Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,000 --> 00:02:44,667
- Bom dia, Lupita!
- Bom dia, vizinho.
2
00:02:59,083 --> 00:03:00,750
- Ol�!
- Ol�.
3
00:03:05,875 --> 00:03:07,750
- Tudo bem, Denise?
- Ol�.
4
00:03:07,833 --> 00:03:09,458
- Como est�?
- Bem. E voc�?
5
00:03:09,542 --> 00:03:11,334
Bem. Estou com muita sede.
6
00:03:11,417 --> 00:03:13,000
Estava treinando, e voc�?
7
00:03:13,083 --> 00:03:14,500
- Quanto �?
- Quinze, por favor.
8
00:03:14,583 --> 00:03:15,667
Obrigada.
9
00:03:15,750 --> 00:03:18,667
Como voc� est� nas aulas?
10
00:03:18,750 --> 00:03:21,333
- Muito bem.
- N�o acha dif�cil?
11
00:03:21,417 --> 00:03:23,667
- Venho dando o meu melhor.
- Sete pesos.
12
00:03:23,750 --> 00:03:26,708
Mas n�o entendo nada. Ajuda-me, por favor!
13
00:03:26,792 --> 00:03:28,000
Claro, quando quizer.
14
00:03:28,083 --> 00:03:31,500
- Pode ser hoje?
- Sim. Pode ser agora?
15
00:03:31,583 --> 00:03:33,708
Agora seria legal.
16
00:03:33,792 --> 00:03:35,750
- Obrigada. Tenha um bom dia!
- Obrigado.
17
00:03:35,833 --> 00:03:37,833
- Quanto � que devo?
- Quinze, por favor.
18
00:03:37,917 --> 00:03:40,708
- Ia saindo sem pagar!
- Pois ia!
19
00:03:40,792 --> 00:03:43,500
Estou s� brincando !
Aqui est�. Muito obrigada!
20
00:03:44,250 --> 00:03:45,958
- Anda.
- Tenham um bom dia!
21
00:03:46,042 --> 00:03:47,583
- Como anda o Pablo?
- Muito bem.
22
00:03:47,667 --> 00:03:48,917
Que bom!
23
00:06:25,750 --> 00:06:27,750
Um caf� instant�neo, Lupita.
24
00:06:27,833 --> 00:06:29,042
Com certeza.
25
00:06:31,167 --> 00:06:32,542
Aqui est�.
26
00:06:32,625 --> 00:06:34,417
S�o 40 pesos.
27
00:06:34,500 --> 00:06:37,000
Bem...
28
00:06:37,083 --> 00:06:38,083
Est�?
29
00:06:38,708 --> 00:06:41,750
- Meu amor, como est�?
- Tamb�m pago a conta dela.
30
00:06:41,833 --> 00:06:44,208
- Muito bem. Sim, sim.
- Ent�o, s�o 65 pesos.
31
00:06:44,292 --> 00:06:46,125
- Muito bem.
- Dentro de cinco minutos.
32
00:06:46,208 --> 00:06:48,417
- Aqui est�.
- Estou na loja.
33
00:06:49,625 --> 00:06:51,542
- Est� bem.
- Muito obrigada.
34
00:06:51,625 --> 00:06:53,667
- Obrigado.
- At� j�. Te amo !
35
00:06:53,750 --> 00:06:55,208
Adeus.
36
00:06:55,292 --> 00:06:56,625
- Ol�!
- Ol�.
37
00:06:59,167 --> 00:07:00,667
N�o. J� est� pago.
38
00:07:08,750 --> 00:07:12,167
N�o devia ter se incomodado.
39
00:07:13,750 --> 00:07:16,208
- N�o, deixe para l�.
- � s�rio?
40
00:07:16,292 --> 00:07:18,250
Sim, n�o � preciso.
41
00:07:18,333 --> 00:07:20,042
Muito obrigada.
42
00:07:20,958 --> 00:07:22,792
Me chamo Isabel.
43
00:07:24,167 --> 00:07:25,292
Me chamo Jorge.
44
00:08:42,542 --> 00:08:43,958
Ol�, Isabel!
45
00:08:44,667 --> 00:08:46,042
Ol�.
46
00:08:46,125 --> 00:08:47,292
Jorge.
