Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,003 --> 00:00:44,800
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:47,674 --> 00:00:50,508
In the matter of the
murder of Percival Thompson,
3
00:00:50,543 --> 00:00:55,212
the evidence against Mary
Thompson is unequivocal.
4
00:00:55,246 --> 00:00:57,214
You will learn of her fingermarks
5
00:00:57,248 --> 00:00:59,616
on the knife that was plunged six times
6
00:00:59,651 --> 00:01:02,352
into the chest of her husband.
7
00:01:02,387 --> 00:01:04,354
You will learn of how that
same weapon was discovered
8
00:01:04,389 --> 00:01:07,158
lying on her bedside the next morning.
9
00:01:07,192 --> 00:01:09,193
And you will learn
10
00:01:09,227 --> 00:01:11,595
of Mrs. Thompson's claims
11
00:01:11,629 --> 00:01:15,799
that she has no memory of these events.
12
00:01:15,833 --> 00:01:18,502
(man): The prosecution
calls their first witness...
13
00:01:18,536 --> 00:01:20,904
(clearing throat)
14
00:01:27,011 --> 00:01:28,978
Mrs. Mary Thompson was a patient of mine.
15
00:01:29,013 --> 00:01:30,980
She'd been having memory lapses.
16
00:01:31,015 --> 00:01:33,516
I suspected she was experiencing
what we call a fugue state.
17
00:01:33,550 --> 00:01:35,819
I don't require a diagnosis, Doctor.
18
00:01:35,853 --> 00:01:38,054
Was there another reason that Mrs. Thompson
19
00:01:38,089 --> 00:01:40,056
sought your professional help?
20
00:01:40,091 --> 00:01:42,825
Yes. She was having disturbing fantasies.
21
00:01:42,859 --> 00:01:46,495
- Of what?
- Killing her husband.
22
00:01:46,530 --> 00:01:49,164
- (crowd murmuring)
- And in these fantasies,
23
00:01:49,199 --> 00:01:51,400
- how did she kill her husband?
- She stabbed him
24
00:01:51,435 --> 00:01:54,503
repeatedly in the chest.
25
00:01:54,538 --> 00:01:56,868
And you took these fantasies
quite seriously, did you not?
26
00:01:56,875 --> 00:01:58,942
- Yes, I did.
- So seriously, in fact,
27
00:01:58,977 --> 00:02:01,511
that you personally contacted Mr. Thompson
28
00:02:01,546 --> 00:02:03,513
to warn him that his
life might be in danger!
29
00:02:03,648 --> 00:02:07,284
I wrote Mr. Thompson a letter. I
was unable to contact him personally.
30
00:02:07,318 --> 00:02:09,753
Thank you. Those are my questions.
31
00:02:10,588 --> 00:02:13,323
(defence lawyer): Dr. Ogden,
32
00:02:13,357 --> 00:02:16,159
tell us more about this "fugue state."
33
00:02:16,249 --> 00:02:19,652
It's a term coined by the
French psychologist Pierre Janet
34
00:02:19,686 --> 00:02:21,920
to describe people who disassociate
35
00:02:21,955 --> 00:02:24,890
from their normal identity
and take refuge in a new one.
36
00:02:24,924 --> 00:02:27,159
And is this a conscious decision?
37
00:02:27,193 --> 00:02:29,194
No. It's completely unconscious.
38
00:02:29,229 --> 00:02:32,831
In fact, the sufferer typically
has no memory of the episode.
39
00:02:32,866 --> 00:02:35,467
So this would explain why
Mary Thompson has no memory
40
00:02:35,501 --> 00:02:37,602
of the night her husband was murdered?
41
00:02:37,636 --> 00:02:40,172
- Yes, it would.
- Those are my questions,
42
00:02:40,206 --> 00:02:42,574
- Your Honour.
- Your Honour,
43
00:02:42,608 --> 00:02:45,543
- I wish to redirect.
- Proceed.
44
00:02:45,578 --> 00:02:48,880
Dr. Ogden, would it be possible
45
00:02:48,914 --> 00:02:52,484
for someone to feign this so-called state?
46
00:02:52,518 --> 00:02:56,388
- To what end?
- Well, to murder one's husband and blame it on
47
00:02:56,422 --> 00:02:59,090
a psychological anomaly.
I would suggest there are
48
00:02:59,124 --> 00:03:01,359
better ways to kill one's
husband than to leave a trail
49
00:03:01,394 --> 00:03:03,561
of evidence and hope to be
judged criminally insane.
50
00:03:03,596 --> 00:03:07,331
So you agree this woman should be
committed to an asylum for life?
51
00:03:07,366 --> 00:03:09,700
Of course.
52
00:03:09,734 --> 00:03:13,337
One cannot be allowed to kill one's
husband and simply get away with it.
53
00:03:13,372 --> 00:03:16,274
Those are my questions.
54
00:03:20,578 --> 00:03:23,280
Is there any mail?
55
00:03:23,314 --> 00:03:25,749
Thank you.
56
00:03:32,056 --> 00:03:35,325
"You have condemned her.
Mary Thompson is innocent."
57
00:03:40,505 --> 00:03:42,755
The bakery says that the
cakes will be ready at 4:00,
58
00:03:42,758 --> 00:03:45,293
but he closes at 5:00,
so you can't dilly-dally.
59
00:03:45,328 --> 00:03:47,295
And they're for the wedding?
60
00:03:47,330 --> 00:03:50,832
No. For the rehearsal dinner.
Are you even listening?
61
00:03:50,867 --> 00:03:52,834
The rehearsal dinner! What's
to rehearse? It's just two
62
00:03:52,869 --> 00:03:55,570
"I do's," a peck on the lips,
and one of them gets a ring.
63
00:03:55,604 --> 00:03:57,972
A wedding is a very
solemn occasion, Thomas.
64
00:03:58,006 --> 00:04:00,475
It may mean nothing to you but it did to me
65
00:04:00,509 --> 00:04:02,477
and it does to them, and
I'm going to make sure
66
00:04:02,511 --> 00:04:06,180
that at least they have a decent wedding.
67
00:04:08,316 --> 00:04:10,685
- Oh Julia!
- Margaret. How nice to see you.
68
00:04:10,719 --> 00:04:13,687
I'm so glad I bumped into
you. Dinner is set for 7:00.
69
00:04:13,721 --> 00:04:16,990
I've arranged for the priest
to come to run through the vows.
70
00:04:16,991 --> 00:04:17,591
How wonderful.
71
00:04:17,658 --> 00:04:20,961
- Thank you Margaret.
- Oh, uh, there won't be an organist,
72
00:04:20,996 --> 00:04:23,463
so we'll have to hum the Wedding March.
73
00:04:23,498 --> 00:04:25,665
♪ Ahh ♪
74
00:04:25,700 --> 00:04:29,936
(giggling and humming)
75
00:04:29,970 --> 00:04:33,339
This one, sir, should be about
two knuckles longer than this side.
76
00:04:33,374 --> 00:04:35,776
Then we go long over short,
77
00:04:35,810 --> 00:04:37,778
up through the middle,
78
00:04:37,812 --> 00:04:39,513
fold this side into a
bow - hence the name -
79
00:04:39,547 --> 00:04:42,582
come around here... when my
Aunt Azalea taught me this, sir,
80
00:04:42,617 --> 00:04:44,584
there was a rabbit coming
out of a hole next to a tree.
81
00:04:44,619 --> 00:04:47,620
There was a whole fable.
It was very confusing.
82
00:04:47,654 --> 00:04:49,622
Nonetheless, she did teach me
83
00:04:49,656 --> 00:04:52,825
that the sign of a true gentleman is
being able to tie your own bow tie.
84
00:04:52,859 --> 00:04:55,828
- Not that I'm suggesting you...
- I wouldn't disagree, George.
85
00:04:55,862 --> 00:04:57,696
(Julia): Well, look at you.
86
00:04:57,731 --> 00:05:00,466
Um, isn't it bad luck for
the bride to see the groom
87
00:05:00,500 --> 00:05:02,468
in his wedding suit?
88
00:05:02,502 --> 00:05:06,672
Sir, I believe that's the other way
around. You should be fine... Doctor.
89
00:05:06,706 --> 00:05:09,875
I dare say I should marry you more often.
90
00:05:09,910 --> 00:05:11,877
I think once in a lifetime is
quite sufficient, thank you.
91
00:05:11,912 --> 00:05:13,879
How was your testimony?
92
00:05:13,914 --> 00:05:17,850
Well, I thought it went
fine until I received this.
93
00:05:20,553 --> 00:05:23,221
"You have condemned her."
94
00:05:23,256 --> 00:05:27,092
- Who sent this?
- I have no idea. It came in the afternoon post.
95
00:05:27,126 --> 00:05:32,097
- It was postmarked at noon. Two hours ago.
- Right after my testimony.
96
00:05:32,131 --> 00:05:35,867
William, I told the court that she should
spend the rest of her days in an asylum.
