All language subtitles for Locked.Up.S03E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-KALAZANS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:10,440 UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,560 --> 00:00:13,039 Sabe o que � a pris�o? 3 00:00:13,119 --> 00:00:14,960 Uma sucursal do inferno. 4 00:00:17,080 --> 00:00:20,760 Todas estamos aqui devido a uma escolha ruim. 5 00:00:20,840 --> 00:00:21,840 Ela vai te proteger. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,000 E, quando se mata algu�m... 7 00:00:29,040 --> 00:00:31,680 voc� desaba pela ladeira da perdi��o. 8 00:00:36,120 --> 00:00:37,640 Voc� fica cada vez pior. 9 00:00:38,960 --> 00:00:40,240 Cada vez mais perdida. 10 00:00:41,880 --> 00:00:42,720 Mas voc� deve parar. 11 00:00:44,480 --> 00:00:45,600 Deve perdoar. 12 00:00:51,640 --> 00:00:54,960 Bem-vinda ao clube das que querem escapar a todo custo. 13 00:00:55,040 --> 00:00:57,840 Zulema tem tr�s milh�es de euros enterrados no Marrocos, n�? 14 00:00:57,920 --> 00:01:00,040 Conven�a seu irm�o a ir procurar. 15 00:01:00,120 --> 00:01:01,440 Eu solto voc�. 16 00:01:01,520 --> 00:01:03,400 N�o vou te ajudar a fugir, Macarena. 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,040 Sinto muito. 18 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 O �nico jeito de recome�ar do zero 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,560 � cumprindo uns tr�s anos e meio... 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 Estou fazendo isso por sua causa. Por nossa causa. 21 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 Preciso de voc�. 22 00:01:14,400 --> 00:01:15,960 Isso n�o faz sentido. 23 00:01:16,040 --> 00:01:17,120 Quando me vi presa aqui, 24 00:01:17,200 --> 00:01:19,640 eu me agarrei a voc� como a um bote, desesperada. 25 00:01:19,720 --> 00:01:22,840 Mas voc� tamb�m. Se agarra a mim pra evitar a Saray. 26 00:01:22,920 --> 00:01:26,480 Terminou com a Cachinhos, n�o? Pois agora n�s somos irm�s. 27 00:01:27,320 --> 00:01:29,120 V�o apostar em voc� se chegar � final. 28 00:01:29,200 --> 00:01:30,920 Mas � claro que n�o vai ganhar. 29 00:01:32,840 --> 00:01:35,000 Voc� se acha a rainha do peda�o. 30 00:01:35,440 --> 00:01:36,720 Agora tem um chefe novo. 31 00:01:38,240 --> 00:01:39,720 Eu. 32 00:01:39,800 --> 00:01:44,360 Ela escreveu meu nome no bra�o e me mostra sempre que a vejo. 33 00:01:45,520 --> 00:01:47,760 Anabel vai sair da solit�ria hoje � tarde. 34 00:01:47,840 --> 00:01:49,320 O que podemos fazer? 35 00:01:49,400 --> 00:01:51,720 Conseguir a gangue mais perigosa da pris�o. 36 00:01:51,800 --> 00:01:53,560 Comprando a gangue. Com o dinheiro dela. 37 00:01:53,640 --> 00:01:55,960 Aposto que o dinheiro est� aqui. 38 00:01:56,040 --> 00:01:57,960 Se pegar o dinheiro, v�o me matar. 39 00:01:58,040 --> 00:02:00,360 Estou fazendo igual a voc�. Sobrevivendo. 40 00:02:00,440 --> 00:02:02,440 Vejo que fez novas amigas na minha aus�ncia. 41 00:02:03,200 --> 00:02:05,680 Eu as comprei com seu dinheiro. 42 00:02:05,760 --> 00:02:07,160 Filha da puta. 43 00:02:07,240 --> 00:02:08,720 Filha da puta! 44 00:02:08,800 --> 00:02:10,600 Me soltem! 45 00:02:12,480 --> 00:02:15,840 -Soledad N��ez, aceita casar comigo? -Sim! 46 00:02:15,919 --> 00:02:17,360 -Querida, por que... -Parab�ns, Sole. 47 00:02:17,440 --> 00:02:19,960 -Obrigada. -O dia do casamento � inesquec�vel. 48 00:02:24,760 --> 00:02:27,280 Voc� est� gr�vida. De 20 dias. 49 00:02:27,360 --> 00:02:30,480 N�o pode ser de 20 dias, porque meu marido s� me visitou h� 15 dias. 50 00:02:31,080 --> 00:02:32,040 N�o me injete nada! 51 00:02:36,160 --> 00:02:37,440 Estou t�o feliz! 52 00:02:37,520 --> 00:02:41,400 Agora a prioridade � a sa�de da Saray. Cuidarei disso pessoalmente. 53 00:02:41,480 --> 00:02:44,560 V�o soltar a Zulema. N�o podemos ir mais longe. 54 00:02:44,640 --> 00:02:46,120 Mas eu posso. 55 00:02:47,400 --> 00:02:48,800 Posso fazer o servi�o sujo. 56 00:02:49,880 --> 00:02:51,840 Quero que fa�a algo por mim. Minha liberdade. 57 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 Tem minha palavra. 58 00:02:52,840 --> 00:02:56,120 Uma seringa e ar a caminho do seu cora��o. 59 00:02:56,200 --> 00:03:00,440 Reze para meu cora��o explodir. Porque eu vou te matar. 60 00:03:01,240 --> 00:03:02,400 Carregar! 61 00:03:03,280 --> 00:03:04,960 Ela voltou. Mas entrou em coma. 62 00:03:07,840 --> 00:03:10,120 Talvez seu plano n�o fosse t�o ruim. 63 00:03:10,200 --> 00:03:11,520 Vou voltar, Fabio. 64 00:03:59,400 --> 00:04:02,520 Preciso muito fazer xixi. 65 00:04:03,120 --> 00:04:04,680 Bastante. 66 00:04:04,760 --> 00:04:07,000 -Podemos parar? -J� mijou 50 vezes. 67 00:04:07,080 --> 00:04:08,840 Mas preciso muito mijar. 68 00:04:08,920 --> 00:04:11,200 N�o consigo segurar, n�o d� pra evitar. 69 00:04:11,280 --> 00:04:13,120 Estou gr�vida e, se preciso fazer, n�o tem jeito. 70 00:04:13,600 --> 00:04:14,720 N�o podemos parar? 71 00:04:14,800 --> 00:04:17,520 -Olha a vaca! -Vaca? 72 00:04:17,600 --> 00:04:20,080 -� a sua m�e, Anabel! -Ent�o tragam... 73 00:04:20,160 --> 00:04:22,399 Se a m�o for maior que a cara... 74 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Isso. 75 00:04:26,279 --> 00:04:27,120 Chefe. 