39:48,963 Won't she find out? 478 00:39:48,965 --> 00:39:51,593 No, no. I'm not gonna say anything, right? 479 00:39:51,595 --> 00:39:52,426 I know you won't, 480 00:39:52,428 --> 00:39:53,823 Look, I'm just trying to do what's best for my friend. 481 00:39:53,825 --> 00:39:54,656 Fucking Jeff! 482 00:39:54,658 --> 00:39:56,398 Nick, Nick! Sick your dog off! 483 00:39:57,565 --> 00:39:58,943 Shit! 484 00:39:58,945 --> 00:40:01,323 Still wasting your life at that dispensary? 485 00:40:01,325 --> 00:40:02,683 Jeff! 486 00:40:02,685 --> 00:40:04,813 I thought I smelled a pig. 487 00:40:04,815 --> 00:40:06,413 Sir, we have a few questions. 488 00:40:06,415 --> 00:40:08,173 Yeah, are you fucking with Sara? 489 00:40:08,175 --> 00:40:09,573 Sara? 490 00:40:09,575 --> 00:40:12,013 Now, why would I fuck with that bitch? 491 00:40:12,015 --> 00:40:14,063 Because you're a fucking lunatic. 492 00:40:14,065 --> 00:40:15,423 You're obsessed with her! 493 00:40:15,425 --> 00:40:17,625 You chained her to a radiator you sick fuck! 494 00:40:18,695 --> 00:40:19,566 Get outta my way. 495 00:40:19,568 --> 00:40:22,723 I think all that weed is getting to your head. 496 00:40:22,725 --> 00:40:25,193 The last time I saw Sara was at the hearing. 497 00:40:25,195 --> 00:40:26,733 You know, when she fucked me over. 498 00:40:26,735 --> 00:40:28,663 You fucking deserved it, you son of a bitch! 499 00:40:28,665 --> 00:40:29,883 Calm down. 500 00:40:29,885 --> 00:40:32,093 He's trying to get under your skin. 501 00:40:32,095 --> 00:40:34,753 Yeah. Nick. you better listen to Dickless Tracy 502 00:40:34,755 --> 00:40:36,133 if you know what's good for you. 503 00:40:36,135 --> 00:40:38,176 Sir, where were you last Sunday? 504 00:40:39,011 --> 00:40:40,723 Not that it's any of your business, 505 00:40:40,725 --> 00:40:43,633 but I was at a dental conference all weekend in Vegas. 506 00:40:43,635 --> 00:40:45,823 Stayed at the Marriott Hotel. 507 00:40:45,825 --> 00:40:48,678 Ask any of the broads I fucked. I can prove it too. 508 00:41:04,605 --> 00:41:05,438 Melanie? 509 00:41:06,585 --> 00:41:07,416 Hi sweetie! 510 00:41:07,418 --> 00:41:08,513 I thought I would just pop by 511 00:41:08,515 --> 00:41:10,543 and see how things are coming along. 512 00:41:10,545 --> 00:41:12,343 Hope I'm not interrupting. 513 00:41:12,345 --> 00:41:13,793 I was just working on the kitchen. 514 00:41:13,795 --> 00:41:14,933 Please... 515 00:41:14,935 --> 00:41:16,038 come in. 516 00:41:18,965 --> 00:41:21,853 Looks like you are ahead of schedule. 517 00:41:21,855 --> 00:41:24,758 I'm impressed. Very impressed. 518 00:41:28,135 --> 00:41:30,504 What's wrong? You look like you just see the ghost. 519 00:41:32,687 --> 00:41:35,818 This gonna sound crazy, but... 520 00:41:38,145 --> 00:41:40,618 could you tell me who this is? 521 00:41:44,335 --> 00:41:46,773 She's not in any of the family portraits 522 00:41:46,775 --> 00:41:49,518 and, well, I think I have a right to know. 523 00:41:54,675 --> 00:41:56,328 Let's discuss this over tea. 524 00:42:00,575 --> 00:42:02,723 Enough! I'll be looking into this. 525 00:42:02,725 --> 00:42:05,193 And if I find out your story doesn't check out- 526 00:42:05,195 --> 00:42:07,229 - What? you're gonna throw another restraining order at me? 527 00:42:07,231 --> 00:42:08,433 I don't give a shit. 528 00:42:08,435 --> 00:42:09,903 I've moved on to fresher pussy anyway, 529 00:42:09,905 --> 00:42:11,263 Sara is yesterday's cunt. 530 00:42:11,265 --> 00:42:14,073 Watch it! You're on thin ice. 531 00:42:14,075 --> 00:42:16,063 And I know the last thing that you want 532 00:42:16,065 --> 00:42:18,368 is the full force of the law on your ass. 533 00:42:19,685 --> 00:42:21,185 Nick, I think it's time to go. 534 00:42:23,115 --> 00:42:24,452 I'll be in touch. 535 00:42:25,774 --> 00:42:26,607 Toodles. 536 00:42:34,835 --> 00:42:36,413 Her name was Natalie, 537 00:42:36,415 --> 00:42:39,893 and she owned the house before the last residents. 538 00:42:39,895 --> 00:42:40,728 What happened? 539 00:42:41,865 --> 00:42:43,853 There was an accident. 540 00:42:43,855 --> 00:42:48,855 Natalie had a boyfriend and they were into some weird stuff. 541 00:42:49,115 --> 00:42:51,128 Deviants, if you ask me. 542 00:42:52,055 --> 00:42:56,463 Well, one night they were playing in bed 543 00:42:56,465 --> 00:42:59,943 and things got out of hand. 544 00:42:59,945 --> 00:43:01,523 What does that mean? 545 00:43:01,525 --> 00:43:04,613 She died. It was a total accident. 546 00:43:04,615 --> 00:43:06,343 But this was years ago. 547 00:43:06,345 --> 00:43:07,683 By the time I got involved, 548 00:43:07,685 --> 00:43:09,535 the house was completely cleared out. 549 00:43:10,685 --> 00:43:12,038 Where did you find this? 550 00:43:12,885 --> 00:43:14,998 In the master bedroom, under the bed. 551 00:43:17,005 --> 00:43:19,623 Is this what has you so spooked? 552 00:43:19,625 --> 00:43:23,733 This is ancient history, nothing worth obsessing over. 553 00:43:23,735 --> 00:43:25,843 It might do some good to enjoy the weekend. 554 00:43:25,845 --> 00:43:26,676 No, I can- 555 00:43:26,678 --> 00:43:28,073 - I insist. 556 00:43:28,075 --> 00:43:30,733 You're doing such a wonderful job. 557 00:43:30,735 --> 00:43:32,073 I hope this is an adequate way 558 00:43:32,075 --> 00:43:34,183 of thanking you for your services, 559 00:43:34,185 --> 00:43:36,573 on top of what we've already agreed on of course. 560 00:43:36,575 --> 00:43:37,453 Melanie! 561 00:43:37,455 --> 00:43:39,783 What? I know you can use the money. 562 00:43:39,785 --> 00:43:42,403 But you have to promise me you're gonna take some me time 563 00:43:42,405 --> 00:43:44,868 and stop lingering on the past, okay? 564 00:43:51,305 --> 00:43:54,013 You know what helps me clear my head? 565 00:43:54,015 --> 00:43:58,228 A nice warm soak in the tub and a tall glass of wine. 566 00:43:59,205 --> 00:44:00,297 Bye, Melanie. 