All language subtitles for King Kong lives (1986).da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,800 --> 00:01:17,782
SĂŠt mig ikke ned!
SĂŠt mig ikke ned!
2
00:01:19,320 --> 00:01:22,903
Hold fast pÄ mig!
Ellers slÄr de dig ihjel!
3
00:01:24,880 --> 00:01:26,347
Nu!
4
00:01:38,440 --> 00:01:41,022
SlÄ ham ikke ihjel!
5
00:01:42,040 --> 00:01:43,985
Lad vĂŠre!
6
00:02:04,320 --> 00:02:06,231
Kong!
7
00:02:09,560 --> 00:02:11,391
Nej...!
8
00:02:41,600 --> 00:02:44,785
ATLANTA INSTITUT GEORGIA
10 Ă
R SENERE
9
00:03:01,840 --> 00:03:08,188
KING KONG LEVER
10
00:04:57,240 --> 00:04:58,866
Jeg er ked af det.
11
00:05:01,200 --> 00:05:05,147
- Det har kostet 7 mill. dollars!
- Det ved hun godt.
12
00:05:06,120 --> 00:05:11,751
Hun har vĂŠret med siden begyndelsen.
Siden vi fik Kongs hjerte i gang igen.
13
00:05:16,440 --> 00:05:21,079
Han har vĂŠret i koma for lĂŠnge.
Hans blod er blevet svĂŠkket.
14
00:05:21,080 --> 00:05:26,347
Vi har prĂžvet alt. Ingen andre
dyrearters blod kan blandes med Kongs.
15
00:05:26,920 --> 00:05:29,999
- For et Är siden, sagde du...
- Hvis hjertet havde vĂŠret parat-
16
00:05:30,000 --> 00:05:33,424
- den gang, havde en transfusion
ikke vĂŠret nĂždvendig.
17
00:05:40,720 --> 00:05:44,827
Hvis vi skĂŠrer i ham nu, dĂžr han.
18
00:05:50,400 --> 00:05:54,039
- Kun én ting kan redde Kong nu...
- Hvad er det?
19
00:05:54,040 --> 00:05:56,383
Et mirakel.
20
00:06:14,600 --> 00:06:18,627
Brok, brok, brok.
I vil hellere vĂŠre nede i Aquira,-
21
00:06:20,320 --> 00:06:25,959
- hvor de ikke har set
en diamant i mere end 20 Är!
22
00:06:25,960 --> 00:06:28,508
Klap i, og fĂžlg efter mig!
23
00:06:33,680 --> 00:06:38,359
Hvad er I bange for? Det er sa
varmt her, selv jaguarer sover.
24
00:06:38,360 --> 00:06:41,750
Skal vi tage os en lur?
Okay, lad os gĂžre det.
25
00:06:42,200 --> 00:06:47,467
Okay, af vejen! Mitch er pÄ vej,
sÄ I mÄ bare finde et andet skjulested.
26
00:07:23,520 --> 00:07:25,624
Hold kĂŠft!
27
00:07:32,960 --> 00:07:35,781
Tag det roligt!
28
00:08:06,480 --> 00:08:09,347
DrĂŠb den ikke!
29
00:08:37,440 --> 00:08:42,628
Det er Mitchell. Han er i Borneo.
Tal hÞjere. Vi kan dÄrligt hÞre dig.
30
00:08:43,400 --> 00:08:46,319
Hallo? Hallo?
31
00:08:46,320 --> 00:08:49,959
- Kan I hĂžre mig nu?
- Vi kan hĂžre dig nu, Mr. Mitchell.
32
00:08:49,960 --> 00:08:55,759
Okay...]eg er forretningsmand.
Min stab indhenter andre tilbud lige nu.
33
00:08:55,760 --> 00:09:00,079
Jeg er klar over, at andre universiteter
er interesserede i dit eksemplar,-
34
00:09:00,080 --> 00:09:04,159
- men vi har Ăžjeblikkelig brug for
blodplasma til en transfusion.
35
00:09:04,160 --> 00:09:09,119
- Aben sĂŠlges samlet ikke flydende!
- Okay, det kan vi forhandle om.
36
00:09:09,120 --> 00:09:14,581
- Men vi mÄ straks have ham her.
- Ham? Min abe er en hun.
37
00:09:17,160 --> 00:09:22,951
Det er Dr. Hughes fra afdelingen for
primatforskning. Eksemplaret er en hun?
38
00:09:23,840 --> 00:09:26,999
Ja da. og hun er sgu ret flot.
39
00:09:27,000 --> 00:09:31,879
- Nej. Vi kan ikke bringe en hun hertil.
- Hvad mener du?
40
00:09:31,880 --> 00:09:36,271
Det er ikke kun en hĂŠmoride.
Det er en hjerteoperation.
41
00:09:40,280 --> 00:09:45,468
Ăjeblik...hvem er det? Doc, jeg taler
med Havard pÄ min anden linje.
42
00:09:58,120 --> 00:10:04,502
- Vi kan sende dig $10.000 forud.
- Det er ikke ligefrem ophidsende.
43
00:10:05,320 --> 00:10:10,439
- Hvad sÄ, hvis operationen mislykkes?
- sa har et andet universitet -
44
00:10:10,440 --> 00:10:14,149
- den eneste anden abe.
45
00:10:20,720 --> 00:10:22,904
Mitchell, Vi kĂžber aben.
