Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12.074
Anunciar su producto o su marca aqu�
www.OpenSubtitles.org en contacto hoy
2
00:01:39,925 --> 00:01:44.721
Te amo, se�ora Hughes.
Te amo, se�or Hughes.
3
00:01:51,144 --> 00:01:53.979
Ven ahora.
4
00:02:27,010 --> 00:02:31.764
Hey, vecino. Damos la bienvenida a la comisi�n.
S�. Hola.
5
00:02:31,848 --> 00:02:35.518
Hey, entra.
6
00:02:35,601 --> 00:02:40.230
Nosotros no molestar?
Por supuesto que no, tenemos tarta de cerezas.
7
00:02:40,355 --> 00:02:46.111
�D�nde lo pongo?
Gracias. Disculpe el desorden, se pas� directamente.
8
00:02:46,194 --> 00:02:50.656
Eso es mejor pastel de Coachella Valley.
Te creo.
9
00:02:50,740 --> 00:02:53.492
�Qui�n fue?
-Grannarna.
10
00:02:53,576 --> 00:02:57.162
Jim Ericson. Esta es mi esposa.
11
00:02:57,246 --> 00:03:01,166
-Claire. �Eres el due�o de la casa?
-Mark Hughes, un placer conocerte.
12
00:03:01,249 --> 00:03:05,628
Allison y Mark Hughes,
lo que es una hermosa pareja.
13
00:03:05,670 --> 00:03:10.591
Lo que trae a nuestro peque�o para�so?
Doy clases en la universidad en el desierto.
14
00:03:10,675 --> 00:03:12.718
Alto nivel de educaci�n.
15
00:03:12,802 --> 00:03:18.140
-�Tiene hijos?
Todav�a no. Nos gusta estar casada.
16
00:03:18,223 --> 00:03:21.184
Disfr�talo mientras se es joven.
17
00:03:21,268 --> 00:03:25.730
Jim, �qu� fotograf�as hermosa.
Eso es Allison que los ha llevado.
18
00:03:25,814 --> 00:03:28.608
Qu� talento que tengas.
19
00:03:28,691 --> 00:03:32.612
-Todos los papeles en Chicago la quer�an.
-que no vacilo a.
20
00:03:32,695 --> 00:03:38.450
�Qu� haces, Jim?
Hago discos.
21
00:03:38,534 --> 00:03:43.413
Nos conocimos cuando estaba de gira.
Yo estaba detr�s del escenario, Claire era una groupie.
22
00:03:43,497 --> 00:03:49.544
Fue amor a primera vista.
Pares que juega unida, permanece unida.
23
00:03:49,627 --> 00:03:55.132
Fue divertido conocer,
pero voy a seguir para desempaquetar.
24
00:03:55,257 --> 00:03:57.843
Vivimos al lado, pas� por all�.
25
00:03:57,926 --> 00:04:03,056
Muchas Gracias por el pastel.
Fue un placer. Adi�s.
26
00:04:18,779 --> 00:04:23.158
-que pastel de remachado.
-Dame.
27
00:04:26,369 --> 00:04:31.249
-La son deliciosos.
-o qu�? Aqu�.
28
00:04:33,167 --> 00:04:37.671
�nimo para nuestro nuevo hogar.
-Para nuestro nuevo hogar.
29
00:04:42,300 --> 00:04:46.179
Claire y Jim parece agradable.
30
00:04:46,262 --> 00:04:49.474
Creo que coquetearon con nosotros.
31
00:04:49,557 --> 00:04:54.478
�En serio? Es probable que haya estado bebiendo
demasiado vino o si tiene un golpe de calor.
32
00:04:54,562 --> 00:04:59.650
No eran m�s que agradable.
Supongo.
33
00:05:03,195 --> 00:05:09,450
Miel, vamos a encajar aqu�?
No hornear pasteles.
34
00:05:12,119 --> 00:05:18.584
Que busca la emoci�n y la aventura, es
una de las razones por las que te amo.
35
00:05:18,667 --> 00:05:21.837
Pero darle una oportunidad.
36
00:05:21,920 --> 00:05:25.799
Nadie nos conoce,
podemos ser lo que queremos aqu�.
37
00:05:27,926 --> 00:05:31.846
la bienvenida a
curso de introducci�n en la filosof�a.
38
00:05:31,929 --> 00:05:37.226
S� que es un curso obligatorio
que muchos ven como algo sin importancia, pero-
39
00:05:37,309 --> 00:05:42.147
-I dir�a que la filosof�a
es una parte importante de la vida de todos.
40
00:05:42,230 --> 00:05:48.027
Empiezo preguntando si alguien puede
algunas citas filos�ficas populares.
41
00:05:48,111 --> 00:05:51.864
�S�?
- "Pienso, luego existo".
42
00:05:51,948 --> 00:05:55.910
Descartes. Buena. Otra persona?
43
00:05:55,993 --> 00:06:01,415
- "Somos lo que repetidamente hacemos."
-Aristotle. Me encanta.
44
00:06:02,624 --> 00:06:07,253
"Debemos actuar sobre la pasi�n
Antes de darnos cuenta ".
45
00:06:07,337 --> 00:06:10.673
Sartre. Gracias ...
46
00:06:10,757 --> 00:06:14.844
-Jennifer.
-Jennifer. Gracias, fue genial.
47
00:06:14,885 --> 00:06:17.137
Otra persona?
48
00:06:19,014 --> 00:06:23.143
-Su Cartera es fant�stico.
Gracias.
49
00:06:23,226 --> 00:06:28.189
�Por qu� dej� de Chicago? No es
igualdad de oportunidades en Palm Springs.
50
00:06:28,273 --> 00:06:33.110
De hecho, me mov� por causa de mi marido.
Lo que no hacemos por amor?
51
00:06:33,194 --> 00:06:38.699
Pero esto es
un buen cambio de escenario para m�. Para nosotros.
52
00:06:38,782 --> 00:06:43.870
Es posible que tengamos un profesional independiente para algunos
tres meses. Voy a mantener su hoja de vida.
53
00:06:45,205 --> 00:06:50.001
-Tres meses? Cuando llamo a continuaci�n.
Hacerlo.
54
00:06:57,591 --> 00:07:02,471
Yo probablemente me voy a poner.
�Quieres venir conmigo?
55
00:07:02,554 --> 00:07:06,558
Quiero empacar algunos.
Pronto lo har�.
56
00:07:06,641 --> 00:07:12.355
Puedo ayudar.
Usted ha tenido un largo d�a. M�s tarde lo har�.
57
00:07:13,856 --> 00:07:17.151
Voy a tomar eso como una promesa.
58
00:09:40,949 --> 00:09:46.788
cambios morales y se adapta con el tiempo.
Esto var�a entre los diferentes grupos sociales.
59
00:09:46,871 --> 00:09:53.294
Kirkegaard dijo que el tipo m�s com�n
la desesperaci�n no es ser quien eres.
60
00:09:53,377 --> 00:09:59.591
A veces hay que elegir entre
para cumplir con la corriente, samh�llet-
61
00:09:59,675 --> 00:10:03,053
-o elija su propio camino.
62
00:10:04,387 --> 00:10:10.560
Eso es todo por hoy, pero consideran
lo que eres y qui�n quieres ser.
63
00:10:10,643 --> 00:10:14.855
Est� preparado para discutir el lunes.
Tener un buen fin de semana.
64
00:10:37,459 --> 00:10:43.298
El anciano dice:"No puedo encontrar mi casa."
Todo el personal docente se ri�, fue muy divertido.
65
00:10:43,381 --> 00:10:47.760
Te dije que broma
funciona todo el tiempo.
66
00:10:47,844 --> 00:10:53.057
Que te gusta la pareja Carter.
Es agradable para salir un poco.
67
00:10:55,392 --> 00:10:59.354
-Howard juega al golf casi cada fin de semana.
-Varannan s�bado.
68
00:10:59,438 --> 00:11:03,400
Juego con los otros maestros,
Usted debe unirse a nosotros.
69
00:11:03,483 --> 00:11:08,613
No soy mucho de un jugador de golf.
-No tenemos.
70
00:11:10,198 --> 00:11:16.036
-�Tiene hijos, Allison?
No, nos estamos centrando en las carreras en este momento.
71
00:11:16,120 --> 00:11:19.915
No est� recibiendo ning�n joven.
72
00:11:23,335 --> 00:11:29.465
Era tan triste, podr�a haber quedado dormido.
-as� peligrosa, no lo era.
73
00:11:32,093 --> 00:11:36.513
Bueno, es una pena que era, tal vez.
74
00:11:36,555 --> 00:11:41.393
�Por qu� tiene todas las conversaciones
introducir al ni�o?
75
00:11:41,476 --> 00:11:44.854
Es el �nico camino a la felicidad?
76
00:11:44,938 --> 00:11:50.610
Porque son las parejas lo hacen.
Pero tenemos otro plan.
