Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,971 --> 00:00:44,660
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:00,972 --> 00:01:03,140
Ah!!
3
00:01:08,345 --> 00:01:11,013
And you say there's nothing
wrong with it at all?
4
00:01:11,048 --> 00:01:13,015
How should I know? I've
never driven the thing.
5
00:01:13,050 --> 00:01:15,819
It's a fine automobile,
George. And the price...
6
00:01:15,853 --> 00:01:18,888
(chuckling)
7
00:01:18,923 --> 00:01:20,690
- What do you think, Jackson?
- You know what I think.
8
00:01:20,724 --> 00:01:23,880
- I already gave you my share, George.
- We could own a motorcar, George.
9
00:01:23,890 --> 00:01:25,227
And for only $50.
10
00:01:25,342 --> 00:01:27,910
The price does actually
seem rather low, ma'am.
11
00:01:27,944 --> 00:01:29,811
Well, you can pay more if you like.
12
00:01:29,846 --> 00:01:32,814
Makes no difference to me.
13
00:01:32,849 --> 00:01:35,317
- Are these yours?
- George,
14
00:01:35,352 --> 00:01:37,886
why would a woman need driving gloves?
15
00:01:37,921 --> 00:01:40,989
I don't know whose those
are, but you can have them
16
00:01:41,024 --> 00:01:44,026
if you take the automobile.
Do we have a deal?
17
00:01:51,367 --> 00:01:53,802
(laughing)
18
00:01:53,836 --> 00:01:56,404
- Come on, Jackson.
- (Honking)
19
00:01:56,439 --> 00:01:58,406
(laughing)
20
00:01:58,441 --> 00:02:00,808
Well, Doctor, what with
Murdoch off gallivanting
21
00:02:00,842 --> 00:02:03,711
in New York, it appears
it's just you and me.
22
00:02:03,745 --> 00:02:06,914
I'm sure we can manage
most ably, Inspector.
23
00:02:06,949 --> 00:02:09,750
Looks like this poor
bugger was worked over.
24
00:02:11,853 --> 00:02:14,755
Strange. The body is cold
25
00:02:14,790 --> 00:02:17,858
but there is still a
lifelike hue to the skin.
26
00:02:17,893 --> 00:02:20,260
Run down by a motorcar, I imagine?
27
00:02:20,295 --> 00:02:22,429
It certainly appears that way.
28
00:02:22,464 --> 00:02:24,498
He must have hit our man and kept driving.
29
00:02:24,532 --> 00:02:27,101
Except it seems that
he left his automobile.
30
00:02:27,135 --> 00:02:29,136
Must have gone off on foot.
31
00:02:29,170 --> 00:02:31,271
A hit and walk, as it were.
32
00:02:31,306 --> 00:02:33,740
Judging from the body's
position, it's hard to tell
33
00:02:33,774 --> 00:02:35,976
whether the driver or
pedestrian was at fault.
34
00:02:36,010 --> 00:02:38,112
Of course it was the driver's fault.
35
00:02:38,146 --> 00:02:40,481
These bloody devil wagons
think they own the roads.
36
00:02:40,515 --> 00:02:42,457
They're as bad as cyclists.
37
00:02:42,458 --> 00:02:44,870
Surely not all automobile
drivers behave that way.
38
00:02:44,919 --> 00:02:48,054
What's wrong with a horse and carriage
and a good Sunday constitutional?
39
00:02:48,179 --> 00:02:50,313
I myself am fascinated by motorcars.
40
00:02:50,347 --> 00:02:52,315
I hope to own one someday. Bloody hell!
41
00:02:52,349 --> 00:02:54,951
First you want the vote
and now you want to drive.
42
00:02:54,985 --> 00:02:57,386
Women want all the
privileges of being a man
43
00:02:57,421 --> 00:03:00,123
- without any of the pain. Besides,
- Inspector...
44
00:03:00,157 --> 00:03:01,593
a woman driving an automobile?
45
00:03:01,594 --> 00:03:03,451
I think they're dangerous enough already,
46
00:03:03,460 --> 00:03:05,461
- thank you very much.
- Automobiles, or women?
47
00:03:09,032 --> 00:03:11,267
Inspector, this is unusual.
48
00:03:11,301 --> 00:03:13,402
What is it, Doctor?
49
00:03:13,437 --> 00:03:15,638
This tire tread here is different
50
00:03:15,672 --> 00:03:19,174
- from the one that ran him over here.
- Two treads?
51
00:03:19,274 --> 00:03:23,110
I believe this man was run
over by two different motorcars.
52
00:03:42,627 --> 00:03:46,396
William... How luxurious!
53
00:03:46,430 --> 00:03:49,633
A honeymoon demands luxury, Mrs. Murdoch.
54
00:03:51,636 --> 00:03:53,736
Thank you.
55
00:04:04,014 --> 00:04:06,716
I've got those.
56
00:04:14,724 --> 00:04:17,493
Hello. Reservation for Murdoch, please.
57
00:04:17,527 --> 00:04:19,495
Mr. and Mrs. Murdoch.
58
00:04:19,529 --> 00:04:22,398
- Actually, I am Mr. Murdoch, and this is...
- Yes.
59
00:04:22,432 --> 00:04:24,400
Mr. and Mrs. Murdoch.
60
00:04:24,434 --> 00:04:27,435
I'm proud to be called Mrs. Murdoch.
61
00:04:27,469 --> 00:04:30,471
For convenience sake.
62
00:04:30,506 --> 00:04:32,708
Sir, I regret to inform you
63
00:04:32,742 --> 00:04:35,043
the room you booked is not available.
64
00:04:35,078 --> 00:04:38,680
- The honeymoon suite? But I reserved it.
- Yes, sir.
65
00:04:38,715 --> 00:04:42,417
- We can offer you another room.
- Are you saying I didn't reserve it?
66
00:04:42,451 --> 00:04:45,720
- I'm saying it is unavailable, sir.
- Well, yes.
67
00:04:45,754 --> 00:04:49,156
As it should be. To everyone else but me,
68
00:04:49,191 --> 00:04:51,158
- who reserved it.
- Please,
69
00:04:51,193 --> 00:04:54,962
- whatever room you have will be lovely.
- Very good.
70
00:05:01,402 --> 00:05:04,304
- The room is very nice.
- Julia,
71
00:05:04,339 --> 00:05:07,742
this is our honeymoon. We're
meant to be in the honeymoon suite.
72
00:05:07,776 --> 00:05:10,978
Even a brick wall can be romantic, William.
73
00:05:11,012 --> 00:05:13,447
Ahem!
74
00:05:13,481 --> 00:05:15,449
Is there anything else
75
00:05:15,483 --> 00:05:17,551
you'll be needing, sir?
76
00:05:17,585 --> 00:05:19,753
No, no, that'll be all,
77
00:05:19,787 --> 00:05:21,788
thank you. Here you are.
78
00:05:23,791 --> 00:05:26,126
Sir? This, uh,
79
00:05:26,160 --> 00:05:29,129
this doesn't appear to be real money, sir.
80
00:05:29,163 --> 00:05:32,598
Oh, right,
81
00:05:32,633 --> 00:05:36,035
it's Canadian money.
We're from Toronto, Canada.
82
00:05:36,070 --> 00:05:38,571
I'll get my money
83
00:05:38,605 --> 00:05:40,344
exchanged later today and be sure
84
00:05:40,345 --> 00:05:42,128
you get your gratuity.
85
00:05:43,645 --> 00:05:46,730
- William, I have some American currency.
- Oh, no, no need.
86
00:05:46,814 --> 00:05:49,942
- It's all settled.
- She said...
87
00:05:49,951 --> 00:05:53,387
You know, it's all our
money. We must get used
88
00:05:53,422 --> 00:05:55,989
- to sharing in everything.
- Yes, but Julia,
89
00:05:56,024 --> 00:05:58,859
this honeymoon is my gift to you.
90
00:06:00,862 --> 00:06:03,497
Then I promise, no matter
what the circumstance,
91
00:06:03,532 --> 00:06:05,766
not to tip a single bellboy.
92
00:06:11,806 --> 00:06:15,275
Tell me what you saw
93
00:06:15,309 --> 00:06:18,411
- right before you hit him.
- I... I didn't see anything.
94
00:06:18,446 --> 00:06:20,380
Bill, take your hat off.
95
00:06:20,414 --> 00:06:23,049
You look a mess. Was he standing
96
00:06:23,083 --> 00:06:26,018
- or was he lying down?
- I don't know.
97
00:06:26,053 --> 00:06:28,421
- How'd you find me?
- (Scoffing)
98
00:06:28,456 --> 00:06:30,890
There are only a hundred
automobiles in the whole city.
99
00:06:30,924 --> 00:06:33,426
- You left yours at the scene of the crime.
- Crime?
100
00:06:33,461 --> 00:06:36,095
- No, I didn't do anything.
- You ran him over.
101
00:06:36,130 --> 00:06:39,565
I can't be blamed for something
I did in a drunken stupor.
102
00:06:39,599 --> 00:06:42,201
A man was killed. Someone's at fault.
103
00:06:42,236 --> 00:06:44,603
Now, what I want to know is...
