All language subtitles for Murdoch Mysteries - 08x12 - The Devil Wears Whalebone.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,400 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,401 --> 00:00:08,669 (theme music playing) 3 00:00:45,297 --> 00:00:47,298 (women shouting and chanting indistinctly) 4 00:00:48,032 --> 00:00:50,701 Abolish the tyranny of corsetry. 5 00:00:58,309 --> 00:01:00,476 (playing stately music) 6 00:01:02,680 --> 00:01:04,547 I heard Mr. Macy was sending a representative 7 00:01:04,582 --> 00:01:06,482 all the way from New York City. 8 00:01:06,517 --> 00:01:09,352 Miss Heloise told me a man is here 9 00:01:09,386 --> 00:01:11,787 from Harrods in London, England! 10 00:01:11,822 --> 00:01:13,889 I'll be sure to linger around his chair! 11 00:01:16,794 --> 00:01:18,695 Are you nervous, Nicolette? 12 00:01:18,729 --> 00:01:20,696 She's not nervous. 13 00:01:20,730 --> 00:01:23,465 She likes prancing about in her underclothes for wealthy men. 14 00:01:23,499 --> 00:01:25,767 Ladies, 15 00:01:25,802 --> 00:01:29,338 ladies we're about to begin. 16 00:01:29,372 --> 00:01:31,573 I shouldn't need to impress upon you 17 00:01:31,607 --> 00:01:33,542 the importance of today's events. 18 00:01:33,576 --> 00:01:36,712 No mistakes. Be perfect. 19 00:01:45,955 --> 00:01:48,724 Who let him in? 20 00:01:48,758 --> 00:01:52,060 (suffragette): You should be ashamed of yourselves! 21 00:01:52,094 --> 00:01:54,229 And now we have Charlotte, wearing 22 00:01:54,263 --> 00:01:58,132 the House of Heloise's summer model, in the traditional style. 23 00:01:58,167 --> 00:02:02,237 For the lady who prefers to maintain a classic shape, 24 00:02:02,271 --> 00:02:04,605 Italian sateen and coutil, 25 00:02:04,639 --> 00:02:07,141 with baby ribbon and lace trim. 26 00:02:07,176 --> 00:02:09,177 Cordite-filled, with a genuine 27 00:02:09,211 --> 00:02:11,846 padded whalebone busk. 28 00:02:11,880 --> 00:02:16,417 Retail suggested at $1.75. 29 00:02:16,451 --> 00:02:20,087 Nicolette sports our Princess hip corset. 30 00:02:20,121 --> 00:02:24,324 Made in the new erect form style, you'll notice 31 00:02:24,359 --> 00:02:27,928 the shapely S-curve of her body. 32 00:02:27,962 --> 00:02:30,264 Steam-molded to remove all stretch 33 00:02:30,298 --> 00:02:33,133 from the fabric. Whalebone-filled, 34 00:02:33,167 --> 00:02:35,702 fine French coutil and sateen trim. 35 00:02:35,736 --> 00:02:38,105 Retail suggested 36 00:02:38,139 --> 00:02:40,140 at $3.50. 37 00:02:42,810 --> 00:02:46,012 (playing upbeat tune) 38 00:02:46,046 --> 00:02:49,849 And now for our pi�ce de resistance. 39 00:02:49,884 --> 00:02:51,885 My new innovation. 40 00:02:51,919 --> 00:02:55,622 A modern corset for a modern woman. 41 00:02:55,656 --> 00:02:59,225 This corset is not for the grande dames of society, 42 00:02:59,259 --> 00:03:01,493 nor is it for the woman of leisure this corset 43 00:03:01,528 --> 00:03:05,564 is for today's woman, who plays as hard as she works. 44 00:03:05,598 --> 00:03:09,168 A corset as freeing as the life ahead of her. 45 00:03:11,271 --> 00:03:14,307 This new patented technology 46 00:03:14,341 --> 00:03:17,275 is exclusive to me, and you are the first to be seeing it. 47 00:03:20,580 --> 00:03:22,981 - (shocked cries) - (thud) 48 00:03:23,015 --> 00:03:26,217 Oh, dear... No need to panic, everyone. 49 00:03:26,252 --> 00:03:29,220 Please just take your seats. A tiny interruption. 50 00:03:29,255 --> 00:03:31,824 We will resume immediately. Please take your seats... 51 00:03:31,858 --> 00:03:34,859 (screaming) 52 00:03:38,264 --> 00:03:40,798 Sir, the victim was a Miss Isabelle Young. 53 00:03:40,833 --> 00:03:43,134 She was standing right here, modelling a corset 54 00:03:43,169 --> 00:03:46,271 when this brick was thrown through this window. 55 00:03:46,305 --> 00:03:49,106 She was unfortunately struck and died shortly thereafter. 56 00:03:49,140 --> 00:03:52,543 George, where is the body? 57 00:03:52,578 --> 00:03:55,412 Sir, it had been removed to the dressing room. Miss Heloise 58 00:03:55,447 --> 00:03:58,015 did not want to further distress her guests. 59 00:03:58,049 --> 00:04:00,718 Do we know who threw the brick? 60 00:04:00,752 --> 00:04:03,046 No, sir, although there was a group of women protestors, 61 00:04:03,047 --> 00:04:04,287 apparently, dress reformers. 62 00:04:04,422 --> 00:04:06,390 They scattered quickly. The lads are trying 63 00:04:06,424 --> 00:04:09,393 - to track them down now. - Hmm. And this Miss Heloise? 64 00:04:09,427 --> 00:04:12,662 She is the owner of the establishment, sir. Not entirely a pleasant woman. 65 00:04:16,567 --> 00:04:19,936 Miss Heloise, Detective William Murdoch, 66 00:04:19,971 --> 00:04:22,372 - Toronto Constabulary. - Detective. 67 00:04:22,406 --> 00:04:24,608 An accident such as this is hardly concern 68 00:04:24,642 --> 00:04:28,144 for the constabulary. Nicolette, 69 00:04:28,178 --> 00:04:31,080 take the Americans more champagne. Be quick about it. 70 00:04:31,115 --> 00:04:33,416 - Miss Heloise... - Detective Murdoch. 71 00:04:33,450 --> 00:04:37,487 I am trying to salvage a very important event. 72 00:04:37,522 --> 00:04:39,889 The future of my business is riding on its success. 73 00:04:39,923 --> 00:04:42,758 Your presence is making a terrible accident 74 00:04:42,792 --> 00:04:44,894 - much worse. - I see. 75 00:04:44,928 --> 00:04:47,196 Do you have you any idea who may have thrown the brick? 76 00:04:47,231 --> 00:04:50,133 None at all. Charlotte, stop that man 77 00:04:50,167 --> 00:04:52,101 from leaving. I will sell Harrods this season 78 00:04:52,136 --> 00:04:56,338 - if it kills us all. - None of your guests will be leaving until I'm 79 00:04:56,372 --> 00:04:59,274 good and finished, Miss Heloise, so there is no need to worry. 80 00:04:59,308 --> 00:05:02,611 Have you received any threats of late? 81 00:05:02,646 --> 00:05:07,115 - No. - But, Miss Heloise... 82 00:05:07,150 --> 00:05:10,586 - The letter. - Charlotte. Harrods! 83 00:05:10,620 --> 00:05:13,721 What letter would that be, Miss Heloise? 84 00:05:13,756 --> 00:05:16,791 (sighing) 85 00:05:25,720 --> 00:05:27,092 _ 86 00:05:27,099 --> 00:05:29,551 An unfortunate accident, you say. 87 00:05:35,152 --> 00:05:37,143 Cause of death appears to be this wound to her head. 88 00:05:37,213 --> 00:05:39,714 Yes. Thank you, , Dr. Grace. 89 00:05:39,748 --> 00:05:41,816 Detective, I understand this woman was modelling 90 00:05:41,850 --> 00:05:43,985 - a corset at the time of death. - That's correct. 91 00:05:44,019 --> 00:05:47,055 - She isn't wearing one now. - Oh... 92 00:05:47,089 --> 00:05:50,224 Surely my guests may leave now. 93 00:05:50,258 --> 00:05:52,860 These men represent Mr. Eaton, 94 00:05:52,895 --> 00:05:55,897 Mr. Simpson, Mr. Macy and even Harrods. 95 00:05:55,931 --> 00:05:58,833 They do not take kindly to being kept prisoner. 96 00:05:58,867 --> 00:06:01,903 Where is the corset this young lady was wearing at the time of her death? 