97
00:05:36,401 --> 00:05:38,436
If she is innocent,
98
00:05:38,471 --> 00:05:40,905
- I may well have condemned her.
- Hmm.
99
00:05:41,020 --> 00:05:43,922
The trial's half over and you
want to start an investigation?
100
00:05:43,956 --> 00:05:46,992
Aren't you two about to get married?
101
00:05:47,626 --> 00:05:50,428
Sir, Station House Number
5 investigated the case,
102
00:05:50,462 --> 00:05:52,430
and as we know, they aren't always
103
00:05:52,464 --> 00:05:54,432
as thorough as they could be.
104
00:05:54,466 --> 00:05:57,468
Not that they'll enjoy having that
pointed out to them. Who sent the postcard?
105
00:05:57,502 --> 00:05:59,836
- I have no idea.
- And why send it to you?
106
00:05:59,871 --> 00:06:02,506
Why not the lawyer? Or the
police, for that matter?
107
00:06:02,541 --> 00:06:05,342
Whoever sent it must have felt
that I would seek the truth.
108
00:06:05,377 --> 00:06:08,712
Right. Your first job is to
find out who sent the postcard.
109
00:06:08,746 --> 00:06:11,014
I suppose we'll start at the Empress Hotel.
110
00:06:11,049 --> 00:06:13,016
If you find anything, it will be
111
00:06:13,051 --> 00:06:16,887
my personal pleasure to go to Station
House 5 and request their files.
112
00:06:24,629 --> 00:06:26,629
William, look!
113
00:06:31,001 --> 00:06:34,571
- Excuse me.
- Yes?
114
00:06:34,605 --> 00:06:38,040
Where else might someone find one of these?
115
00:06:38,075 --> 00:06:40,977
We leave a complimentary
card in every room, sir.
116
00:06:41,011 --> 00:06:42,979
So it could have been sent by any guest.
117
00:06:43,013 --> 00:06:45,114
Or anyone passing through this lobby.
118
00:06:45,148 --> 00:06:47,516
That doesn't narrow our
list of possibilities much.
119
00:06:47,550 --> 00:06:51,353
No, but think of this,
Julia: The sender could have
120
00:06:51,387 --> 00:06:53,689
chosen any card.
121
00:06:53,724 --> 00:06:56,191
Why send one that could only
have come from this hotel?
122
00:06:56,226 --> 00:06:59,394
They wanted me to come here.
123
00:06:59,429 --> 00:07:03,798
Something relevant to
this case happened here.
124
00:07:03,833 --> 00:07:05,834
What if Mary Thompson was here
125
00:07:05,868 --> 00:07:07,836
the night of her husband's murder?
126
00:07:07,870 --> 00:07:09,871
Perhaps the sender saw her here.
127
00:07:09,905 --> 00:07:12,707
Why not simply state
that directly on the card?
128
00:07:12,742 --> 00:07:14,976
The sender may not want to be identified.
129
00:07:15,011 --> 00:07:18,246
- This is a hotel, after all.
- Indeed.
130
00:07:18,280 --> 00:07:20,782
- Ahem... Excuse me.
- Yes?
131
00:07:20,816 --> 00:07:23,217
Detective William Murdoch.
We'd like to have a look
132
00:07:23,252 --> 00:07:25,787
at your register. What was the night again?
133
00:07:25,821 --> 00:07:28,489
His body was found the
morning of April 11th.
134
00:07:28,524 --> 00:07:30,759
Right. We looking for a
Mary Thompson who checked in
135
00:07:30,793 --> 00:07:33,594
- on April 10th.
- April 10th...
136
00:07:33,629 --> 00:07:37,532
Mary Thompson, Mary Thompson...
137
00:07:37,566 --> 00:07:43,204
I have a Madeline Thompson,
checking in at 11:00 PM.
138
00:07:43,238 --> 00:07:46,073
- Madeline?
- A person in a fugue state
139
00:07:46,107 --> 00:07:48,976
will often adopt a new
identity. This could be her.
140
00:07:49,010 --> 00:07:51,444
Wasn't she found in her
home the next morning?
141
00:07:51,479 --> 00:07:55,415
Excuse me.
142
00:07:57,351 --> 00:07:59,319
When did Mrs. Thompson check out?
143
00:07:59,353 --> 00:08:02,455
Yes...
144
00:08:02,490 --> 00:08:05,625
3:30 AM, April 11th.
145
00:08:05,660 --> 00:08:10,163
What was the time of death?
146
00:08:10,198 --> 00:08:12,632
According to Dr. Grace, the
time of death was 2:00 AM, and
147
00:08:12,667 --> 00:08:15,735
- she was at the hotel until 3:30.
- 3:30? Why would she
148
00:08:15,769 --> 00:08:18,271
up and leave a hotel in
the middle of the night?
149
00:08:18,306 --> 00:08:21,841
We don't know, sir. She has no
memory of the evening in question.
150
00:08:21,875 --> 00:08:24,476
- Where was the husband killed?
- At their house.
151
00:08:24,511 --> 00:08:27,113
Eight blocks away.
152
00:08:27,147 --> 00:08:30,116
You need to confirm that this
Madeline was in fact Mary Thompson.
153
00:08:30,150 --> 00:08:34,687
- We'll need a photograph.
- A mug shot should suffice.
154
00:08:34,722 --> 00:08:37,190
Station House Number 5 should have one.
155
00:08:37,224 --> 00:08:39,692
(clerk): That's her.
156
00:08:39,726 --> 00:08:42,361
This is the woman who checked
in at 11:00 on the night
157
00:08:42,395 --> 00:08:44,830
of the 10th and checked out
at 3:30 AM the next morning?
158
00:08:44,864 --> 00:08:46,998
The night clerk was here
when she checked out,
159
00:08:47,033 --> 00:08:49,200
but that is the woman I saw check in, yes.
160
00:08:49,835 --> 00:08:52,705
Very good. I'll be needing that.
161
00:08:52,739 --> 00:08:55,173
This?
162
00:08:55,208 --> 00:08:57,943
My God, this is incredible!
163
00:08:57,977 --> 00:08:59,945
I just assumed she'd done it.
164
00:08:59,979 --> 00:09:02,047
She assumed.
165
00:09:02,081 --> 00:09:05,050
This changes everything.
166
00:09:05,084 --> 00:09:07,685
(prosecutor): And you concluded
167
00:09:07,720 --> 00:09:10,388
that this was the murder weapon?
168
00:09:10,422 --> 00:09:12,890
It matched the wounds
exactly in depth and breadth.
169
00:09:12,924 --> 00:09:15,025
Did you find fingermarks on the knife?
170
00:09:15,060 --> 00:09:17,862
We did. They belonged to the accused,
171
00:09:17,896 --> 00:09:20,231
Mary Thompson.
172
00:09:20,266 --> 00:09:23,167
Thank you, Inspector.
Those are my questions.
173
00:09:25,501 --> 00:09:27,253
(defence lawyer): Inspector
Davis, were you aware
174
00:09:27,258 --> 00:09:30,040
that Mary Thompson has an alibi
for the time of her husband's death?
175
00:09:30,125 --> 00:09:32,459
No, I...
176
00:09:32,493 --> 00:09:35,296
Your Honour, I would like
to introduce as exhibit A
177
00:09:35,330 --> 00:09:37,298
the hotel ledger
178
00:09:37,332 --> 00:09:40,567
which shows that Mary Thompson checked
into the Empress Hotel at 11:00 PM
179
00:09:40,601 --> 00:09:42,736
and did not check out until 3:30 AM,
180
00:09:42,770 --> 00:09:45,339
Two hours after the time
of her husband's murder.
181
00:09:45,373 --> 00:09:48,208
Your Honour, this is new information,
182
00:09:48,242 --> 00:09:50,276
potentially unfounded. The name here
183
00:09:50,311 --> 00:09:52,915
- is for Madeline Thompson.
- According to Detective Murdoch,
184
00:09:52,918 --> 00:09:55,449
Rodney James, the hotel clerk
at the Empress Hotel, identified
185
00:09:55,483 --> 00:09:57,551
Mary Thompson as the woman who checked in.
186
00:09:57,585 --> 00:09:59,919
Detective Murdoch?
187
00:10:02,156 --> 00:10:06,125
-You attest to all of this?
- Yes I do, Your Honour.
188
00:10:06,160 --> 00:10:09,062
It means nothing. She
could have left the hotel,
189
00:10:09,096 --> 00:10:11,564
killed her husband, and
returned to establish an alibi.
190
00:10:11,598 --> 00:10:13,566
If she was merely trying
to establish an alibi,
191
00:10:13,600 --> 00:10:16,169
why check out at 3:30? She
could have stayed all night.
192
00:10:16,203 --> 00:10:19,672
Detective, is Station House
4 working for the defence?
193
00:10:19,706 --> 00:10:21,674
We are working for the truth.