104
00:06:44,638 --> 00:06:46,605
whether he was standing at the
side of the road when you hit him,
105
00:06:46,640 --> 00:06:49,041
- or whether he was already lying down.
- I'm sorry.
106
00:06:49,076 --> 00:06:51,911
I can't remember.
107
00:06:51,945 --> 00:06:54,313
(sighing)
108
00:06:54,347 --> 00:06:57,916
Yep, she's a real beauty. The
power of eight horses under there.
109
00:06:57,950 --> 00:07:00,486
And the gold stripes match
the oil lamps. Very sharp.
110
00:07:00,520 --> 00:07:04,022
- You bloody fools. Where'd you get this?
- Sir, we got it this morning.
111
00:07:04,056 --> 00:07:06,492
And as we have the day off, we're
gonna take a little road trip.
112
00:07:06,526 --> 00:07:08,927
- Would you like to go for a ride, sir?
- In that? With you lot?
113
00:07:08,961 --> 00:07:11,496
Sir, are you sure you don't
need me to stay at the Station?
114
00:07:11,530 --> 00:07:13,999
I mean, the incident this morning
and the Detective off in New York...
115
00:07:14,033 --> 00:07:17,169
Crabtree, I'm a police inspector.
I can handle a case on my own.
116
00:07:17,203 --> 00:07:19,938
Just make sure you're back to work
tomorrow morning, bright and early.
117
00:07:19,972 --> 00:07:21,030
- Sir.
- Yes, sir.
118
00:07:21,031 --> 00:07:23,065
That's it then, lads,
the open road is ours.
119
00:07:23,104 --> 00:07:26,011
There's only room for two up front, though.
120
00:07:26,045 --> 00:07:29,647
- Driver!
- Beside driver!
121
00:07:29,682 --> 00:07:33,318
- Dicky seat again.
- Crank her, Henry.
122
00:07:33,352 --> 00:07:36,153
Hey, you gotta earn
your keep. Start her up.
123
00:07:36,188 --> 00:07:38,790
Jackson...
124
00:07:38,824 --> 00:07:41,158
- (honking)
- Faster.
125
00:07:41,193 --> 00:07:43,961
(honking and laughing)
126
00:07:45,964 --> 00:07:48,332
Tonight, we'll dine at Delmonico's.
127
00:07:48,366 --> 00:07:50,567
Assuming they honour that reservation.
128
00:07:50,601 --> 00:07:53,403
- But first...
- (telephone ringing)
129
00:07:53,438 --> 00:07:56,240
- Hello?
- [The bear will bleed.]
130
00:07:56,274 --> 00:07:59,109
[The red arrow drops at noon.]
131
00:07:59,144 --> 00:08:01,378
I'm sorry?
132
00:08:01,412 --> 00:08:05,148
- Hello? Who is this?
- (Hanging up)
133
00:08:05,182 --> 00:08:08,184
- That was strange.
- Who was it?
134
00:08:08,219 --> 00:08:10,286
I don't know. A man.
135
00:08:10,321 --> 00:08:12,723
He said, "The bear will bleed."
136
00:08:12,757 --> 00:08:16,559
"The bear will bleed?"
What else did he say?
137
00:08:16,593 --> 00:08:20,997
"The bear will bleed. The red arrow
drops at noon." Then he hung up.
138
00:08:21,031 --> 00:08:23,432
Strange. No matter.
139
00:08:23,467 --> 00:08:26,970
Clearly it was a message for
someone else. Now, you and I
140
00:08:27,004 --> 00:08:30,974
have a date with the
Museum of Natural History.
141
00:08:31,008 --> 00:08:33,075
William!
142
00:08:33,109 --> 00:08:35,244
Broken tibia on the left leg.
143
00:08:35,278 --> 00:08:38,347
Significant abrasions on the right,
possibly due to being dragged.
144
00:08:38,382 --> 00:08:42,385
Numerous gashes including large
wounds to the right arm, shoulder,
145
00:08:42,419 --> 00:08:44,653
- and the head.
- Meaning?
146
00:08:44,688 --> 00:08:47,022
Other than the lifelike skin
tone, everything is consistent
147
00:08:47,056 --> 00:08:49,024
with being run over. Twice.
148
00:08:49,058 --> 00:08:52,427
- So can you tell which motorcar hit him first?
- No,
149
00:08:52,461 --> 00:08:56,064
but I can confirm that he was already
dead as of sometime late last night.
150
00:08:56,099 --> 00:08:58,533
So the driver from this
morning isn't responsible.
151
00:08:58,567 --> 00:09:00,936
Any idea who the dead man is?
152
00:09:00,970 --> 00:09:02,938
I'm afraid not. But I did find
153
00:09:02,972 --> 00:09:06,541
these driving gloves. And
he was wearing this pin.
154
00:09:08,377 --> 00:09:09,844
Toronto Auto Club.
155
00:09:09,879 --> 00:09:13,114
An auto enthusiast himself, it appears.
156
00:09:14,750 --> 00:09:18,185
- Take a right in here, Jackson.
- Right? That takes us out of our way.
157
00:09:18,220 --> 00:09:21,423
Well, we're on an
adventure, just take a right.
158
00:09:21,457 --> 00:09:24,658
- Another one?
- We're in no rush. Just cut right in here, Jackson.
159
00:09:24,692 --> 00:09:25,733
- There we go.
- Here?
160
00:09:25,734 --> 00:09:27,013
Pull it in there. Pull it in there.
161
00:09:27,162 --> 00:09:30,231
Where are we going, George?
162
00:09:30,265 --> 00:09:34,001
Right here, right here.
Stop here. Stop here.
163
00:09:34,036 --> 00:09:36,603
What are you two doing up
here? Why are we stopping?
164
00:09:36,638 --> 00:09:39,873
Yes, why are we stopping, George?
165
00:09:39,908 --> 00:09:42,743
Lads, this is what having a motorcar
166
00:09:42,777 --> 00:09:44,745
- is all about. (Honking)
- Hey!
167
00:09:44,779 --> 00:09:48,549
- Mrs. Brooks.
- George Crabtree?
168
00:09:48,583 --> 00:09:50,651
Where did you find yourself an automobile?
169
00:09:50,685 --> 00:09:52,653
This is my automobile.
170
00:09:52,687 --> 00:09:54,655
- Ahem!
- Our motorcar.
171
00:09:54,689 --> 00:09:56,990
Me and my chums chipped in
and purchased it this morning.
172
00:09:57,024 --> 00:10:00,060
A purchase like this hardly seems
wise on a Constable's salary.
173
00:10:00,094 --> 00:10:03,129
- Three Constables' salaries.
- Well, even so.
174
00:10:03,164 --> 00:10:06,466
Isn't there a saying about
fools and their money?
175
00:10:06,500 --> 00:10:07,850
Well, it's a shame you find it so foolish,
176
00:10:07,851 --> 00:10:09,270
otherwise I should think
I'd like to take you
177
00:10:09,290 --> 00:10:11,438
for a drive at some point.
178
00:10:13,841 --> 00:10:17,610
Well, I have always wanted to
go for a ride in a motorcar.
179
00:10:17,644 --> 00:10:19,612
Maybe I could call around tomorrow?
180
00:10:19,646 --> 00:10:23,248
All right then, yes.
181
00:10:23,283 --> 00:10:26,318
Excellent! Alright, lads, on we go.
182
00:10:26,353 --> 00:10:29,888
Ontario is ours for the discovering.
183
00:10:31,557 --> 00:10:34,126
- Press the pedal.
- Here we are.
184
00:10:34,160 --> 00:10:36,828
- Press the gas.
- Yup.
185
00:10:36,863 --> 00:10:38,450
- Put your back into it.
- I'm trying!
186
00:10:38,451 --> 00:10:40,371
- I'm trying!
- Good man, Henry.
187
00:10:40,733 --> 00:10:42,834
Good man.
188
00:10:42,869 --> 00:10:44,295
- Huzzah!
- Tally ho!
189
00:10:44,296 --> 00:10:45,496
Oh! Oh!
190
00:10:48,207 --> 00:10:50,942
No, no, here we are.
191
00:10:50,977 --> 00:10:53,812
- Aha!
- Here we are.
192
00:10:55,815 --> 00:10:58,016
- I'm getting the hang of this.
- Hey, why don't we switch seats?
193
00:10:58,050 --> 00:11:00,351
I hate it back here!
194
00:11:03,288 --> 00:11:05,890
Julia, really, I am so sorry.
195
00:11:05,924 --> 00:11:07,892
It's fine, William.
196
00:11:07,926 --> 00:11:09,894
How was I to know the
museum would be closed today?
197
00:11:09,928 --> 00:11:12,530
I had no idea it was an American holiday.
198
00:11:12,564 --> 00:11:15,466
What on Earth is "Decoration Day"?
199
00:11:15,501 --> 00:11:18,502
Some kind of memorial holiday, I believe.
200
00:11:18,537 --> 00:11:20,971
We can have fun right here.
201
00:11:21,006 --> 00:11:25,042
Why don't we open that bottle of champagne?
