All language subtitles for Palm Swings 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12.074 Anunciar su producto o su marca aqu� www.OpenSubtitles.org en contacto hoy 2 00:01:39,925 --> 00:01:44.721 Te amo, se�ora Hughes. Te amo, se�or Hughes. 3 00:01:51,144 --> 00:01:53.979 Ven ahora. 4 00:02:27,010 --> 00:02:31.764 Hey, vecino. Damos la bienvenida a la comisi�n. S�. Hola. 5 00:02:31,848 --> 00:02:35.518 Hey, entra. 6 00:02:35,601 --> 00:02:40.230 Nosotros no molestar? Por supuesto que no, tenemos tarta de cerezas. 7 00:02:40,355 --> 00:02:46.111 �D�nde lo pongo? Gracias. Disculpe el desorden, se pas� directamente. 8 00:02:46,194 --> 00:02:50.656 Eso es mejor pastel de Coachella Valley. Te creo. 9 00:02:50,740 --> 00:02:53.492 �Qui�n fue? -Grannarna. 10 00:02:53,576 --> 00:02:57.162 Jim Ericson. Esta es mi esposa. 11 00:02:57,246 --> 00:03:01,166 -Claire. �Eres el due�o de la casa? -Mark Hughes, un placer conocerte. 12 00:03:01,249 --> 00:03:05,628 Allison y Mark Hughes, lo que es una hermosa pareja. 13 00:03:05,670 --> 00:03:10.591 Lo que trae a nuestro peque�o para�so? Doy clases en la universidad en el desierto. 14 00:03:10,675 --> 00:03:12.718 Alto nivel de educaci�n. 15 00:03:12,802 --> 00:03:18.140 -�Tiene hijos? Todav�a no. Nos gusta estar casada. 16 00:03:18,223 --> 00:03:21.184 Disfr�talo mientras se es joven. 17 00:03:21,268 --> 00:03:25.730 Jim, �qu� fotograf�as hermosa. Eso es Allison que los ha llevado. 18 00:03:25,814 --> 00:03:28.608 Qu� talento que tengas. 19 00:03:28,691 --> 00:03:32.612 -Todos los papeles en Chicago la quer�an. -que no vacilo a. 20 00:03:32,695 --> 00:03:38.450 �Qu� haces, Jim? Hago discos. 21 00:03:38,534 --> 00:03:43.413 Nos conocimos cuando estaba de gira. Yo estaba detr�s del escenario, Claire era una groupie. 22 00:03:43,497 --> 00:03:49.544 Fue amor a primera vista. Pares que juega unida, permanece unida. 23 00:03:49,627 --> 00:03:55.132 Fue divertido conocer, pero voy a seguir para desempaquetar. 24 00:03:55,257 --> 00:03:57.843 Vivimos al lado, pas� por all�. 25 00:03:57,926 --> 00:04:03,056 Muchas Gracias por el pastel. Fue un placer. Adi�s. 26 00:04:18,779 --> 00:04:23.158 -que pastel de remachado. -Dame. 27 00:04:26,369 --> 00:04:31.249 -La son deliciosos. -o qu�? Aqu�. 28 00:04:33,167 --> 00:04:37.671 �nimo para nuestro nuevo hogar. -Para nuestro nuevo hogar. 29 00:04:42,300 --> 00:04:46.179 Claire y Jim parece agradable. 30 00:04:46,262 --> 00:04:49.474 Creo que coquetearon con nosotros. 31 00:04:49,557 --> 00:04:54.478 �En serio? Es probable que haya estado bebiendo demasiado vino o si tiene un golpe de calor. 32 00:04:54,562 --> 00:04:59.650 No eran m�s que agradable. Supongo. 33 00:05:03,195 --> 00:05:09,450 Miel, vamos a encajar aqu�? No hornear pasteles. 34 00:05:12,119 --> 00:05:18.584 Que busca la emoci�n y la aventura, es una de las razones por las que te amo. 35 00:05:18,667 --> 00:05:21.837 Pero darle una oportunidad. 36 00:05:21,920 --> 00:05:25.799 Nadie nos conoce, podemos ser lo que queremos aqu�. 37 00:05:27,926 --> 00:05:31.846 la bienvenida a curso de introducci�n en la filosof�a. 38 00:05:31,929 --> 00:05:37.226 S� que es un curso obligatorio que muchos ven como algo sin importancia, pero- 39 00:05:37,309 --> 00:05:42.147 -I dir�a que la filosof�a es una parte importante de la vida de todos. 40 00:05:42,230 --> 00:05:48.027 Empiezo preguntando si alguien puede algunas citas filos�ficas populares. 41 00:05:48,111 --> 00:05:51.864 �S�? - "Pienso, luego existo". 42 00:05:51,948 --> 00:05:55.910 Descartes. Buena. Otra persona? 43 00:05:55,993 --> 00:06:01,415 - "Somos lo que repetidamente hacemos." -Aristotle. Me encanta. 44 00:06:02,624 --> 00:06:07,253 "Debemos actuar sobre la pasi�n Antes de darnos cuenta ". 45 00:06:07,337 --> 00:06:10.673 Sartre. Gracias ... 46 00:06:10,757 --> 00:06:14.844 -Jennifer. -Jennifer. Gracias, fue genial. 47 00:06:14,885 --> 00:06:17.137 Otra persona? 48 00:06:19,014 --> 00:06:23.143 -Su Cartera es fant�stico. Gracias. 49 00:06:23,226 --> 00:06:28.189 �Por qu� dej� de Chicago? No es igualdad de oportunidades en Palm Springs. 50 00:06:28,273 --> 00:06:33.110 De hecho, me mov� por causa de mi marido. Lo que no hacemos por amor? 51 00:06:33,194 --> 00:06:38.699 Pero esto es un buen cambio de escenario para m�. Para nosotros. 52 00:06:38,782 --> 00:06:43.870 Es posible que tengamos un profesional independiente para algunos tres meses. Voy a mantener su hoja de vida. 53 00:06:45,205 --> 00:06:50.001 -Tres meses? Cuando llamo a continuaci�n. Hacerlo. 54 00:06:57,591 --> 00:07:02,471 Yo probablemente me voy a poner. �Quieres venir conmigo? 55 00:07:02,554 --> 00:07:06,558 Quiero empacar algunos. Pronto lo har�. 56 00:07:06,641 --> 00:07:12.355 Puedo ayudar. Usted ha tenido un largo d�a. M�s tarde lo har�. 57 00:07:13,856 --> 00:07:17.151 Voy a tomar eso como una promesa. 58 00:09:40,949 --> 00:09:46.788 cambios morales y se adapta con el tiempo. Esto var�a entre los diferentes grupos sociales. 59 00:09:46,871 --> 00:09:53.294 Kirkegaard dijo que el tipo m�s com�n la desesperaci�n no es ser quien eres. 60 00:09:53,377 --> 00:09:59.591 A veces hay que elegir entre para cumplir con la corriente, samh�llet- 61 00:09:59,675 --> 00:10:03,053 -o elija su propio camino. 62 00:10:04,387 --> 00:10:10.560 Eso es todo por hoy, pero consideran lo que eres y qui�n quieres ser. 63 00:10:10,643 --> 00:10:14.855 Est� preparado para discutir el lunes. Tener un buen fin de semana. 64 00:10:37,459 --> 00:10:43.298 El anciano dice:"No puedo encontrar mi casa." Todo el personal docente se ri�, fue muy divertido. 65 00:10:43,381 --> 00:10:47.760 Te dije que broma funciona todo el tiempo. 66 00:10:47,844 --> 00:10:53.057 Que te gusta la pareja Carter. Es agradable para salir un poco. 67 00:10:55,392 --> 00:10:59.354 -Howard juega al golf casi cada fin de semana. -Varannan s�bado. 68 00:10:59,438 --> 00:11:03,400 Juego con los otros maestros, Usted debe unirse a nosotros. 69 00:11:03,483 --> 00:11:08,613 No soy mucho de un jugador de golf. -No tenemos. 70 00:11:10,198 --> 00:11:16.036 -�Tiene hijos, Allison? No, nos estamos centrando en las carreras en este momento. 71 00:11:16,120 --> 00:11:19.915 No est� recibiendo ning�n joven. 