567 00:44:00,299 --> 00:44:01,716 Think about it. 568 00:46:13,675 --> 00:46:14,718 Hello? 569 00:46:19,085 --> 00:46:19,918 Date? 570 00:46:23,109 --> 00:46:24,768 Oh, no, I'll be ready. 571 00:46:40,365 --> 00:46:43,544 Wow! You are stunning. 572 00:46:45,365 --> 00:46:46,918 So where are we going? 573 00:46:48,455 --> 00:46:50,354 I was thinking grilled cheese. 574 00:46:52,299 --> 00:46:53,132 After you. 575 00:47:20,685 --> 00:47:22,885 You've been pretty busy these past few days. 576 00:47:25,285 --> 00:47:26,179 Sara? 577 00:47:26,181 --> 00:47:27,873 Hm? 578 00:47:27,875 --> 00:47:30,493 I said you've been pretty these past few days. 579 00:47:30,495 --> 00:47:32,798 Oh, yeah. Lots of packing to be done. 580 00:47:36,665 --> 00:47:38,463 I'm glad you were able to make time for me. 581 00:47:38,465 --> 00:47:40,028 I was getting kinda worried. 582 00:47:43,235 --> 00:47:44,268 Are you okay Sara? 583 00:47:47,765 --> 00:47:48,863 Oh, yeah. Sorry. 584 00:47:48,865 --> 00:47:52,258 It's just been a crazy week for me. I'm a little distracted. 585 00:48:06,425 --> 00:48:08,848 We can reschedule if you don't want to do this. 586 00:48:14,615 --> 00:48:15,838 I like you. 587 00:48:16,835 --> 00:48:17,668 I really do. 588 00:48:20,975 --> 00:48:22,703 And... 589 00:48:22,705 --> 00:48:24,593 this is all new to me. 590 00:48:24,595 --> 00:48:29,298 I mean, I dated girls in college, but that was before... 591 00:48:30,755 --> 00:48:33,563 Anyway, I'm sorry for acting so off lately. 592 00:48:33,565 --> 00:48:36,513 You have nothing to apologize for. 593 00:48:36,515 --> 00:48:39,423 I've been through some serious shit, 594 00:48:39,425 --> 00:48:42,283 and I don't think I'm over it yet, 595 00:48:42,285 --> 00:48:45,123 but I'm trying, I really am. 596 00:48:45,125 --> 00:48:49,098 I've been letting it dictate my life for too long and... 597 00:48:50,965 --> 00:48:53,143 I feel like I'm losing my mind sometimes. 598 00:48:53,145 --> 00:48:54,148 I just... 599 00:48:55,135 --> 00:48:57,373 I don't want to be a burden. 600 00:48:57,375 --> 00:48:59,638 Sara, you are not a burden. 601 00:49:01,335 --> 00:49:03,535 Whatever you're going through, I'll be here. 602 00:49:04,455 --> 00:49:06,555 I'm not gonna let anything hurt you, okay? 603 00:49:07,395 --> 00:49:09,295 Especially after what happened to you. 604 00:49:10,945 --> 00:49:15,123 I'm sorry. Nick told me what happened, and it's fucked up. 605 00:49:15,125 --> 00:49:18,413 I mean, it's really fucked up what that creep did to you. 606 00:49:18,415 --> 00:49:21,373 He's an abuser. It's how they hold power over you. 607 00:49:21,375 --> 00:49:24,693 They forced their way into your brain and refuse to leave. 608 00:49:24,695 --> 00:49:26,238 You can't let this break you. 609 00:49:28,185 --> 00:49:30,789 You know, for a rookie, you sure do seem to know a lot. 610 00:49:31,995 --> 00:49:34,895 They play a lot of daytime talk shows in the break room. 611 00:49:36,695 --> 00:49:39,781 I know how to treat a lady, and it's with respect. 612 00:49:40,616 --> 00:49:42,983 You make me sound like I'm your grandma. 613 00:49:42,985 --> 00:49:44,343 I'll have you know my grandma 614 00:49:44,345 --> 00:49:47,073 has nothing but kind words to say about me. 615 00:49:47,075 --> 00:49:49,085 We can go visit her. She lives close by. 616 00:49:49,087 --> 00:49:49,918 - Let's go. - No, no, no. 617 00:49:49,920 --> 00:49:51,813 Let's go eat. I'm fucking starving. 618 00:49:51,815 --> 00:49:53,447 Gram-grams! Language! 619 00:49:55,685 --> 00:49:56,518 Let's go eat. 620 00:50:12,665 --> 00:50:14,583 So, am I two for two? 621 00:50:14,585 --> 00:50:17,185 You certainly are the connoisseur of comfort food. 622 00:50:18,415 --> 00:50:20,065 I'll take that as a compliment. 623 00:50:22,055 --> 00:50:22,888 Sara... 624 00:50:24,425 --> 00:50:26,803 Would you like to do this again? 625 00:50:26,805 --> 00:50:27,638 Absolutely. 626 00:50:36,135 --> 00:50:37,793 Oh, my friends and I are having a little barbecue 627 00:50:37,795 --> 00:50:38,626 this weekend. 628 00:50:38,628 --> 00:50:40,103 You should come by. 629 00:50:40,105 --> 00:50:40,938 I'd like that. 630 00:50:48,505 --> 00:50:50,713 I'd invite you in but... 631 00:50:50,715 --> 00:50:51,768 baby steps. 632 00:50:52,715 --> 00:50:53,548 Of course. 633 00:51:06,705 --> 00:51:08,298 That's a pretty big step. 634 00:51:16,585 --> 00:51:17,748 See you Saturday. 635 00:51:19,542 --> 00:51:20,792 See you then. 636 00:51:36,969 --> 00:51:41,219 - I - will always love you, Sara. 637 00:51:44,910 --> 00:51:45,743 Sara... 638 00:51:51,427 --> 00:51:52,260 Sara... 639 00:53:04,622 --> 00:53:06,573 Sara, open up! 640 00:53:06,575 --> 00:53:07,406 God! 641 00:53:07,408 --> 00:53:08,998 - Do you ever use the door? - Move! 642 00:53:10,215 --> 00:53:11,515 Kelly, what is all this? 643 00:53:12,465 --> 00:53:13,296 Research. 644 00:53:13,298 --> 00:53:15,423 I spent all afternoon in the library, 645 00:53:15,425 --> 00:53:17,563 digging up everything I could on this house. 646 00:53:17,565 --> 00:53:19,363 You're gonna want to sit down for this. 647 00:53:19,365 --> 00:53:22,753 When you hear what happened right here in this room, 648 00:53:22,755 --> 00:53:24,103 holy fucking shit! 649 00:53:24,105 --> 00:53:25,948 I already know. 650 00:53:26,915 --> 00:53:27,746 You do? 651 00:53:27,748 --> 00:53:30,308 Yes. Melanie told me about the accident. 652 00:53:32,005 --> 00:53:34,608 Accident? There was no accident. 653 00:54:13,644 --> 00:54:14,475 Please! 654 00:54:14,477 --> 00:54:15,749 - Please untie me! - Shh. 655 00:54:15,751 --> 00:54:16,582 Please! 