194
00:10:21,708 --> 00:10:24,943
As am I. I'm convinced
she killed her husband
195
00:10:24,978 --> 00:10:27,246
- and I intend to prove it.
- Well, why not?
196
00:10:27,280 --> 00:10:29,882
It wouldn't be the first
time you believed a woman
197
00:10:29,916 --> 00:10:31,884
killed her husband and she
turned out to be innocent.
198
00:10:32,008 --> 00:10:34,276
You bring your evidence,
199
00:10:34,310 --> 00:10:36,378
I will bring mine.
200
00:10:43,028 --> 00:10:44,786
Right, if mary Thompson
didn't kill her husband,
201
00:10:44,841 --> 00:10:47,109
we've got to prove it. So what's the plan?
202
00:10:47,143 --> 00:10:49,444
We know she was at the Empress Hotel for
at least part of the night in question.
203
00:10:49,479 --> 00:10:51,446
I'll send Higgins to the Empress Hotel.
204
00:10:51,515 --> 00:10:53,549
Talk to the night clerk.
See if anyone else saw her.
205
00:10:53,583 --> 00:10:56,785
We should also try to determine
who the real killer might be.
206
00:10:56,820 --> 00:10:58,787
Who the victim is, what did he do?
207
00:10:58,822 --> 00:11:01,656
- (Julia): He was a businessman, I believe.
- Follow the money. Crabtree,
208
00:11:01,690 --> 00:11:04,659
- dig into Mr. Thompson's business dealings.
- I will...
209
00:11:04,693 --> 00:11:06,794
So what are you standing around for?
210
00:11:06,829 --> 00:11:09,164
I believe we're supposed to
be at the rehearsal dinner.
211
00:11:09,198 --> 00:11:13,502
What time is it? Bloody hell!
212
00:11:13,536 --> 00:11:15,011
Here they are!
213
00:11:15,012 --> 00:11:16,789
- Mrs. Brackenreid.
- Constable!
214
00:11:16,805 --> 00:11:18,673
Where have you been? She's
been driving me crazy.
215
00:11:18,707 --> 00:11:20,675
You're lucky I was able to
get them here when I did.
216
00:11:20,779 --> 00:11:23,380
- Margaret. Sorry we're late.
- Oh, no, don't be silly.
217
00:11:23,415 --> 00:11:25,382
It's what rehearsals are all about.
218
00:11:25,417 --> 00:11:27,384
Detective.
- Mrs. Brackenreid.
219
00:11:27,419 --> 00:11:30,054
Father Clements has been
waiting half an hour.
220
00:11:30,089 --> 00:11:32,056
I thought that's what
rehearsals were all about.
221
00:11:32,091 --> 00:11:34,058
Don't try to be smart
Thomas. It doesn't suit you.
222
00:11:34,093 --> 00:11:36,393
(sighing)
223
00:11:36,428 --> 00:11:39,130
Alright, everyone. Father Clements
224
00:11:39,164 --> 00:11:42,433
doesn't have much time,
so we'll get right to it.
225
00:11:42,467 --> 00:11:44,435
Detective, you will be
at the front of the aisle
226
00:11:44,469 --> 00:11:46,403
with your best man. Who is your best man?
227
00:11:46,438 --> 00:11:52,342
Oh, I don't... what does a best man do?
228
00:11:52,376 --> 00:11:55,812
- Well, traditionally...
- He gives you the ring.
229
00:11:55,847 --> 00:11:58,682
- I have the ring.
- Well, pick a best man,
230
00:11:58,716 --> 00:12:02,653
give him the ring and
he'll hand it back to you.
231
00:12:02,687 --> 00:12:05,321
- Just do it.
- Right.
232
00:12:05,356 --> 00:12:08,824
George, if you would, please...
233
00:12:08,859 --> 00:12:10,826
Sir...
234
00:12:10,861 --> 00:12:13,963
Do you really... Oh!
235
00:12:13,997 --> 00:12:15,665
I don't know what to say.
236
00:12:15,699 --> 00:12:18,134
Yes, of course!
237
00:12:18,169 --> 00:12:20,136
I'm honoured, sir. I won't let you down.
238
00:12:20,171 --> 00:12:23,005
All right. Very good. Thank you.
239
00:12:23,040 --> 00:12:25,975
Well, get up there with him. Go! Up!
240
00:12:26,009 --> 00:12:28,144
Up, up, up! Wonderful.
241
00:12:28,178 --> 00:12:33,382
Excellent. Now, Dr. Grace. Yes?
242
00:12:33,416 --> 00:12:35,885
As the maid of honour, you
are the first down the aisle.
243
00:12:35,919 --> 00:12:38,154
So, you must start marching the moment
244
00:12:38,188 --> 00:12:41,190
the organist begins to
play the Wedding March.
245
00:12:43,893 --> 00:12:46,461
Traditionally, this is
the moment where the father
246
00:12:46,496 --> 00:12:50,131
of the bride takes your arm
to lead you down the aisle,
247
00:12:50,166 --> 00:12:52,734
but seeing as your father has passed
248
00:12:52,768 --> 00:12:55,003
you'll have to do it on your own.
249
00:12:55,037 --> 00:12:57,839
Actually, I was wondering if you might
250
00:12:57,873 --> 00:12:59,841
give me away, Inspector?
251
00:12:59,875 --> 00:13:03,011
Oh! I'd be honoured!
252
00:13:03,045 --> 00:13:07,082
No drinking before the wedding, then.
253
00:13:07,116 --> 00:13:11,720
All right, everybody please hum!
254
00:13:11,754 --> 00:13:15,423
- (all humming Wedding March)
- Not too fast, Dr. Grace.
255
00:13:15,457 --> 00:13:18,025
Remember to follow the beat.
It's step-together-step.
256
00:13:18,059 --> 00:13:20,994
Now Thomas, you...
♪ Step in with the bride ♪
257
00:13:21,029 --> 00:13:24,265
Well! Very nice. Well done!
258
00:13:24,299 --> 00:13:26,601
She's done this before, Margaret.
259
00:13:26,635 --> 00:13:29,537
(all stop humming)
260
00:13:29,571 --> 00:13:32,539
(humming alone)
261
00:13:32,573 --> 00:13:35,909
- Well done!
- Yes, and I take it from here.
262
00:13:35,944 --> 00:13:37,911
Thank you for that rousing rendition.
263
00:13:37,946 --> 00:13:42,349
As we discussed, I will be
forgoing the traditional mass...
264
00:13:42,383 --> 00:13:44,785
Why don't they just get
married and have done with it?
265
00:13:44,819 --> 00:13:47,520
- Everyone's here.
- The musicians aren't.
266
00:13:47,555 --> 00:13:51,190
You've hummed them to the
altar. What more is there?
267
00:13:51,225 --> 00:13:53,293
The Wedding Waltz, Thomas.
268
00:13:53,327 --> 00:13:55,395
Don't you remember the Wedding Waltz
269
00:13:55,429 --> 00:13:57,430
Oh, no; of course you don't.
270
00:13:57,465 --> 00:13:59,466
You were three sheets to the wind by then.
271
00:14:02,970 --> 00:14:05,371
And from there we'll
proceed directly to the vows.
272
00:14:05,455 --> 00:14:08,224
I will ask you if you take your bride
273
00:14:08,258 --> 00:14:10,226
in sickness and in health,
'til death do you part,
274
00:14:10,260 --> 00:14:12,528
and you will answer...
275
00:14:12,562 --> 00:14:14,864
I do.
276
00:14:14,898 --> 00:14:18,167
And I will ask you the
same and you will answer...
277
00:14:18,202 --> 00:14:20,836
I do.
278
00:14:20,870 --> 00:14:23,505
And then you will pass William the ring.
279
00:14:23,540 --> 00:14:27,042
- (George): Oh! Sir...
- (Murdoch): Thank you, George.
280
00:14:27,076 --> 00:14:29,044
And we'll leave that for tomorrow.
281
00:14:29,078 --> 00:14:31,146
Oh... Of course.
282
00:14:31,180 --> 00:14:34,650
- I'd best hold onto that, sir.
- Are you sure, George?
283
00:14:34,684 --> 00:14:38,686
I'm the best man.
284
00:14:46,495 --> 00:14:48,496
Who's Alexander Wainwright?
285
00:14:48,530 --> 00:14:50,498
He was the victim's business partner.
286
00:14:50,532 --> 00:14:52,500
- What kind of business?
- Manufacturing. They moved
287
00:14:52,534 --> 00:14:54,802
to Toronto in January
to set up a tire factory.
288
00:14:54,837 --> 00:14:56,937
The two of them bought
an old mattress factory
289
00:14:56,972 --> 00:14:59,139
on Dufferin Street and were
in the process of converting it
290
00:14:59,174 --> 00:15:01,141
when Thompson was killed.
291
00:15:01,176 --> 00:15:03,411
- Anything out of the ordinary?
