All language subtitles for Legacies.S01E09.What.Was.Hope.Doing.In.Your.Dreams.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,836 Previously on Legacies... We need to learn more 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,506 about Landon's past. Who are your parents? 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,141 My mom's name is Seylah. Pretty much all I know. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,910 She gave me up for adoption when I was young. 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,812 I don't even know your name. Landon. 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,680 That's a beautiful one. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,482 Pretty sure you gave it to me. 8 00:00:15,482 --> 00:00:17,518 CLARKE: What happened here? 9 00:00:17,518 --> 00:00:18,552 MAN: Unscheduled absorption. 10 00:00:18,552 --> 00:00:19,987 Any idea who it was? 11 00:00:19,987 --> 00:00:23,023 Of course not, but I did find this. 12 00:00:23,023 --> 00:00:26,460 What I don't understand is why I can't remember how we found you. 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,128 Do you want to be my boyfriend? 14 00:00:28,128 --> 00:00:29,563 What brought this on? 15 00:00:29,563 --> 00:00:31,031 I'm really happy that you're back. 16 00:00:31,031 --> 00:00:35,002 I can lie to Landon about all of this, but I'm sorry. 17 00:00:35,002 --> 00:00:37,571 Dr. Saltzman, I just can't lie to you. 18 00:00:37,571 --> 00:00:39,773 I take it that's the urn I don't remember. 19 00:00:39,773 --> 00:00:41,775 I figured it was better to have it here 20 00:00:41,775 --> 00:00:43,777 than to leave it laying around. 21 00:00:43,777 --> 00:00:45,178 So what happens now? 22 00:00:45,178 --> 00:00:47,614 I think we're about to find out. 23 00:00:57,624 --> 00:00:59,393 No record of any employee named Seylah. 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,128 You sure she worked here? 25 00:01:07,167 --> 00:01:08,635 I can't think of any other reason 26 00:01:08,635 --> 00:01:09,836 she'd have our logo around her neck. 27 00:01:13,907 --> 00:01:16,577 I need access to the backup archive. 28 00:01:16,577 --> 00:01:20,514 Access requires a password only granted to employees 29 00:01:20,514 --> 00:01:22,883 with the highest level security clearance. 30 00:01:22,883 --> 00:01:24,685 Takes longer than a couple months here 31 00:01:24,685 --> 00:01:26,119 to work up to that, young buck. 32 00:01:26,119 --> 00:01:30,991 Echo four-seven-seven Kilo Foxtrot Victor. 33 00:01:38,265 --> 00:01:40,734 That wasn't so hard, was it? 34 00:02:13,567 --> 00:02:16,903 Absorption date? 35 00:02:18,372 --> 00:02:20,107 If you went into the pit 20 years ago, 36 00:02:20,107 --> 00:02:21,875 how the hell were you here last night? 37 00:02:21,875 --> 00:02:23,276 SECURITY GUARD: You all right back there? 38 00:02:26,413 --> 00:02:30,150 Find what you're looking for? 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,887 No. I guess I was wrong. 40 00:02:33,887 --> 00:02:36,089 First time for everything, right? 41 00:02:36,089 --> 00:02:38,191 I'll show you out. 42 00:03:01,114 --> 00:03:03,216 (woman whispering) 43 00:03:11,358 --> 00:03:13,493 (woman whispering) 44 00:03:21,768 --> 00:03:23,637 (whispering continues) 45 00:03:31,445 --> 00:03:35,182 (whispering continues) 46 00:03:49,362 --> 00:03:51,798 (shrieking) 47 00:03:51,798 --> 00:03:53,967 (screaming) 48 00:03:56,069 --> 00:03:58,338 CHILD 1: It's just a bad dream, Pedro. 49 00:03:58,338 --> 00:04:00,807 CHILD 2: Go to sleep, Pedro. 50 00:04:00,807 --> 00:04:02,075 How long do you think it'll be 51 00:04:02,075 --> 00:04:04,244 before the next monster shows up? 52 00:04:04,244 --> 00:04:06,346 It's hard to say. 53 00:04:06,346 --> 00:04:09,049 I've never actually seen an artifact glow before. 54 00:04:09,049 --> 00:04:11,118 Where did you hide the urn, by the way? 55 00:04:11,118 --> 00:04:15,021 I'm not sure I should tell you. Excuse me? 56 00:04:15,021 --> 00:04:17,324 Isn't it safer if only one of us knows where it is? 57 00:04:17,324 --> 00:04:19,226 Then that one of us should be the adult. 58 00:04:19,226 --> 00:04:21,761 Funny, because I thought it should be the one of us 59 00:04:21,761 --> 00:04:22,996 with high-level superpowers. 60 00:04:22,996 --> 00:04:24,364 What do we tell everyone else? 61 00:04:24,364 --> 00:04:26,867 We should probably warn them 62 00:04:26,867 --> 00:04:28,902 before a cyclops crashes exam week. 63 00:04:30,103 --> 00:04:32,672 It's usually best to start 64 00:04:32,672 --> 00:04:33,940 with some form of the truth. 65 00:04:33,940 --> 00:04:38,011 What about those times the truth is the one thing you can't say? 66 00:04:38,011 --> 00:04:41,014 Are you sure you want to keep all of this from Landon? 67 00:04:41,014 --> 00:04:43,283 I mean, I understand you wanting to protect him, but... 68 00:04:43,283 --> 00:04:46,086 He's been wondering about his mother his whole life. 69 00:04:46,086 --> 00:04:48,088 He finally meets her and then she dies. 70 00:04:48,088 --> 00:04:49,389 If I can keep him from knowing 71 00:04:49,389 --> 00:04:51,324 what that feels like, then it's worth it. 72 00:04:52,993 --> 00:04:56,963 (sighs) Look, it's my secret to keep, Dr. Saltzman. 73 00:04:56,963 --> 00:05:00,400 Please. Okay. 74 00:05:00,400 --> 00:05:02,302 Thank you. 75 00:05:02,302 --> 00:05:04,237 The trick is to give everyone the right amount 76 00:05:04,237 --> 00:05:06,006 of information without giving away too much. 77 00:05:06,006 --> 00:05:07,307 We've been through this before with the knife, 78 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 so it shouldn't come as too much of a shock. 79 00:05:10,310 --> 00:05:13,814 This is our chance to do things differently, 80 00:05:13,814 --> 00:05:16,850 more responsibly. 81 00:05:16,850 --> 00:05:18,385 Yesterday, I came into possession 82 00:05:18,385 --> 00:05:21,354 of another Malivore artifact. 83 00:05:21,354 --> 00:05:23,323 It was my hope to find a method of containment 84 00:05:23,323 --> 00:05:25,625 before it signaled another monster, 85 00:05:25,625 --> 00:05:27,527 but given the emergency meeting 86 00:05:27,527 --> 00:05:30,063 I've just called, I'm sure you can guess how well that went. 87 00:05:30,063 --> 00:05:32,098 (students murmuring) Do you see Hope anywhere? 