47
00:08:48,083 --> 00:08:50,500
- Adeus, Jorge!
- Adeus.
48
00:09:13,625 --> 00:09:17,500
Muito bem. Ent�o, s� me falta
este anti-histam�nico...
49
00:09:18,417 --> 00:09:21,792
Ambroxol em ampolas, por favor?
50
00:09:22,208 --> 00:09:24,708
N�o sei se temos, talvez.
51
00:09:24,792 --> 00:09:26,375
- Um momento.
- Claro.
52
00:10:19,542 --> 00:10:22,000
- Sr. Jorge Toledo?
- Sim.
53
00:10:23,292 --> 00:10:24,417
Claro.
54
00:10:26,208 --> 00:10:27,583
Por favor.
55
00:10:30,708 --> 00:10:32,417
- Obrigado.
- Um momento.
56
00:10:35,042 --> 00:10:36,708
- Obrigado!
- Obrigado.
57
00:16:49,000 --> 00:16:51,292
Socorro!
58
00:16:54,958 --> 00:16:56,958
Socorro!
59
00:16:58,792 --> 00:17:00,292
Socorro!
60
00:17:08,250 --> 00:17:11,333
Preciso que se acalme para conversarmos.
61
00:17:47,583 --> 00:17:49,000
Por favor!
62
00:17:49,708 --> 00:17:52,917
Por favor, n�o me machuque. Por favor, n�o.
63
00:18:06,000 --> 00:18:08,417
Filho da puta!
64
00:18:10,917 --> 00:18:12,750
Me solta!
65
00:18:15,042 --> 00:18:18,708
Me solta! Por favor!
66
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Estou falando com voc�!
67
00:18:41,875 --> 00:18:43,292
N�o, espera...
68
00:18:44,583 --> 00:18:45,708
O que � isso?
69
00:18:45,792 --> 00:18:47,250
N�o, n�o.
70
00:18:47,333 --> 00:18:48,625
N�o fa�a isso.
71
00:18:53,333 --> 00:18:55,625
N�o! N�o!
72
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Boa noite.
73
00:20:33,458 --> 00:20:35,375
Socorro!
74
00:20:35,458 --> 00:20:37,292
N�o grite, � in�til.
75
00:20:38,042 --> 00:20:40,292
Porque est� fazendo isso,
se n�o � um criminoso?
76
00:20:40,375 --> 00:20:43,250
- Preciso que me ou�a.
- Me solta! Tem que me soltar.
77
00:20:43,333 --> 00:20:46,667
Todos devem estar a minha procura
Quanto � que quer?
78
00:20:46,750 --> 00:20:47,792
N�o preciso de dinheiro.
79
00:20:47,875 --> 00:20:49,500
Ent�o, o que quer?
80
00:20:49,583 --> 00:20:52,917
Ouve, juro por Deus,
se me soltar, n�o conto nada.
81
00:20:53,000 --> 00:20:54,958
Mas, por favor, me solta, filho da puta!
82
00:20:55,042 --> 00:20:57,167
Quieta, Isabel! Se acalma e me-ouve!
83
00:20:57,250 --> 00:21:00,042
Jorge, pensa bem no que est� fazendo.
84
00:21:00,125 --> 00:21:03,375
Juro que vai parar na pris�o,
grande idiota!
85
00:21:09,208 --> 00:21:11,292
Devolva! N�o!
86
00:21:11,375 --> 00:21:13,083
Devolva!
87
00:21:14,667 --> 00:21:16,625
O seu casamento j� n�o existe.
88
00:21:16,708 --> 00:21:20,458
Filho da puta!
89
00:21:28,708 --> 00:21:30,167
Vou te matar
90
00:21:31,500 --> 00:21:33,333
Juro que te vou matar.
91
00:21:34,125 --> 00:21:35,750
Vou te matar.
92
00:21:39,167 --> 00:21:40,292
Vou te matar.
93
00:21:40,375 --> 00:21:41,792
Tem fome?
94
00:21:43,417 --> 00:21:46,833
- Vou te matar.
- Vou fazer o se jantar.
95
00:23:34,208 --> 00:23:36,500
Hoje � um dia muito especial.