76 00:04:28,760 --> 00:04:31,160 Pode colocar m�sica, por favor? 77 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 Volte ao seu banco. 78 00:04:35,040 --> 00:04:37,800 Garotas! Ela n�o quer botar m�sica. 79 00:04:37,880 --> 00:04:40,080 -E queremos m�sica, n�? -Porra! 80 00:04:40,160 --> 00:04:43,240 Ligue o r�dio. A Tere d� uma dedada em voc�! 81 00:04:43,320 --> 00:04:45,720 -N�o, eu dou! -M�sica! 82 00:04:45,800 --> 00:04:47,640 Fa�a um favor! � s� apertar o bot�o. 83 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 -Quero mijar! -M�sica! 84 00:04:58,040 --> 00:04:59,480 Isso! 85 00:05:03,480 --> 00:05:04,640 Quero muito mijar! 86 00:05:10,480 --> 00:05:13,840 Dada a falta de espa�o em Cruz do Sul, receberemos novas presas. 87 00:05:14,920 --> 00:05:17,200 Saray Vargas. Quatro anos. 88 00:05:18,600 --> 00:05:19,480 CRUZ DO NORTE 89 00:05:19,560 --> 00:05:20,400 Assalto e agress�o. 90 00:05:24,120 --> 00:05:28,280 Estefan�a Kabila. Quatro anos por roubo e posse. 91 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Estava no semiaberto, 92 00:05:30,440 --> 00:05:33,000 mas perdeu no primeiro dia por roubo e posse. 93 00:05:35,600 --> 00:05:36,600 O lugar est� livre? 94 00:05:39,240 --> 00:05:42,400 Se for sapat�o, gosto de homem. 95 00:05:42,480 --> 00:05:45,240 Se quer amizade, nem perca tempo. 96 00:05:47,440 --> 00:05:48,680 Far� um favor para mim. 97 00:05:48,760 --> 00:05:50,880 Tenho cara de idiota? 98 00:05:51,600 --> 00:05:52,720 Me deixe em paz. 99 00:05:54,120 --> 00:05:55,480 Quieta! 100 00:05:56,360 --> 00:05:57,240 Vamos, mami! 101 00:05:57,320 --> 00:05:59,040 -Quieta. -Mami! 102 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 Antonia Trujillo. 103 00:06:02,080 --> 00:06:03,920 Oito anos. Roubo com viol�ncia. 104 00:06:05,040 --> 00:06:06,800 Vou explicar para entender. 105 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 Estou sendo transferida da Cruz do Sul. 106 00:06:10,080 --> 00:06:13,720 Ao chegar � Cruz do Norte, v�o revistar at� meus dentes. 107 00:06:14,640 --> 00:06:15,880 Por qu�? 108 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 Dizem que n�o sou confi�vel. 109 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 Frutos, desligue. 110 00:06:22,480 --> 00:06:23,840 Relaxa, Mill�n. 111 00:06:23,920 --> 00:06:25,640 -N�o h� nada errado. -Mami! 112 00:06:25,720 --> 00:06:28,240 Mami! 113 00:06:28,320 --> 00:06:29,840 Vamos! 114 00:06:29,920 --> 00:06:33,600 Soledad N��ez. Vinte anos por assassinato. 115 00:06:34,640 --> 00:06:35,600 Queimou o marido vivo. 116 00:06:36,600 --> 00:06:40,040 Voc� � de um bloco para presas n�o violentas. 117 00:06:40,120 --> 00:06:41,360 Entendeu? 118 00:06:42,920 --> 00:06:44,400 N�o? 119 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 Vai levar uma coisa por mim. 120 00:06:47,320 --> 00:06:51,160 Teresa Gonz�lez Largo. Seis anos. Drogas. 121 00:06:51,240 --> 00:06:52,440 O que �? 122 00:06:53,800 --> 00:06:54,640 Drogas? 123 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Drogas? 124 00:06:56,320 --> 00:06:59,040 Rebola! 125 00:07:00,360 --> 00:07:01,320 Vamos! 126 00:07:01,400 --> 00:07:07,680 Anabel Vila Roig. Onze anos. Roubo, tr�fico de pessoas, drogas... 127 00:07:08,240 --> 00:07:10,000 O pacote completo. 128 00:07:10,080 --> 00:07:11,560 Tenho cara de traficante? 129 00:07:15,120 --> 00:07:17,480 Abaixa! 130 00:07:17,560 --> 00:07:20,760 Abaixa! 131 00:07:20,840 --> 00:07:23,480 E sobe! 132 00:07:23,560 --> 00:07:26,680 Sobe! 133 00:07:26,760 --> 00:07:28,360 Onde quer que eu ponha? 134 00:07:28,440 --> 00:07:30,040 Abra as pernas 135 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 e enfia na xoxota. 136 00:07:37,480 --> 00:07:39,080 Macarena Ferreiro. 137 00:07:39,680 --> 00:07:40,840 Agora. 138 00:07:40,920 --> 00:07:43,640 Sete anos por desfalque, lavagem de dinheiro, 139 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 oculta��o de bens, homic�dio culposo, 140 00:07:47,400 --> 00:07:49,240 agress�o e homic�dio doloso. 141 00:07:49,320 --> 00:07:50,600 IDENTIFICA��O 142 00:07:50,680 --> 00:07:52,360 Um amor de pessoa. 143 00:07:52,440 --> 00:07:55,280 No total, 13 novas presas, muito perigosas. 144 00:07:55,360 --> 00:07:58,160 Sem d�vida, n�o s�o irm�s de caridade. 145 00:07:58,240 --> 00:08:02,200 Roubaram, deram golpes, sequestraram, mataram... 146 00:08:02,280 --> 00:08:06,480 Segundo as fichas, podem repetir a dose. 147 00:08:06,560 --> 00:08:10,840 Vamos tomar todas as precau��es. 148 00:08:11,960 --> 00:08:14,200 Altagracia, prepare a admiss�o delas. 149 00:08:22,560 --> 00:08:24,640 Vamos coloc�-las no bloco tr�s. 150 00:08:24,720 --> 00:08:26,560 O que ela disse? � imposs�vel. 151 00:08:27,120 --> 00:08:28,560 No tr�s? 152 00:08:30,240 --> 00:08:32,840 Aquele bloco j� � dureza agora, n�o �? 153 00:08:33,400 --> 00:08:36,760 Se as botarmos l�, vira um barril de p�lvora. 154 00:08:38,440 --> 00:08:42,360 Se voc� p�e uma filha da puta com outra filha da puta, 155 00:08:43,240 --> 00:08:45,120 uma acaba se amansando. 156 00:08:49,520 --> 00:08:53,160 Vamos deixar as presas nos ajudarem em nosso servi�o. 157 00:09:05,440 --> 00:09:07,280 TRANSFER�NCIA PENITENCI�RIA 158 00:09:10,680 --> 00:09:11,880 Ei! 159 00:09:12,400 --> 00:09:13,760 Porra. 