77
00:11:51,861 --> 00:11:57.074
Que desea que as� sigue esperando?
Absolutamente.
78
00:11:57,157 --> 00:12:00,244
Buena.
79
00:12:06,249 --> 00:12:11.087
Miel, tiene que levantarse temprano ma�ana.
80
00:12:11,170 --> 00:12:14.590
Est� bien. Obviamente.
81
00:12:26,601 --> 00:12:29.937
Allison.
82
00:12:30,021 --> 00:12:34.025
�Usted desea unirse a nosotros?
83
00:12:47,120 --> 00:12:51.374
desierto Platsbanken
84
00:12:56,212 --> 00:12:59.882
Usted. Llego a casa despu�s del trabajo.
85
00:14:26,669 --> 00:14:30.882
-Will me inapropiado?
No, no en absoluto.
86
00:14:30,965 --> 00:14:35.052
�C�mo es eso? Es bueno verte.
-buena. �Comienza a tratar?
87
00:14:35,136 --> 00:14:38.972
Oh, s�. Est� bien.
88
00:14:39,056 --> 00:14:42.726
Cuando Mark se ha ido, me siento la soledad
89
00:14:42,809 --> 00:14:46.813
-as� que estoy buscando en l�nea para los puestos de trabajo y menos.
90
00:14:46,896 --> 00:14:52.235
�Es siempre as� calor aqu�?
Es el desierto, beb�.
91
00:14:52,318 --> 00:14:58.449
S�. Mark y yo no han tenido tiempo ...
Lo frustrado que se vaya.
92
00:14:59,491 --> 00:15:03,370
Palm Springs no era
el nuevo comienzo que hab�a esperado.
93
00:15:04,621 --> 00:15:09,751
-Kl� sobre ti, y te voy a mostrar la ciudad.
No, no tengo mucho que hacer.
94
00:15:09,792 --> 00:15:14.672
Lo s�, pero ven conmigo primero. Ven ahora.
Podemos novillos juntos. Lo prometo.
95
00:15:14,755 --> 00:15:17.299
De acuerdo, entonces.
96
00:15:20,761 --> 00:15:25.640
Usted y Jim tiene una vida tan glamorosa,
Es probable que haya visto y hecho todo.
97
00:15:25,724 --> 00:15:29.644
-no todo.
-M�s de m�, eso es seguro.
98
00:15:29,727 --> 00:15:33.773
Dejar de ver y vivir un poco.
99
00:15:33,856 --> 00:15:37.151
Que tengo.
100
00:15:41,321 --> 00:15:46.201
-Buenos d�as, soy Josh. �Puedo ayudarle?
Hey, Josh.
101
00:15:46,284 --> 00:15:50.038
Queremos mirar el vestido del escaparate.
102
00:15:50,121 --> 00:15:55.376
�D�nde est� Nick ahora?
Es interior. Son ustedes amigos?
103
00:15:55,417 --> 00:15:58.378
Se puede decir.
104
00:16:00,005 --> 00:16:03,967
Esto le conviene fant�sticamente bien.
105
00:16:04,050 --> 00:16:08,513
�D�nde podr�a llevarlo?
-Este es vivir un poco.
106
00:16:08,638 --> 00:16:10.640
Probarlo.
107
00:16:15,561 --> 00:16:19.773
Supongo que tienes el talle XS.
Te quiero ya.
108
00:16:23,151 --> 00:16:27.447
Dime si necesita ayuda.
-Ahora puedo manejar suficiente.
109
00:16:27,530 --> 00:16:31.200
Claire quer�a probar su vestido por primera vez?
110
00:16:31,284 --> 00:16:34.412
Sentarse. Mantenga esto por m�.
111
00:16:34,537 --> 00:16:36.914
Seguro.
112
00:16:39,249 --> 00:16:41.793
Dios, el calor que hace.
113
00:16:41,877 --> 00:16:44.170
S�.
114
00:16:52,720 --> 00:16:55.931
Al igual que lo que se ve?
115
00:16:57,725 --> 00:17:00,936
Eres muy atractiva, s�.
116
00:17:01,019 --> 00:17:05,065
Gracias.
S�. Seguro.
117
00:17:14,949 --> 00:17:17.868
Se puede tirar de la cremallera?
118
00:17:23,790 --> 00:17:26.584
Decir.
119
00:17:30,463 --> 00:17:36.260
�Qu� opinas?
Te ves fant�stica.
120
00:17:36,302 --> 00:17:40.472
Vendido. Entonces lo tomamos de nuevo.
121
00:17:40,555 --> 00:17:43.266
Gracias.
122
00:17:43,350 --> 00:17:46.394
Est� bien, mi nuevo amigo.
123
00:17:46,478 --> 00:17:49.689
Ahora es su turno?
124
00:17:49,772 --> 00:17:52.566
Yo te ayudar�.
125
00:18:00,949 --> 00:18:06,871
Yo te vi la otra noche.
-F�rl�t, volver�a el plato.
126
00:18:06,955 --> 00:18:11.083
�Le gust� lo que viste?
�Me excitado, Allison?
127
00:18:13,544 --> 00:18:18.590
�Hicimos emocionado?
Dime cu�les son sus fantas�as.
128
00:18:18,674 --> 00:18:22.219
�Qu� quieres que haga con usted?
129
00:18:27,557 --> 00:18:30.435
�C�mo est�s ah�?
130
00:18:35,898 --> 00:18:40.152
-�He que lo que quer�a?
-No hoy.
131
00:18:46,199 --> 00:18:50.787
�Recibi� con todos vosotros?
S�, lo hice. Gracias por hoy.
132
00:18:50,912 --> 00:18:55.791
Fue muy divertido. Debemos salir
y una copa en la noche del s�bado, todo el mundo.
133
00:18:55,875 --> 00:19:01,088
-Allihop? Como una cita con usted y Jim?
S�, lo llaman un d�a si lo desea.
134
00:19:01,171 --> 00:19:05,842
Tengo que preguntar primero Marcos.
que -Pregunte, pero s� lo que �l responde.
135
00:19:05,925 --> 00:19:09,554
�Qu� respuesta por ti mismo, Allison?
136
00:19:09,637 --> 00:19:13.933
Creo que vamos a ver el s�bado.
-H�rligt.
137
00:19:22,816 --> 00:19:26.903
Estoy en casa.
Estoy en la cocina.
138
00:19:26,986 --> 00:19:31.282
-Vadan esto?
S�lo quer�a estropear mi marido.
139
00:19:31,365 --> 00:19:36.620
Wow, eres realmente.
140
00:19:37,955 --> 00:19:42.584
Usted est� en un buen estado de �nimo.
He tenido un buen d�a.
141
00:19:45,378 --> 00:19:51.134
-�Ha encontrado un puesto de trabajo?
He pasado el d�a con Claire.
142
00:19:51,217 --> 00:19:55.804
Ella me invit� a un tratamiento de spa
y fuimos de compras.
143
00:19:55,888 --> 00:19:58.265
Que era agradable.
144
00:19:58,348 --> 00:20:02,394
Nos invit� a cabo la noche del s�bado
y dije que s�. Estaba bien?
145
00:20:03,687 --> 00:20:09,025
S�, eso suena divertido. Tiene que haber una mejor
de una noche con Howard y Renee.
146
00:20:09,108 --> 00:20:10.985
Definitivamente.
147
00:20:16,198 --> 00:20:21.745
-Nuestras esposas parecen llevarse bien.
Ya son mejores amigos.
148
00:20:22,829 --> 00:20:26.791
Claire quiere follar contigo.
149
00:20:30,086 --> 00:20:34.173
-�He te dijo eso?
Nos contamos todo.
150
00:20:36,508 --> 00:20:40.220
Vaya, que era favorecedor.
151
00:20:40,345 --> 00:20:44.182
Ella es tan atractiva.
152
00:20:44,266 --> 00:20:49.145
S�, lo es. �Es esto una prueba?
Allison ha dicho nada?
153
00:20:49,228 --> 00:20:53.899
No, no hay juegos. �Quieres follar a mi mujer?
154
00:20:57,778 --> 00:21:01,907
-Vore es correcto para usted?
Ella compensarlo.
155
00:21:04,492 --> 00:21:09,831
Jim, �est�s y Claire
con la nueva pareja?
156
00:21:09,914 --> 00:21:16.337
Pens� que lo sab�as.
No, Allison no ha mencionado.
157
00:21:16,420 --> 00:21:20.674
Es como salir con el hombre est� casado.
158
00:21:20,716 --> 00:21:24.761
-As� que est�s saliendo con otras parejas, como nosotros esta noche?
S�.
159
00:21:24,844 --> 00:21:30.349
Nos vemos en las fiestas,
eventos o clubes privados.
160
00:21:30,433 --> 00:21:35.062
Y que est� bien para ambos?
Nunca hemos tenido mejor.
161
00:21:35,146 --> 00:21:38.107
As� que est� bien para ambos?
