All language subtitles for Letters.to.Santa.2.2015.BDRip.x264-ROVERS_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,209 --> 00:00:23,126 LETTERS TO SANTA 2 2 00:00:57,792 --> 00:00:59,959 Help yourselves! 3 00:01:00,709 --> 00:01:03,459 Fresh gingerbread! Help yourself. 4 00:01:06,001 --> 00:01:08,084 Here comes a donkey. 5 00:01:11,959 --> 00:01:15,667 Ladies and gentlemen, move it. It'll be a great day. 6 00:01:16,459 --> 00:01:18,709 See you later. Bye. 7 00:01:18,876 --> 00:01:21,584 - Where's Mel? - He doesn't answer. 8 00:01:26,167 --> 00:01:29,001 Mel, what is it? 9 00:01:33,167 --> 00:01:35,876 Excuse me, sweetheart. I have to... 10 00:01:38,667 --> 00:01:42,542 Oh, no, my dear. I've been waiting for my gift far too long. 11 00:01:45,001 --> 00:01:47,292 Honey, I'm back! I've got a carp. 12 00:01:52,626 --> 00:01:54,042 Merry Christmas. 13 00:01:54,209 --> 00:01:55,876 Merry Christmas. 14 00:01:56,042 --> 00:01:57,667 Merry Christmas. 15 00:01:59,917 --> 00:02:01,542 Merry Christmas. 16 00:02:06,209 --> 00:02:09,834 We have here Kazik from Warsaw, on the line. 17 00:02:10,001 --> 00:02:14,001 - What would you like to ask Santa for? - I want my dad. To thank him. 18 00:02:14,167 --> 00:02:16,876 I was sad, and my dad remembered about me. 19 00:02:17,042 --> 00:02:21,792 - I've got a Superman. But with no head. - Maybe he has a great heart instead. 20 00:02:21,959 --> 00:02:24,084 That happens. 21 00:02:24,251 --> 00:02:27,167 Has your dad given you a Christmas gift already? 22 00:02:27,334 --> 00:02:29,959 Yes, for the last year. Dad has sent it. 23 00:02:30,126 --> 00:02:32,751 So this year you'll thank him yourself. 24 00:02:32,917 --> 00:02:35,667 Will he spend the Christmas Eve with you? 25 00:02:35,834 --> 00:02:37,959 - He's far away. - I'm sorry. 26 00:02:38,126 --> 00:02:41,126 We'd like to be together on Christmas Eve. 27 00:02:41,292 --> 00:02:43,876 Your dad is missing you for sure. 28 00:02:44,042 --> 00:02:49,584 And if he can't come, he must have very important things to do there. 29 00:02:49,751 --> 00:02:53,001 He's saving the world? 30 00:02:53,167 --> 00:02:57,501 It's quite possible. Greetings to Dad, who's saving the world. 31 00:02:57,667 --> 00:03:00,376 And who loves his little son Kazik very much. 32 00:03:17,501 --> 00:03:23,459 IT IS NICE TO SEE YOU 33 00:03:42,792 --> 00:03:45,376 Thanks to you we've managed 34 00:03:45,542 --> 00:03:49,626 to collect the money for Malgorzata's surgery in Switzerland. 35 00:03:49,792 --> 00:03:53,459 - My contribution was minimal. - Don't be so modest. 36 00:03:53,626 --> 00:03:56,667 I wrote the song because someone inspired me. 37 00:03:56,834 --> 00:04:00,042 And Tosia here took care of the rest. 38 00:04:00,209 --> 00:04:03,709 We owe our success to her and her incredible energy 39 00:04:03,876 --> 00:04:06,626 and her faith that her mom will get well. 40 00:04:06,792 --> 00:04:08,959 Don't be so modest, Tosia. 41 00:04:09,792 --> 00:04:15,126 Malgosia, we wish you health, and beautiful and merry Christmas. 42 00:04:15,292 --> 00:04:18,167 - And get back to us soon. - Mom has to stay 43 00:04:18,334 --> 00:04:20,959 in the hospital until the operation. 44 00:04:43,001 --> 00:04:44,376 A suicider. 45 00:04:47,917 --> 00:04:49,667 Or perhaps not? 46 00:05:00,501 --> 00:05:01,917 And? You loser! 47 00:05:03,667 --> 00:05:05,334 "Loser?" 48 00:05:09,001 --> 00:05:11,209 Come on, boss. We're on. 49 00:05:12,626 --> 00:05:13,709 Come on! 50 00:05:32,917 --> 00:05:34,959 Give it back. 51 00:05:45,001 --> 00:05:47,001 A present for you. 52 00:05:50,251 --> 00:05:53,042 Call us. Santa is waiting for your letters. 53 00:05:53,209 --> 00:05:55,167 There isn't much time left. 54 00:05:55,334 --> 00:05:58,792 Remember, you can't buy happiness. This is the bad news. 55 00:05:58,959 --> 00:06:03,209 The good one is, you can get happiness for free, if only love finds you. 56 00:06:03,709 --> 00:06:06,667 Misiek's eyes look like dinner plates now, but it's true. 57 00:06:06,834 --> 00:06:09,334 - Fiddle-faddle. - When loves finds you, 58 00:06:09,501 --> 00:06:12,917 - you have Christmas every day. - Don't believe him. 59 00:06:13,084 --> 00:06:15,209 Men are like stupid sheep. 60 00:06:15,376 --> 00:06:16,834 Excuse me, pigs. 61 00:06:17,001 --> 00:06:20,084 I see that Misiek is ready to turn off the mic. 62 00:06:20,251 --> 00:06:21,459 Is it on? 63 00:06:21,626 --> 00:06:24,917 You're the best presents for one another. 64 00:06:25,084 --> 00:06:28,126 Misiek, don't look at me like that. 65 00:06:28,292 --> 00:06:30,917 - Dad got carried away. - My son Kostek says that. 66 00:06:31,084 --> 00:06:35,584 He asked me to dedicate a song to a young and lovely lady. 67 00:06:35,751 --> 00:06:39,084 Wiktoria, especially for you, from Kostek: 68 00:06:39,251 --> 00:06:41,209 "What the world needs now." 69 00:06:44,876 --> 00:06:47,459 Well, master, my respect. 70 00:06:47,626 --> 00:06:50,251 Kiddo has fallen in love. First love. 71 00:06:50,417 --> 00:06:55,334 Flowers and hearts. I can't stand listening about Wiktoria any longer. 72 00:07:07,001 --> 00:07:09,376 Oh, my Romeo. 73 00:07:10,626 --> 00:07:13,167 It must be Victoria. 74 00:07:21,709 --> 00:07:22,834 Hello? 75 00:07:23,001 --> 00:07:24,751 How are you, honey? 76 00:07:25,167 --> 00:07:27,792 - Hello? Are you there? - Yes. Hi. 77 00:07:27,959 --> 00:07:31,251 Is anything the matter? Has Kostek gotten into mischief? 78 00:07:31,417 --> 00:07:33,209 - No. Why? - You're silent. 79 00:07:34,042 --> 00:07:37,376 I'm busy now. I need to go. Bye. 80 00:07:38,709 --> 00:07:39,876 Bye. 81 00:08:08,042 --> 00:08:10,709 Where are you going? To what mountains? 82 00:08:10,876 --> 00:08:13,876 - The Tatras. - It's out of the question. 83 00:08:14,209 --> 00:08:15,667 I can't... 84 00:08:16,084 --> 00:08:18,667 I am not going to give you your coat. 85 00:08:18,834 --> 00:08:20,876 How much chance do you give me? 86 00:08:21,042 --> 00:08:24,459 If you give up the treatment... Zero! 87 00:08:32,584 --> 00:08:35,542 I have little time... as you know. 88 00:08:43,751 --> 00:08:45,042 Thank you. 89 00:08:45,209 --> 00:08:46,917 Merry Christmas. 90 00:08:53,834 --> 00:08:55,584 Merry Christmas. 91 00:08:56,501 --> 00:09:00,001 - Have you called Mom? - She doesn't answer her phone. 92 00:09:00,167 --> 00:09:02,667 - She's depressed. - She watched it for sure. 93 00:09:02,834 --> 00:09:06,792 I doubt it. What matters now is that she makes it to Switzerland. 94 00:09:06,959 --> 00:09:10,542 - Everything will be all right. - Give my greetings to Monika. 95 00:09:10,709 --> 00:09:12,792 - Love to Mom. - Merry Christmas. 96 00:09:12,959 --> 00:09:15,167 Merry Christmas. 97 00:09:15,584 --> 00:09:17,751 - No, not here. - It's good. 98 00:09:17,917 --> 00:09:19,542 - Only here. - Mom. 99 00:09:26,667 --> 00:09:29,876 Oh, so sweet! You have a date with a school student? 100 00:09:30,042 --> 00:09:33,417 - It's not your business. - Anything is possible on the net. 101 00:09:33,584 --> 00:09:38,709 - Don't be so envious! - Of what for that matter? 102 00:09:38,876 --> 00:09:42,251 - My figure. - Mine will be better when I'm your age. 103 00:09:42,417 --> 00:09:44,542 Mine was better when I was your age too. 104 00:09:45,959 --> 00:09:49,251 He'll drop dead when he sees you. 105 00:09:49,417 --> 00:09:52,209 Wow! I'm dating the wrong Lisiecka. 106 00:09:55,001 --> 00:09:57,459 - Smart ass! - Oh, Mom! 107 00:09:58,792 --> 00:10:00,959 - Is it cute? - Yes. 108 00:10:02,542 --> 00:10:03,917 Hey! 109 00:10:07,709 --> 00:10:10,376 - I'll check once again. - It's very important. 110 00:10:10,542 --> 00:10:12,417 I know. 111 00:10:12,792 --> 00:10:16,126 - I hate Christmas. - Mel, I have a client! 112 00:10:16,459 --> 00:10:19,376 My queen, please, give me 200 in advance. 113 00:10:20,292 --> 00:10:23,126 - Let me work. -What's wrong? - I'm in a hurry. 114 00:10:23,292 --> 00:10:27,709 - You got some yesterday. - Please, have mercy. 115 00:10:28,709 --> 00:10:33,001 - 9a Pelplinska Street... - Apartment 3. 116 00:10:33,167 --> 00:10:35,626 - Whose address is it? - Mine. 117 00:10:35,792 --> 00:10:39,042 - Any problem? - No. I'll take it. 118 00:10:39,209 --> 00:10:42,292 - But I won't take you. - Why? What's wrong with me? 119 00:10:42,459 --> 00:10:45,292 - You scare kids. - Whose? 120 00:10:45,751 --> 00:10:49,334 Not mine, as I won't hire you. Even if you pay me. 121 00:10:49,501 --> 00:10:52,626 But I don't have anyone else. 122 00:10:56,917 --> 00:10:59,709 In that case - thank you, no. 123 00:11:01,001 --> 00:11:03,126 - Sir, wait! - Mel! 124 00:11:03,292 --> 00:11:07,042 - You have to be in the Arkadia Mall. - Sir, don't get offended. 125 00:11:07,209 --> 00:11:10,584 Give me 200 zloty, and I'll get you a Santa costume. 126 00:11:10,751 --> 00:11:14,376 You might not like me but you want your kid happy. 