Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:20,899 --> 00:01:25,899
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:03:23,312 --> 00:03:24,378
Ah, oo.
4
00:03:25,748 --> 00:03:26,813
I'm into it.
5
00:03:27,983 --> 00:03:30,450
It's creepin' me out but I like
it.
6
00:03:32,388 --> 00:03:33,453
Did it just move?
7
00:03:34,890 --> 00:03:38,025
I mean, it does
look pretty life-like, huh.
8
00:03:38,027 --> 00:03:40,861
We should go
take a picture with it.
9
00:03:40,863 --> 00:03:42,496
Yes, let's do it!
10
00:03:42,498 --> 00:03:43,664
Okay, zombie.
11
00:03:46,769 --> 00:03:47,834
Hey!
12
00:03:49,371 --> 00:03:50,604
- Ah.
- Hey, hey, hey.
13
00:03:50,606 --> 00:03:51,505
- Don't touch.
- That's really cute.
14
00:03:51,507 --> 00:03:52,689
Whatever, he's super cute.
15
00:03:52,691 --> 00:03:53,874
Look, it's made
by the best sculptor
16
00:03:53,876 --> 00:03:55,609
in the city, don't touch.
17
00:03:55,611 --> 00:03:57,577
We're not touching, and excuse
us.
18
00:03:57,579 --> 00:03:58,779
You don't have to talk to us
like that.
19
00:03:58,781 --> 00:03:59,980
I can't talk to you however I
want.
20
00:03:59,982 --> 00:04:01,048
I'm the manager.
21
00:04:01,050 --> 00:04:03,483
You are not the manager.
22
00:04:03,485 --> 00:04:04,851
Wait, your name is Was?
23
00:04:04,853 --> 00:04:07,054
My name is Sam.
24
00:04:07,056 --> 00:04:08,989
Your
name tag's upside down.
25
00:04:12,027 --> 00:04:13,409
Look at that gun.
26
00:04:13,411 --> 00:04:14,794
Look, if you're not gonna it,
27
00:04:14,797 --> 00:04:16,463
you don't wanna buy it, don't
touch.
28
00:04:16,465 --> 00:04:17,998
It's very expensive, full-scale
figure
29
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
of Borge from "Jurassic
Thunder."
30
00:04:21,003 --> 00:04:22,803
So, do you want to buy it?
31
00:04:22,805 --> 00:04:24,120
Ellen, no.
32
00:04:24,122 --> 00:04:25,438
Oh, no, I don't want to buy
it.
33
00:04:25,441 --> 00:04:26,973
It's stupid.
34
00:04:26,975 --> 00:04:28,542
Oh, my God.
35
00:04:28,544 --> 00:04:30,010
We're just
here to use the bathroom.
36
00:04:30,012 --> 00:04:31,078
No!
37
00:04:31,080 --> 00:04:32,879
No, just like that, just,
"No!"
38
00:04:32,881 --> 00:04:34,881
Restrooms are for customers.
39
00:04:34,883 --> 00:04:36,950
Oh, yep, I am so done with
you.
40
00:04:36,952 --> 00:04:38,485
Let's go find a real manager.
41
00:04:38,487 --> 00:04:39,853
- Let's go, Sarah.
- Yeah.
42
00:04:39,855 --> 00:04:41,555
I am the manager!
43
00:04:41,557 --> 00:04:43,423
And I'm Princess Leia.
44
00:04:43,425 --> 00:04:44,658
Yeah.
45
00:04:48,764 --> 00:04:49,830
Hello!
46
00:04:50,833 --> 00:04:52,499
Hello!
47
00:04:52,501 --> 00:04:53,633
Someone could be robbing this
place
48
00:04:53,635 --> 00:04:55,502
and no one would even know.
49
00:04:55,504 --> 00:04:58,405
- You mean like that guy?
- Hello, hello!
50
00:04:58,407 --> 00:05:00,474
God, I feel like I'm
in the "Twilight Zone."
51
00:05:00,476 --> 00:05:03,710
Can I please go to the ladies
room?
52
00:05:03,712 --> 00:05:05,412
Hello!
53
00:05:06,682 --> 00:05:08,648
Oh yeah, sorry, it's right
back there.
54
00:05:08,650 --> 00:05:10,984
I told them it's for customers
only!
55
00:05:10,986 --> 00:05:13,120
Oh, whatever, Was.
56
00:05:13,122 --> 00:05:14,721
Yeah, what's that
about, anyway?
57
00:05:14,723 --> 00:05:18,058
Sam was manager for one day.
58
00:05:18,060 --> 00:05:19,459
Here you
go,
59
00:05:19,461 --> 00:05:21,395
buy yourself a personality.
60
00:05:21,397 --> 00:05:23,163
Hey, what is that?
61
00:05:23,165 --> 00:05:25,281
That?
62
00:05:25,283 --> 00:05:27,400
Oh that, that needs to
be seen to be understood.
63
00:05:31,473 --> 00:05:32,906
Oh man, nice cover!
64
00:05:32,908 --> 00:05:34,257
Yeah.
65
00:05:34,259 --> 00:05:35,609
Due to their delicate nature,
66
00:05:35,611 --> 00:05:38,779
comic books need to be
kept in pristine condition.
67
00:05:38,781 --> 00:05:40,781
So one day someone might buy it
68
00:05:40,783 --> 00:05:43,016
and it hasn't lost any of its
value.
69
00:05:43,018 --> 00:05:44,885
Ah, no, in your dreams.
70
00:05:44,887 --> 00:05:46,753
I'm not, this is "Jurassic
Thunder."
71
00:05:46,755 --> 00:05:49,489
It's like the Holy Grail
of all comic books.
72
00:05:49,491 --> 00:05:51,625
It's got weaponized dinos,
warlords,
73
00:05:51,627 --> 00:05:55,629
zombies, commandos, nukes,
it's got like everything.
74
00:05:55,631 --> 00:05:56,797
Isn't that a book?
75
00:05:56,799 --> 00:05:58,431
No, no, that's "Jurassic
Dead."
76
00:05:58,433 --> 00:06:00,066
You're thinking of something
completely different.
77
00:06:00,068 --> 00:06:01,534
Oh.
78
00:06:01,536 --> 00:06:03,003
No, but that's a
movie, right?
79
00:06:03,005 --> 00:06:04,438
I've never heard of it.
80
00:06:06,775 --> 00:06:08,175
Will you wipe that drool off
your face.
81
00:06:08,177 --> 00:06:09,910
I'm not your anime girlfriend.
82
00:06:09,912 --> 00:06:11,545
Has that ever worked for you?
83
00:06:11,547 --> 00:06:12,879
It did once.
84
00:06:14,516 --> 00:06:15,549
Let's do this.
85
00:06:15,551 --> 00:06:17,551
No, you can't do that.
86
00:06:17,553 --> 00:06:19,820
That's Jim Man Tim, bro.
87
00:06:19,822 --> 00:06:20,887
Oh yeah?
88
00:06:24,193 --> 00:06:26,993
Page one, it's in the desert,
89
00:06:26,995 --> 00:06:29,796
I bet this is where the dinos
are kept.
90
00:06:50,052 --> 00:06:51,218
Colonel Sanders, sir.
91
00:06:51,220 --> 00:06:52,752
What is it?
92
00:06:52,754 --> 00:06:54,153
The general would like
to see you in the war room.
93
00:06:54,155 --> 00:06:55,555
Airman, does it look
like I have time to speak?
94
00:06:55,557 --> 00:06:57,224
Details, man, details.
95
00:06:57,226 --> 00:06:59,125
The Russians, sir.
96
00:06:59,127 --> 00:07:01,027
They'll be here in approximately
one hour.
97
00:07:01,029 --> 00:07:02,796
Great, just what I
need.
98
00:07:02,798 --> 00:07:04,531
Bears growling at my doorstep.
99
00:07:17,045 --> 00:07:18,812
Access denied.
100
00:07:18,814 --> 00:07:19,880
Goddam.
101
00:07:20,949 --> 00:07:22,549
Access denied.
102
00:07:23,218 --> 00:07:24,518
Here, allow me, Colonel.
103
00:07:25,954 --> 00:07:27,331
Access granted.
104
00:07:27,333 --> 00:07:28,710
You make a note to
get
105
00:07:28,712 --> 00:07:30,090
that fuckin' thing fixed,
understand me?
106
00:07:30,092 --> 00:07:32,726
Absolutely, copy
that, sir.
107
00:07:32,728 --> 00:07:34,911
General.
108
00:07:34,913 --> 00:07:37,097
Ah, I thought you may
miss the unfolding action.
109
00:07:37,099 --> 00:07:38,999
We're now at DEFCON 3, Colonel.
110
00:07:39,801 --> 00:07:41,868
I can't believe it's
spread this far, this fast.
111
00:07:41,870 --> 00:07:44,604
Mm, and it's still growing.
112
00:07:45,607 --> 00:07:47,623
Any contact from their leader?
113
00:07:47,625 --> 00:07:49,642
No, it's possible to
think he might be dead.
114
00:07:50,279 --> 00:07:52,779
Nah, he's in hiding.