97 00:06:01,937 --> 00:06:03,904 It is company property and the key piece 98 00:06:03,938 --> 00:06:06,807 - of my current collection. - It is evidence 99 00:06:06,841 --> 00:06:09,476 in an investigation of a suspicious death. 100 00:06:09,511 --> 00:06:12,680 Suspicious? A brick flew through the window and hit her on the head. 101 00:06:12,714 --> 00:06:15,015 - We all saw it. - The corset, Miss Heloise. 102 00:06:19,320 --> 00:06:22,255 Nicolette. 103 00:06:29,130 --> 00:06:31,598 Thank you. Miss Green, is it? 104 00:06:31,632 --> 00:06:35,135 Do you know who may have sent Miss Heloise the threatening note? 105 00:06:35,169 --> 00:06:39,405 - I haven't the faintest idea. - Thank you. 106 00:06:42,809 --> 00:06:45,478 Do you know of anyone who may have wished her harm? 107 00:06:45,512 --> 00:06:48,248 There is someone. 108 00:06:51,552 --> 00:06:54,319 Thank you. 109 00:06:54,354 --> 00:06:58,557 Gareth Clarke, Clarke and Co. Corsetry. 110 00:07:02,662 --> 00:07:04,563 Did you write this note? 111 00:07:08,135 --> 00:07:11,703 If I were to threaten Heloise, I would do it to her face. 112 00:07:11,738 --> 00:07:15,340 And I would never harm a lovely young model. 113 00:07:15,375 --> 00:07:18,744 You really should be looking at those annoying protesters. 114 00:07:18,778 --> 00:07:21,580 You believe them to be responsible? 115 00:07:21,614 --> 00:07:23,815 Well, who else? "Corsets are 116 00:07:23,849 --> 00:07:26,384 the devil's torture chamber" and other such nonsense. 117 00:07:26,418 --> 00:07:28,753 Shrewish things who can't attract a suitor 118 00:07:28,788 --> 00:07:30,922 no matter how tightly they lace. 119 00:07:30,956 --> 00:07:34,942 - Could you describe any of them? - Unmemorable, except for the ringleader. 120 00:07:34,966 --> 00:07:38,863 She was wearing a straw boater dyed black, 121 00:07:38,898 --> 00:07:41,132 if you can believe such a thing. 122 00:07:41,167 --> 00:07:43,801 Thank you, Mr. Clarke. 123 00:07:49,641 --> 00:07:52,810 Poor thing. 124 00:07:52,844 --> 00:07:56,614 This... this gash on her head is that what killed her? 125 00:07:56,648 --> 00:08:00,717 It's likely. But I try not to draw a conclusion until 126 00:08:00,751 --> 00:08:02,786 I have all the facts before me. 127 00:08:02,821 --> 00:08:05,588 And how long until you have all the facts? 128 00:08:05,623 --> 00:08:07,624 Some hours yet. 129 00:08:09,627 --> 00:08:12,462 She had been tight-lacing for quite some time. 130 00:08:12,496 --> 00:08:16,800 You can feel her organs pushing into her abdominal cavity. 131 00:08:16,834 --> 00:08:20,403 Her lungs are compressed. 132 00:08:20,438 --> 00:08:23,340 She was likely unable to eat very much. 133 00:08:23,374 --> 00:08:28,378 And I believe at least two of her ribs are cracked. 134 00:08:28,412 --> 00:08:30,747 Corsets are wretched creations. 135 00:08:30,781 --> 00:08:33,816 - I don't wear one myself. - Oh! 136 00:08:33,851 --> 00:08:37,553 I couldn't imagine not wearing a corset. I would feel so... 137 00:08:37,587 --> 00:08:40,857 - Free? - ... Exposed. 138 00:08:40,891 --> 00:08:42,959 And improper, I work with men. 139 00:08:42,993 --> 00:08:45,928 Dr. Grace. 140 00:08:45,963 --> 00:08:49,064 - Miss Moss. - Detective. 141 00:08:49,098 --> 00:08:51,600 Detective, I wasn't expecting you so soon. 142 00:08:51,634 --> 00:08:54,302 I can assure you that I am focused on the case at hand. 143 00:08:54,337 --> 00:08:56,605 I should leave you to your work. I'll have 144 00:08:56,639 --> 00:08:59,307 the new pamphlets for the election tomorrow. 145 00:09:04,613 --> 00:09:09,918 A straw boater dyed black. 146 00:09:09,952 --> 00:09:12,120 I wasn't trying to kill anyone. 147 00:09:12,154 --> 00:09:15,123 I couldn't have known she was standing there. I was making a statement. 148 00:09:15,157 --> 00:09:18,326 - You did more than that. - That poor dead girl on the table, 149 00:09:18,361 --> 00:09:20,717 her body warped and twisted into unnatural shapes, 150 00:09:20,718 --> 00:09:21,530 - all for some farcical idea - That isn't the point... 151 00:09:21,545 --> 00:09:25,433 - ... of beauty. It's barbaric and outdated thinking. - Miss Moss. 152 00:09:25,567 --> 00:09:28,235 Why you threw the brick is immaterial. 153 00:09:28,270 --> 00:09:30,742 At best, you will be charged with destruction of property. 154 00:09:30,743 --> 00:09:32,330 At worst, manslaughter. 155 00:09:32,337 --> 00:09:35,777 Either way, you will be spending a night in our cells. 156 00:09:35,891 --> 00:09:38,859 Detective... 157 00:09:38,893 --> 00:09:42,363 You must know I... 158 00:09:42,397 --> 00:09:44,831 I didn't wish for anyone to die. 159 00:09:48,470 --> 00:09:50,404 Did you write this note to Miss Heloise? 160 00:09:50,438 --> 00:09:53,307 No. 161 00:09:56,919 --> 00:10:01,222 Simon! What on earth happened to you? 162 00:10:01,256 --> 00:10:03,524 - Nothing. - Simon. 163 00:10:03,559 --> 00:10:06,795 I saw a penny on the sidewalk 164 00:10:06,829 --> 00:10:08,897 and I thought it was my lucky day, but when I bent over 165 00:10:08,931 --> 00:10:10,898 to pick it up, some other kid socked me in the ribs. 166 00:10:10,932 --> 00:10:13,134 - So you got into a fight. - He hit me first! 167 00:10:13,168 --> 00:10:15,136 It was my penny and he stole it. What was I supposed to do? 168 00:10:15,170 --> 00:10:18,239 You don't believe me. 169 00:10:18,273 --> 00:10:22,310 - Well, who's this other boy? - (both boys): That's him. 170 00:10:22,344 --> 00:10:24,512 Alright, you go on home. I'll take care of it. 171 00:10:24,546 --> 00:10:27,180 - I can take care of it now! - Don't rise to it, son! 172 00:10:27,215 --> 00:10:29,617 You're going home right now. 173 00:10:31,620 --> 00:10:34,054 Father, may I have my penny back now? 174 00:10:34,089 --> 00:10:36,389 I'll keep hold of it until this matter is settled. 175 00:10:36,424 --> 00:10:39,026 But it wasn't my fault! I was reaching for it first. 176 00:10:39,060 --> 00:10:41,561 I know, I know, I believe you, Bobby. Higgins, 177 00:10:41,596 --> 00:10:43,796 can you take Bobby and get him cleaned up. 178 00:10:43,831 --> 00:10:47,601 Of course. Come on, Lad. 179 00:10:47,635 --> 00:10:50,604 (Dr. Grace): The blow from the brick was not the cause of death. 180 00:10:50,638 --> 00:10:52,939 - Then what was? - Suffocation. 181 00:10:52,973 --> 00:10:55,509 And not blunt force trauma. Are you quite sure? 182 00:10:55,543 --> 00:10:59,212 Petechial hemorrhaging. 183 00:10:59,247 --> 00:11:01,213 I am quite sure. 184 00:11:07,454 --> 00:11:10,056 Have you determined the cause of suffocation? 185 00:11:10,090 --> 00:11:11,387 Her ribs were cracked, 186 00:11:11,388 --> 00:11:14,105 which isn't uncommon amongst women who tight-lace. 187 00:11:14,227 --> 00:11:16,962 There were no particulates in the esophagus, meaning 188 00:11:16,996 --> 00:11:19,431 nothing was held over her mouth. And her airway 189 00:11:19,466 --> 00:11:21,467 did not swell, nor was it blocked. 190 00:11:21,501 --> 00:11:23,969 - Well, then how? - Given she was standing upright 191 00:11:24,003 --> 00:11:26,805 in a room full of people for some time before she collapsed, 192 00:11:26,839 --> 00:11:28,774 I simply have no idea. 193 00:11:40,252 --> 00:11:43,955 One hint of discomfort and this is coming off. 194 00:11:43,990 --> 00:11:46,291 I remember when I was a girl our nanny 195 00:11:46,325 --> 00:11:48,927 forcing Ruby and I to sleep in our corsets. 