656 00:54:16,584 --> 00:54:17,937 Just shut up. 657 00:54:17,939 --> 00:54:18,770 I'll do anything. 658 00:54:18,772 --> 00:54:21,143 Yes. Yes, I know you will. 659 00:54:21,145 --> 00:54:22,588 You think you can reject me? 660 00:54:23,739 --> 00:54:25,318 I was a saint to you. 661 00:54:27,345 --> 00:54:28,833 Just tell me, tell me, 662 00:54:28,835 --> 00:54:30,683 what do they have that I don't have, huh? 663 00:54:30,685 --> 00:54:33,563 Just tell me that one thing! Just answer that! 664 00:54:33,565 --> 00:54:34,396 What is it? 665 00:54:34,398 --> 00:54:35,473 What is it? Am I too old? 666 00:54:35,475 --> 00:54:37,473 Am I too fat? What is it? 667 00:54:37,475 --> 00:54:39,623 Just tell me! Just tell me that one thing! 668 00:54:39,625 --> 00:54:40,875 Please, please, please! 669 00:54:45,542 --> 00:54:48,713 When all those boy toys break your heart, 670 00:54:48,715 --> 00:54:51,813 suddenly I'm not invisible anymore, 671 00:54:51,815 --> 00:54:54,310 and you can come crying to good old, reliable James. 672 00:54:54,312 --> 00:54:56,943 "I'll just cry my crocodile tears on him." 673 00:54:56,945 --> 00:54:59,863 And for what? Not even thank you? 674 00:54:59,865 --> 00:55:01,973 How about some gratitude? 675 00:55:01,975 --> 00:55:02,808 Please. 676 00:55:04,035 --> 00:55:06,137 I thought you were my friend! 677 00:55:06,139 --> 00:55:07,702 No, no. 678 00:55:07,704 --> 00:55:08,537 No. 679 00:55:09,691 --> 00:55:11,404 I'm not the villain. 680 00:55:11,406 --> 00:55:13,133 I'm not a villain. 681 00:55:13,135 --> 00:55:14,873 I'm a nice guy. 682 00:55:14,875 --> 00:55:16,923 I'm a nice guy. You know it! 683 00:55:16,925 --> 00:55:18,823 I treated... 684 00:55:18,825 --> 00:55:22,133 I treated you with the utmost respect... 685 00:55:22,135 --> 00:55:24,837 and adoration. 686 00:55:24,839 --> 00:55:26,675 I can't get what I want, what I deserve? 687 00:55:30,560 --> 00:55:33,823 One date. One date was more than fair. 688 00:55:33,825 --> 00:55:36,713 That's all I asked, and you laughed at me! 689 00:55:36,715 --> 00:55:37,917 No! I'm sorry! 690 00:55:37,919 --> 00:55:38,913 I just thought you were my friend! 691 00:55:38,915 --> 00:55:39,748 Shh, shh, shh. 692 00:55:42,025 --> 00:55:45,722 I'm gonna give you one more chance to tell me why. 693 00:55:48,147 --> 00:55:49,443 Okay. 694 00:55:49,445 --> 00:55:50,595 Just one more chance. 695 00:55:54,215 --> 00:55:55,533 I'm sorry. You're right. 696 00:55:55,535 --> 00:55:56,843 You were there for me. 697 00:55:56,845 --> 00:55:58,638 You've always been there for me. 698 00:56:01,645 --> 00:56:02,478 I love you. 699 00:56:04,215 --> 00:56:05,537 I love you. I really love you. 700 00:56:05,539 --> 00:56:06,370 Please! 701 00:56:06,372 --> 00:56:07,814 You made me a whore! 702 00:56:10,278 --> 00:56:11,907 Just tell me you love me! 703 00:56:11,909 --> 00:56:12,781 Just... 704 00:56:12,783 --> 00:56:14,790 tell me you love me! 705 00:56:14,792 --> 00:56:16,540 - Please! - Why won't you love me? 706 00:56:19,067 --> 00:56:21,969 Please! I love you, I really love you! 707 00:56:21,971 --> 00:56:24,167 - Lie! - No, please! 708 00:56:33,438 --> 00:56:35,416 You broke my heart! 709 00:56:35,418 --> 00:56:36,860 It's only fair I do the same! 710 00:56:46,952 --> 00:56:48,186 No, no, no, no, no. 711 00:56:48,188 --> 00:56:49,998 No, no. No, no, no, don't die. 712 00:56:50,000 --> 00:56:51,507 Don't die, don't die. 713 00:56:51,509 --> 00:56:53,426 I love you. I love you. 714 00:56:58,290 --> 00:57:00,476 Police! Open up! 715 00:57:14,528 --> 00:57:16,958 I think it's safe to say Melanie lied to you. 716 00:57:18,435 --> 00:57:20,192 Oh my God! 717 00:57:20,194 --> 00:57:23,093 This room, this whole house, has bad energy. 718 00:57:23,095 --> 00:57:25,053 I knew something was up last time we were here, 719 00:57:25,055 --> 00:57:27,493 but I couldn't put my finger on what it was I was seeing. 720 00:57:27,495 --> 00:57:28,973 Now we know. 721 00:57:28,975 --> 00:57:30,353 What are you saying? 722 00:57:30,355 --> 00:57:33,113 This house needs to be cleansed. 723 00:57:33,115 --> 00:57:34,713 Isn't that what I'm doing? 724 00:57:34,715 --> 00:57:36,853 No. Cleanse, like we're sage. 725 00:57:36,855 --> 00:57:38,818 We need to ward off the evil spirits. 726 00:57:39,705 --> 00:57:42,013 Nick will be here in the morning with everything I'll need. 727 00:57:42,015 --> 00:57:42,873 Kelly. 728 00:57:42,875 --> 00:57:45,183 And if it sweetens the deal, we'll stick around 729 00:57:45,185 --> 00:57:47,903 and help some of the cleaning from the barbecue. 730 00:57:47,905 --> 00:57:51,513 Fine. We both know you're not gonna let me say no. 731 00:57:51,515 --> 00:57:53,633 But can you helped me pack up the stuff? 732 00:57:53,635 --> 00:57:55,785 I don't want to sleep in this room anymore. 733 00:58:27,835 --> 00:58:30,163 May this person... 734 00:58:30,165 --> 00:58:31,628 and space... 735 00:58:32,755 --> 00:58:35,243 be cleaned by the smoke... 736 00:58:35,245 --> 00:58:37,128 of these fragrant plants. 737 00:58:38,705 --> 00:58:41,143 And may that smoke... 738 00:58:41,145 --> 00:58:42,848 carry our prayers... 739 00:58:44,067 --> 00:58:45,317 to the heavens. 740 00:58:47,558 --> 00:58:49,636 What is he doing? 741 00:58:49,638 --> 00:58:52,483 A person's energy is like a fragrance. 742 00:58:52,485 --> 00:58:55,183 It can linger around long after the person has left. 743 00:58:55,185 --> 00:58:58,313 And this ritual is a way to clear the air 744 00:58:58,315 --> 00:59:01,138 So you can say buh-bye to evil murder ghosts. 745 00:59:02,015 --> 00:59:03,883 No, but like... 746 00:59:03,885 --> 00:59:05,473 what is he burning? 747 00:59:05,475 --> 00:59:07,294 Oh, it's sage. 748 00:59:07,296 --> 00:59:11,903 May the person and space be cleansed by the smoke. 