115
00:07:52,781 --> 00:07:54,180
If he's smart.
116
00:07:54,182 --> 00:07:56,950
A rampant virus of this
magnitude?
117
00:07:57,753 --> 00:07:59,185
Makes that hard to believe.
118
00:08:00,055 --> 00:08:02,055
Well, then we strike
by air.
119
00:08:02,057 --> 00:08:03,924
Are you willing to take that
chance?
120
00:08:03,926 --> 00:08:07,027
Even knowing the surrounding
countries may retaliate?
121
00:08:07,029 --> 00:08:08,895
This is a war of complexities.
122
00:08:08,897 --> 00:08:13,700
No scenario, none, offers a
good solution at this time.
123
00:08:13,702 --> 00:08:15,251
You think for one second
124
00:08:15,253 --> 00:08:16,803
those surrounding
countries wouldn't thank us
125
00:08:16,805 --> 00:08:18,905
for getting rid of those
cannibals?
126
00:08:18,907 --> 00:08:20,306
Fry it.
127
00:08:20,308 --> 00:08:21,708
And if this infected country
is capable
128
00:08:21,710 --> 00:08:23,677
of using their nukes in
retaliation?
129
00:08:23,679 --> 00:08:26,813
You want to take credit for
starting World War III, Colonel?
130
00:08:26,815 --> 00:08:28,582
It's better than letting
the Russians dictate
131
00:08:28,584 --> 00:08:30,784
what we use as weapons, General.
132
00:08:30,786 --> 00:08:31,985
There's no decision as of yet.
133
00:08:31,987 --> 00:08:33,803
Let's see it tomorrow.
134
00:08:33,805 --> 00:08:35,622
We'll make a calculated
decision at that time.
135
00:08:35,624 --> 00:08:38,325
You can't be seriously
considering their option, General.
136
00:08:38,327 --> 00:08:39,926
They walked in here
137
00:08:39,928 --> 00:08:42,062
as if they'd already
sealed the deal with us.
138
00:08:42,064 --> 00:08:44,898
I will have to address the
president in less than an hour.
139
00:08:44,900 --> 00:08:47,200
I suggest you stay focused
140
00:08:47,202 --> 00:08:50,103
and open to accepting some
options.
141
00:08:50,105 --> 00:08:51,171
General?
142
00:08:51,173 --> 00:08:54,074
You want to continue
this discussion, Colonel?
143
00:08:54,076 --> 00:08:56,309
Let's move this to private
quarters.
144
00:08:56,311 --> 00:08:57,243
Attention on the
base,
145
00:08:57,245 --> 00:08:58,211
attention on the base.
146
00:08:58,213 --> 00:08:59,346
The Russians are coming.
147
00:08:59,348 --> 00:09:00,814
Looks like we have
guests.
148
00:09:00,816 --> 00:09:02,349
I repeat,
the Russians are coming,
149
00:09:02,351 --> 00:09:04,084
command post out.
150
00:10:41,116 --> 00:10:43,950
We don't remove
hats on foreign soil.
151
00:10:43,952 --> 00:10:47,721
Given the situation, I
don't really care about hats.
152
00:10:47,723 --> 00:10:49,222
My operations officer.
153
00:10:49,224 --> 00:10:50,757
Colonel Sanders.
154
00:10:50,759 --> 00:10:53,326
Sanders, like the
chicken.
155
00:10:53,328 --> 00:10:54,843
It's good chicken.
156
00:10:56,364 --> 00:10:57,430
Seriously?
157
00:10:59,234 --> 00:11:01,201
I think we've broken the ice
here.
158
00:11:01,203 --> 00:11:02,869
Let's talk about your weapons.
159
00:11:24,292 --> 00:11:25,708
Get
down on the ground now!
160
00:11:25,710 --> 00:11:27,127
Face down, hands
where we can see them!
161
00:11:27,129 --> 00:11:29,963
Whoa, easy there, tiger.
162
00:11:29,965 --> 00:11:30,963
You call it in!
163
00:11:30,965 --> 00:11:31,964
You call it
in!
164
00:11:31,967 --> 00:11:32,932
No, you call it in!
165
00:11:32,934 --> 00:11:33,899
No, you,
I called it in last time!
166
00:11:33,901 --> 00:11:34,866
Rock, paper scissors.
167
00:11:34,868 --> 00:11:35,833
Rock, paper,
scissors.
168
00:11:35,835 --> 00:11:36,801
- Ready.
- Time.
169
00:11:38,406 --> 00:11:39,721
Dammit!
170
00:11:39,723 --> 00:11:41,039
You call it
in.
171
00:11:42,010 --> 00:11:43,076
Don't look at me.
172
00:11:43,078 --> 00:11:46,346
HQ, this is
Scrat, have copy, over.
173
00:11:46,348 --> 00:11:48,815
Scrat, command post
has you loud and clear.
174
00:11:48,817 --> 00:11:51,317
Roger, one
infiltrator, south perimeter,
175
00:11:52,254 --> 00:11:56,890
wearing camouflage,
has a pair of bullnose,
176
00:11:56,892 --> 00:12:00,927
a camera and some squazzlers or
something.
177
00:12:00,929 --> 00:12:02,128
Secure and detain
suspect.
178
00:12:02,130 --> 00:12:04,531
Roger, Scrat out.
179
00:12:05,367 --> 00:12:06,298
Make this copy on.
180
00:12:06,300 --> 00:12:07,232
What are we
doin'?
181
00:12:07,235 --> 00:12:08,935
Zip tie him.
182
00:12:08,937 --> 00:12:10,103
- Hands behind your back.
- Oh, what?
183
00:12:10,105 --> 00:12:11,871
Hands behind your
back!
184
00:12:13,090 --> 00:12:14,306
Speak when only spoken too.
185
00:12:15,544 --> 00:12:17,410
You guys are real friendly
around here.
186
00:12:17,412 --> 00:12:19,045
Police are safe work.
187
00:12:21,016 --> 00:12:22,198
Think this is a joke?
188
00:12:22,200 --> 00:12:23,383
I'm startin'
to think
189
00:12:23,385 --> 00:12:24,951
we might be your first date,
buddy.
190
00:12:26,288 --> 00:12:29,155
Oh, you got the ovens on,
whoa, whoa!
191
00:12:30,492 --> 00:12:32,158
Can't we all just play nice?
192
00:12:34,596 --> 00:12:36,462
Oh yeah, you like that?
193
00:12:36,464 --> 00:12:37,964
From a squaw.
194
00:12:37,966 --> 00:12:39,014
Helps to keep...
195
00:12:39,016 --> 00:12:40,065
What's
your name, Goldilocks?
196
00:12:40,068 --> 00:12:41,267
Billy Wayne.
197
00:12:42,571 --> 00:12:45,205
What's your job
description?
198
00:12:45,207 --> 00:12:48,141
Well, I'm a journalist.
199
00:12:50,946 --> 00:12:54,314
Yeah, oh, that's what the
camera's for, binoculars.
200
00:12:56,084 --> 00:12:57,016
- Hm.
- Let's go.
201
00:12:57,018 --> 00:12:59,219
Whoa, oh my God.
202
00:13:04,226 --> 00:13:06,125
The problem in this tiny area
203
00:13:06,127 --> 00:13:10,096
in South Africa is a bigger
issue than one would think.
204
00:13:10,932 --> 00:13:12,232
That a strategic hit
205
00:13:12,234 --> 00:13:16,236
with nukes would resolve
the problem immediately.
206
00:13:16,238 --> 00:13:18,171
And I second that notion,
General.
207
00:13:18,173 --> 00:13:20,473
But, but we can't.
208
00:13:20,475 --> 00:13:22,342
We have a solution,
General.
209
00:13:22,344 --> 00:13:25,211
I know, I'm just tryin' to
justify it.
210
00:13:25,213 --> 00:13:28,081
We have three
weapon sites active.
211
00:13:28,083 --> 00:13:29,582
They've been that
way for three days now.
212
00:13:29,584 --> 00:13:32,585
South African government
dismantled their missiles
213
00:13:32,587 --> 00:13:37,657
shortly after signing Nuclear
Non-Proliferation Act in 1991.
214
00:13:37,659 --> 00:13:40,009
That's correct, too.
215
00:13:40,011 --> 00:13:42,362
But now they're intact
and ready to launch.
216
00:13:42,364 --> 00:13:44,130
Good at your history, um?
217
00:13:44,132 --> 00:13:47,967
Colonel General Weapons
Specialist, Lieutenant Warnick.
218
00:13:47,969 --> 00:13:50,136
We can't use nuclear force.
219
00:13:50,138 --> 00:13:51,638
Conventional strikes are out as
well,
220
00:13:51,640 --> 00:13:54,240
due to the frailty of the
world's imminent war threat.
221
00:13:54,242 --> 00:13:57,110
Any visible action could
send us into World War III.
222
00:13:57,112 --> 00:13:59,061
Any communication from there
either?
223
00:13:59,063 --> 00:14:01,013
No, no, I have a meeting
with the president shortly
224
00:14:01,016 --> 00:14:02,382
to discuss that situation.