202
00:11:25,076 --> 00:11:28,646
Oh, good idea. I'll get some ice
203
00:11:28,680 --> 00:11:32,416
- and I'll meet you upstairs.
- Or we could just have it sent up.
204
00:11:32,450 --> 00:11:35,018
It'll be much faster if I get it.
205
00:11:36,554 --> 00:11:39,456
(laughing)
206
00:11:46,730 --> 00:11:49,299
Hello. Five, please.
207
00:12:00,510 --> 00:12:03,746
Julia,
208
00:12:03,781 --> 00:12:06,248
what did the voice say
on the telephone again?
209
00:12:06,283 --> 00:12:08,617
Why?
210
00:12:10,620 --> 00:12:12,921
I just saw two suspicious characters
211
00:12:12,956 --> 00:12:16,459
on the elevator on their way
upstairs. They were armed.
212
00:12:16,493 --> 00:12:18,127
How odd.
213
00:12:20,330 --> 00:12:22,298
Good afternoon, gents.
214
00:12:22,332 --> 00:12:24,967
Inspector Thomas Brackenreid
of the Toronto Constabulary.
215
00:12:25,001 --> 00:12:27,569
Why, Inspector, what a
surprise to see you again.
216
00:12:29,138 --> 00:12:32,074
Roger Newsome.
217
00:12:32,108 --> 00:12:34,542
Oh right, the puzzler.
218
00:12:34,577 --> 00:12:39,014
- Taken a fancy to automobiles now, have you?
- More than a fancy, Inspector.
219
00:12:39,048 --> 00:12:42,817
I'm a charter member of
our Auto Club. Please,
220
00:12:42,851 --> 00:12:45,587
- let me introduce my dear, dear friends...
- Frederick Fetherstonhaugh,
221
00:12:45,621 --> 00:12:48,889
- charter member. This is Dr. Perry Doolittle.
- Charter member.
222
00:12:48,924 --> 00:12:51,526
And our gracious host, Manfred Larkin.
223
00:12:51,560 --> 00:12:54,061
- Provisional member.
- Pleasure to meet you, Inspector.
224
00:12:54,096 --> 00:12:57,131
- Are you an auto enthusiast yourself?
- No.
225
00:12:57,165 --> 00:12:59,066
I'm here to find out if you can
226
00:12:59,101 --> 00:13:01,802
identify a man that was found on
Winchester Street this morning.
227
00:13:01,837 --> 00:13:05,773
- Oh, no! No, no, no! Poor Diderik.
- Diderik.
228
00:13:05,807 --> 00:13:08,609
- Dutch, was he?
- Yes. Diderik Haan.
229
00:13:08,644 --> 00:13:11,445
A dear, dear, dear friend.
230
00:13:11,479 --> 00:13:14,348
- One of our charter members, in fact.
- Oh please, Roger.
231
00:13:14,382 --> 00:13:16,316
You never cared for Diderik.
232
00:13:16,351 --> 00:13:18,852
You ridiculed his "lack of
manners" and his "ruddy face."
233
00:13:20,855 --> 00:13:22,822
We had our differences,
234
00:13:22,857 --> 00:13:26,160
- but he was a dear, dear, dear friend...
- Gentlemen, gentlemen,
235
00:13:26,194 --> 00:13:29,329
please, let us remain civil.
236
00:13:29,364 --> 00:13:31,330
Emotions run high
237
00:13:31,365 --> 00:13:33,466
upon hearing such awful news.
238
00:13:33,500 --> 00:13:37,336
- When did you last see Mr. Haan?
- Last night.
239
00:13:37,371 --> 00:13:39,539
- All of us were here.
- What was the occasion?
240
00:13:39,573 --> 00:13:42,475
We were tuning Diderik's machine
for our upcoming automobile rally.
241
00:13:42,509 --> 00:13:44,778
Although why here instead of
at my estate, I don't know.
242
00:13:44,812 --> 00:13:47,180
Manfred doesn't even have a full garage.
243
00:13:47,214 --> 00:13:49,182
I have plenty of tools
in my carriage house.
244
00:13:49,216 --> 00:13:51,184
And better scotch, Perry.
245
00:13:51,218 --> 00:13:53,286
What time did Haan leave?
246
00:13:53,320 --> 00:13:56,689
- The usual... ten-thirty, ten-forty-five.
- This tire mark.
247
00:13:56,723 --> 00:13:59,292
- Are you familiar with it?
- Ha!
248
00:13:59,326 --> 00:14:01,494
Do you find that photograph amusing, sir?
249
00:14:01,528 --> 00:14:03,495
No.
250
00:14:03,529 --> 00:14:05,864
I know that tread.
251
00:14:05,899 --> 00:14:08,466
It belongs to a prototype
from the Ransom Olds company.
252
00:14:08,501 --> 00:14:11,003
A capital machine, only one in the city.
253
00:14:11,037 --> 00:14:13,405
I tried to buy it myself, but I was outbid.
254
00:14:13,439 --> 00:14:15,407
You see?
255
00:14:15,441 --> 00:14:17,744
It was here last night.
256
00:14:18,378 --> 00:14:20,378
Diderik Haan's pride and joy.
257
00:14:25,851 --> 00:14:28,320
Good afternoon, Mrs. Haan.
258
00:14:28,354 --> 00:14:31,289
Chief Inspector Thomas Brackenreid,
259
00:14:31,324 --> 00:14:34,459
Toronto Constabulary. I
have news of your husband.
260
00:14:34,494 --> 00:14:38,696
- But first, I need to take a look at his automobile.
- Oh, I sold it this morning.
261
00:14:38,731 --> 00:14:42,233
Oh, I can't wait to
see the look on his face
262
00:14:42,267 --> 00:14:45,069
when he finds out how little I got for it.
263
00:14:45,103 --> 00:14:48,573
What's he done now? Found trouble
with another two-bit hussy?
264
00:14:48,607 --> 00:14:50,675
You sold his motorcar this morning?
265
00:14:50,709 --> 00:14:54,145
Mm-hmm. To three Constables,
in fact. (Laughing)
266
00:14:54,179 --> 00:14:56,514
Bloody hell.
267
00:15:00,009 --> 00:15:02,450
According to the window,
Crabtree, Jackson and Higgins,
268
00:15:02,452 --> 00:15:04,887
are carousining in the automobie
that ran over our victim.
269
00:15:04,921 --> 00:15:08,224
- They could afford an automobile?
- That's not the point, Doctor.
270
00:15:08,258 --> 00:15:10,626
That motorcar is
essentially a murder weapon.
271
00:15:10,660 --> 00:15:13,128
- Yes, but how much did they pay for it?
- Does it matter? It's evidence.
272
00:15:13,162 --> 00:15:15,697
Right. Of course, Inspector.
273
00:15:15,732 --> 00:15:17,899
So, where's the automobile now?
274
00:15:17,933 --> 00:15:20,935
Out in the middle of nowhere, I expect.
They'd better bring it back in one piece,
275
00:15:20,970 --> 00:15:23,905
- otherwise we'll have nothing to go on.
- Why was the widow selling it?
276
00:15:23,939 --> 00:15:26,141
Disposing of the evidence, perhaps?
277
00:15:26,175 --> 00:15:29,210
According to Mrs. Haan, she had no idea her
husband was dead until she heard it from me.
278
00:15:29,245 --> 00:15:31,312
Then why sell his automobile?
279
00:15:31,346 --> 00:15:33,581
He was caught out
tomcatting one time too many.
280
00:15:33,615 --> 00:15:36,484
This morning, he was gone but
the motorcar was still there.
281
00:15:36,518 --> 00:15:39,921
She believed he was with another
woman, so she sold it to spite him.
282
00:15:39,955 --> 00:15:41,923
Well, I admire her gumption.
283
00:15:41,957 --> 00:15:45,559
But it does give her
motive. The maid swears
284
00:15:45,594 --> 00:15:49,196
that she never left the house last
night. Regardless, my gut tells me
285
00:15:49,230 --> 00:15:51,799
- that she didn't do it.
- Your gut?
286
00:15:51,833 --> 00:15:55,202
Is that similar to women's intuition?
287
00:15:55,236 --> 00:15:57,538
We have no scarcity of suspects.
288
00:15:57,572 --> 00:15:59,673
That fancy damn Roger
Newsome hated the man.
289
00:15:59,707 --> 00:16:02,276
Haan seems to have made enemies of
nearly all his friends over the years.
290
00:16:02,310 --> 00:16:04,711
- Because of all his philandering?
- Philandering,
291
00:16:04,745 --> 00:16:07,714
back-stabbing, reckless
business dealings...
292
00:16:07,748 --> 00:16:10,517
according to the widow,
he's a right piece of work.
293
00:16:10,551 --> 00:16:13,120
I need to take a good
look at that automobile.
294
00:16:13,154 --> 00:16:15,122
Really, though,
295
00:16:15,156 --> 00:16:17,190
you must know how much they paid for it?
296
00:16:24,332 --> 00:16:26,966
Hi there. Frank Rivers.
297
00:16:27,000 --> 00:16:29,268
I'm the detective here at the inn.
298
00:16:29,303 --> 00:16:33,072
Detective William Murdoch, Toronto
Constabulary. Please come in.