127 00:11:19,126 --> 00:11:21,792 My son turns 4 today too. 128 00:11:21,959 --> 00:11:25,376 How do you know how old my son is? 129 00:11:25,542 --> 00:11:28,501 Santa knows everything about every kid. 130 00:11:35,417 --> 00:11:39,167 And remember: Kazik is not your kid. He's mine. 131 00:11:39,376 --> 00:11:40,584 Got it? 132 00:11:40,751 --> 00:11:43,084 My son. 133 00:11:47,001 --> 00:11:49,667 - Mel? - I'm going to see my son. 134 00:11:52,584 --> 00:11:56,001 - What about the nativity scene? - Sheep is missing. 135 00:11:56,167 --> 00:11:58,792 But I know a guy who breeds ostriches. 136 00:11:59,334 --> 00:12:02,917 Vladi, relax. I'm almost there. 137 00:12:03,292 --> 00:12:05,834 Yes, Matylda is with me. 138 00:12:06,001 --> 00:12:08,626 I'll be there in 5 minutes. Bye. 139 00:12:14,251 --> 00:12:16,042 Redo! 140 00:12:17,417 --> 00:12:19,001 Redo! 141 00:12:34,376 --> 00:12:37,792 - What are you doing? - Will you keep an eye on it? 142 00:12:39,251 --> 00:12:40,876 Merry Christmas! 143 00:12:50,209 --> 00:12:51,834 I'm sorry! 144 00:13:25,917 --> 00:13:27,876 Magda! 145 00:13:28,417 --> 00:13:29,501 Magda! 146 00:13:45,751 --> 00:13:47,042 Magda. 147 00:13:48,417 --> 00:13:49,876 Hi. 148 00:13:56,417 --> 00:13:57,667 Hi. 149 00:14:01,042 --> 00:14:03,834 Don't you really recognize me? 150 00:14:09,042 --> 00:14:11,292 Last summer, Mazuria, 151 00:14:11,459 --> 00:14:13,959 Mikolajki, a sailing boat. 152 00:14:18,001 --> 00:14:21,167 - That's you. - Oh, yes. 153 00:14:22,417 --> 00:14:24,292 On a yacht. 154 00:14:24,459 --> 00:14:27,626 - You shagged me. - What? 155 00:14:27,792 --> 00:14:30,709 Oh, it wasn't you? 156 00:14:31,251 --> 00:14:33,542 Of course, it was you! 157 00:14:33,834 --> 00:14:37,209 Robert Redo Bartosiewicz. 158 00:14:38,042 --> 00:14:39,251 Magda. 159 00:14:39,542 --> 00:14:42,959 - What are you doing? - I was passing through Warsaw 160 00:14:43,126 --> 00:14:46,209 with my sheep Matylda and I saw you. 161 00:14:46,376 --> 00:14:49,584 My heart was pounding, I felt butterflies in my stomach, 162 00:14:49,751 --> 00:14:51,459 I crashed my car 163 00:14:51,626 --> 00:14:55,042 and now I'm running around the Mall to... 164 00:14:56,084 --> 00:14:57,501 to... 165 00:15:03,917 --> 00:15:06,167 We have to meet one day. 166 00:15:06,334 --> 00:15:09,376 I texted you, you didn't answer. 167 00:15:09,876 --> 00:15:12,834 I've changed my number. 168 00:15:13,001 --> 00:15:14,459 Have you? 169 00:15:14,626 --> 00:15:16,334 What did you write? 170 00:15:18,584 --> 00:15:20,376 It doesn't matter. 171 00:15:27,667 --> 00:15:29,751 - May I? - Oh, you're here. 172 00:15:30,501 --> 00:15:33,626 This is Magda. We ran into each other. 173 00:15:34,959 --> 00:15:37,626 And you wanted to invite her to our wedding. 174 00:15:42,001 --> 00:15:44,751 I must be going. 175 00:15:45,376 --> 00:15:47,417 - Merry Christmas. - To you too. 176 00:15:50,501 --> 00:15:51,751 Merry... 177 00:15:54,876 --> 00:15:57,876 Come on, we have shopping to do. 178 00:16:09,042 --> 00:16:10,209 Mom? 179 00:16:10,376 --> 00:16:14,584 - What's the matter? - I want to thank you a lot. 180 00:16:15,292 --> 00:16:19,834 - Did you watch it? - You were wonderful as usual. 181 00:16:20,001 --> 00:16:23,542 And you reminded me of our trip to the mountains. 182 00:16:23,917 --> 00:16:27,667 - And I grew my wings. - We'll go there again, I promise. 183 00:16:28,376 --> 00:16:31,876 We've collected the whole amount for the surgery. 184 00:16:33,251 --> 00:16:36,709 - I'll see you in the hospital. - I love you. Bye. 185 00:16:37,334 --> 00:16:38,584 Bye. 186 00:16:45,751 --> 00:16:47,917 What are you talking about? 187 00:16:49,167 --> 00:16:52,084 Malgosia, get back to the hospital! 188 00:16:53,667 --> 00:16:55,584 Why are you laughing? 189 00:16:57,709 --> 00:17:01,292 Okay, wait. I'll be there right away. 190 00:17:03,167 --> 00:17:05,626 I don't want to take Kazik with me. 191 00:17:05,792 --> 00:17:09,001 What a shitty day. Karol left an hour ago. 192 00:17:09,167 --> 00:17:11,709 He's not answering his phone. 193 00:17:13,334 --> 00:17:16,376 Oh, I think he's back. I'll be there soon. 194 00:17:25,167 --> 00:17:26,751 - Mel. - Hi! 195 00:17:26,917 --> 00:17:29,209 - Were you a good girl? - You'll get 196 00:17:29,376 --> 00:17:31,209 no more money. 197 00:17:31,376 --> 00:17:34,542 Relax, darling. I have a job to do here. 198 00:17:34,709 --> 00:17:37,251 Perhaps you need help watching Kazik. 199 00:17:37,417 --> 00:17:40,417 For 2 years, you haven't given any sign of life. 200 00:17:40,584 --> 00:17:44,167 - It felt good. - You've thrown me away. 201 00:17:44,334 --> 00:17:47,501 - Why should I give you any signs? - Mel? 202 00:17:47,667 --> 00:17:50,042 I was a year and a half with you. 203 00:17:50,209 --> 00:17:52,667 You were like a big kid. 204 00:17:52,834 --> 00:17:55,042 I wanted to marry you! 205 00:17:55,209 --> 00:17:57,917 Now you mention that? Pop in in 2 years. 206 00:17:58,084 --> 00:18:01,584 All right... It didn't work for us, but Kazik needs a father. 207 00:18:01,751 --> 00:18:04,959 That's why I bought him a present from you last year. 208 00:18:05,126 --> 00:18:07,792 You owe me a hundred. And now go. 209 00:18:11,001 --> 00:18:13,751 - My little punk. - Kazik, do you remember him? 210 00:18:15,001 --> 00:18:18,751 - See? He recognized me. - Whatever. We need to see your aunt. 211 00:18:18,917 --> 00:18:21,834 - How about a playground? - Wait a moment. 212 00:18:22,001 --> 00:18:25,626 You go to his aunt and we'll go to the playground. 213 00:18:25,792 --> 00:18:29,292 - Mel, please. - I fed him, changed his diapers. 214 00:18:29,459 --> 00:18:31,751 - How often? - It doesn't matter. 215 00:18:31,917 --> 00:18:34,251 I never hurt him. 216 00:18:34,417 --> 00:18:37,167 Please, you know I work with kids. 217 00:18:38,834 --> 00:18:42,292 Kazik, do you want to go with him to the playground? 218 00:18:50,251 --> 00:18:52,417 Can I have your autograph? 219 00:18:54,334 --> 00:18:55,834 "SECOND LIFE" 220 00:19:10,334 --> 00:19:12,001 Matylda? 221 00:19:16,084 --> 00:19:17,751 Matylda! 222 00:19:24,542 --> 00:19:28,792 You grew up so much. You even talk. You used to sit up only. 223 00:19:29,209 --> 00:19:31,917 I missed talking to you. 224 00:19:32,084 --> 00:19:34,584 Now you're a big guy. 225 00:19:34,751 --> 00:19:38,001 And you recognized me. I wouldn't recognize you. 226 00:19:38,167 --> 00:19:40,834 Everybody will recognize a Santa Claus. 227 00:19:41,626 --> 00:19:44,792 I'm not a Santa Claus. I'm your dad. 228 00:19:44,959 --> 00:19:47,542 My dad is not a Santa. 229 00:19:47,709 --> 00:19:51,001 I mean he is and he is not. Get it? 230 00:19:54,959 --> 00:19:57,459 Come on, I'll show you something. 231 00:20:01,292 --> 00:20:03,334 Look. 232 00:20:05,292 --> 00:20:07,501 Now I'm a Santa, right? 233 00:20:08,542 --> 00:20:11,459 - And now? - A Santa without a beard. 234 00:20:11,626 --> 00:20:13,209 You're kidding me. 235 00:20:13,376 --> 00:20:15,876 Have you seen such a Santa? No hat... 236 00:20:16,042 --> 00:20:19,792 no beard, no Santa jacket. 237 00:20:19,959 --> 00:20:22,542 Have you seen a Santa in boxers? 238 00:20:22,709 --> 00:20:24,376 - No. - Exactly. 239 00:20:24,542 --> 00:20:27,751 - This means I'm your dad. - What have you got for me? 240 00:20:28,834 --> 00:20:32,167 If I were a Santa, I would have brought you a gift, 241 00:20:32,334 --> 00:20:35,001 - because Santas always bring... - gifts. 242 00:20:35,167 --> 00:20:38,709 And I have nothing for you. Which means I am your dad! 243 00:20:39,042 --> 00:20:42,376 Last year you sent me a gift. 244 00:20:46,209 --> 00:20:49,459 - Isn't it too early for gifts? - They are still waiting. 245 00:20:49,626 --> 00:20:51,542 Open it. 246 00:20:55,751 --> 00:20:59,167 I've chosen it especially for you. Do you like it? 247 00:20:59,334 --> 00:21:01,792 - It's expensive. - Put it on, please. 248 00:21:06,959 --> 00:21:08,959 - It suits you. - Beautiful. 249 00:21:09,126 --> 00:21:11,792 Today, when you meet my parents... 250 00:21:11,959 --> 00:21:14,167 You look very elegant. 251 00:21:18,584 --> 00:21:20,751 No, don't take it off. 252 00:21:33,751 --> 00:21:37,376 Excuse me, is that man... Never mind. 253 00:21:41,334 --> 00:21:42,709 Hi, Szczepan. 254 00:21:43,501 --> 00:21:45,584 What are you doing here? 255 00:21:45,751 --> 00:21:47,709 What am I doing? 256 00:21:47,959 --> 00:21:50,459 Drinking coffee. And you? 257 00:21:50,626 --> 00:21:53,376 And you're drinking it here? 258 00:21:53,542 --> 00:21:55,584 All right, then. 259 00:21:56,292 --> 00:21:59,959 - Look... - Is it a new dress? No... 260 00:22:00,126 --> 00:22:04,126 - I remember it. - I borrowed it from Majka. 261 00:22:04,626 --> 00:22:07,251 Szczepan, could you go somewhere else? 262 00:22:08,709 --> 00:22:12,834 Could you? In 15 minutes I have a date here... 263 00:22:13,292 --> 00:22:16,834 And I won't feel quite comfortable, when you are here. 264 00:22:17,001 --> 00:22:18,751 It'll be awkward. 