225
00:14:02,384 --> 00:14:04,200
Colonel?
226
00:14:04,202 --> 00:14:06,019
All right, We've attempted
communications continuously.
227
00:14:06,021 --> 00:14:08,554
But I've got reason to
believe that he's dead.
228
00:14:08,556 --> 00:14:10,657
And there's a rebel force that
has taken complete control
229
00:14:10,659 --> 00:14:12,992
of the military's
infrastructure.
230
00:14:12,994 --> 00:14:14,093
But all that being said,
231
00:14:14,095 --> 00:14:16,029
the country has another problem,
sir.
232
00:14:16,031 --> 00:14:19,265
There's a virus infecting all
the humans in this region.
233
00:14:19,267 --> 00:14:21,634
It's turning them into something
234
00:14:21,636 --> 00:14:23,970
that's well beyond imagination.
235
00:14:23,972 --> 00:14:25,138
Zombies.
236
00:14:25,140 --> 00:14:28,441
Zombie.
237
00:14:46,227 --> 00:14:49,095
We have a weapon that
will work well for you.
238
00:14:49,097 --> 00:14:52,532
The biologics are sturdy
and very effective.
239
00:14:52,534 --> 00:14:56,302
Like a surgical intervention
in any war situation.
240
00:14:56,304 --> 00:14:58,037
Exactly what are we dealing
with here?
241
00:14:58,039 --> 00:15:00,622
I can assure you, General,
242
00:15:00,624 --> 00:15:03,208
these weapons were designed
exactly for this situation.
243
00:15:04,446 --> 00:15:07,246
An ant problem in the
garden is quickly dealt with
244
00:15:07,248 --> 00:15:12,185
by introducing frogs to
eat away the problem.
245
00:15:12,187 --> 00:15:14,187
Wait, wait, well, you're
telling me
246
00:15:14,189 --> 00:15:17,123
that you brought giant frogs
to help combat terrorism?
247
00:15:18,727 --> 00:15:19,759
They're quite enormous.
248
00:15:19,761 --> 00:15:22,161
Is a symbology, Colonel.
249
00:15:22,163 --> 00:15:26,132
Are you saying that we have a
biologic
250
00:15:26,134 --> 00:15:30,603
that can eat our way out of this
problem?
251
00:15:30,605 --> 00:15:32,572
I believe we do, General.
252
00:15:32,574 --> 00:15:34,640
This, I
gotta see.
253
00:16:10,545 --> 00:16:13,813
You know you have inflamed
a greater uprising, Alfred.
254
00:16:13,815 --> 00:16:16,215
You could start a global war.
255
00:16:16,217 --> 00:16:18,351
No, we could change world.
256
00:16:18,353 --> 00:16:20,286
Listen to yourself, Alfred.
257
00:16:20,288 --> 00:16:22,155
You act as a dictator.
258
00:16:22,157 --> 00:16:26,292
No, General Shultz,
I am in authority now.
259
00:16:26,294 --> 00:16:27,794
And what of all the
others that supported you?
260
00:16:27,796 --> 00:16:29,829
You will let them die as well?
261
00:16:34,836 --> 00:16:36,702
You can't fix everything,
Alfred.
262
00:16:36,704 --> 00:16:38,337
This virus is real.
263
00:16:40,542 --> 00:16:43,176
The only reason I spare your
life
264
00:16:43,178 --> 00:16:45,311
because you were my friend in
school.
265
00:16:45,313 --> 00:16:48,681
And you enlisted yourself
under the Western hypocrisy.
266
00:16:48,683 --> 00:16:51,417
The next time you warn me again,
267
00:16:51,419 --> 00:16:53,119
I will feed you to them myself.
268
00:16:55,857 --> 00:16:58,691
Let's go to the bush, get you
a woman.
269
00:16:58,693 --> 00:16:59,826
You need to relax.
270
00:17:52,347 --> 00:17:53,813
You can lower your weapons,
271
00:17:53,815 --> 00:17:55,681
they won't be very effective.
272
00:18:06,728 --> 00:18:10,630
We've equipped the biologic
with 50-caliber long range gun.
273
00:18:10,632 --> 00:18:15,434
Operator controlled for
guaranteed target execution.
274
00:18:17,338 --> 00:18:19,605
Manipulation over its movement
is achieved
275
00:18:19,607 --> 00:18:21,474
through energy manipulation.
276
00:18:22,343 --> 00:18:25,211
Like steering a horse with the
reins.
277
00:18:25,880 --> 00:18:27,112
Unbelievable.
278
00:18:27,114 --> 00:18:28,347
Yeah, but how good is its aim?
279
00:18:40,361 --> 00:18:42,195
Acceptable.
280
00:18:44,732 --> 00:18:48,234
I just wish you would have
picked a cheaper target.
281
00:18:48,236 --> 00:18:51,871
We have six ready, weaponized,
ready for its deployment.
282
00:18:54,409 --> 00:18:56,776
Sir, we have
the president if you'd.
283
00:19:03,518 --> 00:19:04,584
Room, attention!
284
00:19:06,821 --> 00:19:07,887
As you were.
285
00:19:12,293 --> 00:19:13,793
Sir, you can't smoke in here.
286
00:19:16,431 --> 00:19:18,631
Can you adjust the color
on that thing, please.
287
00:19:18,633 --> 00:19:19,865
It's already adjusted, sir.
288
00:19:19,867 --> 00:19:21,601
Am I on it?
289
00:19:21,603 --> 00:19:22,735
That's the actual color, sir.
290
00:19:22,737 --> 00:19:23,803
Okay.
291
00:19:24,973 --> 00:19:27,506
Hello, hello?
292
00:19:30,445 --> 00:19:31,310
Hello, Mr. President.
293
00:19:31,312 --> 00:19:32,745
Any updates, General?
294
00:19:32,747 --> 00:19:35,248
We're now DEFCON 1, Mr.
President.
295
00:19:36,317 --> 00:19:38,718
We may have a current military
option
296
00:19:38,720 --> 00:19:41,854
for a strategic attack
on the rogue country.
297
00:19:41,856 --> 00:19:44,323
Very good, General.
298
00:19:44,325 --> 00:19:46,726
I assume you've already
met with the Russians?
299
00:19:47,862 --> 00:19:50,363
Uri, Boris, hello.
300
00:19:51,866 --> 00:19:52,932
Natasha.
301
00:19:53,901 --> 00:19:56,535
Do you know them, Mr.
President?
302
00:19:58,306 --> 00:19:59,605
Who?
303
00:19:59,607 --> 00:20:01,340
The Russians.
304
00:20:01,342 --> 00:20:02,408
Where?
305
00:20:07,315 --> 00:20:08,014
I don't know what you're
talking about.
306
00:20:08,016 --> 00:20:09,715
Right here, sir.
307
00:20:09,717 --> 00:20:11,384
What's your point, Colonel?
308
00:20:12,320 --> 00:20:14,320
Sir, these Russians, around
the table.
309
00:20:14,322 --> 00:20:15,488
The ones you just said hello to.
310
00:20:15,490 --> 00:20:16,956
Do you know then?
311
00:20:17,992 --> 00:20:21,761
Anyways, I want you to treat
them as well as our guests.
312
00:20:21,763 --> 00:20:24,063
I appreciate all your hard work
313
00:20:25,033 --> 00:20:28,034
and we're going to get
through this together.
314
00:20:28,036 --> 00:20:29,368
There's a little blip.
315
00:20:29,370 --> 00:20:30,336
I'm thinking we need to go
316
00:20:30,338 --> 00:20:32,838
with the Russian's plan on this.
317
00:20:32,840 --> 00:20:36,776
I've seen their weapons, yeah,
they're very, very effective.
318
00:20:36,778 --> 00:20:39,378
You've got to be
kidding me.
319
00:20:39,380 --> 00:20:40,446
Come again?
320
00:20:41,382 --> 00:20:42,648
You said something.
321
00:20:42,650 --> 00:20:44,015
Sir.
322
00:20:44,017 --> 00:20:45,383
I couldn't hear you,
your lips were moving.
323
00:20:46,054 --> 00:20:49,522
I just said, "We'll be
killing," sir.
324
00:20:50,858 --> 00:20:54,760
Terrific, good luck, man.
325
00:20:54,762 --> 00:20:55,828
Keep me posted.
326
00:20:59,467 --> 00:21:00,966
You've heard the president.
327
00:21:00,968 --> 00:21:04,036
Let's prep, load, send 'em out.
328
00:21:06,074 --> 00:21:09,408
All right.
329
00:21:15,983 --> 00:21:18,884
Sir, we have a
situation in the waiting room.
330
00:21:18,886 --> 00:21:19,985
Now?
331
00:21:19,987 --> 00:21:21,754
Yes.
332
00:21:21,756 --> 00:21:22,822
Sit.
333
00:21:24,826 --> 00:21:26,141
There's been a
perimeter breach.
334
00:21:26,143 --> 00:21:27,459
The guards have detained the
individual...
335
00:21:27,462 --> 00:21:28,527
Gum.