88 00:05:32,098 --> 00:05:34,868 ALARIC: But rest assured we are taking every precaution. 89 00:05:34,868 --> 00:05:36,336 Sheriff Donovan has been kind enough 90 00:05:36,336 --> 00:05:39,039 to open the doors of the Lockwood Mansion to us, 91 00:05:39,039 --> 00:05:41,241 so Mr. Williams and Ms. Tig are now in the process 92 00:05:41,241 --> 00:05:44,110 of evacuating our students from the lower grades. 93 00:05:44,110 --> 00:05:45,745 Why don't we just evacuate the damn artifact? 94 00:05:45,745 --> 00:05:47,581 We are much more well-equipped 95 00:05:47,581 --> 00:05:50,717 than the world at large to handle the arrival of a monster. 96 00:05:50,717 --> 00:05:52,619 Once we know what we're dealing with 97 00:05:52,619 --> 00:05:54,087 and the problem is contained, 98 00:05:54,087 --> 00:05:56,256 then we can reassess what to do with the artifact. 99 00:05:56,256 --> 00:05:58,158 If any of you would like to evacuate, 100 00:05:58,158 --> 00:06:00,927 please talk to Dorian or Emma. However, 101 00:06:00,927 --> 00:06:03,096 exam week will continue as scheduled, 102 00:06:03,096 --> 00:06:06,600 wherever you are. I know. I'm sorry. 103 00:06:06,600 --> 00:06:09,002 I can't exactly call the state accreditation board 104 00:06:09,002 --> 00:06:10,770 and tell them that we're cancelling the exams 105 00:06:10,770 --> 00:06:12,806 because of monsters. 106 00:06:12,806 --> 00:06:16,676 We'll get through this, I promise. 107 00:06:16,676 --> 00:06:18,078 Try and get some rest, okay? 108 00:06:18,078 --> 00:06:19,846 Good night. 109 00:06:22,215 --> 00:06:25,085 You evacuating? Hell no, man. 110 00:06:25,085 --> 00:06:29,689 I got four exams in the morning. Need my beauty rest. 111 00:06:29,689 --> 00:06:33,026 (yawns) Hope's M.I.A. 112 00:06:33,026 --> 00:06:35,795 Yeah, she's probably suiting up in her battle armor. 113 00:06:35,795 --> 00:06:37,230 Girl's basically Wonder Woman. (laughs) 114 00:06:37,230 --> 00:06:39,566 Either that or she's realized she's made a mistake 115 00:06:39,566 --> 00:06:42,269 bringing me back here 'cause where I go, danger follows. 116 00:06:42,269 --> 00:06:43,169 (sighs): My God. 117 00:06:43,169 --> 00:06:45,672 Come on, bro. Now, this one's not on you. 118 00:06:45,672 --> 00:06:48,842 I mean, her being distant today has got to have something to do 119 00:06:48,842 --> 00:06:51,711 with us waking up in a field with amnesia yesterday, right? 120 00:06:51,711 --> 00:06:53,313 Look, until one of you 121 00:06:53,313 --> 00:06:55,882 can remembers how you guys got there, I just... 122 00:06:55,882 --> 00:06:57,284 I-I just wouldn't think about it. 123 00:06:57,284 --> 00:06:59,352 Look, you're here. Think about the good things in your life 124 00:06:59,352 --> 00:07:02,589 instead of getting caught up in the bad for once, bro. 125 00:07:02,589 --> 00:07:05,058 Yeah. 126 00:07:05,058 --> 00:07:06,693 Uh, I'm gonna grab my bags 127 00:07:06,693 --> 00:07:08,595 and hit the library. Okay. 128 00:07:10,997 --> 00:07:12,799 I'll see you at breakfast in the morning? 129 00:07:12,799 --> 00:07:14,267 Yeah, see you at breakfast. 130 00:07:16,169 --> 00:07:20,874 Hey, Lan, I'm glad you're back. 131 00:08:20,800 --> 00:08:22,202 (roars) 132 00:08:40,787 --> 00:08:43,189 Raf. 133 00:08:43,189 --> 00:08:44,424 Hey. 134 00:08:44,424 --> 00:08:47,360 (groans) 135 00:08:47,360 --> 00:08:49,462 I passed out, huh? 136 00:08:49,462 --> 00:08:54,634 (chuckles) You're very cute when you sleep. 137 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 What? 138 00:08:56,536 --> 00:08:57,804 What? 139 00:08:57,804 --> 00:09:00,840 Um, sorry, but I thought you said, um... 140 00:09:02,609 --> 00:09:05,545 You know what, forget it. 141 00:09:05,545 --> 00:09:07,514 My brain's fried. 142 00:09:07,514 --> 00:09:09,749 Then maybe you should take a break. 143 00:09:16,890 --> 00:09:19,225 Where is it?! Kurt? 144 00:09:19,225 --> 00:09:21,561 What are you doing here? You pathetic little punk. 145 00:09:21,561 --> 00:09:23,296 Where the hell is it? Where's what? 146 00:09:23,296 --> 00:09:24,964 You know what I want! 147 00:09:24,964 --> 00:09:27,901 (crying): I don't know what you want. I don't know. 148 00:09:30,236 --> 00:09:32,205 You know... 149 00:09:33,239 --> 00:09:35,308 ...what I want. 150 00:09:37,911 --> 00:09:39,913 (shrieking) 151 00:09:39,913 --> 00:09:41,481 I don't know what you want! 152 00:09:41,481 --> 00:09:44,384 (panting) 153 00:10:07,440 --> 00:10:09,442 ALARIC: This happened to you in a nightmare? 154 00:10:09,442 --> 00:10:11,244 Are you sure? 155 00:10:11,244 --> 00:10:13,213 Look, I know that it sounds crazy, 156 00:10:13,213 --> 00:10:15,248 but I was studying and then I fell asleep, 157 00:10:15,248 --> 00:10:16,316 and then I just started dreaming about... 158 00:10:16,316 --> 00:10:18,318 About what? 159 00:10:18,318 --> 00:10:20,386 Um... 160 00:10:20,386 --> 00:10:21,721 Um... 161 00:10:21,721 --> 00:10:23,356 One of my old, uh, foster dads. 162 00:10:23,356 --> 00:10:25,925 He was in the library, and he had this old belt 163 00:10:25,925 --> 00:10:28,161 that he used to use on me. 164 00:10:28,161 --> 00:10:30,797 Do you remember anything else? 165 00:10:30,797 --> 00:10:34,300 Yeah, there was, there was this woman there, too. 166 00:10:34,300 --> 00:10:35,668 She was wearing an-an old, 167 00:10:35,668 --> 00:10:37,704 black dress and-and a veil. 168 00:10:37,704 --> 00:10:40,073 And she told me, "You know what I want." But... 169 00:10:41,207 --> 00:10:43,176 The urn. 170 00:10:43,176 --> 00:10:44,744 Sounds like our next monster showed up. 171 00:10:46,346 --> 00:10:50,316 You know, every culture on Earth has legends about creatures 172 00:10:50,316 --> 00:10:53,086 that only appear in dreams. 173 00:10:55,088 --> 00:10:58,591 But a woman in a black dress and a veil is pretty specific. 174 00:11:00,627 --> 00:11:02,529 So, does that mean that she can, like, 175 00:11:02,529 --> 00:11:04,330 control what we see in our dreams? 176 00:11:05,698 --> 00:11:08,167 That she can put stuff in our, in our heads, right? 