299
00:16:33,106 --> 00:16:34,859
- This is...
- Dr. Julia Ogden.
300
00:16:35,210 --> 00:16:39,078
Canada, uh? Gotta tell
you, I love that Canada.
301
00:16:39,288 --> 00:16:41,655
McGuire's. Am I right?
302
00:16:41,689 --> 00:16:43,424
About what?
303
00:16:43,458 --> 00:16:45,659
McGuire's beer, William.
304
00:16:45,693 --> 00:16:47,962
- Brewed in Toronto.
- Damn right.
305
00:16:47,996 --> 00:16:50,597
Stronger beer for a stronger people.
306
00:16:50,632 --> 00:16:53,634
Well, I don't drink much beer.
307
00:16:53,668 --> 00:16:56,002
Oh, neither do I! (Chuckling)
308
00:16:56,037 --> 00:16:59,406
- (all laughing)
- So, Bill,
309
00:16:59,441 --> 00:17:01,742
why don't you tell me
what's concerning you?
310
00:17:01,776 --> 00:17:05,312
- Actually my name is...
- We had a phone call. Around two o'clock.
311
00:17:05,346 --> 00:17:08,448
- Was it threatening?
- More strange than threatening.
312
00:17:08,482 --> 00:17:11,418
A man's voice. Slightly muffled.
313
00:17:11,452 --> 00:17:15,355
"The bear will bleed. The
red arrow drops at noon."
314
00:17:15,389 --> 00:17:19,025
Hmm. Well, I will talk
315
00:17:19,060 --> 00:17:21,304
to the girls down at the
switch, and see if they recall
316
00:17:21,305 --> 00:17:24,296
- putting that through. Was there anything else?
- Actually,
317
00:17:24,331 --> 00:17:27,199
about an hour or so later,
I saw two men in dark suits
318
00:17:27,233 --> 00:17:30,470
in the elevator. And I'm quite
sure that they were armed.
319
00:17:30,504 --> 00:17:32,072
(chuckling softly)
320
00:17:32,506 --> 00:17:35,040
Well, I admire the police work there, Bill.
321
00:17:35,075 --> 00:17:37,944
You see, I myself was with
the New York Police Department
322
00:17:37,978 --> 00:17:39,945
for more than twenty years.
323
00:17:39,980 --> 00:17:45,650
Now, if you two are
willing to keep a secret,
324
00:17:45,685 --> 00:17:48,820
I can let you in on a little
confidential information.
325
00:17:48,855 --> 00:17:50,689
Of course.
326
00:17:50,723 --> 00:17:52,992
We have the President
327
00:17:53,026 --> 00:17:55,326
of the United States arriving tomorrow.
328
00:17:55,361 --> 00:17:57,596
President Roosevelt?
329
00:17:57,630 --> 00:18:01,065
- No wonder the suite wasn't available.
- Two suites.
330
00:18:01,100 --> 00:18:03,237
He's got the whole sixth floor.
331
00:18:03,237 --> 00:18:06,440
A suite for him, and a
suite for his security team.
332
00:18:06,474 --> 00:18:08,942
The White House has a whole squad,
333
00:18:08,976 --> 00:18:11,844
just to protect him.
Even when he's traveling.
334
00:18:11,878 --> 00:18:14,613
Sending men in advance
still seems excessive.
335
00:18:14,648 --> 00:18:16,749
Well, after the assassination last year,
336
00:18:16,783 --> 00:18:18,751
it's better safe than sorry, I suppose.
337
00:18:18,785 --> 00:18:20,987
You're damn right about that, Bill.
338
00:18:21,021 --> 00:18:23,122
Well, thank you for
setting our minds at ease.
339
00:18:23,157 --> 00:18:26,092
- This still doesn't explain the phone call.
- Well,
340
00:18:26,126 --> 00:18:28,160
that's probably just a wrong number.
341
00:18:30,163 --> 00:18:33,466
Thank you.
342
00:18:35,469 --> 00:18:37,436
Jackson, do you suppose I could use
343
00:18:37,471 --> 00:18:40,005
the motorcar on my own tomorrow evening?
344
00:18:40,039 --> 00:18:42,656
Does this have something to do
with that young lady, George?
345
00:18:42,657 --> 00:18:43,357
It's not like that.
346
00:18:43,443 --> 00:18:46,544
I'm just taking her for a drive.
I mean, who wouldn't want to go
347
00:18:46,579 --> 00:18:49,714
- for a drive in an automo... bile.
- (The engine stops.)
348
00:18:49,748 --> 00:18:51,850
What was that? What's happening?
349
00:18:52,185 --> 00:18:54,652
What's going on?
350
00:18:54,687 --> 00:18:57,990
I don't know.
351
00:18:58,024 --> 00:19:01,855
- It could be out of gasoline.
- It's not out of gasoline, Henry.
352
00:19:01,893 --> 00:19:04,161
- What's wrong with it, then?
- I don't know.
353
00:19:04,196 --> 00:19:06,998
- Well, how do you know it's not out of gasoline then?
- (Honking)
354
00:19:08,901 --> 00:19:10,902
Constable Crabtree!
355
00:19:15,574 --> 00:19:19,776
Come now, surely you remember me.
356
00:19:19,811 --> 00:19:23,214
Roger Newsome! Of the Mimico Newsomes.
357
00:19:23,248 --> 00:19:25,316
Oh, yes.
358
00:19:25,350 --> 00:19:27,718
- Mr. Newsome, of course.
- Appears you gentlemen
359
00:19:27,752 --> 00:19:29,820
- could use some help.
- We can manage, thank you.
360
00:19:29,854 --> 00:19:33,190
- No, we can't. We are broken down, sir.
- Hang a minute.
361
00:19:33,225 --> 00:19:34,853
You gents bought this machine
from Diderik Haan, did you?
362
00:19:34,854 --> 00:19:36,254
From his wife, actually.
363
00:19:36,327 --> 00:19:39,062
I'm sure we can lend a hand.
I know Diderik's old girl well.
364
00:19:39,096 --> 00:19:42,165
Almost as well as you know his old lady.
365
00:19:42,199 --> 00:19:44,300
Just what are you insinuating?
366
00:19:44,335 --> 00:19:46,336
Nothing. Nothing.
367
00:19:46,370 --> 00:19:49,706
Diderik's wife is a friend,
Roger. She deserves our compassion
368
00:19:49,741 --> 00:19:53,243
- for having been stuck so long with that blasted fool.
- Hey, Roger,
369
00:19:53,277 --> 00:19:55,345
please, we're all friends here.
370
00:19:55,379 --> 00:19:57,380
How much did you three
pay for this, anyway?
371
00:19:57,415 --> 00:20:00,616
- We may be Constables, but we are men of means.
- I'm sure that you are.
372
00:20:00,651 --> 00:20:02,752
I'm simply trying to make you an offer.
373
00:20:02,786 --> 00:20:06,022
- How much would you take for it?
- It's not for sale.
374
00:20:06,057 --> 00:20:09,692
We are roadsters, sir. We
live for this automobile.
375
00:20:09,726 --> 00:20:13,629
- Every man has his price. Just name it.
- Now, Freddie, that's enough.
376
00:20:13,664 --> 00:20:16,532
It's terrific that police
Constables can afford a motorcar.
377
00:20:16,567 --> 00:20:20,369
- The automobile is the great democratic instrument.
- If every man has a motorcar,
378
00:20:20,403 --> 00:20:23,572
- the streets will be overwhelmed.
- Then we will build more streets,
379
00:20:23,606 --> 00:20:25,574
all interconnected with a single roadway
380
00:20:25,608 --> 00:20:27,709
that reaches from coast to coast.
381
00:20:27,743 --> 00:20:30,645
Now that's an idea. What
a journey that would be.
382
00:20:30,680 --> 00:20:33,748
- It would take forever.
- What would you call it?
383
00:20:33,783 --> 00:20:36,585
The "Transverse Continental
Motorcar Thoroughfare."
384
00:20:37,920 --> 00:20:41,489
It's a bit of a mouthful.
Maybe just the Trans-Canada.
385
00:20:41,523 --> 00:20:43,458
No, that's a stupid name, George.
386
00:20:43,492 --> 00:20:46,394
- Wouldn't you run out of gasoline?
- When every man has a motorcar
387
00:20:46,428 --> 00:20:49,464
of his own, petrol stations will
populate every city and town.
388
00:20:49,498 --> 00:20:52,934
That's a fine vision, Perry, but I think
we need to focus on getting city council
389
00:20:52,969 --> 00:20:55,303
- to raise the speed limit.
- Indeed, Manfred.
390
00:20:55,337 --> 00:20:58,206
They say ten miles per hour is "scorching?"
391
00:20:58,240 --> 00:21:01,909
- I say not so.
- There you go, Constables.
392
00:21:01,943 --> 00:21:04,812
Give that a try.
393
00:21:06,781 --> 00:21:09,517
- Put your back into it.
- Alright, alright.
394
00:21:09,551 --> 00:21:12,520
Say, why don't you join
us at our rally tomorrow?
395
00:21:12,554 --> 00:21:16,523
We start at my estate, hit a few checkpoints
on the way to Niagara, and double back.