336
00:21:31,532 --> 00:21:33,632
There has
been a perimeter breach.
337
00:21:33,634 --> 00:21:35,034
The guards have detained the
individual
338
00:21:35,036 --> 00:21:37,103
and they're waiting for
you to question him.
339
00:21:37,105 --> 00:21:38,371
Fine.
340
00:21:45,446 --> 00:21:46,846
I'm Colonel Sanders
341
00:21:46,848 --> 00:21:49,048
and I'm in charge of
this military facility.
342
00:21:50,785 --> 00:21:52,017
You picked a great time breaking
343
00:21:52,019 --> 00:21:54,620
into a secure facility,
stranger.
344
00:21:54,622 --> 00:21:55,688
Why are you here?
345
00:21:56,891 --> 00:21:58,524
Look, I'm just a journalist
346
00:21:59,460 --> 00:22:03,963
here observing a preservation
movement.
347
00:22:04,999 --> 00:22:07,133
Are you sure about that?
348
00:22:07,135 --> 00:22:08,801
What have you seen here today?
349
00:22:10,772 --> 00:22:11,637
Nothin', not yet...
350
00:22:11,639 --> 00:22:13,539
Then cut the bullshit!
351
00:22:13,541 --> 00:22:14,740
You're here takin' pictures
352
00:22:14,742 --> 00:22:16,809
for somebody for intel for
somethin'.
353
00:22:17,945 --> 00:22:19,545
And I'm gonna find out what.
354
00:22:20,148 --> 00:22:21,614
You better pray to God
that when this war's over,
355
00:22:21,616 --> 00:22:23,015
we're all dead.
356
00:22:23,017 --> 00:22:24,417
'Cause if you're alive,
357
00:22:25,486 --> 00:22:28,020
you're ass is gonna be in a
world of hurt.
358
00:22:28,022 --> 00:22:29,422
Keep an eye on him.
359
00:22:30,958 --> 00:22:32,758
You're wanted on the platform,
Colonel.
360
00:22:34,028 --> 00:22:36,762
All right, make sure our
guest understands the terms
361
00:22:36,764 --> 00:22:38,197
of his confinement.
362
00:22:38,199 --> 00:22:41,000
That everything he's done
here is considered terrorism.
363
00:22:41,002 --> 00:22:44,203
So there's not gonna be any
steak dinner for you tonight.
364
00:22:44,205 --> 00:22:45,137
I'm gonna talk with the
president
365
00:22:45,139 --> 00:22:46,739
and straighten some shit out.
366
00:23:13,134 --> 00:23:15,801
Talon five, six, you
are clear for take off.
367
00:23:15,803 --> 00:23:17,803
Winds 350 at 12.
368
00:23:17,805 --> 00:23:19,705
Talon five, six, copy,
cleared for takeoff.
369
00:23:25,179 --> 00:23:26,212
They're in the air, sir.
370
00:23:26,214 --> 00:23:27,880
Good.
371
00:23:27,882 --> 00:23:28,948
Now we wait.
372
00:23:38,493 --> 00:23:42,761
Excuse me, excuse me, what
is that thing doing in here?
373
00:23:42,763 --> 00:23:44,730
This was the test unit.
374
00:23:44,732 --> 00:23:46,265
Unit number seven.
375
00:23:46,267 --> 00:23:49,768
We felt it was not ready
for its deployment.
376
00:23:49,770 --> 00:23:51,202
We need number seven.
377
00:23:51,204 --> 00:23:52,637
Excuse me, you can't just put
things
378
00:23:52,640 --> 00:23:55,274
wherever you want to on this
base.
379
00:23:55,276 --> 00:23:57,676
Not without prior written
approval.
380
00:23:57,678 --> 00:24:00,546
This is very expensive weapon,
Colonel.
381
00:24:00,548 --> 00:24:03,282
I'm sure your higher
command would be very upset
382
00:24:03,284 --> 00:24:05,684
if it was neglected, no?
383
00:24:07,255 --> 00:24:09,688
You better watch that thing
close
384
00:24:09,690 --> 00:24:11,689
and I mean close.
385
00:24:11,691 --> 00:24:13,691
The last thing we need is a
big lizard running around here,
386
00:24:13,694 --> 00:24:17,730
thinking it's in charge
when I'm in charge, got it?
387
00:24:18,900 --> 00:24:20,566
- Da.
- Da, da, da.
388
00:24:22,770 --> 00:24:26,939
Colonel, I'm going to send
a document to upper command
389
00:24:26,941 --> 00:24:29,041
of this conversation.
390
00:24:29,043 --> 00:24:32,912
And it's going to state that
the dinosaur has in fact
391
00:24:32,914 --> 00:24:36,715
no authoritative power
in this facility, okay.
392
00:24:36,717 --> 00:24:37,783
Oh, boy.
393
00:24:45,726 --> 00:24:46,725
Talon five, six
flight,
394
00:24:46,727 --> 00:24:48,193
five miles from the drop zone.
395
00:24:50,031 --> 00:24:52,298
Payloads are over their
respective drop points, General.
396
00:24:52,300 --> 00:24:54,033
All systems green.
397
00:24:54,035 --> 00:24:56,035
Just
waiting for your order, sir.
398
00:24:57,038 --> 00:24:58,237
Deploy.
399
00:24:58,239 --> 00:25:00,105
Drop zone in two
minutes.
400
00:25:05,479 --> 00:25:08,714
Okay, boys, drop your
drawers and dump your loads.
401
00:25:09,183 --> 00:25:10,249
Now we wait.
402
00:25:35,209 --> 00:25:37,610
403
seconds to first impact.
404
00:25:39,213 --> 00:25:42,114
You've used these
biologics before, right?
405
00:25:42,116 --> 00:25:45,684
No, first time.
406
00:25:45,686 --> 00:25:47,653
10 seconds to first impact.
407
00:25:48,322 --> 00:25:52,758
Impact in four, three, two, one.
408
00:25:55,363 --> 00:26:00,299
Second impact, three, two, one.
409
00:26:01,969 --> 00:26:05,771
Commander Warnick, I'm
curious as to your thoughts?
410
00:26:06,707 --> 00:26:09,375
Third
payload impact in 15 seconds.
411
00:26:12,947 --> 00:26:15,180
Fourth payload, 10 seconds.
412
00:26:17,351 --> 00:26:21,420
Impact in four, three, two, one.
413
00:26:31,165 --> 00:26:33,732
All right, we have two units
left.
414
00:26:33,734 --> 00:26:36,068
I'm gonna contact our
early command centers
415
00:26:36,070 --> 00:26:37,403
on a possible fail.
416
00:26:39,073 --> 00:26:41,707
Two more units, only
one has a signal, sir.
417
00:26:41,709 --> 00:26:43,042
Location's further north.
418
00:26:46,814 --> 00:26:48,747
They may have taken high winds,
sir.
419
00:26:51,285 --> 00:26:54,219
10 seconds on five.
420
00:26:58,292 --> 00:27:03,362
Four, three, two, one.
421
00:27:03,764 --> 00:27:05,197
Touchdown.
422
00:27:31,392 --> 00:27:34,827
We have one unit unaccounted
for, sir.
423
00:27:34,829 --> 00:27:35,894
No signal.
424
00:27:37,098 --> 00:27:39,147
Keep your eyes open,
425
00:27:39,149 --> 00:27:41,199
I'll call in a Hawk, see
if they can spot something.
426
00:27:41,202 --> 00:27:42,267
Yes, sir.
427
00:27:43,971 --> 00:27:45,904
Where, oh where could they be?
428
00:27:50,111 --> 00:27:51,176
Sir?
429
00:28:08,362 --> 00:28:09,495
A toast to my friend.
430
00:28:11,232 --> 00:28:16,235
To a new third world power,
I have my rockets engaged,
431
00:28:16,237 --> 00:28:19,204
I have the Americans and
the world fearing us.
432
00:28:19,206 --> 00:28:22,374
Alfred, how can those
rockets not run low on fuel?
433
00:28:22,376 --> 00:28:24,143
Do they even work?
434
00:28:26,547 --> 00:28:29,181
We are at the brink of World War
III.
435
00:28:30,818 --> 00:28:32,317
You're right.
436
00:28:35,022 --> 00:28:38,457
Let's hope this brilliant
idea of yours is a success.
437
00:28:50,137 --> 00:28:52,070
Wait, don't shoot, don't!
438
00:29:01,849 --> 00:29:03,364
What is it?
439
00:29:03,366 --> 00:29:04,882
Sh, something's coming out of
it.
440
00:29:08,422 --> 00:29:10,289
Five confirmed drops, sir.
441
00:29:10,291 --> 00:29:12,090
We're still missing number six.
442
00:29:14,962 --> 00:29:17,329
Sir, look at the containers.
443
00:29:18,866 --> 00:29:22,267
Look at the deployed containers,
look at them popping up.
444
00:29:22,269 --> 00:29:26,405
One and two, three confirmed,
sir.
445
00:29:28,309 --> 00:29:30,142
Have you ever thought that
dropping these containers,
446
00:29:30,144 --> 00:29:32,411
General, might cause
them to use their nukes?