72 00:11:23,335 --> 00:11:29.465 Era tan triste, podr�a haber quedado dormido. -as� peligrosa, no lo era. 73 00:11:32,093 --> 00:11:36.513 Bueno, es una pena que era, tal vez. 74 00:11:36,555 --> 00:11:41.393 �Por qu� tiene todas las conversaciones introducir al ni�o? 75 00:11:41,476 --> 00:11:44.854 Es el �nico camino a la felicidad? 76 00:11:44,938 --> 00:11:50.610 Porque son las parejas lo hacen. Pero tenemos otro plan. 77 00:11:51,861 --> 00:11:57.074 Que desea que as� sigue esperando? Absolutamente. 78 00:11:57,157 --> 00:12:00,244 Buena. 79 00:12:06,249 --> 00:12:11.087 Miel, tiene que levantarse temprano ma�ana. 80 00:12:11,170 --> 00:12:14.590 Est� bien. Obviamente. 81 00:12:26,601 --> 00:12:29.937 Allison. 82 00:12:30,021 --> 00:12:34.025 �Usted desea unirse a nosotros? 83 00:12:47,120 --> 00:12:51.374 desierto Platsbanken 84 00:12:56,212 --> 00:12:59.882 Usted. Llego a casa despu�s del trabajo. 85 00:14:26,669 --> 00:14:30.882 -Will me inapropiado? No, no en absoluto. 86 00:14:30,965 --> 00:14:35.052 �C�mo es eso? Es bueno verte. -buena. �Comienza a tratar? 87 00:14:35,136 --> 00:14:38.972 Oh, s�. Est� bien. 88 00:14:39,056 --> 00:14:42.726 Cuando Mark se ha ido, me siento la soledad 89 00:14:42,809 --> 00:14:46.813 -as� que estoy buscando en l�nea para los puestos de trabajo y menos. 90 00:14:46,896 --> 00:14:52.235 �Es siempre as� calor aqu�? Es el desierto, beb�. 91 00:14:52,318 --> 00:14:58.449 S�. Mark y yo no han tenido tiempo ... Lo frustrado que se vaya. 92 00:14:59,491 --> 00:15:03,370 Palm Springs no era el nuevo comienzo que hab�a esperado. 93 00:15:04,621 --> 00:15:09,751 -Kl� sobre ti, y te voy a mostrar la ciudad. No, no tengo mucho que hacer. 94 00:15:09,792 --> 00:15:14.672 Lo s�, pero ven conmigo primero. Ven ahora. Podemos novillos juntos. Lo prometo. 95 00:15:14,755 --> 00:15:17.299 De acuerdo, entonces. 96 00:15:20,761 --> 00:15:25.640 Usted y Jim tiene una vida tan glamorosa, Es probable que haya visto y hecho todo. 97 00:15:25,724 --> 00:15:29.644 -no todo. -M�s de m�, eso es seguro. 98 00:15:29,727 --> 00:15:33.773 Dejar de ver y vivir un poco. 99 00:15:33,856 --> 00:15:37.151 Que tengo. 100 00:15:41,321 --> 00:15:46.201 -Buenos d�as, soy Josh. �Puedo ayudarle? Hey, Josh. 101 00:15:46,284 --> 00:15:50.038 Queremos mirar el vestido del escaparate. 102 00:15:50,121 --> 00:15:55.376 �D�nde est� Nick ahora? Es interior. Son ustedes amigos? 103 00:15:55,417 --> 00:15:58.378 Se puede decir. 104 00:16:00,005 --> 00:16:03,967 Esto le conviene fant�sticamente bien. 105 00:16:04,050 --> 00:16:08,513 �D�nde podr�a llevarlo? -Este es vivir un poco. 106 00:16:08,638 --> 00:16:10.640 Probarlo. 107 00:16:15,561 --> 00:16:19.773 Supongo que tienes el talle XS. Te quiero ya. 108 00:16:23,151 --> 00:16:27.447 Dime si necesita ayuda. -Ahora puedo manejar suficiente. 109 00:16:27,530 --> 00:16:31.200 Claire quer�a probar su vestido por primera vez? 110 00:16:31,284 --> 00:16:34.412 Sentarse. Mantenga esto por m�. 111 00:16:34,537 --> 00:16:36.914 Seguro. 112 00:16:39,249 --> 00:16:41.793 Dios, el calor que hace. 113 00:16:41,877 --> 00:16:44.170 S�. 114 00:16:52,720 --> 00:16:55.931 Al igual que lo que se ve? 115 00:16:57,725 --> 00:17:00,936 Eres muy atractiva, s�. 116 00:17:01,019 --> 00:17:05,065 Gracias. S�. Seguro. 117 00:17:14,949 --> 00:17:17.868 Se puede tirar de la cremallera? 118 00:17:23,790 --> 00:17:26.584 Decir. 119 00:17:30,463 --> 00:17:36.260 �Qu� opinas? Te ves fant�stica. 120 00:17:36,302 --> 00:17:40.472 Vendido. Entonces lo tomamos de nuevo. 121 00:17:40,555 --> 00:17:43.266 Gracias. 122 00:17:43,350 --> 00:17:46.394 Est� bien, mi nuevo amigo. 123 00:17:46,478 --> 00:17:49.689 Ahora es su turno? 124 00:17:49,772 --> 00:17:52.566 Yo te ayudar�. 125 00:18:00,949 --> 00:18:06,871 Yo te vi la otra noche. -F�rl�t, volver�a el plato. 126 00:18:06,955 --> 00:18:11.083 �Le gust� lo que viste? �Me excitado, Allison? 127 00:18:13,544 --> 00:18:18.590 �Hicimos emocionado? Dime cu�les son sus fantas�as. 128 00:18:18,674 --> 00:18:22.219 �Qu� quieres que haga con usted? 129 00:18:27,557 --> 00:18:30.435 �C�mo est�s ah�? 130 00:18:35,898 --> 00:18:40.152 -�He que lo que quer�a? -No hoy. 131 00:18:46,199 --> 00:18:50.787 �Recibi� con todos vosotros? S�, lo hice. Gracias por hoy. 132 00:18:50,912 --> 00:18:55.791 Fue muy divertido. Debemos salir y una copa en la noche del s�bado, todo el mundo. 133 00:18:55,875 --> 00:19:01,088 -Allihop? Como una cita con usted y Jim? S�, lo llaman un d�a si lo desea. 134 00:19:01,171 --> 00:19:05,842 Tengo que preguntar primero Marcos. que -Pregunte, pero s� lo que �l responde. 135 00:19:05,925 --> 00:19:09,554 �Qu� respuesta por ti mismo, Allison? 136 00:19:09,637 --> 00:19:13.933 Creo que vamos a ver el s�bado. -H�rligt. 137 00:19:22,816 --> 00:19:26.903 Estoy en casa. Estoy en la cocina. 138 00:19:26,986 --> 00:19:31.282 -Vadan esto? S�lo quer�a estropear mi marido. 139 00:19:31,365 --> 00:19:36.620 Wow, eres realmente. 140 00:19:37,955 --> 00:19:42.584 Usted est� en un buen estado de �nimo. He tenido un buen d�a. 141 00:19:45,378 --> 00:19:51.134 -�Ha encontrado un puesto de trabajo? He pasado el d�a con Claire. 142 00:19:51,217 --> 00:19:55.804 Ella me invit� a un tratamiento de spa y fuimos de compras. 143 00:19:55,888 --> 00:19:58.265 Que era agradable. 144 00:19:58,348 --> 00:20:02,394 Nos invit� a cabo la noche del s�bado y dije que s�. Estaba bien? 145 00:20:03,687 --> 00:20:09,025 S�, eso suena divertido. Tiene que haber una mejor de una noche con Howard y Renee. 146 00:20:09,108 --> 00:20:10.985 Definitivamente. 147 00:20:16,198 --> 00:20:21.745 -Nuestras esposas parecen llevarse bien. Ya son mejores amigos. 148 00:20:22,829 --> 00:20:26.791 Claire quiere follar contigo. 149 00:20:30,086 --> 00:20:34.173 -�He te dijo eso? Nos contamos todo. 150 00:20:36,508 --> 00:20:40.220 Vaya, que era favorecedor. 151 00:20:40,345 --> 00:20:44.182 Ella es tan atractiva. 152 00:20:44,266 --> 00:20:49.145 S�, lo es. �Es esto una prueba? Allison ha dicho nada? 153 00:20:49,228 --> 00:20:53.899 No, no hay juegos. �Quieres follar a mi mujer? 154 00:20:57,778 --> 00:21:01,907 -Vore es correcto para usted? Ella compensarlo. 155 00:21:04,492 --> 00:21:09,831 Jim, �est�s y Claire con la nueva pareja? 156 00:21:09,914 --> 00:21:16.337 Pens� que lo sab�as. No, Allison no ha mencionado. 157 00:21:16,420 --> 00:21:20.674 Es como salir con el hombre est� casado. 158 00:21:20,716 --> 00:21:24.761 -As� que est�s saliendo con otras parejas, como nosotros esta noche? S�. 