396
00:21:16,557 --> 00:21:19,960
- Great fun.
- That sounds wonderful, but we'll be unable to attend.
397
00:21:19,995 --> 00:21:22,462
Not much of a machine, really.
398
00:21:22,497 --> 00:21:24,498
And you know this belonged to a dead man.
399
00:21:24,532 --> 00:21:28,035
- So? We own it now.
- Ah!
400
00:21:28,069 --> 00:21:29,936
Just run over last night,
401
00:21:29,970 --> 00:21:32,639
and you three have already
swooped in to claim his belongings.
402
00:21:32,673 --> 00:21:35,708
Run over? Are you saying this automobile
403
00:21:35,743 --> 00:21:37,844
belonged to the man who was
found on Winchester Street?
404
00:21:37,878 --> 00:21:41,014
- That's right.
- We have to go back to the Station.
405
00:21:41,048 --> 00:21:43,383
Now hold on... how much will it cost for me
406
00:21:43,417 --> 00:21:46,019
- to buy this automobile?
- It's not for sale, sir.
407
00:21:46,053 --> 00:21:48,220
It's evidence.
408
00:21:53,393 --> 00:21:55,494
What do you have, Doctor?
409
00:21:55,529 --> 00:21:57,496
This wound on his head, Inspector.
410
00:21:57,531 --> 00:21:59,699
It isn't consistent with the
automobile-related injuries.
411
00:21:59,733 --> 00:22:03,035
- Someone hit him on the head?
- With some kind of wooden object.
412
00:22:03,069 --> 00:22:05,204
I found minute splinters in the wound.
413
00:22:05,238 --> 00:22:09,208
- Is that what killed him then?
- In comparison to his other injuries, it is quite minor.
414
00:22:09,242 --> 00:22:11,910
But I do not believe the road
accident killed him either.
415
00:22:11,944 --> 00:22:15,881
The damage to the internal organs was
inflicted after the man was already dead.
416
00:22:15,915 --> 00:22:17,550
Then what was it?
417
00:22:17,584 --> 00:22:20,318
Remember I noted how lifelike
the body appeared after death?
418
00:22:20,552 --> 00:22:23,655
Well, I've attributed it in
part to the redness of the blood.
419
00:22:23,689 --> 00:22:27,225
Certain poisons, like cyanide,
can result in bright red blood.
420
00:22:27,259 --> 00:22:29,860
- So you think he was poisoned.
- Well, it would seem that way.
421
00:22:29,895 --> 00:22:32,930
He was dead before he was run over.
422
00:22:32,964 --> 00:22:35,266
Before both times he was run over.
423
00:22:35,301 --> 00:22:37,902
Perhaps whoever killed him wanted
it to look like a road accident.
424
00:22:37,936 --> 00:22:39,904
He was bashed on the head, poisoned,
425
00:22:39,938 --> 00:22:42,439
and then maimed by his own motorcar.
426
00:22:42,473 --> 00:22:45,442
Someone really wanted
this poor bugger dead.
427
00:22:55,886 --> 00:22:58,955
It seems it's time to retire
to the bedroom, Detective.
428
00:22:58,989 --> 00:23:01,057
Indeed it does, Doctor.
429
00:23:01,092 --> 00:23:03,760
(loud thud)
430
00:23:03,794 --> 00:23:05,962
(thud)
431
00:23:05,996 --> 00:23:08,632
- Dear God!
- What was that?
432
00:23:13,303 --> 00:23:16,206
- Excuse me. Can I help you?
- Yes,
433
00:23:16,240 --> 00:23:18,975
- we'd like to go up to the next floor.
- Oh no, sir,
434
00:23:19,009 --> 00:23:22,578
- I'm afraid I can't allow that.
- We heard a noise upstairs.
435
00:23:22,613 --> 00:23:25,648
- Someone may have had a terrible accident.
- I can assure you,
436
00:23:25,682 --> 00:23:27,483
there's nobody on that
floor. Both suites are vacant.
437
00:23:27,517 --> 00:23:30,453
But we just heard a
disturbance not two minutes ago.
438
00:23:30,487 --> 00:23:32,255
No, sir. That's impossible.
439
00:23:32,289 --> 00:23:36,259
Look, I understand your
reluctance to say anything.
440
00:23:36,293 --> 00:23:38,327
But we know about the President's visit.
441
00:23:38,362 --> 00:23:40,563
Something happened up there,
442
00:23:40,597 --> 00:23:42,498
- and I intend to investigate.
- Sir.
443
00:23:42,532 --> 00:23:44,800
I've spoken to the President's security.
444
00:23:44,834 --> 00:23:46,802
Everything is under control.
445
00:23:47,236 --> 00:23:50,405
Is this about the gratuity?
446
00:23:50,439 --> 00:23:52,407
Please.
447
00:23:52,441 --> 00:23:54,609
Return to your room.
448
00:24:14,463 --> 00:24:16,598
I found no traces of cyanide,
449
00:24:16,632 --> 00:24:18,599
so I'm testing out other poisons.
450
00:24:18,633 --> 00:24:21,602
What I'm looking for is
something that would kill a rat,
451
00:24:21,636 --> 00:24:24,839
but also oxygenate its blood
to make it appear bright red.
452
00:24:24,873 --> 00:24:27,108
- So, you killed all these rats with poison?
- Oh no, no.
453
00:24:27,142 --> 00:24:30,644
- Some of them survived. I'll save them for my next experiment.
- Oh, well.
454
00:24:30,679 --> 00:24:33,547
- Lucky them.
- What I've learned so far
455
00:24:33,581 --> 00:24:37,117
is that carbon monoxide acts like
oxygen in making the blood red.
456
00:24:37,151 --> 00:24:39,520
But instead of giving the body oxygen,
457
00:24:39,554 --> 00:24:41,855
it inhibits the blood
cells from carrying it.
458
00:24:43,157 --> 00:24:45,125
Too much carbon monoxide
459
00:24:45,159 --> 00:24:47,227
would kill a rat or a man very quickly.
460
00:24:47,261 --> 00:24:49,863
So you're saying that this carbon oxygen
461
00:24:49,897 --> 00:24:53,166
- is what killed Diderik Haan?
- Carbon monoxide, and yes.
462
00:24:53,201 --> 00:24:56,002
Well, what is it? Where
would someone get it?
463
00:24:56,037 --> 00:24:58,238
It's a by-product created by combustion.
464
00:24:58,272 --> 00:25:00,907
Any machine that runs on
petrol would produce it.
465
00:25:00,942 --> 00:25:04,510
- Like a motorcar.
- Indeed.
466
00:25:07,481 --> 00:25:10,316
Sir, why would someone run
over a man who was already dead?
467
00:25:10,351 --> 00:25:13,252
To make it look like an accident.
468
00:25:13,286 --> 00:25:15,921
Dried blood.
469
00:25:15,956 --> 00:25:19,525
So if the automobile belonged
to the dead man, who was driving?
470
00:25:19,560 --> 00:25:22,127
One of his so-called friends
from the Auto Club, I imagine.
471
00:25:22,162 --> 00:25:24,596
He was last seen with one of them.
472
00:25:24,630 --> 00:25:27,766
Sir, the very tall one, he was
eager to buy the motorcar from us.
473
00:25:27,800 --> 00:25:29,768
Perhaps he didn't want the
Constabulary looking at it
474
00:25:29,802 --> 00:25:31,770
- too closely.
- Frederick Fetherstonhaugh.
475
00:25:31,804 --> 00:25:34,639
Lawyer, I believe. Never trusted lawyers.
476
00:25:34,674 --> 00:25:36,876
But then that Dr. Doolittle also mentioned
477
00:25:36,910 --> 00:25:40,545
some sort of friendship with the dead
man's wife. Said he sympathized with her
478
00:25:40,580 --> 00:25:43,281
for having been married so
long to a "blasted fool,"
479
00:25:43,315 --> 00:25:46,385
- as he put it.
- Helping a friend get away from a bad marriage...
480
00:25:46,419 --> 00:25:48,387
that's a motive.
481
00:25:48,421 --> 00:25:50,955
The widow also said something
about Larkin owing Haan money.
482
00:25:50,990 --> 00:25:54,058
Wouldn't somebody who owned an
automobile be extremely wealthy?
483
00:25:54,093 --> 00:25:56,227
Present company excluded, of course.
484
00:25:56,262 --> 00:25:58,629
- (laughing)
- Larkin's a silk-stocking dandy.
485
00:25:58,663 --> 00:26:00,932
You should see the size of his estate.
486
00:26:00,966 --> 00:26:03,935
Sir... They're gone.
487
00:26:03,969 --> 00:26:06,337
- The gloves.
- What gloves?
488
00:26:06,372 --> 00:26:09,607
There was a pair of gloves in there when
we bought the thing. Mrs. Haan didn't know
489
00:26:09,641 --> 00:26:12,143
- who they belonged to.
- It's unlikely they were the dead man's...
490
00:26:12,177 --> 00:26:14,478
- he was wearing gloves when we found him.
- Well, they probably belonged
491
00:26:14,513 --> 00:26:17,381
to whoever drove the car
last. Whoever ran him over.
