All language subtitles for Locked.Up.S05E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:10,040 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:02:41,800 --> 00:02:42,640 I quit. 3 00:02:53,960 --> 00:02:54,800 You "quit" what? 4 00:02:55,640 --> 00:02:56,480 This. 5 00:02:57,480 --> 00:02:59,920 I'm quitting this life. I need to change my life. 6 00:03:01,760 --> 00:03:02,920 What are you going to do? 7 00:03:03,840 --> 00:03:05,040 I want a normal life. 8 00:03:05,240 --> 00:03:06,120 Normal? 9 00:03:06,640 --> 00:03:08,120 -Normal. -Normal how? 10 00:03:08,240 --> 00:03:09,320 What will you be? 11 00:03:09,920 --> 00:03:13,200 A cashier, for instance? In a supermarket? 12 00:03:13,960 --> 00:03:15,920 With a little tag with your name on it? 13 00:03:16,800 --> 00:03:19,360 -Well, not your name since you're wanted. -And you? 14 00:03:19,920 --> 00:03:22,600 What do you want to do? Keep robbing jewelry shops? 15 00:03:22,880 --> 00:03:24,000 Is that what you want? 16 00:03:24,600 --> 00:03:27,960 What will you do? Sand off your fingerprints or get plastic surgery? 17 00:03:29,080 --> 00:03:31,600 Your face is in every police station in the country too. 18 00:03:34,880 --> 00:03:36,000 No way. 19 00:03:38,040 --> 00:03:40,040 Bring home toilet paper, OK? We're out. 20 00:03:40,120 --> 00:03:41,360 I already bought some. 21 00:04:36,680 --> 00:04:37,800 A little more. 22 00:04:48,120 --> 00:04:49,000 Hi, how are you? 23 00:04:50,920 --> 00:04:51,760 I'm great. 24 00:04:53,320 --> 00:04:54,760 Your mascara is running. 25 00:04:59,680 --> 00:05:01,000 Your face looks familiar. 26 00:05:01,080 --> 00:05:01,920 Come on. 27 00:05:02,840 --> 00:05:03,760 Yes, 28 00:05:04,320 --> 00:05:06,720 I'm a wanted woman. That must be it. 29 00:05:07,680 --> 00:05:09,800 I'm more famous than the Twilight Killers. 30 00:05:10,960 --> 00:05:11,920 That'll be it. 31 00:05:14,640 --> 00:05:15,800 So, now what? 32 00:05:20,360 --> 00:05:21,520 Now nothing. 33 00:05:24,800 --> 00:05:25,640 Some other time. 34 00:05:36,840 --> 00:05:39,520 -Don't fall. -Well, well, well… 35 00:05:39,600 --> 00:05:41,080 Be careful or you could fall. 36 00:05:45,800 --> 00:05:46,960 Look! 37 00:06:15,040 --> 00:06:17,040 Look, there's our car. 38 00:06:17,160 --> 00:06:18,240 -OK? -OK. 39 00:06:18,560 --> 00:06:19,720 -How are you? -Fine. 40 00:06:19,800 --> 00:06:22,800 Having fun? Look at her, David. 41 00:06:22,960 --> 00:06:25,600 -I'm going home, OK? I'm tired. -No, come on. 42 00:06:25,720 --> 00:06:28,560 No, I don't want to. Leave me alone. I'm… 43 00:06:28,640 --> 00:06:29,720 -OK… -Leave me alone. 44 00:06:29,800 --> 00:06:31,280 -Hey… -But it's just us. 45 00:06:31,360 --> 00:06:33,880 -Hey… -Let me go, for fuck's sake! 46 00:06:34,640 --> 00:06:35,960 -Babe, seriously… -Let go! 47 00:06:36,120 --> 00:06:37,760 -Let go of me, man! -Fuck… 48 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 Don't-- Hey, don't go. 49 00:06:40,720 --> 00:06:42,240 -Let me go! -Don't tell me… 50 00:06:42,400 --> 00:06:45,360 -Get the fuck off me! -Don't tell me I'm bothering you. 51 00:06:45,480 --> 00:06:47,640 Hold on, David. Hold on. 52 00:06:47,720 --> 00:06:49,520 -Listen, we're having fun. -No! 53 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 -We're having a good time. Listen. -No. 54 00:06:51,800 --> 00:06:53,880 -Let go of me! -You fucking bitch! 55 00:06:54,160 --> 00:06:55,680 -David! -Bring her here. 56 00:06:56,080 --> 00:06:57,280 Bring her here. 57 00:06:58,680 --> 00:06:59,520 Let me go! 58 00:07:01,880 --> 00:07:04,400 -Let me go! -What? 59 00:07:05,640 --> 00:07:08,720 Shut your fucking mouth, damn it! Shut your fucking mouth. 60 00:07:09,240 --> 00:07:10,160 OK, let's do it. 61 00:07:18,040 --> 00:07:19,040 The "backseat slut." 62 00:07:27,040 --> 00:07:28,280 What the fuck? 63 00:07:30,280 --> 00:07:31,360 David. 64 00:07:32,920 --> 00:07:35,920 David, there's some crazy broad on top of the car. 65 00:07:36,760 --> 00:07:37,600 Look. 66 00:07:39,920 --> 00:07:42,160 Can you get down, please? This is my car. 67 00:07:46,720 --> 00:07:48,600 What's that? A toy gun or wha-- 68 00:07:52,240 --> 00:07:53,360 Give me your phone. 69 00:07:54,920 --> 00:07:57,880 Come on, curly. Give me your phone. We're going to play a game. 70 00:07:57,960 --> 00:07:59,760 It's called, "Phone A Friend." 