159 00:21:24,844 --> 00:21:30.349 Nos vemos en las fiestas, eventos o clubes privados. 160 00:21:30,433 --> 00:21:35.062 Y que est� bien para ambos? Nunca hemos tenido mejor. 161 00:21:35,146 --> 00:21:38.107 As� que est� bien para ambos? 162 00:21:38,190 --> 00:21:43.361 Nunca hemos tenido mejor. -Esta es una locura. 163 00:21:43,445 --> 00:21:48.700 �Qui�n quiere dormir con la misma persona durante toda su vida? No yo. 164 00:21:48,783 --> 00:21:53.662 No es natural. Pensar en ello. Somos animales. 165 00:21:53,704 --> 00:21:58.417 Nos puta para mantenernos vivos. Vivimos y follando. 166 00:21:58,500 --> 00:22:01,503 Vivimos y cogemos un poco m�s. 167 00:22:04,381 --> 00:22:09,135 -Allison nunca ir�a junto con �l. -Mark nunca ir�a junto con �l. 168 00:22:09,218 --> 00:22:13.055 No se. Todos tenemos fantas�as. 169 00:22:13,139 --> 00:22:15.516 Ella puede sorprender. 170 00:22:17,976 --> 00:22:24.274 ... Si la mujer es feliz, se obtiene una vida feliz. 171 00:22:37,036 --> 00:22:42.249 �nimo para un sinf�n de posibilidades de esta noche. �nimo para �l. 172 00:22:46,753 --> 00:22:50.715 �C�mo se siente, Allison? Se siente muy bien. 173 00:22:50,756 --> 00:22:54.468 -Gran. Lo divertido. 174 00:22:54,552 --> 00:23:00,140 Hey, Hey. Hey, bomba sexual. 175 00:23:00,224 --> 00:23:06,062 �D�nde est� Rachel? Ella vendr� este fin de semana? -hay que nunca se pierda. 176 00:23:06,146 --> 00:23:11.651 Me gustar�a presentar nuestros nuevos amigos. Este es Mark y Allison. 177 00:23:11,692 --> 00:23:16.530 -Este es Lance. -Hola. Lo que los amigos Claire hermosa. 178 00:23:17,698 --> 00:23:23.370 Seguro de que tengo? Quiero presentarle a alguien. 179 00:23:23,453 --> 00:23:26.956 Gusto en conocerlo. 180 00:23:27,040 --> 00:23:30.293 Voy al estudio con la lanza esta noche. 181 00:23:30,376 --> 00:23:35.798 Yo quer�a ir de fiesta con nuestros amigos. �Puedo jugar sin ti? 182 00:23:35,839 --> 00:23:39.468 Eso era lo que estaba esperando. 183 00:23:39,551 --> 00:23:43.388 Te amo. Te quiero m�s. 184 00:23:43,471 --> 00:23:48.601 Divertirse esta noche. No hagas nada que yo no har�a. 185 00:23:51,229 --> 00:23:54.106 Qu� suerte que tengo. 186 00:23:54,231 --> 00:23:58.444 Entonces ser� s�lo nosotros tres. Vamos a ir a mi casa? 187 00:23:58,527 --> 00:24:03,782 -I est� con. 'Oh? S�, vamos. 188 00:24:03,865 --> 00:24:08,911 Entra, si�ntete como en casa. Mezclo algunas bebidas. 189 00:24:11,664 --> 00:24:17.920 �Puedo yo refrescarse en alguna parte? -Al final del pasillo, en el dormitorio. 190 00:24:20,464 --> 00:24:23.925 A ti, mi nuevo amigo. 191 00:25:02,461 --> 00:25:07,173 Vamos. Una fantas�a bien, Mark? 192 00:25:09,342 --> 00:25:15.556 Nada inusual. Un tr�o con dos mujeres. Es cierto. 193 00:25:15,639 --> 00:25:19.101 Tr�os son preciosas, las plazas son mejores. 194 00:25:21,812 --> 00:25:26.399 Creo que hay que ir. Se est� haciendo muy tarde. 195 00:25:26,483 --> 00:25:29.360 La noche es joven, querida. No divertirse? 196 00:25:29,444 --> 00:25:33.781 S�. Ven, por lo que llegamos a conocernos un poco mejor. 197 00:25:35,157 --> 00:25:40.370 -Claire, no sab�a que ten�as hijos. S�, tengo dos. 198 00:25:41,371 --> 00:25:45.792 Es Annabelle y Britney. 199 00:25:45,875 --> 00:25:50.505 Ellos est�n con sus abuelos este fin de semana. 200 00:25:50,588 --> 00:25:55.843 Ven, mi nuevo amigo. S� exactamente lo que quieres. 201 00:25:55,926 --> 00:26:00,222 �Quieres ver si la hierba es m�s verde. 202 00:26:01,932 --> 00:26:07,562 No s� qu� hacer. -que creo que s�. Que haces. 203 00:26:07,687 --> 00:26:11.524 Usted tiene su propio peque�o ritmo. 204 00:26:11,607 --> 00:26:16.737 Estaba tan nerviosa la primera vez, pero sabes qu�? 205 00:26:16,820 --> 00:26:22.451 Lo tienes. Y s� c�mo consigo que usted disfrute. 206 00:26:23,577 --> 00:26:25.870 Lo que quiero hacer. 207 00:26:36,672 --> 00:26:42.552 -Obras esto? Es la �nica c�mara que permiten esto. 208 00:26:42,636 --> 00:26:48.182 �Por qu� no? No queremos que algo termina en el Internet. 209 00:26:49,976 --> 00:26:54.897 Y cada imagen Polaroid es �nico, al igual que cada experiencia. 210 00:26:56,649 --> 00:26:59.401 A continuaci�n, vamos a ver. 211 00:27:04,990 --> 00:27:09,869 �Puedo? Lo acad�mico. 212 00:27:18,794 --> 00:27:22.130 Sab�a que eras una bailarina. 213 00:27:22,214 --> 00:27:27.093 Le gusta mirar. S�. 214 00:27:27,135 --> 00:27:31.305 �Qu� opinas? �Est�s listo para abrir la caja de Pandora? 215 00:27:36,018 --> 00:27:38.479 S�. 216 00:27:39,897 --> 00:27:43.525 Allison, beso a su marido? 217 00:27:43,608 --> 00:27:46.277 S�. 218 00:30:14,205 --> 00:30:17.124 Oh, dios. 219 00:30:23,129 --> 00:30:25.673 Wow. 220 00:30:25,757 --> 00:30:29.344 Eso fue incre�ble. 221 00:30:31,012 --> 00:30:35.182 Nunca te hab�a visto as� antes. 222 00:30:35,224 --> 00:30:39.019 Quiero m�s. 223 00:30:47,443 --> 00:30:52.448 Eres tan hermosa. Te quiero mucho, Sr. Hughes. 224 00:30:52,531 --> 00:30:56.076 Te amo tanto, la se�ora Hughes. 225 00:31:01,123 --> 00:31:03,917 Abro. 226 00:31:07,462 --> 00:31:09,505 Gracias. 227 00:31:09,589 --> 00:31:14.468 �Qu� es? No se. Aqu�. 228 00:31:17,930 --> 00:31:22.142 Es a partir de Claire. Abrirlo, luego. 229 00:31:24,019 --> 00:31:29.357 Por Dios. Entonces no necesito esto. 230 00:31:44,663 --> 00:31:47.916 �Est�s listo? 231 00:32:09,769 --> 00:32:15.691 Bienvenido al estilo de vida de Palm Springs. - Te ves muy bien. 232 00:32:15,774 --> 00:32:20.404 Gracias por el vestido, me encanta. Con -I. Usted es un turknutte. 233 00:32:20,487 --> 00:32:23.073 Cr�eme, lo s�. 234 00:32:23,156 --> 00:32:26.367 Es hora de dejar el mundo de vainilla atr�s. 235 00:32:26,451 --> 00:32:32.748 Oye, ven a conocer a mis nuevos amigos. Esta es Allison y Mark. 236 00:32:34,333 --> 00:32:39.421 �D�nde se encuentra Clara le da? Ella es literalmente vecino. 237 00:32:39,504 --> 00:32:43.425 �Cu�nto tiempo ha vivido la vida? Son un principiante. 238 00:32:43,508 --> 00:32:46.469 Ven, querida. Es bueno verte. 239 00:32:46,553 --> 00:32:50.389 -emily. -Mark. Gusto en conocerlo. 240 00:32:50,473 --> 00:32:53.601 Patrick. Me encanta los reci�n llegados. 241 00:32:53,684 --> 00:32:58.230 Y se recuerda a mi marido Jim. �Qui�n puede olvidar la marca y Allison? 242 00:32:58,313 --> 00:33:01,858 -�He te diviertes? Todo el mundo es muy amable. 243 00:33:01,942 --> 00:33:06,279 Espere s�lo para m�s tarde. -Namnskyltar ser�a de gran ayuda. 