196 00:11:48,961 --> 00:11:51,596 She tied our arms behind our backs so we couldn't 197 00:11:51,599 --> 00:11:54,799 - remove them in the night. - That seems somewhat extreme. 198 00:11:54,833 --> 00:11:56,934 A common practice, actually. 199 00:11:56,968 --> 00:11:59,470 But in our case she was dismissed 200 00:11:59,505 --> 00:12:01,606 and our mother let us run free 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,941 probably longer than she should have. 202 00:12:03,975 --> 00:12:06,177 Well, that would explain a thing or two. 203 00:12:06,211 --> 00:12:09,714 Its enormously comfortable. 204 00:12:09,748 --> 00:12:12,382 Nothing horrid poking out anywhere. 205 00:12:12,417 --> 00:12:16,053 I can breathe normally yet I feel quite supported. 206 00:12:16,088 --> 00:12:19,590 Ah! Remarkable! 207 00:12:19,624 --> 00:12:22,526 It isn't forcing my posture in any way. 208 00:12:22,560 --> 00:12:24,661 And it's oddly fetching. 209 00:12:24,696 --> 00:12:26,863 - It is that. - (Laughing) 210 00:12:26,897 --> 00:12:28,798 (knocking on door) 211 00:12:28,833 --> 00:12:30,867 I ordered hot chocolate. 212 00:12:36,307 --> 00:12:39,876 Good evening. Thank you. 213 00:12:39,910 --> 00:12:42,245 - (thud) - (Julia gasping) 214 00:12:42,279 --> 00:12:45,148 Julia! 215 00:12:45,182 --> 00:12:48,284 (gasping for air) 216 00:12:52,322 --> 00:12:55,291 (breathing rapidly) 217 00:12:55,325 --> 00:12:58,494 I couldn't breathe. I couldn't breathe! 218 00:12:58,528 --> 00:13:03,198 William this corset is your killer! 219 00:13:06,609 --> 00:13:07,742 It's a clean break. 220 00:13:08,085 --> 00:13:10,061 Keep it wrapped for six weeks, then we'll see. 221 00:13:10,162 --> 00:13:11,887 I feel so foolish. 222 00:13:12,155 --> 00:13:14,056 Imagine, a corset squeezing me to death 223 00:13:14,090 --> 00:13:16,758 and my only injury is a broken wrist. 224 00:13:18,862 --> 00:13:23,098 - Breathe. - (Exhaling deeply) 225 00:13:23,132 --> 00:13:25,032 I would never have imagined a corset 226 00:13:25,067 --> 00:13:28,403 could suffocate a woman, had I not felt it myself. 227 00:13:28,437 --> 00:13:31,373 You're perfectly fine, apart from the wrist, of course. 228 00:13:33,376 --> 00:13:35,309 Thank you, Emily. 229 00:13:35,344 --> 00:13:37,278 What we women put ourselves through! 230 00:13:37,312 --> 00:13:40,214 Those dress reformers have a point. 231 00:13:40,249 --> 00:13:45,219 When not taken to the extreme, a corset does serve a purpose. 232 00:13:45,254 --> 00:13:47,821 Yes, but why should we feel the need 233 00:13:47,856 --> 00:13:50,157 to conceal supposed flaws? 234 00:13:50,192 --> 00:13:53,627 Why can't women just wear what they want and make their own choices? 235 00:13:53,661 --> 00:13:56,030 Not all women are in a position to do so. 236 00:13:56,064 --> 00:13:58,465 You and I still wear a corset every day. 237 00:13:58,500 --> 00:14:01,435 (knocking on door) 238 00:14:07,542 --> 00:14:09,976 Good morning ladies. 239 00:14:10,011 --> 00:14:12,045 Julia, my goodness what happened to you? 240 00:14:12,079 --> 00:14:15,748 - A corset injury. - What can we do for you, Lillian? 241 00:14:15,783 --> 00:14:18,551 I've brought the campaign flyers, hot off the presses. 242 00:14:18,585 --> 00:14:21,054 "Margaret Haile equal rights to all, 243 00:14:21,088 --> 00:14:23,123 special privileges to none." 244 00:14:23,157 --> 00:14:25,425 - What do you think? - It's excellent. 245 00:14:25,459 --> 00:14:29,695 But Lillian, I must request, on behalf of the campaign, 246 00:14:29,730 --> 00:14:31,931 that you refrain from throwing any more bricks. 247 00:14:31,965 --> 00:14:34,834 Julia, in my experience, 248 00:14:34,868 --> 00:14:36,936 action invokes change. 249 00:14:36,970 --> 00:14:40,005 And often that action must be violent lest it be ignored. 250 00:14:40,040 --> 00:14:43,476 And in my experience, change must happen within social boundaries, 251 00:14:43,510 --> 00:14:45,611 lest it be dismissed as radical. 252 00:14:45,646 --> 00:14:50,115 Perhaps you should loosen more than just your corset. 253 00:14:50,150 --> 00:14:53,018 I'm free this afternoon. 254 00:14:53,053 --> 00:14:55,054 I can go canvassing with Lillian. 255 00:14:55,088 --> 00:14:58,490 Lovely. 256 00:14:58,524 --> 00:15:02,394 And I promise to be proper at least for today. 257 00:15:07,767 --> 00:15:10,602 So it was the corset, then. 258 00:15:10,636 --> 00:15:13,438 - I believe so, sir. - How? 259 00:15:13,473 --> 00:15:18,443 Corsets are stiff, molded supports encased in fabric, 260 00:15:18,478 --> 00:15:21,745 designed to force the body into an artificial shape. 261 00:15:21,780 --> 00:15:24,215 Right, yes. 262 00:15:24,249 --> 00:15:27,218 This corset, however, exhibits 263 00:15:27,252 --> 00:15:30,254 none of those standard traits. 264 00:15:30,289 --> 00:15:32,756 For a married man you seem know a great deal about corsets, 265 00:15:32,791 --> 00:15:35,360 Murdoch. 266 00:15:38,162 --> 00:15:40,163 What do these bits do, then? 267 00:15:40,198 --> 00:15:43,266 I have no idea. 268 00:15:53,378 --> 00:15:55,312 Sir. 269 00:15:55,346 --> 00:15:58,281 The texts on garment making you requested. 270 00:15:58,316 --> 00:16:00,717 Ah. Thank you, George. 271 00:16:00,751 --> 00:16:03,220 Sir... 272 00:16:03,254 --> 00:16:06,956 Do you think young Bobby Brackenreid is on the up-and-up? 273 00:16:06,991 --> 00:16:10,359 I have no reason to believe he isn't. 274 00:16:10,394 --> 00:16:13,095 Lying and stealing, sir? That's not normal for a boy his age. 275 00:16:13,130 --> 00:16:15,765 George. Lying and stealing 276 00:16:15,799 --> 00:16:18,267 is exactly normal for a boy his age. 277 00:16:18,301 --> 00:16:22,104 Having the Inspector as a father would have its own trials, 278 00:16:22,139 --> 00:16:24,507 - I imagine... - (Murdoch clearing throat) 279 00:16:24,542 --> 00:16:27,076 George, I believe I have discovered how this corset 280 00:16:27,110 --> 00:16:30,646 - killed Miss Young. - Indeed? How, exactly? 281 00:16:30,680 --> 00:16:33,115 You see these pieces of chain link. 282 00:16:33,150 --> 00:16:36,552 When they are fitted together at exactly this angle, 283 00:16:36,586 --> 00:16:38,620 they create a ratchet 284 00:16:38,655 --> 00:16:40,789 and they cannot be pulled apart. 285 00:16:40,823 --> 00:16:45,126 In fact, the ratchets will only tighten further. 286 00:16:45,161 --> 00:16:47,563 Sir, what tightened it in the first place? 287 00:16:47,597 --> 00:16:50,599 Well, I don't know yet. 288 00:16:50,633 --> 00:16:52,968 I haven't discovered any sort of triggering mechanism. 289 00:16:53,002 --> 00:16:54,803 Is there a trigger of some sort? 290 00:16:54,837 --> 00:16:58,173 Well, there must be, I just haven't found it yet. 291 00:17:04,947 --> 00:17:08,249 Of course I designed it. You're holding my sketches, bearing my official seal. 292 00:17:08,284 --> 00:17:11,486 - Is this all of them? - Yes. Charlotte, 293 00:17:11,520 --> 00:17:13,521 you've gained one eighth of an inch on your waist. 