Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,310 --> 00:01:03,550
"What is life? A delicate arrangement
of the five elements..."
2
00:01:03,650 --> 00:01:08,380
"What is death? A disarray of these
elements" - Brij Narayan Chakbast.
3
00:03:29,190 --> 00:03:30,730
One moment
4
00:03:33,770 --> 00:03:35,410
I've brought you a gift.
5
00:03:39,220 --> 00:03:40,760
Thank you.
6
00:04:15,670 --> 00:04:17,200
Are you okay?
7
00:04:19,670 --> 00:04:21,720
Feels a bit weird, doesn't it?
8
00:05:12,640 --> 00:05:14,150
Open the door!
9
00:05:14,450 --> 00:05:16,810
What filth are you up to?
10
00:05:22,110 --> 00:05:23,630
My clothes?
11
00:05:23,880 --> 00:05:25,380
Open the dour!!!
12
00:05:25,560 --> 00:05:27,170
WOW!
13
00:05:27,410 --> 00:05:30,260
Turned this into a bazaar, eh?
14
00:05:30,830 --> 00:05:32,380
Well done!
15
00:05:35,240 --> 00:05:36,800
Move it!
16
00:05:37,370 --> 00:05:39,080
Get his name.
17
00:05:39,660 --> 00:05:42,180
- Your name!
- Piyush Agarwal.
18
00:05:42,700 --> 00:05:44,380
- What do you do?
- Sir, I am a student
19
00:05:44,480 --> 00:05:45,390
I am a student, sir!
20
00:05:45,490 --> 00:05:47,350
- Where are you from?
- Allahabad.
21
00:05:47,440 --> 00:05:48,180
Allahabad.
22
00:05:48,850 --> 00:05:50,410
Is this what they leach you?
23
00:05:50,510 --> 00:05:52,200
Can't we agree on a settlement?
24
00:05:52,270 --> 00:05:54,400
Show him a good "settlement"!
25
00:05:54,510 --> 00:05:57,510
I will 'settle' things
with madam till then.
26
00:05:59,300 --> 00:06:00,620
Your name?
27
00:06:00,690 --> 00:06:02,260
Name?!
28
00:06:04,150 --> 00:06:05,740
- Say it!
- Devi.
29
00:06:06,090 --> 00:06:08,480
Devi, you're life is now ruined.
30
00:06:10,550 --> 00:06:12,580
- Piyush!
- Catch him!
31
00:06:13,550 --> 00:06:15,090
Drag him out!
32
00:06:15,280 --> 00:06:17,550
Let's work out that "settlement"
you asked for.
33
00:06:17,650 --> 00:06:19,190
No, sir!
34
00:06:20,080 --> 00:06:23,610
I'm a college student, Sir.
It's my first time here.
35
00:06:23,830 --> 00:06:25,470
Come out, you brat!
36
00:06:29,900 --> 00:06:31,460
Open up!
37
00:06:37,090 --> 00:06:38,650
Get me his wallet.
38
00:06:40,160 --> 00:06:41,710
Open the door!
39
00:06:43,430 --> 00:06:45,070
Open the door!
40
00:06:48,950 --> 00:06:51,230
This will get him
out in a minute!
41
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
FATHER'S NAME: Ramdhari Agarwal.
42
00:06:54,790 --> 00:06:58,410
EMERGENCY NUMBER: 9415257547.
43
00:06:59,120 --> 00:07:01,750
Come out now kiddo,
or your dad gets the call.
44
00:07:01,800 --> 00:07:03,220
Sir... I just want to use the toilet.
45
00:07:03,270 --> 00:07:06,010
You can shit in prison.
Your dad's phone is busy.
46
00:07:06,110 --> 00:07:07,970
Please don't call my dad!
I beg you!
47
00:07:08,060 --> 00:07:10,190
We will call him again, shortly.
48
00:07:12,650 --> 00:07:14,150
Please let us go.
49
00:07:14,940 --> 00:07:16,620
Where are you from?
The local brothel?
50
00:07:16,700 --> 00:07:17,910
Face the camera.
51
00:07:18,140 --> 00:07:20,350
No - From Nepal?
52
00:07:22,720 --> 00:07:24,470
You've got it wrong.
53
00:07:24,800 --> 00:07:27,430
Really? We've got it wrong?
54
00:07:28,630 --> 00:07:31,000
What are you waiting for?
55
00:07:31,220 --> 00:07:34,670
Break open the damn door!
56
00:07:35,700 --> 00:07:37,550
Come out now!
57
00:07:37,880 --> 00:07:40,560
Are you at a confessional?
58
00:07:40,740 --> 00:07:42,880
Knock it down!
59
00:07:50,540 --> 00:07:52,670
- Sir!
- Yes?
60
00:07:53,500 --> 00:07:55,870
Sir, look what he's done!
61
00:07:56,730 --> 00:07:58,870
What now?
62
00:08:03,900 --> 00:08:05,930
Hey Pandey! Call the ambulance.
63
00:08:06,030 --> 00:08:07,570
Hurry UP.
64
00:08:11,840 --> 00:08:13,390
Careful!
65
00:08:33,080 --> 00:08:36,250
Get her dressed and
take her to the station.
66
00:09:21,570 --> 00:09:23,110
Home already, son?
67
00:09:23,670 --> 00:09:25,440
Let me get you some water.
68
00:09:25,540 --> 00:09:27,050
It's okay, I'll get it myself
69
00:09:27,150 --> 00:09:28,690
I'll get it.
70
00:09:37,900 --> 00:09:39,940
Mother, it's time to
prepare the stove.
71
00:09:40,040 --> 00:09:43,500
Son, get holy fire to
fire up the stove.
72
00:09:45,080 --> 00:09:49,080
Wake Sikandar up too,
his shift starts soon.
73
00:09:50,090 --> 00:09:51,630
Brother!
74
00:09:52,060 --> 00:09:53,600
Brother...
75
00:09:54,260 --> 00:09:55,800
Sikandar...
76
00:09:56,060 --> 00:09:57,190
Brother...
77
00:09:57,460 --> 00:09:59,520
Mother sent me to wake you up.
78
00:10:00,200 --> 00:10:01,740
Wake up!
79
00:10:07,910 --> 00:10:13,910
Ram, the name of God,
is eternal truth!
80
00:10:31,870 --> 00:10:33,200
Dad, I'll light the stove
and be back.
81
00:10:33,300 --> 00:10:36,320
- And Sikandar?
- He's up... on his way here.
82
00:10:48,350 --> 00:10:49,620
Mr. Motilal...
83
00:10:49,930 --> 00:10:51,100
Come, have some sweets.
84
00:10:51,370 --> 00:10:52,780
I can't leave my shop unattended.
85
00:10:52,880 --> 00:10:54,970
Come on! Nobody's going
to steal anything.
86
00:10:55,070 --> 00:10:58,660
They've got sweets.
They're from the university, right?
87
00:10:58,760 --> 00:11:01,610
We're doing an anthropology project.
88
00:11:02,520 --> 00:11:05,870
They want to know about our ghats,
enlighten them.
89
00:11:05,980 --> 00:11:08,460
You're our ghat scholar!
90
00:11:08,530 --> 00:11:11,010
And you, our scholar on shady alleys!
91
00:11:11,080 --> 00:11:12,800
The sleazy ones at night!
92
00:11:14,370 --> 00:11:15,700
You're recording this?
93
00:11:15,940 --> 00:11:19,230
Yes sir, one tends to miss
details while writing.
94
00:11:21,220 --> 00:11:22,720
History... Huh?
95
00:11:22,850 --> 00:11:27,970
Earlier, the banks of Mother
Ganges were a vast forest.
96
00:11:28,310 --> 00:11:31,300
Cremation rituals began
in the Holy River.
97
00:11:32,510 --> 00:11:35,300
So, various kings set up ghats.
98
00:11:36,700 --> 00:11:39,330
Priests from all over
started settling here.
99
00:11:39,430 --> 00:11:40,870
Ghats were assigned...
100
00:11:40,970 --> 00:11:44,490
according to state, caste...
and priests.
101
00:11:45,160 --> 00:11:46,200
Did you understand?
102
00:11:46,510 --> 00:11:49,140
The ghat we're sitting
on right now...
103
00:11:49,420 --> 00:11:51,270
is under dispute.
104
00:11:51,370 --> 00:11:53,130
Like Kashmir - Yes, like Kashmir.
105
00:11:53,230 --> 00:11:55,540
The Maharasthrians claim
it to be theirs...
106
00:11:55,620 --> 00:11:58,640
as so do the Gujratis.
107
00:12:00,300 --> 00:12:01,510
What do we do with this brat?
108
00:12:01,610 --> 00:12:05,430
Meet Jhonta. Ghat hero,
running for president...
109
00:12:05,500 --> 00:12:09,220
but ask him to get me customers
and he runs like an athlete!
110
00:12:09,320 --> 00:12:11,380
- What happened?
- I was about to...
111
00:12:11,480 --> 00:12:13,660
Bring me my phone!
Hurry up! Now!
112
00:12:14,160 --> 00:12:17,380
The Scindia ghat, the one
right next to ours...
113
00:12:17,950 --> 00:12:20,560
I'll look for customers, master!
114
00:12:21,040 --> 00:12:24,650
Kids these days are so restless,
always on the run.
115
00:12:25,490 --> 00:12:28,700
And so is this wretched phone.
116
00:12:29,370 --> 00:12:31,130
Misery of modern times!
117
00:12:32,730 --> 00:12:34,270
Hello?
118
00:12:35,300 --> 00:12:36,830
Yes, speaking.
119
00:12:39,160 --> 00:12:40,750
Look at the ingenuity of
these kids.
120
00:12:40,850 --> 00:12:43,650
She changed into a
saree, all spruced up.
121
00:12:44,120 --> 00:12:46,080
They barely knew each other...
122
00:12:46,180 --> 00:12:47,720
and just look ham!
123
00:12:48,140 --> 00:12:49,680
What for?
124
00:12:52,610 --> 00:12:54,930
What did you tell us a while back?
125
00:12:55,140 --> 00:12:56,270
Say it out loud.
126
00:12:56,610 --> 00:12:58,140
Enlighten your father.
127
00:12:58,510 --> 00:12:59,700
What was that phrase?
128
00:12:59,810 --> 00:13:01,340
"Curbing curiosity!"
129
00:13:03,240 --> 00:13:05,160
If I tip off a journalist...
130
00:13:06,950 --> 00:13:09,020
it would make the front page.
131
00:13:09,930 --> 00:13:11,480
What is this?
132
00:13:11,710 --> 00:13:14,390
A file of another department
on my desk?
133
00:13:14,690 --> 00:13:15,750
What shit!!
134
00:13:15,860 --> 00:13:19,030
Make the corrections and
get out of my face!