244 00:33:06,321 --> 00:33:11.826 Cuando la noche es m�s que todos recuerdan. Necesito volver a llenar. �Quieres algo? 245 00:33:11,867 --> 00:33:16.121 Gracias, eso es genial. -Aqu�, que no s�lo debe tener un buen tiempo. 246 00:33:16,205 --> 00:33:21.835 Definitivamente, usted debe tomar una copa. - Puede que lo prestado por un tiempo? 247 00:33:21,918 --> 00:33:26.381 Gracias. Gracias. Ven ahora. 248 00:33:26,464 --> 00:33:29.884 Mira, que acaba de llegar. 249 00:33:29,967 --> 00:33:32.720 Wow. 250 00:33:36,181 --> 00:33:39.476 Se mira como un ni�o en una tienda de dulces. 251 00:33:41,812 --> 00:33:45.815 Admito a sentir un poco perdido. 252 00:33:45,899 --> 00:33:48.985 Usted obtendr� un buen consejo. 253 00:33:49,068 --> 00:33:54.615 Act�a como si he estado aqu� antes, todo va a ir muy bien. 254 00:33:55,783 --> 00:34:01,830 Lo divertido que lleg�. Gracias por la invitaci�n. Nos divertimos mucho pasado. 255 00:34:01,955 --> 00:34:07,252 Ha visto alguna �Quieres conocer mejor? 256 00:34:09,003 --> 00:34:14.300 -Rockstj�rnan. -Mira �l. No s� si puedo. 257 00:34:14,383 --> 00:34:19.846 He hecho m�s que apariencia. Debe probarlo. 258 00:34:19,930 --> 00:34:24.726 No se. No se. -Vad�? Por eso usted vino aqu�. 259 00:34:24,809 --> 00:34:27.437 Estoy un poco preocupado por la marca. 260 00:34:27,520 --> 00:34:33.692 Establecer algunas reglas b�sicas, se le multa. 261 00:34:33,776 --> 00:34:39.156 Miel, �qu� esperabas? Usted est� en un sexfest. 262 00:34:39,239 --> 00:34:44.911 Pensamos suficiente para probar. Es para incrustar el problema. 263 00:34:44,995 --> 00:34:51.167 Ambos tienen que ser honesto. hablar a su pareja, estableci� las reglas y seguirlas. 264 00:34:51,250 --> 00:34:55.462 Cuando se hace son las mujeres las que deciden. 265 00:34:55,546 --> 00:34:58.841 Vemos algo que queremos, entonces es nuestro. 266 00:34:58,924 --> 00:35:04,596 Bienvenido a la XVII anual Palma Oscilaciones de fin de semana! 267 00:35:05,847 --> 00:35:10.184 No hace falta presentaci�n? Soy la se�orita Cherry Bomb. 268 00:35:10,226 --> 00:35:14.355 Su anfitriona para las festividades del fin de semana. 269 00:35:14,438 --> 00:35:18.442 Bomba -Cherry! pantalones -Beh�ll sobre, Walter. 270 00:35:19,902 --> 00:35:22.571 Usted recuerda el Sr. Bomba de cereza. 271 00:35:25,365 --> 00:35:29.577 Volver a la gravedad. Algunas reglas b�sicas por los excesos del fin de semana. 272 00:35:29,660 --> 00:35:34.874 socios abiertas y privadas cambio est� bien. Si quiere ver, lo haces. 273 00:35:34,957 --> 00:35:39.545 Tenga en cuenta que el juego previo es muy apreciada. 274 00:35:43,048 --> 00:35:46.676 �Hay que tomar notas? Debemos establecer reglas. 275 00:35:46,759 --> 00:35:51.305 -Best�mma lo que se sienta c�modo. Lo divertido es eso? 276 00:35:51,430 --> 00:35:56.852 La atracci�n principal est� abierto a nueva pareja, as� que no hay blandos. 277 00:35:56,935 --> 00:36:02,607 todo est� permitido. Si se pone la llave en el plato- 278 00:36:02,691 --> 00:36:06,903 -as� tienes que estar listo para jugar. 279 00:36:06,986 --> 00:36:11.407 DJ se�orita Swing, empezar el partido. 280 00:36:16,328 --> 00:36:20.499 No s� lo que creo que la clave. 281 00:36:20,540 --> 00:36:24.419 Estamos aqu� a vivir nuestras fantas�as sexuales. 282 00:36:24,461 --> 00:36:30.133 Esta es probablemente bueno para nosotros. Nos acerca m�s juntos como pareja. 283 00:36:30,216 --> 00:36:33.511 Todav�a estamos nosotros ma�ana. 284 00:36:33,594 --> 00:36:37.097 Por lo que podemos hacer lo que queremos? 285 00:36:37,181 --> 00:36:41.101 -No hay reglas? Conf�o en ti. 286 00:36:41,184 --> 00:36:45.688 A�adir las llaves en mi plato, la gente atractiva. 287 00:36:48,191 --> 00:36:50.193 Vamos. 288 00:36:50,276 --> 00:36:53.779 �Seguro? S�, detenerlo. 289 00:36:53,863 --> 00:36:57.866 Tengo un d�lar por cada vez He o�do que iba a ser un millonario. 290 00:36:57,950 --> 00:37:02,496 No seas tan taca�o. Lo har�a al menos multimillonario. 291 00:37:03,538 --> 00:37:07,584 No se debe jugar si usted no est� alrededor. 292 00:37:09,585 --> 00:37:12.588 Cuando jugamos. 293 00:37:20,721 --> 00:37:25.266 Tengo que tomar un poco de agua. Est� bien, voy a esperar aqu�. 294 00:37:27,894 --> 00:37:32.189 No s� lo que piensa, pero voy a tener mucha diversi�n en a�os. 295 00:37:32,273 --> 00:37:37.611 Tio veces mejor que el a�o pasado. �nimo para �l. 296 00:37:37,694 --> 00:37:41.448 Se vuelve loca. Espera un minuto. 297 00:37:41,531 --> 00:37:46.453 -tienen cualquiera de ustedes su puta? -No todav�a, pero est� en mi lista. 298 00:37:46,578 --> 00:37:52.250 Tengo la intenci�n de ir a por ello esta noche. M�rala, ella lo ama. 299 00:37:52,375 --> 00:37:56.712 �Sabe lo que se llama? milagro de tres orificios. 300 00:37:56,795 --> 00:38:00,507 Nunca he o�do. 301 00:38:00,590 --> 00:38:03,510 �Qu� opinas, Mark? 302 00:38:03,593 --> 00:38:07,889 Me gustar�a llegar a conocerla mejor. 303 00:38:07,972 --> 00:38:12.643 -Lara conocerla? Va a ir a una cita? Buena suerte, amigo. 304 00:38:18,607 --> 00:38:22.736 -�Puedo invitarte a una copa? S�lo quiero bailar. 305 00:38:22,777 --> 00:38:26.114 Estoy bastante �gil. 306 00:38:28,324 --> 00:38:33.120 -�Se puede asumir el control, Walter? Claro, Lance. 307 00:38:33,204 --> 00:38:38.125 Hola, mi nombre es Allison. S�, el amigo de Claire. Te recuerdo. 308 00:38:39,585 --> 00:38:45.340 Claire dice que eres un buen fot�grafo. Necesito im�genes en el nuevo disco. 309 00:38:46,466 --> 00:38:51.846 Ni siquiera has visto mis cosas. Usted me da buen rollo. 310 00:38:51,888 --> 00:38:57.351 Desatar un poco, Mark. Voy a ser feliz, si lo desea. 311 00:38:59,770 --> 00:39:04,983 S�lo estoy esperando el momento adecuado. 312 00:39:05,066 --> 00:39:10.947 Qu� ves algo que quieres, as� que adelante. cuando s�lo tienen un fin de semana en la materia el tiempo. 313 00:39:40,140 --> 00:39:44.144 -Letar para un amigo? I? 314 00:39:44,227 --> 00:39:46.771 S�, usted. Mi nombre es Rachel. 315 00:39:46,855 --> 00:39:52.610 Bueno. Mi nombre es Marcos. Viejo, honesto Mark Hughes. 316 00:39:52,693 --> 00:39:56.864 -�Est�s seguro? S�, bastante seguro. 317 00:39:56,947 --> 00:39:59.366 Eres lindo. 318 00:40:09,876 --> 00:40:13.462 Si quieres jugar conmigo, Mark? 319 00:40:16,632 --> 00:40:21.219 No hay nada que ofrecer a cualquier persona. 320 00:40:21,303 --> 00:40:25.432 Dos shottar, por favor. Estamos celebrando. 