71 00:07:59,840 --> 00:08:02,960 I'll randomly call a number from your contacts, 72 00:08:03,520 --> 00:08:06,200 and if they say you're a good guy, I'll let you go. 73 00:08:06,280 --> 00:08:08,920 If they say you're a shithead, I'll blow your balls off. 74 00:08:10,080 --> 00:08:11,280 Let's see… 75 00:08:13,200 --> 00:08:14,960 -Hello? -Sorry-- What's your name? 76 00:08:15,840 --> 00:08:16,680 Carlos. 77 00:08:17,000 --> 00:08:20,320 Hey, sorry for calling so late, but, look, quick question. 78 00:08:20,400 --> 00:08:24,360 I'm here with Carlos and I wanted to ask you, is he a good guy or a piece of shit? 79 00:08:24,680 --> 00:08:26,160 What's this about? Who are you? 80 00:08:29,880 --> 00:08:31,000 Come on, man, answer. 81 00:08:31,560 --> 00:08:33,000 It's no fucking joke, come on. 82 00:08:37,160 --> 00:08:40,640 Carlos, you're a lovely son of a bitch. Happy? 83 00:08:41,160 --> 00:08:43,120 I hope you sleep with that chick. 84 00:08:45,200 --> 00:08:48,040 Well, we won't be sleeping together, but I'll let you go. 85 00:08:48,120 --> 00:08:49,440 Beat it, asshole. 86 00:09:00,080 --> 00:09:01,520 Where are you going, David? 87 00:09:02,920 --> 00:09:03,880 David the Gnome. 88 00:09:06,920 --> 00:09:10,120 Alright. Come here, freak. Get off the fucking car. Get off. 89 00:09:22,800 --> 00:09:24,320 Give me your fucking phone. 90 00:09:24,400 --> 00:09:26,680 -You fucking bitch. -Give me your phone. 91 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 OK, let's call someone. 92 00:09:30,360 --> 00:09:31,920 This is all about luck. 93 00:09:32,360 --> 00:09:34,600 Let's see if today is your lucky day, my man. 94 00:09:35,120 --> 00:09:36,360 Alright, here we go. 95 00:09:39,000 --> 00:09:42,320 How dare you call me? You should be ashamed of yourself! 96 00:09:42,640 --> 00:09:44,160 You son of a bitch! 97 00:09:44,240 --> 00:09:47,160 After the last time I can't even move, you asshole. 98 00:09:47,680 --> 00:09:48,640 Not your lucky day. 99 00:09:50,400 --> 00:09:51,360 Not your lucky day. 100 00:09:53,600 --> 00:09:56,320 My mother said to pick 101 00:09:56,640 --> 00:09:58,200 the very best one 102 00:09:59,520 --> 00:10:01,520 and you're not… 103 00:10:51,240 --> 00:10:53,120 You should've fixed this shit by now. 104 00:10:54,280 --> 00:10:55,400 This is awful. 105 00:11:08,280 --> 00:11:10,400 We've been an LLC for two years now. 106 00:11:14,120 --> 00:11:15,040 You want to go? 107 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 So go. 108 00:11:23,000 --> 00:11:23,840 One more job. 109 00:11:25,480 --> 00:11:26,600 We'll go out in style. 110 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 What's the point? 111 00:11:29,600 --> 00:11:30,880 Do you need more money? 112 00:11:31,480 --> 00:11:33,240 You can never be too rich. 113 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 Plus, we like it. 114 00:11:35,720 --> 00:11:36,760 We like it. 115 00:11:40,040 --> 00:11:40,880 One more. 116 00:11:41,880 --> 00:11:43,200 Then we go our separate ways. 117 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 What're you thinking? 118 00:12:00,000 --> 00:12:00,840 A wedding? 119 00:12:01,800 --> 00:12:03,280 You got to be kidding me. 120 00:12:03,800 --> 00:12:06,120 Not a wedding. The wedding of the century. 121 00:12:06,840 --> 00:12:08,120 Víctor Ramala's daughter. 122 00:12:08,680 --> 00:12:09,520 The narco? 123 00:12:10,440 --> 00:12:11,320 The Cocaine King? 124 00:12:16,920 --> 00:12:20,080 His only daughter, Katy, is getting married in Madrid. 125 00:12:20,160 --> 00:12:24,360 And he's going to give her a diamond tiara worth 20 million, 126 00:12:24,640 --> 00:12:27,080 which she'll wear at the wedding. Classic narcos. 127 00:12:29,680 --> 00:12:30,520 Right. 128 00:12:31,760 --> 00:12:33,600 So, how are we going to do it? 129 00:12:34,520 --> 00:12:36,120 Hidden in the wedding cake? 130 00:12:36,720 --> 00:12:39,160 Mónica Ramala, the narco's stepdaughter, 131 00:12:39,240 --> 00:12:43,120 spent a year in Cruz del Norte. We shared a cell and toilet for three months. 132 00:12:45,240 --> 00:12:46,200 She's a singer. 133 00:12:49,840 --> 00:12:51,200 And a bit of a junkie. 134 00:12:52,400 --> 00:12:55,760 She's singing at the wedding. She'll get us into the catering crew. 135 00:12:56,240 --> 00:12:57,800 You ever worked as a waitress? 