160 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 -Chegamos? -Sim. 161 00:09:19,320 --> 00:09:21,600 -S�o... -Que feio, merda! 162 00:09:28,480 --> 00:09:30,200 Est�o armados, n�? 163 00:09:30,280 --> 00:09:32,120 Vejam. 164 00:09:38,120 --> 00:09:40,240 Olhem. 165 00:10:04,480 --> 00:10:06,360 Andem, sigam as outras. 166 00:10:54,000 --> 00:10:57,840 AFASTE-SE 167 00:11:12,480 --> 00:11:14,360 Bem-vindas � Cruz do Norte. 168 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 Sou Altagracia. 169 00:11:16,840 --> 00:11:20,200 N�o sou sua amiga nem confessora. 170 00:11:21,520 --> 00:11:22,840 N�o sou sua m�e. 171 00:11:23,960 --> 00:11:28,200 Vieram cumprir pena e se reintegrarem na sociedade. 172 00:11:28,280 --> 00:11:29,720 Esse � o meu objetivo. 173 00:11:33,720 --> 00:11:37,240 Se me ajudarem, n�o fodo voc�s. 174 00:11:45,240 --> 00:11:46,440 Algo errado? 175 00:11:49,240 --> 00:11:52,440 Esse lance de "boa policial" � assustador, 176 00:11:53,720 --> 00:11:56,480 mas sabemos como � a Admiss�o. 177 00:11:57,560 --> 00:11:59,120 N�o vou revist�-las. 178 00:11:59,720 --> 00:12:01,480 N�o temos de tirar a roupa? 179 00:12:02,480 --> 00:12:04,000 Depende de voc�s. 180 00:12:09,720 --> 00:12:13,120 Ter�o a chance de se revistarem. 181 00:12:13,200 --> 00:12:14,400 Por qu�? 182 00:12:16,240 --> 00:12:20,400 Porque s�o as principais interessadas para que n�o entrem facas... 183 00:12:22,280 --> 00:12:23,520 nem drogas... 184 00:12:26,400 --> 00:12:28,520 nem merdas de contrabando. 185 00:12:30,520 --> 00:12:34,120 Se algu�m fizer vista grossa, 186 00:12:35,800 --> 00:12:38,920 vai preferir ser mandada pra solit�ria. 187 00:12:39,760 --> 00:12:43,120 Primeira fila, virem para as colegas. 188 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 -Quando quiserem. -O que faremos? 189 00:12:54,240 --> 00:12:55,600 Voc� n�o vai me tocar. 190 00:12:55,680 --> 00:12:57,080 Vamos, Antonia. 191 00:12:59,800 --> 00:13:02,240 -N�o sei, garota. -Tire as roupas. 192 00:13:05,280 --> 00:13:06,760 -Qu�? -Tamb�m a calcinha. 193 00:13:06,840 --> 00:13:08,000 Que porra est� fazendo? 194 00:13:09,640 --> 00:13:12,560 P�s na linha amarela, cara pra parede 195 00:13:12,640 --> 00:13:13,600 e incline-se. 196 00:13:15,080 --> 00:13:16,440 Bem... 197 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 N�o importa se est� menstruada. 198 00:13:19,840 --> 00:13:20,680 Vamos. 199 00:13:34,880 --> 00:13:37,960 -Seja gentil, Antonia. -Que nojo. 200 00:13:38,840 --> 00:13:41,080 Por que sempre tem de ser voc�? 201 00:13:41,160 --> 00:13:43,440 -Vamos, Antonia. -Lavou a xoxota, n�? 202 00:13:43,520 --> 00:13:46,160 Sim, lavei hoje cedo. Antonia, por favor. 203 00:13:46,240 --> 00:13:48,160 -Pronta? -Muito bem. 204 00:13:48,240 --> 00:13:51,560 -Prepare-se. -N�o vai doer, Sole. 205 00:14:00,120 --> 00:14:03,560 -N�o. -O que � isto? 206 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 -Vai pro inferno. Pare. -Garota... 207 00:14:06,160 --> 00:14:08,800 Ser� uma situa��o desagrad�vel. 208 00:14:08,880 --> 00:14:10,000 N�o posso evitar. 209 00:14:10,080 --> 00:14:13,880 Mas n�o far� nem dir� nada. 210 00:14:15,080 --> 00:14:16,640 N�o me entregar�. 211 00:14:18,480 --> 00:14:19,880 Porque, se fizer isso, 212 00:14:20,760 --> 00:14:22,360 juro que acabo contigo. 213 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 Chefe. 214 00:14:31,680 --> 00:14:35,120 Porra, olha as presas do bloco n�o violento. 215 00:14:36,560 --> 00:14:37,960 Sinto muito. 216 00:14:38,040 --> 00:14:40,400 Desculpe, mas n�o vou p�r o meu na reta por ti. 217 00:14:42,800 --> 00:14:45,600 -Mercedes, n�? -Sim. 218 00:14:45,680 --> 00:14:47,800 Pegue as roupas e venha comigo. 219 00:15:10,960 --> 00:15:12,880 Vai! 220 00:15:22,120 --> 00:15:23,600 Que assustador. 221 00:15:30,360 --> 00:15:31,360 Vai! 222 00:15:32,080 --> 00:15:33,160 Vai! 223 00:15:33,920 --> 00:15:34,760 Vai! 224 00:15:36,080 --> 00:15:37,040 Vai! 225 00:15:37,120 --> 00:15:38,480 -Parem. -Vai! 226 00:15:39,760 --> 00:15:40,840 Vai! 227 00:15:41,400 --> 00:15:42,320 Vai! 228 00:15:43,040 --> 00:15:43,920 Vai! 229 00:15:44,560 --> 00:15:45,600 Vai! 230 00:15:46,120 --> 00:15:46,960 Vai! 231 00:15:47,800 --> 00:15:48,800 Vai! 232 00:16:00,160 --> 00:16:01,720 Sabemos que n�o � seu. 233 00:16:03,400 --> 00:16:09,400 Pode perder a condicional por algu�m que a apunhalaria sem pestanejar. 234 00:16:11,240 --> 00:16:12,680 Diga quem deu a voc�. 235 00:16:19,160 --> 00:16:20,680 Mercedes Carrillo. 236 00:16:22,560 --> 00:16:24,320 Vereadora urbanista. 237 00:16:27,720 --> 00:16:30,600 Condenada a quatro anos e meio. 238 00:16:30,680 --> 00:16:34,440 Prevarica��o, malversa��o, suborno... 239 00:16:42,680 --> 00:16:44,320 N�o seja burra, Merche. 240 00:16:44,400 --> 00:16:46,760 N�o acredito. N�o quero acreditar. 241 00:16:47,360 --> 00:16:50,280 H� 20 pessoas dispostas a assumir sua vaga na C�mara. 242 00:16:51,160 --> 00:16:54,120 Quer jogar fora tudo que conquistou? 243 00:16:57,000 --> 00:16:59,480 N�o cumpriu nem metade da senten�a, 244 00:16:59,560 --> 00:17:01,960 mas, por ajudar na investiga��o, 245 00:17:02,040 --> 00:17:05,000 o juiz a considera para o regime semiaberto. 