749 00:59:11,905 --> 00:59:14,603 This is a lot of smoke. 750 00:59:14,605 --> 00:59:16,698 Should we open a window or something? 751 00:59:17,555 --> 00:59:19,743 Shit! I knew I was forgetting something! 752 00:59:19,745 --> 00:59:21,793 Everything has to be open if expect this to work! 753 00:59:21,795 --> 00:59:22,683 Can you get the other rooms? 754 00:59:22,685 --> 00:59:24,408 Hurry! Before it burns out! 755 00:59:27,205 --> 00:59:29,643 May this person and space be cleansed 756 00:59:29,645 --> 00:59:32,993 by the smoke of these fragrant plants. 757 00:59:32,995 --> 00:59:36,938 And made that smoke carry our prayers to the heavens. 758 00:59:48,905 --> 00:59:50,533 Watch it! You're gonna burn the house down. 759 00:59:50,535 --> 00:59:52,403 I know what I'm doing! 760 00:59:52,405 --> 00:59:54,765 That looks super burnt to me! 761 00:59:54,767 --> 00:59:56,553 Okay. Then you take over. 762 00:59:56,555 --> 00:59:58,243 What's burning. 763 00:59:58,245 --> 01:00:00,543 - Oh hey! - Hey, Sara. 764 01:00:00,545 --> 01:00:02,223 Hope I'm not too late. 765 01:00:02,225 --> 01:00:05,073 I decided to pick up a few weenies on the way. 766 01:00:05,075 --> 01:00:07,413 Did she just call them weenies? 767 01:00:07,415 --> 01:00:09,273 Try not to burn these! 768 01:00:09,275 --> 01:00:11,363 Nothing worse than a burnt weenie. 769 01:00:11,365 --> 01:00:14,243 Nevermind her. She's just trying to embarrass me. 770 01:00:14,245 --> 01:00:16,003 Oh, but you turn the prettiest shade of pink 771 01:00:16,005 --> 01:00:17,108 when I succeed. 772 01:00:18,015 --> 01:00:20,493 Thank you for coming. You really didn't have to. 773 01:00:20,495 --> 01:00:21,595 I wanted to see you. 774 01:00:23,125 --> 01:00:24,383 Oh wow. 775 01:00:24,385 --> 01:00:25,253 What? 776 01:00:25,255 --> 01:00:27,903 Kelly's right. It is the cutest shade of pink. 777 01:00:27,905 --> 01:00:28,828 Oh God. 778 01:00:36,865 --> 01:00:37,696 Whoa there! 779 01:00:37,698 --> 01:00:38,588 Everything okay? 780 01:00:41,075 --> 01:00:42,159 Holy shit! 781 01:00:44,293 --> 01:00:45,468 You guys okay? 782 01:00:45,470 --> 01:00:47,028 We're doing great! Thanks! 783 01:00:48,355 --> 01:00:50,278 Officer Bennett! God damn! 784 01:00:52,335 --> 01:00:54,204 Think she knows the Heimlich? 785 01:01:54,705 --> 01:01:58,155 So I said, "That's not my nurse. That's my mother!" 786 01:02:06,055 --> 01:02:06,985 You got a few weeks left. 787 01:02:06,987 --> 01:02:08,423 Do you think you can pull it off? 788 01:02:08,425 --> 01:02:11,326 Hell yeah! I'm a make this house my bitch! 789 01:02:14,645 --> 01:02:16,713 Oh my God, I have a great idea! 790 01:02:16,715 --> 01:02:18,283 Truth or dare! 791 01:02:18,285 --> 01:02:20,053 Truth or dare? 792 01:02:20,055 --> 01:02:22,952 Do you need me to explain the rules, Officer Elevyn? 793 01:02:23,905 --> 01:02:25,998 You either truth or dare. 794 01:02:28,855 --> 01:02:29,958 All right. I'm down. 795 01:02:31,185 --> 01:02:34,268 Okay. Who wants to go first? 796 01:02:35,595 --> 01:02:37,718 I'm going first! Truth or dare, Evelyn? 797 01:02:40,565 --> 01:02:41,903 Truth. 798 01:02:41,905 --> 01:02:42,823 Coward. 799 01:02:42,825 --> 01:02:44,983 You don't have to if you don't want to. 800 01:02:44,985 --> 01:02:45,858 No, it's cool. 801 01:02:47,025 --> 01:02:48,683 Have you ever shot anyone before? 802 01:02:48,685 --> 01:02:49,516 Damn! 803 01:02:49,518 --> 01:02:51,223 Kelly! 804 01:02:51,225 --> 01:02:52,056 Actually, no. 805 01:02:52,058 --> 01:02:54,003 You're the first person I ever pulled a gun on, 806 01:02:54,005 --> 01:02:55,783 if I'm being honest. 807 01:02:55,785 --> 01:02:57,583 I feel so special now! 808 01:02:57,585 --> 01:02:58,568 Sara, you're next! 809 01:02:59,715 --> 01:03:00,783 Nick. 810 01:03:00,785 --> 01:03:02,053 Sup? 811 01:03:02,055 --> 01:03:02,886 I dare you- 812 01:03:02,888 --> 01:03:04,513 - You have to ask truth their dare! 813 01:03:04,515 --> 01:03:05,963 Whatever. Truth or dare? 814 01:03:05,965 --> 01:03:06,798 Pick dare. 815 01:03:07,731 --> 01:03:09,023 All right, dare. 816 01:03:09,025 --> 01:03:10,768 I dare you... 817 01:03:12,315 --> 01:03:13,927 to give Evelyn a lap dance. 818 01:03:14,987 --> 01:03:16,330 Shit. 819 01:03:17,975 --> 01:03:19,683 I should have picked truth. 820 01:03:19,685 --> 01:03:21,073 You can always take a drink. 821 01:03:21,075 --> 01:03:22,776 Oh, no, no, no. 822 01:03:22,778 --> 01:03:26,320 Come on, come on. Come, come, come. 823 01:03:26,322 --> 01:03:27,153 Woo! 824 01:03:27,155 --> 01:03:28,527 All right. You ready for this shit? 825 01:03:28,529 --> 01:03:29,363 Yup. 826 01:03:29,365 --> 01:03:30,853 I'm really sorry. 827 01:03:30,855 --> 01:03:31,785 I'm not sorry. 828 01:03:38,315 --> 01:03:39,984 How low can you go? 829 01:03:43,335 --> 01:03:44,776 This is the real money maker. 830 01:03:53,805 --> 01:03:54,883 You can spank it if you want to. 831 01:03:54,885 --> 01:03:57,693 Okay, Magic Mike. I think that's enough. 832 01:03:57,695 --> 01:03:58,945 Sorry. To be continued. 833 01:04:02,895 --> 01:04:04,083 Did you enjoy the show? 834 01:04:04,085 --> 01:04:05,008 Tremendously. 835 01:04:05,865 --> 01:04:07,043 I bet you did. 836 01:04:07,045 --> 01:04:08,978 I think that means it's your turn. 837 01:04:11,495 --> 01:04:12,873 Kelly! 838 01:04:12,875 --> 01:04:13,706 Yes. 839 01:04:13,708 --> 01:04:15,683 Truth or dare? 840 01:04:15,685 --> 01:04:16,518 I pick truth. 841 01:04:19,815 --> 01:04:23,123 Sara says you think you're a psychic? Is that true? 842 01:04:23,125 --> 01:04:26,073 Bitch, I know I'm a psychic! 843 01:04:26,075 --> 01:04:29,353 There is energy and vibrations all around us, 844 01:04:29,355 --> 01:04:31,403 and there's people who are gifted 845 01:04:31,405 --> 01:04:33,063 with the ability to channel that shit. 846 01:04:33,065 --> 01:04:36,233 I happen to be one of them. I'm clairvoyant. 