46
00:10:24,560 --> 00:10:25,822
Tak, doc.
47
00:10:32,560 --> 00:10:36,985
Det lykkedes!
Jeg er snart rig!
48
00:11:09,000 --> 00:11:11,319
Slap af...slap af...
49
00:11:11,320 --> 00:11:13,982
Der sker ikke noget...
Jeg er her.
50
00:11:14,000 --> 00:11:16,548
Jeg vil passe pÄ dig.
51
00:11:20,840 --> 00:11:23,820
Du mÄ hellere vÊnne dig
til berĂžmmelse.
52
00:11:23,920 --> 00:11:28,789
Pas pÄ, makker.
Jeg tror, hun er forelsket i dig.
53
00:11:40,040 --> 00:11:42,439
MI' Mitchell...velkommen her.
54
00:11:42,440 --> 00:11:46,467
Mr Mitchell, hvordan lokkede
du aben ud af junglen?
55
00:11:47,680 --> 00:11:51,104
- Skal hun parres?
- Mener du med mig personligt?
56
00:11:53,000 --> 00:11:57,744
- Hvor fandt han hatten? Sommerlejr?
- Jeg synes, den er sĂžd.
57
00:11:58,040 --> 00:12:02,079
Mine damer og herrer...dette kĂžb
understreger Atlanta Instituts rolle -
58
00:12:02,080 --> 00:12:05,319
- som det fĂžrende
forskningscenter i landet.
59
00:12:05,320 --> 00:12:08,187
Skidt vĂŠre med det,
lad OS se aben!
60
00:12:08,640 --> 00:12:12,667
Det er Dr. Franklin,
lÊgen, som skal operere pÄ Kong.
61
00:12:12,880 --> 00:12:16,748
- NĂ„, damen i telefonen.
- Tillykke, Mr Mitchell.
62
00:12:17,000 --> 00:12:19,599
- HvornÄr sker operationen?
- skal hunnen give blod?
63
00:12:19,600 --> 00:12:23,422
Centret er parat.
Hvert minut skal udnyttes.
64
00:12:38,760 --> 00:12:43,151
Slap af! Ved I ikke
hvordan man behandler en dame?
65
00:12:49,320 --> 00:12:53,825
I skal nok fÄ billeder nok af Lady Kong!
66
00:12:53,880 --> 00:12:57,145
- Er det hendes navn?
- Jer alle sammen.
67
00:13:10,280 --> 00:13:12,782
Ventilen er Äben.
68
00:13:42,000 --> 00:13:45,559
Jeg tror, I tog for meget blod.
Hun ser ud ad helvede til nu!
69
00:13:45,560 --> 00:13:48,999
- Hun har det fint.
- Ja, i et forfaldent lagerhus!
70
00:13:49,000 --> 00:13:54,559
- Hvorfor fÄr hun ikke et flot hus?
- Vi bygger et sted til hende.
71
00:13:54,560 --> 00:13:57,631
Men det er fĂžrst parat om to uger.
72
00:14:12,120 --> 00:14:15,624
- Hvad skal du bruge det til?
- Det er et historisk Ăžjeblik.
73
00:14:21,440 --> 00:14:24,671
Okay...nu skal vi arbejde.
74
00:15:42,000 --> 00:15:43,262
VĂŠrsgo...
75
00:16:45,720 --> 00:16:48,666
SĂ„ er vi snart klar...
76
00:16:56,280 --> 00:16:58,879
Det er godt. SĂŠnk spĂŠndingen.
77
00:16:58,880 --> 00:17:01,064
Lidt sugning...
78
00:17:04,040 --> 00:17:06,144
Mere sugning...
79
00:17:48,720 --> 00:17:49,982
Klampe.
80
00:18:38,480 --> 00:18:42,029
- Hovedklampen er sprunget!
- Fuld sugning!
81
00:18:42,200 --> 00:18:46,147
- Vi skal have en ny klampe!
- Brug fuld sugestyrke!
82
00:18:49,160 --> 00:18:53,551
- Systemet kikser...!
- Skift over til reservemaskine!
83
00:18:55,120 --> 00:18:57,110
Mere sugning!
84
00:19:04,680 --> 00:19:06,466
Endnu en klampe...
85
00:19:33,920 --> 00:19:38,999
Dette ĂŠrefulde institut, som lĂŠnge har
kĂŠmpet for at trĂŠkke opmĂŠrksomheden -
86
00:19:39,000 --> 00:19:44,028
- vĂŠk fra Havard og Yale, er pludselig
blevet grebet af et fĂŠnomen.
87
00:19:48,200 --> 00:19:52,239
For at gĂžre det behageligt
for Lady Kong er dette lagerhus -
88
00:19:52,240 --> 00:19:56,950
- blevet ombygget til verdens
stĂžrste dameomklĂŠdningsrum!
89
00:20:17,440 --> 00:20:22,229
Vi tror, at KongĂž og Borneo engang
var én stor Þ, men det... Doc!
90
00:20:22,600 --> 00:20:24,625
Om forladelse...
91
00:20:24,920 --> 00:20:27,759
- Hvor er "hjerte-damen"?
- Hun er stadig hos patienten.
92
00:20:27,760 --> 00:20:31,439
- I tre dage? Sover hun ikke?
- Hendes ord var, "Jeg behĂžver ikke -
93
00:20:31,440 --> 00:20:34,910
-tage med, I har jo Indiana Jones".