136 00:12:58,840 --> 00:13:01,160 I haven't served a fucking drink in my life. 137 00:13:01,240 --> 00:13:02,080 So what? 138 00:13:03,120 --> 00:13:07,440 There will be a pat down, private security and a safe with a digital lock. 139 00:13:10,520 --> 00:13:11,360 Right. 140 00:13:12,320 --> 00:13:13,920 But we can't do this alone. 141 00:13:16,240 --> 00:13:17,160 We need a crew. 142 00:13:17,480 --> 00:13:18,320 Done. 143 00:13:20,000 --> 00:13:21,760 Slim, ex-army sergeant. 144 00:13:21,840 --> 00:13:24,920 You know her. She was in reintegration counseling with you. 145 00:13:26,000 --> 00:13:28,600 Sadly, her commanding officer had a hard-on for her. 146 00:13:29,000 --> 00:13:31,520 She stuck a screwdriver in his femoral artery. 147 00:13:32,120 --> 00:13:33,840 She got six years. 148 00:13:35,960 --> 00:13:37,680 She's a light weapons expert. 149 00:13:38,720 --> 00:13:39,840 Triana Azkoitia, 150 00:13:39,920 --> 00:13:41,240 a brat, only 20 years old. 151 00:13:42,120 --> 00:13:44,520 She's never been to prison, but don't be fooled. 152 00:13:44,760 --> 00:13:48,000 She's awaiting two trials for hacking closed circuit systems 153 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 and state-of-the-art safes. 154 00:13:52,320 --> 00:13:53,840 And you know the last one. 155 00:13:54,720 --> 00:13:55,680 Our very own fatty. 156 00:13:55,960 --> 00:13:59,000 Not the sharpest tool in the shed, but she's not afraid to kill. 157 00:14:04,560 --> 00:14:07,120 Excuse me, I want to file a complaint. 158 00:14:07,280 --> 00:14:08,520 We're closed. 159 00:14:09,120 --> 00:14:09,960 Hey… 160 00:14:10,600 --> 00:14:12,200 The popcorn is stale! 161 00:14:12,720 --> 00:14:14,720 Goddamn it. We're fucking closed! 162 00:14:16,360 --> 00:14:17,200 Maca! 163 00:14:17,440 --> 00:14:18,400 What the hell 164 00:14:18,480 --> 00:14:20,080 are you doing in the heist? 165 00:14:21,480 --> 00:14:22,320 Goya. 166 00:14:22,400 --> 00:14:26,240 If anything goes wrong, you'll do five years in a yellow jumpsuit. Got it? 167 00:14:29,640 --> 00:14:30,480 What is it? 168 00:14:33,040 --> 00:14:35,920 My girlfriend, Triana. She's in the crew. 169 00:14:37,000 --> 00:14:39,520 I don't give a shit about diamonds. 170 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 I'm in this… 171 00:14:43,720 --> 00:14:44,560 for love. 172 00:14:47,560 --> 00:14:49,520 Since when do you organize jobs? 173 00:14:51,440 --> 00:14:52,760 Nothing could go wrong. 174 00:14:53,480 --> 00:14:54,800 Come on, Slim! Let's go! 175 00:14:57,280 --> 00:14:58,800 So, shall we go over the plan? 176 00:14:59,040 --> 00:14:59,880 Yeah. 177 00:15:02,240 --> 00:15:04,480 Come on, let's do it. One last time. 178 00:15:06,960 --> 00:15:08,680 You need to know the house… 179 00:15:11,240 --> 00:15:14,920 You need to know the place as if it were your own home, if you have one. 180 00:15:15,000 --> 00:15:16,480 What music are we going to play? 181 00:15:16,760 --> 00:15:17,600 What? 182 00:15:18,680 --> 00:15:19,920 The soundtrack, boss. 183 00:15:20,000 --> 00:15:23,280 All the cool movies and shows have music. Ocean's Eleven, 184 00:15:23,360 --> 00:15:25,360 -True Romance… -Something Spanish, come on. 185 00:15:26,320 --> 00:15:29,400 When we fuck, we put on some Katy Perry. 186 00:15:30,080 --> 00:15:33,200 That's great, but we're planning a robbery here. 187 00:15:33,280 --> 00:15:35,080 We're not in some shitty club. 188 00:15:35,160 --> 00:15:36,360 -Got it? -A ranchera. 189 00:15:38,720 --> 00:15:41,640 A ranchera, the Mexicans will be our hosts anyway. 190 00:15:43,800 --> 00:15:46,160 That way, when we're no longer together, 191 00:15:46,440 --> 00:15:48,960 you'll listen to it and remember me, blondie. 192 00:15:50,320 --> 00:15:52,840 Sure, just like couples that break up. 193 00:15:53,920 --> 00:15:54,760 OK, come on. 194 00:15:55,080 --> 00:15:56,400 When the reception starts, 195 00:15:56,480 --> 00:15:58,040 Goya will be in the kitchen. 196 00:15:59,840 --> 00:16:01,960 Half of security will be having dinner there. 197 00:16:02,040 --> 00:16:05,040 So if something's up, Goya will be the first to know. 198 00:16:06,040 --> 00:16:09,400 They'll search us at the entrance, so we'll have to go in unarmed. 199 00:16:12,000 --> 00:16:14,600 We'll hide the disassembled guns in the food. 200 00:16:19,600 --> 00:16:21,920 During the appetizers, Triana will come with me 201 00:16:22,040 --> 00:16:24,880 to the room where the safe with the diamond tiara is located. 