265 00:22:20,167 --> 00:22:22,334 You have a date here? 266 00:22:22,501 --> 00:22:25,501 - With who? - With a man. 267 00:22:26,417 --> 00:22:29,001 I'm just asking you nicely 268 00:22:29,167 --> 00:22:32,167 to drink your coffee in a different place. 269 00:22:32,334 --> 00:22:35,042 - Is it a problem? - No, it's not. Not at all. 270 00:22:35,209 --> 00:22:38,126 - I'm asking who is that date with? - Listen... 271 00:22:39,709 --> 00:22:42,959 pull yourself together. We've been divorced for 2 years. 272 00:22:43,126 --> 00:22:45,834 - I can meet whoever I want. - Of course. 273 00:22:46,001 --> 00:22:48,626 - Great. - Just tell me... 274 00:22:48,792 --> 00:22:51,292 who is that guy? 275 00:22:51,459 --> 00:22:53,501 Do you want to know? 276 00:22:53,667 --> 00:22:55,501 He's younger than you. 277 00:22:56,209 --> 00:22:58,834 But it's not an issue here. 278 00:22:59,001 --> 00:23:02,626 He at least tries to understand me. He's really 279 00:23:02,834 --> 00:23:06,126 cool. I care about him and wish I had met him earlier. 280 00:23:06,292 --> 00:23:09,209 Does it hurt? ls it enough? 281 00:23:09,376 --> 00:23:12,126 - What does he look like? - I don't know. 282 00:23:12,292 --> 00:23:15,584 He lives in Mexico. I'll see him for the first time today. 283 00:23:15,751 --> 00:23:19,042 Anyway, he'll be the most beautiful guy for me. 284 00:23:19,459 --> 00:23:22,417 - Oh, It's starting. - Can I pay for the coffee? 285 00:23:22,584 --> 00:23:26,334 Hang yourself on the cash register. 286 00:23:27,042 --> 00:23:30,334 I didn't want to hurt you. Jesus Christ. 287 00:23:30,834 --> 00:23:33,542 - What can I get you? - Nothing. 288 00:23:35,001 --> 00:23:36,876 I'm waiting for someone. 289 00:23:39,084 --> 00:23:41,917 I want my dad to be happy on Christmas Eve. 290 00:23:42,084 --> 00:23:45,834 - What does your dad need to be happy? - He plays lottery 291 00:23:46,001 --> 00:23:48,501 and he the most he hit was four. 292 00:24:16,501 --> 00:24:18,417 High five! 293 00:24:19,917 --> 00:24:23,209 Excuse me, have you seen Matylda? A small sheep? 294 00:24:23,376 --> 00:24:24,834 No, I haven't. 295 00:24:48,792 --> 00:24:51,459 - Great, isn't it? Crappy crap. - Crappy crap. 296 00:24:51,626 --> 00:24:55,459 - Is Dad a Superman? - Yes, he is! - So, come on! 297 00:24:56,084 --> 00:24:58,126 Dad is a Superman! 298 00:24:59,834 --> 00:25:02,042 I love you, my son. 299 00:25:03,001 --> 00:25:05,542 I'm not your son. 300 00:25:05,709 --> 00:25:07,959 Yes, you are. 301 00:25:50,376 --> 00:25:55,084 Do you know what a Superman does? Have you been to a bookstore lately? 302 00:25:55,251 --> 00:26:00,084 On all the shelves there are books by one pretty lady. 303 00:26:00,501 --> 00:26:05,292 And 4 years ago your dad and that lady... 304 00:26:05,459 --> 00:26:08,792 It doesn't matter, anyway. I understand, that a kid 305 00:26:08,959 --> 00:26:11,876 wants to be proud of his father, but crappy crap, 306 00:26:12,042 --> 00:26:16,084 you are too young to understand certain things he accomplished... 307 00:26:17,667 --> 00:26:19,626 What do I have? 308 00:26:20,667 --> 00:26:22,626 What do I have? 309 00:26:28,667 --> 00:26:32,751 "Every word here I wrote thanks to you." 310 00:26:46,292 --> 00:26:47,459 Oh, shit! 311 00:26:49,292 --> 00:26:51,834 - Karol always hits the aim. - Who? 312 00:26:52,001 --> 00:26:55,292 - Mom's Karol. - So that's Karol, crappy crap. 313 00:26:55,626 --> 00:27:00,251 Have you ever seen Karol going down on the balconies from the 4th floor? 314 00:27:00,417 --> 00:27:05,209 And I had to do it many times. 1,2,3... and I'm on the ground. 315 00:27:05,376 --> 00:27:09,167 - Didn't you fall down? - Never! Do you want to see it? 316 00:27:09,334 --> 00:27:12,209 Do you want to see what a Superman can do? 317 00:27:12,376 --> 00:27:15,584 Stay here and wait. 318 00:27:33,542 --> 00:27:35,292 I can go higher! 319 00:27:35,459 --> 00:27:38,292 I'll climb an Eiffel Tower for you. 320 00:27:43,917 --> 00:27:45,292 A doggy! 321 00:27:57,126 --> 00:28:01,417 Killer, why are you barking? Who got on your nerves? 322 00:28:02,584 --> 00:28:05,209 Get inside, or you'll catch a cold. 323 00:28:05,376 --> 00:28:07,084 Come, my baby. 324 00:28:09,876 --> 00:28:11,751 Crappy crap. 325 00:28:17,459 --> 00:28:20,167 What are you staring at? The chimney's too narrow. 326 00:28:20,334 --> 00:28:23,001 Sing me a Christmas Carol. 327 00:28:30,126 --> 00:28:32,084 Kuba, turn it down! 328 00:28:32,251 --> 00:28:35,709 - Shhh... - Antos, I'm going to the neighbor's. 329 00:28:39,042 --> 00:28:42,001 You've sung it nicely. What would you like to get? 330 00:28:42,167 --> 00:28:45,084 - I need money. - Like everyone. 331 00:28:45,251 --> 00:28:48,751 Precisely, I need 200,000 and two tickets to the USA. 332 00:28:51,084 --> 00:28:52,542 Really? 333 00:28:53,126 --> 00:28:56,334 In the evening it'll be waiting under the Christmas tree. 334 00:28:56,501 --> 00:28:59,167 Could I borrow some money from you now? 335 00:29:01,751 --> 00:29:04,751 - I have 30 zlotys. - It's okay. 336 00:29:17,834 --> 00:29:19,292 Thanks. 337 00:29:25,626 --> 00:29:28,001 Great, kiddo. Give me five! 338 00:29:31,001 --> 00:29:35,167 Can you let me out? I wouldn't like to go down the way I came up. 339 00:29:38,459 --> 00:29:39,917 Kazik! 340 00:29:42,459 --> 00:29:44,792 Did I get up? Give me five. 341 00:29:45,209 --> 00:29:47,584 I got 30 zlotys. Are you hungry? 342 00:29:49,334 --> 00:29:50,959 Let's go. 343 00:30:03,459 --> 00:30:06,626 Kuba, Santa Claus was here. We'll get the cash. 344 00:30:08,084 --> 00:30:10,584 - What cash? - All we need. 345 00:30:10,751 --> 00:30:12,834 I borrowed him 30 zlotys, 346 00:30:13,001 --> 00:30:16,292 but he is going to bring 200,000 for the Christmas Eve. 347 00:30:16,459 --> 00:30:18,459 Great deal. 348 00:30:18,626 --> 00:30:21,001 He'll bring 2 tickets to the USA. 349 00:30:21,167 --> 00:30:24,251 Shoot, I could have asked for the 3rd one for Mom, 350 00:30:24,417 --> 00:30:28,334 - but I didn't want to push my luck. - Oh, kid, you're crazy. 351 00:30:28,501 --> 00:30:30,417 - Great, isn't it? - Sure. 352 00:30:32,667 --> 00:30:35,126 Santa Claus was smoking, not me. 353 00:30:36,334 --> 00:30:38,459 Where are your cigarettes? 354 00:30:39,459 --> 00:30:43,584 Antos has made a deal. He wants to send me to the Boston Marathon. 355 00:30:43,751 --> 00:30:47,126 - What are you thinking? - One for Mom. 356 00:30:48,417 --> 00:30:49,959 One for Dad. 357 00:30:50,709 --> 00:30:52,792 What wrong have I done to you? 358 00:30:54,084 --> 00:30:56,709 That's the way I was born. 359 00:31:02,417 --> 00:31:04,626 I WON'T BE HERE TOMORROW 360 00:31:12,459 --> 00:31:15,084 Who was that boy on the balcony? 361 00:31:15,667 --> 00:31:18,209 A cunning brat. 362 00:31:18,376 --> 00:31:21,667 He said he wanted 200 grand. Can you imagine? 363 00:31:22,542 --> 00:31:25,709 - He needed help? - You always talk about helping 364 00:31:25,876 --> 00:31:28,876 or saving people. You're obsessed or something. 365 00:31:29,042 --> 00:31:32,334 Eat or your strawberries will fall down. 366 00:31:33,792 --> 00:31:38,917 I don't want money. I want to be with my dad. At least on the Christmas Eve. 367 00:31:52,251 --> 00:31:53,751 Listen... 368 00:31:53,917 --> 00:31:57,376 - Dad loves you very much. - I know. 369 00:31:57,542 --> 00:32:00,876 He dreams about spending Christmas with you, 370 00:32:01,042 --> 00:32:03,167 but he can't because... 371 00:32:07,584 --> 00:32:10,584 He can't, because, crappy crap... 372 00:32:12,501 --> 00:32:13,709 because... 373 00:32:13,876 --> 00:32:16,084 He's saving the world. 374 00:32:17,834 --> 00:32:20,917 - Let's call it this way. - It's very important. 375 00:32:21,501 --> 00:32:26,001 If Dad didn't have to save the world, he would visit me, wouldn't he? 376 00:32:26,167 --> 00:32:28,626 Of course, he would visit you. 377 00:32:28,792 --> 00:32:30,751 Oh, my! 378 00:32:40,251 --> 00:32:41,709 Let's go back. 379 00:33:14,959 --> 00:33:16,917 Oh, shit! 380 00:33:31,751 --> 00:33:33,209 Honey? 381 00:33:52,376 --> 00:33:54,084 How is it? 382 00:33:54,251 --> 00:33:55,417 Redo? 383 00:34:16,334 --> 00:34:18,376 Matylda! 384 00:34:18,584 --> 00:34:19,751 Matylda! 385 00:34:26,459 --> 00:34:28,917 Are you crazy? Taking a sheep to a Mall? 386 00:34:29,084 --> 00:34:31,376 It's not my sheep. 387 00:34:31,542 --> 00:34:34,292 Then I'll take it away. 388 00:34:34,459 --> 00:34:36,751 - Leave it. - Is it yours? 389 00:34:36,917 --> 00:34:41,251 It's mine, I'm sorry. I didn't recognize it at the first moment. 390 00:34:41,417 --> 00:34:45,917 I thought it was a different one just passing by. A similar one. 391 00:34:46,251 --> 00:34:49,334 Matylda, where have you been? 392 00:34:56,626 --> 00:34:59,334 I thought Magda was kidding about the sheep. 393 00:34:59,542 --> 00:35:02,417 Let's take it home. It might speak with human voice. 