94
00:21:20,800 --> 00:21:22,586
Amy...
95
00:21:23,400 --> 00:21:25,470
Amy...
96
00:21:33,240 --> 00:21:37,267
Hej, Kong.
Velkommen tilbage.
97
00:21:59,640 --> 00:22:04,862
Din liderlige skid! Han kan
lugte hunnen, og hun er 2 km. vĂŠk!
98
00:22:42,800 --> 00:22:47,544
- Hvor mange elektroder er der tilbage?
- Han har trukket ni ud.
99
00:22:47,560 --> 00:22:50,222
Men han har endnu ikke trukket
slangen ud af armen.
100
00:22:52,040 --> 00:22:54,747
Bliv siddende...!
101
00:22:58,960 --> 00:23:01,079
- Hjerteslag?
- UregelmĂŠssigt.
102
00:23:01,080 --> 00:23:03,344
Alfa-aflĂŠsning.
103
00:23:05,560 --> 00:23:08,904
Der er meget EEG-bevĂŠgelse.
104
00:23:14,720 --> 00:23:16,959
Blodtrykket falder.
105
00:23:16,960 --> 00:23:19,383
Han er tilstoppet.
106
00:23:21,160 --> 00:23:23,310
FĂ„ ham til at sove.
107
00:23:44,760 --> 00:23:48,479
...men det viste sig, at det var
deres ord for "hest".
108
00:23:48,480 --> 00:23:50,359
Der er jeres stjerne.
109
00:23:50,360 --> 00:23:52,519
- Han er vÄgen.
- Fantastisk.
110
00:23:52,520 --> 00:23:54,639
- Og vi har problemer.
- Hvad er der sket?
111
00:23:54,640 --> 00:23:57,279
Hunnen skal flyttes.
Kong kunne lugte hende.
112
00:23:57,280 --> 00:24:00,839
- Men hun er 2 km. VĂŠk.
- Ikke nok. Han kunne hĂžre hende.
113
00:24:00,840 --> 00:24:04,230
SĂ„ har han en grund til at blive rask.
114
00:24:04,600 --> 00:24:08,919
Jeg har ikke noget imod dig.
Du har tjent dine penge...
115
00:24:08,920 --> 00:24:11,919
- Ăžjeblik...!
- Her er hans EKG. Vi var tÊt pÄ -
116
00:24:11,920 --> 00:24:17,142
- at miste ham. Han rejste sig op
og ville over til hunnen.
117
00:24:18,000 --> 00:24:23,199
Vi mÄtte bedÞve ham med stof nok til
at drĂŠbe en hval! Vi kan ikke blive ved.
118
00:24:23,200 --> 00:24:26,559
- Hun har ret. Lad os flytte hende.
- Hvorhen? Hendes bur er ikke fĂŠrdigt.
119
00:24:26,560 --> 00:24:29,799
- SĂ„ skynd jer!
- Hvor lang tid vil det tage?
120
00:24:29,800 --> 00:24:33,031
To dage hvis vi arbejder dĂžgnet rundt.
121
00:24:34,600 --> 00:24:37,580
Hunnen vil vĂŠre vĂŠk om 48 timer.
122
00:24:40,240 --> 00:24:42,344
Lad mig fĂžlge dig ud.
123
00:24:45,280 --> 00:24:48,719
- Skal du tilbage til Kong nu?
- Ja.
124
00:24:48,720 --> 00:24:55,199
Du trĂŠnger til at slappe af. Jeg er ked
af det, hvis jeg sagde noget dumt derinde.
125
00:24:55,200 --> 00:24:58,999
- Glem det.
- MÄ jeg kÞre dig hjem, mÄske?
126
00:24:59,000 --> 00:25:01,759
Jeg mener, jeg vil bare vĂŠre
sikker pÄ, du kommer godt hjem.
127
00:25:01,760 --> 00:25:06,470
- Jeg hÄber, det ikke er for frÊkt.
- Tak, men jeg kan kĂžre selv.
128
00:25:10,240 --> 00:25:12,079
HĂžr...
129
00:25:12,080 --> 00:25:17,302
Om du vil hĂžre det eller ej, jeg syntes,
du var stĂŠrk under operationen.
130
00:25:19,000 --> 00:25:21,662
Tak...
131
00:25:21,840 --> 00:25:23,910
Godnat.
132
00:25:41,840 --> 00:25:43,785
VĂŠr forsigtig.
133
00:25:48,800 --> 00:25:51,906
FortsĂŠt...kom nu...
134
00:25:52,800 --> 00:25:54,950
SÄdan...
135
00:25:58,920 --> 00:26:02,264
Jeg vil have hende ud
herfra fĂžr solopgang.
136
00:26:08,360 --> 00:26:11,079
Der er for meget aktivitet herinde.
Hun vil blive skrĂŠmt.
137
00:26:11,080 --> 00:26:14,743
Lad os klare det.
Vi ved, hvad vi gĂžr.
138
00:26:52,480 --> 00:26:54,599
Roligt, makker. Tag det roligt.
139
00:26:54,600 --> 00:26:57,387
Okay, omring hende.
140
00:27:09,320 --> 00:27:13,188
Vent indtil sovetabletterne
begynder at virke.
141
00:27:23,760 --> 00:27:26,069
Lad nettet falde!
142
00:27:42,480 --> 00:27:44,505
KSC kalder LK1...