177 00:11:08,167 --> 00:11:09,536 It's possible. 178 00:11:15,175 --> 00:11:17,777 Does that look familiar? 179 00:11:21,848 --> 00:11:26,252 Our latest monster is a Night Hag, 180 00:11:26,252 --> 00:11:29,188 a malevolent spirit trapped on the astral plane 181 00:11:29,188 --> 00:11:31,658 that can only interact with us through dreams. 182 00:11:31,658 --> 00:11:34,561 In this case, nightmares. 183 00:11:34,561 --> 00:11:36,729 So, like Freddy Krueger? 184 00:11:36,729 --> 00:11:38,865 Well, in the sense that what happens to you in your dreams 185 00:11:38,865 --> 00:11:41,568 seems to also happen to you in real life, yes. 186 00:11:41,568 --> 00:11:44,804 But the good news is we're safe, so long as we stay awake. 187 00:11:44,804 --> 00:11:46,606 (students murmuring) BOY: Stay awake? 188 00:11:46,606 --> 00:11:48,441 I've lined up more evacuation shuttles. 189 00:11:48,441 --> 00:11:49,842 They should be running all afternoon, 190 00:11:49,842 --> 00:11:53,379 so please, for those who don't want to stay and fight, 191 00:11:53,379 --> 00:11:54,480 take advantage of them. 192 00:11:54,480 --> 00:11:55,582 All right, that's all. 193 00:11:55,582 --> 00:11:58,585 (students murmuring) 194 00:11:58,585 --> 00:12:00,820 LANDON: What about you? 195 00:12:00,820 --> 00:12:02,221 You had any bad dreams last night? 196 00:12:02,221 --> 00:12:05,625 No. I-I barely slept. Just a lot on my mind. 197 00:12:05,625 --> 00:12:07,760 Yeah, same. Just got the first-day jitters. 198 00:12:07,760 --> 00:12:09,395 (chuckles) 199 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 So, has anything, um, come back to you yet 200 00:12:11,397 --> 00:12:12,832 about our little amnesia trip? 201 00:12:12,832 --> 00:12:15,401 I mean, this can't all be a coincidence, right? 202 00:12:15,401 --> 00:12:19,272 Uh, you know, let's focus on one problem at a time, okay? 203 00:12:19,272 --> 00:12:20,873 Okay, but, I mean, 204 00:12:20,873 --> 00:12:23,276 can I at least help you solve this problem? 205 00:12:23,276 --> 00:12:24,877 I can be a research assistant, 206 00:12:24,877 --> 00:12:26,746 I'm CPR certified, and I know a little tai chi. 207 00:12:26,746 --> 00:12:28,781 Landon, I know this isn't 208 00:12:28,781 --> 00:12:30,617 what you want to hear, but the best way 209 00:12:30,617 --> 00:12:32,218 that you can help is by evacuating. 210 00:12:32,218 --> 00:12:33,486 Well, are you leaving? 211 00:12:33,486 --> 00:12:34,887 No. I need to stay here. 212 00:12:34,887 --> 00:12:38,491 Okay, then thanks, but I should probably get to class. 213 00:12:40,293 --> 00:12:41,794 (sighs) 214 00:13:35,348 --> 00:13:37,283 (ragged breathing) 215 00:13:41,688 --> 00:13:43,156 Yo, what-what is this? 216 00:13:43,156 --> 00:13:46,392 You can't say these things about Big D, my man. Okay? 217 00:13:46,392 --> 00:13:47,660 Like, the guy, you can't, you... 218 00:13:47,660 --> 00:13:50,096 Is that my presentation? 219 00:13:50,096 --> 00:13:52,198 Yo, just because you need to dry out 220 00:13:52,198 --> 00:13:55,401 does not mean you need to take down the entire vampire canon. 221 00:13:57,270 --> 00:13:59,572 Just because vampires have been like this for the last century 222 00:13:59,572 --> 00:14:01,841 doesn't mean we have to stay that way. 223 00:14:01,841 --> 00:14:04,243 What are you...? 224 00:14:04,243 --> 00:14:06,145 MG, what...? 225 00:14:06,145 --> 00:14:09,148 Dracula, as a novel, has only retained relevance 226 00:14:09,148 --> 00:14:12,552 in modern times because of our patriarchal culture's obsession 227 00:14:12,552 --> 00:14:15,188 with the idea of a privileged, powerful man 228 00:14:15,188 --> 00:14:18,791 who does absolutely what he wants with absolute impunity. 229 00:14:18,791 --> 00:14:21,427 Meaning we've spent weeks in this class 230 00:14:21,427 --> 00:14:24,731 analyzing the literary value of a character who basically 231 00:14:24,731 --> 00:14:27,033 abuses consent in every way... (voice fades) 232 00:14:40,246 --> 00:14:41,347 What is it, Mr. Kirby? 233 00:14:41,347 --> 00:14:42,849 I think there's some kind of mistake. 234 00:14:42,849 --> 00:14:44,684 I'm not-- I don't think I'm supposed to be taking any tests. 235 00:14:44,684 --> 00:14:45,852 It's my first day. 236 00:14:45,852 --> 00:14:47,653 Of course you're supposed to take an exam. 237 00:14:47,653 --> 00:14:49,622 If you don't pass, you're not allowed to stay. 238 00:14:49,622 --> 00:14:51,424 But I haven't even started. I didn't know. 239 00:14:51,424 --> 00:14:53,226 I suggest you produce answers 240 00:14:53,226 --> 00:14:54,761 and not excuses. 241 00:14:54,761 --> 00:14:57,196 Five minutes left, everyone. 242 00:15:03,736 --> 00:15:05,438 (sighs) 243 00:15:08,407 --> 00:15:10,843 I'm sorry. I need another pencil. 244 00:15:10,843 --> 00:15:13,079 On the desk near the window. 245 00:15:17,583 --> 00:15:19,685 (laughter) 246 00:15:28,494 --> 00:15:31,264 (laughter echoing) 247 00:15:33,599 --> 00:15:36,769 This is a nightmare. 248 00:15:36,769 --> 00:15:38,538 How do I wake up? 249 00:15:38,538 --> 00:15:41,774 NIGHT HAG (echoing): You know what you must do, Landon. 250 00:15:43,409 --> 00:15:44,744 Bring it home. 251 00:15:47,547 --> 00:15:50,683 (gasps loudly) MG: ...because that is what we deserve as... 252 00:15:50,683 --> 00:15:53,152 as the student body. 253 00:16:04,297 --> 00:16:06,666 ALARIC (over P.A.): The senior witch faculty has mixed together 254 00:16:06,666 --> 00:16:09,101 a batch of energy herbs to help you stay awake. 255 00:16:09,101 --> 00:16:11,537 So, for those of you who are not getting on the evacuation bus, 256 00:16:11,537 --> 00:16:13,539 for lack of a better term, 257 00:16:13,539 --> 00:16:17,343 please dose yourselves responsibly. 258 00:16:17,343 --> 00:16:19,478 I'm gonna get sued. 259 00:16:19,478 --> 00:16:21,314 Or hexed, at the very least. 260 00:16:21,314 --> 00:16:22,715 You don't have to be so hard on yourself. 261 00:16:22,715 --> 00:16:23,983 At my last school, the gym teacher was 262 00:16:23,983 --> 00:16:25,651 dealing coke under the bleachers. 263 00:16:25,651 --> 00:16:26,385 Oh, yeah, that only 264 00:16:26,385 --> 00:16:27,954 makes me feel marginally better. 