294 00:17:13,556 --> 00:17:15,690 - What have you been eating? - Nothing, I swear. 295 00:17:15,724 --> 00:17:17,692 None of these sketches show the inner layer 296 00:17:17,726 --> 00:17:20,828 with the horizontal rows of metal keys. 297 00:17:20,862 --> 00:17:23,965 If it's not in the sketches, it's not in the garment. 298 00:17:23,999 --> 00:17:26,734 Miss Heloise, I believe you are failing to grasp 299 00:17:26,768 --> 00:17:29,070 the seriousness of this situation. 300 00:17:29,104 --> 00:17:32,372 You have admitted to designing a corset that has killed a young woman. 301 00:17:32,407 --> 00:17:35,309 Oh, I understand the seriousness all too well. 302 00:17:35,343 --> 00:17:38,712 I've not had one inquiry about my products since the incident. 303 00:17:38,746 --> 00:17:41,781 And corsets don't kill. 304 00:17:41,816 --> 00:17:44,851 Well, this one did. It was built for that very purpose. 305 00:17:44,985 --> 00:17:49,455 Even if what you're saying is true, why on earth 306 00:17:49,490 --> 00:17:51,625 would I design such a corset when I was set 307 00:17:51,659 --> 00:17:53,793 to model it myself? 308 00:17:53,828 --> 00:17:56,462 - Who was aware of this? - It was hardly a secret. 309 00:17:56,497 --> 00:17:59,465 I always model in my fashion parades. 310 00:17:59,500 --> 00:18:01,968 Well, Miss Heloise, if that is the case, 311 00:18:02,003 --> 00:18:04,037 if you were set to model the corset 312 00:18:04,071 --> 00:18:06,038 and this was public knowledge, 313 00:18:06,072 --> 00:18:08,508 then you very well could be the intended target. 314 00:18:08,542 --> 00:18:11,210 So the person who built this corset 315 00:18:11,245 --> 00:18:14,180 not only set out to destroy my business but me as well? 316 00:18:14,214 --> 00:18:17,383 So it would seem. 317 00:18:17,417 --> 00:18:19,418 I find that hard to believe. 318 00:18:19,453 --> 00:18:22,821 See, I am respected and beloved. 319 00:18:22,936 --> 00:18:25,270 I can assure you no one is trying to kill me. 320 00:18:25,304 --> 00:18:28,440 Charlotte will see you out. 321 00:18:36,049 --> 00:18:38,516 Don't mind her. She's just like that. 322 00:18:38,551 --> 00:18:41,486 Which is why I think there are plenty of people 323 00:18:41,520 --> 00:18:43,821 who wouldn't cry over her grave. 324 00:18:43,856 --> 00:18:46,791 Yourself included. 325 00:18:46,825 --> 00:18:50,128 Why did Miss Heloise not model the corset? 326 00:18:50,162 --> 00:18:52,464 She didn't model the corset 327 00:18:52,498 --> 00:18:54,832 because she was too fat to fit into it. 328 00:18:54,867 --> 00:18:57,769 - But did she not make it to measure? - Miss Heloise 329 00:18:57,803 --> 00:19:01,105 doesn't make anything. She draws it and Miss Parks builds it. 330 00:19:01,140 --> 00:19:03,607 - Miss Parks? - Eunice Parks. 331 00:19:03,642 --> 00:19:05,843 The head seamstress. 332 00:19:05,878 --> 00:19:08,379 We use a factory in Buffalo to produce the orders 333 00:19:08,413 --> 00:19:11,048 as they come in, but they have yet to receive 334 00:19:11,083 --> 00:19:13,617 this season's patterns. 335 00:19:13,652 --> 00:19:16,787 And what of the corsets from the evening of the event? 336 00:19:16,821 --> 00:19:19,156 I build the prototypes for the fashion parades. 337 00:19:19,190 --> 00:19:21,392 Well, then perhaps 338 00:19:21,426 --> 00:19:26,062 you can tell me how these ratchets tighten? 339 00:19:26,097 --> 00:19:29,532 I have no idea what that is. 340 00:19:29,566 --> 00:19:32,869 By your own admission, you made this corset. 341 00:19:32,904 --> 00:19:35,305 I made a corset. 342 00:19:35,339 --> 00:19:37,540 Similar to this one, 343 00:19:37,574 --> 00:19:39,709 but this is not the corset that I made. 344 00:19:39,743 --> 00:19:41,812 How can you be so sure? 345 00:19:41,846 --> 00:19:43,847 This corset was sewn by a machine. 346 00:19:43,881 --> 00:19:45,848 I don't use machines. 347 00:19:45,882 --> 00:19:48,184 I personally sew each prototype by hand. 348 00:19:48,218 --> 00:19:50,787 Oh... well, then, 349 00:19:50,821 --> 00:19:52,822 where is the corset that you built? 350 00:19:52,956 --> 00:19:56,572 The last I saw it was the night of the fashion parade. 351 00:19:56,624 --> 00:19:59,479 I haven't the slightest idea where it is now. 352 00:20:06,480 --> 00:20:09,994 Uh, sir, Jackson and Higgins are on their way to the House of Heloise 353 00:20:09,998 --> 00:20:13,201 to look for the prototype of this killer corset. 354 00:20:13,235 --> 00:20:16,404 - Good. What have you, George? - Well sir, I found out there are several corseti�res 355 00:20:16,438 --> 00:20:18,406 in Toronto and they all use sewing machines. 356 00:20:18,440 --> 00:20:21,509 - Well, we'll need to speak with them all. - No need to, sir. 357 00:20:21,543 --> 00:20:25,079 I also found out that one of those corseti�res is Gareth Clarke. 358 00:20:25,113 --> 00:20:27,781 George, just because Mr. Clark's company uses machines 359 00:20:27,816 --> 00:20:29,850 doesn't mean we should rule out the rest of them. 360 00:20:29,884 --> 00:20:32,920 No, sir. But I also learned that seamstresses are terrible gossips. 361 00:20:32,954 --> 00:20:36,924 And as it turns out, Mr. Clarke and Miss Heloise were once involved. 362 00:20:36,958 --> 00:20:40,660 She was one of his best models until she left Clarke, 363 00:20:40,695 --> 00:20:43,388 opened a corset house of her own, and brought all his best clients with her. 364 00:20:44,115 --> 00:20:46,383 Well then, bring in Mr. Clarke, George. 365 00:20:46,417 --> 00:20:49,586 Sir, he's in your office. 366 00:20:49,620 --> 00:20:53,556 - Did you collect any samples from his machines? - All 30, sir. 367 00:20:53,591 --> 00:20:56,559 - They're on my desk. - Right. 368 00:20:56,594 --> 00:20:59,195 Well then, compare those samples 369 00:20:59,229 --> 00:21:02,198 - to this corset as soon as you can. - Sir. Right away. 370 00:21:02,232 --> 00:21:04,801 Oh, and George... good work. 371 00:21:08,038 --> 00:21:11,307 Crabtree. This business between Bobby and Simon 372 00:21:11,341 --> 00:21:14,277 - needs dealing with. - Sir, I couldn't agree more. 373 00:21:14,311 --> 00:21:16,478 I understand that boys of a certain age, 374 00:21:16,513 --> 00:21:17,905 it's not easy without a man to look up to. 375 00:21:18,081 --> 00:21:20,723 "Without a man to look up... " Sir, Bobby hit Simon from behind! 376 00:21:20,724 --> 00:21:21,804 It was a dirty blow. 377 00:21:22,085 --> 00:21:26,555 - My boy doesn't fight dirty. - Sir, no offence, but how do you know? 378 00:21:26,589 --> 00:21:29,158 Because, Crabtree, he's a Brackenreid. 379 00:21:29,192 --> 00:21:31,560 We win by skill and with spunk. 380 00:21:31,594 --> 00:21:34,930 Sir, with all due respect, Bobby is no match for Simon. 381 00:21:34,964 --> 00:21:37,165 - It's not a fair fight. - We'll see about that. 382 00:21:37,199 --> 00:21:39,234 I'll get the lads to build a boxing ring. 383 00:21:39,268 --> 00:21:42,404 - A boxing ring? - A fair fight. The winner takes the penny. 