162
00:21:38,190 --> 00:21:43.361
Nunca hemos tenido mejor.
-Esta es una locura.
163
00:21:43,445 --> 00:21:48.700
�Qui�n quiere dormir con la misma persona
durante toda su vida? No yo.
164
00:21:48,783 --> 00:21:53.662
No es natural. Pensar en ello.
Somos animales.
165
00:21:53,704 --> 00:21:58.417
Nos puta para mantenernos vivos.
Vivimos y follando.
166
00:21:58,500 --> 00:22:01,503
Vivimos y cogemos un poco m�s.
167
00:22:04,381 --> 00:22:09,135
-Allison nunca ir�a junto con �l.
-Mark nunca ir�a junto con �l.
168
00:22:09,218 --> 00:22:13.055
No se. Todos tenemos fantas�as.
169
00:22:13,139 --> 00:22:15.516
Ella puede sorprender.
170
00:22:17,976 --> 00:22:24.274
... Si la mujer es feliz,
se obtiene una vida feliz.
171
00:22:37,036 --> 00:22:42.249
�nimo para un sinf�n de posibilidades de esta noche.
�nimo para �l.
172
00:22:46,753 --> 00:22:50.715
�C�mo se siente, Allison?
Se siente muy bien.
173
00:22:50,756 --> 00:22:54.468
-Gran.
Lo divertido.
174
00:22:54,552 --> 00:23:00,140
Hey, Hey.
Hey, bomba sexual.
175
00:23:00,224 --> 00:23:06,062
�D�nde est� Rachel? Ella vendr� este fin de semana?
-hay que nunca se pierda.
176
00:23:06,146 --> 00:23:11.651
Me gustar�a presentar nuestros nuevos amigos.
Este es Mark y Allison.
177
00:23:11,692 --> 00:23:16.530
-Este es Lance.
-Hola. Lo que los amigos Claire hermosa.
178
00:23:17,698 --> 00:23:23.370
Seguro de que tengo?
Quiero presentarle a alguien.
179
00:23:23,453 --> 00:23:26.956
Gusto en conocerlo.
180
00:23:27,040 --> 00:23:30.293
Voy al estudio con la lanza esta noche.
181
00:23:30,376 --> 00:23:35.798
Yo quer�a ir de fiesta con nuestros amigos.
�Puedo jugar sin ti?
182
00:23:35,839 --> 00:23:39.468
Eso era lo que estaba esperando.
183
00:23:39,551 --> 00:23:43.388
Te amo.
Te quiero m�s.
184
00:23:43,471 --> 00:23:48.601
Divertirse esta noche.
No hagas nada que yo no har�a.
185
00:23:51,229 --> 00:23:54.106
Qu� suerte que tengo.
186
00:23:54,231 --> 00:23:58.444
Entonces ser� s�lo nosotros tres.
Vamos a ir a mi casa?
187
00:23:58,527 --> 00:24:03,782
-I est� con.
'Oh? S�, vamos.
188
00:24:03,865 --> 00:24:08,911
Entra, si�ntete como en casa.
Mezclo algunas bebidas.
189
00:24:11,664 --> 00:24:17.920
�Puedo yo refrescarse en alguna parte?
-Al final del pasillo, en el dormitorio.
190
00:24:20,464 --> 00:24:23.925
A ti, mi nuevo amigo.
191
00:25:02,461 --> 00:25:07,173
Vamos. Una fantas�a bien, Mark?
192
00:25:09,342 --> 00:25:15.556
Nada inusual.
Un tr�o con dos mujeres. Es cierto.
193
00:25:15,639 --> 00:25:19.101
Tr�os son preciosas, las plazas son mejores.
194
00:25:21,812 --> 00:25:26.399
Creo que hay que ir.
Se est� haciendo muy tarde.
195
00:25:26,483 --> 00:25:29.360
La noche es joven, querida. No divertirse?
196
00:25:29,444 --> 00:25:33.781
S�. Ven,
por lo que llegamos a conocernos un poco mejor.
197
00:25:35,157 --> 00:25:40.370
-Claire, no sab�a que ten�as hijos.
S�, tengo dos.
198
00:25:41,371 --> 00:25:45.792
Es Annabelle y Britney.
199
00:25:45,875 --> 00:25:50.505
Ellos est�n con sus abuelos
este fin de semana.
200
00:25:50,588 --> 00:25:55.843
Ven, mi nuevo amigo.
S� exactamente lo que quieres.
201
00:25:55,926 --> 00:26:00,222
�Quieres ver si la hierba es m�s verde.
202
00:26:01,932 --> 00:26:07,562
No s� qu� hacer.
-que creo que s�. Que haces.
203
00:26:07,687 --> 00:26:11.524
Usted tiene su propio peque�o ritmo.
204
00:26:11,607 --> 00:26:16.737
Estaba tan nerviosa la primera vez,
pero sabes qu�?
205
00:26:16,820 --> 00:26:22.451
Lo tienes.
Y s� c�mo consigo que usted disfrute.
206
00:26:23,577 --> 00:26:25.870
Lo que quiero hacer.
207
00:26:36,672 --> 00:26:42.552
-Obras esto?
Es la �nica c�mara que permiten esto.
208
00:26:42,636 --> 00:26:48.182
�Por qu� no?
No queremos que algo termina en el Internet.
209
00:26:49,976 --> 00:26:54.897
Y cada imagen Polaroid es �nico,
al igual que cada experiencia.
210
00:26:56,649 --> 00:26:59.401
A continuaci�n, vamos a ver.
211
00:27:04,990 --> 00:27:09,869
�Puedo? Lo acad�mico.
212
00:27:18,794 --> 00:27:22.130
Sab�a que eras una bailarina.
213
00:27:22,214 --> 00:27:27.093
Le gusta mirar.
S�.
214
00:27:27,135 --> 00:27:31.305
�Qu� opinas?
�Est�s listo para abrir la caja de Pandora?
215
00:27:36,018 --> 00:27:38.479
S�.
216
00:27:39,897 --> 00:27:43.525
Allison, beso a su marido?
217
00:27:43,608 --> 00:27:46.277
S�.
218
00:30:14,205 --> 00:30:17.124
Oh, dios.
219
00:30:23,129 --> 00:30:25.673
Wow.
220
00:30:25,757 --> 00:30:29.344
Eso fue incre�ble.
221
00:30:31,012 --> 00:30:35.182
Nunca te hab�a visto as� antes.
222
00:30:35,224 --> 00:30:39.019
Quiero m�s.
223
00:30:47,443 --> 00:30:52.448
Eres tan hermosa.
Te quiero mucho, Sr. Hughes.
224
00:30:52,531 --> 00:30:56.076
Te amo tanto, la se�ora Hughes.
225
00:31:01,123 --> 00:31:03,917
Abro.
226
00:31:07,462 --> 00:31:09,505
Gracias.
227
00:31:09,589 --> 00:31:14.468
�Qu� es?
No se. Aqu�.
228
00:31:17,930 --> 00:31:22.142
Es a partir de Claire. Abrirlo, luego.
229
00:31:24,019 --> 00:31:29.357
Por Dios. Entonces no necesito esto.
230
00:31:44,663 --> 00:31:47.916
�Est�s listo?
231
00:32:09,769 --> 00:32:15.691
Bienvenido al estilo de vida de Palm Springs.
- Te ves muy bien.
232
00:32:15,774 --> 00:32:20.404
Gracias por el vestido, me encanta.
Con -I. Usted es un turknutte.
233
00:32:20,487 --> 00:32:23.073
Cr�eme, lo s�.
234
00:32:23,156 --> 00:32:26.367
Es hora de dejar el mundo de vainilla atr�s.
235
00:32:26,451 --> 00:32:32.748
Oye, ven a conocer a mis nuevos amigos.
Esta es Allison y Mark.
236
00:32:34,333 --> 00:32:39.421
�D�nde se encuentra Clara le da?
Ella es literalmente vecino.
237
00:32:39,504 --> 00:32:43.425
�Cu�nto tiempo ha vivido la vida?
Son un principiante.
238
00:32:43,508 --> 00:32:46.469
Ven, querida. Es bueno verte.
239
00:32:46,553 --> 00:32:50.389
-emily.
-Mark. Gusto en conocerlo.
240
00:32:50,473 --> 00:32:53.601
Patrick. Me encanta los reci�n llegados.
241
00:32:53,684 --> 00:32:58.230
Y se recuerda a mi marido Jim.
�Qui�n puede olvidar la marca y Allison?
242
00:32:58,313 --> 00:33:01,858
-�He te diviertes?
Todo el mundo es muy amable.
243
00:33:01,942 --> 00:33:06,279
Espere s�lo para m�s tarde.
-Namnskyltar ser�a de gran ayuda.
244
00:33:06,321 --> 00:33:11.826
Cuando la noche es m�s que todos recuerdan.