492
00:26:17,416 --> 00:26:19,817
Then who could have taken them?
493
00:26:19,851 --> 00:26:21,819
The only people who were
close to this automobile
494
00:26:21,853 --> 00:26:24,054
besides myself and the lads were
those chaps from the Auto Club.
495
00:26:24,088 --> 00:26:27,391
So that lot comes across your
lot. One of them sees the gloves,
496
00:26:27,426 --> 00:26:29,993
realizes that's evidence left behind.
497
00:26:30,028 --> 00:26:31,995
Whoever it is snatches them back,
498
00:26:32,030 --> 00:26:34,264
thinking it's the last link
between him and the murder.
499
00:26:34,299 --> 00:26:36,633
So one of the men from the
Auto Club is our killer.
500
00:26:36,667 --> 00:26:38,936
I knew it from the second I laid eyes
501
00:26:38,970 --> 00:26:41,004
on those poncey twits.
502
00:26:41,039 --> 00:26:43,407
Looks like you, Jackson, and
Higgins are going to be attending
503
00:26:43,441 --> 00:26:46,009
that auto rally tomorrow, sunshine.
504
00:26:59,815 --> 00:27:02,750
William?
505
00:27:10,258 --> 00:27:12,660
- What on earth are you doing?
- Julia.
506
00:27:15,697 --> 00:27:19,199
I have created an elongated circumscope.
507
00:27:19,233 --> 00:27:22,035
Now, instead of merely peering
508
00:27:22,070 --> 00:27:24,137
around a corner and remaining unseen,
509
00:27:24,172 --> 00:27:27,174
this will allow us to see
what's going on in a room
510
00:27:27,208 --> 00:27:29,176
a full storey above us.
511
00:27:29,210 --> 00:27:32,712
I see. Where did you find
512
00:27:32,746 --> 00:27:34,714
- those tubes?
- Oh, uh...
513
00:27:34,748 --> 00:27:38,551
don't use the water closet.
Now, if you could help me
514
00:27:38,586 --> 00:27:41,988
by opening this window,
we'll see what we can find
515
00:27:42,022 --> 00:27:44,557
in the room above us.
516
00:27:44,592 --> 00:27:47,827
Unfortunately, the field of
vision will be quite small.
517
00:27:47,862 --> 00:27:51,430
Refracting the light over such a
distance will mean that the image
518
00:27:51,465 --> 00:27:54,600
will be tiny.
519
00:27:54,634 --> 00:27:57,470
Oh, it's so big.
520
00:27:57,504 --> 00:28:00,039
But it goes in quite easily.
521
00:28:00,073 --> 00:28:02,541
And reaches right into that...
522
00:28:02,575 --> 00:28:05,378
perfect spot.
523
00:28:05,412 --> 00:28:07,946
Is it working?
524
00:28:07,981 --> 00:28:09,948
Nice and still.
525
00:28:09,983 --> 00:28:11,950
Ah, yes...
526
00:28:11,985 --> 00:28:15,220
I can see an overturned chair...
527
00:28:17,657 --> 00:28:21,292
Some blueprints, possibly
of the hotel lobby.
528
00:28:21,327 --> 00:28:24,530
I imagine the presidential security
team would need to study the floor plans
529
00:28:24,564 --> 00:28:27,698
of the hotel to ensure against surprises.
530
00:28:27,733 --> 00:28:30,902
- Anything else?
- No.
531
00:28:30,936 --> 00:28:32,937
Oh, wait.
532
00:28:32,971 --> 00:28:35,373
I see a shoe.
533
00:28:35,408 --> 00:28:38,709
Or at least I think it's a shoe.
534
00:28:38,744 --> 00:28:41,479
Possibly on a man's
foot, but I can't quite...
535
00:28:45,216 --> 00:28:47,685
We need to see from a different angle.
536
00:28:51,489 --> 00:28:54,825
I have an idea.
537
00:29:16,280 --> 00:29:18,247
Constable!
538
00:29:18,282 --> 00:29:20,550
Glad you could join us.
539
00:29:20,584 --> 00:29:22,685
Looking forward to a speedy jaunt?
540
00:29:22,719 --> 00:29:24,987
Mr. Newsome, where did
you get those gloves?
541
00:29:25,021 --> 00:29:26,989
- Hmm?
- Your gloves.
542
00:29:27,023 --> 00:29:30,525
These? I bought them
from my preferred glover.
543
00:29:30,560 --> 00:29:33,028
I'm going to need you to
accompany me to the station.
544
00:29:33,063 --> 00:29:36,765
Excuse me? What is this poppycock?
545
00:29:36,800 --> 00:29:39,767
You're under arrest, Mr.
Newsome. On suspicion of murder.
546
00:29:44,173 --> 00:29:46,841
- So the fumes from a motorcar killed him.
- Yes.
547
00:29:46,875 --> 00:29:50,078
But for exhaust inhalation to cause death,
548
00:29:50,113 --> 00:29:52,614
the motorcar would need to be
left running in a small space.
549
00:29:52,648 --> 00:29:55,016
Why would anyone leave
an automobile running?
550
00:29:55,050 --> 00:29:58,352
They were in a hurry, perhaps. Many of those
engines are quite difficult to turn over.
551
00:29:58,386 --> 00:30:00,488
So our killer knocked Haan on the head
552
00:30:00,522 --> 00:30:03,725
and left him with the engine
running in an automobile stable.
553
00:30:03,759 --> 00:30:06,661
- I believe they call them "garages."
- "Garage"?
554
00:30:06,695 --> 00:30:07,894
- What kind of word is that?
- French.
555
00:30:07,899 --> 00:30:11,332
Slimey Frenchies, they're
even naming our barns now?
556
00:30:11,366 --> 00:30:14,468
They're bloody stables for bloody
automobiles! Yes, very good.
557
00:30:14,503 --> 00:30:17,871
Any of the auto stables
I've seen would be too large
558
00:30:17,905 --> 00:30:21,074
and allow for too much
airflow. It's more likely
559
00:30:21,109 --> 00:30:24,578
Mr. Haan and his motorcar were stowed
in a small, enclosed structure...
560
00:30:24,613 --> 00:30:28,381
something big enough for an
automobile, but not much larger.
561
00:30:28,415 --> 00:30:31,652
I have plenty of tools
in my carriage house.
562
00:30:33,888 --> 00:30:36,489
Larkin's carriage house.
563
00:30:36,524 --> 00:30:39,225
- I need to get to that Auto Rally.
- Auto Rally?
564
00:30:39,260 --> 00:30:41,327
I should accompany you, Inspector.
565
00:30:41,362 --> 00:30:43,997
In case there are any medical matters.
566
00:30:44,032 --> 00:30:45,698
Grab your hat.
567
00:30:50,937 --> 00:30:54,073
They're not my gloves. I was lying.
568
00:30:54,107 --> 00:30:56,342
Please, I can't be arrested
again. Do you have any idea
569
00:30:56,377 --> 00:30:58,344
- of the condition of your cells?
- Those gloves
570
00:30:58,379 --> 00:31:00,213
- were in Diderik Haan's automobile.
- I know.
571
00:31:00,247 --> 00:31:03,749
I stole them, I admit it.
I'll pay you back for them.
572
00:31:03,784 --> 00:31:06,251
- I think you stole them because you knew they were evidence.
- Evidence?
573
00:31:06,286 --> 00:31:09,288
- I stole them because I liked them.
- A man of your means,
574
00:31:09,322 --> 00:31:11,557
- Mr. Newsome, stealing...
- What's going on?
575
00:31:11,591 --> 00:31:14,626
Mr. Larkin, I'm afraid I'm
placing Mr. Newsome here
576
00:31:14,661 --> 00:31:17,196
- under arrest.
- No.
577
00:31:17,230 --> 00:31:19,464
No, I can't let you do that.
578
00:31:19,499 --> 00:31:21,900
Excuse me?
579
00:31:21,934 --> 00:31:24,035
Get in the motorcar.
580
00:31:24,070 --> 00:31:26,071
We're going for a ride, gentlemen.
581
00:31:27,640 --> 00:31:29,508
After you.
582
00:31:30,776 --> 00:31:32,977
I can't fit.
583
00:31:33,012 --> 00:31:36,081
- My shoulders are too wide.
- I think I can fit.
584
00:31:36,115 --> 00:31:39,884
Julia, are you sure? It's
quite dark and dusty in there.
585
00:31:39,919 --> 00:31:43,421
Dust? Oh my, how could I ever manage?
586
00:31:43,455 --> 00:31:46,825
Oh! I've got it.
587
00:31:46,859 --> 00:31:49,293
I can see...
588
00:31:49,328 --> 00:31:51,562
nothing, really. The floor.
589
00:31:51,597 --> 00:31:55,233
Hold on, I can turn it.
590
00:31:55,267 --> 00:31:58,336
Dear God!
591
00:32:02,241 --> 00:32:05,109
- He's dead.
- What? Who?
592
00:32:05,143 --> 00:32:08,612
I don't know. A large
man. He's covered in blood.
593
00:32:08,646 --> 00:32:11,248
One of the President's security men.