265 00:16:27,954 --> 00:16:29,455 Ow. HOPE: Hey, uh, hold still. 266 00:16:29,455 --> 00:16:30,556 I'm almost done, okay? 267 00:16:30,556 --> 00:16:32,158 Okay. What do you think she meant 268 00:16:32,158 --> 00:16:33,459 when she said "bring it home"? 269 00:16:33,459 --> 00:16:35,127 I'm guessing she means Malivore. 270 00:16:35,127 --> 00:16:36,596 It seems her plan is 271 00:16:36,596 --> 00:16:39,065 to torment us until we produce the urn. 272 00:16:39,065 --> 00:16:41,801 Right. But if the Night Hag 273 00:16:41,801 --> 00:16:43,836 is a monster that's trapped on the astral plane, 274 00:16:43,836 --> 00:16:46,639 then how can she even physically take the urn anywhere? 275 00:16:46,639 --> 00:16:47,940 Yeah, the book also says 276 00:16:47,940 --> 00:16:51,110 the Night Hag can't affect our reality, but... 277 00:16:51,110 --> 00:16:54,080 Rafael's welt and your hand seemed to prove that wrong. 278 00:16:54,080 --> 00:16:57,483 When your research consists of fairy tales and urban legends, 279 00:16:57,483 --> 00:17:00,152 sometimes the stories get twisted. 280 00:17:00,152 --> 00:17:01,621 Human dragon, anyone? 281 00:17:01,621 --> 00:17:03,456 Dorian might be busy with the evacuation, 282 00:17:03,456 --> 00:17:04,957 but we'll figure this out. 283 00:17:04,957 --> 00:17:06,492 When the Night Hag finds a way to get the urn, 284 00:17:06,492 --> 00:17:08,027 we'll be there to stop it. 285 00:17:08,027 --> 00:17:11,364 Well, at least it was a pretty memorable first day. 286 00:17:11,364 --> 00:17:14,934 Yeah, and the Night Hag is likely just getting started. 287 00:17:14,934 --> 00:17:17,403 You know, Landon, I really wish 288 00:17:17,403 --> 00:17:19,205 you'd just evacuate with the others. 289 00:17:19,205 --> 00:17:22,108 I worked so hard to get here. 290 00:17:22,108 --> 00:17:24,977 If I run at the first sign of trouble, what's the point? 291 00:17:24,977 --> 00:17:29,482 The point, Landon, is that we're trying to look after you. 292 00:17:29,482 --> 00:17:32,251 Honestly, you two are taking better care of me 293 00:17:32,251 --> 00:17:33,986 than anyone in my life ever has. 294 00:17:33,986 --> 00:17:38,424 Course, I had to stab myself to get your attention. 295 00:17:41,994 --> 00:17:44,530 You know, we're all good here. 296 00:17:52,305 --> 00:17:54,240 I'm blowing this, aren't I? 297 00:17:54,240 --> 00:17:56,208 You know, Landon, 298 00:17:56,208 --> 00:18:01,580 sometimes the best thing for Hope is to just let her be Hope. 299 00:18:01,580 --> 00:18:03,416 Stay busy. 300 00:18:03,416 --> 00:18:05,117 She'll talk when she's ready. 301 00:18:11,590 --> 00:18:13,292 (grunting loudly) 302 00:18:17,163 --> 00:18:18,965 Hey. 303 00:18:18,965 --> 00:18:21,233 Have something against the bag? 304 00:18:21,233 --> 00:18:23,302 Yeah, I'm almost done here. (chuckles) 305 00:18:23,302 --> 00:18:24,437 I'll get out your way. 306 00:18:24,437 --> 00:18:27,106 You know, no, actually, I could use a sparring partner. 307 00:18:28,741 --> 00:18:30,643 If I don't punch someone, I'm gonna fall asleep. 308 00:18:30,643 --> 00:18:34,380 Yeah. All right. 309 00:18:34,380 --> 00:18:37,183 ♪ I ran away with only ten bucks in my pocket... ♪ 310 00:18:37,183 --> 00:18:38,584 You're being too gentle. I'm punching you 311 00:18:38,584 --> 00:18:40,186 with half my weight. Give me all of it. 312 00:18:40,186 --> 00:18:41,721 (both grunting) 313 00:18:41,721 --> 00:18:43,489 That's gonna hurt. No, it's not. 314 00:18:43,489 --> 00:18:46,625 ♪ So I kissed him on the neck and shot him dead ♪ 315 00:18:46,625 --> 00:18:49,829 ♪ He's such an artist how he'd paint a broken promise ♪ 316 00:18:49,829 --> 00:18:52,531 ♪ Now he's laying on the floor covered in red ♪ 317 00:18:52,531 --> 00:18:54,500 ♪ Hey, and if I'm honest... ♪ 318 00:18:54,500 --> 00:18:56,302 Don't make me take you down. 319 00:18:56,302 --> 00:18:58,270 I have no desire to be alpha here. 320 00:19:00,172 --> 00:19:03,476 ♪ When they come for me, oh, I'll be gone for miles... ♪ 321 00:19:03,476 --> 00:19:05,778 Hope. You good? 322 00:19:05,778 --> 00:19:09,215 ♪ And I'll think of you this way ♪ 323 00:19:09,215 --> 00:19:11,250 ♪ To your favorite song ♪ 324 00:19:11,250 --> 00:19:13,619 ♪ Catch me if you can... ♪ 325 00:19:13,619 --> 00:19:15,187 (grunts) 326 00:19:15,187 --> 00:19:17,156 (panting) 327 00:19:17,156 --> 00:19:19,792 ♪ Catch me if you can. ♪ 328 00:19:21,460 --> 00:19:23,562 Damn, woman. (laughs) 329 00:19:23,562 --> 00:19:25,698 (both sigh) 330 00:19:25,698 --> 00:19:28,334 I'm really sorry about all the things that happened to you 331 00:19:28,334 --> 00:19:30,603 in your life that made you so good at brawling, 332 00:19:30,603 --> 00:19:33,406 but I really needed that just now. 333 00:19:33,406 --> 00:19:35,374 (chuckles) 334 00:19:37,343 --> 00:19:39,278 (sighs) 335 00:19:41,814 --> 00:19:43,949 Listen... 336 00:19:47,820 --> 00:19:50,923 I don't mean to get in your business, but... 337 00:19:50,923 --> 00:19:52,925 be cool with Landon, okay? 338 00:19:52,925 --> 00:19:55,361 I know him, and he's not gonna believe 339 00:19:55,361 --> 00:19:58,164 that he's welcome here until he's about to graduate. 340 00:19:58,164 --> 00:20:00,232 He's gonna be waiting on the other shoe to drop. 341 00:20:00,232 --> 00:20:02,368 And look, if-if you're gonna drop that shoe, 342 00:20:02,368 --> 00:20:05,371 all I ask is that you... you be gentle, okay? 343 00:20:05,371 --> 00:20:08,374 What makes you think that there's another shoe? 344 00:20:08,374 --> 00:20:10,309 Where we're from, there's always another shoe. 345 00:20:10,309 --> 00:20:14,413 Sometimes it's-it's an actual shoe or... 346 00:20:14,413 --> 00:20:17,416 a belt. 347 00:20:17,416 --> 00:20:18,717 But you get the point. 348 00:20:18,717 --> 00:20:20,586 Look, if you're cooling off on him, 349 00:20:20,586 --> 00:20:22,588 fine. 350 00:20:22,588 --> 00:20:23,923 But just don't lie to him. 351 00:20:23,923 --> 00:20:26,592 I'm not cooling off on him. 352 00:20:26,592 --> 00:20:28,294 Why have you been avoiding him? 353 00:20:28,294 --> 00:20:29,729 Because there's a lot going on. 354 00:20:29,729 --> 00:20:32,198 It couldn't hurt to be a little more honest about it. 355 00:20:32,198 --> 00:20:34,333 I'm being as honest as I can be. Yeah. 356 00:20:34,333 --> 00:20:36,802 And somewhere still in that is a lie. 357 00:20:36,802 --> 00:20:39,205 You've never lied to protect someone? 