246 00:17:50,440 --> 00:17:51,440 M�e? 247 00:17:52,920 --> 00:17:54,440 O que foi, m�e? 248 00:17:57,040 --> 00:17:58,920 Pol�cia Civil, parada! 249 00:17:59,000 --> 00:18:00,720 Est� presa! Deite no ch�o! 250 00:18:00,800 --> 00:18:02,080 M�e! 251 00:18:04,520 --> 00:18:07,080 Mal chegou � Cruz do Norte, Mercedes. 252 00:18:08,920 --> 00:18:10,600 N�o nos force a mand�-la � solit�ria. 253 00:18:12,840 --> 00:18:15,280 E restringir telefonemas por um m�s. 254 00:18:23,840 --> 00:18:25,200 Ajude a si mesma. 255 00:18:26,480 --> 00:18:27,920 Diga um nome. 256 00:18:43,800 --> 00:18:46,920 Chefe, pode desligar o r�dio? 257 00:18:47,000 --> 00:18:50,560 O que foi? N�o gosta da m�sica? 258 00:19:01,560 --> 00:19:04,160 Escolhi quando chegamos, Sole. 259 00:19:04,240 --> 00:19:05,440 N�o falei que queria a de cima? 260 00:19:05,520 --> 00:19:08,400 -Voc� � um saco, relaxa. -Durmam juntas e transem. 261 00:19:08,480 --> 00:19:10,800 -N�o. Eu j� disse. -� uma boa ideia. 262 00:19:11,840 --> 00:19:13,600 Vamos dormir juntas. 263 00:19:13,680 --> 00:19:15,960 -Vamos dormir juntas. -Sole, por favor, diga a ela. 264 00:19:16,040 --> 00:19:18,080 -Vamos dormir juntas. -Foi a �ltima a chegar. 265 00:19:20,840 --> 00:19:22,600 -Escolhi esta cama. -Mas � verdade? 266 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Voc�s duas. At� chegar, era voc�. Sempre foram as duas. 267 00:19:24,760 --> 00:19:28,200 Nas outras, sim, mas na nova pris�o... 268 00:19:39,160 --> 00:19:40,960 N�o se sente mal? 269 00:19:42,240 --> 00:19:43,520 Mal? Por qu�? 270 00:19:45,240 --> 00:19:46,480 Por causa do que fez. 271 00:19:47,680 --> 00:19:48,880 O que fiz? 272 00:19:51,720 --> 00:19:55,440 A novata vai passar a primeira noite na solit�ria por sua causa. 273 00:20:00,160 --> 00:20:01,560 O que queria que eu fizesse? 274 00:20:02,600 --> 00:20:03,560 Dizer �quela mulher 275 00:20:03,640 --> 00:20:06,480 que traz�amos muamba nas xoxotas? 276 00:20:08,640 --> 00:20:11,760 Se n�o pensa na sua seguran�a, tudo bem. 277 00:20:12,360 --> 00:20:16,000 Nem na sua nem na das outras, mas eu cuido disso. 278 00:20:16,080 --> 00:20:17,280 Do que est� falando? 279 00:20:17,360 --> 00:20:19,600 Algu�m tinha de levar a culpa para trazermos as coisas, 280 00:20:19,680 --> 00:20:21,040 ela deu azar. 281 00:20:22,200 --> 00:20:24,600 � justo? N�o. 282 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 Mas estamos na pris�o. 283 00:20:29,400 --> 00:20:32,160 N�o precisa de realidade virtual pra ficar at�nita. 284 00:20:37,080 --> 00:20:38,520 Sil�ncio nas celas! 285 00:20:51,360 --> 00:20:53,200 Est� magoada por causa do Fabio? 286 00:20:57,360 --> 00:20:58,680 O que isso tem a ver? 287 00:20:59,200 --> 00:21:01,720 Pode ser a causa da sua frieza. 288 00:21:02,480 --> 00:21:04,200 Porque n�o � uma filha da puta. 289 00:21:06,080 --> 00:21:08,920 -A Maca por quem me apaixonei... -Nem imagina. 290 00:21:10,760 --> 00:21:11,920 N�o faz a m�nima ideia 291 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 de quem era a Macarena por quem se apaixonou. 292 00:21:19,240 --> 00:21:20,720 N�o me conhecia. 293 00:21:22,040 --> 00:21:25,080 Me convidou pra sair quando est�vamos tomando banho. 294 00:21:26,760 --> 00:21:28,880 N�o nos conhec�amos. 295 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Sim. 296 00:21:39,400 --> 00:21:40,680 Tem raz�o. 297 00:21:43,280 --> 00:21:45,600 Sou uma puta idiota que se apaixona � primeira vista, 298 00:21:45,680 --> 00:21:48,400 mas espero morrer assim. 299 00:21:50,520 --> 00:21:54,200 N�o se preocupe, n�o me meto mais na sua vida. Fa�a o que quiser. 300 00:21:55,400 --> 00:21:57,400 -Vou dormir em cima. -Est� bem. 301 00:22:03,360 --> 00:22:08,000 Glorioso ap�stolo S�o Judas Tadeu, rogue por n�s pecadoras. 302 00:22:08,600 --> 00:22:10,040 A�, Sole! 303 00:22:11,000 --> 00:22:15,480 Primeiro, rezo pelo nen�m da Saray. Sei que ser� uma menina. 304 00:22:15,960 --> 00:22:18,280 A coitadinha n�o tem culpa de nada. 305 00:22:19,000 --> 00:22:21,520 Mas nascer� presa como um p�ssaro. 306 00:22:21,600 --> 00:22:23,160 Uma boa ciganinha. 307 00:22:23,240 --> 00:22:25,520 E que n�o puxe nada da m�e dela. 308 00:22:25,600 --> 00:22:26,520 Am�m. 309 00:22:30,240 --> 00:22:31,120 Rezo pela Cachinhos, 310 00:22:31,680 --> 00:22:35,720 para que deixe de amar o amor e ache quem a ame. 311 00:22:35,800 --> 00:22:38,400 Ei, ela j� achou. 312 00:22:38,480 --> 00:22:41,600 Que ela ache quem possa amar 313 00:22:41,680 --> 00:22:44,080 e n�o termine levando um p� na bunda. 314 00:22:44,160 --> 00:22:46,200 Ningu�m pode tirar isso de mim. 315 00:22:46,280 --> 00:22:51,400 Tamb�m rezo, se a Saray deixar, pela novata. 316 00:22:51,480 --> 00:22:54,440 Mercedes, a coitada, j� est� na solit�ria. 317 00:22:55,120 --> 00:22:58,520 Que ela n�o aprenda nada ruim conosco, por favor, 318 00:22:58,600 --> 00:23:00,840 e que passe ao semiaberto assim que poss�vel. 319 00:23:01,720 --> 00:23:03,800 Tamb�m rezo pela Macarena... 320 00:23:04,760 --> 00:23:07,960 minha menina. Para que recupere a alma. 321 00:23:08,880 --> 00:23:11,360 Ela � uma boa pessoa. �, sim. 322 00:23:13,960 --> 00:23:16,880 E quanto a mim? N�o reza por mim? 323 00:23:21,880 --> 00:23:25,720 Por fim, quero pedir... 