384 00:21:42,439 --> 00:21:46,141 If that's what you want, I'm sure Simon will be happy to settle this once and for all. 385 00:21:46,175 --> 00:21:48,209 As will Bobby. (Spitting) 386 00:21:48,244 --> 00:21:50,178 (spitting) 387 00:21:56,285 --> 00:21:58,987 We're comparing sewing samples from your machines 388 00:21:59,021 --> 00:22:01,256 to the corset that killed Isabelle Young. 389 00:22:01,290 --> 00:22:03,958 It's a waste of time. It's not the machines that differ, 390 00:22:03,992 --> 00:22:06,327 but the women operating them. And there are legions 391 00:22:06,361 --> 00:22:10,364 of seamstresses in the city who use machines. 392 00:22:10,398 --> 00:22:12,934 You and Miss Heloise have a history. 393 00:22:12,968 --> 00:22:16,504 And that history gives you the strongest motive for seeing her dead. 394 00:22:16,538 --> 00:22:18,773 I'm afraid I'm not following you. 395 00:22:18,807 --> 00:22:20,841 You must have known Miss Heloise was planning to wear 396 00:22:20,875 --> 00:22:23,077 the corset that night. 397 00:22:23,111 --> 00:22:25,079 Heloise was supposed to wear the corset? 398 00:22:25,113 --> 00:22:28,782 Of course. Her vanity knows no bounds. 399 00:22:28,816 --> 00:22:31,151 Did you make that corset in the hopes of killing 400 00:22:31,186 --> 00:22:33,253 Miss Heloise? I did not. 401 00:22:33,288 --> 00:22:37,657 If I was going to kill Heloise why would I choose a corset? 402 00:22:37,692 --> 00:22:41,461 As bad for my business as for hers. 403 00:22:49,770 --> 00:22:52,005 (Dr. Grace): I would have expected the women of the Annex 404 00:22:52,039 --> 00:22:54,007 to be a little more open to a female candidate. 405 00:22:54,041 --> 00:22:56,275 Middle-class women are more interested 406 00:22:56,310 --> 00:22:59,112 in social climbing than social change. 407 00:22:59,146 --> 00:23:02,015 Lillian, I know what you told Julia, 408 00:23:02,049 --> 00:23:04,417 but why did you throw the brick? 409 00:23:08,889 --> 00:23:14,859 Three years ago, I refused to marry 410 00:23:14,894 --> 00:23:19,998 the eminently presentable suitor my parents had chosen for me. 411 00:23:24,703 --> 00:23:28,939 But I had to leave university and find a job. 412 00:23:28,973 --> 00:23:34,178 As a model, as it happened, at the House of Heloise. 413 00:23:34,212 --> 00:23:38,982 - I see. - Miss Heloise treats her models like cattle, 414 00:23:39,017 --> 00:23:41,585 and when I protested I was summarily fired. 415 00:23:41,619 --> 00:23:45,923 - I'm sorry. - I'm not. 416 00:23:45,957 --> 00:23:47,991 If I hadn't been fired, I would have 417 00:23:48,026 --> 00:23:50,260 never dedicated my life to worthy causes. 418 00:23:50,294 --> 00:23:53,430 I would have never have taken off the medieval torture device known as a corset 419 00:23:53,464 --> 00:23:57,634 and I would have never met you. 420 00:24:00,939 --> 00:24:04,374 Evans, Wesley. Good job, lads. 421 00:24:06,610 --> 00:24:08,878 How are you getting on, Murdoch? 422 00:24:08,912 --> 00:24:11,147 Sir. Very slowly. 423 00:24:11,182 --> 00:24:12,516 Higgins and Jackson were unable to find the 424 00:24:12,517 --> 00:24:14,662 original prototype at the House of Heloise. 425 00:24:14,851 --> 00:24:16,852 You believe that whoever made the lethal corset swapped it 426 00:24:16,887 --> 00:24:19,388 for the prototype at the last minute. Find the corset, 427 00:24:19,422 --> 00:24:21,591 - find the killer. - That was my hope, 428 00:24:21,625 --> 00:24:24,060 but I fear it have been destroyed by now. 429 00:24:24,094 --> 00:24:26,495 - Do you have a suspect in mind? - Well, sir, now that we know 430 00:24:26,529 --> 00:24:28,764 Miss Heloise was the intended target, 431 00:24:28,799 --> 00:24:32,401 I believe the killer may have not been present at the time of Miss Young's murder. 432 00:24:32,435 --> 00:24:34,503 If he was there he would have stopped Miss Young from wearing it. 433 00:24:34,537 --> 00:24:36,838 Precisely. 434 00:24:36,872 --> 00:24:38,840 Although if I wanted to kill Miss Heloise with a corset 435 00:24:38,874 --> 00:24:40,842 and Miss Young comes out wearing it, 436 00:24:40,876 --> 00:24:42,811 I'd probably keep my mouth shut or I'll be arrested for murder. 437 00:24:42,845 --> 00:24:45,914 - That's an excellent point. - Right. I'm gonna keep Bobby 438 00:24:45,948 --> 00:24:49,284 away from Margaret's Yorkshire pudding. Training starts at dawn. 439 00:24:49,319 --> 00:24:51,419 You should leave, too. 440 00:24:51,453 --> 00:24:53,588 Go do something fun this evening, Murdoch. 441 00:24:53,623 --> 00:24:56,625 Oh, I plan to do exactly that, sir. 442 00:24:59,028 --> 00:25:01,896 The simple act of breathing may be all that was required 443 00:25:01,931 --> 00:25:05,133 - to activate the mechanism. - The bellows should be higher. 444 00:25:05,167 --> 00:25:08,002 A corseted woman breathes in the upper section of her lungs. 445 00:25:08,036 --> 00:25:10,338 The diaphragm has no room to expand. 446 00:25:10,372 --> 00:25:13,341 Hence the "heaving bosom" of a woman in distress. 447 00:25:13,375 --> 00:25:15,876 Oh... Oh, I see. 448 00:25:15,910 --> 00:25:17,845 (Julia): That should do it. 449 00:25:17,879 --> 00:25:19,847 Right, then. Let's get started. Dr. Grace, 450 00:25:19,881 --> 00:25:21,849 if I could trouble you to take measurements of the waist 451 00:25:21,883 --> 00:25:24,484 - and uh, bosom. - And what should I do? 452 00:25:27,455 --> 00:25:31,058 For heaven's sake. My wrist is broken, it hasn't fallen off. 453 00:25:31,092 --> 00:25:33,293 Hand me a measuring tape. 454 00:25:51,212 --> 00:25:53,380 Alright then. 455 00:25:58,719 --> 00:26:02,555 Approximately one eighth of an inch lost in the waist, 456 00:26:02,589 --> 00:26:05,357 and one sixteenth in the ribcage. 457 00:26:05,392 --> 00:26:07,794 Isabelle Young wore the corset for approximately one hour 458 00:26:07,828 --> 00:26:10,096 before her death. This could take some time. 459 00:26:10,130 --> 00:26:12,398 An hour? I was barely wearing it 5 minutes 460 00:26:12,432 --> 00:26:14,567 when I felt it tighten significantly. 461 00:26:14,601 --> 00:26:18,404 - What happened in those five minutes? - You laced me up. 462 00:26:18,438 --> 00:26:20,506 You bent down to touch your toes. 463 00:26:20,540 --> 00:26:23,108 Then you left the room 464 00:26:23,142 --> 00:26:25,911 and all of a sudden I just couldn't get my breath. 465 00:26:25,945 --> 00:26:28,514 - The cocoa. - (Dr. Grace): Cocoa? 466 00:26:28,548 --> 00:26:31,616 Room service delivered cocoa. 467 00:26:31,650 --> 00:26:33,719 There was a knock at the door 468 00:26:33,753 --> 00:26:36,021 and a sharp intake of breath... (breathing in) 469 00:26:40,326 --> 00:26:42,393 ... and that activated the mechanism. Dr. Grace, 470 00:26:42,428 --> 00:26:45,030 if I could trouble you for another measurement, please. 471 00:26:45,064 --> 00:26:47,532 Two full inches less in the waist, 472 00:26:47,566 --> 00:26:50,335 and one and half in the ribcage. 473 00:26:50,369 --> 00:26:53,037 The pressure being exerted is certainly enough to break ribs. 474 00:26:53,071 --> 00:26:56,040 - As happened to Isabelle Young. - The knock startled me. 475 00:26:56,074 --> 00:26:57,908 I gasped, and it triggered the mechanism. 