847 01:04:36,235 --> 01:04:37,683 Self-diagnosed. 848 01:04:37,685 --> 01:04:39,923 I can get a sense of something by touching it, 849 01:04:39,925 --> 01:04:42,933 like it's history and thoughts and shit. 850 01:04:42,935 --> 01:04:43,766 Really? 851 01:04:43,768 --> 01:04:44,773 Mm-hm. 852 01:04:44,775 --> 01:04:45,608 Huh. 853 01:04:46,445 --> 01:04:47,278 Okay. 854 01:04:49,805 --> 01:04:50,755 What am I thinking? 855 01:04:55,625 --> 01:04:56,503 Oh! 856 01:04:56,505 --> 01:04:57,338 I see. 857 01:04:59,314 --> 01:05:00,973 It's so clear now. 858 01:05:00,975 --> 01:05:02,273 What? 859 01:05:02,275 --> 01:05:03,748 You're thinking... 860 01:05:05,335 --> 01:05:06,573 thinking... 861 01:05:06,575 --> 01:05:07,944 Come on! 862 01:05:07,946 --> 01:05:09,222 That you need another beer! 863 01:05:10,255 --> 01:05:13,483 She's right! I was totally thinking that! 864 01:05:13,485 --> 01:05:15,503 For real, she's good. She's seriously good. 865 01:05:15,505 --> 01:05:18,213 It's like impressive. I'm not even kidding. 866 01:05:18,215 --> 01:05:19,046 All right, all right. 867 01:05:19,048 --> 01:05:21,128 Sara, you're up. Truth or dare. 868 01:05:22,385 --> 01:05:23,218 Mm... 869 01:05:24,995 --> 01:05:26,663 Dare. 870 01:05:26,665 --> 01:05:28,163 All right. 871 01:05:28,165 --> 01:05:29,518 I dare you... 872 01:05:30,555 --> 01:05:32,421 to kiss Evelyn. 873 01:05:32,423 --> 01:05:33,283 Yes! 874 01:05:33,285 --> 01:05:35,293 Finally taking things up a notch! 875 01:05:35,295 --> 01:05:36,126 I don't know. 876 01:05:36,128 --> 01:05:37,013 Oh, come on, come on. 877 01:05:37,015 --> 01:05:38,573 It's not like we haven't seen the oogly eyes 878 01:05:38,575 --> 01:05:40,233 you guys been given each other all night, right? 879 01:05:40,235 --> 01:05:41,213 I think you just want to see 880 01:05:41,215 --> 01:05:42,273 two hot chicks make out. 881 01:05:42,275 --> 01:05:44,243 Well, duh. Obviously, yeah. 882 01:05:44,245 --> 01:05:46,063 But that's not why I'm doing it. 883 01:05:46,065 --> 01:05:48,154 I'm doing it 'cause you guys clearly like each other. 884 01:05:48,156 --> 01:05:50,203 You haven't even kissed yet, you know? 885 01:05:50,205 --> 01:05:51,433 So like... 886 01:05:51,435 --> 01:05:52,483 get it off your shoulders. 887 01:05:52,485 --> 01:05:55,467 Look, it's obvious you two have chemistry, right? 888 01:05:56,365 --> 01:05:58,090 Right? So... 889 01:05:58,092 --> 01:05:58,925 And Sara's... 890 01:06:00,765 --> 01:06:02,513 Sara's... 891 01:06:02,515 --> 01:06:04,075 Sweetie? You okay? 892 01:06:06,333 --> 01:06:07,500 Nick? 893 01:06:13,023 --> 01:06:15,313 What was I saying? 894 01:06:15,315 --> 01:06:18,378 You were talking about us. 895 01:06:22,735 --> 01:06:26,303 Seeing you together makes me want to blow my brains out! 896 01:06:26,305 --> 01:06:27,828 Excuse me? 897 01:06:34,330 --> 01:06:35,587 You disgust me! 898 01:06:35,589 --> 01:06:36,860 This isn't funny, Nick! 899 01:06:36,862 --> 01:06:38,443 Sara, you're so beautiful. 900 01:06:38,445 --> 01:06:40,562 Sara, you're so beautiful! Sara, you're so beautiful! 901 01:06:40,564 --> 01:06:41,395 Nick! Are you crazy? 902 01:06:41,397 --> 01:06:43,348 Don't call me crazy! 903 01:06:46,501 --> 01:06:48,497 Shut your mouth, you fucking whore! 904 01:06:49,543 --> 01:06:50,514 No! 905 01:06:51,349 --> 01:06:52,342 Nick, stop! 906 01:06:52,344 --> 01:06:53,412 - Let go of me. - Stop! 907 01:06:53,414 --> 01:06:54,504 Nick, let go of me. 908 01:06:54,506 --> 01:06:56,045 Nick, you're gonna kill her! Stop! 909 01:06:58,343 --> 01:06:59,174 Nick! 910 01:06:59,176 --> 01:07:00,851 Please, Nick! 911 01:07:00,853 --> 01:07:03,070 Don't you see, Sara? 912 01:07:03,072 --> 01:07:04,526 I love you. 913 01:07:04,528 --> 01:07:05,789 I've always loved you. 914 01:07:05,791 --> 01:07:08,505 Nick, stop. Nick, you're gonna kill her! 915 01:07:08,507 --> 01:07:09,724 Nick! 916 01:07:09,726 --> 01:07:10,708 Nick! 917 01:07:12,031 --> 01:07:12,864 James. 918 01:07:13,936 --> 01:07:15,211 Stop. 919 01:07:15,213 --> 01:07:16,069 Please. 920 01:07:16,071 --> 01:07:16,904 James... 921 01:07:18,021 --> 01:07:19,587 Please stop. 922 01:07:19,589 --> 01:07:20,678 What did you... 923 01:07:20,680 --> 01:07:22,134 Who did you call me? 924 01:07:25,743 --> 01:07:27,410 Are you all right? 925 01:07:30,352 --> 01:07:31,575 Kelly! 926 01:07:33,546 --> 01:07:36,886 Kelly! 927 01:07:36,888 --> 01:07:38,703 - You got her? - Yeah. 928 01:07:38,705 --> 01:07:40,378 Evelyn! 929 01:07:44,239 --> 01:07:45,072 Kelly! 930 01:07:45,945 --> 01:07:47,466 Kelly, please wake up! 931 01:08:00,656 --> 01:08:01,989 What happened? 932 01:08:12,571 --> 01:08:13,423 Murder? 933 01:08:13,425 --> 01:08:15,493 A fucking demon? 934 01:08:15,495 --> 01:08:17,313 It's much worse than I thought. 935 01:08:17,315 --> 01:08:19,633 I'm sorry I didn't tell you sooner. 936 01:08:19,635 --> 01:08:22,033 I thought I was losing my mind until... 937 01:08:22,035 --> 01:08:23,213 I should have known. 938 01:08:23,215 --> 01:08:25,333 All the clues were there what this really was. 939 01:08:25,335 --> 01:08:26,673 What is it? 940 01:08:26,675 --> 01:08:29,248 It's an incubus, and a vile one at that. 941 01:08:30,085 --> 01:08:31,373 What's an incubus? 942 01:08:31,375 --> 01:08:34,433 You said it yourself. It's a fucking demon. 943 01:08:34,435 --> 01:08:37,093 It preys on your sexuality, usually when you sleep, 944 01:08:37,095 --> 01:08:40,753 but I've never heard of one possessing someone before. 945 01:08:40,755 --> 01:08:42,353 I thought we cleansed the house. 