Necesito volver a llenar. �Quieres algo?
245
00:33:11,867 --> 00:33:16.121
Gracias, eso es genial.
-Aqu�, que no s�lo debe tener un buen tiempo.
246
00:33:16,205 --> 00:33:21.835
Definitivamente, usted debe tomar una copa.
- Puede que lo prestado por un tiempo?
247
00:33:21,918 --> 00:33:26.381
Gracias. Gracias. Ven ahora.
248
00:33:26,464 --> 00:33:29.884
Mira, que acaba de llegar.
249
00:33:29,967 --> 00:33:32.720
Wow.
250
00:33:36,181 --> 00:33:39.476
Se mira como un ni�o en una tienda de dulces.
251
00:33:41,812 --> 00:33:45.815
Admito
a sentir un poco perdido.
252
00:33:45,899 --> 00:33:48.985
Usted obtendr� un buen consejo.
253
00:33:49,068 --> 00:33:54.615
Act�a como si he estado aqu� antes,
todo va a ir muy bien.
254
00:33:55,783 --> 00:34:01,830
Lo divertido que lleg�.
Gracias por la invitaci�n. Nos divertimos mucho pasado.
255
00:34:01,955 --> 00:34:07,252
Ha visto alguna
�Quieres conocer mejor?
256
00:34:09,003 --> 00:34:14.300
-Rockstj�rnan.
-Mira �l. No s� si puedo.
257
00:34:14,383 --> 00:34:19.846
He hecho m�s que apariencia.
Debe probarlo.
258
00:34:19,930 --> 00:34:24.726
No se. No se.
-Vad�? Por eso usted vino aqu�.
259
00:34:24,809 --> 00:34:27.437
Estoy un poco preocupado por la marca.
260
00:34:27,520 --> 00:34:33.692
Establecer algunas reglas b�sicas,
se le multa.
261
00:34:33,776 --> 00:34:39.156
Miel, �qu� esperabas?
Usted est� en un sexfest.
262
00:34:39,239 --> 00:34:44.911
Pensamos suficiente para probar.
Es para incrustar el problema.
263
00:34:44,995 --> 00:34:51.167
Ambos tienen que ser honesto. hablar a
su pareja, estableci� las reglas y seguirlas.
264
00:34:51,250 --> 00:34:55.462
Cuando se hace
son las mujeres las que deciden.
265
00:34:55,546 --> 00:34:58.841
Vemos algo que queremos, entonces es nuestro.
266
00:34:58,924 --> 00:35:04,596
Bienvenido a la XVII anual
Palma Oscilaciones de fin de semana!
267
00:35:05,847 --> 00:35:10.184
No hace falta presentaci�n?
Soy la se�orita Cherry Bomb.
268
00:35:10,226 --> 00:35:14.355
Su anfitriona para las festividades del fin de semana.
269
00:35:14,438 --> 00:35:18.442
Bomba -Cherry!
pantalones -Beh�ll sobre, Walter.
270
00:35:19,902 --> 00:35:22.571
Usted recuerda el Sr. Bomba de cereza.
271
00:35:25,365 --> 00:35:29.577
Volver a la gravedad. Algunas reglas b�sicas
por los excesos del fin de semana.
272
00:35:29,660 --> 00:35:34.874
socios abiertas y privadas cambio est� bien.
Si quiere ver, lo haces.
273
00:35:34,957 --> 00:35:39.545
Tenga en cuenta que el juego previo es muy apreciada.
274
00:35:43,048 --> 00:35:46.676
�Hay que tomar notas?
Debemos establecer reglas.
275
00:35:46,759 --> 00:35:51.305
-Best�mma lo que se sienta c�modo.
Lo divertido es eso?
276
00:35:51,430 --> 00:35:56.852
La atracci�n principal est� abierto a nueva pareja,
as� que no hay blandos.
277
00:35:56,935 --> 00:36:02,607
todo est� permitido.
Si se pone la llave en el plato-
278
00:36:02,691 --> 00:36:06,903
-as� tienes que estar listo para jugar.
279
00:36:06,986 --> 00:36:11.407
DJ se�orita Swing, empezar el partido.
280
00:36:16,328 --> 00:36:20.499
No s�
lo que creo que la clave.
281
00:36:20,540 --> 00:36:24.419
Estamos aqu�
a vivir nuestras fantas�as sexuales.
282
00:36:24,461 --> 00:36:30.133
Esta es probablemente bueno para nosotros.
Nos acerca m�s juntos como pareja.
283
00:36:30,216 --> 00:36:33.511
Todav�a estamos nosotros ma�ana.
284
00:36:33,594 --> 00:36:37.097
Por lo que podemos hacer lo que queremos?
285
00:36:37,181 --> 00:36:41.101
-No hay reglas?
Conf�o en ti.
286
00:36:41,184 --> 00:36:45.688
A�adir las llaves en mi plato,
la gente atractiva.
287
00:36:48,191 --> 00:36:50.193
Vamos.
288
00:36:50,276 --> 00:36:53.779
�Seguro?
S�, detenerlo.
289
00:36:53,863 --> 00:36:57.866
Tengo un d�lar por cada vez
He o�do que iba a ser un millonario.
290
00:36:57,950 --> 00:37:02,496
No seas tan taca�o. Lo har�a al menos multimillonario.
291
00:37:03,538 --> 00:37:07,584
No se debe jugar si usted no est� alrededor.
292
00:37:09,585 --> 00:37:12.588
Cuando jugamos.
293
00:37:20,721 --> 00:37:25.266
Tengo que tomar un poco de agua.
Est� bien, voy a esperar aqu�.
294
00:37:27,894 --> 00:37:32.189
No s� lo que piensa,
pero voy a tener mucha diversi�n en a�os.
295
00:37:32,273 --> 00:37:37.611
Tio veces mejor que el a�o pasado.
�nimo para �l.
296
00:37:37,694 --> 00:37:41.448
Se vuelve loca. Espera un minuto.
297
00:37:41,531 --> 00:37:46.453
-tienen cualquiera de ustedes su puta?
-No todav�a, pero est� en mi lista.
298
00:37:46,578 --> 00:37:52.250
Tengo la intenci�n de ir a por ello esta noche.
M�rala, ella lo ama.
299
00:37:52,375 --> 00:37:56.712
�Sabe lo que se llama? milagro de tres orificios.
300
00:37:56,795 --> 00:38:00,507
Nunca he o�do.
301
00:38:00,590 --> 00:38:03,510
�Qu� opinas, Mark?
302
00:38:03,593 --> 00:38:07,889
Me gustar�a llegar a conocerla mejor.
303
00:38:07,972 --> 00:38:12.643
-Lara conocerla? Va a ir a una cita?
Buena suerte, amigo.
304
00:38:18,607 --> 00:38:22.736
-�Puedo invitarte a una copa?
S�lo quiero bailar.
305
00:38:22,777 --> 00:38:26.114
Estoy bastante �gil.
306
00:38:28,324 --> 00:38:33.120
-�Se puede asumir el control, Walter?
Claro, Lance.
307
00:38:33,204 --> 00:38:38.125
Hola, mi nombre es Allison.
S�, el amigo de Claire. Te recuerdo.
308
00:38:39,585 --> 00:38:45.340
Claire dice que eres un buen fot�grafo.
Necesito im�genes en el nuevo disco.
309
00:38:46,466 --> 00:38:51.846
Ni siquiera has visto mis cosas.
Usted me da buen rollo.
310
00:38:51,888 --> 00:38:57.351
Desatar un poco, Mark.
Voy a ser feliz, si lo desea.
311
00:38:59,770 --> 00:39:04,983
S�lo estoy esperando el momento adecuado.
312
00:39:05,066 --> 00:39:10.947
Qu� ves algo que quieres, as� que adelante. cuando
s�lo tienen un fin de semana en la materia el tiempo.
313
00:39:40,140 --> 00:39:44.144
-Letar para un amigo?
I?
314
00:39:44,227 --> 00:39:46.771
S�, usted. Mi nombre es Rachel.
315
00:39:46,855 --> 00:39:52.610
Bueno. Mi nombre es Marcos.
Viejo, honesto Mark Hughes.
316
00:39:52,693 --> 00:39:56.864
-�Est�s seguro?
S�, bastante seguro.
317
00:39:56,947 --> 00:39:59.366
Eres lindo.
318
00:40:09,876 --> 00:40:13.462
Si quieres jugar conmigo, Mark?
319
00:40:16,632 --> 00:40:21.219
No hay nada que ofrecer a cualquier persona.
320
00:40:21,303 --> 00:40:25.432
Dos shottar, por favor. Estamos celebrando.
321
00:40:25,515 --> 00:40:29.811
-Klarar que otro?
Hago todo lo que tiene que dar.
322
00:40:50,163 --> 00:40:55.000
Tengo que responder, es importante. Lo siento.
Seguro.
323
00:41:02,632 --> 00:41:06,761
Estoy casado.