135
00:13:22,420 --> 00:13:24,070
What is your name again?
136
00:13:24,630 --> 00:13:26,180
Pathak.
137
00:13:29,150 --> 00:13:30,690
Vidhyadhar Pathak
138
00:13:33,500 --> 00:13:36,310
I offer ritual services
at Nandeshwar ghat
139
00:13:38,480 --> 00:13:41,980
I used to be a Sanskrit
professor at the university.
140
00:13:42,900 --> 00:13:45,990
- Now I translate.
- We'll call you in 3 days.
141
00:13:47,010 --> 00:13:50,460
Pay the bail here, and take
your daughter for now.
142
00:13:51,830 --> 00:13:55,460
Mr. Mishra,
what do you mean "for now"?
143
00:13:58,850 --> 00:14:01,110
If anything happens to the boy...
144
00:14:01,450 --> 00:14:04,060
it'll be a case of
abetment of suicide.
145
00:14:05,660 --> 00:14:08,800
Court, media, journalists,
the whole shebang!
146
00:14:10,580 --> 00:14:13,180
No pleading!
Go pay the bail over there.
147
00:14:13,290 --> 00:14:14,950
We're from the same community.
148
00:14:15,020 --> 00:14:16,940
Go pay the bail and get out!
149
00:16:24,770 --> 00:16:30,050
Centrifugal force turned into centripetal
and people hit a deadlock there...
150
00:16:30,650 --> 00:16:32,390
so they started moving upwards.
151
00:16:32,490 --> 00:16:36,290
And this led to the birth of
Civil Engineering.
152
00:16:36,360 --> 00:16:37,460
Any question?
153
00:16:37,530 --> 00:16:39,080
No, sir!
154
00:16:40,410 --> 00:16:42,680
How many more days
left in college?
155
00:16:43,580 --> 00:16:45,360
Two more months, Dad.
156
00:16:46,210 --> 00:16:48,320
Then exams and placements!
157
00:16:48,550 --> 00:16:50,990
- What?
- I mean job placements.
158
00:16:51,380 --> 00:16:54,120
Don't you need to
pay something to get a job?
159
00:16:54,220 --> 00:16:55,830
Not anymore, Mother.
160
00:16:56,140 --> 00:16:58,550
The Railway and Electric companies...
161
00:16:58,640 --> 00:17:00,140
hire on merit.
162
00:17:11,150 --> 00:17:14,310
Instead of supervising the ash
cleaning, you're feasting here?
163
00:17:14,410 --> 00:17:16,560
What if the boys steal the
silver?
164
00:17:16,660 --> 00:17:17,910
Uncle Shambhu is supervising it.
165
00:17:18,200 --> 00:17:19,860
Shambu is a pothead!
166
00:17:19,950 --> 00:17:22,190
So? Am I not even
supposed to eat?
167
00:17:32,170 --> 00:17:33,970
How much will the job pay?
168
00:17:35,180 --> 00:17:37,750
They will let me know
after the interview.
169
00:17:37,850 --> 00:17:39,820
Great! Get out of this place.
170
00:17:41,720 --> 00:17:44,030
The sooner, the better.
171
00:17:44,480 --> 00:17:48,640
Otherwise, even your life will
end up torching bodies.
172
00:17:54,490 --> 00:17:56,050
Bread!
173
00:18:03,750 --> 00:18:08,810
Look what I found,
I think it's silver!
174
00:18:08,950 --> 00:18:10,660
Show me!
175
00:18:10,790 --> 00:18:16,120
Throw it you fool. It's aluminium.
176
00:18:22,640 --> 00:18:23,940
Good morning, master!
177
00:18:24,210 --> 00:18:25,990
I had an early bath today!
178
00:18:33,450 --> 00:18:35,680
You haven't shown up for 3 days.
179
00:18:37,850 --> 00:18:39,430
Mind your own business.
180
00:18:59,910 --> 00:19:01,450
Is your father home?
181
00:19:02,210 --> 00:19:03,750
He's gone to the ghat.
182
00:19:04,410 --> 00:19:05,950
Call him.
183
00:19:44,010 --> 00:19:45,550
The boy is dead.
184
00:20:05,870 --> 00:20:07,690
Did you offer some tea?
185
00:20:09,630 --> 00:20:11,160
Have a seat.
186
00:20:11,460 --> 00:20:13,020
Sorry, I'm late.
187
00:20:17,860 --> 00:20:20,090
Well, the boy didn't survive.
188
00:20:21,760 --> 00:20:25,590
They're doing an autopsy and
we'll have the report soon.
189
00:20:26,640 --> 00:20:28,450
Here are the court papers.
190
00:20:29,590 --> 00:20:30,570
Please fill them up.
191
00:20:30,640 --> 00:20:32,170
Wait...
192
00:20:34,200 --> 00:20:36,550
what do we have to do
with the court?
193
00:20:36,620 --> 00:20:39,000
It's a case of abetment of suicide.
194
00:20:44,450 --> 00:20:45,980
But the boy...
195
00:20:47,770 --> 00:20:49,680
killed himself on your watch
196
00:20:50,190 --> 00:20:52,920
I mean... because of
police intimidation.
197
00:20:57,960 --> 00:21:00,390
So now you are acting the Professor?
198
00:21:00,600 --> 00:21:02,120
Here's the thing...
199
00:21:02,380 --> 00:21:07,010
you can save your lecture to jerk off
your ghat customers.
200
00:21:07,970 --> 00:21:09,520
Okay?
201
00:21:09,890 --> 00:21:11,820
You must have seen it on TV?
202
00:21:12,110 --> 00:21:15,330
The R.K Puram sex scandal,
Jammu and Kashmir sex scandal.
203
00:21:15,430 --> 00:21:18,690
Your daughter is now part of
a big sex scandal!
204
00:21:20,570 --> 00:21:23,400
Sir, please suggest a way out.
205
00:21:31,260 --> 00:21:32,810
How much do you earn?
206
00:21:36,880 --> 00:21:39,420
Around 8 to 10 thousand rupees.
207
00:21:40,490 --> 00:21:42,250
She earns as well, right?
208
00:21:43,920 --> 00:21:46,610
Yes... at a computer
coaching institute
209
00:21:47,470 --> 00:21:49,690
I won't beat around the bush.
210
00:21:52,800 --> 00:21:54,390
Abetment...
211
00:21:55,620 --> 00:21:58,680
media, court...
I can handle all of that.
212
00:21:59,020 --> 00:22:00,870
But you'll have to
make arrangements
213
00:22:00,950 --> 00:22:04,350
3 lakh rupees.
I'm giving you 3 months.
214
00:22:06,140 --> 00:22:08,330
Sir, you've got us wrong.
215
00:22:09,130 --> 00:22:11,250
We're principled people.
216
00:22:11,740 --> 00:22:15,470
We can hardly manage 50,000 rupees!
217
00:22:15,540 --> 00:22:17,390
From now on...
218
00:22:17,720 --> 00:22:19,220
never ever...
219
00:22:19,340 --> 00:22:21,480
ever... negotiate with me.
220
00:22:22,910 --> 00:22:25,040
Am I selling you a bloody soap?!
221
00:22:29,370 --> 00:22:31,890
I'm here to save your honour
222
00:22:36,670 --> 00:22:39,910
I have your daughter's sex
scandal video on my phone.
223
00:22:40,010 --> 00:22:45,880
One upload and the whole city
will get off on your daughter!
224
00:22:48,320 --> 00:22:50,800
Arrange 1 lakh Rupees in two days.
225
00:22:52,500 --> 00:22:54,420
Don't just nod like a horse!
226
00:22:55,170 --> 00:22:56,720
What will you do?
227
00:22:58,480 --> 00:23:00,750
Arrange 1 lakh Rupees
in two days.
228
00:23:01,430 --> 00:23:02,970
And, after 2 months?
229
00:23:04,740 --> 00:23:06,280
2 lakh Rupees.
230
00:23:06,610 --> 00:23:08,600
Is the math really that hard?
231
00:23:29,270 --> 00:23:30,810
Where to Madam?
232
00:23:32,550 --> 00:23:36,050
- To the cremation ghat.
- It's forbidden for women.
233
00:23:37,660 --> 00:23:40,260
Hit the skull hard, 5 times.
234
00:23:53,430 --> 00:23:55,560
Deepak, give him a hand.
235
00:23:57,470 --> 00:23:59,970
Piyush! My son!
236
00:24:00,060 --> 00:24:02,930
Harder! Smash the skull
to release the soul!
237
00:24:17,370 --> 00:24:18,900
I fished out 26 Rupees.
238
00:24:20,000 --> 00:24:21,370
Where did you get them?
239
00:24:21,540 --> 00:24:25,090
I dove holding my breath a long time.
240
00:24:25,250 --> 00:24:26,380
So what?
241
00:24:26,550 --> 00:24:28,510
Let me participate!
242
00:24:30,550 --> 00:24:32,880
Are you actually asking me
to let you gamble?
243
00:24:32,970 --> 00:24:34,270
It's not gambling!
244
00:24:34,360 --> 00:24:36,330
It's sport and
I have become a pro at it.
245
00:24:36,430 --> 00:24:37,830
Why are you acting so smart?
246
00:24:37,870 --> 00:24:39,850
Why don't you shut up
and do some work!
247
00:24:39,890 --> 00:24:42,230
Got screwed over by a bull or what?
248
00:24:44,940 --> 00:24:47,210
Pooja looks so pretty with the teddy.
249
00:24:47,310 --> 00:24:48,870
Cute, isn't she?
250
00:24:49,340 --> 00:24:51,840
Can you ask
for her friend's name?
251
00:24:52,960 --> 00:24:54,170
How would I ask?
252
00:24:54,240 --> 00:24:59,080
"My friend has a crush
on your poetry-reading friend...
253
00:24:59,150 --> 00:25:02,900
give me her name
so he can ask her out?"
254
00:25:03,140 --> 00:25:05,140
OK, how about we send
her a written request?
255
00:25:05,210 --> 00:25:07,530
Deepak is getting
emotional about her.
256
00:25:07,630 --> 00:25:08,810
Like they say...
257
00:25:08,880 --> 00:25:10,320
"Shake the mango all night,
258
00:25:10,420 --> 00:25:12,740
it'll only fall off the tree
when it's time is ripe".
259
00:25:12,810 --> 00:25:14,490
What is that noise there?
260
00:25:16,740 --> 00:25:17,770
Okay, listen...
261
00:25:18,010 --> 00:25:20,360
do you remember what
she looks like?
262
00:25:21,980 --> 00:25:23,510
- Sure?
- Yes.
263
00:25:25,730 --> 00:25:26,750
Okay.
264
00:25:27,060 --> 00:25:29,650
This is her college group page.
She's got to be here.
265
00:25:29,750 --> 00:25:33,070
Won't you find her
in Pooja's album?