202 00:16:25,280 --> 00:16:28,800 Meanwhile, Zulema and Slim will take care of the security cameras. 203 00:16:29,760 --> 00:16:32,880 We have 15 minutes until the new security shift realizes 204 00:16:32,960 --> 00:16:34,920 -something is up. -Then my Triana 205 00:16:35,000 --> 00:16:36,120 will open the safe. 206 00:16:37,280 --> 00:16:38,240 Yup. 207 00:16:38,440 --> 00:16:39,560 And we grab the tiara. 208 00:16:41,720 --> 00:16:42,800 Easy. 209 00:16:43,760 --> 00:16:45,480 We're going to the Oasis Hotel 210 00:16:45,560 --> 00:16:47,800 in the middle of the Almería desert. 211 00:16:48,280 --> 00:16:50,720 That's where we'll split up the diamonds. 212 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 And we'll bake in the sun. 213 00:17:48,440 --> 00:17:49,760 The following morning 214 00:17:49,840 --> 00:17:52,680 a helicopter will come and take us straight to Morocco. 215 00:17:53,960 --> 00:17:54,800 After that, 216 00:17:55,680 --> 00:17:57,080 we go our separate ways. 217 00:17:57,480 --> 00:18:00,680 Why Morocco? I want to go my own way after the heist. 218 00:18:00,960 --> 00:18:02,840 I'm losing a lot of blood, Maca! 219 00:18:06,640 --> 00:18:08,320 In case someone talks too much. 220 00:18:10,480 --> 00:18:11,480 Maca. 221 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Slim. 222 00:18:15,280 --> 00:18:17,840 Quick question: who's really in charge here? 223 00:18:18,440 --> 00:18:20,560 Zulema or Macarena? 224 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 We can sort of tell you hate each other 225 00:18:23,080 --> 00:18:25,280 and that we'll ultimately have to pick sides. 226 00:18:27,240 --> 00:18:28,080 This kid… 227 00:18:30,280 --> 00:18:32,840 You don't know who to love more, do you? Mom or Dad. 228 00:18:33,280 --> 00:18:36,080 I'm just saying my parents got divorced when I was 12, 229 00:18:36,160 --> 00:18:40,000 and, in every breakup, someone always gets the shit end of the stick. 230 00:18:40,080 --> 00:18:42,000 I just want to know who it'll be. 231 00:18:42,080 --> 00:18:43,400 -Just to know. -OK. 232 00:18:43,480 --> 00:18:44,920 -That's enough, sweetie. -Right? 233 00:18:45,240 --> 00:18:47,560 -OK. -Look, I also just want to know something: 234 00:18:48,680 --> 00:18:49,840 Do you want to bail? 235 00:18:50,440 --> 00:18:52,200 You'd be doing me a huge favor. 236 00:18:53,680 --> 00:18:55,360 And miss the wedding of the year? 237 00:18:55,760 --> 00:18:56,800 No fucking way. 238 00:18:59,480 --> 00:19:00,320 And… 239 00:19:00,880 --> 00:19:02,360 this Mónica chick… 240 00:19:02,800 --> 00:19:04,160 Ramala's daughter. 241 00:19:05,440 --> 00:19:06,280 Can we trust her? 242 00:19:22,760 --> 00:19:24,160 When my parents died, 243 00:19:24,240 --> 00:19:26,200 Ramala took me and my brother Diego in. 244 00:19:27,120 --> 00:19:28,120 He gave us a home. 245 00:19:28,520 --> 00:19:32,480 Outside, there were always rumors about my stepfather Ramala's business. 246 00:19:34,280 --> 00:19:37,960 We also noticed he had business partners that would suddenly die. 247 00:19:39,440 --> 00:19:41,680 It was all very strange but tolerable. 248 00:19:45,600 --> 00:19:49,520 Until the day I found out my parents didn't die in a car accident. 249 00:19:56,120 --> 00:19:57,640 That day I saw it all clearly. 250 00:19:59,120 --> 00:20:02,160 I had been living in the house of a monster. 251 00:20:06,560 --> 00:20:11,240 I spent 16 years kissing my parents' killer goodnight. 252 00:20:18,040 --> 00:20:19,520 Now I want him to suffer. 253 00:20:38,640 --> 00:20:40,520 I'm very happy to see you're well. 254 00:20:46,640 --> 00:20:48,120 I love you very much, sister. 255 00:20:55,640 --> 00:20:56,840 Katy… 256 00:20:57,280 --> 00:20:59,160 There's something I need to tell you. 257 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Yes? 258 00:21:00,800 --> 00:21:01,960 Could you excuse us? 259 00:21:08,440 --> 00:21:10,160 I've always liked your voice. 260 00:21:11,760 --> 00:21:13,200 You would've made it. 261 00:21:16,000 --> 00:21:19,080 But you never understood the Ramala family business. 262 00:21:21,080 --> 00:21:22,480 We sell drugs. 263 00:21:23,520 --> 00:21:24,760 We don't do them. 264 00:21:27,040 --> 00:21:29,280 Try to come sober to the wedding. 265 00:21:31,000 --> 00:21:33,160 I hope you don't embarrass me. 266 00:21:37,680 --> 00:21:38,600 Sweetheart! 