476 00:26:57,943 --> 00:26:59,944 Much like a brick being thrown through a window would. 477 00:26:59,978 --> 00:27:03,313 - I imagine so. - The brick was the catalyst... 478 00:27:03,348 --> 00:27:06,784 and Lillian Moss threw the brick. 479 00:27:06,818 --> 00:27:09,720 But why? Lillian may have radical ideas, 480 00:27:09,755 --> 00:27:12,389 but to plan such a devious murder to protest 481 00:27:12,423 --> 00:27:15,226 - the wearing of corsets... - Detective... 482 00:27:15,260 --> 00:27:19,929 - Dr. Grace? - Lillian worked for Miss Heloise. 483 00:27:19,964 --> 00:27:21,931 She was fired and has resented her ever since. 484 00:27:21,966 --> 00:27:24,167 - (Julia): Emily! - I only learned of it today. 485 00:27:24,201 --> 00:27:27,203 Eliminate the corsets and the devil who makes them 486 00:27:27,238 --> 00:27:29,439 in one fell swoop. 487 00:27:29,474 --> 00:27:31,775 Lillian Moss has made fools of us all. 488 00:27:35,000 --> 00:27:36,376 _ 489 00:27:36,377 --> 00:27:37,717 Do we have your vote, Detective? 490 00:27:39,516 --> 00:27:42,652 Do you see the similarities, Miss Moss? 491 00:27:42,686 --> 00:27:45,421 The paper stock is identical. 492 00:27:45,456 --> 00:27:48,925 You threw the brick through Miss Heloise's window. 493 00:27:48,959 --> 00:27:50,960 You wrote the threatening letter, 494 00:27:50,994 --> 00:27:55,130 indicating premeditation, and you were once in Miss Heloise's employ. 495 00:27:55,165 --> 00:27:58,733 How did you... 496 00:27:58,768 --> 00:28:01,003 I imagine Dr. Grace told you. 497 00:28:01,037 --> 00:28:03,005 You had the ability 498 00:28:03,039 --> 00:28:05,941 to design a corset to kill Miss Heloise. 499 00:28:05,976 --> 00:28:10,879 Detective, I hold no affection for Miss Heloise. 500 00:28:10,913 --> 00:28:13,381 No one who modelled for her does. 501 00:28:13,415 --> 00:28:15,851 But even if I could design such a corset, 502 00:28:15,885 --> 00:28:17,953 I couldn't make it. 503 00:28:17,987 --> 00:28:20,154 I can't sew to save my life. 504 00:28:20,189 --> 00:28:23,725 I ruined three campaign banners. Ask your wife. 505 00:28:24,859 --> 00:28:27,228 What did you mean by this letter, 506 00:28:27,262 --> 00:28:30,865 - "corsets kill?" - They do kill... and maim. 507 00:28:34,102 --> 00:28:36,670 The brick was only meant to disrupt. 508 00:28:36,705 --> 00:28:39,540 You've already lied to me once, Miss Moss. 509 00:28:39,574 --> 00:28:42,510 I swear. 510 00:28:42,624 --> 00:28:46,159 What about any of the other models? 511 00:28:46,194 --> 00:28:48,596 Would they be able to build this corset? 512 00:28:48,630 --> 00:28:52,901 Charlotte Tennant was a seamstress before she became a model. 513 00:28:52,935 --> 00:28:55,336 Make it full-sized, Burns, full sized. 514 00:28:55,371 --> 00:28:57,372 Sir, respectfully, shouldn't it be a foot smaller? 515 00:28:57,406 --> 00:28:59,673 - I mean, they're just boys. - There's no sense in 516 00:28:59,708 --> 00:29:01,709 molly-coddling them, Crabtree. If they're going to fight 517 00:29:01,743 --> 00:29:04,077 like men, they should fight in a man-sized ring. 518 00:29:04,112 --> 00:29:08,081 (Murdoch): Henry... what's all this? 519 00:29:08,116 --> 00:29:10,150 The boys are going to have a proper fight sir. 520 00:29:10,184 --> 00:29:13,053 - The boys... - Simon is the clear favourite. 521 00:29:13,087 --> 00:29:15,255 Bobby doesn't stand a chance. 522 00:29:15,290 --> 00:29:18,658 Uh, don't tell the Inspector I said that, though. 523 00:29:18,692 --> 00:29:22,195 Sir. I'm going to release Miss Moss. 524 00:29:22,230 --> 00:29:24,731 I no longer believe her to be involved in the murder. 525 00:29:24,765 --> 00:29:28,168 Also, I'll be returning to the House of Heloise to question 526 00:29:28,202 --> 00:29:31,003 - the employees further. - Good, good. 527 00:29:31,038 --> 00:29:33,540 Good... 528 00:29:42,316 --> 00:29:44,383 You really believe me capable of murder? 529 00:29:44,418 --> 00:29:46,346 - No, that's not... - Even worse, that you could so easily 530 00:29:46,347 --> 00:29:47,347 betray my confidence! 531 00:29:47,420 --> 00:29:51,157 Lillian, I work with the police. It was pertinent information. 532 00:29:51,191 --> 00:29:54,793 Imagine me, thinking you... you could be... 533 00:29:54,828 --> 00:29:59,332 - Be what? - My secrets are mine to keep. 534 00:29:59,366 --> 00:30:02,734 This is my job. You have to understand... - I don't, actually. 535 00:30:15,915 --> 00:30:18,884 Of course Miss Heloise is strict. And mean. 536 00:30:18,918 --> 00:30:22,387 Except to Isabelle. She was the favourite. 537 00:30:22,421 --> 00:30:25,857 She got invited to dinner with clients and everything. 538 00:30:25,891 --> 00:30:29,861 But I didn't mind. Isabelle was nice. 539 00:30:29,895 --> 00:30:33,331 You started here as a seamstress. 540 00:30:33,365 --> 00:30:36,167 Yes. I was truly terrible at sewing. 541 00:30:36,202 --> 00:30:39,670 I was lucky Miss Heloise fired that Lillian girl and needed a model right away. 542 00:30:39,785 --> 00:30:43,487 - Did you use a sewing machine? - Heavens, no. 543 00:30:43,521 --> 00:30:47,157 I could never understand how to work one of those contraptions. 544 00:30:47,192 --> 00:30:51,495 What about any of the other models? 545 00:30:51,594 --> 00:30:55,631 Nicolette Green only cares about finding a husband. 546 00:30:55,665 --> 00:30:58,233 Good luck to her she's hardly a ray of sunshine. 547 00:30:58,268 --> 00:31:00,302 She even works the odd time for Mr. Clarke. 548 00:31:00,336 --> 00:31:02,304 And never mind the champagne 549 00:31:02,338 --> 00:31:04,339 she stole from the fashion parade. 550 00:31:06,342 --> 00:31:08,310 She also works for Mr. Clarke? 551 00:31:08,344 --> 00:31:11,913 It's true I don't care for the way 552 00:31:11,947 --> 00:31:14,049 Miss Heloise treats us, 553 00:31:14,083 --> 00:31:16,217 but this is the best house in the city, which means 554 00:31:16,251 --> 00:31:18,553 I meet the best clients. 555 00:31:18,587 --> 00:31:22,023 I would never jeopardize my position here. 556 00:31:22,058 --> 00:31:25,226 Then why work for Mr. Clarke? 557 00:31:25,260 --> 00:31:27,895 Beauty costs money, Detective. 558 00:31:27,929 --> 00:31:31,599 And men like their women beautiful, don't they? 559 00:31:31,633 --> 00:31:35,035 Do you know of anyone that may 560 00:31:35,070 --> 00:31:38,172 have wished Miss Heloise dead? 561 00:31:38,207 --> 00:31:42,243 Mr. Clarke does like to watch her suffer. 562 00:31:42,277 --> 00:31:45,212 I think he was trying to poach our seamstress. 563 00:31:45,246 --> 00:31:47,447 - Eunice Parks? - I saw her leaving 564 00:31:47,481 --> 00:31:49,516 Mr. Clarke's office two weeks ago. 565 00:31:49,550 --> 00:31:51,719 Nicolette. Get dressed. 566 00:31:51,753 --> 00:31:54,688 You are accompanying me to dinner with the buyer from Harrods. 567 00:31:54,723 --> 00:31:57,691 The Detective can see himself out. 568 00:31:57,726 --> 00:31:59,859 That is if he isn't too busy 569 00:31:59,893 --> 00:32:01,928 ogling young girls to solve a murder. 