Todo est� aqu�.
324
00:41:06,803 --> 00:41:13.059
�D�nde est� tu mujer? Podemos jugar juntos.
Ella bailando.
325
00:41:13,142 --> 00:41:18.939
No se debe dejar solo aqu�.
Cualquier mujer puede que robar.
326
00:41:19,022 --> 00:41:23.318
Vamos a sacar las llaves de la habitaci�n pronto.
Puede que tenga suerte.
327
00:41:35,913 --> 00:41:39.917
Perdone, �puedo bailar
la mujer m�s sexy aqu�?
328
00:41:40,000 --> 00:41:44.170
Voy a mirar a la derecha en Rachel para usted.
329
00:41:44,254 --> 00:41:47.590
Ella no tiene ninguna posibilidad contra usted.
330
00:41:49,550 --> 00:41:55.347
He recibido una oferta de trabajo.
-Skojar usted? Es maravilloso.
331
00:41:55,431 --> 00:42:00,102
Lo divertido. Hay que ir.
Te dije que esto estar�a bien.
332
00:42:34,842 --> 00:42:41.098
Inscribirse en el �rea de la piscina!
En el momento en todo el mundo ha estado esperando ya est� aqu�!
333
00:42:43,600 --> 00:42:47.729
Vamos, ustedes dos. Comparte en usted.
334
00:42:49,897 --> 00:42:52.566
traditionen- acuerdo
335
00:42:52,650 --> 00:42:57.279
damas -drar una tecla a la vez
desde el amor pecera.
336
00:42:57,363 --> 00:43:02,325
Sus parejas esta noche ser� la tursamme
Se�or que ten�a la llave correspondiente.
337
00:43:02,451 --> 00:43:05,954
Las se�oras, consiguen sus hombres.
338
00:43:09,957 --> 00:43:12.877
32a
339
00:43:23,845 --> 00:43:26.848
21
340
00:43:32,186 --> 00:43:35.522
Vamos, chica!
341
00:43:35,606 --> 00:43:39.443
-23.
�Soy yo!
342
00:43:39,526 --> 00:43:43.405
Era feliz. �Qui�n tiene la suerte de conseguir que?
343
00:43:47,158 --> 00:43:50.203
30?
344
00:43:53,372 --> 00:43:57.251
-Hola.
Ella no pierde el tiempo.
345
00:43:57,334 --> 00:44:01,713
Divertirse! Tenga cuidado con �l.
346
00:44:01,797 --> 00:44:05,175
Hola, cari�o.
347
00:44:05,258 --> 00:44:09,053
Fue un anticipo. 39!
348
00:44:11,305 --> 00:44:15.893
Tome el buen cuidado de �l, la miel.
-tienen divertido.
349
00:44:18,687 --> 00:44:23.233
Vamos, chica.
-Vars�god.
350
00:44:27,111 --> 00:44:29.947
36a
351
00:44:30,031 --> 00:44:33.826
Walter, su turknutte!
352
00:44:33,868 --> 00:44:39.414
Puede que no sea su tipo,
pero nos divertiremos juntos. Lo prometo.
353
00:44:39,456 --> 00:44:41.958
Est� bien.
354
00:44:57,973 --> 00:45:00,934
Vamos.
355
00:45:08,358 --> 00:45:14.196
�Cu�l es esta canci�n?
-F�rdigpratat.
356
00:45:14,280 --> 00:45:17.533
Poner en algo m�s c�modo.
357
00:45:17,616 --> 00:45:22.996
�Qu� est� mal con mi ropa?
Quiero que la noche es especial.
358
00:45:29,585 --> 00:45:34.006
Oh ...
Me gusta el juego de roles.
359
00:45:36,008 --> 00:45:38.969
Est� bien.
360
00:45:41,221 --> 00:45:45.892
No -start sin m�.
Nunca se me ocurrir�a.
361
00:45:46,976 --> 00:45:52.023
Amo a mi esposa.
Amo a mi marido.
362
00:45:52,106 --> 00:45:57.444
Por lo tanto, hacemos esto juntos.
De lo contrario habr�a sido infiel.
363
00:45:59,738 --> 00:46:04,451
No creo que pueda hacer esto,
de lo mucho que quiero.
364
00:46:05,452 --> 00:46:09,372
Esta es su primera pareja nueva?
365
00:46:09,455 --> 00:46:13.834
-No.
No te creo.
366
00:46:29,223 --> 00:46:33.436
�Por qu� est�s aqu�, Mark?
367
00:46:33,519 --> 00:46:38.065
Mi esposa quer�a golpear. Ella ... Nos ...
368
00:46:38,107 --> 00:46:43.320
Pensamos que ser�a bueno para nosotros.
Ponga un poco de especia en su vida amorosa.
369
00:46:43,403 --> 00:46:48.241
-Obras ella?
-No tengo ni idea.
370
00:46:50,785 --> 00:46:55.873
Este es mi mundo, Mark. Mi estilo de vida.
371
00:46:55,956 --> 00:47:00,210
Me hizo m�s sociable.
372
00:47:00,294 --> 00:47:04,673
Tal vez soy s�lo una chica joven
con pappakomplex-
373
00:47:04,756 --> 00:47:09,635
pero tengo relaciones sexuales con mis condiciones.
Que no sirve para todos.
374
00:47:09,719 --> 00:47:13.055
Si tengo miedo, entonces?
375
00:47:15,140 --> 00:47:20.479
�Tiene miedo de m�?
Tengo miedo de m� mismo.
376
00:47:22,355 --> 00:47:27.068
Me haces querer hacer las cosas.
377
00:47:28,194 --> 00:47:30.780
�Qu� tipo de cosas?
378
00:47:32,573 --> 00:47:36.452
Cosas que nunca le preguntaba a mi esposa sobre.
379
00:47:36,535 --> 00:47:39.830
�Qu� opinas que est� haciendo en este momento?
380
00:47:41,748 --> 00:47:44.876
Ella es sin duda divertido.
381
00:47:44,959 --> 00:47:49.881
-�Te divertiste?
S�. Seguro.
382
00:47:49,964 --> 00:47:52.425
Me gustar�a hablar con usted.
383
00:48:03,727 --> 00:48:08,981
�C�mo me veo?
-buena suficiente para comer. Eres perfecto.
384
00:48:09,065 --> 00:48:14.612
-Perfecto para lo que, m�s exactamente?
-Jakten es parte de la diversi�n.
385
00:48:14,695 --> 00:48:18.365
Esto es ... Oh, est� bien.
386
00:48:18,449 --> 00:48:21.743
No, no, no. Est� bien. Por Dios.
387
00:48:21,827 --> 00:48:24.454
Est� bien.
388
00:48:28,666 --> 00:48:31.544
Vamos. �D�nde est� tu sentido de la aventura?
389
00:48:31,669 --> 00:48:35.673
No soy s�lo ...
390
00:48:38,842 --> 00:48:41.803
S�lo quer�a jugar.
391
00:48:44,389 --> 00:48:49.477
Oh, Dios m�o. Oh, Dios m�o.
392
00:48:49,560 --> 00:48:54.398
nos dice lo que quiere, Mark.
Hago todo lo que su esposa no quiere hacer.
393
00:49:36,854 --> 00:49:39.731
Oh, Dios. I>
394
00:49:48,906 --> 00:49:51.075
Claro que no.
395
00:49:59,875 --> 00:50:02,919
-Hola.
-�Tiene empresa?
396
00:51:29,916 --> 00:51:32.877
Mierda.
397
00:51:37,965 --> 00:51:41.593
Para, para, para. joderme.
398
00:52:03,321 --> 00:52:07,742
�D�nde est� Marcos?
No lo he visto en mucho tiempo.
399
00:52:07,825 --> 00:52:12.371
�l es un hombre importante.
Gracias.
400
00:52:32,306 --> 00:52:35.559
Hola.
401
00:52:35,643 --> 00:52:41.314
-�Te divertiste?
S�, ahora que te he encontrado.
402
00:52:41,356 --> 00:52:44.943
-Usted es tan suave en el cono.
As� era como te tengo.
403
00:52:45,026 --> 00:52:49.655
Fue probablemente
en sumergir la noche en el dormitorio.
404
00:52:49,739 --> 00:52:53.284
S�, s�. Detalles, detalles.
405
00:52:54,994 --> 00:52:59.915
Quiero ir a nuestra habitaci�n.
Suena maravilloso.
406
00:53:09,549 --> 00:53:13.010
Hola, vecinos.
407
00:53:13,094 --> 00:53:18.056
Hola. C�mo llego a pasar
resto de mi vida contigo?
408
00:53:23,687 --> 00:53:28.024
Te amo.
-Te amo tambi�n.
409
00:53:43,413 --> 00:53:48.876
-�Quieres un poco de compa��a?
No, vengo en breve.
410
00:53:48,960 --> 00:53:52.046
Est� bien.