321 00:40:25,515 --> 00:40:29.811 -Klarar que otro? Hago todo lo que tiene que dar. 322 00:40:50,163 --> 00:40:55.000 Tengo que responder, es importante. Lo siento. Seguro. 323 00:41:02,632 --> 00:41:06,761 Estoy casado. Todo est� aqu�. 324 00:41:06,803 --> 00:41:13.059 �D�nde est� tu mujer? Podemos jugar juntos. Ella bailando. 325 00:41:13,142 --> 00:41:18.939 No se debe dejar solo aqu�. Cualquier mujer puede que robar. 326 00:41:19,022 --> 00:41:23.318 Vamos a sacar las llaves de la habitaci�n pronto. Puede que tenga suerte. 327 00:41:35,913 --> 00:41:39.917 Perdone, �puedo bailar la mujer m�s sexy aqu�? 328 00:41:40,000 --> 00:41:44.170 Voy a mirar a la derecha en Rachel para usted. 329 00:41:44,254 --> 00:41:47.590 Ella no tiene ninguna posibilidad contra usted. 330 00:41:49,550 --> 00:41:55.347 He recibido una oferta de trabajo. -Skojar usted? Es maravilloso. 331 00:41:55,431 --> 00:42:00,102 Lo divertido. Hay que ir. Te dije que esto estar�a bien. 332 00:42:34,842 --> 00:42:41.098 Inscribirse en el �rea de la piscina! En el momento en todo el mundo ha estado esperando ya est� aqu�! 333 00:42:43,600 --> 00:42:47.729 Vamos, ustedes dos. Comparte en usted. 334 00:42:49,897 --> 00:42:52.566 traditionen- acuerdo 335 00:42:52,650 --> 00:42:57.279 damas -drar una tecla a la vez desde el amor pecera. 336 00:42:57,363 --> 00:43:02,325 Sus parejas esta noche ser� la tursamme Se�or que ten�a la llave correspondiente. 337 00:43:02,451 --> 00:43:05,954 Las se�oras, consiguen sus hombres. 338 00:43:09,957 --> 00:43:12.877 32a 339 00:43:23,845 --> 00:43:26.848 21 340 00:43:32,186 --> 00:43:35.522 Vamos, chica! 341 00:43:35,606 --> 00:43:39.443 -23. �Soy yo! 342 00:43:39,526 --> 00:43:43.405 Era feliz. �Qui�n tiene la suerte de conseguir que? 343 00:43:47,158 --> 00:43:50.203 30? 344 00:43:53,372 --> 00:43:57.251 -Hola. Ella no pierde el tiempo. 345 00:43:57,334 --> 00:44:01,713 Divertirse! Tenga cuidado con �l. 346 00:44:01,797 --> 00:44:05,175 Hola, cari�o. 347 00:44:05,258 --> 00:44:09,053 Fue un anticipo. 39! 348 00:44:11,305 --> 00:44:15.893 Tome el buen cuidado de �l, la miel. -tienen divertido. 349 00:44:18,687 --> 00:44:23.233 Vamos, chica. -Vars�god. 350 00:44:27,111 --> 00:44:29.947 36a 351 00:44:30,031 --> 00:44:33.826 Walter, su turknutte! 352 00:44:33,868 --> 00:44:39.414 Puede que no sea su tipo, pero nos divertiremos juntos. Lo prometo. 353 00:44:39,456 --> 00:44:41.958 Est� bien. 354 00:44:57,973 --> 00:45:00,934 Vamos. 355 00:45:08,358 --> 00:45:14.196 �Cu�l es esta canci�n? -F�rdigpratat. 356 00:45:14,280 --> 00:45:17.533 Poner en algo m�s c�modo. 357 00:45:17,616 --> 00:45:22.996 �Qu� est� mal con mi ropa? Quiero que la noche es especial. 358 00:45:29,585 --> 00:45:34.006 Oh ... Me gusta el juego de roles. 359 00:45:36,008 --> 00:45:38.969 Est� bien. 360 00:45:41,221 --> 00:45:45.892 No -start sin m�. Nunca se me ocurrir�a. 361 00:45:46,976 --> 00:45:52.023 Amo a mi esposa. Amo a mi marido. 362 00:45:52,106 --> 00:45:57.444 Por lo tanto, hacemos esto juntos. De lo contrario habr�a sido infiel. 363 00:45:59,738 --> 00:46:04,451 No creo que pueda hacer esto, de lo mucho que quiero. 364 00:46:05,452 --> 00:46:09,372 Esta es su primera pareja nueva? 365 00:46:09,455 --> 00:46:13.834 -No. No te creo. 366 00:46:29,223 --> 00:46:33.436 �Por qu� est�s aqu�, Mark? 367 00:46:33,519 --> 00:46:38.065 Mi esposa quer�a golpear. Ella ... Nos ... 368 00:46:38,107 --> 00:46:43.320 Pensamos que ser�a bueno para nosotros. Ponga un poco de especia en su vida amorosa. 369 00:46:43,403 --> 00:46:48.241 -Obras ella? -No tengo ni idea. 370 00:46:50,785 --> 00:46:55.873 Este es mi mundo, Mark. Mi estilo de vida. 371 00:46:55,956 --> 00:47:00,210 Me hizo m�s sociable. 372 00:47:00,294 --> 00:47:04,673 Tal vez soy s�lo una chica joven con pappakomplex- 373 00:47:04,756 --> 00:47:09,635 pero tengo relaciones sexuales con mis condiciones. Que no sirve para todos. 374 00:47:09,719 --> 00:47:13.055 Si tengo miedo, entonces? 375 00:47:15,140 --> 00:47:20.479 �Tiene miedo de m�? Tengo miedo de m� mismo. 376 00:47:22,355 --> 00:47:27.068 Me haces querer hacer las cosas. 377 00:47:28,194 --> 00:47:30.780 �Qu� tipo de cosas? 378 00:47:32,573 --> 00:47:36.452 Cosas que nunca le preguntaba a mi esposa sobre. 379 00:47:36,535 --> 00:47:39.830 �Qu� opinas que est� haciendo en este momento? 380 00:47:41,748 --> 00:47:44.876 Ella es sin duda divertido. 381 00:47:44,959 --> 00:47:49.881 -�Te divertiste? S�. Seguro. 382 00:47:49,964 --> 00:47:52.425 Me gustar�a hablar con usted. 383 00:48:03,727 --> 00:48:08,981 �C�mo me veo? -buena suficiente para comer. Eres perfecto. 384 00:48:09,065 --> 00:48:14.612 -Perfecto para lo que, m�s exactamente? -Jakten es parte de la diversi�n. 385 00:48:14,695 --> 00:48:18.365 Esto es ... Oh, est� bien. 386 00:48:18,449 --> 00:48:21.743 No, no, no. Est� bien. Por Dios. 387 00:48:21,827 --> 00:48:24.454 Est� bien. 388 00:48:28,666 --> 00:48:31.544 Vamos. �D�nde est� tu sentido de la aventura? 389 00:48:31,669 --> 00:48:35.673 No soy s�lo ... 390 00:48:38,842 --> 00:48:41.803 S�lo quer�a jugar. 391 00:48:44,389 --> 00:48:49.477 Oh, Dios m�o. Oh, Dios m�o. 392 00:48:49,560 --> 00:48:54.398 nos dice lo que quiere, Mark. Hago todo lo que su esposa no quiere hacer. 393 00:49:36,854 --> 00:49:39.731 Oh, Dios. 394 00:49:48,906 --> 00:49:51.075 Claro que no. 395 00:49:59,875 --> 00:50:02,919 -Hola. -�Tiene empresa? 396 00:51:29,916 --> 00:51:32.877 Mierda. 397 00:51:37,965 --> 00:51:41.593 Para, para, para. joderme. 398 00:52:03,321 --> 00:52:07,742 �D�nde est� Marcos? No lo he visto en mucho tiempo. 399 00:52:07,825 --> 00:52:12.371 �l es un hombre importante. Gracias. 400 00:52:32,306 --> 00:52:35.559 Hola. 401 00:52:35,643 --> 00:52:41.314 -�Te divertiste? S�, ahora que te he encontrado. 402 00:52:41,356 --> 00:52:44.943 -Usted es tan suave en el cono. As� era como te tengo. 403 00:52:45,026 --> 00:52:49.655 Fue probablemente en sumergir la noche en el dormitorio. 404 00:52:49,739 --> 00:52:53.284 S�, s�. Detalles, detalles. 405 00:52:54,994 --> 00:52:59.915 Quiero ir a nuestra habitaci�n. Suena maravilloso. 406 00:53:09,549 --> 00:53:13.010 Hola, vecinos. 407 00:53:13,094 --> 00:53:18.056 Hola. C�mo llego a pasar resto de mi vida contigo? 408 00:53:23,687 --> 00:53:28.024 Te amo. -Te amo tambi�n. 409 00:53:43,413 --> 00:53:48.876 -�Quieres un poco de compa��a? No, vengo en breve. 