358 00:20:39,205 --> 00:20:42,875 No, Hope. I haven't. 359 00:21:20,779 --> 00:21:22,248 LANDON: Dr. Saltzman. 360 00:21:22,248 --> 00:21:25,351 "Dr. Saltzman, I have changed my mind. 361 00:21:25,351 --> 00:21:26,952 "I've decided to take you up on your offer 362 00:21:26,952 --> 00:21:29,655 and get the hell out with every other sane person here." 363 00:21:29,655 --> 00:21:33,025 No, actually, I took your advice and I stayed busy, 364 00:21:33,025 --> 00:21:34,660 and I think I found something. 365 00:21:34,660 --> 00:21:36,929 (sighs) 366 00:21:41,534 --> 00:21:44,303 Let's pretend for a second that the research isn't wrong. 367 00:21:44,303 --> 00:21:46,539 Maybe the Night Hag can't hurt us in real life. 368 00:21:46,539 --> 00:21:48,607 Maybe the Night Hag can't leave the astral plane 369 00:21:48,607 --> 00:21:51,410 and get ahold of the urn, so maybe we are not dealing 370 00:21:51,410 --> 00:21:53,345 with a Night Hag. ALARIC: Well, if it walks like a Night Hag, 371 00:21:53,345 --> 00:21:55,681 and talks like a Night Hag, what else could it be? 372 00:21:55,681 --> 00:21:57,316 That's exactly what I was wondering, so then I started 373 00:21:57,316 --> 00:21:59,585 going through all these books, and boom. 374 00:22:01,287 --> 00:22:02,955 What's an Oneiroi? 375 00:22:02,955 --> 00:22:04,857 It's a black-winged shapeshifting dream demon 376 00:22:04,857 --> 00:22:06,492 from Greek mythology. 377 00:22:06,492 --> 00:22:08,661 Yeah, of course he knows what it is. (chuckles) 378 00:22:08,661 --> 00:22:11,530 Why would one monster disguise itself as another monster? 379 00:22:11,530 --> 00:22:13,165 The Oneiroi sounds freaky enough. 380 00:22:13,165 --> 00:22:14,934 Because if we knew what it actually was... 381 00:22:14,934 --> 00:22:17,269 We'd know how to stop it. 382 00:22:17,269 --> 00:22:19,171 Hope, kiss him for me. 383 00:22:23,409 --> 00:22:24,944 A black-winged what? 384 00:22:24,944 --> 00:22:26,312 BOTH: Shapeshifting dream demon. 385 00:22:26,312 --> 00:22:28,047 I know it sounds bad, 386 00:22:28,047 --> 00:22:29,982 but now that we know what the creature is, we can fight it. 387 00:22:29,982 --> 00:22:32,618 How the hell are we supposed to kill a dream demon? 388 00:22:32,618 --> 00:22:35,020 Leave that part to me. But since I can't fall asleep 389 00:22:35,020 --> 00:22:37,289 without compromising the location of the urn, 390 00:22:37,289 --> 00:22:40,059 I need someone else to pull it out of the dream plane 391 00:22:40,059 --> 00:22:41,527 and into our waking reality. 392 00:22:41,527 --> 00:22:43,696 So, Freddy Krueger. Like I said. 393 00:22:43,696 --> 00:22:45,965 Wait, how the hell are we supposed to do that? 394 00:22:45,965 --> 00:22:47,399 MG: If it's anything like the movies, 395 00:22:47,399 --> 00:22:51,003 we just grab and pull. 396 00:22:51,003 --> 00:22:53,405 Yeah, okay. Is it too late to get on the, uh, evacuation bus? 397 00:22:53,405 --> 00:22:56,308 No. I mean, I'm not gonna ask all of you to stay 398 00:22:56,308 --> 00:22:58,143 for this, it has to be your choice. 399 00:23:00,079 --> 00:23:02,982 I'm not leaving unless Hope does. 400 00:23:02,982 --> 00:23:06,752 We already know the answer to that, so... 401 00:23:06,752 --> 00:23:10,022 I'm not leaving Landon behind. 402 00:23:10,022 --> 00:23:13,158 MG: I'm a founding member of the Super Squad, 403 00:23:13,158 --> 00:23:16,495 so I can't bail. 404 00:23:16,495 --> 00:23:18,430 Y'all gonna get yourselves killed. 405 00:23:21,600 --> 00:23:22,868 (sighs) 406 00:23:22,868 --> 00:23:24,403 But if MG stays, 407 00:23:24,403 --> 00:23:25,604 I stay. 408 00:23:25,604 --> 00:23:27,473 No child left behind. 409 00:23:28,674 --> 00:23:31,543 In that case, it's naptime. 410 00:23:39,718 --> 00:23:41,820 (exhales) 411 00:23:46,892 --> 00:23:48,260 Hey, what are you doing? 412 00:23:48,260 --> 00:23:50,396 What any rational, adult caretaker 413 00:23:50,396 --> 00:23:51,797 of children should be doing. 414 00:23:51,797 --> 00:23:53,332 We found out how to kill the Night Hag, 415 00:23:53,332 --> 00:23:54,500 and now I'm taking the urn 416 00:23:54,500 --> 00:23:56,368 as far away as possible to do just that. 417 00:23:56,368 --> 00:23:57,736 But we already have a whole plan. 418 00:23:57,736 --> 00:23:59,505 Yeah. A plan that puts you and your fellow students 419 00:23:59,505 --> 00:24:01,206 in the direct line of danger. I didn't even tell you 420 00:24:01,206 --> 00:24:03,609 where I hid the urn. Yeah, well, you didn't have to. 421 00:24:03,609 --> 00:24:05,477 I found it, in the safe with the Mikaelson crest 422 00:24:05,477 --> 00:24:08,213 that you built under the floorboards of your closet. 423 00:24:08,213 --> 00:24:10,249 Like I said earlier, it is my job 424 00:24:10,249 --> 00:24:11,684 to take care of all of you, 425 00:24:11,684 --> 00:24:13,319 and that's exactly what I'm doing right now. 426 00:24:13,319 --> 00:24:16,622 No, you're doing that thing that you do. 427 00:24:16,622 --> 00:24:18,524 Waving your adult card around, 428 00:24:18,524 --> 00:24:21,126 forgetting that it means you're a father of two. 429 00:24:21,126 --> 00:24:22,361 You're fallible. 430 00:24:22,361 --> 00:24:24,129 You're human. You can be killed. 431 00:24:24,129 --> 00:24:26,899 I've also been kicking supernatural ass 432 00:24:26,899 --> 00:24:28,834 longer than you've been alive. 433 00:24:31,904 --> 00:24:34,039 (rock music playing) 434 00:24:45,451 --> 00:24:46,985 (music stops) 435 00:24:49,788 --> 00:24:52,791 (phone beeps) Hey, girls. 436 00:24:52,791 --> 00:24:55,260 I'm guessing you're with your mother, taking your exams. 437 00:24:55,260 --> 00:24:57,396 Hers are much harder than mine, so you're probably wishing 438 00:24:57,396 --> 00:25:00,966 you'd stayed behind to fight the latest Malivore monster. 439 00:25:00,966 --> 00:25:04,937 About that: I've done something very smart. 