394 00:35:02,584 --> 00:35:05,876 Look, it thinks you are... 395 00:35:06,042 --> 00:35:08,959 - Your jacket is made of wool. - What now? 396 00:35:10,709 --> 00:35:14,501 I don't know. I can look for Magda and give it back to her. 397 00:35:15,792 --> 00:35:19,959 Okay, have fun with that sheep and whoever you want. 398 00:35:20,126 --> 00:35:23,292 I'm going back home. Honey. It's Christmas Eve today. 399 00:35:23,459 --> 00:35:26,876 We're meeting my parents. Bye. 400 00:35:27,167 --> 00:35:28,292 Bye. 401 00:35:29,834 --> 00:35:32,292 So, where is your owner? 402 00:35:33,834 --> 00:35:38,251 Why does a man give an empty vase to his beloved? 403 00:35:38,417 --> 00:35:41,584 It's broken, so we need to buy it back. 404 00:35:41,751 --> 00:35:45,167 - He could put 200 roses in it. - Will you help me? 405 00:35:45,667 --> 00:35:50,126 A man should present his beloved with a ring on the rooftop. 406 00:35:50,292 --> 00:35:53,334 Or make an ice sculpture like in "A Groundhog Day". 407 00:35:53,501 --> 00:35:56,584 - Wouldn't you like that? - I would like... 408 00:35:58,001 --> 00:36:01,876 you to help me. And stop being such a know-all. 409 00:36:02,042 --> 00:36:05,334 Your dad did his best. He'll be sad. 410 00:36:05,501 --> 00:36:08,501 Wouldn't you like him to propose? 411 00:36:09,709 --> 00:36:12,542 Look, it's a beautiful vase. 412 00:36:12,917 --> 00:36:15,876 And here... these are toucans, I guess. 413 00:36:22,251 --> 00:36:25,834 If it turns out I was right, will I get a Wolfhund? 414 00:36:26,001 --> 00:36:30,001 - Are you kidding? - I'd like to have an Irish Wolfhund. 415 00:36:30,167 --> 00:36:33,167 Do you know how much such a big dog eats? 416 00:36:33,334 --> 00:36:34,584 No. Period. 417 00:36:35,626 --> 00:36:38,917 So why did Santa climb all the way up to make a promise? 418 00:36:39,084 --> 00:36:41,917 Your father is working hard on the Christmas Eve 419 00:36:42,084 --> 00:36:45,917 so that we don't starve, and you give 30 zlotys to a con artist. 420 00:36:46,084 --> 00:36:48,917 - All we need is a Wolfhound. - What if he comes? 421 00:36:49,084 --> 00:36:53,292 Sooner a cow shall talk with its butt. Go in. 422 00:36:55,959 --> 00:36:59,834 Excuse me, where can I find the manager? 423 00:37:00,126 --> 00:37:01,959 Straight ahead. 424 00:37:02,126 --> 00:37:05,959 - It's talking with its butt. - Come on. 425 00:37:20,167 --> 00:37:21,292 I'm sorry. 426 00:37:22,459 --> 00:37:26,292 - Why is the snowman handcuffed? - How can I know? 427 00:37:26,459 --> 00:37:28,334 See? That's crazy. 428 00:37:38,417 --> 00:37:40,417 - Are you a boss here? - Yes. 429 00:37:40,584 --> 00:37:44,209 This morning your employee dressed up as Santa Claus 430 00:37:44,376 --> 00:37:47,209 - climbed up my balcony. - It's impossible. 431 00:37:47,376 --> 00:37:52,042 Really? It so happens, that I have found him in your company offer. 432 00:37:52,292 --> 00:37:55,376 He broke in to my son's room and he stole 30 zlotys. 433 00:37:55,542 --> 00:38:00,292 We've been on this market for years and we have a great, professional staff. 434 00:38:00,459 --> 00:38:03,084 So it's absolutely impossible... 435 00:38:05,167 --> 00:38:07,376 Of course, it's possible. 436 00:38:15,209 --> 00:38:18,959 Can you explain to me, why your employee handcuffed me? 437 00:38:22,042 --> 00:38:24,334 It was him. 438 00:38:25,209 --> 00:38:27,667 I told you: that's crazy. 439 00:38:32,959 --> 00:38:35,126 It must be your ride. 440 00:38:38,626 --> 00:38:41,542 - There is no ticket. - Hello. 441 00:38:41,709 --> 00:38:46,334 You won't pay for the parking without it. And I won't let you out. 442 00:38:46,501 --> 00:38:49,834 Your woman has nearly destroyed the barrier 443 00:38:50,001 --> 00:38:53,376 and she ran, as if she saw a ghost. With no ticket. 444 00:38:53,542 --> 00:38:55,667 - Go on. - During the sales season 445 00:38:55,834 --> 00:38:58,126 I've seen people losing mind. 446 00:38:58,292 --> 00:39:01,667 But this I've seen for the first time in my life. 447 00:39:09,001 --> 00:39:10,376 Excuse me. 448 00:39:11,251 --> 00:39:12,792 Merry Christmas. 449 00:39:13,376 --> 00:39:16,126 In this case, you can leave with no ticket. 450 00:39:16,292 --> 00:39:17,626 Merry Christmas. 451 00:39:25,709 --> 00:39:28,542 Matylda, my precious. Where have you been? 452 00:39:29,251 --> 00:39:31,084 I spotted her buying a sweater. 453 00:39:32,751 --> 00:39:36,417 Don't you know, that little sheep shouldn't do shopping alone? 454 00:39:40,167 --> 00:39:42,626 Thanks. How did you catch her? 455 00:39:42,792 --> 00:39:45,251 - I called her. - And she came up to you? 456 00:39:45,417 --> 00:39:48,834 I promised her I would take you both for ice-cream. 457 00:39:49,001 --> 00:39:51,167 What do you want? 458 00:39:54,251 --> 00:39:56,334 I thought that we could... 459 00:39:56,792 --> 00:39:59,042 You have a girlfriend, 460 00:40:00,459 --> 00:40:02,084 so go to her. 461 00:40:03,876 --> 00:40:05,876 And leave me alone... piss off, 462 00:40:06,042 --> 00:40:09,584 not to use worse words... Got it? 463 00:40:35,542 --> 00:40:37,542 Is it so funny? 464 00:40:37,709 --> 00:40:39,667 I have enough of my problems. 465 00:40:39,834 --> 00:40:41,209 Thank you. 466 00:41:07,626 --> 00:41:12,501 I'm telling you, it is not a big sheep, but a little lamb... 467 00:41:12,959 --> 00:41:17,292 It's nearby. She won't make anything dirty. I'll keep her on my lap. 468 00:41:18,167 --> 00:41:21,001 I've already called all the taxi... 469 00:41:21,167 --> 00:41:22,376 companies. 470 00:41:24,126 --> 00:41:29,042 I am sorry too. I'm never going to use your services again. Merry Christmas. 471 00:41:34,751 --> 00:41:36,959 You don't have to believe me. 472 00:41:37,126 --> 00:41:40,084 That was the most beautiful weekend in my life. 473 00:41:56,876 --> 00:42:00,001 You better tell me how you proposed to Monika. 474 00:42:00,167 --> 00:42:01,584 What? 475 00:42:01,751 --> 00:42:05,751 We thought that as we live together anyway... 476 00:42:05,917 --> 00:42:08,376 It's nice. 477 00:42:11,709 --> 00:42:13,667 Magda, I love you. 478 00:42:16,376 --> 00:42:17,584 I love you. 479 00:42:38,209 --> 00:42:41,459 Tell me one word, and I will leave Monika. 480 00:42:45,084 --> 00:42:48,459 And if I won't say anything? What happens then? 481 00:42:48,876 --> 00:42:53,167 You'll marry her? And at the wedding, little girls will throw rose petals, 482 00:42:53,334 --> 00:42:57,876 and the organist will sing the song that you wrote for me out of love? 483 00:42:59,209 --> 00:43:03,292 Get a grip, Redo. It's a piece of advice for the future. 484 00:43:16,042 --> 00:43:18,167 Will you give me a ride? 485 00:43:46,626 --> 00:43:48,792 It'll be good here. 486 00:43:53,209 --> 00:43:57,959 I also have a boyfriend. He's handsome, intelligent and he runs a business, 487 00:43:58,126 --> 00:44:00,876 "Santa For Hire" and he's successful. 488 00:44:02,334 --> 00:44:05,042 And don't think that he's gay. 489 00:44:05,626 --> 00:44:08,251 Here's my prince. Bye! 490 00:44:40,792 --> 00:44:43,042 She got discharged. 491 00:44:43,876 --> 00:44:45,292 This morning. 492 00:44:46,376 --> 00:44:48,459 She got discharged. 493 00:44:55,084 --> 00:44:56,917 That's Karol! 494 00:45:07,001 --> 00:45:10,292 - How was it today? - I went sledging. 495 00:45:10,459 --> 00:45:13,501 - And what else? - I ate waffles. 496 00:45:20,459 --> 00:45:24,542 The waffles were with whipped cream and strawberries. 497 00:45:26,292 --> 00:45:30,417 And with little bubbles. 498 00:45:30,751 --> 00:45:32,376 They were black. 499 00:46:31,126 --> 00:46:34,251 Oh, my! I'm sorry. 500 00:46:34,417 --> 00:46:37,084 I'm dropping everything today. 501 00:46:37,834 --> 00:46:39,751 It's nothing. 502 00:46:41,251 --> 00:46:43,751 - Will you open the wine? - Now? 503 00:46:43,917 --> 00:46:46,459 Don't you feel like wine? 504 00:46:46,626 --> 00:46:49,376 We always wait until the first star... 505 00:46:49,542 --> 00:46:52,417 Red wine should breathe a little bit. 506 00:46:52,584 --> 00:46:54,459 You're right. 507 00:46:58,834 --> 00:47:00,626 It's exquisite. 508 00:47:00,792 --> 00:47:02,459 Brunello di Montalcino. 509 00:47:02,626 --> 00:47:04,501 It's absolutely unique. 510 00:47:04,667 --> 00:47:08,417 Its secret is a careful choice of the plants and a proper nurturing. 511 00:47:08,584 --> 00:47:11,584 The rest is done by the water and the sun. 512 00:47:12,959 --> 00:47:14,084 Delicious. 513 00:47:14,251 --> 00:47:16,126 I love you. 514 00:47:16,292 --> 00:47:18,584 I'm so glad we're going to the mountains. 515 00:47:18,751 --> 00:47:21,209 Though you would prefer the seaside. 516 00:47:22,001 --> 00:47:24,126 I would prefer you... 517 00:47:31,542 --> 00:47:34,292 Well, this wine is unique. 518 00:47:34,459 --> 00:47:37,542 Next year you both can go to the seaside. 519 00:47:38,376 --> 00:47:40,626 Don't say that. 520 00:47:41,709 --> 00:47:43,209 Don't worry. 521 00:47:44,417 --> 00:47:48,084 I might be with you, too. I'll always be with you. 522 00:48:10,626 --> 00:48:11,917 Tosia? 