411
00:54:19,947 --> 00:54:23.283
Ya hemos terminado con esto, �eh?
412
00:54:24,701 --> 00:54:27.036
�Quieres que as� sea.
413
00:54:30,998 --> 00:54:35.502
Te amo.
Yo s�.
414
00:54:46,513 --> 00:54:52.018
Lance, que est� jugando para sus seguidores m�s incondicionales.
415
00:54:52,101 --> 00:54:55.062
Te gusta tomar el control, �eh?
416
00:54:55,145 --> 00:54:59.691
-�C�mo sabes a Lance?
Respaldamos mucho tiempo.
417
00:54:59,775 --> 00:55:02,861
�l es uno de los favoritos.
418
00:55:02,944 --> 00:55:05,488
M�rate.
419
00:55:11,452 --> 00:55:15.998
Hay algo especial acerca de exponerse
y obtener una respuesta positiva.
420
00:55:16,081 --> 00:55:18.959
Es mejor que cualquier droga.
421
00:55:19,042 --> 00:55:23.880
-sa estrella de rock.
Yo prefiero m�sicos.
422
00:55:23,964 --> 00:55:27.217
Allison es un artista, ella entiende.
423
00:55:27,300 --> 00:55:32.930
Hay tanta belleza
en todo y en todos. S�lo quiero atraparlo.
424
00:55:33,014 --> 00:55:38.560
Se siente ego�sta.
-El arte es ego�sta, estamos buscando la confirmaci�n.
425
00:55:40,937 --> 00:55:44.357
Probablemente me quedo.
426
00:55:44,441 --> 00:55:48.861
�En serio?
Quer�a revivir nuestra noche de hotel.
427
00:55:48,945 --> 00:55:54.408
Jim y yo tenemos reglas, ya sabes.
La salud como bien a su esposa.
428
00:55:54,492 --> 00:55:57.619
Como ya saben que amo.
429
00:55:57,703 --> 00:56:03,041
Estoy muy orgullosa de ti.
Fue bueno ver que se trabaja.
430
00:56:03,124 --> 00:56:06,085
Bye, miel.
431
00:56:06,127 --> 00:56:11.007
Bueno. Entonces ser� s�lo t� y yo, entonces.
432
00:56:47,582 --> 00:56:51.711
-F�rl�t estoy tan tarde.
Hey, �c�mo fue el rodaje?
433
00:56:51,836 --> 00:56:54.713
Todo fue bien, fue como de costumbre.
434
00:56:54,797 --> 00:57:00,761
�Recibi� todo lo que usted esperaba?
Creo que el cliente estaba satisfecho.
435
00:57:00,844 --> 00:57:06,474
-do que haya hecho todo esto por m�?
S�. Para nosotros.
436
00:57:06,558 --> 00:57:09,769
No estoy realmente hambriento.
437
00:57:09,852 --> 00:57:15.107
Tengo la edici�n de tantas fotos,
Quiero empezar a trabajar con �l.
438
00:57:15,190 --> 00:57:19.361
Bueno, est� bien. Puedo guardar un plato para usted.
439
00:57:19,403 --> 00:57:22.572
Est� bien.
440
00:57:33,624 --> 00:57:39.922
"Soy demasiado inteligente, exigente y lleno de recursos
a alguien que me haga cargo por completo ".
441
00:57:40,005 --> 00:57:46.344
"Nadie sabe o me ama
por completo. Tengo s�lo a m� mismo ".
442
00:57:47,553 --> 00:57:49.972
Excelente elecci�n.
443
00:57:50,056 --> 00:57:54.560
Simone de Beauvoir fue una gran filosof-
444
00:57:54,643 --> 00:57:57.896
Pero tambi�n una gran feminista.
445
00:57:57,938 --> 00:58:02,776
-Gran elecci�n.
Gracias, profesor Hughes.
446
00:58:02,901 --> 00:58:05,111
De acuerdo, al que le toca es?
447
00:58:08,698 --> 00:58:11.200
Usted.
448
00:58:11,284 --> 00:58:14.703
Vamos al cine?
449
00:58:14,787 --> 00:58:18.582
Fue un largo tiempo desde que fuimos a una cita.
450
00:58:18,665 --> 00:58:23.211
Esta noche no, no tengo
tanto trabajo por hacer. Pr�ximo fin de semana?
451
00:58:26,172 --> 00:58:28.174
Seguro.
452
00:58:33,429 --> 00:58:36.473
DELTENTA
453
00:59:12,965 --> 00:59:16.343
Voy a la cama.
454
00:59:37,279 --> 00:59:41.616
Debo responder.
- El profesor Hughes.
455
00:59:41,700 --> 00:59:44.202
S�.
456
00:59:45,954 --> 00:59:49.040
Est� bien. Gracias.
457
00:59:49,123 --> 00:59:54.962
�Qui�n fue?
-Un estudiante con una pregunta sobre una asignaci�n.
458
01:00:02,010 --> 01:00:06,222
No se olvide de mi clase de la tarde.
Yo estar� en casa tarde.
459
01:00:06,306 --> 01:00:09.434
Est� bien, no me quedo ah� arriba.
460
01:01:01,314 --> 01:01:05,985
Hola. �Est�s preparado para mirar algunas fotos?
461
01:01:06,069 --> 01:01:11.199
-hasta con ellos solamente.
Los amo.
462
01:01:11,282 --> 01:01:15.286
Ven aqu�. Ven ahora.
463
01:01:17,955 --> 01:01:20.916
Est� bien.
464
01:01:25,295 --> 01:01:29.298
Aseado. Es muy ordenado.
465
01:01:31,801 --> 01:01:36.722
Claro, esto maravilloso?
S�. �Qu� se obtiene la portada?
466
01:01:40,183 --> 01:01:46.022
No es incre�ble. Captura el conjunto
tu ser. Mira la luz en sus ojos.
467
01:01:46,105 --> 01:01:49.901
Usted ... Tienes talento.
468
01:01:51,611 --> 01:01:55.406
Debemos celebrar.
469
01:01:58,242 --> 01:02:03,371
Hay! Hay! Hay.
470
01:02:05,415 --> 01:02:08,876
Ven con nosotros en el viaje.
471
01:02:08,918 --> 01:02:12.672
�C�mo qu�? Su groupie?
472
01:02:12,755 --> 01:02:17.634
Necesito un fot�grafo de las im�genes promocionales.
Me refiero a ella.
473
01:02:17,718 --> 01:02:21.179
No s�, Lance.
474
01:02:24,974 --> 01:02:30.271
Pues bien, el trabajo es suyo si lo desea.
475
01:02:31,897 --> 01:02:37.111
Miel, estoy en casa!
-J�vlar.
476
01:02:37,194 --> 01:02:40.322
�Qu� pasa contigo?
477
01:02:41,948 --> 01:02:47.579
Es decente todo el mundo? tengo
un amigo conmigo. Este es Derek.
478
01:02:47,662 --> 01:02:51.624
Esper�bamos que le acompa�e.
-Mostrar ellos gallo.
479
01:02:51,707 --> 01:02:56.128
Tengo que ir.
-Allison ...
480
01:02:58,130 --> 01:03:01,007
No s� de qu� se trataba.
481
01:03:01,091 --> 01:03:06,137
Miel, �por qu� no nos fijamos en ella?
-Allison.
482
01:03:15,145 --> 01:03:19.107
-�Qu� tarde a casa.
Oye, �est�s despierto?
483
01:03:20,567 --> 01:03:27.240
S�, hubo una larga discusi�n
despu�s de esta noche clase.
484
01:03:29,992 --> 01:03:33.746
Voy a tomar una ducha r�pida.
485
01:03:55,516 --> 01:03:58.560
�Recibiste mi correo electr�nico?
486
01:03:58,602 --> 01:04:01,354
Podemos hablar ahora?
487
01:04:01,396 --> 01:04:04,065
�A qu� hora nos encontramos?
488
01:04:50,233 --> 01:04:53.944
-Allison. I>
Oye, �qu� haces?
489
01:05:00,200 --> 01:05:05,121
�Qu� tal si encontramos algo nuevo
e ir lejos para el fin de semana?
490
01:05:05,205 --> 01:05:11.127
No puedo. Mi marido ...
-Bjud �l. Yo tambi�n lo har�.
491
01:05:17,841 --> 01:05:21.303
�D�nde estamos?
492
01:05:30,061 --> 01:05:35.858
Rachel y Lance nos ha invitado
en un fin de spa, si est� interesado.
493
01:05:37,526 --> 01:05:42.280
-do no ha dejado de trabajar con �l?
Me encontr� con ellos en una tienda.
494
01:05:42,364 --> 01:05:47.994
-�Quieres venir?
Donde no hemos terminado con eso?
495
01:05:48,077 --> 01:05:54.750
Lo s�, pero podr�a ser una oportunidad para nosotros
para volver a descubrir el uno al otro.