266
00:25:33,540 --> 00:25:36,470
Of course! She'll be in
Pooja's friend list.
267
00:25:37,290 --> 00:25:38,820
Is that her?
268
00:25:39,120 --> 00:25:39,980
No.
269
00:25:40,050 --> 00:25:42,100
There... there... That's her!
270
00:25:44,160 --> 00:25:45,660
Shaalu Gupta.
271
00:25:45,780 --> 00:25:47,360
Gupta family, eh?
272
00:25:47,870 --> 00:25:48,810
Awesome, dude!
273
00:25:48,880 --> 00:25:53,030
Now create your Facebook account
and let the fireworks begin!
274
00:25:55,120 --> 00:25:57,400
I mean send her a friend request.
275
00:25:57,510 --> 00:25:59,070
Should we?
276
00:26:00,140 --> 00:26:01,180
Yeah.
277
00:26:01,600 --> 00:26:07,600
Come one, come all, make big money!
Here's the super competition!
278
00:26:07,730 --> 00:26:12,510
In half an hour, increase your gain! 10
rupees turns to 50! 50 turns to 200!
279
00:26:12,580 --> 00:26:14,440
Now listen to the rules.
280
00:26:14,510 --> 00:26:18,520
These kids will dive in
and bring out coins!
281
00:26:18,710 --> 00:26:21,770
Bet on the boy you think
will get the most coins.
282
00:26:21,860 --> 00:26:24,420
Great! We have your
20 Rupees on Lokua.
283
00:26:24,500 --> 00:26:26,770
Don't think twice!
Just place your bets!
284
00:26:26,870 --> 00:26:29,460
20 Rupees on Netwa.
285
00:26:30,290 --> 00:26:32,670
The competition is about to begin!
286
00:26:33,670 --> 00:26:36,460
1... 2...
287
00:26:43,040 --> 00:26:48,000
Now let's see who
gets the most coins!
288
00:26:48,480 --> 00:26:48,940
Lokua has 3 coins!
289
00:26:48,960 --> 00:26:49,450
- Netwa, hurry! Faster!
- Babua's got only one coin this time.
290
00:26:49,460 --> 00:26:50,070
Let's see who's winning...
Munna has 6 coins in one dive.
291
00:26:50,090 --> 00:26:50,260
Hold your breath folks.
292
00:26:50,270 --> 00:26:50,740
- Please let me join in!
- No, just watch.
293
00:26:51,080 --> 00:26:55,020
Those who've bet on Netwa,
will get three times their money!
294
00:27:12,750 --> 00:27:14,400
Sikandar!
295
00:27:14,780 --> 00:27:17,460
Thrust the leg into the
pyre, you idiot!
296
00:27:21,010 --> 00:27:22,200
Sikandar!
297
00:27:22,300 --> 00:27:24,480
Looks like the old man is drunk.
298
00:27:25,850 --> 00:27:27,920
Pour me another drink
'King of the Doms'!
299
00:27:28,020 --> 00:27:29,730
One more for your health!
300
00:27:34,980 --> 00:27:36,620
Do I look like a king to you?
301
00:27:36,720 --> 00:27:40,120
Come on! There are only
two kings in Banaras!
302
00:27:40,750 --> 00:27:44,080
One is Kashi Naresh and
the other is the Dom king.
303
00:27:44,180 --> 00:27:45,840
One on that side...
304
00:27:45,920 --> 00:27:47,460
and one on this side.
305
00:27:47,920 --> 00:27:49,970
Look at that miserable Shambu.
306
00:27:51,850 --> 00:27:54,180
How many 'bonus days' in a year?
307
00:27:55,250 --> 00:27:57,240
Hey! Shambu!
308
00:27:57,470 --> 00:27:58,920
Yes, sir!
309
00:27:58,980 --> 00:28:01,710
Once every 10 years.
310
00:28:02,120 --> 00:28:05,130
Shambhu gets a 'bonus day'
every 10 years!
311
00:28:06,350 --> 00:28:07,910
Meaning?
312
00:28:08,840 --> 00:28:10,390
That day...
313
00:28:11,230 --> 00:28:15,060
he gets all the money
from every cremation here.
314
00:28:17,480 --> 00:28:19,030
Shambu's father...
315
00:28:20,160 --> 00:28:23,500
got his 'bonus day' once in a year.
316
00:28:24,180 --> 00:28:26,950
Overjoyed by that,
he had ten children.
317
00:28:27,590 --> 00:28:29,370
The 'bonus day' got split.
318
00:28:32,440 --> 00:28:35,150
Since the father
had one day in a year...
319
00:28:35,250 --> 00:28:38,760
Shambhu inherited
a tenth of the 'bonus day'
320
00:28:39,240 --> 00:28:43,750
Now he has one every 10 years.
321
00:28:45,660 --> 00:28:48,640
When is your next
'bonus day', Shambu?
322
00:28:49,340 --> 00:28:51,110
Never again
323
00:28:51,490 --> 00:28:54,680
I sold my rights to Lala.
324
00:28:54,900 --> 00:28:58,030
He gave me 1 lakh Rupees for it.
325
00:28:58,460 --> 00:29:01,030
I'll live the rest
of my life off alms.
326
00:29:01,110 --> 00:29:03,090
If I sell my 'bonus day'...
327
00:29:03,690 --> 00:29:05,550
I'll get over 10 lakh Rupees.
Right, Lala?
328
00:29:05,650 --> 00:29:07,740
As if you are ever going
to sell it to me.
329
00:29:07,840 --> 00:29:08,940
Should we sell?
330
00:29:09,050 --> 00:29:10,940
Asking your ignorant son?
331
00:29:11,040 --> 00:29:13,390
He has nothing to do with
our cremation ghat!
332
00:29:13,490 --> 00:29:15,480
He's nothing but an educated fool!
333
00:29:15,550 --> 00:29:17,380
You're insulting my son?
334
00:29:17,450 --> 00:29:18,980
I'll never sell my
'bonus day' to you!
335
00:29:19,080 --> 00:29:21,300
As if you'd ever think to do so!
336
00:29:23,330 --> 00:29:26,990
Father, I need some money.
For the Durga Puja Carnival.
337
00:29:27,220 --> 00:29:29,150
There, in my shirt.
338
00:29:29,640 --> 00:29:31,150
May I take 300 Rupees?
339
00:29:31,500 --> 00:29:33,180
Take as much as you want.
340
00:29:33,560 --> 00:29:35,220
You're the only one!
341
00:30:04,220 --> 00:30:08,680
Will you ever explain yourself?
342
00:30:08,680 --> 00:30:10,600
What do you want to hear?
343
00:30:11,260 --> 00:30:12,770
I want to know.
344
00:30:15,230 --> 00:30:17,560
Who was he? What happened?
345
00:30:19,230 --> 00:30:21,360
I met him at the coaching center
346
00:30:22,820 --> 00:30:26,380
I used to type out his thesis...
347
00:30:26,570 --> 00:30:29,060
and we became friends.
348
00:30:33,450 --> 00:30:34,950
That's all?
349
00:30:36,810 --> 00:30:40,350
Yes, I felt nice talking to him.
350
00:30:43,710 --> 00:30:46,700
Did you even think twice
before doing it?
351
00:30:47,680 --> 00:30:50,170
Even once?
352
00:30:50,890 --> 00:30:52,390
Did you?
353
00:30:52,560 --> 00:30:54,060
Answer me!
354
00:30:59,150 --> 00:31:00,650
What?
355
00:31:06,860 --> 00:31:09,330
- Cat got your tongue?
- I don't know.
356
00:31:13,830 --> 00:31:15,560
A boy just killed himself.
357
00:31:16,540 --> 00:31:18,670
A ransom of 3 lakhs on our heads
358
00:31:19,080 --> 00:31:21,530
I just broke my 1 lakh Rupees
fixed deposit.
359
00:31:21,630 --> 00:31:23,830
You're one step away from jail...
360
00:31:24,300 --> 00:31:26,170
and you say "I don't know"
361
00:31:35,720 --> 00:31:39,580
Are you going to the Durga puja
carnival tonight?
362
00:32:14,300 --> 00:32:15,850
20 rupees.
363
00:32:25,170 --> 00:32:26,940
Put the watch in the hat.
364
00:32:27,050 --> 00:32:29,250
Easy! Right inside.
365
00:32:29,360 --> 00:32:30,990
Now it's inside.
366
00:32:31,070 --> 00:32:33,340
Now blow into the hat.
367
00:32:34,450 --> 00:32:36,160
The watch has...
368
00:32:36,870 --> 00:32:38,520
vanished!
369
00:32:39,980 --> 00:32:42,400
The watch will re-appear...
370
00:32:42,500 --> 00:32:43,620
in someone's pocket.
371
00:32:43,690 --> 00:32:46,010
He has it!
372
00:32:46,310 --> 00:32:47,840
Man in the red shirt!
373
00:32:48,290 --> 00:32:49,820
Check your pockets.
374
00:32:49,990 --> 00:32:51,960
He found the watch.
375
00:32:52,070 --> 00:32:54,250
Come on stage, young man!
376
00:32:56,610 --> 00:32:58,460
- Your name?
- Deepak
377
00:33:16,280 --> 00:33:20,190
I'll never smoke again.
Yesterday, my friends forced me to
378
00:34:50,780 --> 00:34:54,160
I deserve at least 12,000 a month
with my qualifications.
379
00:34:54,260 --> 00:34:56,940
Don't negotiate.
He was my best student.
380
00:34:57,070 --> 00:34:59,610
Professor taught us
till 10th grade.
381
00:34:59,780 --> 00:35:03,460
It's thanks to him
that we are what we are.
382
00:35:03,770 --> 00:35:05,290
Tea, please.
383
00:35:05,370 --> 00:35:07,350
No thank you, I have to go...
384
00:35:07,460 --> 00:35:09,790
and finish the book translation.
385
00:35:09,860 --> 00:35:12,560
Glass of water?
From the earthenware pot
386
00:35:14,560 --> 00:35:16,550
I received your CV by e-mail.
387
00:35:17,260 --> 00:35:18,390
Unfortunately...
388
00:35:18,660 --> 00:35:21,090
we have no positions open
for instructors.
389
00:35:21,190 --> 00:35:22,770
We need a receptionist.
390
00:35:23,030 --> 00:35:26,290
Welcoming and counseling
new students.
391
00:35:26,490 --> 00:35:30,050
Some database work, paid extra.
392
00:35:30,120 --> 00:35:32,240
Comes to 5.5K a month.
393
00:35:32,320 --> 00:35:34,430
Perfect!
394
00:35:34,540 --> 00:35:36,040
She'll start tomorrow.
395
00:35:36,170 --> 00:35:38,260
- Thank you so much, Sanjay!
- Oh! Come on, Sir.