324 00:23:28,200 --> 00:23:31,280 Que a mulher andando no corredor n�o seja a Zulema 325 00:23:31,360 --> 00:23:34,000 e que o esp�rito dela j� esteja contigo. 326 00:23:34,080 --> 00:23:37,480 N�o acredito! Zule! 327 00:23:38,720 --> 00:23:40,000 Zulema! 328 00:23:40,960 --> 00:23:44,640 Puta merda! N�o creio. Zulema! 329 00:23:46,120 --> 00:23:48,760 -Porra, �! -Ela n�o estava em coma na UTI? 330 00:23:48,840 --> 00:23:50,920 Vaso ruim n�o quebra. 331 00:23:51,000 --> 00:23:53,600 Cuidado com o que falam dela, 332 00:23:53,680 --> 00:23:56,560 ela ainda � minha amiga, pelo resto da vida. 333 00:23:56,640 --> 00:24:01,480 J� entendi por que a Maca queria tanto uma faca. 334 00:24:01,560 --> 00:24:04,640 -Puta elfa do inferno. -Tr�s, sete. 335 00:24:04,720 --> 00:24:08,400 Zulema! Filha da puta! 336 00:24:08,480 --> 00:24:10,680 Agora estamos todas aqui! 337 00:24:10,760 --> 00:24:15,600 -Estamos todas aqui! -Bons sonhos, queridas. 338 00:24:17,360 --> 00:24:19,760 -Tomara que consiga descansar. -� isso a�! 339 00:24:22,960 --> 00:24:25,840 Estamos todas aqui! 340 00:24:48,480 --> 00:24:50,240 Ei. Escute, bonita. 341 00:24:51,440 --> 00:24:55,320 Tem algo legal a� pra mim? 342 00:24:55,400 --> 00:24:56,560 Trouxe algo ou n�o? 343 00:24:57,080 --> 00:24:59,840 Serei um amor, se quiser. 344 00:25:00,480 --> 00:25:02,040 Muito amorosa. 345 00:25:02,520 --> 00:25:03,440 Escute. 346 00:25:04,320 --> 00:25:06,080 -Porra. -Ei. 347 00:25:08,040 --> 00:25:10,440 Saia da minha cama, novata. 348 00:25:12,440 --> 00:25:15,240 Quer dormir? Deite no ch�o. 349 00:25:56,720 --> 00:25:58,320 Filhas da puta. 350 00:26:00,440 --> 00:26:01,480 Ei. 351 00:26:02,080 --> 00:26:05,000 Tragam um len�ol ou manta para cobrir o corpo. 352 00:26:05,960 --> 00:26:07,680 N�o � um espet�culo, porra! 353 00:26:07,760 --> 00:26:10,520 Preciso de uma manta pra cobrir isto. 354 00:26:12,720 --> 00:26:14,920 Nem me fale em morte, filho. 355 00:26:15,000 --> 00:26:16,560 Morrer � uma merda. 356 00:26:16,640 --> 00:26:19,040 Mas, morrer na pris�o, � pior ainda. 357 00:26:19,120 --> 00:26:23,240 Parir e morrer aqui �... 358 00:26:23,320 --> 00:26:27,400 Mesmo que fosse uma morte de merda, preferia morrer na minha cama. 359 00:26:27,480 --> 00:26:31,080 Mas n�o vou morrer na pris�o. Vou sair. 360 00:26:32,120 --> 00:26:33,840 N�o me meto em problemas. 361 00:26:33,920 --> 00:26:38,040 Ir ao c�u sozinha, como quando nasceu, � uma pena. 362 00:26:40,040 --> 00:26:42,280 Cansei da porra desta bola! 363 00:26:43,560 --> 00:26:45,880 Temos medo desde a hora de nascer. 364 00:26:45,960 --> 00:26:49,840 Mas eu n�o penso nisso. N�o levo as coisas muito a s�rio... 365 00:26:49,920 --> 00:26:54,360 Se penso algo ruim, mando logo � merda. 366 00:26:54,440 --> 00:26:56,040 Melhor morrer dan�ando ou trepando. 367 00:27:10,920 --> 00:27:14,720 O refeit�rio est� aberto para o primeiro turno do caf�. 368 00:27:14,800 --> 00:27:18,080 As detentas atrasadas ser�o punidas. 369 00:27:21,120 --> 00:27:24,360 As detentas n�o podem deixar o refeit�rio 370 00:27:24,440 --> 00:27:27,000 at� acabarem de comer e devolverem a bandeja. 371 00:27:28,600 --> 00:27:31,880 Chinesas na cozinha, na Admiss�o, na lavanderia... 372 00:27:31,960 --> 00:27:34,120 J� sabemos quem manda aqui. 373 00:27:34,200 --> 00:27:36,400 N�o espanta, j� que tem bilh�es de chineses. 374 00:27:36,480 --> 00:27:39,000 -Mami, coma um pouquinho. -Estou sem fome. 375 00:27:39,080 --> 00:27:40,040 Mami, precisa comer. 376 00:27:40,120 --> 00:27:41,480 -Ai, n�o. -Vamos ver. 377 00:27:41,560 --> 00:27:44,920 Por que as chinesas comem salm�o e a gente, esta merda? 378 00:27:45,000 --> 00:27:47,400 N�o pergunte, Antonia. Coma logo. 379 00:27:47,480 --> 00:27:49,840 As chinesas v�o comer minha xoxota com pauzinhos. 380 00:27:49,920 --> 00:27:53,480 Uma piada. Um chin�s quer trabalhar como gar�om. 381 00:27:53,560 --> 00:27:54,640 O dono do bar diz: 382 00:27:54,720 --> 00:27:58,160 "O turno vai das 6h � meia-noite." 383 00:27:58,240 --> 00:28:01,320 E o chin�s responde: "Bem como queria. Meio per�odo." 384 00:28:02,160 --> 00:28:03,720 -Outra. -N�o entendi. 385 00:28:03,800 --> 00:28:07,360 Como se chama o homem mais alto da China? 386 00:28:07,440 --> 00:28:10,080 -Quem sabe? -O homem... Porra! 387 00:28:11,080 --> 00:28:12,320 Chen Fim. 388 00:28:13,200 --> 00:28:15,080 Qual � sua, filha da puta? 389 00:28:16,320 --> 00:28:17,560 Acha engra�ado? 390 00:28:18,840 --> 00:28:20,480 Que pris�o de merda. 391 00:28:21,400 --> 00:28:23,640 Tenta entrar com uma faca na xota, 392 00:28:24,400 --> 00:28:26,480 mas s� passa uma noite na solit�ria? 393 00:28:30,680 --> 00:28:33,560 -N�o me entregou, n�? -N�o falei nada. 394 00:28:34,600 --> 00:28:37,240 Muito bem. Vai me fazer outro favor. 395 00:28:38,680 --> 00:28:39,520 Maca. 396 00:28:40,480 --> 00:28:41,320 J� chega. 397 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 N�o se meta. 398 00:28:48,440 --> 00:28:50,160 V� ao banheiro no bloco tr�s. 399 00:28:51,360 --> 00:28:55,160 -N�o vou. -Vai, sim. 400 00:28:56,920 --> 00:28:58,800 V� ao banheiro no bloco tr�s. 401 00:28:59,320 --> 00:29:03,000 Na pen�ltima cabine, veja a lata de lixo. 402 00:29:05,400 --> 00:29:06,840 N�o vou. 403 00:29:09,480 --> 00:29:11,240 Olhe na lata de lixo. 404 00:29:12,160 --> 00:29:14,000 Dentro, tem um saco com um celular. 