496
01:05:57,211 --> 01:06:02,132
No s�, hay tanto en el trabajo.
Tengo ex�menes pronto.
497
01:06:02,215 --> 01:06:08,179
Claire y Jim se
y que sin duda quiere cumplir con Rachel de nuevo.
498
01:06:13,476 --> 01:06:18.021
Ser�a divertido para satisfacer todos los gustos.
499
01:06:18,105 --> 01:06:22.943
-do realmente ir?
S�.
500
01:06:23,068 --> 01:06:27.155
Ser�a bueno poder escapar.
501
01:06:27,238 --> 01:06:33.160
Est� bien, seguro. D�gales que lo haremos.
Est� bien.
502
01:06:44,504 --> 01:06:48.174
Hola. Bienvenido al spa Oasis.
503
01:06:48,216 --> 01:06:53.179
-�Podemos ofrecemos un vodka-shot?
Gracias.
504
01:06:55,347 --> 01:06:59.393
Gracias, eso es genial. Toma eso, usted.
505
01:07:01,478 --> 01:07:05,023
Tomamos sus maletas a la habitaci�n.
506
01:07:05,106 --> 01:07:10.862
-Oasis es una instalaci�n desnudo.
-Completamente en su totalidad?
507
01:07:10,945 --> 01:07:17.618
En las zonas de spa y piscina.
equipo atractivo es aprobado y apreciado.
508
01:07:17,701 --> 01:07:20.871
No tenemos nada que ocultar.
509
01:07:20,954 --> 01:07:23.832
En realidad no es mi estilo.
510
01:07:25,333 --> 01:07:30.463
Soy tu estilo.
-N�men, hola.
511
01:07:30,546 --> 01:07:35.593
-Tjena.
-Tjena.
512
01:07:35,676 --> 01:07:38.512
No te ves feliz de estar aqu�.
513
01:07:38,595 --> 01:07:41.973
No depende de usted.
Ven.
514
01:08:07,664 --> 01:08:12.209
-Hola.
-Allison. �D�nde est� Marcos?
515
01:08:12,251 --> 01:08:15.504
�l est� cerca.
516
01:08:18,966 --> 01:08:22.344
Allison fue que la lanza?
S�.
517
01:08:22,427 --> 01:08:27.265
�Est� todo bien?
-No lo creo.
518
01:08:27,307 --> 01:08:34.021
�Hay que tomar y encontrar una distracci�n?
S�.
519
01:08:45,615 --> 01:08:48.618
Hola.
520
01:08:51,537 --> 01:08:53.956
Mierda.
521
01:08:54,039 --> 01:08:57.084
�Hay que ir a nuestra habitaci�n y divertirse?
522
01:08:57,167 --> 01:09:00,253
Absolutamente.
Estoy bastante cansado.
523
01:09:00,295 --> 01:09:04,674
Olvidar nuestra habitaci�n, tengo una idea mejor.
-Excelente.
524
01:09:41,333 --> 01:09:46.880
Lo sentimos, no puedo. Lo siento.
525
01:09:46,963 --> 01:09:52.968
Marcos, han estado juntos m�s de lo que.
Puedo hacerlo tan bueno para usted.
526
01:09:55,346 --> 01:10:01,101
-Vad� "Ellos han estado juntos por m�s"?
Se han reunido m�s que nosotros, nada m�s.
527
01:10:03,895 --> 01:10:08,566
-Mark?
Disculpe.
528
01:10:08,691 --> 01:10:12.236
Marcos!
529
01:10:17,116 --> 01:10:20.994
Espera. Espere! Marcos, espera!
530
01:10:21,119 --> 01:10:26.958
que -Knullar con Lance a mis espaldas?
Tambi�n se ha divertido.
531
01:10:27,041 --> 01:10:31.921
Est�s haciendo trampa. Usted ha mentido.
532
01:10:32,004 --> 01:10:37.676
Decidimos parar con la nueva pareja.
Me -F�rl�t.
533
01:10:39,595 --> 01:10:45.266
�Lo amas?
No, no estoy enamorada de �l.
534
01:10:45,350 --> 01:10:49.312
Es que me encanta.
Era s�lo sexo, no significaba nada.
535
01:10:49,395 --> 01:10:55.401
Que significaba algo para m�.
Est� bien. Se acab�.
536
01:10:56,568 --> 01:10:59.488
Usted tiene raz�n.
537
01:10:59,571 --> 01:11:03,408
Usted tiene raz�n. Se ha acabado entre nosotros.
Espero que vali� la pena.
538
01:11:03,491 --> 01:11:06,953
Usted, entonces?
�Qu� pasa conmigo?
539
01:11:07,036 --> 01:11:09,330
Sus estudiantes?
540
01:11:13,667 --> 01:11:16.920
Me conoces mejor que eso.
541
01:11:29,348 --> 01:11:30.933
Maldici�n.
542
01:11:45,071 --> 01:11:50.159
Usted no contesta el tel�fono,
as� que quer�a comprobar que usted est� haciendo bien.
543
01:11:53,704 --> 01:11:57.833
Si pudiera me explico ...
544
01:11:57,916 --> 01:12:03,255
-STOP y perm�tanme explicar, por favor.
-Deja!
545
01:12:06,466 --> 01:12:11.220
No m�s mentiras. No quiero escuchar
relaciones sexuales con otra persona no significa algo-
546
01:12:11,304 --> 01:12:16.684
-Cu�nto me amas o lo mucho
que no lo amas. No quiero o�r.
547
01:12:18,477 --> 01:12:24.441
Prometimos estar juntos por el resto de
nuestras vidas. La honestidad es mucho pedir?
548
01:12:24,482 --> 01:12:30.321
-�Usted?
-No. No, por supuesto que no.
549
01:12:30,404 --> 01:12:34.658
Cortar la basura. No me importa.
550
01:12:37,369 --> 01:12:41.123
No se debe mover.
551
01:12:48,463 --> 01:12:52.341
No -do.
Me has hecho da�o, Allison.
552
01:12:52,425 --> 01:12:57.346
-Nunca pens� que fuera posible.
No -do.
553
01:13:01,933 --> 01:13:05,520
Adi�s.
554
01:13:49,227 --> 01:13:52.021
Quiero comprobar en.
555
01:14:15,542 --> 01:14:19.546
"Ya no s� nada."
556
01:14:19,588 --> 01:14:23.800
"Mattar mis pasiones, as� que el pecado."
557
01:14:25,593 --> 01:14:31.349
"Pero si yo me abstengo de ellos,
Si se niegan a satisfacerlas "-
558
01:14:31,432 --> 01:14:35.603
- "infectada toda el alma."
559
01:14:41,900 --> 01:14:44.319
Dejamos de la madrugada de hoy.
560
01:14:44,402 --> 01:14:48.448
Jennifer recoger ex�menes, grados
sentado fuera de mi oficina el lunes.
561
01:14:48,531 --> 01:14:53.035
No se olvide
es el examen final la pr�xima semana.
562
01:14:54,912 --> 01:14:59.249
Aqu� tiene. Hasta la pr�xima semana, Mark.
563
01:15:06,965 --> 01:15:10.468
Marcos!
564
01:15:10,551 --> 01:15:16.056
Hola. Ped� a los panecillos favoritos
en l�nea.
565
01:15:16,140 --> 01:15:21.645
Eso, lindo lugar en Hyde Park.
Al igual que lo hizo cuando usted propuso.
566
01:15:23,438 --> 01:15:30.111
No quiero verte en este momento.
Nos los comimos en nuestra primera cita. �Recuerdas?
567
01:15:30,236 --> 01:15:36.283
Pueden ser un buen comienzo
estamos empezando a encontrar su camino de regreso a nosotros.
568
01:15:36,367 --> 01:15:40.537
Nunca volveremos a nosotros.
569
01:15:40,620 --> 01:15:44.999
�No lo entiendes? Se han destruido
cualquier posibilidad de que eso ocurra.
570
01:15:45,083 --> 01:15:49.670
Hay que dejar a reparar esto.
Creo que ...
571
01:15:49,670 --> 01:15:54.800
Creo que puedo hacerte entender.
�C�mo? En caso de que �l o-mierda? No lo es.
572
01:15:56,260 --> 01:16:02,182
No se puede detener las im�genes en mi cerebro
o que me despierto por la noche.
573
01:16:04,768 --> 01:16:09,939
Me imagino que lo folles
Justo en ese momento.
574
01:16:10,022 --> 01:16:12.650
No hay magdalenas pueden solucionarlo.
575
01:16:18,071 --> 01:16:22.909
Este es mi trabajo, es el
�ltimo lugar que no le tiene en cualquier lugar.
576
01:16:23,034 --> 01:16:27.705
As� que si usted se preocupa por m� en absoluto
por lo que la respetas.
577
01:16:27,747 --> 01:16:32.335
Pens� ...
-Stop pensamiento.
578
01:16:33,502 --> 01:16:36.422
Tienes que ir.