396
00:35:38,360 --> 00:35:39,720
It's the least I could do
397
00:35:39,790 --> 00:35:41,570
I must take this call.
398
00:35:41,680 --> 00:35:44,730
Please, have some water.
The new Earthenware pot...
399
00:35:44,830 --> 00:35:47,080
makes the water taste very sweet!
400
00:35:53,030 --> 00:35:54,870
He meant 5,500 rupees only.
401
00:35:55,820 --> 00:35:59,220
What he meant was a lot of
respect for your father.
402
00:36:02,660 --> 00:36:04,200
Thank you.
403
00:36:10,970 --> 00:36:13,440
So you're studying
at the Polytechnic Institute?
404
00:36:13,510 --> 00:36:17,180
Yes. Civil engineering, final year.
405
00:36:20,460 --> 00:36:22,490
We had a college strike
last year...
406
00:36:22,590 --> 00:36:25,160
otherwise, I would have a job by now.
407
00:36:27,040 --> 00:36:28,870
What are your hobbies?
408
00:36:29,810 --> 00:36:30,610
Music.
409
00:36:30,680 --> 00:36:32,290
- Are you a singer?
- No
410
00:36:32,660 --> 00:36:37,290
I listen to music,
on radio and on CDs too.
411
00:36:37,500 --> 00:36:39,130
Just music?
412
00:36:39,380 --> 00:36:41,050
I also like poetry a lot!
413
00:36:41,160 --> 00:36:42,660
- Poetry?
- Yes.
414
00:36:42,730 --> 00:36:44,340
Bashir Badr...
415
00:36:44,580 --> 00:36:45,750
Akbar Allahabadi...
416
00:36:45,860 --> 00:36:47,020
Mirza Ghalib...
417
00:36:47,370 --> 00:36:50,450
You must have at least
heard of Ghalib's name?
418
00:36:50,900 --> 00:36:52,440
Yeah.
419
00:36:55,910 --> 00:36:57,490
Here, please have some.
420
00:36:59,050 --> 00:37:01,450
May I get some sauce?
421
00:37:01,550 --> 00:37:02,890
Schezwan sauce?
422
00:37:02,960 --> 00:37:04,920
May I get some please.
423
00:37:05,760 --> 00:37:07,390
Please start - No, after you.
424
00:37:07,460 --> 00:37:09,000
No, you go first.
425
00:37:13,940 --> 00:37:14,840
So...
426
00:37:15,110 --> 00:37:17,280
now we're friends right?
427
00:37:27,880 --> 00:37:29,110
By the way,"-
428
00:37:29,320 --> 00:37:34,680
if you're ever in trouble,
let me know.
429
00:37:36,900 --> 00:37:38,440
What will you do?
430
00:37:39,680 --> 00:37:40,270
Ill...
431
00:37:40,350 --> 00:37:42,140
sort things out for you...
432
00:37:42,520 --> 00:37:44,300
if anyone bothers you...
433
00:37:44,370 --> 00:37:46,540
teases you or makes you cry.
434
00:37:46,920 --> 00:37:49,520
There are lots of nasty boys
around here.
435
00:37:49,600 --> 00:37:51,150
Okay.
436
00:37:53,190 --> 00:37:54,740
What if...
437
00:37:56,910 --> 00:37:58,580
you make me cry?
438
00:37:59,390 --> 00:38:01,030
Me? No... Why?
439
00:38:07,440 --> 00:38:09,650
I'd sort that out for you too.
440
00:38:12,040 --> 00:38:15,020
Write the student's name here,
in capital letters.
441
00:38:15,090 --> 00:38:18,910
This is our prospectus
with a complimentary CD.
442
00:38:19,010 --> 00:38:20,510
All the information is in here.
443
00:38:20,590 --> 00:38:23,600
Come back tomorrow and it'll be done.
444
00:38:23,670 --> 00:38:25,250
Thank you - Thank you.
445
00:38:34,530 --> 00:38:36,440
You're quite a sweet talker!
446
00:38:38,110 --> 00:38:39,680
Is this your first job?
447
00:38:41,090 --> 00:38:42,620
No.
448
00:38:44,270 --> 00:38:46,580
What happened to the previous job?
449
00:38:47,350 --> 00:38:48,880
I didn't like the job
450
00:38:50,530 --> 00:38:53,390
I know exactly where
your previous job was.
451
00:39:00,370 --> 00:39:02,490
Enter our "Match the Face" contest!
452
00:39:02,590 --> 00:39:05,920
Guess the actors
and send us the answers.
453
00:39:05,990 --> 00:39:09,930
If you get it right,
you could win a brand new car!
454
00:39:10,360 --> 00:39:12,090
Lines are open now...
455
00:40:24,540 --> 00:40:26,970
- Do you want to go in?
- Yes!
456
00:40:27,040 --> 00:40:29,060
- Please!
- How many coins did you find today?
457
00:40:29,140 --> 00:40:32,260
More than their fathers ever will!
Please let me compete!
458
00:40:32,330 --> 00:40:33,870
OK, relax.
459
00:40:34,930 --> 00:40:36,460
Let's go.
460
00:40:36,690 --> 00:40:38,220
Run along!
461
00:40:44,010 --> 00:40:46,800
Ladies and gentlemen,
the competition has begun!
462
00:40:46,900 --> 00:40:49,370
Let's see who finds the most coins.
463
00:40:59,050 --> 00:41:00,840
Put the coins here.
464
00:41:02,410 --> 00:41:03,950
Dive over there!
465
00:41:10,130 --> 00:41:11,380
20 rupees on Jhonta?
466
00:41:11,460 --> 00:41:13,020
How much?
467
00:41:13,260 --> 00:41:14,980
Over here!
468
00:41:20,960 --> 00:41:22,530
Piyush Agarwal.
469
00:41:22,940 --> 00:41:24,600
HOMETOWN: Allahabad?
470
00:41:29,380 --> 00:41:30,920
He passed away.
471
00:41:31,350 --> 00:41:33,540
Something tragic happened to him
472
00:41:34,450 --> 00:41:35,990
I read about it
473
00:41:38,690 --> 00:41:41,160
I'm from his coaching center.
474
00:41:41,460 --> 00:41:43,430
We have some files
that belonged to him.
475
00:41:43,530 --> 00:41:46,020
And he owed us some money.
476
00:41:46,830 --> 00:41:49,640
He was to return some
books as well, so...
477
00:41:51,480 --> 00:41:53,670
could I have his address please?
478
00:41:54,080 --> 00:41:56,050
Come out now! The game's over.
479
00:41:56,120 --> 00:41:58,450
Who has the most coins?
480
00:41:59,220 --> 00:42:00,450
Hey, Munna!
481
00:42:00,550 --> 00:42:02,350
Who is the winner?
482
00:42:02,620 --> 00:42:04,150
Jhonta!
483
00:42:05,710 --> 00:42:07,330
I told you I would win.
484
00:42:07,410 --> 00:42:09,630
Jhonta has won 980 Rupees.
485
00:42:09,740 --> 00:42:11,430
You were great!
486
00:42:23,810 --> 00:42:25,350
Hello?
487
00:42:32,600 --> 00:42:38,520
Hide these stars safely in my eyes,
the night will be along one.
488
00:42:39,490 --> 00:42:45,490
Wanderers like us, will meet somewhere,
perhaps in the morning light.
489
00:42:49,100 --> 00:42:49,840
Then?
490
00:42:49,940 --> 00:42:50,970
"And then?"
491
00:42:51,350 --> 00:42:53,230
That was it.
492
00:42:53,300 --> 00:42:57,840
Sorry, I didn't get it. I mean
I got some of it... it was terrific!
493
00:42:58,330 --> 00:43:00,000
You're such a dumbo!
494
00:43:02,660 --> 00:43:04,210
And very cute!
495
00:43:04,370 --> 00:43:05,440
What did you just say?
496
00:43:05,550 --> 00:43:07,100
I didn't say anything.
497
00:43:07,860 --> 00:43:09,100
But I heard that!
498
00:43:09,270 --> 00:43:12,190
If I recite Chakbast, you'll faint!
499
00:43:15,210 --> 00:43:18,190
Your birthday's soon, right?
I saw on Facebook.
500
00:43:18,290 --> 00:43:19,060
Really?
501
00:43:19,410 --> 00:43:21,790
Facebook didn't tell you everything.
502
00:43:21,890 --> 00:43:22,720
What?
503
00:43:23,070 --> 00:43:24,570
A Picnic!
504
00:43:24,850 --> 00:43:26,440
Shaalu?
505
00:43:26,990 --> 00:43:29,770
Mom's calling. We'll talk later.
506
00:43:29,880 --> 00:43:30,600
Hold on...
507
00:43:30,670 --> 00:43:32,320
What is it?
508
00:43:33,220 --> 00:43:36,740
Please call me by my name.
509
00:43:39,150 --> 00:43:41,600
Only if you memorize two poems...
510
00:43:41,980 --> 00:43:44,380
then I'll decide.
I have to go now.
511
00:43:44,490 --> 00:43:45,080
Hello?
512
00:43:45,180 --> 00:43:46,700
Bye.
513
00:43:52,750 --> 00:43:54,710
A poem by Dushyant Kumar.
514
00:43:55,220 --> 00:43:57,580
You move like the
misty morning train.
515
00:43:57,680 --> 00:44:00,120
I tremble like a bridge in the rain.
516
00:44:00,510 --> 00:44:02,670
In the deep jungle of your gaze.
517
00:44:03,140 --> 00:44:05,370
I lose my way, no trail to blaze.
518
00:44:05,810 --> 00:44:07,380
Who is it?
519
00:44:08,210 --> 00:44:10,380
May I speak with Ramdhari Agarwal?
520
00:44:10,450 --> 00:44:13,310
Speaking. Who is this?
521
00:44:14,400 --> 00:44:16,560
I... I...
522
00:44:18,080 --> 00:44:20,450
What do you want? Hello?
523
00:44:20,780 --> 00:44:23,370
I'm calling from Kashi
Co-operative bank.
524
00:44:23,470 --> 00:44:25,500
We have a new scheme
525
00:44:25,580 --> 00:44:28,180
I don't need anything, thank you!
526
00:44:54,880 --> 00:44:57,080
I'll come straight to the point.
527
00:44:58,700 --> 00:45:00,280
Will you sleep with me?
528
00:45:00,570 --> 00:45:02,120
Tell me
529
00:45:02,780 --> 00:45:04,330
I won't tell anyone.
530
00:45:05,290 --> 00:45:07,490
You had sex with him too, right?
531
00:45:09,640 --> 00:45:12,220
Why are you worried about your wife?
This is good quality stuff.
532
00:45:12,320 --> 00:45:14,990
It's too expensive - It is not!
533
00:45:15,430 --> 00:45:18,170
Let me give you a discount.