523 00:48:12,626 --> 00:48:14,042 Tosia. 524 00:48:14,751 --> 00:48:18,292 - My child... - Mom, please. 525 00:48:18,792 --> 00:48:22,709 - Let's change the subject. - I'm begging you, Mom. 526 00:48:23,292 --> 00:48:26,417 That surgery gives me minimal chance. 527 00:48:27,834 --> 00:48:31,126 When I escaped the orphanage, I also had minimal chance. 528 00:48:31,292 --> 00:48:35,501 I thought that if I raised that money... 529 00:48:35,667 --> 00:48:39,667 - you'd see how much I care. - I'm very proud of you, honey. 530 00:48:39,834 --> 00:48:42,709 But I think that this subject is closed. 531 00:48:48,251 --> 00:48:51,251 Will you sing "Silent Night" for me? 532 00:48:51,542 --> 00:48:54,876 Especially for me during the Christmas Eve dinner? 533 00:48:55,251 --> 00:48:57,917 You don't sing Christmas Carols at the wake. 534 00:49:10,126 --> 00:49:13,501 We'll get back to the question if carp is good for sushi. 535 00:49:13,667 --> 00:49:17,626 Your guest today is Karina Lisiecka, the author of a bestseller: 536 00:49:17,792 --> 00:49:19,209 "The Second Life". 537 00:49:19,376 --> 00:49:25,126 My heroine marries a very nice man. He's kind and protective. 538 00:49:25,292 --> 00:49:30,042 He loves her, never cheats on her, brings a Christmas tree and suddenly... 539 00:49:31,751 --> 00:49:36,417 One morning you realize that you have no dreams, no passions, 540 00:49:36,584 --> 00:49:38,417 you just have no life. 541 00:49:38,584 --> 00:49:42,667 There is a relationship, but the people are gone, 542 00:49:42,834 --> 00:49:46,459 they have nothing to offer to one another. 543 00:49:46,792 --> 00:49:50,626 Apart from a set of elegant glasses under a Christmas Tree. 544 00:49:52,459 --> 00:49:55,376 A husband who buys a vase... 545 00:49:55,542 --> 00:49:59,376 I mean glasses... is a by-plot. 546 00:49:59,542 --> 00:50:01,792 The main one is a story 547 00:50:01,959 --> 00:50:05,459 of great love. Two halves find each other in the world. 548 00:50:05,626 --> 00:50:09,084 - And they get back to life. - Wouldn't you like 549 00:50:09,251 --> 00:50:13,209 - to meet love online? - I'm not a character of this novel. 550 00:50:13,376 --> 00:50:15,292 And if you were? 551 00:50:21,042 --> 00:50:23,001 I would like to. 552 00:50:24,834 --> 00:50:27,667 Alas! So there's a chance for a sequel, 553 00:50:27,834 --> 00:50:32,167 but this time it will be a classic horror. 554 00:50:32,667 --> 00:50:36,084 Love wins all. That's how it is in life. Like in "Bridget Jones" 555 00:50:36,251 --> 00:50:39,667 - or in "Pretty Woman" - You're talking about life or movies? 556 00:50:39,834 --> 00:50:42,542 These movies are inspired by life. 557 00:50:43,292 --> 00:50:44,792 Hit the brakes! 558 00:51:00,459 --> 00:51:02,459 - Mel? - Doris! 559 00:51:04,251 --> 00:51:05,959 It's so good to see you. 560 00:51:07,251 --> 00:51:11,334 - Hi, have you checked the presents? - No, I haven't. 561 00:51:11,501 --> 00:51:15,334 - The vase is a pathetic present. - As every year. 562 00:51:15,501 --> 00:51:19,376 Remember the movie I didn't let you watch? If you say a word to Doris, 563 00:51:19,542 --> 00:51:22,542 I'll do to you what the good guy did to the bad guy. 564 00:51:22,709 --> 00:51:26,376 Have you seen Harry giving Sally a vase? 565 00:51:26,542 --> 00:51:28,584 - What Harry? - From "When Harry met Sally". 566 00:51:28,751 --> 00:51:32,417 Doris would like to get an engagement ring. 567 00:51:32,584 --> 00:51:37,001 At the top of the Empire State Building like in the "Sleepless in Seattle". 568 00:51:37,167 --> 00:51:41,084 - It's quite far away from here. - It's in New York. 569 00:51:41,584 --> 00:51:45,001 I work in graphics now. These posters are all over the city. 570 00:51:45,167 --> 00:51:49,834 - Have you read it? - No, but I have touched the subject. 571 00:51:50,001 --> 00:51:52,751 I'm starting my sledge with a turbocharger. 572 00:51:52,917 --> 00:51:55,751 You should hurry, we almost died today. 573 00:51:55,917 --> 00:51:59,751 And every woman wants to wear a wedding gown once before she dies. 574 00:51:59,917 --> 00:52:05,292 - A regular wedding gown: laces, a veil. - Why you almost died? 575 00:52:05,459 --> 00:52:08,876 - Could you lend me some money? - You haven't changed a bit. 576 00:52:09,042 --> 00:52:10,251 I'll give it back. 577 00:52:10,417 --> 00:52:14,584 We got into such a skid that it was a close shave 578 00:52:14,751 --> 00:52:18,001 - and we would end up like in "Misery". - In what? 579 00:52:18,167 --> 00:52:20,792 I have just changed. 580 00:52:21,876 --> 00:52:24,417 - Merry Christmas. - All the best. 581 00:52:25,084 --> 00:52:28,251 You didn't let me watch it. I have to go. 582 00:52:39,167 --> 00:52:41,042 It fell down. 583 00:52:42,959 --> 00:52:45,167 Here you go. Have a good day. 584 00:52:46,626 --> 00:52:49,667 Excuse me, we are looking for a vase. 585 00:52:49,834 --> 00:52:51,459 It's... 586 00:52:52,334 --> 00:52:55,667 - We have many vases here. - Exactly. 587 00:52:55,834 --> 00:52:58,542 I'll try and explain it. 588 00:52:58,709 --> 00:53:03,626 I don't want just a vase but a particular vase. 589 00:53:04,126 --> 00:53:07,001 - That's what we need. - Exactly. 590 00:53:08,834 --> 00:53:10,542 - Burgund. - Excuse me? 591 00:53:10,709 --> 00:53:12,834 This model is called Burgund. 592 00:53:13,001 --> 00:53:15,459 You're in luck. 593 00:53:16,084 --> 00:53:19,542 - How do you know it's this one? - Don't you remember how we 594 00:53:19,709 --> 00:53:23,292 - put it together? - I've worked with china for 20 years 595 00:53:23,459 --> 00:53:25,709 and I have a lot of experience. 596 00:53:26,292 --> 00:53:28,126 Just a moment. 597 00:53:28,667 --> 00:53:30,376 And now? 598 00:53:32,042 --> 00:53:34,792 It looks similar but... 599 00:53:34,959 --> 00:53:37,501 I'm not sure. I don't remember. 600 00:53:37,667 --> 00:53:40,042 How much is that? 601 00:53:41,001 --> 00:53:44,042 - 36,50. - Oh, no. It's not that one. 602 00:53:44,209 --> 00:53:46,459 - It's too cheap. - Intention is 603 00:53:46,626 --> 00:53:49,292 - what counts. - I can sell it for more. 604 00:53:50,126 --> 00:53:54,292 No, I see now it's not that one for sure. 605 00:53:54,459 --> 00:53:57,459 So you're an expert and I'm not. 606 00:53:58,542 --> 00:54:00,709 So, here you go. 607 00:54:05,959 --> 00:54:09,126 - And now? - Look, it's identical. 608 00:54:09,292 --> 00:54:11,501 - I have told you. - Have you? 609 00:54:12,459 --> 00:54:14,334 Okay, I'll take it. 610 00:54:14,667 --> 00:54:17,626 And I'll pay for the broken one too. 611 00:54:18,209 --> 00:54:21,126 We'll take 2 just in case. 612 00:54:21,292 --> 00:54:24,376 I'll check if we have them. 613 00:54:30,376 --> 00:54:33,376 You know, Mom, that Dad saves the world? 614 00:54:33,542 --> 00:54:36,251 - He told you so? - A man on the radio said so. 615 00:54:36,417 --> 00:54:40,084 Well, he doesn't know your dad. Dad is a bastard... 616 00:54:40,251 --> 00:54:42,917 - Don't say that. - Should I lie? 617 00:54:43,084 --> 00:54:45,584 He met him. Let him have his own opinion. 618 00:54:45,751 --> 00:54:47,959 When did I meet him? 619 00:54:48,834 --> 00:54:51,167 You spent half a day with him. 620 00:54:51,376 --> 00:54:54,667 - When? - Today. You said you recognized him. 621 00:54:55,584 --> 00:54:58,209 - Hello, my darlings. - Hello. 622 00:54:59,334 --> 00:55:01,251 - Come in. - Let's go. 623 00:55:07,334 --> 00:55:09,501 How do you like the vase? 624 00:55:09,667 --> 00:55:11,459 A lot. 625 00:55:12,334 --> 00:55:14,209 Look. 626 00:55:14,376 --> 00:55:17,167 These are presents for a beloved one. 627 00:55:17,334 --> 00:55:19,209 Which one do you like? 628 00:55:20,876 --> 00:55:22,501 None. Let's go. 629 00:55:22,667 --> 00:55:25,209 Tell me. I might buy one for Wiktoria. 630 00:55:26,792 --> 00:55:28,501 Come. 631 00:55:29,667 --> 00:55:32,834 - You can't propose with a vase. - Yes, but... 632 00:55:33,001 --> 00:55:35,417 I don't want to propose. 633 00:55:35,584 --> 00:55:38,626 Well, I do, but... Never mind. 634 00:55:39,417 --> 00:55:41,751 - I've bought a ring already. - When? 635 00:55:41,917 --> 00:55:44,792 - A year ago. - So what are you waiting for? 636 00:55:44,959 --> 00:55:49,667 For a special moment. Should I propose at the stadium during the finals, 637 00:55:49,834 --> 00:55:53,709 - or while parachuting? - I rented a tower. 638 00:55:57,001 --> 00:55:58,751 That's the way you do it. 639 00:55:58,917 --> 00:56:02,667 The more you give in love the more there is left for you. 640 00:56:06,376 --> 00:56:08,917 So I would like to give you everything: 641 00:56:09,084 --> 00:56:11,917 my life, my dreams, 642 00:56:12,626 --> 00:56:17,459 joy of looking at the stars and dreams that nothing will ever part us. 643 00:56:19,209 --> 00:56:21,459 Will you marry me? 644 00:56:30,126 --> 00:56:33,126 The waitresses enter with the baskets full of rose petals 645 00:56:33,292 --> 00:56:36,042 - and they shower Kasia. - Rose petals? 