447
00:29:46,861 --> 00:29:48,660
Hey, what are they saying?
448
00:29:48,662 --> 00:29:50,462
They believe
the missiles are obsolete.
449
00:29:50,464 --> 00:29:54,132
They are older Russian
units, not operational.
450
00:29:54,134 --> 00:29:57,035
That does not look
non-operational.
451
00:29:58,873 --> 00:29:59,938
It's a bluff.
452
00:30:00,574 --> 00:30:01,640
It's possible.
453
00:30:01,642 --> 00:30:06,245
You willing to risk your
life on that commander?
454
00:30:06,247 --> 00:30:07,312
Yes.
455
00:30:08,382 --> 00:30:11,116
Well, God help us all.
456
00:30:11,118 --> 00:30:13,218
Lieutenant, deploy the payloads.
457
00:30:13,220 --> 00:30:14,453
Deploy 'em.
458
00:30:14,455 --> 00:30:16,121
Deploy!
459
00:30:16,123 --> 00:30:17,956
Chop, chop.
460
00:30:51,025 --> 00:30:53,158
Overhead view.
461
00:30:53,160 --> 00:30:57,229
Command, it looks like
biologic's been deployed.
462
00:30:59,166 --> 00:31:03,168
Mr. President, the launch is
underway.
463
00:31:03,170 --> 00:31:06,705
That, that's the head
cam from the hybrid.
464
00:31:06,707 --> 00:31:08,440
Container number
six.
465
00:31:08,442 --> 00:31:11,043
Mr. President, I will
call you right back.
466
00:31:38,439 --> 00:31:41,273
Is that what I think
it is?
467
00:31:41,275 --> 00:31:43,308
That is the command post.
468
00:31:46,013 --> 00:31:48,080
It looks like the leader.
469
00:31:50,384 --> 00:31:53,719
Thing have a gun on its head?
470
00:31:53,721 --> 00:31:54,987
Yes.
471
00:31:57,191 --> 00:31:58,256
Fire.
472
00:32:42,269 --> 00:32:44,136
I've got six active, sir.
473
00:32:44,138 --> 00:32:45,737
Looks like all weapons are
online.
474
00:32:48,375 --> 00:32:50,075
President online, sir.
475
00:32:50,077 --> 00:32:51,176
Onscreen.
476
00:32:53,047 --> 00:32:56,815
Hello, General, I assume
our plan is moving forward.
477
00:32:56,817 --> 00:32:58,617
Surprisingly well, Mr.
President.
478
00:32:58,619 --> 00:33:00,485
I knew it would work.
479
00:33:00,487 --> 00:33:02,587
I never lose on good deals.
480
00:33:02,589 --> 00:33:04,689
All deals love me.
481
00:33:06,293 --> 00:33:09,594
We're in good hands with
experts, General.
482
00:33:09,596 --> 00:33:13,265
And let me tell you, in
my 16 years of president,
483
00:33:13,267 --> 00:33:16,401
I've never had a raw deal.
484
00:33:16,403 --> 00:33:18,403
I've raw dogged, but not a raw
deal.
485
00:33:18,405 --> 00:33:20,472
That's good to hear, Mr.
President.
486
00:33:20,474 --> 00:33:21,540
Update?
487
00:33:21,542 --> 00:33:26,144
Well, our weapons have
actually infiltrated a fortress
488
00:33:26,146 --> 00:33:29,614
and we're beginning to see a
lot of activity in the region.
489
00:33:30,551 --> 00:33:35,620
By infiltrated, General, how
does that work with missiles?
490
00:33:36,090 --> 00:33:38,090
I don't understand your
question, sir.
491
00:33:38,092 --> 00:33:39,491
Missiles don't infiltrate.
492
00:33:40,694 --> 00:33:42,160
Sir, maybe you don't
understand.
493
00:33:42,162 --> 00:33:45,230
We're using biologics as
weapons.
494
00:33:45,799 --> 00:33:47,299
Biologics, sir.
495
00:33:47,301 --> 00:33:49,568
Now why the fuck didn't
anybody tell me that?
496
00:33:49,570 --> 00:33:51,269
We did, sir.
497
00:33:51,271 --> 00:33:52,437
Who are you?
498
00:33:52,439 --> 00:33:54,573
I'm Colonel Sanders, sir.
499
00:33:54,575 --> 00:33:57,576
How did a guy who sells fried
chicken
500
00:33:57,578 --> 00:33:59,578
end up running the show?
501
00:33:59,580 --> 00:34:02,347
You're fried with ranch!
502
00:34:02,349 --> 00:34:04,850
Mr. President, I don't
think this is a good time...
503
00:34:04,852 --> 00:34:07,285
I'll tell you what time it is.
504
00:34:09,189 --> 00:34:10,304
And do you know why?
505
00:34:10,306 --> 00:34:11,422
'Cause my time is excellent,
that's why.
506
00:34:13,293 --> 00:34:14,593
Gotta go.
507
00:34:27,141 --> 00:34:27,472
So, little 'vert.
508
00:34:27,474 --> 00:34:27,806
How do you guys decide who takes
the top
509
00:34:27,808 --> 00:34:29,674
and who takes the bottom?
510
00:34:29,676 --> 00:34:33,745
Foreplay, maybe a little
paper, rock, scissors,
511
00:34:33,747 --> 00:34:36,681
get it.
512
00:34:36,683 --> 00:34:39,384
Just kidding, 'cause you're
so quiet, boring me out here.
513
00:34:40,354 --> 00:34:42,354
You guys have families, right?
514
00:34:42,356 --> 00:34:47,292
Wives, maybe boyfriends.
515
00:34:48,562 --> 00:34:51,763
It's okay, hey, did you
know that sex in the...
516
00:34:51,765 --> 00:34:53,932
The General is ready to see
you.
517
00:34:56,236 --> 00:34:57,302
Bring him.
518
00:34:57,304 --> 00:35:01,339
But, anal sex, it'll
make your whole week.
519
00:35:01,341 --> 00:35:02,741
Watch him.
520
00:35:02,743 --> 00:35:03,608
Get it?
521
00:35:03,610 --> 00:35:04,676
Your whole week.
522
00:35:26,266 --> 00:35:28,366
Enough!
523
00:35:28,368 --> 00:35:29,434
Really?
524
00:35:31,572 --> 00:35:32,971
Does it have to be John?
525
00:35:35,409 --> 00:35:37,842
Well, he's a misogynistic jack,
526
00:35:38,679 --> 00:35:41,379
oh, and we're live from Capital
Hill.
527
00:35:42,949 --> 00:35:44,516
I stand here atop
this shanty looking down
528
00:35:44,518 --> 00:35:46,885
upon the destruction below.
529
00:35:47,955 --> 00:35:50,855
Government officials have urged
that any
530
00:35:50,857 --> 00:35:53,758
and all citizens evacuate the
premises as soon as possible.
531
00:35:53,760 --> 00:35:55,860
And the presence of
unruliness has escalated
532
00:35:55,862 --> 00:35:58,863
and the country's replacement
government,
533
00:35:58,865 --> 00:36:02,601
capable of nuclear warfare, well
534
00:36:02,603 --> 00:36:04,836
they're nowhere to be heard of.
535
00:36:04,838 --> 00:36:07,505
No word from the as of yet, on
any level.
536
00:36:07,507 --> 00:36:11,476
John Jacobs, Nightwatch, Stella
back on.
537
00:36:16,250 --> 00:36:17,649
Hey, what is that?
538
00:36:17,651 --> 00:36:18,783
Yeah, right there.
539
00:36:31,832 --> 00:36:33,798
Get that stuff off his head.
540
00:36:35,335 --> 00:36:37,002
Hey, whoa, whoa.
541
00:36:37,004 --> 00:36:38,903
Hey, hey, hey, hey.
542
00:36:41,308 --> 00:36:43,541
Well, apparently you
both know each other.
543
00:36:50,584 --> 00:36:51,616
He's Billy, he's joke.
544
00:36:51,618 --> 00:36:53,351
What's up, governor.
545
00:36:53,353 --> 00:36:54,919
You put a bullet to Mike, like
you.
546
00:36:54,921 --> 00:36:56,488
- You two know each other.
- Yeah, we know each other.
547
00:36:56,490 --> 00:36:57,889
This son of a bitch lost a bet
to me
548
00:36:57,891 --> 00:36:59,758
and now he thinks I cheated him.
549
00:36:59,760 --> 00:37:01,659
Hey.
550
00:37:01,661 --> 00:37:03,561
He stole a secret Russian
weapon in development.
551
00:37:04,631 --> 00:37:06,564
You can't hide forever, Yankee.
552
00:37:12,739 --> 00:37:15,640
What the hell is
this?
553
00:37:15,642 --> 00:37:17,509
Cosmic air gel.
554
00:37:17,511 --> 00:37:20,378
It's a protein serum that
allows dinosaurs to live.
555
00:37:20,380 --> 00:37:22,480
They can't live without it.
556
00:37:22,482 --> 00:37:24,949
It a fail safe to prevent
overpopulation.