534
00:45:18,840 --> 00:45:23,260
Think it over
and come back later, okay?
535
00:45:28,410 --> 00:45:29,960
I quit my job.
536
00:45:32,560 --> 00:45:33,620
Pathak...
537
00:45:33,690 --> 00:45:36,020
your daughter hasn't visited
for ages.
538
00:45:36,120 --> 00:45:37,660
Good morning.
539
00:45:41,350 --> 00:45:42,890
Get out of here.
540
00:45:44,410 --> 00:45:45,950
What?
541
00:45:46,640 --> 00:45:48,890
Should I drown myself with shame?
542
00:45:49,370 --> 00:45:50,920
Go away.
543
00:45:55,720 --> 00:45:57,460
Madam just quit her job!
544
00:45:58,270 --> 00:46:00,760
What were you thinking?
545
00:46:01,190 --> 00:46:02,030
Nothing.
546
00:46:02,100 --> 00:46:05,270
"Nothing", "I don't know",
that's all you know!
547
00:46:05,960 --> 00:46:07,640
Was I ever hard on you?
548
00:46:08,480 --> 00:46:11,860
I've always been liberal...
raised you like a boy.
549
00:46:11,970 --> 00:46:14,630
What did I do to deserve
such a scandal?
550
00:46:14,710 --> 00:46:16,110
I haven't created any scandal.
551
00:46:16,170 --> 00:46:17,710
Then what is this?
552
00:46:19,110 --> 00:46:21,500
All this scampering for loose
change! What is this?
553
00:46:21,570 --> 00:46:23,370
On the ghat, in the streets...
554
00:46:23,470 --> 00:46:27,540
I'm constantly afraid someone
will ask about you! What is this?
555
00:46:27,640 --> 00:46:28,900
That's your fear.
556
00:46:29,240 --> 00:46:32,250
Hence, I've decided
not to live here anymore.
557
00:46:33,510 --> 00:46:35,730
The smaller the city, the
narrower the world-view.
558
00:46:35,800 --> 00:46:38,700
After all this, you're still living
in this house with dignity...
559
00:46:38,770 --> 00:46:39,760
- And my world-view is narrow?
- Wow!
560
00:46:39,840 --> 00:46:41,990
How considerate of you, Father!
561
00:46:42,310 --> 00:46:44,750
Should I start paying rent as well?
562
00:46:46,820 --> 00:46:47,730
Look at me.
563
00:46:47,970 --> 00:46:49,290
What do you want from me?
564
00:46:49,390 --> 00:46:50,910
Why are you taking revenge?
565
00:46:50,990 --> 00:46:52,780
Revenge for what?
566
00:46:52,850 --> 00:46:54,390
For Mother!
567
00:46:59,710 --> 00:47:02,280
You don't even remember
what she looked like.
568
00:47:02,360 --> 00:47:04,100
You were just 6 years old.
569
00:47:04,200 --> 00:47:07,110
Are 6 year-olds blind?
570
00:47:07,750 --> 00:47:10,090
I took her to the hospital, didn't I?
571
00:47:10,190 --> 00:47:14,650
For 2 days, she begged you
to take her, but you didn't.
572
00:47:14,750 --> 00:47:16,420
Your students mattered more.
573
00:47:16,520 --> 00:47:17,790
You did nothing!
574
00:47:17,890 --> 00:47:20,770
I thought it was just fever.
I messed up.
575
00:47:21,650 --> 00:47:23,380
But I never neglected you, did I?
576
00:47:23,450 --> 00:47:25,960
I left my job at the university,
for your sake!
577
00:47:26,060 --> 00:47:29,740
I ended up selling books
on the ghat, for your sake!
578
00:47:29,820 --> 00:47:30,940
You think I killed your mother?
579
00:47:31,050 --> 00:47:33,610
So do you think I killed that boy?
580
00:47:35,660 --> 00:47:37,250
Answer me?
581
00:47:38,520 --> 00:47:40,250
He killed himself!
582
00:47:44,420 --> 00:47:47,550
You're crazy.
You're getting confused
583
00:47:51,390 --> 00:47:53,030
I'm not getting confused
584
00:47:54,890 --> 00:47:56,950
I will defend my honor
585
00:47:58,560 --> 00:47:59,890
I won't go to prison.
586
00:48:00,130 --> 00:48:02,290
You have decided
everything for yourself!
587
00:48:02,390 --> 00:48:04,790
I'm the fool who arranges the money
588
00:48:05,130 --> 00:48:07,050
I'll arrange the ransom too.
589
00:48:07,460 --> 00:48:10,470
Next you'll say you don't even
need a father.
590
00:48:11,270 --> 00:48:12,810
Do what you feel like.
591
00:48:14,400 --> 00:48:16,870
I tremble like a bridge in the rain.
592
00:48:17,270 --> 00:48:19,540
In the deep jungle of your gaze.
593
00:48:20,140 --> 00:48:22,400
I lose my way, no trail to blaze.
594
00:48:22,810 --> 00:48:25,610
I never thought about it.
I like them all.
595
00:48:26,150 --> 00:48:28,980
How can you like all the seasons?
596
00:48:29,250 --> 00:48:31,300
I like the monsoons!
597
00:48:40,790 --> 00:48:42,480
You recorded her voice?
598
00:48:42,560 --> 00:48:43,320
Brilliant!
599
00:48:43,390 --> 00:48:45,190
First, I recorded it on my phone...
600
00:48:45,260 --> 00:48:47,310
then I cued songs
based on her words.
601
00:48:47,390 --> 00:48:50,720
Well done! The student
has become the master!
602
00:48:51,730 --> 00:48:53,440
That's a smart gift, bro!
603
00:48:55,190 --> 00:48:57,380
Dude, she's from an upper-caste.
604
00:48:57,530 --> 00:48:59,130
Don't get too emotional about her.
605
00:48:59,230 --> 00:49:01,900
Does she know
you're from a lower caste?
606
00:49:05,200 --> 00:49:07,800
Let her know about it,
then do as you please.
607
00:49:07,900 --> 00:49:09,910
Not everyone is progressive.
608
00:49:10,020 --> 00:49:12,920
OK, I'll tell her later.
609
00:49:15,800 --> 00:49:17,810
Come on!
There's lot of time for that.
610
00:49:17,880 --> 00:49:20,170
When he gets a job,
none of this will matter.
611
00:49:20,250 --> 00:49:22,770
- Give him your motorbike keys.
- Why?
612
00:49:23,040 --> 00:49:24,770
He has one more surprise for her.
613
00:49:24,870 --> 00:49:27,670
Give the keys!
He'll pay you for the fuel.
614
00:49:28,370 --> 00:49:29,910
First word.
615
00:49:30,270 --> 00:49:31,800
Plant?
616
00:49:32,160 --> 00:49:32,690
Lamp?
617
00:49:32,800 --> 00:49:34,330
Bowl!
618
00:49:47,150 --> 00:49:48,380
DeePak!
619
00:49:48,450 --> 00:49:50,380
It's a flower, not Deepak.
620
00:49:50,450 --> 00:49:51,990
DeePak!
621
00:50:19,220 --> 00:50:20,760
Where to?
622
00:50:21,090 --> 00:50:22,630
Wherever you want.
623
00:50:23,220 --> 00:50:24,760
Get on.
624
00:50:25,890 --> 00:50:26,720
Your bag?
625
00:50:26,830 --> 00:50:28,370
Sorry!
626
00:50:29,260 --> 00:50:31,230
- Shall I sit?
- Yes, sure.
627
00:50:34,900 --> 00:50:37,310
You know what we
boys call your bus?
628
00:50:37,450 --> 00:50:38,350
What?
629
00:50:38,570 --> 00:50:40,070
Chick-Wagon!
630
00:50:48,670 --> 00:50:50,910
You never told me where you live.
631
00:50:57,130 --> 00:50:58,380
You know Bhelupur?
632
00:50:58,510 --> 00:51:00,940
- Bhelupur?
- Right after that.
633
00:51:01,240 --> 00:51:03,150
My friend Prerna lives there
634
00:51:04,300 --> 00:51:06,720
I'll say I'm going there and
I'll visit you.
635
00:51:06,790 --> 00:51:08,480
Great idea, right?
636
00:51:11,410 --> 00:51:13,050
You'll come to my house?
637
00:51:13,410 --> 00:51:16,390
I mean... your parents won't mind?
638
00:51:18,560 --> 00:51:20,050
If you don't feel like it, I won't.
639
00:51:20,160 --> 00:51:23,340
No, I didn't mean that.
640
00:51:28,970 --> 00:51:31,120
Hey, hold this for a second.
641
00:51:35,320 --> 00:51:37,160
This is your birthday gift.
642
00:51:41,210 --> 00:51:42,740
Put them on.
643
00:51:50,450 --> 00:51:51,990
Is it audible?
644
00:51:55,780 --> 00:51:57,320
Thank you.
645
00:52:35,530 --> 00:52:37,520
Have you ever been to Sangam?
646
00:52:38,940 --> 00:52:40,510
I come here often.
647
00:52:48,180 --> 00:52:51,550
In few days we'll be off on
a pilgrimage in a bus.
648
00:52:51,620 --> 00:52:54,800
ALL OF US: Uncle, aunt,
grandpa, and grandma.
649
00:52:55,840 --> 00:52:57,380
Will you come along?
650
00:52:58,150 --> 00:52:59,640
- Where?
- With us.
651
00:52:59,720 --> 00:53:01,270
With you?
652
00:53:05,610 --> 00:53:07,530
I'll have to think about it.
653
00:53:27,660 --> 00:53:28,660
What is it?
654
00:53:29,000 --> 00:53:32,160
You must be the youngest
in your family, right?
655
00:53:32,990 --> 00:53:35,300
Right! How did you know?
656
00:53:36,880 --> 00:53:39,690
The youngest are always chatterboxes.
657
00:53:43,050 --> 00:53:45,900
That hurts! Your hand is
like a hammer!
658
00:53:45,970 --> 00:53:47,510
It's the ring.
659
00:53:49,370 --> 00:53:52,030
My uncle gave it to me
when I was a kid.
660
00:53:52,230 --> 00:53:53,770
It's stuck now.
661
00:53:53,930 --> 00:53:55,430
My fingers grew...
662
00:53:55,560 --> 00:53:57,360
the ring stayed the same.
663
00:53:57,430 --> 00:54:01,150
Everybody loves me
because I'm the youngest.
664
00:54:05,090 --> 00:54:06,630
What is it?
665
00:54:07,290 --> 00:54:08,820
I don't know.
666
00:54:23,480 --> 00:54:27,100
You're the youngest, right?
So I kissed you.
667
00:55:38,960 --> 00:55:40,630
Shaalu.
668
00:55:42,850 --> 00:55:44,450
Will you marry me?