594
00:32:11,282 --> 00:32:13,250
If they killed him,
595
00:32:13,284 --> 00:32:15,252
perhaps they're planning to
assassinate the president.
596
00:32:15,286 --> 00:32:18,521
"The bear will bleed."
William, the telephone message!
597
00:32:18,556 --> 00:32:21,992
"The red arrow drops at noon". "At noon."
598
00:32:22,026 --> 00:32:25,528
It must be some kind of
code for the assassination.
599
00:32:25,563 --> 00:32:29,232
Well, if that's the case, the
President is about to arrive.
600
00:32:29,267 --> 00:32:32,135
He'll be walking straight into his death!
601
00:32:43,971 --> 00:32:46,139
Jackson! Where's Larkin?
602
00:32:46,173 --> 00:32:48,141
I don't know, sir.
603
00:32:48,175 --> 00:32:51,144
- Where's Crabtree?
- There, sir!
604
00:32:51,178 --> 00:32:53,179
- Inspector!
- Just keep driving!
605
00:32:54,581 --> 00:32:57,283
Jackson. Come on, let's get
after them! Higgins, stay there!
606
00:32:57,317 --> 00:33:00,253
Hey, Inspector!
607
00:33:00,287 --> 00:33:02,855
We're not going to catch
them in that carriage!
608
00:33:04,158 --> 00:33:06,626
Thank you. Jackson, get in the back!
609
00:33:06,660 --> 00:33:09,629
- But I...
- You sure you can handle this thing?
610
00:33:09,663 --> 00:33:13,532
There can't be much to it.
611
00:33:19,272 --> 00:33:21,373
Aw...
612
00:33:21,407 --> 00:33:23,809
that's my car.
613
00:33:26,179 --> 00:33:28,613
I'm afraid the elevator
614
00:33:28,648 --> 00:33:31,316
is currently closed to guests, sir.
615
00:33:31,350 --> 00:33:34,152
I could take you to the
service elevator if...
616
00:33:35,521 --> 00:33:37,922
My God, man, this is an emergency!
617
00:33:37,956 --> 00:33:40,593
I haven't got any American currency!
618
00:33:40,599 --> 00:33:42,956
- Please, hurry.
- Right this way.
619
00:33:42,957 --> 00:33:43,957
Julia!
620
00:33:47,700 --> 00:33:51,235
- Now just what is going on here, Manfred?
- We're taking a little
621
00:33:51,269 --> 00:33:54,172
trip across the border.
I have a safe house there
622
00:33:54,206 --> 00:33:57,341
from which I will be sending
the ransom demand to your family.
623
00:33:57,375 --> 00:33:59,476
You don't intend to kidnap me, do you?
624
00:33:59,511 --> 00:34:02,646
I am kidnapping you,
Roger. At this very moment.
625
00:34:02,681 --> 00:34:05,082
Kidnapper. Kidnappee.
626
00:34:05,116 --> 00:34:07,951
- Innocent bystander.
- Sorry about that, Constable.
627
00:34:07,985 --> 00:34:11,655
But I've been working on this plan for
months. I didn't let Diderik get in the way,
628
00:34:11,690 --> 00:34:13,890
and I'm certainly not
gonna let you ruin this.
629
00:34:13,925 --> 00:34:17,494
- Rather fast, don't you think?
- Constable Crabtree's life could be at stake.
630
00:34:17,529 --> 00:34:19,229
Rather him than me.
631
00:34:21,065 --> 00:34:22,833
There they are! We can catch them.
632
00:34:22,867 --> 00:34:25,635
- Go faster.
- I'm trying.
633
00:34:25,669 --> 00:34:28,038
I know how fast this motorcar can go.
634
00:34:28,072 --> 00:34:30,373
The pedal is extended
all the way, Mr. Larkin!
635
00:34:30,407 --> 00:34:32,675
The pedal is pressed against the metal!
636
00:34:32,710 --> 00:34:36,546
- This bloody flivver won't go fast enough!
- Language, Doctor.
637
00:34:36,580 --> 00:34:39,382
We're carrying too much weight.
638
00:34:39,416 --> 00:34:42,485
Jackson! You're slowing us down.
639
00:34:42,519 --> 00:34:45,221
- Uh, well...
- Well, jump off, man!
640
00:34:47,891 --> 00:34:50,025
Ah!
641
00:34:50,060 --> 00:34:53,462
Ah! Ooh! That's more like it!
642
00:34:55,966 --> 00:34:57,933
Sorry, sir,
643
00:34:57,968 --> 00:35:01,336
the service elevator can
run a little slow sometimes.
644
00:35:11,714 --> 00:35:13,782
- We should have taken the stairs.
- You're right.
645
00:35:13,816 --> 00:35:16,050
- Give it up, Manfred! You'll never get away with this!
- Keep quiet, Roger!
646
00:35:16,085 --> 00:35:20,155
- Man alive! Don't shoot, you maniac!
- Stay down, Roger!
647
00:35:26,428 --> 00:35:30,198
Steady on! Stop swerving, Constable!
648
00:35:30,232 --> 00:35:31,966
I'm trying!
649
00:35:35,838 --> 00:35:38,706
Get him, Constable! Yes!
Pull the car over safely!
650
00:35:38,740 --> 00:35:41,509
I'm in a very precarious
position back here!
651
00:35:46,815 --> 00:35:50,284
Sorry about this, Constable. You
weren't supposed to be part of the plan.
652
00:35:50,319 --> 00:35:53,788
Newsome. Help!
653
00:35:55,190 --> 00:35:58,758
Sincerest apologies, Constable!
654
00:35:58,793 --> 00:36:00,828
Larkin. You're under arrest.
655
00:36:06,934 --> 00:36:10,236
George, are you all right?
656
00:36:10,270 --> 00:36:12,738
Yes, I think I am.
657
00:36:12,772 --> 00:36:16,709
Thank you, Emily.
658
00:36:23,650 --> 00:36:26,552
Mr. President! No!
659
00:36:33,025 --> 00:36:34,793
President Roosevelt!
660
00:36:34,828 --> 00:36:37,262
No, wait!
661
00:36:37,296 --> 00:36:39,931
Sir, I'm terribly sorry,
I'm a police detective
662
00:36:39,966 --> 00:36:42,600
from Toronto, Canada
and I believe these men
663
00:36:42,634 --> 00:36:45,203
are impostors attempting
to assassinate you.
664
00:36:45,238 --> 00:36:49,107
Dear God, man. Impostors? Ha, ha, ha!
665
00:36:49,141 --> 00:36:51,109
I may have more men
666
00:36:51,143 --> 00:36:53,110
on my security team than
I can count these days,
667
00:36:53,144 --> 00:36:56,180
but I'm quite sure that Williams
and McDermid are on my side.
668
00:36:56,214 --> 00:36:58,182
Sir... Mr. President,
669
00:36:58,216 --> 00:37:00,651
there is a dead man in this
hotel, and we saw these men
670
00:37:00,686 --> 00:37:04,054
- coming from that floor.
- Dead, are they?
671
00:37:04,089 --> 00:37:07,859
- Both of them.
- I suppose there was no other way.
672
00:37:07,893 --> 00:37:11,328
There was a plot to do me harm.
673
00:37:11,363 --> 00:37:13,397
My men discovered it and
arrived last night to...
674
00:37:13,431 --> 00:37:15,432
take care of the problem.
675
00:37:17,936 --> 00:37:20,070
Oh.
676
00:37:20,105 --> 00:37:23,774
- It appears we were a bit overzealous.
- How very embarrassing.
677
00:37:25,043 --> 00:37:27,477
I hope you can accept our apology.
678
00:37:27,512 --> 00:37:29,846
Of course. Good day.
679
00:37:29,881 --> 00:37:32,783
- Good day.
- I'm fine.
680
00:37:32,817 --> 00:37:35,519
- Let me check you...
- I'm fine.
681
00:37:45,562 --> 00:37:47,696
McGuire's, am I right?
682
00:37:55,806 --> 00:37:58,941
- The red arrow drops at noon
- Julia.
683
00:37:58,975 --> 00:38:01,944
There's a third man. The
Detective from this hotel...
684
00:38:01,978 --> 00:38:04,480
he was in the room with those
men. He knows their plans.
685
00:38:04,514 --> 00:38:08,540
- Plans for the assassination.
- The red arrow drops at noon.
686
00:38:09,641 --> 00:38:10,576
William!
687
00:38:12,889 --> 00:38:15,424
Stop right there! Hands behind your back!
688
00:38:15,458 --> 00:38:18,793
- We got him, Mr. President!
- Oh, my God...
689
00:38:18,828 --> 00:38:21,229
You really have saved my life.
690
00:38:33,008 --> 00:38:34,876
It's true,
691
00:38:34,910 --> 00:38:37,111
I'm broke.
692
00:38:37,145 --> 00:38:39,180
Cleaned out.
693
00:38:39,214 --> 00:38:42,584
I hoped to hold Roger for ransom and...
694
00:38:42,618 --> 00:38:45,987
- start fresh.
- What about Haan?
695
00:38:46,021 --> 00:38:48,155
You killed him when no
one would pay his ransom?
696
00:38:48,190 --> 00:38:50,124
No.