Pis!
143
00:27:49,560 --> 00:27:51,266
Chef!
144
00:28:04,920 --> 00:28:08,319
- Slip hende fri. Det kvĂŠler hende!
- Er du skĂžn!
145
00:28:08,320 --> 00:28:13,951
- Vi mÄ stoppe det.
- Lad os fÄ det overstÄet.
146
00:28:16,000 --> 00:28:20,266
Chef! Vi har en besked fra McLansky.
Den anden abe er flippet ud!
147
00:28:24,080 --> 00:28:26,548
Chef! Chef!
148
00:28:39,040 --> 00:28:42,430
Kom sÄ ned!
149
00:30:04,840 --> 00:30:07,388
KĂžr ham ned!
150
00:31:11,400 --> 00:31:14,519
Din dumme skid! Vi kunne
have stoppet ham!
151
00:31:14,520 --> 00:31:18,103
Du ville have slÄet ham ihjel!
152
00:31:28,640 --> 00:31:34,021
MilitÊret har omringet et omrÄde
pÄ 65 kvadrat km. ved Kanalobjerget.
153
00:31:34,520 --> 00:31:39,901
De to aber har hidtil holdt sig
borte fra alle beboede omrÄder.
154
00:31:41,080 --> 00:31:44,026
KĂžr ind til siden!
155
00:31:44,520 --> 00:31:47,466
Kom sÄ, kÞr ind til siden!
156
00:32:00,680 --> 00:32:03,559
- Hvor i helvede skal du hen?
- Samme sted som dig.
157
00:32:03,560 --> 00:32:09,479
Pis og papir! Der er en infanteribataljon
oppe i bjergene. Du kommer ikke langt.
158
00:32:09,480 --> 00:32:14,065
Jeg vil komme lĂŠngere end dig...
i din lejede vrag.
159
00:32:16,400 --> 00:32:18,345
Hop ind.
160
00:32:43,440 --> 00:32:47,023
Her, sÄ kan du arbejde
for dit ophold.
161
00:32:48,360 --> 00:32:52,467
- Har du talt med militĂŠret?
- Mener du Oberst Nevitt?
162
00:32:53,560 --> 00:32:57,064
Han siger, de vil skyde alle civile,
som trÊnger sig ind i omrÄdet.
163
00:33:08,560 --> 00:33:14,100
Det er omrÄdet, som militÊret
har omringet. Aberne er derinde.
164
00:33:28,880 --> 00:33:33,829
- Har vi fundet ud af mere om de civile?
- Bilen ejes af Dr Franklin.
165
00:33:35,360 --> 00:33:40,900
Hun er lÊgen, som opererede pÄ Kong.
Manden sammen med hende er Mitchell.
166
00:33:46,080 --> 00:33:50,790
Fjenden er nem at genkende.
De er 16 m. hÞje og har intet tÞ] pÄ!
167
00:33:53,280 --> 00:33:56,239
SĂžrg for, at alle soldater har en maske.
168
00:33:56,240 --> 00:34:02,110
Nar vi begynde at sprĂžjte gassen,
skal aberne falde, ikke soldaterne!
169
00:34:04,040 --> 00:34:06,224
Lad os gÄ.
170
00:36:22,680 --> 00:36:24,545
Pis!
171
00:36:29,520 --> 00:36:32,546
Hvis du har et gear mere i bilen,
bĂžr du skifte til det!
172
00:36:36,120 --> 00:36:38,429
Ah, for satan!
173
00:36:56,280 --> 00:37:01,661
Jeg kunne have brugt dig i Borneo,
hvis jeg havde villet begÄ selvmord!
174
00:37:19,480 --> 00:37:21,799
Hvad er det?
Din make-up taske?
175
00:37:21,800 --> 00:37:27,591
Det er et kontrolinstrument for Kongs
hjerte. Det modtager information om -
176
00:37:28,360 --> 00:37:31,239
- Fint. Lad os gÄ.
- Hvis der er noget i vejen med -
177
00:37:31,240 --> 00:37:35,028
- Kongs hjerte, kan jeg
reparere det med det her.
178
00:37:46,880 --> 00:37:49,348
Giv mig rygsĂŠkken.
179
00:37:51,960 --> 00:37:57,068
- Kong gik over floden med ét skridt.
- Gid jeg var Kong!
180
00:37:58,600 --> 00:38:00,545
Vent lidt...
181
00:38:09,160 --> 00:38:11,185
GÄr det godt?
182
00:38:18,000 --> 00:38:20,039
Hold fast i kassen!
183
00:38:20,040 --> 00:38:22,542
Er du skĂžn!
184
00:38:32,400 --> 00:38:35,506
- Er du kommet noget til?
- Nej.
185
00:38:39,720 --> 00:38:42,479
Kontrolinstrumentet! Hvor er det?
186
00:38:42,480 --> 00:38:44,789
Derovre.
187
00:38:47,720 --> 00:38:49,506
Kom sÄ.
188
00:39:20,200 --> 00:39:23,799
- Lad mig se din arm.
- Pis. Hvordan gjorde jeg det?
189
00:39:23,800 --> 00:39:26,587
- Skidt vĂŠre med det.
- Vent.
190
00:39:40,680 --> 00:39:46,664
Det er ikke for dybt.
Der mÄ ikke komme betÊndelse i det.
191
00:39:47,600 --> 00:39:52,628
Jeg har brug for dig. Du er den
eneste her, som ikke leger John Wayne.