267 00:21:40,880 --> 00:21:42,480 Come, I have plans for you. 268 00:22:10,840 --> 00:22:11,840 Holy shit! 269 00:22:24,760 --> 00:22:26,960 -You're a fucking terrible driver. -Fuck you. 270 00:22:30,840 --> 00:22:31,680 Almost ready. 271 00:22:33,080 --> 00:22:34,800 Please hurry, Maca. 272 00:22:37,040 --> 00:22:38,560 I'm going to get the room key. 273 00:22:44,400 --> 00:22:45,320 Goddamn it! 274 00:22:53,280 --> 00:22:55,200 Don't go jump in the pool now, alright? 275 00:22:56,520 --> 00:22:57,560 You idiot. 276 00:23:00,200 --> 00:23:01,320 I forgot my bikini. 277 00:23:05,880 --> 00:23:06,840 I'll be right back. 278 00:23:07,880 --> 00:23:08,720 Hang in there. 279 00:23:10,640 --> 00:23:12,240 Why are you taking the keys? 280 00:23:14,200 --> 00:23:15,960 Don't you trust me anymore? 281 00:23:21,200 --> 00:23:22,560 Of course, I trust you. 282 00:23:24,520 --> 00:23:25,520 You're my friend. 283 00:23:33,560 --> 00:23:34,400 Thank you. 284 00:23:46,760 --> 00:23:48,240 God fucking damn it… 285 00:23:55,520 --> 00:23:56,360 Hello? 286 00:24:01,600 --> 00:24:02,840 Anything new? 287 00:24:02,920 --> 00:24:04,560 Yeah, right? Good shot. 288 00:24:04,800 --> 00:24:07,080 Well done. Not bad at all. 289 00:24:07,480 --> 00:24:09,920 No, come on. Show me how. 290 00:24:12,200 --> 00:24:13,040 Look. 291 00:24:13,600 --> 00:24:14,480 This is… 292 00:24:15,200 --> 00:24:16,480 the master stroke. 293 00:24:34,920 --> 00:24:35,840 Let me guess. 294 00:24:37,360 --> 00:24:39,120 You're from the bachelorette party. 295 00:24:39,200 --> 00:24:40,040 Yes. 296 00:24:41,000 --> 00:24:42,840 Your luggage got here this morning. 297 00:24:42,920 --> 00:24:43,760 Great! 298 00:24:44,240 --> 00:24:45,720 -Am I the first one? -Yes. 299 00:24:47,240 --> 00:24:49,320 You know what's good about being first? 300 00:24:49,400 --> 00:24:51,400 -No. -You get to pick the best room. 301 00:24:51,480 --> 00:24:52,320 Oh, right. 302 00:24:53,560 --> 00:24:55,640 Are many people staying at the hotel? 303 00:24:55,720 --> 00:24:57,600 Not many because it's the off season. 304 00:24:58,080 --> 00:24:59,400 We're waiting for a bus 305 00:24:59,480 --> 00:25:01,880 with kids coming from Madrid to visit Fort Bravo. 306 00:25:02,800 --> 00:25:03,960 Do you know Fort Bravo? 307 00:25:05,120 --> 00:25:05,960 No. 308 00:25:06,200 --> 00:25:07,360 You should go. 309 00:25:07,560 --> 00:25:09,240 It's a lovely place. 310 00:25:09,680 --> 00:25:13,680 It's a bunch of sets that were built in the sixties, 311 00:25:14,440 --> 00:25:19,280 where Americans and Italians came to film cowboy movies. 312 00:25:19,720 --> 00:25:21,840 Some legendary films were made there. 313 00:25:21,920 --> 00:25:24,360 If you want, I can get you tickets-- 314 00:25:24,440 --> 00:25:25,800 No, I want the key. Thank you. 315 00:25:27,160 --> 00:25:29,200 Macarena, are you the bride? 316 00:25:32,800 --> 00:25:33,640 No. 317 00:25:34,760 --> 00:25:36,600 No, I haven't had much luck in love. 318 00:25:37,760 --> 00:25:38,680 That's strange… 319 00:25:39,040 --> 00:25:40,520 since you're so gorgeous. 320 00:25:41,680 --> 00:25:44,200 Any man would've died to be with you. 321 00:26:22,880 --> 00:26:23,800 Smoking is bad. 322 00:26:25,360 --> 00:26:26,200 If you smoke, 323 00:26:26,720 --> 00:26:27,560 you die. 324 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 Do you want to die? 325 00:26:39,560 --> 00:26:40,520 Go away. 326 00:26:41,760 --> 00:26:43,840 Cigarette butts cause fires. 327 00:26:44,880 --> 00:26:46,440 And animals die in fires. 328 00:26:47,920 --> 00:26:48,760 Go away! 329 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 OK? 330 00:26:53,160 --> 00:26:54,000 OK. 331 00:26:54,120 --> 00:26:54,960 It's out. 332 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 What's your name? 333 00:27:01,440 --> 00:27:02,280 Cepo. 334 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 I carry luggage. 335 00:27:06,520 --> 00:27:07,360 And… 336 00:27:07,960 --> 00:27:10,920 I clean the pool. I really like cleaning the pool. 337 00:27:14,640 --> 00:27:16,440 My parents had a pool at home. 338 00:27:18,200 --> 00:27:19,200 When I was a kid, 339 00:27:20,000 --> 00:27:22,400 I always had to take the leaves out 340 00:27:22,800 --> 00:27:23,640 of the water. 341 00:27:24,520 --> 00:27:25,600 It was so calming. 342 00:27:29,520 --> 00:27:31,000 I think it's calming too. 343 00:27:32,640 --> 00:27:33,480 Right? 