96
00:23:37,667 --> 00:23:40,583
Estamos aqui reunidos para celebrar
97
00:23:40,667 --> 00:23:43,875
a uni�o de duas pessoas
que nasceram um para o outro.
98
00:23:48,042 --> 00:23:49,875
Todos aqui reunidos...
99
00:23:50,625 --> 00:23:52,583
... com prazer e alegria...
100
00:23:53,250 --> 00:23:58,292
... desejamos que este jovem casal
um futuro cheio de sucesso aben�oado.
101
00:23:59,375 --> 00:24:02,708
Que Deus lhes d�
felicidade, prosperidade...
102
00:24:03,917 --> 00:24:06,292
... e lhe d� a alegria de filhos.
103
00:24:07,792 --> 00:24:09,208
Jorge Toledo...
104
00:24:11,000 --> 00:24:14,833
... aceita,
aos olhos de Deus e dos homens,
105
00:24:14,917 --> 00:24:17,042
Isabel Herrera como sua esposa?
106
00:24:23,208 --> 00:24:25,250
Sim, aceito.
107
00:24:29,625 --> 00:24:30,833
Isabel Herrera...
108
00:24:32,333 --> 00:24:35,042
... aceita Jorge Toledo como seu marido?
109
00:24:42,583 --> 00:24:43,667
Isabel Herrera...
110
00:24:45,042 --> 00:24:47,667
... aceita Jorge Toledo como seu marido?
111
00:24:49,833 --> 00:24:53,667
Isabel Herrera, aceita
Jorge Toledo como seu marido?
112
00:24:58,542 --> 00:25:03,000
Isabel Herrera,
aceita Jorge Toledo como seu marido?
113
00:25:06,750 --> 00:25:08,000
Aceita?
114
00:25:17,375 --> 00:25:20,208
Isabel Herrera, Jorge Toledo...
115
00:25:20,917 --> 00:25:24,000
... hoje, foram unidos pela lei de Deus
116
00:25:24,083 --> 00:25:27,500
e n�o poder�o ser separados
pela lei do homem.
117
00:25:28,500 --> 00:25:31,500
Os declaro marido e mulher.
118
00:25:51,167 --> 00:25:54,167
Este � o princ�pio
do resto das nossas vidas, meu amor.
119
00:26:13,833 --> 00:26:15,167
Gosta?
120
00:26:16,833 --> 00:26:18,458
Cozinhei para voc�
121
00:26:35,583 --> 00:26:37,208
Por favor, para de chorar.
122
00:26:39,667 --> 00:26:42,083
Sei que a mudan�a assusta...
123
00:26:44,417 --> 00:26:45,833
... mas � o melhor.
124
00:26:58,250 --> 00:26:59,917
Os olhos devem arder muito.
125
00:27:02,250 --> 00:27:04,083
Deixa eu limpar a sua maquilhagem.
126
00:27:28,833 --> 00:27:30,667
Levanta o rosto.
127
00:27:49,625 --> 00:27:50,667
Melhor?
128
00:27:56,667 --> 00:27:58,083
Bom apetite.
129
00:28:14,125 --> 00:28:15,625
Tem que comer.
130
00:28:16,083 --> 00:28:17,792
N�o come nada h� dois dias.
131
00:28:35,875 --> 00:28:37,292
� mesmo louco.
132
00:28:43,417 --> 00:28:44,917
Tenho sede.
133
00:28:45,917 --> 00:28:46,917
Me de um pouco de �gua.
134
00:29:19,792 --> 00:29:21,958
Comigo, nunca h� de faltar nada.
135
00:29:24,958 --> 00:29:27,875
Tudo o que sempre quiser, posso te dar
136
00:29:35,708 --> 00:29:37,542
Quero uma fam�lia com voc�.
137
00:29:38,250 --> 00:29:40,000
J� sou casada.
138
00:29:47,000 --> 00:29:51,375
� rigorosamente proibido
falar do seu passado.
139
00:29:52,583 --> 00:29:55,417
Daqui em diante,
s� fala de voc� quando eu te perguntar.
140
00:29:59,125 --> 00:30:00,667
E n�o se esque�a...
141
00:30:01,500 --> 00:30:03,000
... que, agora, � minha mulher.