697
00:38:50,158 --> 00:38:52,893
No, he found out.
698
00:38:52,927 --> 00:38:55,997
When he threatened to
spoil my plan, I panicked
699
00:38:56,031 --> 00:38:58,165
and hit him with a piece of timber.
700
00:38:58,200 --> 00:39:01,435
- But that didn't kill him.
- I never intended to kill him!
701
00:39:01,470 --> 00:39:04,805
I locked him and his
motorcar in the carriage house
702
00:39:04,839 --> 00:39:07,073
just in case any of the others came back.
703
00:39:07,108 --> 00:39:10,777
Then I went inside to have a stiff
drink and figure out what to do next.
704
00:39:10,812 --> 00:39:12,846
And when you came back, he was dead.
705
00:39:12,881 --> 00:39:14,915
I still don't understand what happened.
706
00:39:14,949 --> 00:39:16,950
You left your motorcar
running is what happened.
707
00:39:16,985 --> 00:39:20,286
- The carbon monoxide killed him.
- The what?
708
00:39:20,321 --> 00:39:23,756
Fumes from the exhaust. Deadly
in the wrong circumstance.
709
00:39:23,790 --> 00:39:27,293
How was I supposed to know the exhaust
from his motorcar would kill him?
710
00:39:27,328 --> 00:39:29,295
(chuckling softly) Well,
711
00:39:29,330 --> 00:39:31,431
you'll have plenty of time
to read up on it in prison.
712
00:39:31,465 --> 00:39:34,134
Oh, by the way... next time,
713
00:39:34,168 --> 00:39:36,869
you might want to think
of taking a carriage.
714
00:39:42,409 --> 00:39:44,777
These are for the detective.
715
00:39:44,811 --> 00:39:48,113
Dr. Grace, I wanted to thank you
again. You may have saved my life today.
716
00:39:48,148 --> 00:39:50,650
Well, it's a good thing I'm
a better driver than you.
717
00:39:50,684 --> 00:39:52,484
Well, now, I was trying to get caught.
718
00:39:52,519 --> 00:39:54,553
So you're saying you were holding back?
719
00:39:54,587 --> 00:39:58,390
No. I'm just saying who knows
if you would have caught me
720
00:39:58,425 --> 00:40:02,094
if I didn't wrestle the gunman and
stopped the motorcar? (Laughing)
721
00:40:02,128 --> 00:40:05,664
Well, perhaps you can take me for a
drive in your new automobile sometime.
722
00:40:05,698 --> 00:40:09,468
- As a thank you for saving your life.
- Of course. Any time.
723
00:40:09,502 --> 00:40:11,970
I'm free this afternoon.
724
00:40:12,004 --> 00:40:14,338
I can't this afternoon.
725
00:40:14,373 --> 00:40:17,042
I have to pick up... an appointment.
726
00:40:17,076 --> 00:40:19,377
I have an appointment.
727
00:40:19,411 --> 00:40:23,214
Oh. I see.
728
00:40:23,248 --> 00:40:25,316
Well, another time then.
729
00:40:25,350 --> 00:40:28,686
Certainly, yes.
730
00:40:49,995 --> 00:40:51,790
I can't thank you two enough.
731
00:40:53,038 --> 00:40:55,739
I certainly didn't expect that
from a former police officer.
732
00:40:55,774 --> 00:40:57,908
He was only a hotel detective, wasn't he?
733
00:40:57,943 --> 00:41:01,112
He was with the New York Police
Department, or so he told us.
734
00:41:01,146 --> 00:41:04,381
Ah. When I was Police Commissioner,
I cleaned out a lot of bad apples,
735
00:41:04,415 --> 00:41:06,650
which made me a lot of
enemies. He must be one of them.
736
00:41:06,685 --> 00:41:10,187
I suppose. Well, glad to be of help.
737
00:41:10,221 --> 00:41:12,255
You could in fact do me one more favour.
738
00:41:12,290 --> 00:41:14,357
- Of course, Mr. President.
- Yes.
739
00:41:14,392 --> 00:41:17,094
Keep this little incident to yourselves?
740
00:41:17,128 --> 00:41:19,463
After what happened last
year in Buffalo, well,
741
00:41:19,497 --> 00:41:21,998
news of another attempt on
the life of a U.S. President
742
00:41:22,032 --> 00:41:24,367
might create unnecessary panic.
743
00:41:24,402 --> 00:41:27,370
- Yes, of course. You have our word.
- I thank you once again.
744
00:41:27,405 --> 00:41:29,639
Now, how is it that we're so lucky
745
00:41:29,673 --> 00:41:31,641
to have you two in New
York City this weekend?
746
00:41:31,745 --> 00:41:35,281
- Actually, we're on our honeymoon.
- Honeymoon?
747
00:41:35,315 --> 00:41:38,217
But they've put me in the honeymoon suite.
748
00:41:38,251 --> 00:41:40,820
This is not right.
749
00:41:40,854 --> 00:41:43,987
- Here, please.
- Oh, we wouldn't dream of it.
750
00:41:43,988 --> 00:41:47,459
- Nonsense. You can. You will.
- Absolutely not.
751
00:41:47,494 --> 00:41:49,562
I'm the American President, my good man.
752
00:41:49,596 --> 00:41:51,697
I am not accustomed to refusal.
753
00:41:51,731 --> 00:41:53,732
We graciously accept.
754
00:41:53,766 --> 00:41:55,734
Thank you, Mr. President.
755
00:41:55,768 --> 00:41:57,803
A woman of beauty and sense.
756
00:41:57,837 --> 00:42:00,539
You're a lucky man, Detective.
757
00:42:00,574 --> 00:42:03,709
Well. It seems your plan for luxury
758
00:42:03,743 --> 00:42:06,078
may be coming together after all.
759
00:42:06,112 --> 00:42:08,479
Saving the life of the
President of the United States
760
00:42:08,514 --> 00:42:10,882
- does have its perks.
- (Laughing)
761
00:42:15,855 --> 00:42:18,623
Good afternoon, Mrs. Brooks.
Are you ready to be chauffeured
762
00:42:18,657 --> 00:42:22,360
- about town in this fine automobile?
- Indeed, I believe I am.
763
00:42:22,394 --> 00:42:25,263
We can go anywhere you'd
like this afternoon.
764
00:42:25,297 --> 00:42:27,965
We could go to the country...
765
00:42:27,999 --> 00:42:30,368
and to the Scarborough Bluffs...
766
00:42:30,402 --> 00:42:32,770
But who would see us way out there?
767
00:42:32,804 --> 00:42:36,173
King Street it is.
768
00:42:36,208 --> 00:42:40,177
- (The engine stops.)
- Oh... oh no.
769
00:42:40,212 --> 00:42:43,480
It's... it's done this before.
770
00:42:43,514 --> 00:42:46,717
I'd say I know how to fix it,
but I don't know how to fix it.
771
00:42:46,751 --> 00:42:48,685
It's alright. It's fine.
772
00:42:48,720 --> 00:42:50,721
I'm sorry.
773
00:42:52,724 --> 00:42:55,959
I fear our outing has ended rather quickly.
774
00:42:55,993 --> 00:42:59,195
Well, why don't we take
a walk down to the arcade?
775
00:42:59,230 --> 00:43:01,831
I thought you wanted to go for a drive.
776
00:43:01,866 --> 00:43:04,333
I did. But I could fancy a stroll.
777
00:43:04,368 --> 00:43:07,971
Is this a date, Edna Brooks?
778
00:43:08,005 --> 00:43:10,606
I suppose it is, George Crabtree.
779
00:43:10,641 --> 00:43:14,077
Well, good. (Laughing)
780
00:43:19,933 --> 00:43:20,732
Sir?
781
00:43:20,766 --> 00:43:21,733
My apologies, George,
782
00:43:21,767 --> 00:43:23,267
but I'm about to be late for the ceremony.
783
00:43:23,302 --> 00:43:25,202
Sir, did you know my
book Curse of the Pharaohs
784
00:43:25,237 --> 00:43:26,538
didn't even make the long list
785
00:43:26,572 --> 00:43:27,939
for the Giller Prize this year?
786
00:43:27,973 --> 00:43:30,007
How many Canadian books
were even written in a year?
787
00:43:30,042 --> 00:43:32,243
Perhaps they don't tend to award prizes
788
00:43:32,277 --> 00:43:34,612
to books written about Egyptian mummies.
789
00:43:34,647 --> 00:43:36,581
I should have written about zombies, sir.
790
00:43:36,615 --> 00:43:37,815
I realize that now.
791
00:43:37,849 --> 00:43:39,417
Still, if they just heard
a couple of passages...
792
00:43:39,451 --> 00:43:41,185
Like I said, George, I'm going to be late.
793
00:43:41,219 --> 00:43:43,620
(stutters) "As she turned
back to the creature,
794
00:43:43,655 --> 00:43:47,758
her look was no longer one
of fear, but one of desire."
795
00:43:49,061 --> 00:43:51,462
Sir?
796
00:43:51,496 --> 00:43:53,397
Good luck at the Giller Prize Gala, sir!
797
00:43:53,698 --> 00:43:59,658
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.