405 00:29:15,800 --> 00:29:17,080 Use-o. 406 00:29:20,880 --> 00:29:24,200 N�o poder� telefonar por dias. 407 00:29:25,560 --> 00:29:26,720 Ligue pra ela. 408 00:29:29,920 --> 00:29:31,000 Ligue pra sua filha. 409 00:29:40,200 --> 00:29:41,360 Quem �? 410 00:29:45,520 --> 00:29:46,920 Oi, amor. 411 00:29:47,520 --> 00:29:49,640 -Sou eu, a mam�e. -Mam�e! 412 00:29:50,360 --> 00:29:53,240 Mam�e, tenho um presente pra voc�. 413 00:29:53,320 --> 00:29:56,800 -Tem? -Mas... n�o posso contar. 414 00:29:56,880 --> 00:30:00,560 -A vov� n�o quer que conte, n�? -Porque � uma surpresa. 415 00:30:01,960 --> 00:30:04,240 Quero muito te ver, docinho. 416 00:30:07,000 --> 00:30:09,960 Eu te amo muito, meu bem. 417 00:30:11,520 --> 00:30:12,360 Muito bem. 418 00:30:14,200 --> 00:30:16,840 Amanh� vamos jogar buraco na minha cela. 419 00:30:16,920 --> 00:30:19,840 Muito bem, mami. Vamos jogar um pouco. 420 00:30:19,920 --> 00:30:21,720 -At� que � bom. -�, sim. 421 00:31:18,840 --> 00:31:21,320 Estou bem, obrigada. 422 00:32:04,920 --> 00:32:06,160 Aten��o. 423 00:32:07,120 --> 00:32:11,440 Cabines tr�s e quatro da sala de visitas est�o quebradas. 424 00:32:11,520 --> 00:32:13,600 As detentas que as usariam hoje 425 00:32:13,680 --> 00:32:16,400 ser�o transferidas para amanh�. 426 00:32:26,440 --> 00:32:27,480 Como est�o? 427 00:32:30,240 --> 00:32:31,960 Como foi o enterro do seu pai? 428 00:32:32,800 --> 00:32:34,880 Pedi uma autoriza��o especial 429 00:32:34,960 --> 00:32:38,080 para ir ao enterro, mas negaram. 430 00:32:38,160 --> 00:32:40,640 N�o viemos falar do enterro do papai. 431 00:32:43,160 --> 00:32:45,200 Viemos falar do testamento dele. 432 00:32:45,280 --> 00:32:46,400 Garotas... 433 00:32:48,080 --> 00:32:51,440 seu pai me deu tudo quando estava vivo. 434 00:32:52,200 --> 00:32:54,040 O papai te nomeou a �nica herdeira. 435 00:32:55,440 --> 00:32:56,640 Que coincid�ncia, n�? 436 00:32:58,920 --> 00:33:01,240 -Como? -Foi voc�. 437 00:33:02,600 --> 00:33:04,600 Sabemos que foi voc�. 438 00:33:05,520 --> 00:33:08,280 N�o ver� um centavo do nosso dinheiro, seu lixo. 439 00:33:08,360 --> 00:33:11,680 Filha da puta. Nem um centavo, ouviu? 440 00:33:11,760 --> 00:33:14,720 Assassina de merda! � nosso. 441 00:33:14,800 --> 00:33:18,600 Para que voc� quer? N�o, o dinheiro � nosso, 442 00:33:18,680 --> 00:33:19,760 -s�o as nossas casas! -J� chega. 443 00:33:19,840 --> 00:33:22,760 Merda! � nosso! 444 00:33:25,960 --> 00:33:27,840 Sabe quanto custa uma presa por m�s? 445 00:33:28,960 --> 00:33:30,360 Quatro mil euros. 446 00:33:31,640 --> 00:33:36,240 Alojamento, pens�o completa, m�dico particular... 447 00:33:38,440 --> 00:33:40,000 Sabe quanto custa uma bala? 448 00:33:44,680 --> 00:33:46,120 Um euro. 449 00:33:47,000 --> 00:33:49,640 Que pol�tica de reintegra��o mais interessante. 450 00:33:49,720 --> 00:33:51,400 Reintegra��o n�o existe. 451 00:33:51,480 --> 00:33:54,600 � s� uma palavra que pol�ticos inventaram para ficarem � vontade 452 00:33:54,680 --> 00:33:58,160 quando mandam as coitadas cumprir 20 anos de pris�o. 453 00:34:08,600 --> 00:34:10,160 Voc� n�o foi ontem. 454 00:34:12,560 --> 00:34:16,560 Prometeu muito no WhatsApp, mas me deixou na m�o. 455 00:34:17,480 --> 00:34:20,000 Aconteceu algo com a mulher e as crian�as. 456 00:34:22,800 --> 00:34:24,520 Ei. 457 00:34:25,760 --> 00:34:29,320 Para compensar por ontem, 458 00:34:30,880 --> 00:34:33,199 comprei uma coisa. Veja. 459 00:34:43,880 --> 00:34:45,040 Onde pegou? 460 00:34:47,639 --> 00:34:49,040 N�o prefere agradecer? 461 00:34:50,000 --> 00:34:51,760 No bairro onde cresci, 462 00:34:52,840 --> 00:34:54,120 com esta pulseira 463 00:34:54,199 --> 00:34:57,080 dava pra estimar que resgate pediriam � sua fam�lia 464 00:34:57,159 --> 00:34:58,199 depois de te sequestrarem. 465 00:34:59,920 --> 00:35:02,960 Voc� ganha 1.800 euros por m�s. 466 00:35:03,040 --> 00:35:05,880 Ganha dois extras e um b�nus. 467 00:35:06,520 --> 00:35:09,520 Hipoteca, filhos na escola, esposa... 468 00:35:12,920 --> 00:35:15,360 Porra, como comprou isso, Unai? 469 00:35:16,520 --> 00:35:17,400 A prazo. 470 00:35:20,280 --> 00:35:21,760 A prazo, uma ova. 471 00:35:23,360 --> 00:35:24,840 Onde pegou? 472 00:35:31,920 --> 00:35:34,720 N�o pode agradecer e calar a boca? 473 00:35:38,280 --> 00:35:39,360 Vou � sala de controle. 474 00:37:02,440 --> 00:37:04,120 Voc� era mais baixa. 475 00:37:06,680 --> 00:37:07,840 Eu cresci. 476 00:37:09,160 --> 00:37:11,400 J� voc� continua aqui. 477 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 Eu te admiro. 478 00:37:17,560 --> 00:37:19,400 Passou de mimada... 479 00:37:20,600 --> 00:37:22,560 a uma aut�ntica filha da puta. 480 00:37:23,520 --> 00:37:25,560 -Gra�as a voc�. -N�o. 481 00:37:26,120 --> 00:37:27,600 Est� nos seus genes. 482 00:37:28,840 --> 00:37:29,680 Eu falei... 483 00:37:31,160 --> 00:37:33,200 pra rezar pro meu cora��o explodir. 484 00:37:34,920 --> 00:37:36,840 N�o rezou o bastante. 485 00:37:40,000 --> 00:37:41,360 Continuo viva. 486 00:37:45,960 --> 00:37:47,000 Continuo viva. 487 00:38:01,480 --> 00:38:03,520 E promessa � d�vida. 488 00:38:33,040 --> 00:38:34,240 N�o acredito. 