- Well, since Thompson's death,
292
00:15:03,445 --> 00:15:06,347
Wainwright has been liquidating
all the business's assets.
293
00:15:06,382 --> 00:15:08,483
Sounds fishy.
294
00:15:08,517 --> 00:15:12,152
Now, see, sir, I would think a fish
would make almost no sound at all...
295
00:15:12,187 --> 00:15:14,121
- George.
- You're right though, sir.
296
00:15:14,155 --> 00:15:16,257
Both men signed an agreement
297
00:15:16,291 --> 00:15:18,359
stating that in the case
of either man's death,
298
00:15:18,393 --> 00:15:20,560
all the assets of the business
would accrue to the other.
299
00:15:20,595 --> 00:15:22,662
That's interesting.
300
00:15:22,697 --> 00:15:25,032
- Why would they sign such an agreement?
- I don't know.
301
00:15:25,066 --> 00:15:26,633
The lawyer drafted the agreement
302
00:15:26,667 --> 00:15:29,536
at the request of Wainwright.
And the lawyer said he never
303
00:15:29,570 --> 00:15:32,372
met Thompson, apparently he
was something of a recluse.
304
00:15:32,407 --> 00:15:34,374
When was this agreement signed?
305
00:15:34,409 --> 00:15:36,843
April 4th. A week before he was killed.
306
00:15:37,578 --> 00:15:40,447
Now that is interesting.
307
00:15:44,551 --> 00:15:46,585
(Murdoch): This is Mr. Thompson?
308
00:15:46,620 --> 00:15:48,388
Yes. It was taken in Kingston,
309
00:15:48,422 --> 00:15:50,990
just after we formed our partnership.
310
00:15:51,025 --> 00:15:53,859
Percy brought the know-how.
I brought the money.
311
00:15:53,894 --> 00:15:56,029
We were going to make a fortune.
312
00:15:56,063 --> 00:15:59,965
Anyway, you're not here
313
00:15:59,999 --> 00:16:02,267
to talk about my sad story.
314
00:16:02,302 --> 00:16:05,771
I'd like to know about the document
giving you 100 per cent of the company
315
00:16:05,806 --> 00:16:07,907
in the event of your partner's death.
316
00:16:07,941 --> 00:16:09,909
It was a perfectly
legitimate business agreement.
317
00:16:09,943 --> 00:16:11,911
Signed a week prior to
your partner's murder.
318
00:16:11,945 --> 00:16:14,246
The timing is suspicious.
319
00:16:14,280 --> 00:16:16,848
I'm sure it strikes you as suspicious.
320
00:16:16,882 --> 00:16:19,017
Unfortunately, I can't
talk about it right now.
321
00:16:19,052 --> 00:16:21,920
- I have an important engagement.
- Perhaps you'd prefer
322
00:16:21,955 --> 00:16:23,888
to continue this conversation
down at the station house.
323
00:16:23,923 --> 00:16:26,291
I can't. I'm due to give
testimony on this exact matter.
324
00:16:26,326 --> 00:16:29,094
Questions will be asked and answered.
325
00:16:29,128 --> 00:16:33,397
If you have any remaining,
I'll answer them when I'm done.
326
00:16:37,135 --> 00:16:38,630
We had arranged to meet for breakfast.
327
00:16:38,631 --> 00:16:40,717
When Percy didn't arrive,
I went to his house.
328
00:16:40,873 --> 00:16:43,007
The door was locked and
there wasn't an answer.
329
00:16:43,041 --> 00:16:46,277
- And were you concerned?
- I had a feeling something wasn't right,
330
00:16:46,311 --> 00:16:49,347
- so I summoned a Constable.
- And what happened then?
331
00:16:49,381 --> 00:16:53,917
I found Percy stabbed to death in his bed.
332
00:16:53,952 --> 00:16:57,754
- And Mrs. Thompson?
- We found her in the next room,
333
00:16:57,789 --> 00:16:59,957
asleep, the bloody knife beside her.
334
00:16:59,992 --> 00:17:04,362
- What happened when you tried to awaken her?
- She looked at the knife
335
00:17:04,396 --> 00:17:07,698
and said, "I killed him.
I finally killed him."
336
00:17:07,732 --> 00:17:11,434
(murmuring)
337
00:17:11,469 --> 00:17:15,405
I've seen Detective Murdoch
smile exactly 343 times,
338
00:17:15,439 --> 00:17:18,375
342 of which were when Dr.
Ogden walked into his office.
339
00:17:18,409 --> 00:17:20,377
The other time was...
340
00:17:20,411 --> 00:17:22,379
... What?
341
00:17:22,413 --> 00:17:26,383
I'm asking you.
342
00:17:26,417 --> 00:17:28,651
Henry, Detective Murdoch has
chosen me to be his best man.
343
00:17:28,685 --> 00:17:31,488
Yes, I am fully aware of that, George.
344
00:17:31,522 --> 00:17:33,789
As is everyone else in this Station House.
345
00:17:33,824 --> 00:17:37,727
And as best man, it is
incumbent upon me to give a toast
346
00:17:37,761 --> 00:17:40,496
extolling the union of
the bride and the groom
347
00:17:40,531 --> 00:17:43,132
in an amusing yet heartfelt manner.
348
00:17:43,166 --> 00:17:46,669
Now, he smiles when he sees her,
349
00:17:46,703 --> 00:17:49,038
yet he's not the smiley sort.
350
00:17:49,072 --> 00:17:51,206
He smiles at lots of things.
351
00:17:51,241 --> 00:17:53,208
Uh, every time he solves a case.
352
00:17:53,243 --> 00:17:55,144
In fact, he smiles twice,
353
00:17:55,178 --> 00:17:57,579
once when he just thinks
that he's solved the case,
354
00:17:57,613 --> 00:17:59,581
and then again when he actually has.
355
00:17:59,615 --> 00:18:01,816
That's quite funny,
Henry. I might use that.
356
00:18:01,851 --> 00:18:04,153
(chuckling): "When he
thinks he's solved... "
357
00:18:04,187 --> 00:18:06,321
Henry, what have you found out
about Mary Thompson's movements
358
00:18:06,356 --> 00:18:08,323
on the night of the murder?
359
00:18:08,358 --> 00:18:11,426
Well, she checked in under the name
Madeline, sir. She arrived at 11:00 PM.
360
00:18:11,460 --> 00:18:13,662
The bartender remembers
seeing her around midnight
361
00:18:13,696 --> 00:18:15,664
having a drink in the
lounge with a gentleman.
362
00:18:15,698 --> 00:18:18,567
- Who was he?
- He didn't know.
363
00:18:18,601 --> 00:18:21,102
He only saw the man from
behind. He had dark hair, though.
364
00:18:21,136 --> 00:18:23,738
Right. What about the night clerk?
365
00:18:23,773 --> 00:18:26,240
He's still asleep, sir.
He works the night shift.
366
00:18:26,275 --> 00:18:28,909
Well, Henry, wake him up. This can't wait.
367
00:18:28,944 --> 00:18:31,011
Sir.
368
00:18:31,046 --> 00:18:33,013
He could be the sender of the postcard.
369
00:18:33,048 --> 00:18:36,384
Possibly, but how do we find out?
370
00:18:36,418 --> 00:18:39,820
(Julia): You're with a man.
371
00:18:39,854 --> 00:18:43,357
You're both sitting
together in the hotel lounge.
372
00:18:43,392 --> 00:18:46,326
(Mrs. Thompson): Hmm...
373
00:18:46,360 --> 00:18:50,064
I... can't see.
374
00:18:50,098 --> 00:18:52,199
He has dark hair.
375
00:18:52,233 --> 00:18:54,635
... Yes.
376
00:18:54,669 --> 00:18:57,938
There is a man.
377
00:18:57,973 --> 00:19:00,640
We were walking down the hall.
378
00:19:00,674 --> 00:19:04,344
- Do you know this man?
- Yes.
379
00:19:04,378 --> 00:19:06,913
Who is it?
380
00:19:06,947 --> 00:19:09,782
I can't see his face.
381
00:19:09,817 --> 00:19:13,253
I'm leaning on him.
382
00:19:13,287 --> 00:19:16,256
Are you drunk?
383
00:19:16,290 --> 00:19:18,157
No...
384
00:19:18,191 --> 00:19:21,928
I'm tired.
385
00:19:21,962 --> 00:19:24,263
I'm so dizzy and tired.
386
00:19:24,297 --> 00:19:27,299
I can barely stand up.
387
00:19:34,307 --> 00:19:36,408
Of course she was tired,
it was 3:30 in the morning.
388
00:19:36,443 --> 00:19:39,345
- The way she described it
- I think she may have been drugged.
389
00:19:39,379 --> 00:19:42,248
- Where were they heading?
- To the front desk.
390
00:19:42,282 --> 00:19:45,083
Higgins! Where's that night clerk?
391
00:19:45,118 --> 00:19:48,287
- He'll be in at noon, sir.