440 00:25:04,937 --> 00:25:06,939 Or very dumb. 441 00:25:06,939 --> 00:25:08,207 And if it doesn't work out, 442 00:25:08,207 --> 00:25:10,075 you're gonna be really upset with me. 443 00:25:10,075 --> 00:25:13,946 Just know that I love you both very much. 444 00:25:30,029 --> 00:25:32,398 What'd you do to him? 445 00:25:32,398 --> 00:25:34,133 Nothing. 446 00:25:34,133 --> 00:25:36,268 He's so tired, he must've nodded off on his own. 447 00:25:38,437 --> 00:25:39,471 (rock music playing) 448 00:25:42,875 --> 00:25:44,376 (music stops) 449 00:25:49,848 --> 00:25:52,518 (tires screeching) 450 00:25:52,518 --> 00:25:54,286 Damn it. 451 00:25:55,421 --> 00:25:57,022 Hey, man, 452 00:25:57,022 --> 00:25:59,992 whatever you see in there, it's not real, okay? 453 00:25:59,992 --> 00:26:02,428 Oh, I know. I've already faced my worst nightmares 454 00:26:02,428 --> 00:26:05,898 in that cemetery, so bring it on, Hag. (chuckles) 455 00:26:05,898 --> 00:26:07,299 HOPE: Landon, I don't think 456 00:26:07,299 --> 00:26:08,834 you should do this. No. Uh-uh. You don't get to 457 00:26:08,834 --> 00:26:10,869 ignore me all day, then make decisions for me. 458 00:26:10,869 --> 00:26:12,438 You're gonna be inside of a nightmare. 459 00:26:12,438 --> 00:26:13,539 Yeah. This monster 460 00:26:13,539 --> 00:26:14,907 can get inside of your head, 461 00:26:14,907 --> 00:26:15,974 use your worst fears against you. 462 00:26:15,974 --> 00:26:17,209 Are you kidding? 463 00:26:17,209 --> 00:26:18,911 My biggest fear was fitting in here. 464 00:26:18,911 --> 00:26:20,579 (laughs): Now I'm a dream warrior. 465 00:26:20,579 --> 00:26:22,915 Plus, I saved the day. Well, I-- no, I found the plan that saved 466 00:26:22,915 --> 00:26:25,017 the day. You're the one that's actually gonna save the day. 467 00:26:25,017 --> 00:26:26,952 Which is so sexy, by the way. 468 00:26:26,952 --> 00:26:28,887 I'm staying, 469 00:26:28,887 --> 00:26:30,155 and I'm gonna help you stop this thing. 470 00:26:30,155 --> 00:26:32,257 I don't know what it's gonna take to stop it. 471 00:26:32,257 --> 00:26:36,562 But maybe there's one thing that you can do to help me. 472 00:26:36,562 --> 00:26:38,497 (whispering): I need you to hide the urn. 473 00:26:44,036 --> 00:26:45,537 Sweet dreams. 474 00:26:45,537 --> 00:26:48,073 (Alaric panting) 475 00:26:51,210 --> 00:26:54,513 This is all just a bad dream. 476 00:26:56,448 --> 00:26:57,483 (tires screeching) 477 00:27:01,954 --> 00:27:05,357 You know what I need. 478 00:27:05,357 --> 00:27:06,625 Rise and shine! 479 00:27:06,625 --> 00:27:08,293 (shrieking) 480 00:27:10,329 --> 00:27:12,498 (screaming) 481 00:27:12,498 --> 00:27:13,465 (hyperventilating) 482 00:27:28,680 --> 00:27:29,648 NARRATOR (over video): Vampires are bad. 483 00:27:29,648 --> 00:27:31,517 Vampires are evil. 484 00:27:31,517 --> 00:27:34,520 Vampires are the scourge of the Earth. 485 00:27:34,520 --> 00:27:36,255 Vampires are bad. Vampires are evil. 486 00:27:36,255 --> 00:27:39,491 Vampires are the scourge of the Earth. 487 00:27:39,491 --> 00:27:42,094 Vampires are bad... (muffled screaming) 488 00:27:42,094 --> 00:27:43,495 Vampires are evil. 489 00:27:50,335 --> 00:27:53,405 (panting) 490 00:27:53,405 --> 00:27:56,975 (bones cracking) (screaming) 491 00:28:18,530 --> 00:28:20,399 Raf. Hey. Hey. 492 00:28:20,399 --> 00:28:22,968 It's okay. I'm here now. 493 00:28:22,968 --> 00:28:24,136 Get away, get away, get away. 494 00:28:24,136 --> 00:28:26,572 Hey, it's okay. You can't hurt me. 495 00:28:26,572 --> 00:28:28,073 (exhales) 496 00:28:28,073 --> 00:28:30,442 It's okay. 497 00:28:34,079 --> 00:28:36,848 I'm not afraid of hurting you. 498 00:28:36,848 --> 00:28:39,151 I want to be with you. 499 00:28:40,352 --> 00:28:42,621 Don't you want that, too? 500 00:28:52,698 --> 00:28:55,934 I guess I already lived through my nightmare. 501 00:28:57,836 --> 00:28:59,972 So screw you and your stupid test, 502 00:28:59,972 --> 00:29:02,474 because none of this is real! 503 00:29:02,474 --> 00:29:04,610 (low creaking) 504 00:29:08,480 --> 00:29:09,815 No, no, no! 505 00:29:14,052 --> 00:29:15,687 I-I didn't. 506 00:29:15,687 --> 00:29:17,956 I wasn't feeding. I-I swore off that. 507 00:29:17,956 --> 00:29:20,359 NIGHT HAG (echoing): It's who you are. 508 00:29:20,359 --> 00:29:23,395 Look around. 509 00:29:26,832 --> 00:29:29,568 (yelling, whimpering) 510 00:29:29,568 --> 00:29:33,772 NIGHT HAG: You defend your kind, yet still fear you are wrong. 511 00:29:33,772 --> 00:29:36,742 You are nothing. Nothing! (screams) 512 00:29:40,045 --> 00:29:41,780 (grunting) 513 00:29:41,780 --> 00:29:44,816 NIGHT HAG: Small spaces, Landon. 514 00:29:44,816 --> 00:29:46,752 Getting smaller. 515 00:29:48,520 --> 00:29:51,356 This... 516 00:29:51,356 --> 00:29:54,459 is all... 517 00:29:54,459 --> 00:29:56,128 you. 518 00:29:56,128 --> 00:29:59,331 Fine. So be it. 519 00:30:04,436 --> 00:30:06,405 I would never do this to Landon. 520 00:30:06,405 --> 00:30:09,107 This isn't real. 521 00:30:09,107 --> 00:30:11,877 You're not real! 522 00:30:14,646 --> 00:30:16,248 But you wish it was, 523 00:30:16,248 --> 00:30:19,985 and that makes you the worst kind of monster. 524 00:30:19,985 --> 00:30:21,019 (shrieking) 525 00:30:21,019 --> 00:30:22,521 (shouts) 526 00:30:22,521 --> 00:30:24,022 You know how to make 527 00:30:24,022 --> 00:30:26,491 your suffering stop. You're damn straight I do. 528 00:30:26,491 --> 00:30:28,593 (cackles) 529 00:30:28,593 --> 00:30:30,729 You know what you need to do to end this. 530 00:30:30,729 --> 00:30:33,031 Bring me the urn. 531 00:30:33,031 --> 00:30:34,666 You can drop the act. 532 00:30:34,666 --> 00:30:36,268 Show me your face. 533 00:30:38,103 --> 00:30:40,105 (shrieking) 534 00:30:40,105 --> 00:30:41,606 Your real face. 535 00:30:49,181 --> 00:30:51,483 (bellows) 536 00:30:52,417 --> 00:30:56,021 You know where it is. 537 00:30:56,021 --> 00:30:57,589 Yeah. I know where it is. 538 00:31:00,726 --> 00:31:03,195 You want the urn so bad? 539 00:31:03,195 --> 00:31:05,330 Let's go get it. (shouts) 540 00:31:05,330 --> 00:31:07,566 (gasps) 541 00:31:07,566 --> 00:31:08,667 Hope? 542 00:31:08,667 --> 00:31:11,570 Hope. MG: Are we alive, dude? 543 00:31:11,570 --> 00:31:13,371 Did we win? Hey, is everybody okay? 544 00:31:13,371 --> 00:31:15,674 You see any dead dream demons laying around? 