192
00:40:10,360 --> 00:40:12,589
SÄdan.
193
00:40:16,680 --> 00:40:17,942
Tak, doc.
194
00:40:23,400 --> 00:40:27,188
- Fryser du ikke?
- Jo. Jeg mÄ hellere skiftetÞj.
195
00:40:36,480 --> 00:40:40,701
De er deroppe! De er ikke langt herfra.
196
00:41:22,160 --> 00:41:27,427
- Hvordan har vores knĂŠgt det?
- Utroligt! Efter al den anstrengelse -
197
00:41:28,080 --> 00:41:31,550
- er hans hjerte blevet stĂŠrkere!
198
00:41:44,360 --> 00:41:47,147
Det ser ud til, du mister din kĂŠreste.
199
00:42:03,720 --> 00:42:08,430
Ved du, de kunne overleve her...
eller pÄ Borneo eller KongÞ.
200
00:42:12,640 --> 00:42:16,587
Der mangler kun penge
til et reservat.
201
00:42:33,520 --> 00:42:36,466
Vi mÄ hellere finde et sted at overnatte.
202
00:42:53,640 --> 00:42:56,188
Her ser godt nok ud.
203
00:43:31,640 --> 00:43:34,905
Det lykkedes Kong...
204
00:44:33,560 --> 00:44:35,983
Er du sikker?
205
00:44:36,960 --> 00:44:39,588
Vi er ogsÄ primater.
206
00:45:29,080 --> 00:45:31,184
Han er vĂŠk.
207
00:45:34,960 --> 00:45:38,439
- Hun er alene dernede.
- Hva'?!
208
00:45:38,440 --> 00:45:40,510
Kong er vĂŠk.
209
00:47:12,800 --> 00:47:15,029
Nu fÄr du obersten.
210
00:47:16,320 --> 00:47:20,142
Send helikopteren ind nu.
211
00:47:24,560 --> 00:47:30,066
FĂ„ nettene over hende,
og sĂžrg for at de er bundet fast!
212
00:47:47,360 --> 00:47:51,103
Kalder helikopterne...giv ham gassen!
213
00:47:57,200 --> 00:47:59,828
Skyd ikke.
214
00:48:06,640 --> 00:48:12,101
Skyd med hÄndgranater. Hold ham
tilbage indtil Vi fÄr hende VÊk herfra.
215
00:49:04,080 --> 00:49:06,469
Lad os knalde ham!
216
00:49:11,080 --> 00:49:14,106
Skynd jer!
Hold jer tÊt pÄ hinanden!
217
00:49:37,520 --> 00:49:40,959
E-kompagniet skal over pÄ den anden
side af bjerget. SĂ„ kan vi holde -
218
00:49:40,960 --> 00:49:42,985
- aben oppe pÄ toppen.
219
00:50:05,240 --> 00:50:09,904
Nu har vi fÄet tommelskruerne pÄ ham.
Vi har ham snart.
220
00:50:19,880 --> 00:50:25,864
- Vinden blĂŠser for kraftigt.
- SÄ mÄ helikopterne lande.
221
00:50:35,160 --> 00:50:40,985
Kalder alle enheder!
Knald den behÄrede skid!
222
00:50:41,080 --> 00:50:42,706
KĂžr!
223
00:50:50,280 --> 00:50:53,989
- Lad os gÄ.
- RĂžr jer ikke!
224
00:51:26,480 --> 00:51:29,301
Vi har fanget de to civile, oberst.
225
00:51:29,520 --> 00:51:32,599
- Jer to!
- I har ham trĂŠngt op i et hjĂžrne.
226
00:51:32,600 --> 00:51:38,106
- I behĂžver ikke drĂŠbe ham.
- Det er ikke din sag. Det er min!
227
00:51:39,840 --> 00:51:42,786
- GĂžr jer parat til at skyde.
- Nej!
228
00:52:40,960 --> 00:52:44,828
Ikke en gang Kong kan overleve det.
229
00:53:14,680 --> 00:53:17,581
Luk op!
230
00:54:16,760 --> 00:54:19,866
Jeg forstÄr ikke hvorfor de
fortsat giver hende mad.
231
00:54:21,640 --> 00:54:26,782
- Hun rĂžrer det ikke en gang.
- SÄ gÄ ind, og ryd det op.
232
00:54:27,560 --> 00:54:30,347
MÄske nÊste uge.
233
00:54:43,120 --> 00:54:48,831
- Ben...
- Underskrevet af Forsvarsministeren.
234
00:54:49,800 --> 00:54:54,146
- Nu kan de ikke holde os ude.
- Lad os se at komme afsted.
235
00:54:56,240 --> 00:55:00,506
- Har du hĂžrt fra Mitch?
- Han er stadig i Borneo. Han vil-
236
00:55:02,880 --> 00:55:06,270
Lad os hÄbe, det lykkes ham.
Det er afgĂžrende.
237
00:55:14,640 --> 00:55:18,439
Jeres vĂŠrdifulde eksemplar
er skyld i, at 2 af mine mĂŠnd -
238
00:55:18,440 --> 00:55:22,639
- var ved at stille trĂŠskoene, og at
104 andre mÄ sidde her i stedet for-
239
00:55:22,640 --> 00:55:25,461
- at Ăžve sig.
240
00:55:27,360 --> 00:55:30,919
Lad mig sige det helt tydeligt.