489 00:38:54,640 --> 00:38:55,920 Est� bonita. 490 00:38:56,000 --> 00:38:57,360 Estou gr�vida. 491 00:39:29,440 --> 00:39:30,520 O que foi? 492 00:39:31,200 --> 00:39:32,640 Contemplando Guernica? 493 00:39:38,200 --> 00:39:40,400 � o muro das despedidas. 494 00:39:42,600 --> 00:39:45,840 -Sou Pruden, do bloco um. -Soledad. 495 00:39:46,560 --> 00:39:48,680 -Rec�m-chegada. -Entendi. 496 00:39:48,760 --> 00:39:50,240 Muito prazer. 497 00:39:52,040 --> 00:39:57,440 Quando a pena acaba, as presas penduram... 498 00:39:58,200 --> 00:40:01,160 uma lembran�a. Qualquer coisa. 499 00:40:03,880 --> 00:40:05,320 Uma deixou a calcinha. 500 00:40:06,960 --> 00:40:08,560 Sim. 501 00:40:08,640 --> 00:40:10,480 Vov�. Vaza. 502 00:40:12,040 --> 00:40:13,320 Vamos logo. 503 00:40:14,640 --> 00:40:16,240 Estou indo. 504 00:40:20,680 --> 00:40:21,920 E a�, Sole? 505 00:40:22,720 --> 00:40:25,240 Quer ideias para decorar as casas novas? 506 00:40:29,520 --> 00:40:33,280 Vi o testamento do seu falecido marido. Ele te deixou tudo. 507 00:40:34,280 --> 00:40:36,440 Duas casas no centro, 508 00:40:36,520 --> 00:40:39,120 um apartamento na praia... Que bom pra Sole. 509 00:40:40,440 --> 00:40:42,320 As casas n�o s�o minhas. 510 00:40:47,360 --> 00:40:49,280 Claro que n�o s�o. 511 00:40:50,400 --> 00:40:51,760 Elas s�o minhas. 512 00:40:52,520 --> 00:40:55,080 Voc� me deve uma bolada. Acha que esqueci? 513 00:40:57,720 --> 00:40:59,320 N�o te devo nada. 514 00:41:04,320 --> 00:41:05,400 Claro que deve. 515 00:41:06,680 --> 00:41:10,160 Voc� era meu banco, quando bancos s�o roubados, 516 00:41:10,760 --> 00:41:13,400 a seguradora banca o dep�sito dos clientes. 517 00:41:13,480 --> 00:41:14,600 Entendeu? 518 00:41:15,720 --> 00:41:18,760 Porra, e quem vai assumir o assassinato do meu marido? 519 00:41:19,400 --> 00:41:21,600 Acha que n�o sei que foi voc�? 520 00:41:25,000 --> 00:41:27,120 E a presun��o de inoc�ncia? 521 00:41:27,960 --> 00:41:30,120 O que eu disser ser� usado contra mim? 522 00:41:31,760 --> 00:41:34,000 N�o pode me acusar de matar seu marido 523 00:41:34,080 --> 00:41:36,000 porque n�o tem provas. 524 00:41:39,760 --> 00:41:41,360 Eu te adorava, Sole. 525 00:41:45,520 --> 00:41:46,880 Escute. 526 00:41:51,280 --> 00:41:55,280 Vai pegar as escrituras das casas 527 00:41:55,840 --> 00:41:58,000 e passar tudo para mim. 528 00:41:59,480 --> 00:42:00,960 Sabe por qu�? 529 00:42:01,640 --> 00:42:02,800 Lembre-se: 530 00:42:04,200 --> 00:42:08,440 quando terminar sua senten�a, usar� andador 531 00:42:09,520 --> 00:42:11,480 e n�o precisar� delas. 532 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 E se eu n�o transferir? 533 00:42:52,840 --> 00:42:57,040 A incis�o tinha 12cm de comprimento e 5mm de profundidade. 534 00:42:58,080 --> 00:43:01,360 Rompeu o esternoclidomast�ideo e a car�tida dele. 535 00:43:05,720 --> 00:43:08,280 Ele foi degolado. 536 00:43:08,360 --> 00:43:11,240 -O que � isto? -Que legal. 537 00:43:11,320 --> 00:43:12,920 S�o galinhas. 538 00:43:13,640 --> 00:43:15,760 -Que nojo. -S�o lindas. 539 00:43:16,760 --> 00:43:18,680 S�o tantas, n�? 540 00:43:18,760 --> 00:43:20,000 Na Cruz do Norte, 541 00:43:20,560 --> 00:43:23,440 a oficina ocupacional acontece num galinheiro. 542 00:43:24,200 --> 00:43:27,120 Cada uma cuidar� de uma galinha. 543 00:43:28,040 --> 00:43:30,480 Seus nomes est�o nas gaiolas. Procurem as suas. 544 00:43:30,560 --> 00:43:32,080 Ei, olha, Anabel. 545 00:43:32,160 --> 00:43:33,960 -� a Saray? -Tere. 546 00:43:34,040 --> 00:43:35,840 Saray! 547 00:43:35,920 --> 00:43:38,160 Vejam. Muito ruiva pra ser a Saray. 548 00:43:38,240 --> 00:43:39,520 � minha vizinha? 549 00:43:39,600 --> 00:43:42,480 -Lindinha. -� minha vizinha. 550 00:43:42,560 --> 00:43:44,120 Olha s�. Moram juntas. 551 00:43:47,440 --> 00:43:49,960 Quando crian�a, eu queria ser agricultora. 552 00:43:50,040 --> 00:43:52,480 Virou cafetina, ent�o... 553 00:43:52,560 --> 00:43:55,480 -Agricultora, puta, galinha... -Que saco. 554 00:43:56,040 --> 00:43:58,720 Que fedor, n�? 555 00:43:58,800 --> 00:44:01,040 Fede. O que comem? Que nojo. 556 00:44:04,960 --> 00:44:10,840 Ter�o de limpar as gaiolas, alimentar as galinhas, pegar os ovos. 557 00:44:10,920 --> 00:44:12,280 Amanh� receber�o a escala. 558 00:44:14,520 --> 00:44:17,400 Olha, Tere! Esta galinha � a sua cara. Veja! 559 00:44:17,480 --> 00:44:20,520 Olhem! Tem cara de viciada! 560 00:44:21,480 --> 00:44:23,840 Antonia, coloque a galinha na gaiola! 561 00:44:24,920 --> 00:44:26,360 Mandei colocar na gaiola! 562 00:44:26,440 --> 00:44:28,600 -Ei! -Ei. 563 00:44:28,680 --> 00:44:31,000 -Voc� � t�o bruta. -Babaca. 564 00:44:31,080 --> 00:44:31,920 Tranquem a porta. 565 00:44:33,240 --> 00:44:36,840 -Galinhas s�o putas. -Antonia � t�o engra�ada. 566 00:44:42,240 --> 00:44:44,960 Altagracia. A minha n�o se mexe. 567 00:44:47,840 --> 00:44:48,760 O que foi? 568 00:44:52,720 --> 00:44:55,960 -� mau agouro. -Saiam todas. 569 00:44:56,040 --> 00:44:57,360 -D� azar. -Vamos. 570 00:44:57,440 --> 00:45:01,680 � um mau agouro. Ela acabou de chegar. 571 00:45:01,760 --> 00:45:03,160 Depressa. 572 00:45:08,040 --> 00:45:10,400 Zahir e Ferreiro ficam comigo. 