- Noon? Get him in here now.
392
00:19:48,321 --> 00:19:50,488
I can't. He's been
called in for questioning
393
00:19:50,523 --> 00:19:53,358
- by Station House 5.
- Oh! Bloody Davis!
394
00:19:53,392 --> 00:19:55,761
Dr. Grace. How can we help you?
395
00:19:55,795 --> 00:19:58,797
I've just been subpoenaed to
testify against Mary Thompson.
396
00:20:00,567 --> 00:20:03,635
Doctor Grace. At what time did
you determine the victim died?
397
00:20:03,670 --> 00:20:06,638
- Between 12:30 and 2:00 AM.
- And how did you determine that?
398
00:20:06,672 --> 00:20:10,642
Well, there were a number of
factors. Lividity, for one.
399
00:20:10,676 --> 00:20:12,644
Which is the extent to
which the blood settles
400
00:20:12,678 --> 00:20:14,646
into the lower parts of the corpse, hmm?
401
00:20:14,680 --> 00:20:16,614
- Yes, that's correct.
- What other factors?
402
00:20:16,649 --> 00:20:18,949
Internal body temperatures.
403
00:20:18,984 --> 00:20:22,853
A corpse will cool at a very specific
rate depending on the ambient temperature.
404
00:20:22,888 --> 00:20:25,956
How could you determine
the ambient temperature
405
00:20:25,991 --> 00:20:28,959
- at the time of death when you weren't in the room?
- I estimated.
406
00:20:28,994 --> 00:20:32,663
Ah... So you guessed. And
the initial body temperature?
407
00:20:32,698 --> 00:20:35,566
Different people have different
body temperatures at different times.
408
00:20:35,600 --> 00:20:38,903
- I assumed 98 degrees.
- So, you guessed again.
409
00:20:38,937 --> 00:20:41,004
Is it fair to say
410
00:20:41,038 --> 00:20:43,873
that with every estimate
and assumption, there would
411
00:20:43,908 --> 00:20:46,876
- be a margin of error?
- Yes, of course.
412
00:20:46,911 --> 00:20:49,279
And when compounded, these errors
413
00:20:49,314 --> 00:20:50,480
could throw off your calculations
414
00:20:50,515 --> 00:20:54,851
- by a wide margin?
- I suppose.
415
00:20:54,885 --> 00:20:56,886
So it's possible, therefore,
that the victim in fact
416
00:20:56,921 --> 00:20:58,888
could have died at, say,
417
00:20:58,923 --> 00:21:01,524
4:00 AM instead of 2:00?
418
00:21:01,558 --> 00:21:04,761
Yes, it's possible.
419
00:21:04,795 --> 00:21:07,697
Thank you.
420
00:21:07,732 --> 00:21:09,665
Mr. Prue,
421
00:21:09,700 --> 00:21:11,835
were you the night clerk on duty
422
00:21:11,869 --> 00:21:14,103
when Mrs. Thompson checked
out of the Empress Hotel?
423
00:21:14,137 --> 00:21:16,105
Yes I was.
424
00:21:16,139 --> 00:21:20,409
- And what time was this?
- 3:30 in the morning.
425
00:21:20,444 --> 00:21:22,811
And was she with anyone at the time?
426
00:21:22,846 --> 00:21:24,880
Yes. Her husband.
427
00:21:24,914 --> 00:21:28,884
- Her husband?
- Yes.
428
00:21:28,918 --> 00:21:30,953
So despite the opinion of the coroner,
429
00:21:30,987 --> 00:21:35,590
- Mr. Thompson was alive at 3:30?
- Yes.
430
00:21:35,625 --> 00:21:38,627
- Very much so.
- Thank you.
431
00:21:41,818 --> 00:21:45,418
I hate to admit it, Julia, but
if Mr. Thompson was alive at 3:30,
432
00:21:45,419 --> 00:21:47,454
then his wife very well
could have killed him.
433
00:21:47,927 --> 00:21:49,894
If you believe Dr. Grace to have been wrong
434
00:21:49,929 --> 00:21:52,964
- in her calculations.
- Sir. Doctor.
435
00:21:52,998 --> 00:21:54,524
- George.
- Sir, if we could have a moment...
436
00:21:56,525 --> 00:21:58,284
Sir, wonderful news.
437
00:21:58,337 --> 00:22:01,205
Mr. Pendrick has arranged
for a beautiful coach
438
00:22:01,240 --> 00:22:03,508
for your marriage. Regrettably,
the lads are talking about
439
00:22:03,542 --> 00:22:05,543
attaching noise-makers to it.
440
00:22:05,577 --> 00:22:07,545
Empty tin cans and
whatnot. Nothing explosive,
441
00:22:07,579 --> 00:22:10,906
but as your best man, I thought
you should be forewarned.
442
00:22:10,907 --> 00:22:11,707
Excuse me. William.
443
00:22:11,750 --> 00:22:14,952
This was sent to the courthouse.
444
00:22:14,986 --> 00:22:17,921
"The man she was with was not her husband."
445
00:22:18,156 --> 00:22:20,390
George,
446
00:22:20,424 --> 00:22:22,726
I need you to go to Wainwright's office.
447
00:22:22,760 --> 00:22:26,296
On the wall there, you'll find a portrait
of Mr. Wainwright and Mr. Thompson.
448
00:22:26,331 --> 00:22:28,297
Please bring it here as quickly as you can.
449
00:22:28,332 --> 00:22:31,167
Sir.
450
00:22:31,201 --> 00:22:33,370
Mr. Prue, how did you know
451
00:22:33,404 --> 00:22:35,171
the man with Mrs. Thompson was her husband?
452
00:22:35,205 --> 00:22:37,741
They were wearing matching wedding rings.
453
00:22:37,775 --> 00:22:42,111
You don't see that very often.
A man wearing a wedding ring.
454
00:22:42,145 --> 00:22:44,446
- Mr. Prue...
- (door opening)
455
00:22:48,919 --> 00:22:51,687
- Sir... Excuse me.
- Thank you, George.
456
00:22:51,721 --> 00:22:55,191
Your Honour, new evidence may have emerged
457
00:22:55,225 --> 00:22:58,327
- and defense requests a short recess to review it.
- Denied.
458
00:22:58,362 --> 00:23:01,663
Any questions you have, you
can put before the court now.
459
00:23:01,698 --> 00:23:04,366
Thank you, Your Honour.
460
00:23:04,401 --> 00:23:08,670
One moment please.
461
00:23:08,705 --> 00:23:11,673
Look, I can't do this.
What if the night clerk
462
00:23:11,708 --> 00:23:13,809
identifies the man she
was with as her husband?
463
00:23:13,843 --> 00:23:15,878
Then that will be the truth of it.
464
00:23:15,912 --> 00:23:19,680
My job is not about finding the
truth. It's about defending my client.
465
00:23:19,715 --> 00:23:22,817
Detective Murdoch, do
you have something to say?
466
00:23:22,851 --> 00:23:26,687
Your Honour, we need to confirm
that it was indeed Percival Thompson
467
00:23:26,722 --> 00:23:29,524
whom the night clerk saw
on the night in question.
468
00:23:29,558 --> 00:23:32,193
I have a photograph of Mr. Thompson.
469
00:23:32,228 --> 00:23:34,495
How are we to know
470
00:23:34,530 --> 00:23:36,497
that this is in fact
the defendant's husband?
471
00:23:36,532 --> 00:23:40,302
- Ask his wife.
- The defense has no further questions.
472
00:23:40,436 --> 00:23:43,538
Well, I do. Detective, if you will.
473
00:23:43,572 --> 00:23:45,706
Your Honour, this is highly irregular.
474
00:23:45,741 --> 00:23:48,075
Duly noted. Proceed.
475
00:23:54,049 --> 00:23:58,252
Mrs. Thompson, do you
see your husband Percival
476
00:23:58,286 --> 00:24:00,520
- in this photograph?
- Yes.
477
00:24:00,555 --> 00:24:03,223
Could you please point to him.
478
00:24:06,194 --> 00:24:10,263
Thank you.
479
00:24:10,297 --> 00:24:12,599
Mr. Prue,
480
00:24:12,633 --> 00:24:17,804
is the man that you saw with Mrs. Thompson
481
00:24:17,839 --> 00:24:21,207
on the morning of April
11th in this photograph?
482
00:24:21,241 --> 00:24:24,710
- Yes.
- Could you please point to him.
483
00:24:27,448 --> 00:24:29,415
Are you quite sure?
484
00:24:29,450 --> 00:24:32,318
I'm positive. I never forget a face.
485
00:24:34,989 --> 00:24:37,390
Let the court record show
that the witness indicates
486
00:24:37,424 --> 00:24:39,392
the man he saw on the night in question
487
00:24:39,426 --> 00:24:42,227
with Mrs. Thompson was
Alexander Wainwright,
488
00:24:42,261 --> 00:24:44,630
not Percival Thompson.