570 00:32:01,962 --> 00:32:04,797 - Miss Heloise... - I'm sorry, 571 00:32:04,832 --> 00:32:08,901 but this has been a very trying time. 572 00:32:14,808 --> 00:32:17,977 14 to 1? 573 00:32:18,011 --> 00:32:20,512 I wouldn't bet on Bobby at 100 to 1. 574 00:32:20,547 --> 00:32:23,983 25 cents on Simon. 14 to 1! 575 00:32:24,017 --> 00:32:26,252 Can't say I'm surprised. Poor wee Bobby's 576 00:32:26,286 --> 00:32:28,254 going to have his lunch served to him. 577 00:32:28,288 --> 00:32:30,256 Higgins! 578 00:32:30,290 --> 00:32:32,725 Did I just hear you say that the odds are running against my son? 579 00:32:32,759 --> 00:32:35,261 You know, sir, I'm not sure what 580 00:32:35,295 --> 00:32:37,429 the lads are thinking. 581 00:32:37,464 --> 00:32:40,399 I'm sure they're just blinded by Simon's height. 582 00:32:40,433 --> 00:32:43,535 Hey, Goliath's height didn't mean anything to David, did it? 583 00:32:46,105 --> 00:32:48,106 And who did you bet on? 584 00:32:48,141 --> 00:32:50,408 I was just gonna... 585 00:32:50,442 --> 00:32:53,411 - ... lay my money on Bobby. - Were you now? 586 00:32:53,445 --> 00:32:56,648 - How much? - 10 cents? 587 00:32:58,885 --> 00:33:01,019 I mean, 25 cents, sir. 588 00:33:03,622 --> 00:33:06,924 - That is... one dollar? - That sounds about right. 589 00:33:06,958 --> 00:33:08,959 Should I put the kettle on, sir? 590 00:33:08,994 --> 00:33:12,129 - Good lad. - Mm... 591 00:33:16,835 --> 00:33:19,404 Please, come in. 592 00:33:19,438 --> 00:33:22,907 I understand you attempted to poach Miss Heloise's seamstress. 593 00:33:22,941 --> 00:33:26,743 Miss Parks came to me unsolicited. 594 00:33:26,778 --> 00:33:29,780 - Oh. Why was that? - She wished 595 00:33:29,815 --> 00:33:32,516 to sell me a design, a very innovative one... 596 00:33:32,550 --> 00:33:35,052 with the condition that I hire her as head designer. 597 00:33:35,086 --> 00:33:38,289 - And you declined. - On the contrary. 598 00:33:38,323 --> 00:33:41,391 I was thrilled. But when I went to the patent office 599 00:33:41,426 --> 00:33:44,394 to register the designs, I found them already spoken for. 600 00:33:44,429 --> 00:33:47,997 Miss Parks obviously stole the designs from Heloise 601 00:33:48,032 --> 00:33:50,166 and tried to pass them off as her own. 602 00:33:50,201 --> 00:33:53,036 I couldn't very well hire her after that. 603 00:33:53,070 --> 00:33:56,206 - I see. You've brought the drawings? - Yes. 604 00:34:00,811 --> 00:34:03,012 It's all worked out, 605 00:34:03,047 --> 00:34:06,115 since that is the very corset that killed that lovely model. 606 00:34:06,150 --> 00:34:08,885 I couldn't weather a scandal like that. 607 00:34:18,462 --> 00:34:21,029 Eunice Parks was the designer of the corset. 608 00:34:21,064 --> 00:34:25,067 Miss Heloise stole the drawings from her. Henry! 609 00:34:25,101 --> 00:34:28,270 - Sir? - Arrest Eunice Parks 610 00:34:28,304 --> 00:34:31,539 for the murder of Isabelle Young. 611 00:34:35,140 --> 00:34:37,540 - She's the one? - I believe so, Sir. 612 00:34:38,270 --> 00:34:41,139 You "believe", so you have no proof, then. 613 00:34:41,173 --> 00:34:43,975 Well, not as of yet. I'm hoping to find the original 614 00:34:44,009 --> 00:34:46,310 corset that Miss Parks sewed 615 00:34:46,344 --> 00:34:48,511 and compare it to the one that killed Isabelle Young. 616 00:34:48,546 --> 00:34:51,514 - Hoping to prove that she sewed them both. - Precisely. 617 00:34:51,549 --> 00:34:54,517 I'll have George search her boarding house as soon as possible. 618 00:34:54,552 --> 00:34:58,888 Um, Crabtree is otherwise... occupied today. 619 00:34:58,923 --> 00:35:02,358 - Let me take care of it for you. - Oh... thank you, sir. 620 00:35:02,392 --> 00:35:04,761 Higgins! 621 00:35:07,295 --> 00:35:10,333 I did not make the corset that killed Isabelle. 622 00:35:10,447 --> 00:35:13,550 Miss Heloise stole your design, 623 00:35:13,584 --> 00:35:15,685 your revolutionary design, 624 00:35:15,719 --> 00:35:18,120 and you were seeking revenge. 625 00:35:18,155 --> 00:35:21,823 I created it under her roof. It was her right to assume ownership. 626 00:35:21,858 --> 00:35:25,594 Where is the original prototype? 627 00:35:25,628 --> 00:35:28,492 - I cannot say. - Constables are searching 628 00:35:28,495 --> 00:35:31,467 your boarding house as we speak. It will be found. 629 00:35:31,501 --> 00:35:34,970 I assure you, it will not. 630 00:35:35,004 --> 00:35:37,673 I imagine I am free to leave. 631 00:35:37,707 --> 00:35:40,341 Yes, yes, for now. 632 00:35:42,879 --> 00:35:44,913 Oh! 633 00:35:47,149 --> 00:35:49,551 Miss Parks... 634 00:35:49,586 --> 00:35:53,555 I'm afraid I'm going to have to ask you to stay a little longer. 635 00:35:57,859 --> 00:36:00,061 You were right. It was hidden in the one place 636 00:36:00,095 --> 00:36:03,297 - no man would think to look. - Thank you, Julia. 637 00:36:03,331 --> 00:36:06,500 I'm hoping to prove that she sewed the killer corset as well. 638 00:36:06,534 --> 00:36:10,471 Perhaps your eye for fashion will see something that I can't. 639 00:36:13,941 --> 00:36:15,942 Well, the corset Miss Parks was wearing 640 00:36:15,977 --> 00:36:18,678 is of exceptional quality. 641 00:36:18,713 --> 00:36:21,715 It was most certainly sewn by hand. 642 00:36:21,749 --> 00:36:24,751 That would fit her story. 643 00:36:26,954 --> 00:36:30,590 Whereas the stitching on the corset that killed Miss Young 644 00:36:30,625 --> 00:36:33,259 lacks the same artistry. 645 00:36:33,293 --> 00:36:35,261 I'm sorry, William, but I see no indication 646 00:36:35,295 --> 00:36:37,263 that they were sewn by the same hand. 647 00:36:37,297 --> 00:36:41,635 Perhaps they weren't sewn by the same hand at all. 648 00:36:52,446 --> 00:36:54,647 I fail to see the point of this. 649 00:36:57,518 --> 00:36:59,685 This aberration in the stitch is the same 650 00:36:59,719 --> 00:37:03,588 as that of the corset that suffocated Isabelle Young. 651 00:37:03,623 --> 00:37:06,058 You interrupt the flow of the pedal at the same interval. 652 00:37:06,092 --> 00:37:08,127 Eunice Parks. 653 00:37:08,161 --> 00:37:10,963 You built a murderous device with intent to kill. 654 00:37:10,997 --> 00:37:14,099 I am charging you with the murder of Isabelle Young. 655 00:37:17,870 --> 00:37:21,173 I never meant for Isabelle to die. 656 00:37:21,207 --> 00:37:23,308 I didn't know she was wearing the corset. 657 00:37:23,342 --> 00:37:25,443 I was sent out to buy more champagne. 658 00:37:25,478 --> 00:37:29,781 I still don't know why Miss Heloise wasn't modelling it. 659 00:37:29,815 --> 00:37:32,551 It was custom-made for her. 660 00:37:32,585 --> 00:37:36,721 It fit her like a glove just the day before. 661 00:37:36,755 --> 00:37:38,956 She didn't model the corset 662 00:37:38,991 --> 00:37:42,293 because she was too fat to fit into it. 663 00:37:43,897 --> 00:37:46,167 Good day, Miss Tennant. 664 00:37:46,201 --> 00:37:48,569 I wonder... 665 00:37:48,603 --> 00:37:51,839 Do you recall exactly why Miss Heloise 666 00:37:51,873 --> 00:37:54,074 chose not to model that corset? 667 00:37:54,108 --> 00:37:56,276 Of course I remember. 