946 01:08:42,355 --> 01:08:44,933 Hon, demons don't just scare off with sage. 947 01:08:44,935 --> 01:08:47,413 They latch onto you like a parasite, 948 01:08:47,415 --> 01:08:49,433 feeding off your angst, desire, 949 01:08:49,435 --> 01:08:51,043 sucking all this energy they can get 950 01:08:51,045 --> 01:08:52,633 like some kind of mosquito. 951 01:08:52,635 --> 01:08:55,573 And with your past... 952 01:08:55,575 --> 01:08:56,408 What? 953 01:08:57,285 --> 01:08:59,523 Let's just say you're particularly juicy vein 954 01:08:59,525 --> 01:09:00,668 for this mosquito. 955 01:09:02,005 --> 01:09:04,183 This is insane! A demon? 956 01:09:04,185 --> 01:09:06,898 Do you have some rational explanation for all this? 957 01:09:08,467 --> 01:09:09,328 No, but... 958 01:09:10,515 --> 01:09:12,453 I saw something... 959 01:09:12,455 --> 01:09:13,438 in the water. 960 01:09:15,115 --> 01:09:17,623 It was like a shadow of a man. 961 01:09:17,625 --> 01:09:18,738 There's our demon. 962 01:09:20,785 --> 01:09:21,828 So what do we do? 963 01:09:23,115 --> 01:09:25,203 There's only one thing we can do. 964 01:09:25,205 --> 01:09:26,478 Banish the demon. 965 01:09:27,772 --> 01:09:29,263 What? How? 966 01:09:29,265 --> 01:09:31,413 There's rituals I know that might 967 01:09:31,415 --> 01:09:34,853 cause the spirit to leave us and never return. 968 01:09:34,855 --> 01:09:36,313 Might? 969 01:09:36,315 --> 01:09:37,913 And you know how to do this? 970 01:09:37,915 --> 01:09:39,173 I've only studied it, okay? 971 01:09:39,175 --> 01:09:41,775 I haven't actually needed to perform one before now. 972 01:09:44,865 --> 01:09:46,138 So what do we do? 973 01:09:47,365 --> 01:09:48,715 Get the fuck out of here. 974 01:09:49,905 --> 01:09:53,098 No, I can't just abandon my job. I'm sorry. 975 01:09:53,955 --> 01:09:54,786 Fine. 976 01:09:54,788 --> 01:09:57,198 Nick and I will get our supplies. We'll meet here tomorrow. 977 01:09:58,075 --> 01:09:58,906 For what? 978 01:09:58,908 --> 01:10:00,333 We're gonna throw everything and the kitchen sink 979 01:10:00,335 --> 01:10:03,468 at this fucker and exorcize the shit out of it. 980 01:10:05,505 --> 01:10:07,853 I'm not sleeping here another night. 981 01:10:07,855 --> 01:10:09,763 No, you're staying with me. 982 01:10:09,765 --> 01:10:12,038 No better protection than from a cop. 983 01:10:12,040 --> 01:10:12,943 No, I can't. 984 01:10:12,945 --> 01:10:14,308 No, Sara. She's right. 985 01:10:16,044 --> 01:10:18,158 You need to be protected now more than ever. 986 01:10:21,805 --> 01:10:23,528 Fine. I'll go get my things. 987 01:10:27,015 --> 01:10:27,965 I'll go with you. 988 01:10:35,671 --> 01:10:36,635 Kelly, where are you? 989 01:10:36,637 --> 01:10:38,195 I'm right here, sweetie. 990 01:10:38,197 --> 01:10:39,650 Kelly? 991 01:10:39,652 --> 01:10:43,291 Kelly! I had the worst nightmare that I was... 992 01:10:44,126 --> 01:10:46,170 Shit. Oh, shit! 993 01:10:46,172 --> 01:10:47,593 Oh, fuck! It wasn't a dream. 994 01:10:47,595 --> 01:10:49,193 Babe! Baby, I'm so sorry! 995 01:10:49,195 --> 01:10:51,063 I didn't mean to do that shit! 996 01:10:51,065 --> 01:10:52,383 Babe, babe, babe, babe, please. 997 01:10:52,385 --> 01:10:53,216 Please, please. 998 01:10:53,218 --> 01:10:54,049 - It's okay. - I'm sorry. 999 01:10:54,051 --> 01:10:54,882 I didn't mean to do that. 1000 01:10:54,884 --> 01:10:56,667 I know. I know it wasn't you. 1001 01:11:12,592 --> 01:11:13,713 Oh, thank you! 1002 01:11:13,715 --> 01:11:15,913 Oh, no. These are for me. 1003 01:11:15,915 --> 01:11:18,333 You're taking the bed. I just put a new sheet down. 1004 01:11:18,335 --> 01:11:19,773 No, I can't. 1005 01:11:19,775 --> 01:11:21,963 Nonsense. It's the least I can do. 1006 01:11:21,965 --> 01:11:23,115 And you need your rest. 1007 01:11:29,989 --> 01:11:32,963 Whoa. Are you sure you want to do this? 1008 01:11:32,965 --> 01:11:34,435 All things considered. 1009 01:11:57,275 --> 01:11:58,942 You're so beautiful. 1010 01:12:24,625 --> 01:12:27,103 Are you sure you'll be okay? 1011 01:12:27,105 --> 01:12:27,938 Yeah. 1012 01:12:30,185 --> 01:12:31,578 So, about last night... 1013 01:12:32,685 --> 01:12:36,123 if everything works out, I'd really like to see you again. 1014 01:12:36,125 --> 01:12:36,978 I'd like that. 1015 01:12:39,445 --> 01:12:41,323 That takes care of the bedrooms. 1016 01:12:41,325 --> 01:12:43,263 Now onto the living. 1017 01:12:43,265 --> 01:12:45,438 Oh, was I interrupting? 1018 01:12:47,765 --> 01:12:51,063 So, shouldn't we be getting Sara out of here? 1019 01:12:51,065 --> 01:12:53,313 Shouldn't she be in a safe house or something? 1020 01:12:53,315 --> 01:12:55,323 How's a safe house gonna stop a sex demon 1021 01:12:55,325 --> 01:12:56,523 from finding her? 1022 01:12:56,525 --> 01:12:58,388 No, she's right. 1023 01:13:00,035 --> 01:13:00,888 We... 1024 01:13:02,705 --> 01:13:04,973 I need to do this. 1025 01:13:04,975 --> 01:13:06,938 All right. I'll check in on my break. 1026 01:13:08,465 --> 01:13:09,713 Go catch some bad guys. 1027 01:13:09,715 --> 01:13:11,143 Will do. 1028 01:13:11,145 --> 01:13:13,238 Someone had a temper tantrum. 1029 01:13:14,335 --> 01:13:17,185 Sara, if you could clear up some space, that'll be great. 1030 01:13:22,055 --> 01:13:23,924 Like this? 1031 01:13:23,926 --> 01:13:24,759 A little more. 1032 01:13:27,414 --> 01:13:28,983 Is that a dream catcher? 1033 01:13:28,985 --> 01:13:33,008 Yes. They've been known to catch deans as well. 1034 01:13:34,545 --> 01:13:37,028 And you're drawing a pentagram? 1035 01:13:38,095 --> 01:13:40,213 I'm just trying to cover all my bases here. 1036 01:13:40,215 --> 01:13:42,563 Every culture has its own banishment ritual. 1037 01:13:42,565 --> 01:13:44,733 So why not try them all? 1038 01:13:44,735 --> 01:13:47,813 There's no such thing as overkill when it comes to demons. 1039 01:13:47,815 --> 01:13:49,915 Are you sure you know what you're doing? 