669
00:55:48,720 --> 00:55:50,350
I don't know.
670
00:55:53,540 --> 00:55:55,180
Will your folks agree?
671
00:55:56,360 --> 00:55:57,910
I don't know.
672
00:55:58,700 --> 00:56:00,250
You want to meet them?
673
00:56:00,480 --> 00:56:02,030
Will you introduce me?
674
00:56:02,830 --> 00:56:04,940
You won't tell me where you live...
675
00:56:05,040 --> 00:56:07,930
but you are in a hurry to
come to my place?
676
00:56:30,590 --> 00:56:33,340
- Shall I go?
- You stay near by?
677
00:56:34,720 --> 00:56:37,930
Around the corner,
the house on the left.
678
00:56:40,050 --> 00:56:41,600
Where's your house?
679
00:56:42,400 --> 00:56:44,590
You said it was near Belupur...
680
00:56:44,970 --> 00:56:46,510
Shivala?
681
00:56:48,580 --> 00:56:50,120
Kamacha!
682
00:56:50,450 --> 00:56:52,150
OK, I got it.
683
00:56:52,420 --> 00:56:54,450
- Durgakund, right?
- Why?
684
00:56:55,360 --> 00:56:56,900
What's bothering you?
685
00:56:58,130 --> 00:57:02,790
I told you I stay near Bhelupur.
You have nothing else to talk about?
686
00:57:03,010 --> 00:57:04,100
I was just joking.
687
00:57:04,210 --> 00:57:05,860
You think this is funny?
688
00:57:06,650 --> 00:57:09,800
Want to know where I live?
Come, I'll take you.
689
00:57:12,130 --> 00:57:15,970
Come, let me take you there and
curb your curiosity!
690
00:57:16,640 --> 00:57:17,970
You want the truth?
691
00:57:18,070 --> 00:57:21,480
I live by Harischchandra Ghat.
I was born and raised there.
692
00:57:21,580 --> 00:57:24,180
We burn bodies, light pyres.
693
00:57:24,450 --> 00:57:27,830
Me, my father, my uncles,
my brother... all of us, for ages.
694
00:57:27,930 --> 00:57:29,990
Ever see a body burn?
695
00:57:30,770 --> 00:57:32,760
Tell me, have you?
696
00:57:33,270 --> 00:57:37,450
I see them all day, every day.
I burn the dead, day and night.
697
00:57:37,820 --> 00:57:41,780
In the fire, the skin melts
and all that's left is the bones.
698
00:57:41,860 --> 00:57:46,630
We smash the skull
and wash the ashes into the Ganges.
699
00:57:46,700 --> 00:57:49,840
Can you imagine?
Want to come and see?
700
00:57:50,610 --> 00:57:54,310
What happened? Won't you use
your friend's pretext now?
701
00:58:10,290 --> 00:58:11,890
Where's my tip?
702
00:58:12,690 --> 00:58:13,360
Why?
703
00:58:13,560 --> 00:58:18,040
An employment letter from the
government deserves a good tip.
704
00:58:44,220 --> 00:58:46,280
You're the new employee right?
705
00:58:46,560 --> 00:58:47,460
Yes.
706
00:58:47,660 --> 00:58:49,210
Please have a seat.
707
00:59:14,660 --> 00:59:17,530
Just 2 minutes later...
708
00:59:18,000 --> 00:59:21,010
and you could have filled
my water bottle too
709
00:59:21,340 --> 00:59:22,840
I'm Sadhya.
710
00:59:22,970 --> 00:59:24,470
Hello.
711
00:59:24,610 --> 00:59:27,200
The railway has printed
a great guide.
712
00:59:30,460 --> 00:59:34,050
We had to learn without
books, the hard way!
713
00:59:37,490 --> 00:59:38,510
Look at this...
714
00:59:38,590 --> 00:59:40,850
This is Mr. Mukherjee.
715
00:59:41,350 --> 00:59:43,940
He used to work here
before you joined.
716
00:59:44,210 --> 00:59:46,160
He refused to learn computers.
717
00:59:46,230 --> 00:59:48,430
- May I use this?
- Yes, sure.
718
00:59:49,430 --> 00:59:53,750
Railways relocated him to a remote
area in Rajasthan.
719
00:59:54,770 --> 00:59:57,370
Now he issues train tickets manually.
720
00:59:59,160 --> 01:00:01,660
You must be well trained
in computers?
721
01:00:02,100 --> 01:00:03,060
Yes.
722
01:00:03,130 --> 01:00:04,380
Very nice.
723
01:00:04,550 --> 01:00:05,380
Ticket!
724
01:00:05,680 --> 01:00:06,450
Good morning.
725
01:00:06,560 --> 01:00:08,340
- Where to?
- Lalpur.
726
01:00:27,660 --> 01:00:30,170
Shaalu, aunt is calling you.
727
01:00:44,350 --> 01:00:45,350
You know...
728
01:00:45,560 --> 01:00:47,950
you're not like the other boys!
729
01:00:48,020 --> 01:00:49,700
Really? How?
730
01:00:50,510 --> 01:00:53,340
There is a certain
sense of honesty in you.
731
01:00:53,440 --> 01:00:56,130
Like the honesty in
Nida Fazli's poetry.
732
01:00:56,880 --> 01:00:59,140
Now who is this Nida Fazli?
733
01:01:01,210 --> 01:01:03,180
That's how honest you are!
734
01:01:07,710 --> 01:01:08,840
The food was delicious...
735
01:01:09,180 --> 01:01:10,410
but the salad was stale.
736
01:01:10,650 --> 01:01:12,840
Even the lentils were brilliant.
737
01:01:13,020 --> 01:01:16,310
It better be.
The owner's from our caste.
738
01:01:45,030 --> 01:01:46,360
So, you finally called, huh?
739
01:01:46,430 --> 01:01:48,330
It was you who
overreacted that day...
740
01:01:48,430 --> 01:01:50,140
and now you're mad at me?
741
01:01:51,000 --> 01:01:52,200
Sorry!
742
01:01:52,580 --> 01:01:54,660
I didn't ask for an apology.
743
01:01:55,210 --> 01:01:57,390
- I'm so stupid!
- That's true
744
01:01:57,470 --> 01:01:59,420
I have no manners.
745
01:01:59,930 --> 01:02:01,480
Even that is true!
746
01:02:02,960 --> 01:02:04,460
Where've you reached?
747
01:02:04,610 --> 01:02:06,600
Haven't even crossed the state yet.
748
01:02:06,670 --> 01:02:08,220
Near the border.
749
01:02:08,620 --> 01:02:10,180
OK, listen...
750
01:02:11,020 --> 01:02:12,550
My parents...
751
01:02:13,520 --> 01:02:15,060
they...
752
01:02:15,220 --> 01:02:17,210
they'll never approve of you.
753
01:02:18,360 --> 01:02:22,320
They're stuck in the past
with their old-fashioned ideas.
754
01:02:23,500 --> 01:02:25,290
But I'm with you.
755
01:02:26,400 --> 01:02:29,000
With time, parents
do come around.
756
01:02:29,670 --> 01:02:32,140
Just get yourself a good job.
757
01:02:34,440 --> 01:02:37,340
Yes, I'm doing my best.
758
01:02:39,050 --> 01:02:42,610
Placements season is approaching.
I will do my best!
759
01:02:42,920 --> 01:02:45,590
That's the spirit!
I'll handle the rest.
760
01:02:48,020 --> 01:02:51,390
If it comes to it,
I'll run away with you.
761
01:02:52,600 --> 01:02:54,390
OK, lake care! Bye!
762
01:03:08,200 --> 01:03:09,960
Hey man! Let's go back!
763
01:03:10,290 --> 01:03:11,550
We just came in!
764
01:03:11,620 --> 01:03:13,670
I have a lot to study.
765
01:03:14,470 --> 01:03:16,240
Hey, turn the boat around.
766
01:03:18,190 --> 01:03:20,370
Sir... extra sheet, please.
767
01:03:21,580 --> 01:03:23,110
Thank you
768
01:03:23,340 --> 01:03:26,110
I'm doing my final year
in civil engineering...
769
01:03:26,210 --> 01:03:29,080
from Seth Kinaram Agarwal
Polytechnique College.
770
01:03:29,180 --> 01:03:32,910
My career objective is to
pursue a career in engineering...
771
01:03:33,010 --> 01:03:35,640
with focus on mechanical drafting.
772
01:03:35,910 --> 01:03:39,750
DEEPAK: Can't wait to see you.
I'm about to get a job!
773
01:03:54,060 --> 01:03:55,930
Shove the skull inside
774
01:03:58,430 --> 01:04:00,420
I'll go get Deepak to help.
775
01:04:03,170 --> 01:04:03,770
Hey, Deepak.
776
01:04:03,880 --> 01:04:05,280
- What is it?
- Hurry up.
777
01:04:05,380 --> 01:04:09,100
Dad's drunk again and there
are lots of bodies to burn.
778
01:04:09,280 --> 01:04:10,830
Wake up!
779
01:04:14,780 --> 01:04:16,800
Everybody wants to avoid
work in this family!
780
01:04:16,900 --> 01:04:19,210
I'm bloody tired of this
bonded labor!
781
01:04:19,310 --> 01:04:20,860
Hell, Deepak!
782
01:04:37,600 --> 01:04:38,770
Wait up, you thief!
783
01:04:38,880 --> 01:04:42,750
One more time and I'll
throw you in these pyres!
784
01:04:57,060 --> 01:04:59,790
They have not even covered
the bodies properly.
785
01:04:59,890 --> 01:05:02,730
Shambu! Light some pyres there
786
01:05:03,270 --> 01:05:04,260
I'm on it.
787
01:05:04,370 --> 01:05:06,000
Bathe this one first.
788
01:05:06,270 --> 01:05:07,840
DeePak!
789
01:05:11,510 --> 01:05:15,210
Light some pyres over there and
then some more over there.
790
01:05:15,310 --> 01:05:16,400
There?
791
01:05:16,480 --> 01:05:18,800
Near the edge.
As many as you can.
792
01:05:18,910 --> 01:05:21,340
- Shall I finish here first?
- Yes.
793
01:05:32,500 --> 01:05:34,410
More sawdust!
794
01:05:50,360 --> 01:05:53,720
Sikandar needs more wood.
Go help him.
795
01:06:03,750 --> 01:06:07,220
Deepak! Give us a hand.
796
01:06:22,720 --> 01:06:24,250
Be careful.
797
01:06:26,590 --> 01:06:28,120
Easy.
798
01:06:31,220 --> 01:06:32,990
Did the cops say anything?
799
01:06:33,240 --> 01:06:37,690
That the pilgrims' bus fell
into the Ganges.
800
01:06:38,140 --> 01:06:38,860
Really?