557
00:37:27,054 --> 00:37:29,387
It was in his backpack when he
was cuffed.
558
00:37:29,389 --> 00:37:31,089
The property of the Russians.
559
00:37:32,993 --> 00:37:35,727
Your dinos bio, it's gonna
fail.
560
00:37:35,729 --> 00:37:37,829
You put that out in an
environment where it can spread?
561
00:37:37,831 --> 00:37:40,498
It's gonna be like the
black plague with the rats.
562
00:37:41,401 --> 00:37:44,803
That's why the protein
serum was developed.
563
00:37:44,805 --> 00:37:47,472
You can't
create and thrive a species
564
00:37:47,474 --> 00:37:49,774
and expect the virus not to
spread.
565
00:37:49,776 --> 00:37:51,810
Sure it looks pretty on the
outside.
566
00:37:51,812 --> 00:37:54,779
Who doesn't like a cute cuddly
dinosaur running around?
567
00:37:54,781 --> 00:37:58,450
Eventually, it's just
gonna bit you in the ass.
568
00:37:59,119 --> 00:38:02,754
And quite frankly,
probably, literally yours.
569
00:38:21,842 --> 00:38:22,974
Dale, Paul!
570
00:38:24,778 --> 00:38:27,645
Crazy.
571
00:38:35,155 --> 00:38:36,521
It is coming.
572
00:38:40,060 --> 00:38:41,526
Do you see it?
573
00:38:42,629 --> 00:38:43,962
Sh, quiet.
574
00:38:47,934 --> 00:38:50,869
It is coming, do not make a
sound.
575
00:39:03,750 --> 00:39:05,784
Perhaps he will
leave.
576
00:39:51,665 --> 00:39:53,865
Sir, we have a situation.
577
00:39:53,867 --> 00:39:56,183
What is it?
578
00:39:56,185 --> 00:39:58,502
It's the biologics, their
lifelines are disappearing.
579
00:39:58,505 --> 00:40:00,020
What?
580
00:40:00,022 --> 00:40:01,538
Each life unit has a GPS
system
581
00:40:01,541 --> 00:40:05,076
that's equipped with a
monitor on their life status.
582
00:40:05,912 --> 00:40:09,013
These are signifying
terminations.
583
00:40:09,015 --> 00:40:10,548
They're dying?
584
00:40:10,550 --> 00:40:12,016
Yes,
sir, but the good news is
585
00:40:12,018 --> 00:40:14,085
there seems to be a
reduction on what appears
586
00:40:14,087 --> 00:40:16,554
to be a virus signature, sir.
587
00:40:16,556 --> 00:40:17,956
So they're dying.
588
00:40:17,958 --> 00:40:19,824
That's impossible.
589
00:40:19,826 --> 00:40:22,026
That's not what the
screens show, Officer.
590
00:40:23,230 --> 00:40:26,798
It's not over, this here,
this is just the beginning.
591
00:40:26,800 --> 00:40:29,601
What makes you so expert, ass
admirer?
592
00:40:29,603 --> 00:40:32,003
That's cute, friend.
593
00:40:33,006 --> 00:40:35,607
Listen, I was hired to observe
594
00:40:35,609 --> 00:40:38,910
and monitor this from
the beginning by the CIS.
595
00:40:38,912 --> 00:40:40,278
Anybody familiar with that?
596
00:40:41,114 --> 00:40:43,248
The Command of International
Security.
597
00:40:43,250 --> 00:40:46,551
Now listen, I've seen
what this weapon can do.
598
00:40:46,553 --> 00:40:50,188
And our best option is to
destroy them all
599
00:40:50,190 --> 00:40:52,190
before they destroy us.
600
00:40:52,192 --> 00:40:54,859
You know nothing about
science.
601
00:40:54,861 --> 00:40:56,661
That's cute,
sweetheart.
602
00:40:56,663 --> 00:40:58,263
Listen, you've been fed
nothing but bullshit
603
00:40:58,265 --> 00:41:00,098
from your upper command.
604
00:41:00,100 --> 00:41:03,668
In fact, you're nothing
more than a cute salesman,
605
00:41:03,670 --> 00:41:06,971
here to deliver the extinction
of the humankind via
606
00:41:06,973 --> 00:41:07,872
what was it again?
607
00:41:07,874 --> 00:41:10,208
Oh, yeah, Trumpodine.
608
00:41:10,210 --> 00:41:11,676
I've heard of.
609
00:41:11,678 --> 00:41:13,260
That I've heard of.
610
00:41:13,262 --> 00:41:14,845
Hey, whoa, whoa, whoa,
what the hell is Trumpodine.
611
00:41:14,848 --> 00:41:16,581
Sir, president
on queue.
612
00:41:23,723 --> 00:41:27,992
Gentlemen, ladies, as you know
by now,
613
00:41:27,994 --> 00:41:32,163
the Russian's weapons seem
to be working and well.
614
00:41:32,165 --> 00:41:34,065
As I thought, of course.
615
00:41:34,067 --> 00:41:37,735
The missiles seem to have
reached their objectives.
616
00:41:39,072 --> 00:41:42,073
They're biological
weapons, Mr. President.
617
00:41:42,075 --> 00:41:44,609
Hey, I though I fired you.
618
00:41:45,645 --> 00:41:48,913
You son of bitch threw
a fireball up his ass.
619
00:41:48,915 --> 00:41:50,782
What, what's going on?
620
00:41:50,784 --> 00:41:53,051
Wait a minute, who's that?
621
00:41:53,053 --> 00:41:55,320
You son of a bitch, how dare
you.
622
00:41:55,322 --> 00:41:57,989
You insult my country
and you want to fight me?
623
00:41:57,991 --> 00:42:00,658
If I could I'd put your ass
in a, I'd rather kill you!
624
00:42:00,660 --> 00:42:02,060
You can choke on this.
625
00:42:02,062 --> 00:42:03,094
You're fired.
626
00:42:03,096 --> 00:42:04,929
Oh, you want some of this?
627
00:42:04,931 --> 00:42:06,130
This African sweet boy?
628
00:42:13,807 --> 00:42:17,342
I gave your country money,
not you, you fuckin' moron.
629
00:42:17,344 --> 00:42:19,644
Mr. President, I need your
attention!
630
00:42:20,347 --> 00:42:22,313
I think we have a developing
problem, sir?
631
00:42:22,315 --> 00:42:24,816
What, this better be good,
General.
632
00:42:24,818 --> 00:42:25,283
It's not.
633
00:43:16,269 --> 00:43:17,335
Whoa!
634
00:43:22,909 --> 00:43:23,975
Whoa, yeah!
635
00:43:45,999 --> 00:43:47,999
Come on.
636
00:45:28,401 --> 00:45:30,134
How dare you speak to me that
way!
637
00:45:30,136 --> 00:45:31,402
You live in that luxury
apartment,
638
00:45:31,404 --> 00:45:32,769
or wherever the hell it is,
639
00:45:32,771 --> 00:45:34,137
while I sit here and live in
ruins!
640
00:45:34,140 --> 00:45:35,439
We're in a time of war.
641
00:45:36,543 --> 00:45:39,343
And I'm working out of a
basement.
642
00:45:39,345 --> 00:45:41,279
Do you see my complaining?
643
00:45:41,281 --> 00:45:42,547
Why won't you move your camera
back
644
00:45:42,549 --> 00:45:45,349
and let me see how
basementy your place is.
645
00:45:46,419 --> 00:45:47,952
What?
646
00:45:47,954 --> 00:45:49,253
Show me!
647
00:45:49,255 --> 00:45:50,488
I ain't gonna show you shit.
648
00:45:50,490 --> 00:45:52,956
Show me you son of bitch!
649
00:45:52,958 --> 00:45:55,425
No, I'm not letting you into
my basement, General Shoke.
650
00:45:55,428 --> 00:45:58,296
You son of bitch, from a
cracker of your mama's ass.
651
00:45:58,298 --> 00:45:59,363
Show me!
652
00:46:00,567 --> 00:46:05,837
Oh, you want some of this!
653
00:46:08,041 --> 00:46:10,141
You son of a bitch, you take
that!
654
00:46:10,143 --> 00:46:12,910
You insult my country and my
people!
655
00:46:12,912 --> 00:46:14,045
Take this!
656
00:46:14,047 --> 00:46:16,235
You runnin' a piece of
face!
657
00:46:16,237 --> 00:46:18,425
You doggy
paddle, you can't undo that.
658
00:46:18,427 --> 00:46:20,616
Oh, that's what that
word is used for, your face!
659
00:46:23,389 --> 00:46:25,356
You haven't
seen this since the '80s.
660
00:46:25,358 --> 00:46:26,857
Has anybody told you
661
00:46:26,859 --> 00:46:28,359
that the skin color of your
face look like baby poo.
662
00:46:28,361 --> 00:46:30,027
Bring it, pussy.
663
00:46:34,968 --> 00:46:36,033
Come on.
664
00:46:49,115 --> 00:46:50,581
Over here.
665
00:46:55,021 --> 00:46:56,621
What you got, Abe?