646 00:56:36,209 --> 00:56:40,001 - Haven't you spoken to Kostek? - Women love it. 647 00:56:40,167 --> 00:56:42,042 Sure, but Doris? 648 00:56:45,084 --> 00:56:47,542 So perhaps a stadium would be better. 649 00:56:52,959 --> 00:56:54,667 It's beautiful. 650 00:56:54,834 --> 00:56:58,042 - How much is it? - 2300 zlotys. 651 00:57:00,042 --> 00:57:03,792 I had something more expensive on mind, but it is beautiful indeed. 652 00:57:05,251 --> 00:57:07,167 I'll think about it. 653 00:57:07,334 --> 00:57:11,709 Wiktoria is a lucky girl, but you'll have to save up some money. 654 00:57:11,876 --> 00:57:14,584 I'll manage. Thank you. 655 00:57:16,626 --> 00:57:21,084 It's not just a vase, but high quality Spanish porcelain. 656 00:57:21,251 --> 00:57:23,917 Hand made by the masters of Almassera, 657 00:57:24,084 --> 00:57:27,709 hand-painted with toucans, which Doris loves. It cost a fortune. 658 00:57:27,876 --> 00:57:32,417 I have to go and buy mistletoe hand-gathered by local masters. 659 00:57:33,417 --> 00:57:35,584 - Have a good one. - All the best. 660 00:57:35,751 --> 00:57:38,167 Merry Christmas, gentlemen. 661 00:57:52,626 --> 00:57:54,292 Finally. 662 00:57:54,459 --> 00:57:55,584 Finally. 663 00:57:56,209 --> 00:57:59,209 The garage door was stuck when I drove in. 664 00:57:59,376 --> 00:58:03,876 - I don't know. I parked outside. - Remind me, I'll report it. 665 00:58:04,834 --> 00:58:08,126 - You remembered. - Cheesecake and poppy-seed cake. 666 00:58:08,292 --> 00:58:09,626 You're wonderful. 667 00:58:11,667 --> 00:58:13,334 I've promised. 668 00:58:15,834 --> 00:58:20,376 He's a jerk, who has no heart. On the top of that has a girlfriend. 669 00:58:20,542 --> 00:58:22,626 - But you love him. - So what? 670 00:58:22,792 --> 00:58:26,459 No, nothing. It's ready. It should get you there. 671 00:58:26,626 --> 00:58:29,709 - Ostroleka is not the end of the world. - Isn't it? 672 00:58:30,792 --> 00:58:32,709 It's a pity. 673 00:58:34,209 --> 00:58:36,042 Smile. 674 00:58:36,209 --> 00:58:38,292 Come back soon. 675 00:58:39,709 --> 00:58:40,792 Thanks. 676 00:58:40,959 --> 00:58:43,834 Go and bring back jars with preserves. 677 00:58:44,001 --> 00:58:47,667 - You're a big preserve. Merry Christmas. - To you too. 678 00:58:49,584 --> 00:58:51,292 Go, go, go. 679 00:58:59,667 --> 00:59:03,292 Delicious! I'll tell my parents that you baked it yourself. 680 00:59:03,459 --> 00:59:05,876 - How about some wine? - I'm driving. 681 00:59:06,042 --> 00:59:08,667 Are you going somewhere? 682 00:59:09,501 --> 00:59:12,709 You're right. You'll drive my parents home. 683 00:59:17,959 --> 00:59:19,209 Monika. 684 00:59:21,334 --> 00:59:23,792 - Wait, I'll cut it up. - What? 685 00:59:23,959 --> 00:59:28,126 No. Check on the borscht. My parents will be here soon. 686 01:00:33,917 --> 01:00:37,792 There is an occasion drink a shot so I wanted to take it. 687 01:00:37,959 --> 01:00:40,334 Robert, that London studio, 688 01:00:40,501 --> 01:00:43,917 you don't even realize who recorded there. 689 01:00:44,834 --> 01:00:48,084 Will April be okay for you? Where is the... 690 01:00:49,042 --> 01:00:51,501 You know, I've already arranged... 691 01:00:54,667 --> 01:00:57,376 I'm sorry, but I can't record in London. 692 01:00:59,167 --> 01:01:01,792 What is wrong with London? 693 01:01:05,459 --> 01:01:07,751 - I came to say... - Dad... 694 01:01:08,167 --> 01:01:10,876 Robert will neither record in London... 695 01:01:11,042 --> 01:01:13,584 nor he will spend Christmas Eve with us. 696 01:01:13,751 --> 01:01:15,834 He won't spend anything with us. 697 01:01:17,667 --> 01:01:19,667 I don't understand. 698 01:01:20,251 --> 01:01:22,876 He decided to take up sheep breeding. 699 01:01:26,042 --> 01:01:27,126 Sheep? 700 01:01:27,292 --> 01:01:31,584 What sheep? I've already arranged for that studio. 701 01:01:33,459 --> 01:01:37,167 Recently I've seen somewhere a wedding American Style. 702 01:01:37,334 --> 01:01:39,376 - Mom. - In the open air. 703 01:01:39,542 --> 01:01:43,334 And there on grass among the guests... little sheep walked around. 704 01:01:43,501 --> 01:01:45,334 We have parted. 705 01:01:46,501 --> 01:01:47,709 I'm sorry. 706 01:01:47,876 --> 01:01:49,626 Holy shit. 707 01:01:50,626 --> 01:01:54,126 How will I call it off now? 708 01:01:57,417 --> 01:01:59,042 You're an asshole! 709 01:01:59,209 --> 01:02:01,209 Merry Christmas. 710 01:02:49,292 --> 01:02:51,834 Great. I'll come as soon as I can. 711 01:02:52,001 --> 01:02:55,376 Maybe I'll bring your grandson... Bye, mom. 712 01:02:56,751 --> 01:02:58,459 How much is that? 713 01:02:59,376 --> 01:03:01,376 - Twenty. - How much? 714 01:03:01,917 --> 01:03:05,584 - I'll add a wafer as a bonus. - I just want that head. 715 01:03:05,751 --> 01:03:08,042 I'll give you a fiver. 716 01:03:11,126 --> 01:03:12,334 Seven zloty. 717 01:03:13,751 --> 01:03:16,001 I can give you the head for free. 718 01:03:16,167 --> 01:03:18,292 So that's the deal. 719 01:03:18,459 --> 01:03:21,584 I can add it to the wafer. 720 01:03:21,751 --> 01:03:24,542 - And how much is a wafer? - Twenty. 721 01:03:34,792 --> 01:03:36,126 Here you go. 722 01:03:40,959 --> 01:03:42,042 Thanks. 723 01:03:43,459 --> 01:03:44,542 Thanks. 724 01:03:47,751 --> 01:03:49,792 Hello, my darlings. 725 01:03:50,001 --> 01:03:53,292 How did you spend the last hours before the birth of Jesus? 726 01:03:53,459 --> 01:03:57,376 Great. Kostek found a present for his sweetheart. 727 01:03:57,542 --> 01:04:00,084 I hope mine will be your dream present. 728 01:04:00,251 --> 01:04:02,542 And romantic too. 729 01:04:02,709 --> 01:04:06,126 Knowing your dad it will be something practical. 730 01:04:06,292 --> 01:04:08,876 You said intention is all that matters. 731 01:04:09,042 --> 01:04:11,751 I wanted it to be a real surprise. 732 01:04:11,917 --> 01:04:16,501 - Don't worry. It's really great. - You don't know what it is. 733 01:04:16,667 --> 01:04:19,417 That's right. How could I know. 734 01:04:20,667 --> 01:04:24,001 - Why are you standing here like that? - How? 735 01:04:24,792 --> 01:04:27,792 - Dad, can you help me? - With what? 736 01:04:28,209 --> 01:04:31,167 - A letter to Wiktoria. - Write it yourself. 737 01:04:31,334 --> 01:04:36,626 I know what to write, but you know how to do it in a romantic way. 738 01:04:36,792 --> 01:04:37,792 Jesus. 739 01:04:37,959 --> 01:04:40,459 How do you call her? 740 01:04:40,626 --> 01:04:43,709 - "My dearest sweetheart". - Let's write it down then. 741 01:04:43,876 --> 01:04:46,209 My dearest sweetheart. 742 01:04:46,376 --> 01:04:51,501 I would like to give you today and every day, until the end of the world... 743 01:04:51,667 --> 01:04:53,667 Great. 744 01:04:53,834 --> 01:04:58,167 So just sit here and write and I will be back in a moment. 745 01:04:58,334 --> 01:05:00,876 But where are you going? Hey! 746 01:05:14,751 --> 01:05:19,459 My dearest sweetheart. I would like to give you my love, my heart, 747 01:05:19,626 --> 01:05:23,584 sorrows, moments of reverie, and dreams about us living together. 748 01:05:23,751 --> 01:05:27,042 The more love you give the more there's left for you. 749 01:05:27,209 --> 01:05:30,501 I hope you're as happy as I am. I'like to get old with you. 750 01:05:30,667 --> 01:05:33,167 I love you more than my life. Blah blah blah. 751 01:05:33,334 --> 01:05:36,751 - You've written that? - Sure. I've consulted Misiek. 752 01:05:36,917 --> 01:05:39,542 He said that girls love such lines. 753 01:05:39,709 --> 01:05:43,584 It's good. I'll rewrite it nicely. Thanks, Dad. 754 01:05:51,001 --> 01:05:52,459 Karina! 755 01:05:59,084 --> 01:06:00,667 What is it? 756 01:06:00,834 --> 01:06:03,876 Are you a cabby now? I didn't order a cab. 757 01:06:05,251 --> 01:06:06,917 Listen. 758 01:06:10,126 --> 01:06:11,542 Damn. 759 01:06:12,501 --> 01:06:14,667 It was me. 760 01:06:14,834 --> 01:06:17,084 I can see that. 761 01:06:17,292 --> 01:06:20,126 You again. I'm not in the mood. 762 01:06:20,292 --> 01:06:22,751 You don't understand. It was me. 763 01:06:22,917 --> 01:06:27,459 - I got a date, and met you. - And I met you! Leave me alone! 764 01:06:27,626 --> 01:06:31,001 Sometimes people happen to bump into each other! 765 01:06:31,167 --> 01:06:34,126 You still don't understand! I was your date! 766 01:06:40,917 --> 01:06:44,001 What? What are you talking about? 767 01:06:44,334 --> 01:06:47,167 I was surprised myself. Listen! 768 01:06:47,667 --> 01:06:49,376 - Give it back. - No. 769 01:06:49,542 --> 01:06:52,917 - Give me my hat back. - I am Pedro 67. 770 01:06:54,709 --> 01:06:57,501 - I don't believe you. - You'd better do. 771 01:06:57,667 --> 01:07:01,042 I live on a Mazunte beach in Mexico. I go fishing. 