801
01:06:38,960 --> 01:06:42,020
Public aid workers dumped
all the bodies here.
802
01:06:42,500 --> 01:06:44,120
Not a single survivor?
803
01:06:44,220 --> 01:06:45,750
No.
804
01:08:52,130 --> 01:08:53,660
You know...
805
01:08:55,340 --> 01:08:57,470
28 trains stop at this station.
806
01:08:57,890 --> 01:08:59,440
Guess how many don't?
807
01:09:01,760 --> 01:09:03,300
64!
808
01:09:04,530 --> 01:09:06,930
Which means, it's
easy to come here...
809
01:09:07,030 --> 01:09:08,950
but it's difficult to leave!
810
01:09:25,260 --> 01:09:28,070
Could you check
the status of this ticket?
811
01:09:28,240 --> 01:09:29,400
Listen... l know it was fun.
812
01:09:29,510 --> 01:09:30,770
But we need to get back now.
813
01:09:30,870 --> 01:09:32,010
One more day.
814
01:09:32,210 --> 01:09:33,660
Not confirmed yet.
815
01:09:33,760 --> 01:09:36,370
Could you check the last
minute availabilities?
816
01:09:36,450 --> 01:09:38,990
Even one seat for both of us is fine.
817
01:09:39,100 --> 01:09:40,750
One seat? I like that...
818
01:09:51,180 --> 01:09:52,250
No seats available.
819
01:09:52,730 --> 01:09:55,340
- Any cancellations?
- None whatsoever!
820
01:10:47,120 --> 01:10:47,820
Hello?
821
01:10:47,920 --> 01:10:49,420
Hello Devi?
822
01:10:49,660 --> 01:10:50,490
Yes?
823
01:10:51,190 --> 01:10:54,030
Where were you hiding
your phone all this while?
824
01:10:54,130 --> 01:10:55,730
You think I am an idiot?
825
01:10:57,000 --> 01:10:59,700
I know what dirty
business you've been upto.
826
01:10:59,800 --> 01:11:01,300
Bloody witch...
827
01:11:09,180 --> 01:11:14,700
Come and see this
amazing competition!
828
01:11:14,800 --> 01:11:17,460
Never before seen!
829
01:11:17,560 --> 01:11:18,010
Jhonta!
830
01:11:18,130 --> 01:11:18,980
And now, ladies and gentlemen...
831
01:11:19,030 --> 01:11:19,810
these kids will dive.
832
01:11:19,860 --> 01:11:20,760
Jhonta!
833
01:11:20,860 --> 01:11:24,200
He's not here. Bet on someone else.
834
01:11:24,900 --> 01:11:27,720
Put your money on Babua.
He's sure to win!
835
01:11:28,120 --> 01:11:29,110
Put it on Babua.
836
01:11:29,220 --> 01:11:30,580
- How much?
- 200 Rupees.
837
01:11:30,690 --> 01:11:32,630
Professor bets 200 on Babua!
838
01:11:32,730 --> 01:11:35,500
Get ready
839
01:11:35,870 --> 01:11:36,900
1...
840
01:11:36,980 --> 01:11:38,530
2...
841
01:11:41,810 --> 01:11:44,160
- Can you see anything in my mouth?
- No!
842
01:11:44,230 --> 01:11:47,610
Now I'll put this ball in my mouth.
Watch closely!
843
01:11:56,960 --> 01:11:59,450
Now... 1... 2... and...
844
01:12:04,720 --> 01:12:06,360
Here's your share.
845
01:12:06,470 --> 01:12:10,540
- I deserve at least 500 Rupees.
- We'll adjust it next time.
846
01:12:11,890 --> 01:12:13,460
How much did you lose?
847
01:12:30,590 --> 01:12:32,140
Look how late it is!
848
01:12:39,780 --> 01:12:41,330
Do you hear me?
849
01:12:41,930 --> 01:12:43,500
Turned mute, have you?
850
01:12:45,750 --> 01:12:46,650
Where were you?
851
01:12:46,760 --> 01:12:47,750
Having fun.
852
01:12:47,830 --> 01:12:52,190
Are you here to work or have fun?
853
01:12:52,530 --> 01:12:55,010
I'm having fun with my own money!
Why is your ass on fire?
854
01:12:55,080 --> 01:12:56,070
Shut up!
855
01:12:56,380 --> 01:12:58,690
Those other orphan kids
have ruined you.
856
01:12:58,760 --> 01:13:00,310
Show some respect!
857
01:13:03,220 --> 01:13:06,310
You will not go anywhere
during a competition.
858
01:13:06,640 --> 01:13:08,840
Acting like the king of Banaras!
859
01:13:08,980 --> 01:13:10,180
Throwing money down the drain!
860
01:13:10,260 --> 01:13:11,440
I'll tell Devi!
861
01:13:11,510 --> 01:13:13,560
Do what you want.
862
01:13:14,390 --> 01:13:15,960
Sit your butt here!
863
01:13:16,350 --> 01:13:17,850
Don't you dare move.
864
01:13:18,690 --> 01:13:20,190
Sit down!
865
01:13:20,840 --> 01:13:22,340
Such arrogance!
866
01:13:22,800 --> 01:13:25,260
From now on,
I want all your winnings.
867
01:13:40,370 --> 01:13:43,540
The internship discussion topic is...
868
01:13:43,930 --> 01:13:46,680
the effects of industrialization...
869
01:13:47,550 --> 01:13:50,050
on human life and on
society at large.
870
01:14:22,410 --> 01:14:24,090
Say something, Deepak.
871
01:14:26,770 --> 01:14:30,010
You've been quiet for
a really longtime.
872
01:14:34,450 --> 01:14:37,480
No, it's okay. Take your time
873
01:14:41,680 --> 01:14:43,670
"I like poetry..."
874
01:14:51,760 --> 01:14:54,560
"You move like the
misty morning train..."
875
01:14:56,750 --> 01:14:59,410
I tremble like a bridge in the rain".
876
01:15:23,300 --> 01:15:26,360
"If it comes to that,
I'll run away with you."
877
01:15:45,410 --> 01:15:47,670
When does this grief ever end?
878
01:15:57,850 --> 01:15:59,350
Deepak, get up!
879
01:15:59,700 --> 01:16:01,200
You're being crazy!
880
01:16:02,290 --> 01:16:03,910
You need to control yourself.
881
01:16:04,010 --> 01:16:06,820
Hey Deepak, take my bike keys.
882
01:16:08,100 --> 01:16:12,500
Shaalu!!!
883
01:16:31,940 --> 01:16:34,380
You promised the translation
would be done by today.
884
01:16:34,470 --> 01:16:36,470
The printers are sitting idle.
885
01:16:37,010 --> 01:16:38,640
Mr. Pathak?
886
01:16:39,070 --> 01:16:40,700
Is everything OK?
887
01:16:43,400 --> 01:16:45,280
I'll deliver it within 3 days
888
01:16:45,380 --> 01:16:46,970
3 more days?
889
01:16:47,050 --> 01:16:49,530
Devi's not keeping
well these days.
890
01:16:52,480 --> 01:16:54,260
Mr. Verma...
891
01:16:55,370 --> 01:16:57,470
could you give me an
advance please?
892
01:16:57,540 --> 01:17:01,110
You've already kept me
hanging like a bat.
893
01:17:03,040 --> 01:17:06,100
Still, I can't say no.
894
01:17:06,570 --> 01:17:08,210
Here you go.
895
01:17:09,710 --> 01:17:11,210
It's fine.
896
01:17:11,420 --> 01:17:12,920
Good bye!
897
01:17:22,060 --> 01:17:24,420
Sorry for the delay!
898
01:17:33,530 --> 01:17:35,030
How much is this?
899
01:17:37,410 --> 01:17:39,010
30,000 Rupees for now...
900
01:17:44,230 --> 01:17:45,730
Come with me.
901
01:17:52,280 --> 01:17:53,940
See that gate over there?
902
01:17:55,130 --> 01:17:55,730
Yes.
903
01:17:55,840 --> 01:17:57,960
There's a shop opposite.
904
01:17:58,660 --> 01:18:00,240
"Pappu scrap dealer."
905
01:18:00,510 --> 01:18:04,110
Sell this crappy old engine
for 10 or 15,000 Rupees.
906
01:18:04,260 --> 01:18:06,450
The thing is we are trying...
907
01:18:06,520 --> 01:18:09,540
I think we'll be able to complete
the payment soon.
908
01:18:09,610 --> 01:18:11,370
You think this is a joke?
909
01:18:15,110 --> 01:18:16,850
This is not enough.
910
01:18:18,500 --> 01:18:20,460
Are you a child?
911
01:18:20,730 --> 01:18:23,320
I'll pay the rest this week.
912
01:18:24,030 --> 01:18:25,570
Please take this.
913
01:18:33,580 --> 01:18:35,180
You better clear it this week...
914
01:18:35,280 --> 01:18:37,870
and complete the balance
by next month.
915
01:19:19,210 --> 01:19:22,860
- So you sold your 'bonus day' to Lala?
- Never!
916
01:19:22,960 --> 01:19:25,470
Sikandar sold it for 300000.
917
01:19:25,920 --> 01:19:28,240
How Sikandar would sell
it without my consent?
918
01:19:28,340 --> 01:19:29,910
He's not at home M. Kallu.
919
01:19:30,010 --> 01:19:32,080
Damn, where's Sikandar?
920
01:20:12,800 --> 01:20:15,470
Police station of Luxa
921
01:20:15,680 --> 01:20:17,980
The cops don't know where he is.
922
01:20:19,810 --> 01:20:21,310
You found him?
923
01:20:22,610 --> 01:20:24,320
What a bastard!
924
01:20:24,860 --> 01:20:26,360
Fucking thief!
925
01:20:26,530 --> 01:20:28,320
Son of a bitch!
926
01:20:33,910 --> 01:20:37,020
What constitution prohibits me
buying your bonus?
927
01:20:37,120 --> 01:20:38,770
Bring the damn constitution!
928
01:20:38,870 --> 01:20:41,440
Why you talking about
the constitution?
929
01:20:41,540 --> 01:20:44,820
It's a private matter.
Find an amicable agreement.
930
01:20:44,920 --> 01:20:47,280
Amicably? I'm going to
kill that bastard!
931
01:20:47,380 --> 01:20:50,490
Pay 300000 and I give you back
your bonus rights.
932
01:20:50,590 --> 01:20:52,930
Not a rupee, bastard!
933
01:20:53,680 --> 01:20:56,460
He probably didn't
pay Sikanda at all.
934
01:20:56,560 --> 01:20:58,640
Go bring Sikandar.
935
01:20:58,810 --> 01:21:01,810
Ask him if I have paid.
936
01:21:04,190 --> 01:21:05,940
Where I will find 300000?
937
01:21:06,110 --> 01:21:07,610
How would I know!