666
00:47:00,493 --> 00:47:01,559
Where's Borge?
667
00:47:09,636 --> 00:47:13,304
50 yards away, not a soul was
breathing.
668
00:47:14,974 --> 00:47:16,040
Huh?
669
00:47:17,577 --> 00:47:22,647
Haiti, man, 1994, changed to
democracy.
670
00:47:24,918 --> 00:47:28,653
They drived us into a
field of death.
671
00:47:30,156 --> 00:47:31,222
Could smell the rot.
672
00:47:32,425 --> 00:47:33,925
Thought it was over then.
673
00:47:35,028 --> 00:47:36,260
You think this is over?
674
00:47:38,698 --> 00:47:41,098
Tired of these boring ass
gigs.
675
00:47:41,100 --> 00:47:42,500
I need action!
676
00:47:42,502 --> 00:47:44,068
Careful what you wish for.
677
00:48:10,430 --> 00:48:12,630
Come on, "Call of Duty"!
678
00:48:17,170 --> 00:48:19,236
Come on, "Call of Duty"!
679
00:48:29,382 --> 00:48:32,049
What is that, a Nerf gun?
680
00:49:06,719 --> 00:49:09,220
What the hell
man, what was that?
681
00:49:14,027 --> 00:49:15,259
Well, I told ya.
682
00:49:17,263 --> 00:49:20,698
Yeah look, who's acting crazy
now?
683
00:49:20,700 --> 00:49:22,400
Crazy?
684
00:49:25,171 --> 00:49:26,219
I'm crazy?
685
00:49:26,221 --> 00:49:27,270
I'm gonna walk away before I
really spin.
686
00:49:30,510 --> 00:49:35,579
♪ And I gotta have my way now,
baby ♪
687
00:49:36,349 --> 00:49:38,549
♪ All I know is that ♪
688
00:50:17,423 --> 00:50:18,823
Looks like you guys
might have a dino problem
689
00:50:18,825 --> 00:50:20,091
on your hands.
690
00:50:29,135 --> 00:50:31,469
Well where else do you
think we should put it?
691
00:50:31,471 --> 00:50:33,204
Why don't you bend
over and I'll show ya.
692
00:50:33,206 --> 00:50:36,874
Hey, you have a lot of
nerve talking to me like that.
693
00:50:38,578 --> 00:50:40,478
I wasn't talkin' to you.
694
00:50:40,480 --> 00:50:41,545
Stop!
695
00:51:11,711 --> 00:51:16,780
There's a protein in your
weapons that attracts the virus.
696
00:51:17,683 --> 00:51:20,284
The virus gets bigger and it
spreads.
697
00:51:21,320 --> 00:51:23,354
Those of us who have actually
gotten out
698
00:51:23,356 --> 00:51:24,522
of elementary school
699
00:51:24,524 --> 00:51:28,592
know that the black
plague was spread by rats.
700
00:51:28,594 --> 00:51:31,795
What do you suppose is
spreading the virus today?
701
00:51:33,299 --> 00:51:34,365
Your dinosaurs.
702
00:51:41,240 --> 00:51:42,856
Twizzle?
703
00:51:42,858 --> 00:51:44,475
So, you made
our situation worse.
704
00:51:44,477 --> 00:51:46,477
Yeah, smooth move, ex-lax.
705
00:51:46,479 --> 00:51:47,711
But yes.
706
00:51:47,713 --> 00:51:49,713
We should
have used nukes, sir.
707
00:51:50,550 --> 00:51:51,815
We can destroy this one
708
00:51:52,818 --> 00:51:54,885
but what about the other ones
out there?
709
00:51:55,955 --> 00:51:58,489
I don't want to tell you
how to do your job, General.
710
00:51:58,491 --> 00:52:02,193
But yeah, nuke 'em, erase 'em
all!
711
00:52:02,195 --> 00:52:04,929
Yes.
712
00:52:07,433 --> 00:52:08,566
What did he say?
713
00:52:08,568 --> 00:52:11,202
Oh, ah, he said that we are,
714
00:52:12,705 --> 00:52:17,208
how do you say, we are going
to die, we're all gonna die.
715
00:52:17,210 --> 00:52:20,544
Kaput, finito, total completo.
716
00:52:32,725 --> 00:52:37,661
To overcome one must become
open minded.
717
00:52:38,598 --> 00:52:42,700
And to do that, well, you
gotta think outside of the box.
718
00:52:48,507 --> 00:52:51,375
In there, I feel something.
719
00:52:51,377 --> 00:52:56,447
I think I got it.
720
00:52:58,351 --> 00:53:00,317
Ew, dino shit.
721
00:53:00,319 --> 00:53:02,353
Are you out of your friggin'
mind?
722
00:53:02,355 --> 00:53:03,420
Come here.
723
00:53:04,457 --> 00:53:05,522
Come here!
724
00:53:06,859 --> 00:53:09,260
Abe, Borge, walk away.
725
00:53:09,895 --> 00:53:12,863
Look man, dogs don't eat their
own shit.
726
00:53:12,865 --> 00:53:15,299
So a dinosaur's not going to
either.
727
00:53:15,301 --> 00:53:17,334
We become poop proof.
728
00:53:17,336 --> 00:53:19,470
This ain't no freakin' game
show, man.
729
00:53:19,472 --> 00:53:21,338
You lead by example.
730
00:53:21,340 --> 00:53:23,274
You at least owe your team that
much.
731
00:53:24,744 --> 00:53:27,044
You're fallin' off the edge,
man.
732
00:53:27,046 --> 00:53:28,345
Off the edge?
733
00:53:28,347 --> 00:53:29,880
Seems like it, yeah.
734
00:53:29,882 --> 00:53:33,017
Man, I am nowhere near an
edge.
735
00:53:33,019 --> 00:53:35,586
You're a nut that's crumblin',
man.
736
00:53:35,588 --> 00:53:39,356
Fine, so, poop camo a bad
idea.
737
00:53:39,358 --> 00:53:40,858
But I'll tell ya what's a better
idea,
738
00:53:40,860 --> 00:53:44,028
disguise ourselves as
zombies, much, much better,
739
00:53:44,030 --> 00:53:46,897
more efficient, it's more
sanitary,
740
00:53:46,899 --> 00:53:47,965
we're not gonna get
ghona-sypha-herpelaids
741
00:53:47,967 --> 00:53:49,366
from these dinosaurs.
742
00:53:49,368 --> 00:53:51,702
So you think bein' a zombie is
gonna be
743
00:53:51,704 --> 00:53:53,837
a better idea to save us?
744
00:53:56,575 --> 00:53:57,974
Yep.
745
00:53:57,976 --> 00:53:59,376
So you're willin 'to go full
zombie,
746
00:53:59,378 --> 00:54:01,011
thinkin' that'll divert the real
zombies
747
00:54:01,013 --> 00:54:02,579
from eatin' your brains out?
748
00:54:04,717 --> 00:54:08,452
But when the real zombie does
come and eats your brains out,
749
00:54:08,454 --> 00:54:10,921
then the whole zombie diversion
thing wasn't really worth it
750
00:54:10,923 --> 00:54:13,590
in the first place, see
what I'm sayin', brother?
751
00:54:14,860 --> 00:54:18,529
Works in the movies, but not in
real life.
752
00:54:18,531 --> 00:54:20,331
Never go full zombie, man.
753
00:54:25,871 --> 00:54:27,338
And I'm no where near an edge!
754
00:55:33,139 --> 00:55:34,905
We have a problem,
sir.
755
00:55:34,907 --> 00:55:36,322
Come again?
756
00:55:36,324 --> 00:55:37,740
We regret to inform you that
the weapons
757
00:55:37,743 --> 00:55:40,411
in use are great piles of crap,
sir.
758
00:55:41,480 --> 00:55:44,047
They're not crap, you're crap.
759
00:55:44,049 --> 00:55:46,083
Colonel, you picked one hell
of a time
760
00:55:46,085 --> 00:55:47,484
to announce an opinion.
761
00:55:48,754 --> 00:55:49,820
Go ahead.
762
00:55:50,923 --> 00:55:52,523
These weapons are turning
763
00:55:52,525 --> 00:55:54,892
into the very things they're
eating.
764
00:55:54,894 --> 00:55:56,493
What?
765
00:55:56,495 --> 00:55:59,763
Well they eat the disease,
they become the disease.
766
00:55:59,765 --> 00:56:01,031
That's impossible.
767
00:56:01,033 --> 00:56:03,700
They have a specific
gene that cannot mutate.
768
00:56:04,637 --> 00:56:06,703
Yeah, unless that's
altered.
769
00:56:09,175 --> 00:56:10,707
Easy there, gentlemen.
770
00:56:14,046 --> 00:56:17,781
This is the T1 gene mutating
compound.
771
00:56:17,783 --> 00:56:19,516
I found this on one of
your commandos out there
772
00:56:19,518 --> 00:56:20,517
in the field.
773
00:56:20,519 --> 00:56:22,268
He was using it.
774
00:56:22,270 --> 00:56:24,020
For what, you already
have a sick science project.