344 00:27:34,280 --> 00:27:35,120 Yes. 345 00:27:37,920 --> 00:27:38,880 Hey, Cepo… 346 00:27:40,720 --> 00:27:42,080 Could you do me a favor? 347 00:27:49,760 --> 00:27:52,360 I need you to  keep a secret. 348 00:27:53,640 --> 00:27:55,480 And I saw that… 349 00:27:56,280 --> 00:27:58,160 there's a first-aid kit at reception. 350 00:27:58,640 --> 00:28:00,560 -Yes. -Could you bring it to me 351 00:28:00,640 --> 00:28:01,880 without telling anyone? 352 00:28:06,280 --> 00:28:07,160 -Yes. -Yes? 353 00:28:08,600 --> 00:28:10,560 That's great. Go. 354 00:28:11,080 --> 00:28:11,920 Thank you. 355 00:28:26,160 --> 00:28:27,440 You're such a bitch. 356 00:28:32,600 --> 00:28:33,680 We're the first ones. 357 00:28:34,560 --> 00:28:36,480 Maybe we're the only ones, Maca. 358 00:28:36,880 --> 00:28:37,720 No. 359 00:28:37,800 --> 00:28:39,200 They took them all out. 360 00:28:40,200 --> 00:28:41,520 You don't know Zulema. 361 00:28:42,280 --> 00:28:44,240 OK, hold on tight. Come on. 362 00:28:47,440 --> 00:28:48,360 It's alright. 363 00:29:56,320 --> 00:29:57,320 You, what? 364 00:29:59,560 --> 00:30:00,560 What? 365 00:30:00,640 --> 00:30:01,760 Are you talking to me? 366 00:31:20,680 --> 00:31:22,120 My wife didn't want to stop. 367 00:31:22,960 --> 00:31:23,880 She was afraid. 368 00:31:24,080 --> 00:31:24,920 Julián. 369 00:31:26,800 --> 00:31:28,160 You women… 370 00:31:29,240 --> 00:31:31,360 You're too affected by what you see on TV. 371 00:31:31,680 --> 00:31:36,360 Kidnappings, murders… Hey, there are some psychos out there. 372 00:31:36,600 --> 00:31:38,800 But you women see danger on every corner. 373 00:31:38,880 --> 00:31:42,680 Even in a hitchhiking woman. That's some serious paranoia. 374 00:31:47,440 --> 00:31:49,080 You really know your women. 375 00:31:49,720 --> 00:31:52,680 I should. With a wife and daughter, I must know something, right? 376 00:31:58,040 --> 00:31:59,280 Well I get your wife. 377 00:32:00,920 --> 00:32:03,920 I wouldn't pick up a stranger in the middle of the Almería desert. 378 00:32:05,160 --> 00:32:07,560 See? You're all the same. 379 00:32:09,120 --> 00:32:11,680 -Think about it. You're Julián, right? -Yes. 380 00:32:13,600 --> 00:32:16,480 I could be one of those psychos you see on TV. 381 00:32:17,760 --> 00:32:19,560 Yes, and I could have faked 382 00:32:20,760 --> 00:32:22,280 my car breaking down. 383 00:32:24,880 --> 00:32:25,800 Could you imagine? 384 00:32:30,920 --> 00:32:31,800 Imagine… 385 00:32:33,600 --> 00:32:34,520 I'm armed. 386 00:32:36,280 --> 00:32:37,720 I tell you to stop here. 387 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 And I shoot you… 388 00:32:40,800 --> 00:32:42,600 in front of your daughter and wife. 389 00:32:54,720 --> 00:32:55,960 But I'm just a woman… 390 00:32:58,640 --> 00:33:01,920 going to a bachelorette party at the same hotel you're staying at. 391 00:33:26,040 --> 00:33:26,880 Great song. 392 00:33:48,880 --> 00:33:49,720 Hello! 393 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Oh, excuse me. 394 00:33:51,680 --> 00:33:54,160 -I was looking for you, sorry. -Leave us alone. 395 00:34:06,200 --> 00:34:08,600 I just wanted you to be the first to see me! 396 00:34:09,120 --> 00:34:10,800 -You're gorgeous. -Do you like it? 397 00:34:11,640 --> 00:34:14,600 And completely crazy. Know what'll happen if your dad sees us? 398 00:34:15,960 --> 00:34:19,400 Well, I just wanted my stepbrother to see my wedding dress. 399 00:34:19,480 --> 00:34:20,560 Right. 400 00:34:21,520 --> 00:34:22,360 Right. 401 00:34:22,840 --> 00:34:23,680 That's all? 402 00:34:25,160 --> 00:34:26,000 Well, no. 403 00:34:27,280 --> 00:34:28,800 What do you think? 404 00:34:37,680 --> 00:34:38,520 Katy. 405 00:34:39,320 --> 00:34:40,160 Yes? 406 00:34:42,320 --> 00:34:43,920 Are you sure about all this? 407 00:34:46,520 --> 00:34:48,160 Completely. 408 00:34:48,760 --> 00:34:51,360 I've never been so sure about anything in my entire life. 409 00:34:51,440 --> 00:34:54,520 I thought nobody could see the bride before the wedding. 410 00:34:56,680 --> 00:34:58,200 That it was bad luck. 411 00:35:14,080 --> 00:35:16,160 When your mother and I got married, 412 00:35:17,440 --> 00:35:19,600 we couldn't even afford the ring. 413 00:35:21,520 --> 00:35:24,040 We borrowed one from our neighbor in Rosario. 