489
00:24:44,664 --> 00:24:49,101
(gasping and murmuring)
490
00:24:49,135 --> 00:24:52,037
So your contention is that
Wainwright murdered his partner?
491
00:24:52,071 --> 00:24:54,874
That's why he arranged for
Thompson to sign that agreement.
492
00:24:54,908 --> 00:24:56,908
He knew that with his partner dead,
493
00:24:56,942 --> 00:25:00,278
Wainwright would become the obvious
suspect. He had to frame someone else.
494
00:25:00,313 --> 00:25:02,580
He knew about Mary
Thompson's fugue episodes,
495
00:25:02,615 --> 00:25:04,616
knew that she would have no memory of them.
496
00:25:04,650 --> 00:25:07,919
How did he know she was
having such an episode
497
00:25:07,953 --> 00:25:10,955
- on the night in question?
- (Murdoch): Thompson could have informed him.
498
00:25:10,990 --> 00:25:13,224
They were partners after all.
499
00:25:13,258 --> 00:25:16,127
- That's speculation.
- Well, do you have a more compelling theory?
500
00:25:18,497 --> 00:25:20,464
Wainwright drugged Mrs. Thompson.
501
00:25:20,499 --> 00:25:22,433
He took her key.
502
00:25:22,467 --> 00:25:24,969
He then went and stabbed
her husband to death.
503
00:25:25,004 --> 00:25:27,572
He returned to collect Mrs. Thompson.
504
00:25:27,606 --> 00:25:30,941
- ... Who was too drugged to know what was happening.
- He brought Mrs. Thompson home,
505
00:25:30,975 --> 00:25:33,277
clasped her hand around the murder weapon,
506
00:25:33,311 --> 00:25:36,447
and then placed her in the room
next door to her dead husband.
507
00:25:36,481 --> 00:25:39,483
Knowing she would still be there when
he summoned a Constable the next day.
508
00:25:39,518 --> 00:25:42,319
It's a good theory, I would just like
509
00:25:42,354 --> 00:25:44,321
to hear what Mr. Wainwright has to say.
510
00:25:44,356 --> 00:25:47,591
Mm-hmm, as would I.
511
00:25:47,625 --> 00:25:51,127
Uh, this is a private meeting, Constable.
512
00:25:51,162 --> 00:25:53,564
Please allow me this
indulgence, Your Honour.
513
00:25:53,598 --> 00:25:55,566
What have you, George?
514
00:25:55,600 --> 00:25:57,734
Sir, there's no sign of
Mr. Wainwright. His office
515
00:25:57,769 --> 00:25:59,770
has been cleaned out. Same
with his home on Clancy Street.
516
00:25:59,804 --> 00:26:02,439
- Did you speak with his lawyer?
- I did. Wainwright was there
517
00:26:02,473 --> 00:26:04,974
most of the morning. He's
cashed out his company's holdings
518
00:26:05,008 --> 00:26:07,043
in the form of bearer bonds.
519
00:26:07,078 --> 00:26:09,212
He's fleeing with his ill-gotten
gains. Thank you, George.
520
00:26:09,246 --> 00:26:12,715
Post constables at all railway stations.
521
00:26:12,749 --> 00:26:14,985
Sir.
522
00:26:15,039 --> 00:26:17,107
Given that this is Station
House Number 5's case,
523
00:26:17,141 --> 00:26:20,376
perhaps they could assist with
a few Constables of their own?
524
00:26:20,410 --> 00:26:22,378
I'll speak with Inspector Davis. You'll get
525
00:26:22,412 --> 00:26:24,647
whatever you need. Your Honour,
526
00:26:24,681 --> 00:26:26,816
in light of this new evidence, the Crown
527
00:26:26,850 --> 00:26:29,385
hereby removes all charges
against Mrs. Thompson.
528
00:26:29,419 --> 00:26:32,655
Mr. Bennett, you can inform your client
529
00:26:32,689 --> 00:26:34,924
- that she is free to go.
- Thank you, Your Honour.
530
00:26:34,958 --> 00:26:38,927
I can't thank you enough.
Thank you, Detective.
531
00:26:46,102 --> 00:26:48,904
You could not have given
me a better wedding present.
532
00:26:48,938 --> 00:26:51,540
You are very welcome, Dr. Ogden.
533
00:26:51,574 --> 00:26:55,109
Were we meant to give each other gifts?
534
00:26:58,480 --> 00:27:00,615
Let's get married, Mr. Murdoch.
535
00:27:00,650 --> 00:27:02,651
Indeed.
536
00:27:09,886 --> 00:27:11,854
No, I need them to be equal,
537
00:27:11,888 --> 00:27:14,090
so just put it over two rungs to the right,
538
00:27:14,124 --> 00:27:17,726
and everything will be
okay. Beautiful. All right.
539
00:27:17,760 --> 00:27:20,295
No, you need to move
it back at least a foot.
540
00:27:20,329 --> 00:27:23,866
We need to fit 8 tables in here. Thank you.
541
00:27:23,900 --> 00:27:28,737
All right... One, two, three.
542
00:27:28,771 --> 00:27:32,040
Perfect.
543
00:27:32,474 --> 00:27:35,243
Hurry on, Higgins. We'll be late.
544
00:27:35,277 --> 00:27:37,245
- You're not going in uniform?
- Of course not.
545
00:27:37,279 --> 00:27:39,247
I bought a suit especially
for the occasion.
546
00:27:39,281 --> 00:27:43,251
I am the best man after all. Ah, the ring.
547
00:27:43,285 --> 00:27:45,786
Best not forget that.
548
00:27:51,560 --> 00:27:53,528
All right, where is it?
549
00:27:53,612 --> 00:27:57,648
- I don't have it.
- Higgins, I don't have time for this.
550
00:27:57,683 --> 00:28:01,151
- Why would I take the ring, George?
- Oh, I don't know, maybe
551
00:28:01,186 --> 00:28:04,154
because you're jealous that Detective
Murdoch picked me to be best man.
552
00:28:04,189 --> 00:28:07,991
More likely because you've been lording
that status ever since it was granted.
553
00:28:08,025 --> 00:28:12,296
- "Lording"?
- You've used the term "best man" exactly 343 times
554
00:28:12,330 --> 00:28:14,764
- in the last two days.
- Alright. Fair enough.
555
00:28:14,799 --> 00:28:17,767
I see how you could take it that way.
556
00:28:17,802 --> 00:28:19,769
I apologize for said lording.
557
00:28:19,804 --> 00:28:21,771
Now please just give me back the ring.
558
00:28:21,806 --> 00:28:25,274
George, I don't have
it. And if you don't...
559
00:28:25,309 --> 00:28:27,844
You best tell him sooner than later.
560
00:28:34,318 --> 00:28:38,387
Oh Lord. Oh Lord.
561
00:28:49,299 --> 00:28:51,900
Oh, Julia. It's so beautiful.
562
00:28:51,935 --> 00:28:54,670
You don't think it's too... white?
563
00:28:54,704 --> 00:28:57,606
It's not white. It's
cream. Anyone can see that.
564
00:28:57,641 --> 00:28:59,642
And if they can't, that's their bother.
565
00:28:59,676 --> 00:29:02,444
- (doorbell rings)
- That must be your bouquet.
566
00:29:10,253 --> 00:29:12,320
Thank you.
567
00:29:14,323 --> 00:29:16,891
Was it the bouquet?
568
00:29:16,925 --> 00:29:20,295
- Mrs. Thompson.
- I'm so sorry to interrupt,
569
00:29:20,329 --> 00:29:22,564
but I'm leaving town
570
00:29:22,598 --> 00:29:24,899
and I wanted to thank you.
571
00:29:24,933 --> 00:29:28,670
- You saved my life.
- (Doorbell rings)
572
00:29:28,704 --> 00:29:31,105
I'll get it.
573
00:29:31,140 --> 00:29:33,240
I couldn't be happier for you.
574
00:29:33,275 --> 00:29:35,409
When are you leaving?
575
00:29:35,443 --> 00:29:37,979
Today, on the 6:32.
576
00:29:38,013 --> 00:29:40,548
I've decided to stay with
my sister for a while.
577
00:29:40,582 --> 00:29:42,550
I understand completely.
578
00:29:42,584 --> 00:29:45,719
Thank you, Dr. Ogden.
579
00:29:45,753 --> 00:29:49,690
And I wish you the very best.
580
00:29:49,724 --> 00:29:53,794
And I you, Mary.
581
00:30:01,402 --> 00:30:05,706
- A bit nervous are you?
- A bit, sir, I suppose.
582
00:30:05,740 --> 00:30:08,675
Don't worry, Murdoch. You'll do just fine.
583
00:30:08,710 --> 00:30:12,412
I'm sure you're right. It's
just a ceremony, after all.
584
00:30:12,446 --> 00:30:16,083
I'm not talking about the
ceremony, me old mucker.