1040 01:13:51,405 --> 01:13:53,703 Shit! Do you have any matches? 1041 01:13:53,705 --> 01:13:54,788 I'll go get some. 1042 01:13:58,720 --> 01:13:59,551 You, for real, though, babe, 1043 01:13:59,553 --> 01:14:01,538 you sure you know what you're doing? 1044 01:14:34,285 --> 01:14:35,898 Where are your clothes? 1045 01:14:36,775 --> 01:14:39,313 We need to entice a demon with our bodies. 1046 01:14:39,315 --> 01:14:41,353 Now, I need your hair. 1047 01:14:41,355 --> 01:14:43,013 Uh, what? No. 1048 01:14:43,015 --> 01:14:45,133 Okay. Then pee in this bottle. 1049 01:14:45,135 --> 01:14:47,168 How much hair exactly? 1050 01:14:52,915 --> 01:14:54,333 What is that? 1051 01:14:54,335 --> 01:14:55,873 It's a witch's bottle. 1052 01:14:55,875 --> 01:14:57,453 In old times, people would make these 1053 01:14:57,455 --> 01:14:58,953 and bury them under their houses 1054 01:14:58,955 --> 01:15:00,293 to capture demons and ghosts 1055 01:15:00,295 --> 01:15:03,323 and to prevent witches from casting spells on them. 1056 01:15:03,325 --> 01:15:05,713 Okay. And how are we using it? 1057 01:15:05,715 --> 01:15:07,633 We're going to bait the demon out of hiding, 1058 01:15:07,635 --> 01:15:09,393 then capture it in this bottle. 1059 01:15:09,395 --> 01:15:11,608 Kind of like a supernatural fishing line. 1060 01:15:12,535 --> 01:15:13,535 Or a vacuum cleaner. 1061 01:15:14,665 --> 01:15:16,015 Awesome. What's the bait? 1062 01:15:19,165 --> 01:15:21,053 Oh, you've gotta be kidding me. 1063 01:15:21,055 --> 01:15:24,052 Now, go change into your sexiest underwear. 1064 01:15:41,225 --> 01:15:42,275 What are you doing? 1065 01:15:43,335 --> 01:15:45,368 I don't want to be the only one left out. 1066 01:15:47,285 --> 01:15:48,515 Sara, lie down. 1067 01:15:51,025 --> 01:15:52,633 This will protect you from the demon 1068 01:15:52,635 --> 01:15:54,033 once it reveals itself. 1069 01:15:54,035 --> 01:15:56,353 It is very crucial that you do not leave that circle 1070 01:15:56,355 --> 01:15:57,818 for any reason whatsoever. 1071 01:16:26,305 --> 01:16:27,138 Bingo. 1072 01:16:32,282 --> 01:16:34,143 And the sage? 1073 01:16:34,145 --> 01:16:36,513 Just some extra production. 1074 01:16:36,515 --> 01:16:39,453 Hopefully. Kind of playing it by ear at this point. 1075 01:16:39,455 --> 01:16:40,905 Can never have too much sage. 1076 01:16:43,415 --> 01:16:45,733 And now, you sleep. 1077 01:16:45,735 --> 01:16:47,179 What? 1078 01:16:47,181 --> 01:16:48,773 You need to be in a dream state. 1079 01:16:48,775 --> 01:16:49,988 Just trust me, okay? 1080 01:17:34,025 --> 01:17:38,293 I call upon the spirit that is haunting this house. 1081 01:17:38,295 --> 01:17:41,968 Please. spirit, make your presence known. 1082 01:17:44,455 --> 01:17:45,996 Cold! It's cold! 1083 01:17:45,998 --> 01:17:46,831 Sorry. 1084 01:17:49,565 --> 01:17:52,833 Spirits, I beg, nay, demand, 1085 01:17:52,835 --> 01:17:55,538 that you make your presence known. 1086 01:18:04,162 --> 01:18:06,943 We present to you and offering, spirit. 1087 01:18:06,945 --> 01:18:08,988 The object of your desire. 1088 01:18:10,155 --> 01:18:11,412 She awaits you. 1089 01:18:14,421 --> 01:18:16,966 You like that? You like that, bitch? 1090 01:18:25,795 --> 01:18:28,383 Now make your presence known! 1091 01:18:30,871 --> 01:18:32,204 What the fuck? 1092 01:18:48,135 --> 01:18:50,893 Come on, Sara! Sara, fight it, come on! 1093 01:18:50,895 --> 01:18:52,293 Please, James! 1094 01:18:52,295 --> 01:18:54,402 Make the sage! 1095 01:18:59,632 --> 01:19:01,730 That's right! I know who you are! 1096 01:19:01,732 --> 01:19:03,878 And I'm not afraid of you! 1097 01:19:30,620 --> 01:19:32,201 Hey! 1098 01:19:32,203 --> 01:19:33,721 Kelly! 1099 01:19:33,723 --> 01:19:35,601 Jeff! What are you doing here? 1100 01:19:35,603 --> 01:19:36,853 I'm not Jeff! 1101 01:19:38,241 --> 01:19:39,074 No. 1102 01:19:39,991 --> 01:19:40,824 No! 1103 01:19:42,476 --> 01:19:45,023 You're trying to take something that belongs to me. 1104 01:19:45,025 --> 01:19:47,092 It's only fair that I do the same. 1105 01:19:47,094 --> 01:19:47,925 Nick! 1106 01:20:02,221 --> 01:20:04,042 Sara! 1107 01:20:04,044 --> 01:20:04,875 Sara! 1108 01:20:05,710 --> 01:20:06,556 Open the door! 1109 01:20:06,558 --> 01:20:07,891 Let me in! Sara! 1110 01:20:10,028 --> 01:20:10,861 Enough! 1111 01:20:12,840 --> 01:20:14,379 I've missed you, Sara. 1112 01:20:14,381 --> 01:20:15,883 Why did you leave me? 1113 01:20:15,885 --> 01:20:16,898 Open the door! 1114 01:20:19,808 --> 01:20:22,302 I missed you, Sara. 1115 01:20:22,304 --> 01:20:23,714 Why did you leave me? 1116 01:20:23,716 --> 01:20:26,285 All I ever did was love you. 1117 01:20:26,287 --> 01:20:27,787 Was that so wrong? 1118 01:20:28,991 --> 01:20:31,554 Why won't you love me? 1119 01:20:31,556 --> 01:20:34,525 Love? You want to talk about love? 1120 01:20:34,527 --> 01:20:37,002 This isn't love! You never loved me! 1121 01:20:37,004 --> 01:20:39,921 You were just using me, you coward! 1122 01:20:41,270 --> 01:20:43,213 I know who you are, James! 1123 01:20:43,215 --> 01:20:45,353 You're a fucking man-child that didn't get his way, 1124 01:20:45,355 --> 01:20:47,852 so you murdered her! 1125 01:20:47,854 --> 01:20:51,261 You hid in the bathroom after you killed her, you coward! 1126 01:20:51,263 --> 01:20:55,046 Does that make you feel like a big, tough man, James? 1127 01:20:55,048 --> 01:20:56,881 I'm not afraid of you! 1128 01:21:04,895 --> 01:21:05,728 Evelyn! 1129 01:21:07,260 --> 01:21:09,026 Are you all right? 1130 01:21:11,361 --> 01:21:13,189 Fucking whore! 1131 01:21:28,457 --> 01:21:30,686 Sara? Call an ambulance. 1132 01:21:30,688 --> 01:21:32,358 They'll be here soon, okay? 1133 01:21:42,445 --> 01:21:43,288 How you doing? 