573 00:45:17,400 --> 00:45:20,800 Falei porque vi uma galinha morta. 574 00:45:20,880 --> 00:45:24,000 D� azar. Eu falei, mas n�o acreditaram. 575 00:45:24,760 --> 00:45:27,200 Ningu�m acredita em ciganos. S�o coisas de ciganos. 576 00:45:27,280 --> 00:45:30,600 � assim que funciona. N�o � magia negra nem bruxaria. 577 00:45:30,680 --> 00:45:32,560 � uma coisa que os ciganos... 578 00:45:34,920 --> 00:45:36,600 O que est� fazendo? O que � isso? 579 00:45:36,680 --> 00:45:38,800 -Sou uma galinha. -Galinha n�o faz assim. 580 00:45:44,240 --> 00:45:45,680 � gutural. 581 00:45:52,280 --> 00:45:54,880 Bola com Aspas que toca pra Jonny. 582 00:45:54,960 --> 00:45:58,760 Jonny joga atr�s pra Radoja, 583 00:45:58,840 --> 00:46:01,000 e o s�rvio acabou de entrar. O mais... 584 00:46:01,080 --> 00:46:02,000 O sandu�che. 585 00:46:02,080 --> 00:46:04,240 -Obrigado. -A posi��o mais longa 586 00:46:04,320 --> 00:46:06,240 -da segunda parte... -Qu�? 587 00:46:06,320 --> 00:46:08,640 -Como est� a partida? -Muito chata. 588 00:46:08,720 --> 00:46:10,960 S� no meio-campo e poucos gols. 589 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 Vamos fazer um bol�o. Topa? 590 00:46:13,360 --> 00:46:16,640 Nem fodendo. Quer minhas bolas? Um pouco? 591 00:46:17,360 --> 00:46:20,040 Cara. � a minha vez. Vamos l�. 592 00:46:20,120 --> 00:46:23,040 N�o, fa�a sua ronda. Mudaram a escala. 593 00:46:24,120 --> 00:46:25,400 � mesmo? 594 00:46:30,560 --> 00:46:32,080 Tenho cada de idiota? 595 00:46:33,960 --> 00:46:36,360 Ent�o, fiquem � vontade. 596 00:46:36,440 --> 00:46:38,520 N�o levantem. Beleza. Conhe�o o caminho. 597 00:46:38,600 --> 00:46:41,560 -Um forte abra�o. -At� logo. 598 00:46:45,720 --> 00:46:47,160 Noite chata do caralho. 599 00:46:53,720 --> 00:46:55,840 Sabe por que cuidam de galinhas? 600 00:47:03,680 --> 00:47:07,400 Nas outras pris�es, as detentas costuram, 601 00:47:07,480 --> 00:47:10,880 apertam parafusos ou pintam. 602 00:47:10,960 --> 00:47:14,600 Aqui, cuidamos de galinhas. 603 00:47:14,680 --> 00:47:17,280 Porque � uma tarefa ocupacional 604 00:47:17,360 --> 00:47:20,760 em que se responsabilizam por outro ser vivo. 605 00:47:21,400 --> 00:47:25,440 � uma reintegra��o ativa e participativa. 606 00:47:32,520 --> 00:47:34,120 Essa � a vers�o oficial. 607 00:47:35,560 --> 00:47:36,720 Bela merda. 608 00:47:37,760 --> 00:47:39,920 Qual � a vers�o extraoficial? 609 00:47:42,080 --> 00:47:43,360 Voc�s cuidam de galinhas 610 00:47:44,360 --> 00:47:46,440 para n�o se esquecerem que aqui, 611 00:47:47,280 --> 00:47:48,440 s�o galinhas. 612 00:47:51,400 --> 00:47:52,880 Deitem. 613 00:47:53,480 --> 00:47:54,360 Qu�? 614 00:48:05,200 --> 00:48:07,840 Mandei se deitarem. 615 00:48:26,160 --> 00:48:27,880 Pare. 616 00:48:30,280 --> 00:48:31,600 Vamos deitar. 617 00:49:09,120 --> 00:49:10,520 Moram em gaiolas. 618 00:49:13,240 --> 00:49:14,520 Alimentamos voc�s. 619 00:49:15,400 --> 00:49:16,400 Que nojo. 620 00:49:17,160 --> 00:49:19,200 Limpamos suas gaiolas. 621 00:49:20,520 --> 00:49:22,360 E, quando apagam as luzes... 622 00:49:26,760 --> 00:49:28,680 se acomodam e dormem. 623 00:49:33,200 --> 00:49:35,160 Li suas fichas... 624 00:49:37,240 --> 00:49:38,800 e sei quem s�o. 625 00:49:39,800 --> 00:49:40,840 Zero, um. 626 00:49:45,040 --> 00:49:48,880 Quando estiverem livres, podem se arrancar os olhos, 627 00:49:49,440 --> 00:49:51,000 mas enquanto estiverem aqui... 628 00:49:56,120 --> 00:49:58,880 n�o permitirei vingan�as. 629 00:50:10,440 --> 00:50:14,560 Se uma escorregar no banho, ou acordar esfaqueada... 630 00:50:16,200 --> 00:50:22,440 vai acontecer igualzinho com a outra. 631 00:50:28,680 --> 00:50:32,320 A partir de hoje, s�o g�meas id�nticas. 632 00:50:33,560 --> 00:50:34,840 O que uma sentir... 633 00:50:35,960 --> 00:50:37,520 a outra tamb�m sentir�. 634 00:50:38,080 --> 00:50:41,880 Tudo o que uma sofrer, a outra tamb�m sofrer�. 635 00:50:45,680 --> 00:50:47,040 A partir de hoje, 636 00:50:48,640 --> 00:50:50,600 seus destinos est�o unidos. 637 00:50:58,080 --> 00:50:59,240 Tr�s, dois. 638 00:52:23,920 --> 00:52:26,040 -O que foi? -O que aconteceu? 639 00:52:26,960 --> 00:52:29,600 O que � aquilo? O que foi? 640 00:52:30,520 --> 00:52:32,400 -Porra, tem um cara ca�do. -O que foi? 641 00:52:33,560 --> 00:52:37,720 Aten��o. Agente ferido. A caminho do acidente. 642 00:52:37,800 --> 00:52:39,480 Agente ferido no bloco de celas. 643 00:52:40,600 --> 00:52:43,120 -Agente ferido no bloco tr�s. -Unai? 644 00:52:43,880 --> 00:52:45,680 No bloco tr�s! 645 00:52:47,080 --> 00:52:48,360 Unai. 646 00:52:52,160 --> 00:52:57,120 Vou matar voc�s, filhas da puta! 647 00:52:58,760 --> 00:53:00,800 Vou matar todas! 648 00:53:03,720 --> 00:53:06,200 Vou matar voc�s! 649 00:53:09,320 --> 00:53:12,280 NO PR�XIMO EPIS�DIO 650 00:53:17,240 --> 00:53:18,200 Est� com medo? 651 00:53:30,200 --> 00:53:32,640 Nesta cela, eu sou Deus. 652 00:53:34,640 --> 00:53:37,440 Aqui, se n�o est� com algu�m, est� fodida. 653 00:53:38,520 --> 00:53:41,320 Esta noite, vou descobrir quem matou Unai. 654 00:53:59,840 --> 00:54:01,000 Maca! 655 00:54:20,480 --> 00:54:22,480 Legendas: Leandro Woyakoski 45457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.