585
00:30:16,117 --> 00:30:18,251
Sir...
586
00:30:18,285 --> 00:30:20,853
I'll say this just once.
587
00:30:20,887 --> 00:30:24,023
She has experience. You don't.
588
00:30:24,057 --> 00:30:27,860
- That can be challenge for a man.
- Sir, I really...
589
00:30:27,894 --> 00:30:31,297
- Trust me. I've been there.
- Mrs. Brackenreid?
590
00:30:31,332 --> 00:30:33,833
Margaret? God, no.
591
00:30:33,867 --> 00:30:37,302
I'm talking about Suzie
Waters from Barnsley.
592
00:30:37,337 --> 00:30:39,538
I know I wasn't the first
past the post with her.
593
00:30:39,572 --> 00:30:43,909
The trick, Murdoch, is to fake it.
594
00:30:43,944 --> 00:30:46,478
Fake it, sir?
595
00:30:46,512 --> 00:30:49,248
Convince yourself that every
time you imagined doing it,
596
00:30:49,282 --> 00:30:51,283
you actually did it.
597
00:30:51,317 --> 00:30:53,285
Show her who's the man.
598
00:30:53,319 --> 00:30:56,121
That's what she wants.
599
00:30:56,155 --> 00:31:00,158
Don't, whatever you
do, let her take charge.
600
00:31:00,192 --> 00:31:04,263
That road leads to nowhere good.
601
00:31:42,000 --> 00:31:44,001
Cutting it rather close, aren't you?
602
00:31:44,035 --> 00:31:47,971
- I believe we've got two minutes to spare.
- Ah! Hmm. Where's the bride?
603
00:31:48,006 --> 00:31:50,607
- I'm sure she'll be along soon.
- What's the rush?
604
00:31:50,641 --> 00:31:53,443
The quartet's only booked until 8:00.
605
00:31:53,477 --> 00:31:56,680
(Murdoch): Oh! There she is now.
606
00:31:56,714 --> 00:31:59,282
You mustn't see the
bride before the wedding!
607
00:31:59,317 --> 00:32:01,284
- It's fine, I'm sure...
- THOMAS!
608
00:32:01,319 --> 00:32:03,286
Let's get you married, Murdoch.
609
00:32:03,321 --> 00:32:05,855
Oh!
610
00:32:05,889 --> 00:32:09,826
♪
611
00:33:13,489 --> 00:33:16,090
The best man has yet to arrive.
612
00:33:16,124 --> 00:33:19,493
- That's his tough luck.
- He has the ring.
613
00:33:19,527 --> 00:33:21,495
(Father Clements): William
Murdoch, Julia Ogden...
614
00:33:21,529 --> 00:33:23,430
Bloody hell.
615
00:33:23,464 --> 00:33:25,565
... it makes me so happy to see you
616
00:33:25,600 --> 00:33:27,634
here before me today, coming as you have
617
00:33:27,668 --> 00:33:30,604
to enter into the bonds of holy matrimony.
618
00:33:30,638 --> 00:33:33,274
Oh... Hurry up, Buggaluggs!
619
00:33:33,308 --> 00:33:36,910
Sir, sir...
620
00:33:36,944 --> 00:33:39,979
I lost the ring, sir. There was a hole in
my pocket and it must have fallen through.
621
00:33:40,014 --> 00:33:43,550
- Chuffing hell, Crabtree.
- I've looked everywhere for it, sir.
622
00:33:43,584 --> 00:33:46,453
Never mind. We'll use Margaret's.
623
00:33:46,487 --> 00:33:49,656
George! George! I found
it in your typewriter.
624
00:33:49,690 --> 00:33:51,724
Oh... Henry,
625
00:33:51,758 --> 00:33:54,894
you're my best man!
626
00:33:54,929 --> 00:33:57,863
OY! Stop that! Come on!
627
00:34:00,034 --> 00:34:04,670
Man and woman are not two,
but they are one. This union,
628
00:34:04,704 --> 00:34:07,506
that God has made, cannot be separated.
629
00:34:07,541 --> 00:34:11,444
George! You have the ring?
630
00:34:11,478 --> 00:34:13,846
Yes. Of course.
631
00:34:16,483 --> 00:34:18,984
And Paul said in 1 Corinthians 13:
632
00:34:19,018 --> 00:34:25,090
"If I speak in the tongues
of men and of angels... "
633
00:34:25,124 --> 00:34:27,960
- (whispering): Julia.
- What is it?
634
00:34:27,994 --> 00:34:31,496
Why was Wainwright wearing Thompson's ring
635
00:34:31,530 --> 00:34:34,199
the night the hotel clerk first saw him?
636
00:34:34,233 --> 00:34:39,371
He was trying to
impersonate him, I suppose.
637
00:34:39,405 --> 00:34:41,506
Wouldn't Mrs. Thompson have noticed
638
00:34:41,540 --> 00:34:44,642
if the man was wearing
her husband's wedding ring?
639
00:34:44,677 --> 00:34:47,645
"If I have given away all that I have... "
640
00:34:47,680 --> 00:34:49,614
What if it's the reverse?
641
00:34:49,648 --> 00:34:53,518
- The reverse?
- What if the man
642
00:34:53,552 --> 00:34:56,454
the night clerk saw was her husband?
643
00:34:56,489 --> 00:34:59,023
Impersonating Wainwright?
644
00:34:59,057 --> 00:35:01,592
Has anybody ever met Mr. Thompson?
645
00:35:03,595 --> 00:35:06,864
- His wife identified him.
- She could have lied.
646
00:35:06,898 --> 00:35:09,867
Who would think to question her?
647
00:35:09,901 --> 00:35:13,704
Especially when she was the
main suspect in his murder.
648
00:35:13,738 --> 00:35:17,040
So the person sending the
postcard and telegram...
649
00:35:17,074 --> 00:35:19,075
... Was her husband.
650
00:35:22,514 --> 00:35:26,016
- What's going on?
- I don't know.
651
00:35:26,050 --> 00:35:29,185
- "Love never ends."
- She's leaving town.
652
00:35:29,220 --> 00:35:32,889
On the 6:32. We have to stop them!
653
00:35:32,923 --> 00:35:35,492
- Yes.
- (gasping): Thomas!
654
00:35:35,526 --> 00:35:38,761
(Brackenreid): Stop right
there! What's going on?
655
00:35:38,795 --> 00:35:41,097
Inspector, Mrs. Mary
Thompson and her husband
656
00:35:41,132 --> 00:35:43,099
are getting away with murder.
657
00:35:43,134 --> 00:35:45,668
- Whose husband?
- Thompson is Wainwright.
658
00:35:45,702 --> 00:35:48,037
- Wainwright is Thompson.
- Who's dead?
659
00:35:48,071 --> 00:35:51,340
- (together): Wainwright.
- Sir, we've got no time to waste. They're getting away.
660
00:35:51,374 --> 00:35:54,510
I don't bloody care. You're not
leaving until you're officially married.
661
00:35:54,545 --> 00:35:57,513
- Sir...
- I SAID...
662
00:35:57,548 --> 00:36:00,215
Get married!
663
00:36:03,119 --> 00:36:06,555
- He's right.
- Yes, yes of course. Of course.
664
00:36:11,261 --> 00:36:13,529
- Welcome back.
- Can we hurry?
665
00:36:13,563 --> 00:36:16,798
Yes. "And the Lord God said,
666
00:36:16,832 --> 00:36:20,735
'It is not good that
the man should be alone.
667
00:36:20,770 --> 00:36:22,871
I will make him a helpmate."
And so from the soil,
668
00:36:22,905 --> 00:36:25,807
the Lord God fashioned
all the wild beasts... '"
669
00:36:25,841 --> 00:36:28,009
- Father... The vows.
- Yes?
670
00:36:31,113 --> 00:36:34,315
Of course. William Murdoch,
671
00:36:34,349 --> 00:36:37,785
do you take this woman to be your wife?
672
00:36:37,819 --> 00:36:41,055
Do you promise to be true
to her in good times and bad,
673
00:36:41,090 --> 00:36:44,925
in sickness and in health,
do you promise to love her
674
00:36:44,960 --> 00:36:49,063
and honour her all the days of your life?
675
00:36:49,098 --> 00:36:51,065
I do.
676
00:36:51,100 --> 00:36:53,634
And do you, Julia, take
this man to be your husband?
677
00:36:53,668 --> 00:36:57,104
- Do you promise to...
- I do. I truly do.
678
00:36:57,138 --> 00:36:59,672
(crowd laughing)
679
00:36:59,707 --> 00:37:01,874
Then by the authority
of the church, I ratify
680
00:37:01,909 --> 00:37:03,977
and bless this bond of marriage
in the name of the Father,
681
00:37:04,011 --> 00:37:08,648
Son and Holy Spirit. Amen.
682
00:37:08,682 --> 00:37:13,019
- The ring.
- Oh... George.