Det er skyld i, at jeg har mÄttet -
241
00:55:30,920 --> 00:55:33,991
- sidde her siden sidste sommer.
242
00:55:34,760 --> 00:55:39,185
Du kommer ikke videre med
at nĂŠgte at adlyde ordrer.
243
00:55:42,920 --> 00:55:48,381
HĂŠren har jo lĂŠger. De har
undersĂžgt din abe hver anden uge.
244
00:56:04,840 --> 00:56:08,344
- Jeg gÄr indenfor.
- Ingen mÄ gÄ derind.
245
00:56:10,160 --> 00:56:15,109
- Hvor lÊnge har hun opfÞrt sig sÄdan?
- 3-4 mÄneder. Hun har det fint.
246
00:56:15,600 --> 00:56:19,149
Er det din diagnose, oberst?
247
00:56:25,200 --> 00:56:31,159
- Hvorfor grĂŠder den?
- Den grĂŠder over Kong.
248
00:56:31,160 --> 00:56:38,159
- Hun sĂžrger over ham.
- Nej...hun kan mĂŠrke noget. Kong lever.
249
00:56:38,160 --> 00:56:41,039
- Det er latterligt.
- Jeg kan ogsÄ mÊrke det.
250
00:56:41,040 --> 00:56:43,827
Jeg har spildt nu nok. Sergent!
251
00:56:44,080 --> 00:56:48,039
Lad dem fÄ to minutter mere,
og fÞr dem sÄ ud.
252
00:56:48,040 --> 00:56:51,942
BesĂžgstiden er forbi, frue...fremover.
253
00:56:58,200 --> 00:57:00,839
Jeg er sikker pÄ, Kong er i live.
254
00:57:00,840 --> 00:57:05,879
HĂŠren undersĂžgte hele staten.
De kunne ikke finde noget.
255
00:57:05,880 --> 00:57:08,747
Netop. Intet lig.
256
00:57:08,840 --> 00:57:13,839
Kom sÄ, Ben. Du har selv sagt,
at primater danner par for livet.
257
00:57:13,840 --> 00:57:17,279
- Hannen vender altid tilbage.
- Medmindre han er dĂžd.
258
00:57:17,280 --> 00:57:23,759
Vi taler om et dyr, som skal have
mere end 500 kg. om dagen.
259
00:57:23,760 --> 00:57:29,679
Se det i Ăžjnene. Et dyr som Kong,
som er fjernet fra dets naturlige miljĂž,-
260
00:57:29,680 --> 00:57:35,027
- kunne ikke skaffe sig protein nok.
261
01:00:07,240 --> 01:00:09,629
Hej, fremmede.
262
01:00:14,880 --> 01:00:17,064
NÄr Mitch lover noget...
263
01:00:17,960 --> 01:00:23,227
10.000 hektar pÄ Borneo. Det Vil
kun koste Atlanta Institut 1.3 mill.
264
01:00:29,400 --> 01:00:34,861
Er du jaloux pÄ min kÊreste?
Jeg har ikke set hende i mÄnedsvis.
265
01:00:34,880 --> 01:00:38,359
- Det har Vi heller ikke.
- Hvad snakker du om?
266
01:00:38,360 --> 01:00:43,309
De har hende under jorden.
Vi kan ikke fÄ adgang til hende.
267
01:00:43,320 --> 01:00:46,759
- Hvad?
- Der er noget galt med hende.
268
01:00:46,760 --> 01:00:49,719
Hun vil hverken sove eller spise.
Jeg tror, hun dĂžr.
269
01:00:49,720 --> 01:00:53,064
- Vi kan ikke fÄ adgang.
- Det fÄr vi se.
270
01:00:58,520 --> 01:01:03,159
Du mÄ ikke fortÊlle mig, at obersten
er optaget. Det har han vĂŠret i 4 timer!
271
01:01:03,160 --> 01:01:07,142
- De mÄ bruge de rigtige kanaler.
- Kanaler? Rend mig!
272
01:01:09,800 --> 01:01:11,062
Mitch!
273
01:01:13,320 --> 01:01:15,265
Stop ham!
274
01:01:27,000 --> 01:01:29,559
Hvis han vil have endnu ét, -
275
01:01:29,560 --> 01:01:32,870
- kan jeg hjĂŠlpe ham med det.
276
01:01:38,200 --> 01:01:40,987
- Ha' det godt, makker!
- Mitch...
277
01:01:41,720 --> 01:01:46,079
Vi har reservatet nu.
Vi kan fÄ hende vÊk herfra.
278
01:01:46,080 --> 01:01:51,188
Du har ikke sovet i 24 timer.
Lad os tage hjem.
279
01:03:18,680 --> 01:03:21,308
Slap af...
280
01:03:23,800 --> 01:03:27,639
sexede Ăžjne...
Det er de.
281
01:03:27,640 --> 01:03:32,782
Det er de stĂžrste, brune Ăžjne,
jeg nogensinde har set.
282
01:03:34,160 --> 01:03:38,665
Hold ikke op. Jeg kan lide
nÄr du snakker sÄdan.
283
01:03:45,400 --> 01:03:48,506
Kom sÄ! Vi mÄ komme vÊk!
284
01:04:28,480 --> 01:04:32,871
Kom sÄ, skat. Du vil kunne lide det.
Luk Ăžjnene og hold fast.