772 01:07:01,209 --> 01:07:04,084 My wife died, so I came to Warsaw 773 01:07:05,459 --> 01:07:08,542 - to meet you. - I don't believe this! 774 01:07:09,792 --> 01:07:11,459 Did you have fun? 775 01:07:13,709 --> 01:07:17,042 - Fricking cabby! - I didn't know it was you. 776 01:07:17,209 --> 01:07:20,167 Stop it! I didn't know it was you! 777 01:07:20,334 --> 01:07:24,417 - Why did you write to me?! - I don't know! I just did it! 778 01:07:24,584 --> 01:07:29,292 - Maybe we're meant for each other? - My ass we are! 779 01:07:29,459 --> 01:07:30,917 Stop that! 780 01:07:31,084 --> 01:07:34,334 - I want my hat, please! - Don't you get it? 781 01:07:34,501 --> 01:07:37,584 - My hat! - Don't you get it?! 782 01:07:37,751 --> 01:07:39,501 Maybe it's a sign?! 783 01:07:39,667 --> 01:07:42,501 Maybe we're in love again?! 784 01:07:42,667 --> 01:07:48,459 Think about it! Stop breaking that! Maybe we got a second chance? 785 01:07:49,126 --> 01:07:52,501 - Leave the lady alone! - Back off! 786 01:07:52,667 --> 01:07:56,209 - Stop! Stop abusing me! - Calm down! 787 01:07:56,376 --> 01:08:00,084 Stop stalking me! 788 01:08:00,251 --> 01:08:02,834 Maybe we should give it a try! 789 01:08:03,001 --> 01:08:05,167 I didn't know it was you! 790 01:08:07,334 --> 01:08:10,876 I don't believe a single word you say! 791 01:08:13,376 --> 01:08:15,417 You're nuts. 792 01:08:15,584 --> 01:08:20,292 You're hopeless, and self-centered! You've got shit between your ears! 793 01:08:20,459 --> 01:08:23,792 And this hat you got from me, Kathrine 29! 794 01:08:23,959 --> 01:08:25,834 Get away from my car! 795 01:08:26,501 --> 01:08:29,542 You may shove it up your ass! 796 01:08:30,959 --> 01:08:32,209 Screw you! 797 01:08:36,834 --> 01:08:41,251 I may be your witness. 798 01:08:42,417 --> 01:08:44,167 Leave me alone. 799 01:09:15,792 --> 01:09:19,709 - Hello, in-law. - Don't call me that. Merry Christmas. 800 01:09:19,876 --> 01:09:22,751 I didn't want to upset you... 801 01:09:22,959 --> 01:09:24,959 but Dad got himself... 802 01:09:25,126 --> 01:09:27,376 I hoped he'd change his mind, 803 01:09:27,542 --> 01:09:30,584 but he's going to bring her to Christmas Eve dinner. 804 01:09:30,751 --> 01:09:32,251 My child, 805 01:09:34,167 --> 01:09:36,542 your father is a cheat! 806 01:09:36,709 --> 01:09:38,084 And a moron! 807 01:09:38,251 --> 01:09:42,001 Yes, but you also wanted to bring... 808 01:09:42,167 --> 01:09:43,292 No, dear. 809 01:09:43,459 --> 01:09:45,917 I didn't want anything. 810 01:09:46,084 --> 01:09:47,667 Nice shoes. 811 01:09:49,167 --> 01:09:52,001 I've always wanted to get them. Thanks. 812 01:09:52,167 --> 01:09:55,167 We'll buy you a pair then. 813 01:09:55,334 --> 01:09:59,501 These ones are for her. 814 01:10:00,417 --> 01:10:03,209 She's a jogger. So we've been told. 815 01:10:03,376 --> 01:10:07,376 She brags she does 10 kilometers in 53 minutes. 816 01:10:07,542 --> 01:10:11,126 Dad believes her. He's a fool for that snot. 817 01:10:11,292 --> 01:10:14,959 A snot? Do you know her? So why are you saying that? 818 01:10:15,709 --> 01:10:19,876 Maybe she's a fine and intelligent lady. 819 01:10:20,042 --> 01:10:21,626 Mature. 820 01:10:23,084 --> 01:10:25,001 Doesn't matter. 821 01:10:28,001 --> 01:10:29,834 Not 53... 822 01:10:33,209 --> 01:10:35,126 but 52. 823 01:10:35,292 --> 01:10:38,751 She does 10 kilometers... in 52 minutes. 824 01:10:42,001 --> 01:10:46,001 - How old did Dad say she was? - 29. 825 01:10:47,959 --> 01:10:51,376 - Is that what he said? - I'm so sorry... 826 01:11:13,709 --> 01:11:15,709 Excuse me! 827 01:11:17,084 --> 01:11:18,626 What? 828 01:11:20,126 --> 01:11:23,042 - I... I... - You what? 829 01:11:23,917 --> 01:11:26,167 I read it twice. 830 01:11:26,334 --> 01:11:30,209 It made me believe I can change my life. 831 01:11:30,376 --> 01:11:32,209 You know what? 832 01:11:33,167 --> 01:11:35,251 You can change shit. 833 01:11:35,417 --> 01:11:37,751 You can change your hairstyle. 834 01:11:38,834 --> 01:11:40,959 But you wrote it here. 835 01:11:43,001 --> 01:11:44,709 Seems so. 836 01:11:44,876 --> 01:11:50,542 So you don't believe life can be changed? Like in your novel... 837 01:11:50,709 --> 01:11:52,584 Don't you? 838 01:11:54,626 --> 01:11:56,084 Do I? 839 01:12:01,167 --> 01:12:03,667 Excuse me. I've got to run. 840 01:12:03,834 --> 01:12:05,792 Merry Christmas! 841 01:12:20,709 --> 01:12:23,334 "SECOND LIFE" KARINA LISIECKA 842 01:12:59,084 --> 01:13:00,376 Good evening. 843 01:13:02,001 --> 01:13:04,376 Why are you walking alone? 844 01:13:05,126 --> 01:13:07,584 It's not safe around here. 845 01:13:07,751 --> 01:13:09,667 Do your parents know? 846 01:13:23,167 --> 01:13:24,876 Screw it! 847 01:13:38,167 --> 01:13:39,542 Excuse me! 848 01:13:51,751 --> 01:13:54,126 Merry Christmas. 849 01:13:54,626 --> 01:13:57,584 Could you give me a push? 850 01:14:04,667 --> 01:14:08,959 I know she won't change her mind. Neither will you. 851 01:14:09,334 --> 01:14:13,334 I don't want to be away from you this Christmas Eve. 852 01:14:17,334 --> 01:14:19,167 Do what it takes. 853 01:14:19,834 --> 01:14:21,584 You may scream, 854 01:14:24,959 --> 01:14:26,917 swear, I don't know... 855 01:14:27,084 --> 01:14:30,167 demolish the house, throw things around. 856 01:14:30,751 --> 01:14:34,667 I just don't want us to be apart this Christmas Eve. 857 01:14:35,667 --> 01:14:37,251 Fuc... 858 01:14:37,584 --> 01:14:39,292 I'm sorry. 859 01:14:40,209 --> 01:14:44,001 I said I was sorry. I shouldn't have said that! 860 01:15:00,792 --> 01:15:03,584 I'm looking for Magda, a girl with a sheep. 861 01:15:03,751 --> 01:15:05,084 She's not here. 862 01:15:05,251 --> 01:15:08,626 - Have you heard from Mel? - He doesn't pick up the phone. 863 01:15:08,792 --> 01:15:11,792 Merry Christmas. Can I help you? 864 01:15:12,584 --> 01:15:16,626 - Do I look like I need help? - Yes, actually you do. 865 01:15:16,876 --> 01:15:18,626 Really? 866 01:15:19,042 --> 01:15:21,251 - What's up? - Nothing. 867 01:15:21,417 --> 01:15:25,167 - How long have you been together? - Why do you want to know? 868 01:15:25,834 --> 01:15:27,917 I'm talking to him. 869 01:15:28,542 --> 01:15:30,251 7 years. 870 01:15:30,751 --> 01:15:32,542 - You're lying. - No. 871 01:15:32,709 --> 01:15:34,459 - Who is it? - 7 years? 872 01:15:34,959 --> 01:15:36,792 Does it surprise you? 873 01:15:39,459 --> 01:15:41,417 I'm such a moron! 874 01:15:44,459 --> 01:15:46,709 SANTAS FOR HIRE 875 01:16:04,417 --> 01:16:06,751 You are together! 876 01:16:07,001 --> 01:16:09,542 Shall I spell it for you? 877 01:16:09,709 --> 01:16:12,417 No, that's great! You're together! 878 01:16:13,042 --> 01:16:16,334 - Shall I run him over? - Definitely. 879 01:16:16,751 --> 01:16:19,459 Swell! You're a couple, guys! 880 01:16:33,959 --> 01:16:37,792 What happened with the boy? Did a vile dragon snatch him? 881 01:16:37,959 --> 01:16:41,376 - It was a dog. - A dog snatched a boy? 882 01:16:41,542 --> 01:16:45,876 A dog ripped his pants. And the boy has a problem. 883 01:16:46,042 --> 01:16:48,167 He's still 200 grand short. 884 01:16:48,334 --> 01:16:53,042 Where does he get those stories from? I left him with Mel just for a few hours. 885 01:16:53,209 --> 01:16:55,001 He's a great storyteller. 886 01:16:55,251 --> 01:16:56,792 Karol! 887 01:16:57,584 --> 01:16:59,167 Are you ill? 888 01:17:00,501 --> 01:17:03,417 - Yes, I am. - Are you going to die? 889 01:17:03,584 --> 01:17:07,001 It's a pity. You don't look sad though. 890 01:17:07,209 --> 01:17:10,376 - How arrogant! After all that... - Maybe we should...? 891 01:17:10,542 --> 01:17:14,084 - Are you justifying him? - No, but he's the father after all. 892 01:17:14,251 --> 01:17:18,459 Is that a good enough reason to ruin Malgorzata's Christmas Eve? 893 01:17:23,334 --> 01:17:25,334 It's someone to see Karol. 894 01:17:32,001 --> 01:17:33,584 Fear not! 895 01:17:33,751 --> 01:17:35,459 I wanted to... 896 01:17:37,876 --> 01:17:42,251 We're even. No need to apologize. Get lost. Betty doesn't want to see you. 897 01:17:42,417 --> 01:17:45,167 Please... Give it to Kazik. 898 01:17:45,876 --> 01:17:48,959 What shall I tell him? That his father... 899 01:17:49,126 --> 01:17:52,542 Don't tell him it's from his father. 900 01:17:53,542 --> 01:17:55,917 Tell him it's from Santa Claus. 901 01:17:56,834 --> 01:17:59,209 Kazik knows you're his father. 902 01:17:59,376 --> 01:18:01,126 No, he doesn't. 903 01:18:01,542 --> 01:18:03,292 Yes, he does. 904 01:18:04,959 --> 01:18:06,751 I told him. 905 01:18:12,459 --> 01:18:14,251 Karol! 906 01:18:15,501 --> 01:18:18,042 Let me have the Christmas Eve dinner. 907 01:18:19,126 --> 01:18:21,626 Stay cool! Thanks! 908 01:19:25,167 --> 01:19:27,792 - You're leaving. - As you can see. 909 01:19:28,167 --> 01:19:31,251 - To Mexico? - Yes, I never changed my plans. 910 01:19:31,417 --> 01:19:34,542 To the Mazunte beach. That's the boat, right? 