683
00:37:16,356 --> 00:37:18,357
Oh, that's quite clever.
684
00:37:28,502 --> 00:37:30,802
(crowd applauding)
685
00:37:32,405 --> 00:37:36,273
George, Henry. There's a
6:32 train bound for Buffalo.
686
00:37:36,308 --> 00:37:37,142
Go to Union Station,
687
00:37:37,276 --> 00:37:39,611
have the constables look
for Mary Thompson. And have
688
00:37:39,646 --> 00:37:42,114
someone man the call box.
689
00:37:42,148 --> 00:37:45,350
- Sir.
- But the reception...
690
00:37:45,384 --> 00:37:47,585
Wainwright was the money man.
691
00:37:47,620 --> 00:37:49,720
Thompson had a fortune
to gain by his death.
692
00:37:49,755 --> 00:37:51,956
But if Thompson was
pretending to be Wainwright,
693
00:37:51,990 --> 00:37:54,692
- then where was Wainwright?
- Not in Toronto.
694
00:37:54,726 --> 00:37:57,629
Thompson came ahead of time to
establish himself as Wainwright.
695
00:37:57,663 --> 00:38:00,298
Once the real Mr. Wainwright
arrived, he was killed.
696
00:38:00,332 --> 00:38:03,301
And Mary pretended the
victim was her husband.
697
00:38:03,335 --> 00:38:05,970
- (jingling metal)
- What on Earth, William?
698
00:38:06,004 --> 00:38:09,506
Oh, the lads from the station house...
699
00:38:09,541 --> 00:38:12,877
Hopefully Mrs. Thompson is still at home.
700
00:38:15,447 --> 00:38:18,482
Hello. Where's Mrs. Thompson?
701
00:38:18,516 --> 00:38:20,851
- She's gone.
- Gone where?
702
00:38:20,886 --> 00:38:23,487
Don Station, I believe.
703
00:38:23,521 --> 00:38:26,490
William, they're not crossing the
border; they're trying to flee east.
704
00:38:26,524 --> 00:38:28,725
Telephone the police
call box at Union Station.
705
00:38:28,759 --> 00:38:32,663
Tell the constable there to meet
Detective William Murdoch at Don Station.
706
00:38:32,697 --> 00:38:37,467
- Certainly, sir.
- Thank you.
707
00:38:37,502 --> 00:38:39,736
- To Don Station please.
- I'm not finished yet...
708
00:38:39,770 --> 00:38:42,772
- We have no time.
- All right.
709
00:38:48,946 --> 00:38:51,181
(clamouring voices)
710
00:38:51,215 --> 00:38:54,750
Whoa. I'm afraid we're at
711
00:38:54,784 --> 00:38:56,885
an impasse until this clears up.
712
00:39:13,136 --> 00:39:16,004
Get-up!
713
00:39:17,573 --> 00:39:21,243
- Whoa...
- (conductor): All aboard!
714
00:39:21,277 --> 00:39:24,012
Train departing in 2 minutes!
715
00:39:26,315 --> 00:39:28,283
Mrs. Thompson?
716
00:39:28,317 --> 00:39:31,253
What is the matter?
717
00:39:31,287 --> 00:39:33,321
Dr. Ogden, what are you doing here?
718
00:39:33,356 --> 00:39:35,757
We're looking for your husband.
719
00:39:35,791 --> 00:39:38,993
- My husband is dead.
- The man you identified
720
00:39:39,027 --> 00:39:41,396
as your dead husband
was Alexander Wainwright.
721
00:39:41,430 --> 00:39:47,434
- That's absurd.
- (Julia): I think audacious is a better word.
722
00:39:47,469 --> 00:39:49,436
You have no proof.
723
00:39:49,471 --> 00:39:52,173
- Not yet.
- I got your message, Murdoch.
724
00:39:52,207 --> 00:39:54,809
- What's going on?
- Have you searched the train?
725
00:39:54,843 --> 00:39:58,880
Lads have been through it,
sir. There's no sign of him.
726
00:39:58,914 --> 00:40:01,948
All aboard for Cobourg,
Kingston, and points beyond.
727
00:40:01,983 --> 00:40:03,950
Well, unless you have some evidence
728
00:40:03,985 --> 00:40:06,987
to back up this ridiculous
theory, I've got a train to catch.
729
00:40:09,824 --> 00:40:14,361
George, search this trunk.
730
00:40:14,396 --> 00:40:17,964
Mrs. Thompson, your train.
731
00:40:27,208 --> 00:40:30,543
- Percy!
- Mary! MARY!
732
00:40:30,577 --> 00:40:32,545
(sobbing) I'm sorry.
733
00:40:32,579 --> 00:40:37,317
- George...
- (Mary): Oh, my love!
734
00:40:37,351 --> 00:40:39,619
Oh, that's enough, Crabtree. Break 'em up.
735
00:40:39,653 --> 00:40:41,854
- All right, that's enough.
- No, Percy...
736
00:40:41,888 --> 00:40:45,958
- No, please no!
- Mary! Mary...
737
00:40:45,992 --> 00:40:49,061
Bloody Hell.
738
00:40:49,095 --> 00:40:52,231
- Sir?
- Margaret. The reception!
739
00:40:52,265 --> 00:40:55,801
Well, at least they
were true to their vows.
740
00:40:55,836 --> 00:40:57,837
'Til death do them part.
741
00:41:03,595 --> 00:41:06,374
Excuse me. Can you do one more song,
the Wedding Waltz in one minute?
742
00:41:06,382 --> 00:41:07,150
Thank you.
743
00:41:12,005 --> 00:41:13,973
The scotch is at the bar.
744
00:41:14,007 --> 00:41:15,975
I assume that's why you came back.
745
00:41:16,009 --> 00:41:17,977
The job comes first,
Margaret. You know that.
746
00:41:18,011 --> 00:41:21,013
All I know is that my perfect wedding
747
00:41:21,047 --> 00:41:24,049
turned into a perfect disaster.
748
00:41:24,084 --> 00:41:27,219
As long as the marriage is
perfect, what does it matter?
749
00:41:27,254 --> 00:41:30,856
A "perfect marriage"?
There's no such thing.
750
00:41:30,891 --> 00:41:33,458
♪
751
00:41:33,493 --> 00:41:35,727
Why are they playing the Wedding Waltz?
752
00:41:35,762 --> 00:41:39,064
Apparently, I missed the first one.
753
00:41:39,099 --> 00:41:42,467
Mrs. Brackenreid, would you care to dance?
754
00:41:42,502 --> 00:41:45,804
Oh, Thomas!
755
00:41:48,274 --> 00:41:51,810
(guest): Here they come! Congratulations!
756
00:41:51,844 --> 00:41:55,380
- They came back!
- Of course they did.
757
00:41:59,618 --> 00:42:02,553
- Shall we?
- It is our dance, after all.
758
00:42:02,587 --> 00:42:04,588
Indeed.
759
00:42:13,299 --> 00:42:16,366
So, are you giving your toast to the groom?
760
00:42:16,401 --> 00:42:19,303
I fear the moment has passed now.
761
00:42:19,337 --> 00:42:21,472
- Would you like to hear it?
- Certainly.
762
00:42:21,506 --> 00:42:23,607
(clearing throat)
763
00:42:23,642 --> 00:42:26,610
"To Detective Murdoch.
May he always be as happy
764
00:42:26,645 --> 00:42:29,780
as he looks today.
765
00:42:29,815 --> 00:42:33,817
- Is that it?
- Do you have anything to add?
766
00:42:33,851 --> 00:42:37,354
No. I believe that says it all.
767
00:42:37,388 --> 00:42:41,358
(clinking glasses)
768
00:42:41,392 --> 00:42:45,395
- My hair must look a fright.
- No!
769
00:42:45,430 --> 00:42:48,230
You've never looked lovelier.
770
00:42:48,265 --> 00:42:51,334
I think this has been
the perfect wedding day.
771
00:42:51,368 --> 00:42:53,703
With one exception.
772
00:42:53,737 --> 00:42:56,739
I have yet to kiss the bride.
773
00:43:18,400 --> 00:43:20,048
_
774
00:43:21,241 --> 00:43:22,430
Announcer: All new Murdoch.
775
00:43:22,932 --> 00:43:24,065
- [thud]
- [honking]
776
00:43:24,117 --> 00:43:25,116
Woman driving an automobile?
777
00:43:25,118 --> 00:43:26,667
I think they're dangerous enough already,
778
00:43:26,683 --> 00:43:27,560
thank you very much.
779
00:43:27,565 --> 00:43:28,589
Automobiles are women.
780
00:43:28,788 --> 00:43:30,089
Mr. President! No!
781
00:43:31,691 --> 00:43:32,324
President Roosevelt!
782
00:43:32,326 --> 00:43:35,226
Announcer: Murdoch Mysteries,
next Monday at 8:00 on CBC.
783
00:43:35,227 --> 00:43:42,227
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.