285
01:04:44,040 --> 01:04:48,719
Sidste nyt er, at aben er pÄ ve]
nordpÄ for at finde sin mage.
286
01:04:48,720 --> 01:04:53,350
Dette fredelige omrÄde er pludselig
fyldt med aktivitet...
287
01:05:03,120 --> 01:05:06,479
Hvad helvede foregÄr der her?
En borgerkrig?
288
01:05:06,480 --> 01:05:11,622
- Har I patroner i vÄbnene?
- Ja...og sprut i maven!
289
01:05:13,040 --> 01:05:16,783
I vil jo skyde hinanden!
Det er farligt!
290
01:05:17,000 --> 01:05:20,424
Jeg vil have abens hoved
pÄ min vÊg!
291
01:05:43,640 --> 01:05:46,142
Der er vore venner.
292
01:06:02,880 --> 01:06:05,279
Dernede.
293
01:06:05,280 --> 01:06:07,464
Det mÄ vÊre ham.
294
01:06:26,440 --> 01:06:29,439
Jeg troede, du kunne flyve!
295
01:06:29,440 --> 01:06:33,831
Vi har mÄske 4 km. forspring.
SÄ vi mÄ skynde os.
296
01:06:40,240 --> 01:06:43,199
- Forbandede insekter!
- Hold kĂŠft!
297
01:06:43,200 --> 01:06:45,623
HĂžrte I noget?
298
01:07:02,240 --> 01:07:06,222
For satan! Se hvor stor den er!
299
01:07:16,760 --> 01:07:18,864
Vince...jeg mÄ i kirke!
300
01:08:28,520 --> 01:08:31,719
Hvad laver du?! Giv mig det.
301
01:08:31,720 --> 01:08:34,985
Lad mig vise dig
hvordan man gĂžr det!
302
01:08:36,240 --> 01:08:38,629
Tag et billede af os.
303
01:08:42,880 --> 01:08:45,030
Smil.
304
01:08:51,560 --> 01:08:53,585
Et til. Vi skal have ét til.
305
01:09:00,960 --> 01:09:04,679
- Du har sgu dÄrlig Ände, knÊgt.
- Han trĂŠnger til en lakrids.
306
01:09:04,680 --> 01:09:08,024
- MÄske vil han have en drink!
- Ja, giv ham en drink!
307
01:09:16,320 --> 01:09:19,079
Det er noget godt whiskey, makker!
308
01:09:19,080 --> 01:09:24,461
- Jeg kan ikke lide hans personlighed!
- Ja, vi mÄ lÊre ham gode manerer.
309
01:09:25,640 --> 01:09:28,559
Lad den vĂŠre, Will.
310
01:09:28,560 --> 01:09:33,031
Hvad er der galt?
Er du en tĂžsedreng?
311
01:09:33,120 --> 01:09:36,559
SlÄ ham ihjel, hvis I vil,
men I mÄ ikke genere ham.
312
01:09:36,560 --> 01:09:41,509
Det skal Vi ikke...
Vi skal bare riste ham lidt.
313
01:09:47,000 --> 01:09:50,868
- For helvede, Vince. Jeg sagde, stop!
- Kom nu...
314
01:09:51,240 --> 01:09:53,469
Du forstÄr ikke at have det skÊgt.
315
01:09:57,600 --> 01:10:01,866
Nu skal vi lĂŠre dig gode manerer,
din store, sorte skid!
316
01:10:07,440 --> 01:10:09,465
Hva' fanden?!
317
01:11:01,760 --> 01:11:03,910
Hold dig VĂŠk!
318
01:12:44,120 --> 01:12:46,827
SÄdan, Kong. Kom sÄ her.
319
01:12:48,680 --> 01:12:52,901
- Er du skÞr? Hvor tÊt pÄ skal du vÊre?
- Hans hjerte er skadet.
320
01:13:27,680 --> 01:13:34,108
Jeg nÄede ikke at blive fÊrdig.
Hans hjerte kan ikke holde én dag mere.
321
01:13:38,200 --> 01:13:41,271
Det ved han vist ikke.
322
01:13:57,840 --> 01:14:00,263
For satan!
323
01:14:01,480 --> 01:14:03,709
De er jĂŠgere.
324
01:14:05,480 --> 01:14:10,542
De sprĂŠngte klippen i luften.
Kong mÄ have vÊret nÊsten begravet.
325
01:14:18,040 --> 01:14:20,588
De ville have det skĂŠgt med ham.
326
01:14:24,760 --> 01:14:31,381
Stakkels Kong. Nu har du slÄet ihjel...
sÄ vil de slÄ dig ihjel.
327
01:14:34,840 --> 01:14:37,229
Der er én mulighed...
328
01:14:38,360 --> 01:14:40,544
Vi mÄ skynde os!
329
01:14:42,840 --> 01:14:45,502
Til angreb!
330
01:14:58,200 --> 01:15:02,919
Oberst, opklaringsflyene bekrĂŠfter,
at fjenden er pÄ vej mod os.
331
01:15:02,920 --> 01:15:05,679
- Hvor langt vĂŠk?
- 17 km.
332
01:15:05,680 --> 01:15:12,108
Oberst, generalen er i telefonen.
Han siger, vi ikke mÄ drÊbe den.
333
01:15:12,600 --> 01:15:16,639
- Hvilken frekvens kaldte du mig pÄ?
- Alfa.