410 00:53:48,960 --> 00:53:52.046 Est� bien. 411 00:54:19,947 --> 00:54:23.283 Ya hemos terminado con esto, �eh? 412 00:54:24,701 --> 00:54:27.036 �Quieres que as� sea. 413 00:54:30,998 --> 00:54:35.502 Te amo. Yo s�. 414 00:54:46,513 --> 00:54:52.018 Lance, que est� jugando para sus seguidores m�s incondicionales. 415 00:54:52,101 --> 00:54:55.062 Te gusta tomar el control, �eh? 416 00:54:55,145 --> 00:54:59.691 -�C�mo sabes a Lance? Respaldamos mucho tiempo. 417 00:54:59,775 --> 00:55:02,861 �l es uno de los favoritos. 418 00:55:02,944 --> 00:55:05,488 M�rate. 419 00:55:11,452 --> 00:55:15.998 Hay algo especial acerca de exponerse y obtener una respuesta positiva. 420 00:55:16,081 --> 00:55:18.959 Es mejor que cualquier droga. 421 00:55:19,042 --> 00:55:23.880 -sa estrella de rock. Yo prefiero m�sicos. 422 00:55:23,964 --> 00:55:27.217 Allison es un artista, ella entiende. 423 00:55:27,300 --> 00:55:32.930 Hay tanta belleza en todo y en todos. S�lo quiero atraparlo. 424 00:55:33,014 --> 00:55:38.560 Se siente ego�sta. -El arte es ego�sta, estamos buscando la confirmaci�n. 425 00:55:40,937 --> 00:55:44.357 Probablemente me quedo. 426 00:55:44,441 --> 00:55:48.861 �En serio? Quer�a revivir nuestra noche de hotel. 427 00:55:48,945 --> 00:55:54.408 Jim y yo tenemos reglas, ya sabes. La salud como bien a su esposa. 428 00:55:54,492 --> 00:55:57.619 Como ya saben que amo. 429 00:55:57,703 --> 00:56:03,041 Estoy muy orgullosa de ti. Fue bueno ver que se trabaja. 430 00:56:03,124 --> 00:56:06,085 Bye, miel. 431 00:56:06,127 --> 00:56:11.007 Bueno. Entonces ser� s�lo t� y yo, entonces. 432 00:56:47,582 --> 00:56:51.711 -F�rl�t estoy tan tarde. Hey, �c�mo fue el rodaje? 433 00:56:51,836 --> 00:56:54.713 Todo fue bien, fue como de costumbre. 434 00:56:54,797 --> 00:57:00,761 �Recibi� todo lo que usted esperaba? Creo que el cliente estaba satisfecho. 435 00:57:00,844 --> 00:57:06,474 -do que haya hecho todo esto por m�? S�. Para nosotros. 436 00:57:06,558 --> 00:57:09,769 No estoy realmente hambriento. 437 00:57:09,852 --> 00:57:15.107 Tengo la edici�n de tantas fotos, Quiero empezar a trabajar con �l. 438 00:57:15,190 --> 00:57:19.361 Bueno, est� bien. Puedo guardar un plato para usted. 439 00:57:19,403 --> 00:57:22.572 Est� bien. 440 00:57:33,624 --> 00:57:39.922 "Soy demasiado inteligente, exigente y lleno de recursos a alguien que me haga cargo por completo ". 441 00:57:40,005 --> 00:57:46.344 "Nadie sabe o me ama por completo. Tengo s�lo a m� mismo ". 442 00:57:47,553 --> 00:57:49.972 Excelente elecci�n. 443 00:57:50,056 --> 00:57:54.560 Simone de Beauvoir fue una gran filosof- 444 00:57:54,643 --> 00:57:57.896 Pero tambi�n una gran feminista. 445 00:57:57,938 --> 00:58:02,776 -Gran elecci�n. Gracias, profesor Hughes. 446 00:58:02,901 --> 00:58:05,111 De acuerdo, al que le toca es? 447 00:58:08,698 --> 00:58:11.200 Usted. 448 00:58:11,284 --> 00:58:14.703 Vamos al cine? 449 00:58:14,787 --> 00:58:18.582 Fue un largo tiempo desde que fuimos a una cita. 450 00:58:18,665 --> 00:58:23.211 Esta noche no, no tengo tanto trabajo por hacer. Pr�ximo fin de semana? 451 00:58:26,172 --> 00:58:28.174 Seguro. 452 00:58:33,429 --> 00:58:36.473 DELTENTA 453 00:59:12,965 --> 00:59:16.343 Voy a la cama. 454 00:59:37,279 --> 00:59:41.616 Debo responder. - El profesor Hughes. 455 00:59:41,700 --> 00:59:44.202 S�. 456 00:59:45,954 --> 00:59:49.040 Est� bien. Gracias. 457 00:59:49,123 --> 00:59:54.962 �Qui�n fue? -Un estudiante con una pregunta sobre una asignaci�n. 458 01:00:02,010 --> 01:00:06,222 No se olvide de mi clase de la tarde. Yo estar� en casa tarde. 459 01:00:06,306 --> 01:00:09.434 Est� bien, no me quedo ah� arriba. 460 01:01:01,314 --> 01:01:05,985 Hola. �Est�s preparado para mirar algunas fotos? 461 01:01:06,069 --> 01:01:11.199 -hasta con ellos solamente. Los amo. 462 01:01:11,282 --> 01:01:15.286 Ven aqu�. Ven ahora. 463 01:01:17,955 --> 01:01:20.916 Est� bien. 464 01:01:25,295 --> 01:01:29.298 Aseado. Es muy ordenado. 465 01:01:31,801 --> 01:01:36.722 Claro, esto maravilloso? S�. �Qu� se obtiene la portada? 466 01:01:40,183 --> 01:01:46.022 No es incre�ble. Captura el conjunto tu ser. Mira la luz en sus ojos. 467 01:01:46,105 --> 01:01:49.901 Usted ... Tienes talento. 468 01:01:51,611 --> 01:01:55.406 Debemos celebrar. 469 01:01:58,242 --> 01:02:03,371 Hay! Hay! Hay. 470 01:02:05,415 --> 01:02:08,876 Ven con nosotros en el viaje. 471 01:02:08,918 --> 01:02:12.672 �C�mo qu�? Su groupie? 472 01:02:12,755 --> 01:02:17.634 Necesito un fot�grafo de las im�genes promocionales. Me refiero a ella. 473 01:02:17,718 --> 01:02:21.179 No s�, Lance. 474 01:02:24,974 --> 01:02:30.271 Pues bien, el trabajo es suyo si lo desea. 475 01:02:31,897 --> 01:02:37.111 Miel, estoy en casa! -J�vlar. 476 01:02:37,194 --> 01:02:40.322 �Qu� pasa contigo? 477 01:02:41,948 --> 01:02:47.579 Es decente todo el mundo? tengo un amigo conmigo. Este es Derek. 478 01:02:47,662 --> 01:02:51.624 Esper�bamos que le acompa�e. -Mostrar ellos gallo. 479 01:02:51,707 --> 01:02:56.128 Tengo que ir. -Allison ... 480 01:02:58,130 --> 01:03:01,007 No s� de qu� se trataba. 481 01:03:01,091 --> 01:03:06,137 Miel, �por qu� no nos fijamos en ella? -Allison. 482 01:03:15,145 --> 01:03:19.107 -�Qu� tarde a casa. Oye, �est�s despierto? 483 01:03:20,567 --> 01:03:27.240 S�, hubo una larga discusi�n despu�s de esta noche clase. 484 01:03:29,992 --> 01:03:33.746 Voy a tomar una ducha r�pida. 485 01:03:55,516 --> 01:03:58.560 �Recibiste mi correo electr�nico? 486 01:03:58,602 --> 01:04:01,354 Podemos hablar ahora? 487 01:04:01,396 --> 01:04:04,065 �A qu� hora nos encontramos? 488 01:04:50,233 --> 01:04:53.944 -Allison. Oye, �qu� haces? 489 01:05:00,200 --> 01:05:05,121 �Qu� tal si encontramos algo nuevo e ir lejos para el fin de semana? 490 01:05:05,205 --> 01:05:11.127 No puedo. Mi marido ... -Bjud �l. Yo tambi�n lo har�. 491 01:05:17,841 --> 01:05:21.303 �D�nde estamos? 492 01:05:30,061 --> 01:05:35.858 Rachel y Lance nos ha invitado en un fin de spa, si est� interesado. 493 01:05:37,526 --> 01:05:42.280 -do no ha dejado de trabajar con �l? Me encontr� con ellos en una tienda. 494 01:05:42,364 --> 01:05:47.994 -�Quieres venir? Donde no hemos terminado con eso? 495 01:05:48,077 --> 01:05:54.750 Lo s�, pero podr�a ser una oportunidad para nosotros para volver a descubrir el uno al otro. 496 01:05:57,211 --> 01:06:02,132 No s�, hay tanto en el trabajo. Tengo ex�menes pronto. 