414 00:35:24,280 --> 00:35:25,680 We had to give it back. 415 00:35:27,480 --> 00:35:28,760 Nor did we have… 416 00:35:30,400 --> 00:35:32,520 wedding gifts, a reception, 417 00:35:33,160 --> 00:35:34,640 or anything close to… 418 00:35:36,600 --> 00:35:38,640 a diamond tiara. 419 00:35:39,320 --> 00:35:42,080 But we were happy together until the day she died. 420 00:35:44,760 --> 00:35:46,360 How do you feel, sweetheart? 421 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 That's how I feel. 422 00:35:54,640 --> 00:35:55,680 Like a dog. 423 00:35:57,000 --> 00:35:58,560 You say "sit" to a dog. 424 00:35:59,640 --> 00:36:00,880 And it sits. 425 00:36:01,920 --> 00:36:03,120 You tell it to jump. 426 00:36:03,760 --> 00:36:04,600 And it jumps. 427 00:36:05,880 --> 00:36:09,680 You tell it to marry to the man that you chose, and here we are… 428 00:36:12,360 --> 00:36:13,320 getting married. 429 00:36:23,800 --> 00:36:24,880 Children, Diego. 430 00:36:26,320 --> 00:36:29,040 There's nothing as complicated or as important. 431 00:36:30,520 --> 00:36:32,120 One day, you'll understand. 432 00:36:39,160 --> 00:36:40,280 Give me your gun. 433 00:37:01,280 --> 00:37:03,000 This must be very hard for you. 434 00:37:03,600 --> 00:37:04,440 Sir? 435 00:37:04,520 --> 00:37:07,520 You've been in love with my daughter for 15 years. 436 00:37:08,360 --> 00:37:10,320 Now some other guy gets to fuck her? 437 00:37:18,680 --> 00:37:20,280 You're a murderer, Diego. 438 00:37:21,280 --> 00:37:22,120 Like me. 439 00:37:22,520 --> 00:37:26,120 And my duty as a father is to keep my daughter away from people like you. 440 00:37:27,120 --> 00:37:29,800 All these years, I've treated you like a son. 441 00:37:31,600 --> 00:37:34,040 You'll take over the business when I'm gone. 442 00:37:35,240 --> 00:37:38,600 But if you come near my daughter again… I'll kill you. 443 00:37:42,040 --> 00:37:44,280 Put the diamonds in the safe. 444 00:38:01,800 --> 00:38:04,000 -I'm the fucking boss! -Yeah! 445 00:38:05,160 --> 00:38:06,040 -Baby. -What? 446 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 -Why didn't you teach me this earlier? -Lunch! 447 00:38:09,080 --> 00:38:10,320 Coming! 448 00:38:10,640 --> 00:38:12,640 What a pain. This is better than sex. 449 00:38:12,720 --> 00:38:15,320 -Yeah, right! -What if we become gun people? 450 00:38:15,760 --> 00:38:18,400 Yeah, right! I'll order on Amazon. Come the fuck on! 451 00:38:19,240 --> 00:38:20,640 You liked that, didn't you? 452 00:38:23,040 --> 00:38:25,840 Don't overcook the sausages! I like mine rare! 453 00:38:25,920 --> 00:38:26,760 Oh, shut up. 454 00:38:27,680 --> 00:38:29,400 -Nice hair. -Cool, right? 455 00:38:29,520 --> 00:38:31,320 -Isn't my baby hot? -Come here. 456 00:38:31,400 --> 00:38:34,040 Zulema, make me some tofu skewers, please. 457 00:38:34,160 --> 00:38:35,320 -Tofu? -I love you, Slim! 458 00:38:35,400 --> 00:38:38,400 -I want some too! -Vegetarians? That's disgusting. 459 00:38:38,480 --> 00:38:40,240 Hey, this house is awesome. 460 00:38:40,640 --> 00:38:42,320 -How did you guys meet? -Who? 461 00:38:43,160 --> 00:38:44,120 You all. 462 00:38:45,280 --> 00:38:46,360 In fucking prison. 463 00:38:46,440 --> 00:38:48,000 -Really? -No, I'm kidding. 464 00:38:48,320 --> 00:38:50,480 Do you know what they called Zule in prison? 465 00:38:50,560 --> 00:38:51,520 What? 466 00:38:52,400 --> 00:38:53,960 The elf from fucking hell! 467 00:38:54,680 --> 00:38:55,800 Holy shit, totally! 468 00:38:55,960 --> 00:38:57,640 You must've been an angel, right? 469 00:38:57,720 --> 00:38:59,200 Were you prison buddies? 470 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 Something like that. 471 00:39:01,800 --> 00:39:05,880 We tried to kill each other several times but still haven't succeeded. 472 00:39:05,960 --> 00:39:07,040 Yet. 473 00:39:08,400 --> 00:39:09,240 Ladies. 474 00:39:09,320 --> 00:39:11,600 Before we go to that wedding tomorrow, 475 00:39:11,680 --> 00:39:13,520 -I want to ask you something. -Ask Santa. 476 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 Give me a beer, babe. 477 00:39:16,840 --> 00:39:20,000 I'm the only one with a kid. If anything goes wrong during the heist-- 478 00:39:20,080 --> 00:39:23,440 No, we can't start off like this. Bad omen. I'm superstitious, 479 00:39:23,520 --> 00:39:25,200 -and you just can't say that. -Right. 