142
00:30:19,417 --> 00:30:21,000
Preciso ir ao banheiro
143
00:30:37,958 --> 00:30:41,167
Se tentar me enganar,
dou-lhe um choque el�trico.
144
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
- Respira!
- Me larga!
145
00:33:31,083 --> 00:33:33,333
- Respira!
- Me larga!
146
00:34:15,333 --> 00:34:18,542
Desculpa ter-te batido,
mas n�o estava reagindo
147
00:34:20,375 --> 00:34:23,708
O guarda-roupas est� cheio,
tudo no seu tamanho.
148
00:34:25,875 --> 00:34:27,000
Cuidado.
149
00:34:51,125 --> 00:34:53,167
H� quanto tempo j� planejava isto?
150
00:34:59,708 --> 00:35:00,708
O qu�?
151
00:35:13,208 --> 00:35:14,042
Sim.
152
00:35:16,625 --> 00:35:18,625
H� quanto tempo � que me espionava?
153
00:35:29,417 --> 00:35:31,917
Reparei em voc�
quando veio viver aqui.
154
00:35:41,333 --> 00:35:44,750
E sei tudo o que h� para saber de voc�.
155
00:37:18,375 --> 00:37:20,375
Pode desligar a m�sica?
156
00:37:21,625 --> 00:37:23,000
N�o gosta?
157
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
Obrigada.
158
00:37:53,500 --> 00:37:56,333
Tem que provar o que cozinhei para voc�
159
00:37:57,083 --> 00:37:58,417
Est� bem.
160
00:38:04,500 --> 00:38:05,917
Bom apetite.
161
00:38:32,125 --> 00:38:34,625
- Cozinha muito bem.
- Obrigado.
162
00:38:36,833 --> 00:38:39,208
Porque n�o se dedicou a isso?
163
00:38:40,542 --> 00:38:41,833
S� cozinho...
164
00:38:43,250 --> 00:38:44,750
... para pessoas muito especiais.
165
00:39:24,792 --> 00:39:25,917
N�o.
166
00:39:26,000 --> 00:39:28,708
Por favor, n�o.
Juro que n�o repito. Desculpa.
167
00:39:28,792 --> 00:39:30,000
Por favor, n�o.
168
00:40:14,917 --> 00:40:17,917
Se voc� se comportar como um animal,
trato como tal.
169
00:40:18,542 --> 00:40:19,708
Entendido?
170
00:40:35,000 --> 00:40:37,625
N�o resista. Ainda d�i.
171
00:41:07,458 --> 00:41:09,708
Agora, pode cuspir o que quiser
172
00:41:10,708 --> 00:41:14,042
O que coloquei na boca
interrompe a rea��o do �cido.
173
00:41:42,458 --> 00:41:44,458
- D�i?
- Sim.
174
00:41:45,167 --> 00:41:46,625
Deixa-me ver.
175
00:41:49,458 --> 00:41:50,292
Perfeito.
176
00:41:52,875 --> 00:41:55,458
As feridas j� cicatrizaram.
177
00:41:56,083 --> 00:42:00,625
Est� um pouco inflamado, mas s�
temos que continuar com o antibi�tico.
178
00:42:01,583 --> 00:42:03,583
Com este medicamento,
179
00:42:03,667 --> 00:42:05,667
a partir de amanh�,
deixarei de incomodar voc�.
180
00:42:11,125 --> 00:42:13,083
Vai fazer bem. Abre a boca.
181
00:42:26,542 --> 00:42:27,958
Muito bem.
182
00:42:33,500 --> 00:42:34,333
Ontem � noite...
183
00:42:36,625 --> 00:42:40,292
... enquanto dormia,
com a febre, come�ou a delirar.
184
00:42:42,250 --> 00:42:44,208
E eu me perguntei...
185
00:42:44,917 --> 00:42:46,917
... �Mas que necessidade h� nisso?�
186
00:42:54,917 --> 00:42:59,708
Eu... nunca fui muito bom
em expressar os meus sentimentos...
187
00:43:00,833 --> 00:43:03,667
... mas, ontem � noite, tive medo.
188
00:43:08,958 --> 00:43:10,500
O que seria de mim, se eu perdesse voc�?
189
00:43:31,208 --> 00:43:32,458
O que est� fazendo?