497 01:06:02,215 --> 01:06:08,179 Claire y Jim se y que sin duda quiere cumplir con Rachel de nuevo. 498 01:06:13,476 --> 01:06:18.021 Ser�a divertido para satisfacer todos los gustos. 499 01:06:18,105 --> 01:06:22.943 -do realmente ir? S�. 500 01:06:23,068 --> 01:06:27.155 Ser�a bueno poder escapar. 501 01:06:27,238 --> 01:06:33.160 Est� bien, seguro. D�gales que lo haremos. Est� bien. 502 01:06:44,504 --> 01:06:48.174 Hola. Bienvenido al spa Oasis. 503 01:06:48,216 --> 01:06:53.179 -�Podemos ofrecemos un vodka-shot? Gracias. 504 01:06:55,347 --> 01:06:59.393 Gracias, eso es genial. Toma eso, usted. 505 01:07:01,478 --> 01:07:05,023 Tomamos sus maletas a la habitaci�n. 506 01:07:05,106 --> 01:07:10.862 -Oasis es una instalaci�n desnudo. -Completamente en su totalidad? 507 01:07:10,945 --> 01:07:17.618 En las zonas de spa y piscina. equipo atractivo es aprobado y apreciado. 508 01:07:17,701 --> 01:07:20.871 No tenemos nada que ocultar. 509 01:07:20,954 --> 01:07:23.832 En realidad no es mi estilo. 510 01:07:25,333 --> 01:07:30.463 Soy tu estilo. -N�men, hola. 511 01:07:30,546 --> 01:07:35.593 -Tjena. -Tjena. 512 01:07:35,676 --> 01:07:38.512 No te ves feliz de estar aqu�. 513 01:07:38,595 --> 01:07:41.973 No depende de usted. Ven. 514 01:08:07,664 --> 01:08:12.209 -Hola. -Allison. �D�nde est� Marcos? 515 01:08:12,251 --> 01:08:15.504 �l est� cerca. 516 01:08:18,966 --> 01:08:22.344 Allison fue que la lanza? S�. 517 01:08:22,427 --> 01:08:27.265 �Est� todo bien? -No lo creo. 518 01:08:27,307 --> 01:08:34.021 �Hay que tomar y encontrar una distracci�n? S�. 519 01:08:45,615 --> 01:08:48.618 Hola. 520 01:08:51,537 --> 01:08:53.956 Mierda. 521 01:08:54,039 --> 01:08:57.084 �Hay que ir a nuestra habitaci�n y divertirse? 522 01:08:57,167 --> 01:09:00,253 Absolutamente. Estoy bastante cansado. 523 01:09:00,295 --> 01:09:04,674 Olvidar nuestra habitaci�n, tengo una idea mejor. -Excelente. 524 01:09:41,333 --> 01:09:46.880 Lo sentimos, no puedo. Lo siento. 525 01:09:46,963 --> 01:09:52.968 Marcos, han estado juntos m�s de lo que. Puedo hacerlo tan bueno para usted. 526 01:09:55,346 --> 01:10:01,101 -Vad� "Ellos han estado juntos por m�s"? Se han reunido m�s que nosotros, nada m�s. 527 01:10:03,895 --> 01:10:08,566 -Mark? Disculpe. 528 01:10:08,691 --> 01:10:12.236 Marcos! 529 01:10:17,116 --> 01:10:20.994 Espera. Espere! Marcos, espera! 530 01:10:21,119 --> 01:10:26.958 que -Knullar con Lance a mis espaldas? Tambi�n se ha divertido. 531 01:10:27,041 --> 01:10:31.921 Est�s haciendo trampa. Usted ha mentido. 532 01:10:32,004 --> 01:10:37.676 Decidimos parar con la nueva pareja. Me -F�rl�t. 533 01:10:39,595 --> 01:10:45.266 �Lo amas? No, no estoy enamorada de �l. 534 01:10:45,350 --> 01:10:49.312 Es que me encanta. Era s�lo sexo, no significaba nada. 535 01:10:49,395 --> 01:10:55.401 Que significaba algo para m�. Est� bien. Se acab�. 536 01:10:56,568 --> 01:10:59.488 Usted tiene raz�n. 537 01:10:59,571 --> 01:11:03,408 Usted tiene raz�n. Se ha acabado entre nosotros. Espero que vali� la pena. 538 01:11:03,491 --> 01:11:06,953 Usted, entonces? �Qu� pasa conmigo? 539 01:11:07,036 --> 01:11:09,330 Sus estudiantes? 540 01:11:13,667 --> 01:11:16.920 Me conoces mejor que eso. 541 01:11:29,348 --> 01:11:30.933 Maldici�n. 542 01:11:45,071 --> 01:11:50.159 Usted no contesta el tel�fono, as� que quer�a comprobar que usted est� haciendo bien. 543 01:11:53,704 --> 01:11:57.833 Si pudiera me explico ... 544 01:11:57,916 --> 01:12:03,255 -STOP y perm�tanme explicar, por favor. -Deja! 545 01:12:06,466 --> 01:12:11.220 No m�s mentiras. No quiero escuchar relaciones sexuales con otra persona no significa algo- 546 01:12:11,304 --> 01:12:16.684 -Cu�nto me amas o lo mucho que no lo amas. No quiero o�r. 547 01:12:18,477 --> 01:12:24.441 Prometimos estar juntos por el resto de nuestras vidas. La honestidad es mucho pedir? 548 01:12:24,482 --> 01:12:30.321 -�Usted? -No. No, por supuesto que no. 549 01:12:30,404 --> 01:12:34.658 Cortar la basura. No me importa. 550 01:12:37,369 --> 01:12:41.123 No se debe mover. 551 01:12:48,463 --> 01:12:52.341 No -do. Me has hecho da�o, Allison. 552 01:12:52,425 --> 01:12:57.346 -Nunca pens� que fuera posible. No -do. 553 01:13:01,933 --> 01:13:05,520 Adi�s. 554 01:13:49,227 --> 01:13:52.021 Quiero comprobar en. 555 01:14:15,542 --> 01:14:19.546 "Ya no s� nada." 556 01:14:19,588 --> 01:14:23.800 "Mattar mis pasiones, as� que el pecado." 557 01:14:25,593 --> 01:14:31.349 "Pero si yo me abstengo de ellos, Si se niegan a satisfacerlas "- 558 01:14:31,432 --> 01:14:35.603 - "infectada toda el alma." 559 01:14:41,900 --> 01:14:44.319 Dejamos de la madrugada de hoy. 560 01:14:44,402 --> 01:14:48.448 Jennifer recoger ex�menes, grados sentado fuera de mi oficina el lunes. 561 01:14:48,531 --> 01:14:53.035 No se olvide es el examen final la pr�xima semana. 562 01:14:54,912 --> 01:14:59.249 Aqu� tiene. Hasta la pr�xima semana, Mark. 563 01:15:06,965 --> 01:15:10.468 Marcos! 564 01:15:10,551 --> 01:15:16.056 Hola. Ped� a los panecillos favoritos en l�nea. 565 01:15:16,140 --> 01:15:21.645 Eso, lindo lugar en Hyde Park. Al igual que lo hizo cuando usted propuso. 566 01:15:23,438 --> 01:15:30.111 No quiero verte en este momento. Nos los comimos en nuestra primera cita. �Recuerdas? 567 01:15:30,236 --> 01:15:36.283 Pueden ser un buen comienzo estamos empezando a encontrar su camino de regreso a nosotros. 568 01:15:36,367 --> 01:15:40.537 Nunca volveremos a nosotros. 569 01:15:40,620 --> 01:15:44.999 �No lo entiendes? Se han destruido cualquier posibilidad de que eso ocurra. 570 01:15:45,083 --> 01:15:49.670 Hay que dejar a reparar esto. Creo que ... 571 01:15:49,670 --> 01:15:54.800 Creo que puedo hacerte entender. �C�mo? En caso de que �l o-mierda? No lo es. 572 01:15:56,260 --> 01:16:02,182 No se puede detener las im�genes en mi cerebro o que me despierto por la noche. 573 01:16:04,768 --> 01:16:09,939 Me imagino que lo folles Justo en ese momento. 574 01:16:10,022 --> 01:16:12.650 No hay magdalenas pueden solucionarlo. 575 01:16:18,071 --> 01:16:22.909 Este es mi trabajo, es el �ltimo lugar que no le tiene en cualquier lugar. 576 01:16:23,034 --> 01:16:27.705 As� que si usted se preocupa por m� en absoluto por lo que la respetas. 577 01:16:27,747 --> 01:16:32.335 Pens� ... -Stop pensamiento. 578 01:16:33,502 --> 01:16:36.422 Tienes que ir. 579 01:16:56,148 --> 01:16:59.276 Mi matrimonio ha terminado de verdad. 