1134 01:21:46,255 --> 01:21:47,798 I never shot anyone before. 1135 01:21:51,115 --> 01:21:51,948 I'll be okay. 1136 01:21:53,658 --> 01:21:54,491 How are you? 1137 01:21:57,005 --> 01:21:58,933 I don't know. It's weird. 1138 01:21:58,935 --> 01:21:59,768 What's that? 1139 01:22:01,565 --> 01:22:02,558 I'm finally free. 1140 01:22:04,065 --> 01:22:06,815 I don't ever have to deal with that monster ever again. 1141 01:22:08,035 --> 01:22:08,935 You're in shock. 1142 01:22:11,675 --> 01:22:14,523 I think... 1143 01:22:14,525 --> 01:22:15,475 I think I love you. 1144 01:22:17,515 --> 01:22:19,328 You're definitely in shock. 1145 01:22:47,685 --> 01:22:48,838 Did it work? 1146 01:22:50,785 --> 01:22:52,013 I think so. 1147 01:22:52,015 --> 01:22:52,913 Since we got the host, 1148 01:22:52,915 --> 01:22:55,518 that should have also killed the demon latched to it. 1149 01:22:58,215 --> 01:23:01,215 I think it goes without saying, I'm moving back in with you. 1150 01:23:02,945 --> 01:23:04,048 I'll radio it in. 1151 01:23:05,335 --> 01:23:06,333 But first, I want to make sure 1152 01:23:06,335 --> 01:23:09,688 there's nothing here that can incriminate either of you. 1153 01:23:09,690 --> 01:23:11,240 I thought you already called. 1154 01:23:12,995 --> 01:23:14,148 Oh yeah. Right. 1155 01:23:15,205 --> 01:23:17,248 Sorry. Just a little bit rattled still. 1156 01:23:19,355 --> 01:23:20,772 Hey, Evelyn... 1157 01:23:21,751 --> 01:23:23,213 Yes? 1158 01:23:23,215 --> 01:23:25,892 I changed my mind. I know I love you. 1159 01:23:28,992 --> 01:23:29,978 I love you to. 1160 01:23:43,308 --> 01:23:44,776 I'll always love you. 1161 01:23:47,305 --> 01:23:49,179 What'd you just say? 1162 01:23:49,181 --> 01:23:52,541 I said, I'll always love you. 1163 01:23:57,123 --> 01:23:57,956 Evelyn? 1164 01:23:59,298 --> 01:24:01,273 Evelyn, please don't do this. 1165 01:24:01,275 --> 01:24:03,282 Evelyn, you have to fight this, please! 1166 01:24:03,284 --> 01:24:04,115 I know you're in there. 1167 01:24:04,950 --> 01:24:06,113 Don't do this. 1168 01:24:06,115 --> 01:24:06,980 Please don't do this. 1169 01:24:06,982 --> 01:24:09,018 Please, it's me! It's me, it's Sara! 1170 01:24:09,020 --> 01:24:10,623 I love you! Please! 1171 01:24:10,625 --> 01:24:11,458 Evelyn. 1172 01:24:12,791 --> 01:24:14,551 I'm sorry. 1173 01:24:14,553 --> 01:24:17,450 Evelyn's no longer with us. 1174 01:24:17,452 --> 01:24:19,526 Please! Please don't do this! 1175 01:24:19,528 --> 01:24:20,951 It's Sara. I love you! 1176 01:24:20,953 --> 01:24:22,701 I love you! 1177 01:24:22,703 --> 01:24:24,560 I love you! Please. 1178 01:24:24,562 --> 01:24:26,355 Please don't do this. Please. 1179 01:24:26,357 --> 01:24:27,190 It's me. 1180 01:24:37,311 --> 01:24:38,394 I love you. 1181 01:24:39,239 --> 01:24:40,989 I'll always love you. 1182 01:24:50,076 --> 01:24:51,578 Welcome! 1183 01:24:53,045 --> 01:24:55,686 All right, so here are your keys! 1184 01:24:55,688 --> 01:24:56,923 Thank you! 1185 01:24:56,925 --> 01:24:59,803 Congratulations! You're officially homeowners. 1186 01:24:59,805 --> 01:25:00,636 Oh my god! 1187 01:25:01,471 --> 01:25:03,173 Now remember, the pool is heated. 1188 01:25:03,175 --> 01:25:06,643 There's a school down the street. Everything is super safe. 1189 01:25:06,645 --> 01:25:07,993 Oh, hello Officer Bennett! 1190 01:25:07,995 --> 01:25:08,828 Ma'am. 1191 01:25:10,375 --> 01:25:12,563 Officer, is something wrong? 1192 01:25:12,565 --> 01:25:13,883 Good morning, folks. 1193 01:25:13,885 --> 01:25:15,603 I was just driving through the neighborhood. 1194 01:25:15,605 --> 01:25:18,547 Thought I'd swing by, introduce myself. 1195 01:25:18,549 --> 01:25:20,693 Oh. How very kind. 1196 01:25:20,695 --> 01:25:22,478 I'm Paul. This is my wife. Lorissa. 1197 01:25:24,765 --> 01:25:25,913 Good morning, ma'am. 1198 01:25:25,915 --> 01:25:26,768 Good morning. 1199 01:25:33,635 --> 01:25:34,963 Oh, I'm sorry. 1200 01:25:34,965 --> 01:25:38,223 Officer Evelyn Bennett at your service. 1201 01:25:38,225 --> 01:25:39,813 I just wanted to let the two of you know 1202 01:25:39,815 --> 01:25:43,533 that I'll personally be keeping watch over you, 1203 01:25:43,535 --> 01:25:45,285 and I hope you enjoy your new home. 1204 01:25:46,655 --> 01:25:48,193 Oh. 1205 01:25:48,195 --> 01:25:50,913 Personally keeping watch over us? Are you- 1206 01:25:50,915 --> 01:25:53,851 Why don't you to go in ahead and settle down? 1207 01:25:54,686 --> 01:25:55,519 Kitchen. 1208 01:26:00,955 --> 01:26:02,078 Ah, young love. 1209 01:26:03,035 --> 01:26:03,868 Warms the heart. 1210 01:26:08,245 --> 01:26:09,498 Any updates on Sara? 1211 01:26:11,975 --> 01:26:13,983 We're expanding our search to neighboring countries, 1212 01:26:13,985 --> 01:26:16,308 but the odds are against us. 1213 01:26:17,325 --> 01:26:19,083 You know, it's just so weird. 1214 01:26:19,085 --> 01:26:21,938 She's not the type to just up and vanished like that. 1215 01:26:22,885 --> 01:26:24,458 Thought I know her so well. 1216 01:26:25,675 --> 01:26:27,883 You might want to check in with her hippie friend. 1217 01:26:27,885 --> 01:26:29,823 I know that they were close. 1218 01:26:29,825 --> 01:26:31,443 I'm sure she's safe. 1219 01:26:31,445 --> 01:26:33,745 Probably just got in over her head and bailed. 1220 01:26:36,245 --> 01:26:37,838 Well, I'm off. 1221 01:26:39,005 --> 01:26:39,838 Take care! 1222 01:26:48,155 --> 01:26:49,573 So what do you think? 1223 01:26:49,575 --> 01:26:50,827 It's beautiful. 1224 01:26:50,829 --> 01:26:51,885 - Thanks so much. - Thank you so much. 1225 01:26:51,887 --> 01:26:52,718 Everything looks great? 1226 01:26:52,720 --> 01:26:53,970 - Yeah. - Yeah. 1227 01:26:55,122 --> 01:26:55,953 Oh. 83237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.