190
00:43:33,375 --> 00:43:35,583
O que est� acontecendo? Est� louca?
191
00:43:36,917 --> 00:43:38,417
Porque � que fez isso, Isabel?
192
00:43:40,708 --> 00:43:42,042
Porqu�?
193
00:43:43,333 --> 00:43:44,583
Abre a boca!
194
00:43:47,750 --> 00:43:49,750
O que vou fazer com voc�?
195
00:43:55,833 --> 00:43:57,333
Porque � que fez isso?
196
00:44:53,875 --> 00:44:56,500
O que est� acontecendo
Est� ai? Onde est�?
197
00:44:59,083 --> 00:45:02,750
Desculpa, ando muito preocupado.
198
00:45:03,292 --> 00:45:06,083
Meu amor, n�o h� nada
que n�o se possa resolver.
199
00:45:15,333 --> 00:45:17,000
As coisas est�o assim t�o mal?
200
00:45:17,083 --> 00:45:20,083
- N�o se preocupe.
- Claro que me preocupo.
201
00:45:22,375 --> 00:45:26,208
Vou tentar encontrar uma solu��o,
como tenho feito sempre.
202
00:45:27,917 --> 00:45:29,833
Por isso � que te amo.
203
00:49:26,125 --> 00:49:27,917
Isabel, est� bem?
204
00:49:28,500 --> 00:49:30,625
O que est� acontecendo? O que � isso?
205
00:49:34,000 --> 00:49:35,833
Est� bem?
206
00:49:37,292 --> 00:49:38,292
O que aconteceu?
207
00:49:47,958 --> 00:49:49,292
Vou te matar!
208
00:50:27,167 --> 00:50:29,875
- O que � isto?
- � necess�rio.
209
00:50:29,958 --> 00:50:33,250
H� quem sofra ataques card�acos
por coisas disso.
210
00:50:36,417 --> 00:50:38,417
E agora, o que vai fazer?
211
00:50:39,167 --> 00:50:41,083
� s� uma pequena li��o.
212
00:50:59,917 --> 00:51:01,250
O que est� fazendo?
213
00:51:06,583 --> 00:51:08,083
O que est� fazendo?
214
00:51:10,792 --> 00:51:13,958
N�o, por favor! Eu imploro!
215
00:51:14,708 --> 00:51:15,792
Por favor!
216
00:51:37,417 --> 00:51:39,417
J� chega!
217
00:52:59,333 --> 00:53:00,875
Porqu�?
218
00:53:00,958 --> 00:53:02,583
Estamos mesmo acabando.
219
00:53:03,583 --> 00:53:05,000
N�o se preocupe.
220
00:56:53,125 --> 00:56:54,625
Como se sente?
221
00:57:02,833 --> 00:57:04,333
Muito dolorida.
222
00:57:06,833 --> 00:57:08,667
D�i a garganta.
223
00:57:11,708 --> 00:57:13,333
D�i a boca.
224
00:57:17,167 --> 00:57:18,708
D�i a cabe�a.
225
00:57:24,417 --> 00:57:25,917
D�i tudo.
226
00:57:28,542 --> 00:57:31,042
N�o posso viver atada a uma cadeira.
227
00:57:37,500 --> 00:57:39,000
Fa�o uma proposta.
228
00:57:39,917 --> 00:57:41,750
Conceda-me um desejo.
229
00:57:43,708 --> 00:57:46,750
Seja o que for,
desde que seja aqui dentro.
230
00:57:52,708 --> 00:57:54,625
Preciso de alguma liberdade.
231
00:57:59,625 --> 00:58:01,042
Jorge...
232
00:58:05,667 --> 00:58:08,542
Preciso ver os seus olhos,
quando falo com voc�
233
00:58:13,833 --> 00:58:15,250
Pensa nisso.
234
00:58:17,667 --> 00:58:19,708
Nem que seja por uma hora
235
00:58:21,833 --> 00:58:24,125
Juro que n�o tento fugir.
236
00:58:27,333 --> 00:58:29,000
Mas, por favor...
237
00:58:32,792 --> 00:58:34,792
... um pouco de liberdade.
238
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Vou pensar.
239
00:58:42,792 --> 00:58:44,458
Mas n�o prometo nada.