911 01:19:35,042 --> 01:19:38,501 Yes. I bought it on the internet 2 months ago. 912 01:19:39,417 --> 01:19:42,542 - Not bad. So it's true. - What's true? 913 01:19:42,709 --> 01:19:46,542 - That you sold your apartment. - You knew that. 914 01:19:47,917 --> 01:19:50,084 And that robe. It's red. 915 01:19:50,542 --> 01:19:55,126 - You have a problem with that? - No, I love red. My ex hated it. 916 01:19:58,584 --> 01:20:00,667 Your ex isn't here. 917 01:20:00,834 --> 01:20:02,001 I know. 918 01:20:02,417 --> 01:20:07,001 He's probably sitting somewhere upset that nothing's the old way. 919 01:20:07,167 --> 01:20:10,084 Every time he wanted to change our life, 920 01:20:10,251 --> 01:20:14,459 - he tried to keep things the old way. - I never liked your ex. 921 01:20:14,626 --> 01:20:16,001 A real bore. 922 01:20:16,751 --> 01:20:21,376 - No sense of humor. - My wife was a bore too. 923 01:20:22,042 --> 01:20:24,834 She had sex with Santa Claus. 924 01:20:25,709 --> 01:20:27,667 I still loved her. 925 01:20:32,292 --> 01:20:33,917 She's dead. 926 01:20:35,751 --> 01:20:37,334 Gone. 927 01:20:41,167 --> 01:20:43,417 Why did you do that? 928 01:20:43,584 --> 01:20:45,084 Allow me! 929 01:20:45,251 --> 01:20:47,917 Does it hurt? Loosen it up! 930 01:20:55,042 --> 01:20:58,376 If she was alive, I wouldn't have met you. 931 01:21:02,709 --> 01:21:07,126 Let us stay, in case Santa comes. 932 01:21:07,292 --> 01:21:10,542 You've seen what kind of Santa it is. 933 01:21:10,709 --> 01:21:14,959 Let him stay alone then. I'm too tired to argue. 934 01:21:24,251 --> 01:21:26,042 Get dressed. 935 01:21:27,542 --> 01:21:30,167 Shall I help you get up? 936 01:21:30,334 --> 01:21:32,876 I'm tired of this. 937 01:21:34,417 --> 01:21:38,751 Get dressed in no time... 938 01:21:38,917 --> 01:21:41,626 Food's in the fridge. Antos, come. 939 01:21:42,292 --> 01:21:44,959 If you change your mind... 940 01:21:45,959 --> 01:21:47,792 - Mom. - Yes? 941 01:21:49,167 --> 01:21:53,084 - Get Antos that Wolfhund. - We have no money. 942 01:21:53,251 --> 01:21:55,751 Get him one, when you do. 943 01:22:05,001 --> 01:22:06,542 Don't worry. 944 01:22:07,292 --> 01:22:08,792 Why should I? 945 01:22:08,959 --> 01:22:10,792 I'm just saying. 946 01:22:12,626 --> 01:22:15,167 Off you go, kid. 947 01:22:30,876 --> 01:22:33,126 All the best to you. 948 01:22:33,292 --> 01:22:35,459 Merry Christmas, Son. 949 01:22:38,542 --> 01:22:43,251 Let all your dreams come true. 950 01:22:49,459 --> 01:22:55,209 And Mel - I wish you not to screw it up, as you usually do. 951 01:23:14,251 --> 01:23:16,417 Happy Birthday! 952 01:23:16,584 --> 01:23:19,251 - To whom? - To Kazik!!! 953 01:23:23,167 --> 01:23:26,917 Awesome racing sledge. 954 01:23:46,542 --> 01:23:48,751 And whose idea was it? 955 01:24:11,209 --> 01:24:13,667 Szczepan is here. 956 01:24:34,334 --> 01:24:38,292 - This is for Kuba's surgery in America. - Thanks, Dad. 957 01:24:38,459 --> 01:24:42,292 And this is for the Wolfhund. 958 01:24:42,459 --> 01:24:46,792 It'll take a while. 959 01:24:48,459 --> 01:24:50,876 This is for you too, Kazik. 960 01:24:57,542 --> 01:25:00,001 Look what else you got. 961 01:25:00,167 --> 01:25:03,626 A huge teddy, a toy car... 962 01:25:57,834 --> 01:25:59,876 Mom... 963 01:26:00,042 --> 01:26:03,626 If Kuba dies, 964 01:26:03,792 --> 01:26:08,084 could we afford a Wolfhund then? 965 01:26:17,417 --> 01:26:19,167 May I? 966 01:27:06,417 --> 01:27:08,376 Merry Christmas. 967 01:27:26,209 --> 01:27:27,876 Pull over! 968 01:27:42,709 --> 01:27:46,167 I'm sorry. It's all my fault. 969 01:27:46,751 --> 01:27:49,459 Quiet. Don't cry. 970 01:28:09,959 --> 01:28:13,417 Let's see what you've got for me. 971 01:28:17,501 --> 01:28:21,126 What a beautiful vase! I'd never guess. 972 01:28:21,459 --> 01:28:23,459 Spanish porcelain. 973 01:28:23,626 --> 01:28:25,501 Hand-painted... 974 01:28:26,501 --> 01:28:28,167 chickens. 975 01:28:28,334 --> 01:28:33,001 Such an expensive gift, and all I got you is a ball. 976 01:28:33,209 --> 01:28:34,834 You're so sweet. 977 01:28:35,001 --> 01:28:37,417 There's a letter... 978 01:28:52,584 --> 01:28:55,792 - What? - I love you too. 979 01:28:58,084 --> 01:28:59,417 Excuse me. 980 01:28:59,584 --> 01:29:02,001 Come here, kid. 981 01:29:03,542 --> 01:29:06,626 - What's that vase about? - It's hopeless. 982 01:29:06,792 --> 01:29:09,417 - Where's mine? - I knew it'd work. 983 01:29:09,584 --> 01:29:11,459 - What? - The letter. 984 01:29:11,626 --> 01:29:13,959 Do you want to get smacked? 985 01:29:17,251 --> 01:29:19,084 We aren't going back. 986 01:29:19,251 --> 01:29:22,001 I won't fall asleep without the Superman. 987 01:29:22,167 --> 01:29:24,334 We'll pick it up tomorrow. 988 01:29:25,209 --> 01:29:28,834 - The boy! Pull over! Stop! - What boy? 989 01:29:29,001 --> 01:29:32,126 Kazik! Get back here! 990 01:29:34,459 --> 01:29:36,042 Stop! 991 01:29:37,001 --> 01:29:40,626 - Dad! Dad's in there! - What are you doing? 992 01:29:40,792 --> 01:29:44,376 - Dad's in there! - Get back in the car now! 993 01:29:55,959 --> 01:29:57,751 Kuba, my God. 994 01:30:15,709 --> 01:30:17,917 Are you okay, Kuba? 995 01:30:22,542 --> 01:30:24,001 Dad! 996 01:30:45,751 --> 01:30:47,959 Get a cab. 997 01:30:49,334 --> 01:30:53,459 - You were damn lucky. - It is my dad. He's a Superman. 998 01:30:53,626 --> 01:30:55,501 Seems so. 999 01:31:35,917 --> 01:31:37,667 I love you. 1000 01:32:22,084 --> 01:32:24,209 What are you doing? 1001 01:32:24,376 --> 01:32:27,209 I've got something else for you. 1002 01:32:28,209 --> 01:32:32,167 I got that round thing... 1003 01:32:33,584 --> 01:32:38,251 - Did you touch anything here, Kostek? - To the side. 1004 01:32:40,167 --> 01:32:44,626 There's such a moment in a man's life, 1005 01:32:44,792 --> 01:32:46,751 and a woman's too, 1006 01:32:47,417 --> 01:32:50,001 but usually in a man's one... 1007 01:32:50,167 --> 01:32:51,751 anyways... 1008 01:32:51,917 --> 01:32:56,126 I don't know if you'll like it, if it's in your taste... 1009 01:32:57,792 --> 01:33:00,292 I can't believe this. 1010 01:33:00,792 --> 01:33:02,584 Me neither. 1011 01:33:03,209 --> 01:33:06,376 It's just like the one I fell in love with. 1012 01:33:06,542 --> 01:33:09,917 It means you understand each other without words. 1013 01:33:10,084 --> 01:33:12,376 You're made for each other. 1014 01:33:12,542 --> 01:33:15,876 Will you say yes, Doris? 1015 01:33:16,042 --> 01:33:19,667 - Or else I'll perform a ritual... - Yes. 1016 01:33:19,834 --> 01:33:23,751 - Killing on one... - Kneel and spit it out at last. 1017 01:33:26,959 --> 01:33:29,042 Will you marry me? 1018 01:33:31,042 --> 01:33:32,292 Yes! 1019 01:33:52,542 --> 01:33:54,542 - My daughter. - Open it. 1020 01:33:55,959 --> 01:33:57,001 Thank you! 1021 01:33:58,167 --> 01:33:59,709 A sailor's cape. 1022 01:33:59,876 --> 01:34:02,959 You said sailing was awesome, so we thought... 1023 01:34:03,126 --> 01:34:05,876 we'd get you this beauty. 1024 01:34:06,501 --> 01:34:08,126 Baby? 1025 01:34:08,667 --> 01:34:11,001 How could you, Justyna? 1026 01:34:12,167 --> 01:34:14,584 What have I done? 1027 01:34:16,042 --> 01:34:19,042 What's wrong, girl? 1028 01:34:22,709 --> 01:34:24,084 Tell us! 1029 01:35:03,001 --> 01:35:04,542 Look up. 1030 01:35:06,167 --> 01:35:07,626 Can you see it? 1031 01:35:08,334 --> 01:35:11,542 The small one's for you. 1032 01:35:29,751 --> 01:35:33,917 It was supposed to be bigger, but bigger ones were sold out. 1033 01:35:34,251 --> 01:35:36,417 Do you like it? 1034 01:35:39,459 --> 01:35:42,376 What about 'till death do us part?' 1035 01:35:43,501 --> 01:35:45,584 And in a toffee cream. 1036 01:36:22,042 --> 01:36:24,792 Stop, Dad. Once again. 1037 01:36:53,626 --> 01:36:55,334 Dad! 1038 01:36:55,584 --> 01:36:57,501 Hi, Son. 1039 01:37:00,167 --> 01:37:05,167 - In a children hospital in Bielany. - We'll stop off to say goodbye. 1040 01:37:06,167 --> 01:37:08,584 I got it, bye. 1041 01:37:22,209 --> 01:37:25,001 I'll need to change your name in my phone. 1042 01:37:25,167 --> 01:37:28,751 - What do you have there now? - Dork. 1043 01:37:39,501 --> 01:37:41,959 Did Santa screw you too? 1044 01:37:46,417 --> 01:37:49,209 What's wrong with your brother? 1045 01:37:49,376 --> 01:37:51,459 It's a long story. 1046 01:38:08,917 --> 01:38:10,876 Thank you very much. 1047 01:38:11,042 --> 01:38:13,251 - You're welcome. - Thanks. 1048 01:38:13,417 --> 01:38:17,251 We lost all hope. And then all these good things happened to us. 1049 01:38:17,417 --> 01:38:19,626 And now the money from Tosia. 1050 01:38:20,417 --> 01:38:22,626 I would've forgotten. 1051 01:38:23,542 --> 01:38:28,001 I got back there that night to return the 30 zlotys. 1052 01:38:28,167 --> 01:38:29,584 Thank you. 1053 01:38:29,751 --> 01:38:34,042 I still have no idea how come you ended up on that balcony. 1054 01:38:34,376 --> 01:38:36,042 A miracle. 1055 01:38:37,584 --> 01:38:39,792 A Christmas Eve miracle. 1056 01:38:51,792 --> 01:38:53,376 Good. 1057 01:38:56,834 --> 01:38:58,917 I love you! 1058 01:42:08,209 --> 01:42:10,542 Subtitles: Agata Deka 77446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.