579
01:16:56,148 --> 01:16:59.276
Mi matrimonio ha terminado de verdad.
580
01:16:59,359 --> 01:17:04,489
No vacilo, pero no estoy
que no ha ganado.
581
01:17:04,572 --> 01:17:08,409
No entiendo
c�mo y Jim puede hacer esto.
582
01:17:08,493 --> 01:17:12.663
Es s�lo sexo.
S�, con los dem�s.
583
01:17:12,747 --> 01:17:18.877
Nos divertimos en diferentes direcciones
y luego volvemos a nuestra familia.
584
01:17:18,919 --> 01:17:25.091
Que hacen que parezca tan f�cil.
Puedo no entender el estilo de vida.
585
01:17:25,175 --> 01:17:31.639
No siempre ha sido as�. Hemos tenido
dif�cil. Fuimos en la terapia para siempre.
586
01:17:31,722 --> 01:17:36.185
Est�bamos pensando en el divorcio.
No era sexual m�s.
587
01:17:36,268 --> 01:17:41.565
Estilo de vida salv� el matrimonio, pero nos
tiene reglas. Cada pareja tiene sus propias reglas.
588
01:17:41,648 --> 01:17:45.735
El cambio no es socio de amor libre
la de los hippies.
589
01:17:45,777 --> 01:17:50.865
Cuando hay emociones involucradas
ser� desordenado.
590
01:17:50,948 --> 01:17:54.702
Todo estaba muy bueno.
591
01:17:54,785 --> 01:18:00,415
Necesitaba m�s pasi�n. Quer�a
llegar a conocer ese lado de m� mismo.
592
01:18:00,499 --> 01:18:05,587
Me dej� llevar. Me encanta Marcos.
593
01:18:07,755 --> 01:18:10.716
Luego hay que reconquistarlo.
594
01:18:10,800 --> 01:18:16.055
S�? �C�mo, entonces, Claire?
Se niega a hablar conmigo.
595
01:18:17,264 --> 01:18:21.560
He encontrado una soluci�n
que funciona en casi todos los temas.
596
01:18:24,604 --> 01:18:28.316
Hey, �alguien quiere jugar?
597
01:18:36,990 --> 01:18:39.868
�Hola!
598
01:19:06,142 --> 01:19:08,728
Hola.
599
01:19:08,811 --> 01:19:11.772
No lo har�.
600
01:19:11,856 --> 01:19:17.778
En este momento me encontr� entre los dos.
Yo pensaba que ten�a un trato.
601
01:19:17,861 --> 01:19:23.450
No es su culpa.
-Fundera que se ofrecen en la gira.
602
01:19:23,575 --> 01:19:28.329
Pero espero que se disuelva
entre usted y su c�nyuge.
603
01:19:40,424 --> 01:19:43.843
�l est� aqu�.
604
01:19:46,095 --> 01:19:48.890
�l tiene una cita con �l.
605
01:19:50,141 --> 01:19:53.436
Me har� cargo de.
606
01:19:54,687 --> 01:19:59.024
Hey, Mark. Es bueno verte. Contento de que hayas venido.
607
01:19:59,107 --> 01:20:03,278
�Qui�n es el bomb�n?
-Mi colega Jennifer.
608
01:20:03,320 --> 01:20:06,573
Hola, gusto en conocerte.
609
01:20:06,656 --> 01:20:11.285
Jim, Jennifer se toma a la barra?
Vamos a fijar una Margarita para usted?
610
01:20:11,369 --> 01:20:16.790
S�, me gustar�a tener.
Est� claro que desea.
611
01:20:16,874 --> 01:20:20.794
�C�mo es eso?
Est� bien.
612
01:20:20,877 --> 01:20:26.341
Hay alguien que quiere hablar con usted y le
no puede estar enojado con ella para siempre.
613
01:20:26,424 --> 01:20:32.388
No s�. Creo que puedo.
Usted es bueno, es bueno, eres una gran pareja.
614
01:20:32,430 --> 01:20:38.101
Puede ser un peque�o nudo en el hilo.
No es s�lo un nudo, Claire.
615
01:20:38,185 --> 01:20:41.688
Puede ser.
616
01:20:41,771 --> 01:20:46.734
Seguro. Realmente no lo hacen
hablar con ella.
617
01:20:46,818 --> 01:20:49.779
S�lo quiero pasar el rato con mis amigos.
618
01:20:58,120 --> 01:21:02,541
-�Has estado aqu� antes?
No, es la primera vez.
619
01:21:02,624 --> 01:21:06,920
No le d� la oportunidad de escapar.
obligarlo a escuchar.
620
01:21:06,961 --> 01:21:10.214
Ella tiene raz�n.
621
01:21:12,967 --> 01:21:15.886
Marcos! Marcos, ven aqu�!
622
01:21:17,888 --> 01:21:22.684
Ser� bien. Cr�eme, puedo ser as�.
623
01:21:22,767 --> 01:21:25.603
�l te ama. Sabemos, ambos.
624
01:21:25,687 --> 01:21:28.564
Usted no lo hizo
era un partnerbytarfest.
625
01:21:28,648 --> 01:21:32.818
-F�rl�t. �Est�s enojado?
No, esto es cruel.
626
01:21:32,902 --> 01:21:38.949
Puedo obtener m�s informaci�n acerca de una persona
despu�s de una hora de juego de un a�o de conversaciones.
627
01:21:38,991 --> 01:21:43.328
S�, es probable que no era como pensaba Plat�n.
628
01:21:43,411 --> 01:21:46.456
Tengo que ir, quiero ir?
629
01:21:46,581 --> 01:21:50.835
No, probablemente me aloje. �Es f�cil?
630
01:21:52,920 --> 01:21:57.508
S�, pero tengo que ir. se detiene,
todos son probablemente muy hospitalario.
631
01:22:01,553 --> 01:22:05,515
No -GO.
No pertenezco aqu�.
632
01:22:05,598 --> 01:22:11.062
Ella es linda.
Tal vez un poco joven para ti, pero ...
633
01:22:11,145 --> 01:22:15.190
No puedo con esto ahora mismo.
Te extra�o.
634
01:22:15,274 --> 01:22:18.443
-Por favor, Allison ...
�Qu� haces aqu�?
635
01:22:18,527 --> 01:22:24.908
Mis amigos, es demasiado caliente
para todas las bellezas. Entrar en la sala de juegos.
636
01:22:34,208 --> 01:22:37.044
Comet� un error.
637
01:22:38,378 --> 01:22:41.590
Deber�a haberte dicho.
638
01:22:43,341 --> 01:22:46.427
Tienes que perdonar.
639
01:22:46,511 --> 01:22:51.724
Todo es diferente. Ha cambiado.
S�, he cambiado.
640
01:22:51,849 --> 01:22:54.518
Tengo.
641
01:22:54,602 --> 01:22:59.731
Pero eres mi mejor amigo
y nunca cambia.
642
01:23:01,108 --> 01:23:05,070
No puedo perder, Marcos.
No quiero volver a empezar.
643
01:23:05,111 --> 01:23:10.700
Me encanta nuestra vida. tenemos
una hermosa vida, lo �nico que quiero.
644
01:23:10,783 --> 01:23:15.704
�Qu� quieres que diga?
Quiero que me des una segunda oportunidad.
645
01:23:17,498 --> 01:23:19.791
�Qu� pasa si no puedo?
646
01:23:23,962 --> 01:23:27.131
Entonces trato de �l.
647
01:23:28,674 --> 01:23:32.303
Pero no va a ser f�cil.
648
01:23:32,386 --> 01:23:36.807
Nunca voy a encontrar un hombre mejor que t�.
Nunca voy a encontrar un mejor esposo.
649
01:23:39,351 --> 01:23:42.812
Una mejor padre para mis hijos.
650
01:23:45,190 --> 01:23:49.068
Quiero formar una familia.
Quiero que seas mi vida.
651
01:23:49,110 --> 01:23:54.114
No quiero volver
experimentar nada sin ti de nuevo.
652
01:23:56,033 --> 01:23:59.119
No puedo.
653
01:24:09,170 --> 01:24:12.214
Me puso en.
654
01:24:19,972 --> 01:24:22.849
�Est� bien entre nosotros?
655
01:24:22,933 --> 01:24:26.728
No. Usted.
656
01:24:26,811 --> 01:24:30.606
Pero se pone.
657
01:24:35,152 --> 01:24:39.698
-�D�nde ha ido todo el mundo?
-Eso no me importa.
658
01:24:40,741 --> 01:24:45.328
-Ahora nos vamos a casa.
S�.
659
01:25:37,209 --> 01:25:43.006
Traducci�n:Emil P.W.S Holmgren
660
01:25:44,305 --> 01:25:50.908
Votar este subt�tulo en www.osdb.link/9r5d5
Ayudar a otros usuarios a elegir los mejores subt�tulos
56052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.