240
00:58:46,208 --> 00:58:47,667
Me pessa outra coisa...
241
00:58:48,375 --> 00:58:51,083
... algo que possa realmente fazer,
seja o que for.
242
00:59:01,833 --> 00:59:03,833
Quero algo que me relaxe.
243
00:59:04,792 --> 00:59:06,000
Por favor.
244
00:59:14,958 --> 00:59:16,042
Est� bem.
245
00:59:18,583 --> 00:59:20,083
Vou buscar uma coisa.
246
01:00:20,750 --> 01:00:22,375
Vem, senta.
247
01:00:31,792 --> 01:00:33,125
Me-de a sua m�o.
248
01:01:05,500 --> 01:01:08,125
V� o que trouxe para ajudar a relaxar.
249
01:01:09,417 --> 01:01:10,542
� s�rio?
250
01:01:12,125 --> 01:01:15,542
Julguei que fosse trazer
um medicamento, um analg�sico.
251
01:01:17,375 --> 01:01:19,583
Este � o melhor analg�sico que existe.
252
01:02:15,792 --> 01:02:17,333
Sente-se melhor?
253
01:02:20,875 --> 01:02:21,875
Um pouco.
254
01:02:28,792 --> 01:02:30,792
Me-diz, a que se dedica?
255
01:02:32,667 --> 01:02:36,125
Onde � que trabalha? O que faz na vida?
256
01:02:39,208 --> 01:02:41,042
Preferia n�o falar nisso.
257
01:02:43,417 --> 01:02:45,625
Nunca aspirei a nada.
258
01:02:51,125 --> 01:02:53,250
O que mais gosto de fazer � correr.
259
01:02:56,875 --> 01:02:58,708
Sempre foi essa a minha paix�o.
260
01:03:06,042 --> 01:03:07,375
Depois, conheci...
261
01:03:15,417 --> 01:03:16,833
E agora, estou aqui.
262
01:03:23,708 --> 01:03:25,208
Tem fam�lia?
263
01:03:27,875 --> 01:03:29,000
Tive.
264
01:03:31,167 --> 01:03:33,125
O que aconteceu � sua fam�lia?
265
01:03:37,750 --> 01:03:40,417
Tamb�m preferia n�o falar nisso.
266
01:03:44,000 --> 01:03:46,208
Suponho que tenha uma heran�a.
267
01:03:49,542 --> 01:03:51,958
Sim, herdei.
268
01:04:05,875 --> 01:04:07,875
Como � que os seus pais morreram?
269
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Tamb�m n�o gosto de falar nisso.
270
01:04:30,542 --> 01:04:31,667
Me fala.
271
01:04:35,000 --> 01:04:36,417
Foram assassinados.
272
01:04:49,125 --> 01:04:50,125
Desculpa.
273
01:04:59,458 --> 01:05:02,375
ENCONTRADO OS PAIS MORTOS
274
01:05:25,833 --> 01:05:31,750
CASAL ENCONTROU DENTRO DO CARRO
N�O H� RASTO DO AUTOR DO CRIME
275
01:09:48,167 --> 01:09:49,333
Vem.
276
01:09:52,708 --> 01:09:53,917
Senta.
277
01:10:07,042 --> 01:10:08,542
- Sa�de.
- Sa�de.
278
01:13:09,750 --> 01:13:11,750
N�o! Isabel!
279
01:13:38,333 --> 01:13:39,875
Morre!
280
01:15:11,750 --> 01:15:13,000
Porqu�, Isabel?
281
01:15:13,583 --> 01:15:16,000
Por mais que pense,
n�o encontro uma explica��o.
282
01:15:22,750 --> 01:15:24,500
Isto � s� o princ�pio.
283
01:15:24,583 --> 01:15:26,917
Vai pagar pelo que fiz..
284
01:15:27,417 --> 01:15:30,833
N�o vou te matar,
mas vai implorar que fa�a.
285
01:15:47,750 --> 01:15:50,750
Lhe dei tudo. um lar, te eduquei
286
01:15:51,458 --> 01:15:54,292
Tudo, de muitas formas.
287
01:15:54,375 --> 01:15:56,042
E � assim que me agradece.
288
01:15:56,125 --> 01:15:59,208
Estou completamente desapontado com voc�
289
01:17:12,542 --> 01:17:13,750
Entra.