668 00:37:56,310 --> 00:37:58,412 Nicolette tried her best but she just couldn't squeeze 669 00:37:58,446 --> 00:38:01,081 Miss Heloise into it. It was rather comic. 670 00:38:01,115 --> 00:38:03,650 - And what happened then? - I volunteered 671 00:38:03,685 --> 00:38:05,652 to wear it but no, it had to be Isabelle, as always. 672 00:38:05,687 --> 00:38:09,155 - You volunteered? - Of course. 673 00:38:09,190 --> 00:38:12,792 - I was the only one who never got to wear it. - How do you mean? 674 00:38:12,826 --> 00:38:16,462 Nicolette tried it on the day before the fashion parade, 675 00:38:16,497 --> 00:38:18,498 but I never got my turn because Miss Parks came in 676 00:38:18,532 --> 00:38:21,501 all of a sudden and barked at Nicolette to take it off right away. 677 00:38:21,535 --> 00:38:23,503 I don't know what all the fuss was about. 678 00:38:23,537 --> 00:38:27,039 (laughing) Tighter, Charlotte. Tighter. 679 00:38:29,410 --> 00:38:32,745 What are you doing? Take it off. 680 00:38:32,780 --> 00:38:34,747 - (struggling for air) - This is for Miss Heloise 681 00:38:34,782 --> 00:38:37,817 - to wear and she alone. - (Gasping) 682 00:38:37,851 --> 00:38:42,521 You knew the corset would suffocate whomever was to wear it. 683 00:38:42,555 --> 00:38:46,558 You offered to help Miss Heloise put it on, 684 00:38:46,592 --> 00:38:48,727 pretended that it was too small for her, knowing that Miss Young 685 00:38:48,761 --> 00:38:51,297 would be selected to wear it in her place. 686 00:38:51,331 --> 00:38:55,467 You sent Miss Parks out for more champagne, 687 00:38:55,501 --> 00:38:59,070 ensuring that she wouldn't be there to foil your plan. 688 00:38:59,104 --> 00:39:01,039 You intended to trigger the mechanism yourself, 689 00:39:01,073 --> 00:39:03,041 but the brick beat you to it. 690 00:39:03,075 --> 00:39:06,344 Detective, the last thing I would want 691 00:39:06,378 --> 00:39:08,814 is to harm the reputation of the House of Heloise. 692 00:39:08,848 --> 00:39:13,117 No, just relieve Miss Young of her position 693 00:39:13,152 --> 00:39:15,553 so that you could become top model. 694 00:39:15,587 --> 00:39:19,523 Well, I can't deny that has happened. 695 00:39:19,558 --> 00:39:21,926 You murdered an innocent young woman 696 00:39:21,961 --> 00:39:24,929 for free dinners and the company of gentlemen? 697 00:39:24,964 --> 00:39:27,465 I didn't throw the brick, Detective. 698 00:39:27,499 --> 00:39:32,069 I didn't make the corset. I didn't even lace it on Isabelle. 699 00:39:32,103 --> 00:39:36,073 No. You just manipulated events 700 00:39:36,107 --> 00:39:40,277 to be sure that Miss Young would be the one wearing the corset. 701 00:39:40,311 --> 00:39:43,413 I played a prank on a vain woman. 702 00:39:44,448 --> 00:39:47,517 I hardly think that to be a hanging offence. 703 00:39:51,882 --> 00:39:54,300 Bobby's smaller than Simon. That needs to be addressed in the rules. 704 00:39:54,583 --> 00:39:56,885 Then sir, what would you have? Should Simon fight 705 00:39:56,919 --> 00:39:58,854 the whole thing with one arm tied behind his back? 706 00:39:58,888 --> 00:40:00,889 - That's a start. - Sir, you can't be serious. 707 00:40:00,923 --> 00:40:04,658 Well, obviously not the whole fight, but the first round. It's to be a fair fight, remember? 708 00:40:04,693 --> 00:40:06,827 Sir, if that's is the way it's going to be Simon won't fight. 709 00:40:06,862 --> 00:40:08,796 - Isn't that right, Simon? - Well, Bobby won't fight 710 00:40:08,830 --> 00:40:10,831 if he's already lost before he starts, will you, Bobby? 711 00:40:15,704 --> 00:40:18,506 Crabtree... Lads. 712 00:40:18,540 --> 00:40:22,109 Boys. Here's a penny each. 713 00:40:22,143 --> 00:40:24,778 - Get yourselves an ice cream. - Thank you. 714 00:40:24,813 --> 00:40:28,015 - What do you say, Simon. - Thanks. 715 00:40:28,049 --> 00:40:30,450 (George): Off ya go, lads. 716 00:40:30,485 --> 00:40:33,654 Why don't you and I have a go, Crabtree. 717 00:40:33,868 --> 00:40:37,268 Oh, sir, I couldn't. I've got tennis elbow... 718 00:40:37,403 --> 00:40:40,403 - You don't play tennis. - Technically it was a football injury, sir, but... 719 00:40:40,415 --> 00:40:41,535 You don't play football either. 720 00:40:41,572 --> 00:40:43,773 Sir, I was hit with a hockey puck 721 00:40:43,808 --> 00:40:47,844 in the elbow, as a child. It's never fully... 722 00:40:47,928 --> 00:40:50,830 It's a pity Eunice Parks 723 00:40:50,865 --> 00:40:53,732 will never see her talents recognized. 724 00:40:53,767 --> 00:40:56,102 And what will happen to Nicolette Green? 725 00:40:56,136 --> 00:40:58,104 A jury will likely see a pretty young woman 726 00:40:58,138 --> 00:41:00,106 and not the devil inside. 727 00:41:00,140 --> 00:41:02,141 She may likely get away with it. 728 00:41:04,000 --> 00:41:05,051 _ 729 00:41:05,078 --> 00:41:06,946 Oh... That's a pity. 730 00:41:06,980 --> 00:41:09,014 That corset was quite innovative. 731 00:41:09,048 --> 00:41:11,983 I would have bought one myself, 732 00:41:12,018 --> 00:41:14,185 minus the murderous mechanism, of course. 733 00:41:14,276 --> 00:41:17,579 I find it difficult to feel sorry for Miss Heloise. 734 00:41:17,613 --> 00:41:20,815 She really is a most unpleasant woman. 735 00:41:20,850 --> 00:41:23,918 William. It's not an easy feat to rise to the top of one's profession. 736 00:41:23,953 --> 00:41:26,354 - But you did... with grace. - Yes, 737 00:41:26,388 --> 00:41:29,390 but not all women are afforded the same advantages. 738 00:41:29,424 --> 00:41:31,525 When a woman like Miss Heloise 739 00:41:31,559 --> 00:41:35,496 fights her way up the ladder, she must keep fighting lest she lose everything. 740 00:41:35,530 --> 00:41:39,967 Oh, I don't think she's lost quite everything. 741 00:41:40,002 --> 00:41:43,470 Rumour has it that she and Mr. Clarke have reignited their romance. 742 00:41:43,505 --> 00:41:45,672 "Rumour has it"? 743 00:41:45,707 --> 00:41:48,542 Seamstresses can be such gossips. 744 00:42:00,621 --> 00:42:03,789 - Lillian... - I can see how it looked. 745 00:42:03,824 --> 00:42:06,359 I don't blame you for doubting me. 746 00:42:06,394 --> 00:42:10,463 - I understand why you did what you did. - I'm glad to hear it. 747 00:42:10,498 --> 00:42:14,000 But you must understand, Emily, my suffragist sisters are all I have. 748 00:42:14,035 --> 00:42:16,135 I do understand. 749 00:42:16,169 --> 00:42:20,506 It just... sometimes the way you behave... 750 00:42:20,541 --> 00:42:22,575 You frighten me. 751 00:42:22,609 --> 00:42:26,879 - I frighten you? - You will do anything 752 00:42:26,914 --> 00:42:31,050 - for the cause. - Not just for the cause. 753 00:42:31,084 --> 00:42:35,654 - I... I doubt I have your passion. - You do. 754 00:42:35,688 --> 00:42:39,323 - You lead by example. - It doesn't feel like enough. 755 00:42:39,358 --> 00:42:42,460 Then do more. Lead by action instead. 756 00:42:45,330 --> 00:42:48,766 I... want to go corset-free. 757 00:42:49,500 --> 00:42:53,271 Now, that I can help you with. 758 00:43:04,115 --> 00:43:07,785 (breathing deeply) 759 00:43:20,710 --> 00:43:26,786 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.