545 00:31:15,674 --> 00:31:18,610 ♪ Oh... ♪ 546 00:31:22,314 --> 00:31:25,617 ♪ Mama ♪ 547 00:31:31,423 --> 00:31:33,391 ♪ We're stopping at the green light, girl ♪ 548 00:31:33,391 --> 00:31:35,093 ♪ Because I want to get your signal ♪ 549 00:31:35,093 --> 00:31:36,628 ♪ No going at the green light, girl ♪ 550 00:31:36,628 --> 00:31:38,530 ♪ Because I want to be with you now ♪ 551 00:31:38,530 --> 00:31:40,766 ♪ You are my special... ♪ 552 00:31:40,766 --> 00:31:43,769 Did I tell Landon the wrong hiding place for the urn? 553 00:31:43,769 --> 00:31:45,637 ♪ You are my midnight, midnight, yeah ♪ 554 00:31:45,637 --> 00:31:47,773 (growling) 555 00:31:47,773 --> 00:31:49,174 Oops. 556 00:31:49,174 --> 00:31:51,076 (both shouting) 557 00:31:51,076 --> 00:31:52,511 I grabbed the monster, like MG said, 558 00:31:52,511 --> 00:31:54,312 but I-I don't know if it worked. 559 00:31:54,312 --> 00:31:55,514 And where is Hope? 560 00:31:55,514 --> 00:31:56,782 RAFAEL: She was in my dream, 561 00:31:56,782 --> 00:31:58,517 and then, I don't know, she was gone. 562 00:31:59,751 --> 00:32:01,119 (rumbling) 563 00:32:01,119 --> 00:32:03,388 What's that? 564 00:32:03,388 --> 00:32:05,357 Wait. Wh-What was Hope doing in your dream? 565 00:32:05,357 --> 00:32:08,026 (crashing overhead) 566 00:32:08,026 --> 00:32:10,796 The usual, just being a badass. 567 00:32:14,533 --> 00:32:15,901 (growling) 568 00:32:15,901 --> 00:32:17,736 Pretty much like that. 569 00:32:17,736 --> 00:32:19,805 (growling) 570 00:32:21,840 --> 00:32:25,877 Stay back, guys, I got this. (grunts) 571 00:32:25,877 --> 00:32:28,580 ♪ Oh... ♪ 572 00:32:30,916 --> 00:32:32,584 ♪ Yeah, yeah ♪ 573 00:32:32,584 --> 00:32:35,187 Hope! 574 00:32:35,187 --> 00:32:36,254 Eyes! 575 00:32:36,254 --> 00:32:38,523 ♪ She's all mine ♪ 576 00:32:38,523 --> 00:32:40,392 ♪ Mine, mine ♪ 577 00:32:40,392 --> 00:32:42,661 ♪ Oh... ♪ 578 00:32:42,661 --> 00:32:46,064 ♪ Sugar. ♪ 579 00:32:53,138 --> 00:32:54,940 KALEB: Landon was right. 580 00:32:54,940 --> 00:32:56,675 Sexy as hell. 581 00:33:02,781 --> 00:33:05,383 ♪ And now my favorite color is blue ♪ 582 00:33:12,023 --> 00:33:14,392 ♪ And now my favorite color is blue ♪ 583 00:33:19,064 --> 00:33:23,101 ♪ And now my favorite color is blue ♪ 584 00:33:23,101 --> 00:33:25,237 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 585 00:33:25,237 --> 00:33:28,240 ♪ And now my favorite color is blue. ♪ 586 00:33:31,176 --> 00:33:32,410 Hey. 587 00:33:34,246 --> 00:33:36,581 Great job tonight. 588 00:33:36,581 --> 00:33:38,850 Thanks. 589 00:33:38,850 --> 00:33:40,752 Are you okay? 590 00:33:42,921 --> 00:33:44,489 You know, all day it feels like I've been waiting 591 00:33:44,489 --> 00:33:46,424 for the other shoe to drop with you. 592 00:33:48,760 --> 00:33:54,466 You know, uh, when Landon and I first met at Hector and Maria's? 593 00:33:54,466 --> 00:33:57,469 He told me the story about this guy four towns over 594 00:33:57,469 --> 00:33:59,905 who used to burn him with cigarettes for sport. 595 00:33:59,905 --> 00:34:02,874 Yeah, I heard about that. 596 00:34:02,874 --> 00:34:06,578 I felt this crazy need to protect him. 597 00:34:06,578 --> 00:34:08,980 Even though I knew it wouldn't change anything. 598 00:34:08,980 --> 00:34:11,783 So, one day I took a couple buses, 599 00:34:11,783 --> 00:34:13,752 I knocked on that guy's door 600 00:34:13,752 --> 00:34:15,487 and I beat the crap out of him. 601 00:34:17,856 --> 00:34:20,325 I never told Landon about it, either. 602 00:34:20,325 --> 00:34:22,494 I knew that he wouldn't want to be a part 603 00:34:22,494 --> 00:34:23,495 of something like that. 604 00:34:26,331 --> 00:34:29,634 So, what I said earlier about lying, I... 605 00:34:29,634 --> 00:34:30,936 I was being a hypocrite. 606 00:34:30,936 --> 00:34:33,638 Because when someone is as important 607 00:34:33,638 --> 00:34:35,340 as Landon is to me, 608 00:34:35,340 --> 00:34:37,842 I'll do what's best for him. 609 00:34:37,842 --> 00:34:40,445 Even if that means having to lie. 610 00:34:43,848 --> 00:34:45,083 But I'll also have to protect him 611 00:34:45,083 --> 00:34:47,919 from being hurt in other ways, too. 612 00:34:50,922 --> 00:34:54,059 So, you and I, we can't talk like this anymore. 613 00:35:07,339 --> 00:35:09,607 (laughing) Yo. 614 00:35:09,607 --> 00:35:11,109 That's one more monster down. 615 00:35:11,109 --> 00:35:14,212 You two are now officially part of the Super Squad. 616 00:35:14,212 --> 00:35:15,380 Dope. 617 00:35:15,380 --> 00:35:17,215 (laughs) You made it. 618 00:35:17,215 --> 00:35:19,451 Are you ready? What? 619 00:35:19,451 --> 00:35:21,353 (beatboxing) 620 00:35:21,353 --> 00:35:24,289 Oh, here we go. Yeah. He said it. Super Squad. 621 00:35:24,289 --> 00:35:25,357 No one realer. 622 00:35:25,357 --> 00:35:28,460 Never dreamed I'd be the one to be a dream killer. 623 00:35:28,460 --> 00:35:31,229 It's like Salvatore's School meets "Thriller." 624 00:35:31,229 --> 00:35:34,032 It tried to creep up on me, but it was sleeping on me. 625 00:35:34,032 --> 00:35:37,168 Couldn't touch it, couldn't put my hand on. 626 00:35:37,168 --> 00:35:39,971 And MG is the homie I can land on. 627 00:35:39,971 --> 00:35:41,673 His girl Hope, I'm-a always take a chance on. 628 00:35:41,673 --> 00:35:43,742 She killed a demon, 629 00:35:43,742 --> 00:35:45,477 and I just killed the damn song. 630 00:35:45,477 --> 00:35:47,012 (laughs) What? 631 00:35:47,012 --> 00:35:48,179 No, that's crazy. Yeah, yeah, yeah. 632 00:35:48,179 --> 00:35:49,614 Yo, that's nuts. Hey, man, you can play. 633 00:35:49,614 --> 00:35:51,416 That was clean. That was clean. 634 00:35:51,416 --> 00:35:54,586 Okay, so when did you start playing the guitar? 