480 00:39:25,680 --> 00:39:27,040 Everything will be fine. 481 00:39:27,240 --> 00:39:29,040 Of course, everything'll be fine. 482 00:39:29,120 --> 00:39:30,280 But just in case, 483 00:39:30,360 --> 00:39:33,360 I want my cut to go to my son and his father, please. 484 00:39:33,440 --> 00:39:35,360 -OK, but it'll go great. -Yeah. 485 00:39:35,920 --> 00:39:37,480 I also want to ask you something. 486 00:39:37,560 --> 00:39:38,840 Why not? Ask away. 487 00:39:38,920 --> 00:39:41,680 Look, I'm doing this whole thing to get back at Ramala, 488 00:39:41,760 --> 00:39:45,400 the colossal douchebag that ruined my life. 489 00:39:46,120 --> 00:39:47,280 But… 490 00:39:47,800 --> 00:39:50,600 Katy, the bride, is like a sister to me. 491 00:39:50,680 --> 00:39:54,960 -Stepsister. -So I don't want her to get hurt. 492 00:39:55,440 --> 00:39:56,720 -Got it? -Calm down! 493 00:39:56,800 --> 00:39:58,520 We're not murderers. 494 00:39:58,600 --> 00:39:59,440 Yeah, right! 495 00:40:01,200 --> 00:40:02,760 Come on, a toast! 496 00:40:03,920 --> 00:40:06,080 -To getting rich tomorrow! -That's right! 497 00:40:06,600 --> 00:40:07,440 To the cash! 498 00:40:08,200 --> 00:40:09,680 To what's about to start. 499 00:40:10,320 --> 00:40:11,280 And about to end. 500 00:40:11,360 --> 00:40:13,920 And to the wedding bash we're going to tomorrow! 501 00:40:14,000 --> 00:40:15,720 Long live Mexico, motherfuckers! 502 00:40:24,040 --> 00:40:25,600 -Morning! -Hi. How are you? 503 00:40:25,680 --> 00:40:27,520 We have a room under Julián Quintanilla. 504 00:40:27,600 --> 00:40:28,920 Yes, Quintanilla. 505 00:40:29,280 --> 00:40:32,640 You have a large room and a small bed for your daughter. 506 00:40:32,720 --> 00:40:33,920 Yes, for her, of course. 507 00:40:34,800 --> 00:40:36,720 -Does the hotel have Wi-Fi? -Yes. 508 00:40:37,160 --> 00:40:41,360 Here it is. Look, it was right here, waiting for you. "OASIS2005." 509 00:40:55,680 --> 00:40:56,520 Hi. 510 00:40:57,560 --> 00:40:58,400 May I? 511 00:41:06,080 --> 00:41:07,720 I like women like you. 512 00:41:09,880 --> 00:41:12,000 With personality, who know what they want. 513 00:41:13,240 --> 00:41:15,560 As soon as you got in the backseat of the car, 514 00:41:16,000 --> 00:41:17,200 I felt a connection. 515 00:41:18,840 --> 00:41:20,800 "Mental Bluetooth" is what I call it. 516 00:41:24,560 --> 00:41:25,640 Know what I mean? 517 00:41:30,240 --> 00:41:31,320 I know what you mean. 518 00:41:33,440 --> 00:41:34,880 I'm reading your mind. 519 00:41:36,800 --> 00:41:37,640 Are you? 520 00:41:38,880 --> 00:41:39,720 That's great. 521 00:41:40,720 --> 00:41:42,200 What am I thinking right now? 522 00:41:44,760 --> 00:41:46,000 You want to fuck me. 523 00:41:48,720 --> 00:41:49,560 See? 524 00:41:50,200 --> 00:41:51,880 God bless that mental connection. 525 00:41:52,360 --> 00:41:53,280 It never fails. 526 00:41:54,240 --> 00:41:56,360 Julián, you have to leave your ID at reception. 527 00:41:56,440 --> 00:41:59,760 Your funny husband here says he wants to fuck me. How about that? 528 00:42:01,960 --> 00:42:03,040 He's such a jokester. 529 00:42:03,720 --> 00:42:06,040 -Sweetheart, not everyone gets you. -Right. 530 00:42:08,880 --> 00:42:11,720 Mind your own business, and stay away from my family. 531 00:42:15,800 --> 00:42:17,360 Well, you have a point there. 532 00:44:19,880 --> 00:44:21,800 Everyone needs a house, 533 00:44:22,440 --> 00:44:23,880 a home where we can live 534 00:44:24,520 --> 00:44:25,920 and feel safe. 535 00:44:26,880 --> 00:44:28,080 An oasis, 536 00:44:28,600 --> 00:44:30,720 where we can watch our kids grow up, 537 00:44:31,720 --> 00:44:34,680 a sanctuary, where we can find refuge. 538 00:44:38,920 --> 00:44:40,320 But are we 539 00:44:41,000 --> 00:44:42,280 really safe? 540 00:44:43,280 --> 00:44:45,840 Can we build a place 541 00:44:45,920 --> 00:44:49,640 where we can protect ourselves from everything that can harm us? 542 00:44:50,280 --> 00:44:53,080 Or not even in this sanctuary, 543 00:44:53,480 --> 00:44:55,400 in the middle of the desert,  544 00:44:56,080 --> 00:44:58,200 will we be able to escape from evil, 545 00:45:01,240 --> 00:45:03,440 lies, betrayal, 546 00:45:06,160 --> 00:45:08,640 and the people that destroyed our lives? 547 00:45:12,880 --> 00:45:16,600 They condemned us to eternal suffering. 548 00:45:24,760 --> 00:45:26,480 ON THE NEXT EPISODE 38033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.