290
01:17:42,208 --> 01:17:43,500
Senta, por favor.
291
01:17:49,250 --> 01:17:50,958
Quer tomar alguma coisa?
292
01:17:53,625 --> 01:17:55,125
Um caf� ca�a bem.
293
01:17:56,583 --> 01:17:58,625
- Sem a��car, n�o �?
- Sim.
294
01:19:50,292 --> 01:19:52,292
Tive uma ideia melhor.
295
01:20:35,208 --> 01:20:36,625
Ent�o, Jorge...
296
01:20:38,667 --> 01:20:40,292
... alguma novidade?
297
01:20:47,042 --> 01:20:48,750
N�o sei o que dizer.
298
01:20:51,375 --> 01:20:53,917
De diga alguma coisa, seja o que for.
299
01:20:57,708 --> 01:20:59,708
N�o sei como come�ar.
300
01:21:05,125 --> 01:21:06,333
Como sempre.
301
01:21:06,958 --> 01:21:08,333
Pelo princ�pio.
302
01:21:18,667 --> 01:21:19,792
Pablo.
303
01:21:21,500 --> 01:21:23,667
H� quanto tempo � que nos conhecemos?
304
01:21:23,750 --> 01:21:25,792
O que est� a engendrar?
305
01:21:26,333 --> 01:21:28,833
Preciso que me diga alguma coisa e j�.
306
01:21:49,625 --> 01:21:51,042
Nada de novo...
307
01:21:51,917 --> 01:21:52,917
... por enquanto.
308
01:21:56,583 --> 01:21:57,833
Pablo.
309
01:21:59,417 --> 01:22:01,167
Tenho algo a confessar.
310
01:22:06,542 --> 01:22:07,875
N�o consegui matar.
311
01:22:31,500 --> 01:22:33,000
Este filho da puta...
312
01:22:34,042 --> 01:22:35,542
... me pediu para te matar.
313
01:22:41,792 --> 01:22:42,958
Confessa!
314
01:22:44,333 --> 01:22:47,542
Confessa, cabr�o! Diz a verdade!
315
01:22:55,458 --> 01:22:56,750
Sabe porqu�?
316
01:22:58,000 --> 01:22:59,958
Sabe porque me pediu que te matasse?
317
01:23:00,542 --> 01:23:02,583
Para receber o seu seguro de vida.
318
01:23:02,667 --> 01:23:05,333
Dinheiro!
� tudo o que significa para ele!
319
01:23:05,417 --> 01:23:06,417
Dinheiro!
320
01:23:10,417 --> 01:23:12,625
� a sua �ltima oportunidade, cabr�o!
321
01:23:13,875 --> 01:23:15,417
Confessa, cabr�o!
322
01:23:29,958 --> 01:23:32,917
Sim, confesso!
323
01:23:55,458 --> 01:23:57,917
V�? Eu te amo.
324
01:23:58,542 --> 01:24:00,208
E seremos uma fam�lia...
325
01:24:00,958 --> 01:24:03,042
... quer queira, ou n�o.
326
01:24:03,125 --> 01:24:04,750
Cabr�o!
327
01:30:50,875 --> 01:30:55,750
Morre, morre, morre!
328
01:31:58,917 --> 01:32:01,917
FILHO DE SENADOR AINDA A MONTE
329
01:32:03,375 --> 01:32:05,167
Isabel?
330
01:32:05,250 --> 01:32:06,333
Ol�!
331
01:32:06,417 --> 01:32:08,750
Que bom te ver! Onde tem andado?
332
01:32:09,708 --> 01:32:13,042
Tenho andado muito ocupada,
mas est� tudo bem, obrigada.
333
01:32:13,667 --> 01:32:15,000
O que � isso?
334
01:32:16,083 --> 01:32:17,375
Nada.
335
01:32:19,792 --> 01:32:22,917
Enfim, coisas que acontecem.
336
01:32:23,000 --> 01:32:24,667
Um bom dia para voc�. Se cuida.
337
01:32:26,542 --> 01:32:28,167
Prazer em te ver!
338
01:36:37,500 --> 01:36:39,500
Tradu��o: Ana Ferreira
Adapta��o BR: LF
22374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.