334
01:15:16,640 --> 01:15:20,269
Min radio kan ikke
modtage alfa-frekvensen.
335
01:15:24,320 --> 01:15:30,463
...hiemme. GĂ„ ikke udendĂžrs.
GĂ„ stille og roligt hjem.
336
01:15:37,320 --> 01:15:38,582
Mitch...
337
01:15:43,160 --> 01:15:48,951
HĂŠren holder Ăžje med abens bevĂŠgelser.
General Sutton har givet ordrer til -
338
01:15:56,200 --> 01:15:59,590
- Det sagde jeg til dig.
- Hold kĂŠft!
339
01:16:01,400 --> 01:16:03,311
LĂžb!
340
01:16:10,400 --> 01:16:14,427
For satan! Min far slÄr mig ihjel!
341
01:16:43,840 --> 01:16:45,671
HĂžr her...
342
01:16:47,360 --> 01:16:50,830
Slut jer til jeres enhed ude i felten. Nu!
343
01:17:19,960 --> 01:17:22,462
De venter pÄ ham.
344
01:17:23,080 --> 01:17:25,264
De vil slÄ ham ihjel.
345
01:17:28,720 --> 01:17:30,745
Der er Lady Kongs silo.
346
01:18:03,160 --> 01:18:06,709
- Vi kan ikke komme derind.
- Jo, vi kan.
347
01:18:10,080 --> 01:18:12,548
Det bliver snart mĂžrkt.
348
01:19:18,600 --> 01:19:20,909
Skyd!
349
01:19:44,800 --> 01:19:47,871
Du der! Ind i bilen!
350
01:19:49,640 --> 01:19:51,471
KĂžr!
351
01:20:06,280 --> 01:20:09,067
Din forpulede skid!
352
01:20:18,520 --> 01:20:23,150
Knald den skid!
FĂžlg efter mig!
353
01:20:39,280 --> 01:20:43,501
- Vent lidt!
- Hvad er problemet?
354
01:20:44,040 --> 01:20:48,226
Hvor skal du hen? Kom tilbage!
355
01:20:48,520 --> 01:20:52,919
- Vi har fÄet en ordre...
- I kan ikke bare kĂžre vĂŠk.
356
01:20:52,920 --> 01:20:56,519
- Men Kaptajnen sagde...
- Det er jeg ligeglad med.
357
01:20:56,520 --> 01:21:00,199
- Obersten sagde, der mÄ vÊre to her.
- HvornÄr sagde han det?
358
01:21:00,200 --> 01:21:03,863
- Hele bataljonen er derude...
- Ja, men Kaptajnen beordrede os til...
359
01:21:32,720 --> 01:21:34,904
Stop!
360
01:21:42,720 --> 01:21:44,984
Det er vagten.
361
01:21:46,000 --> 01:21:47,911
Okay.
362
01:21:48,160 --> 01:21:51,199
- Flyt trĂŠbenet. Der er indbrud.
- Hvad sker der?
363
01:21:51,200 --> 01:21:52,940
Der er indbrud!
364
01:21:55,200 --> 01:21:59,068
- Undskyld, jeg...
- Goddag, skat.
365
01:22:15,800 --> 01:22:18,799
For satan, hvad har de gjort ved hende?
366
01:22:18,800 --> 01:22:23,191
Ingenting. Hun er gravid.
367
01:22:34,360 --> 01:22:36,066
Dér.
368
01:23:03,240 --> 01:23:05,424
Det skal nok gÄ.
369
01:23:07,360 --> 01:23:11,581
Vi fÄr dig ud herfra.
Det skal nok gÄ.
370
01:24:03,640 --> 01:24:06,507
Tag det roligt, skat.
371
01:24:07,080 --> 01:24:09,548
- Rolig...rolig...
- Mitch!
372
01:24:10,440 --> 01:24:12,590
Nej...
373
01:24:14,840 --> 01:24:16,705
- Nej, skat.
- Mitch!
374
01:25:27,800 --> 01:25:29,062
Mitch!
375
01:26:53,280 --> 01:26:54,986
Er det dig, Elroy?
376
01:26:56,480 --> 01:27:02,191
- Jeg har ikke set dig i 100 Är!
- Man ved aldrig hvem der dukker op!
377
01:27:02,480 --> 01:27:06,399
- Det mÄ man nok sige!
- Hvad med noget mod tĂžrsten?
378
01:27:06,400 --> 01:27:09,949
- Det lyder fint.
- Smag pÄ den.
379
01:28:07,400 --> 01:28:11,039
- Skyd!
- Nej! I mÄ ikke ramme hunnen!
380
01:28:11,040 --> 01:28:15,431
- Hun fĂžder!
- Jeg sagde, skyd! For helvede!
381
01:28:22,600 --> 01:28:24,909
Knald den!
382
01:29:12,000 --> 01:29:13,990
Soldat!
383
01:29:32,520 --> 01:29:35,466
Kom sÄ, din skid! Kom sÄ!
384
01:30:09,920 --> 01:30:12,422
Ah, nej...
385
01:31:31,720 --> 01:31:33,824
Vis ham...
386
01:31:41,480 --> 01:31:43,869
Vis ham hans sĂžn.
387
01:32:23,440 --> 01:32:27,023
Der er han, Kong.
Kan du nÄ ham?
388
01:32:30,760 --> 01:32:32,625
HĂŠk ud til ham, Kong.
30697