938
01:21:08,280 --> 01:21:11,280
Mr. Dubey, you are witness.
939
01:21:11,450 --> 01:21:15,050
If he pays me 300000,
I give him back his bonus rights.
940
01:21:15,580 --> 01:21:19,040
Thank you for insulting me.
941
01:21:19,290 --> 01:21:20,790
Goodbye.
942
01:21:35,140 --> 01:21:38,670
You couldn't find a better price
elsewhere in Banaras.
943
01:21:52,740 --> 01:21:54,280
Money?
944
01:21:58,030 --> 01:21:59,580
Please hurry, sir!
945
01:22:01,080 --> 01:22:02,990
- Where to?
- Howrah.
946
01:22:03,090 --> 01:22:04,060
As a "Devi"...
947
01:22:04,130 --> 01:22:06,540
you should have 4 arms on each side
948
01:22:07,020 --> 01:22:09,620
8 tickets in record speed!
949
01:22:12,180 --> 01:22:13,920
Sir, please hurry.
950
01:22:14,300 --> 01:22:16,070
What's the rush?
951
01:22:20,100 --> 01:22:21,900
My father says...
952
01:22:22,070 --> 01:22:23,970
if you haven't tasted kheer...
953
01:22:24,070 --> 01:22:27,280
you're missing one of life's
greatest pleasures.
954
01:22:29,700 --> 01:22:31,240
Here, have some.
955
01:22:31,870 --> 01:22:32,930
No, you have it.
956
01:22:33,040 --> 01:22:34,750
That goes without saying.
957
01:22:35,070 --> 01:22:37,100
Father's cooked it himself.
958
01:22:37,570 --> 01:22:39,210
It's his birthday today.
959
01:22:40,080 --> 01:22:41,620
Oh, OK.
960
01:22:48,150 --> 01:22:49,590
Wow - Isn't it delicious?
961
01:22:49,690 --> 01:22:51,230
Yes very.
962
01:22:58,710 --> 01:23:00,210
Do you live alone?
963
01:23:00,340 --> 01:23:02,440
No, I live with my father.
964
01:23:02,950 --> 01:23:04,490
Father lives alone
965
01:23:07,390 --> 01:23:09,720
I mean, he's alone during the day.
966
01:23:16,400 --> 01:23:17,950
'Kheer"?
967
01:23:19,580 --> 01:23:22,600
Haven't cooked it in
a while, so I thought...
968
01:23:24,290 --> 01:23:27,650
I just had dinner. Keep it,
I'll have it tomorrow.
969
01:23:31,280 --> 01:23:32,820
Have it, please.
970
01:23:34,490 --> 01:23:36,390
You're so fond of it.
971
01:23:43,840 --> 01:23:45,390
It's good.
972
01:23:46,120 --> 01:23:49,060
Is there any milk left for
tomorrow morning?
973
01:23:50,490 --> 01:23:51,490
What is it?
974
01:23:51,900 --> 01:23:54,300
I completed a month
at work today. So...
975
01:23:54,400 --> 01:23:55,950
it's my salary cheque.
976
01:23:57,110 --> 01:23:58,510
How much?
977
01:23:58,610 --> 01:24:00,160
20 thousand Rupees.
978
01:24:01,530 --> 01:24:03,070
Great!
979
01:24:04,940 --> 01:24:06,490
Come, sit next to me.
980
01:24:11,570 --> 01:24:14,320
You never told me your
job was confirmed.
981
01:24:15,160 --> 01:24:16,710
It's temporary
982
01:24:17,330 --> 01:24:20,750
I'll work until we arrange
the ransom money.
983
01:24:21,050 --> 01:24:21,920
Then...
984
01:24:22,020 --> 01:24:23,570
And then?
985
01:24:30,030 --> 01:24:33,800
I'm planning to take up a
course at Allahabad university
986
01:24:34,910 --> 01:24:38,260
I'll work part-time
near the university.
987
01:24:38,470 --> 01:24:40,270
You want to move out?
988
01:24:48,910 --> 01:24:50,450
Yes.
989
01:24:51,810 --> 01:24:53,350
Why?
990
01:24:54,650 --> 01:24:58,280
If it wasn't for this case,
I would have already left.
991
01:25:02,390 --> 01:25:04,660
Maybe I'm better off alone.
992
01:25:05,490 --> 01:25:07,140
Allahabad isn't too far.
993
01:25:07,430 --> 01:25:11,740
- I'll come back here once in a while.
- What about your father?
994
01:25:17,470 --> 01:25:19,800
I don't fit in your life anywhere?
995
01:25:24,310 --> 01:25:26,840
If you've figured out so much then...
996
01:25:28,620 --> 01:25:30,160
Go
997
01:25:33,150 --> 01:25:35,590
I did not kill your mother!
998
01:25:40,720 --> 01:25:43,220
I'll quietly sleep on the ghat!
999
01:25:46,430 --> 01:25:48,060
Father, please!
1000
01:25:52,900 --> 01:25:54,740
Don't cry, please.
1001
01:28:58,340 --> 01:29:01,500
Narrow gauges are still used
in hilly areas.
1002
01:29:02,010 --> 01:29:06,380
Broad-gauge technology
will eventually replace it.
1003
01:29:06,840 --> 01:29:09,450
- Graduated first in your class?
- Yes.
1004
01:29:09,650 --> 01:29:12,870
You're hired for a six-month trial
in Allahabad.
1005
01:29:13,050 --> 01:29:15,250
Thank you, sir - Congratulations.
1006
01:29:46,210 --> 01:29:48,770
Today on the eve of Maha Shivratri.
1007
01:29:48,850 --> 01:29:51,120
We will have the
biggest competition till date.
1008
01:29:51,220 --> 01:29:52,490
So on this note.
1009
01:29:52,560 --> 01:29:54,700
All hail in the name of...
Lord Mahadev!
1010
01:29:54,800 --> 01:29:56,740
All okay?
1011
01:29:57,380 --> 01:29:59,810
Take down my bet - How much?
1012
01:30:00,520 --> 01:30:01,120
10,000 Rupees.
1013
01:30:01,160 --> 01:30:03,230
- You'll win right?
- Obviously!
1014
01:30:10,970 --> 01:30:13,010
Let's see who is going to win today!
1015
01:30:13,110 --> 01:30:14,610
Jhonta, dive there!
1016
01:30:16,310 --> 01:30:17,810
Hurry up! Faster!
1017
01:30:18,240 --> 01:30:19,740
On the extreme end.
1018
01:30:31,670 --> 01:30:33,200
Jhonta!
1019
01:30:37,830 --> 01:30:39,350
Jhonta!
1020
01:30:40,470 --> 01:30:41,970
Dive, Munna!
1021
01:30:56,570 --> 01:30:58,240
Give way, move!
1022
01:30:58,330 --> 01:30:59,950
Everybody move from here!
1023
01:31:00,030 --> 01:31:01,530
Give way!
1024
01:31:03,750 --> 01:31:05,050
Jhonta!!!
1025
01:31:05,120 --> 01:31:08,300
I won't ever let you play
this game, my child!
1026
01:31:27,970 --> 01:31:28,870
What?
1027
01:31:28,940 --> 01:31:31,190
I lost all your money, isn't it?
1028
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
No.
1029
01:31:58,710 --> 01:32:00,210
What happened?
1030
01:32:00,340 --> 01:32:02,160
Want to see a magic trick?
1031
01:32:04,250 --> 01:32:06,370
Do you see anything in my hand?
1032
01:32:08,340 --> 01:32:10,950
Anything in this one?
1033
01:32:11,190 --> 01:32:12,150
No.
1034
01:32:12,340 --> 01:32:14,190
Anything in my mouth?
1035
01:32:18,780 --> 01:32:20,780
1... 2... 3...
1036
01:32:28,790 --> 01:32:29,820
Whose is it?
1037
01:32:30,090 --> 01:32:31,640
It's for you.
1038
01:32:32,600 --> 01:32:33,510
Where did you find it?
1039
01:32:33,610 --> 01:32:36,380
Found it in the river
while diving.
1040
01:32:54,800 --> 01:32:56,340
Yes, great!
1041
01:33:01,320 --> 01:33:02,820
Thank you.
1042
01:33:41,450 --> 01:33:43,000
It's hot!
1043
01:33:43,540 --> 01:33:45,870
I've packed lunch.
Have it on the train.
1044
01:33:45,970 --> 01:33:47,530
You eat, I'll pack.
1045
01:33:57,520 --> 01:33:59,080
It's lovely.
1046
01:34:09,810 --> 01:34:11,310
Shall we go?
1047
01:34:20,520 --> 01:34:22,130
Blessings.
1048
01:34:22,280 --> 01:34:24,480
Call me once you reach
1049
01:34:26,320 --> 01:34:29,620
- I'm off
- Hurry up.
1050
01:34:31,450 --> 01:34:33,450
Doesn't stay near the door.
1051
01:34:36,790 --> 01:34:39,240
- Go sit.
- See you soon, Dad.
1052
01:34:39,340 --> 01:34:42,090
Don't worry, I
will take care of him.
1053
01:35:35,230 --> 01:35:36,740
Hello!
1054
01:35:37,290 --> 01:35:40,040
I'm here to see Mr. Ramdhari Agarwal
1055
01:35:40,440 --> 01:35:42,210
I am Devi Pathak.
1056
01:35:43,070 --> 01:35:46,490
Piyush was my friend. That day...
1057
01:35:46,570 --> 01:35:48,970
Hold on. It's better we talk inside!
1058
01:36:04,760 --> 01:36:06,790
- What are you doing? Are you crazy?
- Why have you come here?
1059
01:36:06,830 --> 01:36:07,780
Are you okay?
1060
01:36:08,380 --> 01:36:09,880
Why?
1061
01:36:10,000 --> 01:36:12,140
What harm did he ever do to you?
1062
01:38:01,790 --> 01:38:03,290
Water?
1063
01:38:43,540 --> 01:38:46,560
30 rupees to go to Sangam!
1064
01:38:47,810 --> 01:38:49,410
Come on, miss!
1065
01:38:49,890 --> 01:38:51,490
And you, sir?
1066
01:38:51,630 --> 01:38:53,330
I'll take you to Sangam.
1067
01:39:49,880 --> 01:39:52,170
Is this your first visit to Sangam?
1068
01:39:52,270 --> 01:39:53,810
Yes.
1069
01:39:54,740 --> 01:39:56,270
And you?
1070
01:39:56,630 --> 01:39:58,170
Second time.
1071
01:40:01,760 --> 01:40:04,350
Someone once said you must visit
Sangam twice in a lifetime.
1072
01:40:04,450 --> 01:40:05,420
Why?
1073
01:40:05,490 --> 01:40:09,580
Alone the first time, and with
someone the second time around
72832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.