635 00:35:54,586 --> 00:35:56,688 One second. What? 636 00:36:05,630 --> 00:36:07,465 Hope. 637 00:36:07,465 --> 00:36:10,101 Hey. Hi. 638 00:36:11,036 --> 00:36:15,440 ♪ Sit in the real sun ♪ 639 00:36:15,440 --> 00:36:17,542 ♪ How can I make it ♪ 640 00:36:17,542 --> 00:36:19,744 ♪ Go away... ♪ 641 00:36:19,744 --> 00:36:24,716 So I have this whole thing I need to say. 642 00:36:24,716 --> 00:36:26,718 Is it cool if I say it? 643 00:36:26,718 --> 00:36:28,119 Yeah. 644 00:36:28,119 --> 00:36:31,056 ♪ Working the easy ones, typical ♪ 645 00:36:31,056 --> 00:36:32,490 ♪ All these boys... ♪ 646 00:36:32,490 --> 00:36:34,559 I've spent most of my life 647 00:36:34,559 --> 00:36:38,296 afraid... 648 00:36:38,296 --> 00:36:41,299 and unsure. 649 00:36:41,299 --> 00:36:43,301 I mean, even when you guys brought me back here, 650 00:36:43,301 --> 00:36:44,769 it didn't get better, it got worse 651 00:36:44,769 --> 00:36:46,738 because now I actually had something to lose. 652 00:36:48,807 --> 00:36:52,110 And it didn't help that it felt 653 00:36:52,110 --> 00:36:57,082 like you were avoiding me, 654 00:36:57,082 --> 00:36:59,517 keeping things from me. 655 00:36:59,517 --> 00:37:03,188 And then I fought a dream demon. 656 00:37:03,188 --> 00:37:04,589 A creature who exists literally 657 00:37:04,589 --> 00:37:07,125 to make me live out my worst fears, and I thought, 658 00:37:07,125 --> 00:37:10,562 "What have I been so afraid of?" 659 00:37:10,562 --> 00:37:13,798 If you want to change your mind about being with me, 660 00:37:13,798 --> 00:37:16,768 change your mind. 661 00:37:16,768 --> 00:37:18,236 'Cause I'm gonna work that much harder 662 00:37:18,236 --> 00:37:20,105 to make you change it back. 663 00:37:20,105 --> 00:37:24,609 If you need to lie to keep dream demons 664 00:37:24,609 --> 00:37:26,711 from getting their claws on the urn, 665 00:37:26,711 --> 00:37:30,348 lie. 666 00:37:30,348 --> 00:37:32,383 If you need to keep secrets because you're burdened 667 00:37:32,383 --> 00:37:36,154 with all the responsibilities no one else can handle, 668 00:37:36,154 --> 00:37:40,825 all right then, keep your secrets. 669 00:37:40,825 --> 00:37:44,229 ♪ My love, my lover... ♪ 670 00:37:44,229 --> 00:37:46,264 It is my job to bust my ass 671 00:37:46,264 --> 00:37:49,801 until you see me as someone to confide in. 672 00:37:49,801 --> 00:37:52,804 ♪ My lover... ♪ 673 00:37:54,539 --> 00:37:57,809 I'm not gonna be afraid of losing you anymore, Hope. 674 00:38:00,145 --> 00:38:02,814 'Cause I'm gonna be the guy 675 00:38:02,814 --> 00:38:06,518 who always fights to find you again. 676 00:38:06,518 --> 00:38:08,753 ♪ Say and do... ♪ 677 00:38:08,753 --> 00:38:12,457 Sorry. I'm done. 678 00:38:12,457 --> 00:38:14,425 ♪ For you. ♪ 679 00:38:20,565 --> 00:38:22,834 (knocking) 680 00:38:22,834 --> 00:38:24,369 (groans softly) 681 00:38:24,369 --> 00:38:26,204 Tweaked your shoulder throwing me that bolt? 682 00:38:26,204 --> 00:38:28,606 Tweaked my body driving it into a tree, 683 00:38:28,606 --> 00:38:30,141 and I think I have a concussion. 684 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 Well, I hope you weren't planning 685 00:38:31,309 --> 00:38:32,810 on going to sleep anytime soon. 686 00:38:35,280 --> 00:38:37,415 Where did you end up hiding that? 687 00:38:37,415 --> 00:38:38,550 In my dream you have 688 00:38:38,550 --> 00:38:42,253 a safe tucked away under the floorboards in your closet. 689 00:38:42,253 --> 00:38:44,422 You know, I couldn't fully decide on a new hiding spot, 690 00:38:44,422 --> 00:38:46,191 so I just stashed it under my pillow. 691 00:38:46,191 --> 00:38:48,593 (chuckles) (chuckles) Go figure. 692 00:38:48,593 --> 00:38:51,729 Well, you were all very smart today, 693 00:38:51,729 --> 00:38:53,598 while I fell asleep on the job. 694 00:38:53,598 --> 00:38:55,867 You drove halfway across the country in three days, 695 00:38:55,867 --> 00:38:57,468 cut yourself some slack. 696 00:38:59,170 --> 00:39:01,539 We need a new plan. 697 00:39:01,539 --> 00:39:03,641 We can't have 80% of the students 698 00:39:03,641 --> 00:39:05,310 living at the Lockwood Mansion. 699 00:39:05,310 --> 00:39:09,581 Well, I'm sure we'll think of something. 700 00:39:23,628 --> 00:39:26,564 Hello, uh, Mrs. Maria Gonzales? 701 00:39:26,564 --> 00:39:27,966 Mm-hmm. 702 00:39:27,966 --> 00:39:29,467 I'm with Child Protective Services. 703 00:39:29,467 --> 00:39:31,803 Hector! 704 00:39:35,139 --> 00:39:37,542 How can we help you? I have a few questions 705 00:39:37,542 --> 00:39:40,578 for one of your older foster children, if he's around. 706 00:39:40,578 --> 00:39:42,080 No, sorry. 707 00:39:42,080 --> 00:39:44,215 Rafael was lucky to be adopted 708 00:39:44,215 --> 00:39:46,217 by a wonderful family in Virginia. 709 00:39:46,217 --> 00:39:49,721 Actually, I'm here to speak with Landon Kirby. 710 00:39:49,721 --> 00:39:52,357 Uh, we've discovered some troubling 711 00:39:52,357 --> 00:39:54,125 information about his birth parents. 712 00:39:54,125 --> 00:39:56,127 Landon was also lucky to be adopted 713 00:39:56,127 --> 00:39:58,396 by a wonderful family in Virginia. 714 00:39:58,396 --> 00:40:01,633 I see. 715 00:40:01,633 --> 00:40:05,637 Our records indicate that you're still receiving subsidy checks 716 00:40:05,637 --> 00:40:07,438 for both those boys. 717 00:40:07,438 --> 00:40:10,675 If they're no longer in your care, that's a felony. 718 00:40:10,675 --> 00:40:14,479 Well, two felonies, each. 719 00:40:14,479 --> 00:40:16,381 But I might be able 720 00:40:16,381 --> 00:40:19,250 to hold off on reporting that accounting error 721 00:40:19,250 --> 00:40:20,718 if there's more you could tell me 722 00:40:20,718 --> 00:40:22,120 about Landon Kirby's whereabouts. 723 00:40:22,120 --> 00:40:23,588 HECTOR: No, sorry. 724 00:40:23,588 --> 00:40:27,659 He was lucky to be adopted by a wonderful family in... 725 00:40:27,659 --> 00:40:29,160 Virginia. 726 00:40:30,194 --> 00:40:31,796 I see. 727 00:40:31,796 --> 00:40:34,799 You've said all you're able to say, 728 00:40:34,799 --> 00:40:37,001 literally. 729 00:40:38,336 --> 00:40:40,371 In that case, would you happen to have 730 00:40:40,371 --> 00:40:42,140 any of this young man's belongings? 731 00:40:42,140 --> 00:40:45,543 A journal, a letter, 732 00:40:45,543 --> 00:40:47,278 or a photograph? 733 00:40:47,278 --> 00:40:49,180 Why don't you come inside? 734 00:40:50,148 --> 00:40:53,418 (laughs softly) Delighted. 53247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.