580 01:16:59,359 --> 01:17:04,489 No vacilo, pero no estoy que no ha ganado. 581 01:17:04,572 --> 01:17:08,409 No entiendo c�mo y Jim puede hacer esto. 582 01:17:08,493 --> 01:17:12.663 Es s�lo sexo. S�, con los dem�s. 583 01:17:12,747 --> 01:17:18.877 Nos divertimos en diferentes direcciones y luego volvemos a nuestra familia. 584 01:17:18,919 --> 01:17:25.091 Que hacen que parezca tan f�cil. Puedo no entender el estilo de vida. 585 01:17:25,175 --> 01:17:31.639 No siempre ha sido as�. Hemos tenido dif�cil. Fuimos en la terapia para siempre. 586 01:17:31,722 --> 01:17:36.185 Est�bamos pensando en el divorcio. No era sexual m�s. 587 01:17:36,268 --> 01:17:41.565 Estilo de vida salv� el matrimonio, pero nos tiene reglas. Cada pareja tiene sus propias reglas. 588 01:17:41,648 --> 01:17:45.735 El cambio no es socio de amor libre la de los hippies. 589 01:17:45,777 --> 01:17:50.865 Cuando hay emociones involucradas ser� desordenado. 590 01:17:50,948 --> 01:17:54.702 Todo estaba muy bueno. 591 01:17:54,785 --> 01:18:00,415 Necesitaba m�s pasi�n. Quer�a llegar a conocer ese lado de m� mismo. 592 01:18:00,499 --> 01:18:05,587 Me dej� llevar. Me encanta Marcos. 593 01:18:07,755 --> 01:18:10.716 Luego hay que reconquistarlo. 594 01:18:10,800 --> 01:18:16.055 S�? �C�mo, entonces, Claire? Se niega a hablar conmigo. 595 01:18:17,264 --> 01:18:21.560 He encontrado una soluci�n que funciona en casi todos los temas. 596 01:18:24,604 --> 01:18:28.316 Hey, �alguien quiere jugar? 597 01:18:36,990 --> 01:18:39.868 �Hola! 598 01:19:06,142 --> 01:19:08,728 Hola. 599 01:19:08,811 --> 01:19:11.772 No lo har�. 600 01:19:11,856 --> 01:19:17.778 En este momento me encontr� entre los dos. Yo pensaba que ten�a un trato. 601 01:19:17,861 --> 01:19:23.450 No es su culpa. -Fundera que se ofrecen en la gira. 602 01:19:23,575 --> 01:19:28.329 Pero espero que se disuelva entre usted y su c�nyuge. 603 01:19:40,424 --> 01:19:43.843 �l est� aqu�. 604 01:19:46,095 --> 01:19:48.890 �l tiene una cita con �l. 605 01:19:50,141 --> 01:19:53.436 Me har� cargo de. 606 01:19:54,687 --> 01:19:59.024 Hey, Mark. Es bueno verte. Contento de que hayas venido. 607 01:19:59,107 --> 01:20:03,278 �Qui�n es el bomb�n? -Mi colega Jennifer. 608 01:20:03,320 --> 01:20:06,573 Hola, gusto en conocerte. 609 01:20:06,656 --> 01:20:11.285 Jim, Jennifer se toma a la barra? Vamos a fijar una Margarita para usted? 610 01:20:11,369 --> 01:20:16.790 S�, me gustar�a tener. Est� claro que desea. 611 01:20:16,874 --> 01:20:20.794 �C�mo es eso? Est� bien. 612 01:20:20,877 --> 01:20:26.341 Hay alguien que quiere hablar con usted y le no puede estar enojado con ella para siempre. 613 01:20:26,424 --> 01:20:32.388 No s�. Creo que puedo. Usted es bueno, es bueno, eres una gran pareja. 614 01:20:32,430 --> 01:20:38.101 Puede ser un peque�o nudo en el hilo. No es s�lo un nudo, Claire. 615 01:20:38,185 --> 01:20:41.688 Puede ser. 616 01:20:41,771 --> 01:20:46.734 Seguro. Realmente no lo hacen hablar con ella. 617 01:20:46,818 --> 01:20:49.779 S�lo quiero pasar el rato con mis amigos. 618 01:20:58,120 --> 01:21:02,541 -�Has estado aqu� antes? No, es la primera vez. 619 01:21:02,624 --> 01:21:06,920 No le d� la oportunidad de escapar. obligarlo a escuchar. 620 01:21:06,961 --> 01:21:10.214 Ella tiene raz�n. 621 01:21:12,967 --> 01:21:15.886 Marcos! Marcos, ven aqu�! 622 01:21:17,888 --> 01:21:22.684 Ser� bien. Cr�eme, puedo ser as�. 623 01:21:22,767 --> 01:21:25.603 �l te ama. Sabemos, ambos. 624 01:21:25,687 --> 01:21:28.564 Usted no lo hizo era un partnerbytarfest. 625 01:21:28,648 --> 01:21:32.818 -F�rl�t. �Est�s enojado? No, esto es cruel. 626 01:21:32,902 --> 01:21:38.949 Puedo obtener m�s informaci�n acerca de una persona despu�s de una hora de juego de un a�o de conversaciones. 627 01:21:38,991 --> 01:21:43.328 S�, es probable que no era como pensaba Plat�n. 628 01:21:43,411 --> 01:21:46.456 Tengo que ir, quiero ir? 629 01:21:46,581 --> 01:21:50.835 No, probablemente me aloje. �Es f�cil? 630 01:21:52,920 --> 01:21:57.508 S�, pero tengo que ir. se detiene, todos son probablemente muy hospitalario. 631 01:22:01,553 --> 01:22:05,515 No -GO. No pertenezco aqu�. 632 01:22:05,598 --> 01:22:11.062 Ella es linda. Tal vez un poco joven para ti, pero ... 633 01:22:11,145 --> 01:22:15.190 No puedo con esto ahora mismo. Te extra�o. 634 01:22:15,274 --> 01:22:18.443 -Por favor, Allison ... �Qu� haces aqu�? 635 01:22:18,527 --> 01:22:24.908 Mis amigos, es demasiado caliente para todas las bellezas. Entrar en la sala de juegos. 636 01:22:34,208 --> 01:22:37.044 Comet� un error. 637 01:22:38,378 --> 01:22:41.590 Deber�a haberte dicho. 638 01:22:43,341 --> 01:22:46.427 Tienes que perdonar. 639 01:22:46,511 --> 01:22:51.724 Todo es diferente. Ha cambiado. S�, he cambiado. 640 01:22:51,849 --> 01:22:54.518 Tengo. 641 01:22:54,602 --> 01:22:59.731 Pero eres mi mejor amigo y nunca cambia. 642 01:23:01,108 --> 01:23:05,070 No puedo perder, Marcos. No quiero volver a empezar. 643 01:23:05,111 --> 01:23:10.700 Me encanta nuestra vida. tenemos una hermosa vida, lo �nico que quiero. 644 01:23:10,783 --> 01:23:15.704 �Qu� quieres que diga? Quiero que me des una segunda oportunidad. 645 01:23:17,498 --> 01:23:19.791 �Qu� pasa si no puedo? 646 01:23:23,962 --> 01:23:27.131 Entonces trato de �l. 647 01:23:28,674 --> 01:23:32.303 Pero no va a ser f�cil. 648 01:23:32,386 --> 01:23:36.807 Nunca voy a encontrar un hombre mejor que t�. Nunca voy a encontrar un mejor esposo. 649 01:23:39,351 --> 01:23:42.812 Una mejor padre para mis hijos. 650 01:23:45,190 --> 01:23:49.068 Quiero formar una familia. Quiero que seas mi vida. 651 01:23:49,110 --> 01:23:54.114 No quiero volver experimentar nada sin ti de nuevo. 652 01:23:56,033 --> 01:23:59.119 No puedo. 653 01:24:09,170 --> 01:24:12.214 Me puso en. 654 01:24:19,972 --> 01:24:22.849 �Est� bien entre nosotros? 655 01:24:22,933 --> 01:24:26.728 No. Usted. 656 01:24:26,811 --> 01:24:30.606 Pero se pone. 657 01:24:35,152 --> 01:24:39.698 -�D�nde ha ido todo el mundo? -Eso no me importa. 658 01:24:40,741 --> 01:24:45.328 -Ahora nos vamos a casa. S�. 659 01:25:37,209 --> 01:25:43.006 Traducci�n:Emil P.W.S Holmgren 660 01:25:44,305 --> 01:25:50.908 Votar este subt�tulo en www.osdb.link/9r5d5 Ayudar a otros usuarios a elegir los mejores subt�tulos 56052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.