775
00:56:24,023 --> 00:56:25,522
Yeah, that's correct.
776
00:56:25,524 --> 00:56:28,926
And when you create an
ambulatory biologic,
777
00:56:28,928 --> 00:56:31,528
no matter what, nothing can
destroy it.
778
00:56:31,530 --> 00:56:33,931
The carnivorous become more
carnivorous.
779
00:56:33,933 --> 00:56:37,134
The ferocious, they become more
ferocious.
780
00:56:38,804 --> 00:56:41,805
You think we're safe?
781
00:56:42,675 --> 00:56:43,740
Yeah, think again.
782
00:56:43,742 --> 00:56:47,177
This stuff lies dormant
in every single one of us.
783
00:56:47,179 --> 00:56:49,746
It's just waiting for
something to jump start it.
784
00:56:49,748 --> 00:56:51,148
Something just like this.
785
00:56:51,150 --> 00:56:53,217
So you mean one of our
operatives has that out
786
00:56:53,219 --> 00:56:54,485
in the field?
787
00:56:55,688 --> 00:56:56,753
That's right.
788
00:56:59,625 --> 00:57:00,924
Aren't these guys screened?
789
00:57:00,926 --> 00:57:03,093
Seriously, for an operation like
this,
790
00:57:03,095 --> 00:57:05,128
there should be more control
measures.
791
00:57:06,632 --> 00:57:08,165
It's the
president, sir.
792
00:57:10,836 --> 00:57:11,902
Put him on.
793
00:57:11,904 --> 00:57:16,573
I understand we're having
some issues on the war front?
794
00:57:17,877 --> 00:57:20,944
But let me assure you,
we have countermeasure
795
00:57:20,946 --> 00:57:23,947
in place to ensure our success.
796
00:57:23,949 --> 00:57:25,682
Right now, Mr. President,
797
00:57:25,684 --> 00:57:30,220
we're seeing a foreshadowing
of human extinction.
798
00:57:30,222 --> 00:57:35,292
Our biologics may be our
biggest problem as yet.
799
00:57:35,794 --> 00:57:38,962
General, that's why we have
specialists
800
00:57:38,964 --> 00:57:40,631
to ensure that doesn't happen.
801
00:57:46,788 --> 00:57:48,705
Direct orders to pull out
from upper command, stop.
802
00:57:50,009 --> 00:57:52,910
We haven't even completed the
mission yet.
803
00:57:52,912 --> 00:57:54,945
Who the hell is sending these
messages?
804
00:57:57,049 --> 00:58:00,217
Man, we ain't goin' anywhere.
805
00:58:02,788 --> 00:58:03,921
What?
806
00:58:03,923 --> 00:58:06,890
You think they're gonna
risk an aircraft for us
807
00:58:06,892 --> 00:58:07,958
at this point?
808
00:58:18,771 --> 00:58:21,171
What kind of cigarette you
smokin'?
809
00:58:21,173 --> 00:58:22,239
Not a cigarette.
810
00:58:24,777 --> 00:58:26,310
Well, it's a tiny ass cigar.
811
00:58:28,714 --> 00:58:29,780
Nope.
812
00:58:33,052 --> 00:58:35,052
You smokin' marijuana around
my team?
813
00:58:36,789 --> 00:58:39,890
Calm down, it's a special
formulation.
814
00:58:45,064 --> 00:58:46,597
That is so wrong.
815
00:58:48,667 --> 00:58:51,935
Not wrong, Jesus smoked it
too.
816
00:58:51,937 --> 00:58:53,236
No, he didn't.
817
00:58:53,238 --> 00:58:54,805
You take that back!
818
00:59:28,107 --> 00:59:29,673
Men, fire!
819
00:59:33,112 --> 00:59:34,378
We are under attack!
820
01:00:17,690 --> 01:00:19,222
Borge, cover, now!
821
01:00:21,960 --> 01:00:23,727
Driver, exit the truck!
822
01:00:24,697 --> 01:00:26,296
Exit the truck now, driver!
823
01:00:30,703 --> 01:00:33,837
How do you say, exit the truck
in African?
824
01:01:16,482 --> 01:01:18,148
Earn those Cubans?
825
01:01:19,284 --> 01:01:21,485
What are you doing here?
826
01:01:34,833 --> 01:01:36,500
Access denied.
827
01:01:36,502 --> 01:01:37,501
Dammit.
828
01:01:37,503 --> 01:01:39,269
Access denied.
829
01:01:39,271 --> 01:01:41,538
Dammit, open this
damn door!
830
01:01:41,540 --> 01:01:45,475
Sir, you need to gently
insert all of your fingers.
831
01:01:45,477 --> 01:01:47,377
Access granted.
832
01:02:06,899 --> 01:02:10,000
Now I want that thing
destroyed now!
833
01:02:10,002 --> 01:02:12,135
I'm afraid it's not that easy,
Colonel.
834
01:02:12,137 --> 01:02:14,704
What are you talking about?
835
01:02:14,706 --> 01:02:17,274
You open the doors and
you blow the thing apart.
836
01:02:20,412 --> 01:02:24,414
She's right, you've got
a serious problem up there.
837
01:02:24,416 --> 01:02:27,951
We've got enough firepower
to do the job right.
838
01:02:30,856 --> 01:02:32,556
Now I think there's more to
you than you're letting on.
839
01:02:32,558 --> 01:02:35,025
You should speak now or live to
regret it.
840
01:02:35,027 --> 01:02:36,293
Colonel, no!
841
01:02:36,295 --> 01:02:38,028
You know who's in charge here!
842
01:02:38,997 --> 01:02:40,964
What's your story, Billy?
843
01:02:42,467 --> 01:02:46,169
You open that door, none
of us are gonna survive.
844
01:02:47,005 --> 01:02:49,906
Abbot, Costello, open the box.
845
01:02:51,210 --> 01:02:53,243
Open the damn box!
846
01:02:54,346 --> 01:02:57,214
Bet you're proud of committing
treason against your country.
847
01:02:59,518 --> 01:03:00,984
What are you pompous or
something?
848
01:03:00,986 --> 01:03:03,954
You think I created this thing
for war.
849
01:03:03,956 --> 01:03:05,488
I'm willing to bet
850
01:03:05,490 --> 01:03:07,022
the Russians gave you a lot of
money,
851
01:03:07,024 --> 01:03:08,557
made you feel different about
your little science project.
852
01:03:08,560 --> 01:03:10,627
No, but maybe for a partner.
853
01:03:22,107 --> 01:03:24,040
Dammit, I can't see!
854
01:03:24,943 --> 01:03:26,476
Who do you think you are,
putting a gun to my head?
855
01:03:26,478 --> 01:03:28,545
Don't you know I am the general?
856
01:03:28,547 --> 01:03:32,282
Don't you guys have any
paved roads around here?
857
01:03:43,161 --> 01:03:45,595
Get over on the left.
858
01:03:45,597 --> 01:03:47,297
Get over on the left!
859
01:03:47,299 --> 01:03:49,532
Damn it, I still can't see!
860
01:03:49,534 --> 01:03:51,301
Grab a rope!
861
01:04:10,122 --> 01:04:13,189
Take that you bad bastard.
862
01:04:13,191 --> 01:04:14,524
So long, sucker.
863
01:04:50,262 --> 01:04:53,330
As I was saying, nothing
personal.
864
01:05:02,574 --> 01:05:04,708
You really piss me off, boy.
865
01:05:04,710 --> 01:05:07,644
You stupid, Yankee,
you're gonna kill us all!
866
01:05:09,181 --> 01:05:10,046
Do you know what you're doing?
867
01:05:10,048 --> 01:05:11,313
Hey, you know they saying,
868
01:05:11,315 --> 01:05:12,581
"What doesn't hurt you,
makes you stronger."
869
01:05:12,584 --> 01:05:14,417
This does not apply here.
870
01:05:14,419 --> 01:05:16,119
Dead means dead.
871
01:05:16,121 --> 01:05:19,055
Stupid son of a bitch.
872
01:05:29,701 --> 01:05:32,202
We have an active
breach in the hanger, sir.
873
01:05:56,395 --> 01:05:59,562
Damn, get a squad to
cover that area right now.
874
01:06:00,432 --> 01:06:01,564
Get them over there.
875
01:06:34,599 --> 01:06:37,200
Where'd everybody go?
876
01:06:37,202 --> 01:06:38,334
Hello, hello?
877
01:10:04,909 --> 01:10:06,876
Hey, can't you stop that
thing?
878
01:10:06,878 --> 01:10:07,977
No, the system was down.
879
01:10:07,979 --> 01:10:09,846
It is running on its own,
offline.
880
01:10:09,848 --> 01:10:12,515
Offline, does that look
offline to you?
881
01:10:12,517 --> 01:10:13,650
How's it doing that?
882
01:10:13,652 --> 01:10:16,953
Lizard here,
die, now I'm in charge.
883
01:10:21,760 --> 01:10:23,459
Whoa.
884
01:10:23,461 --> 01:10:25,295
Awesome, bro, that was cool.
885
01:10:27,032 --> 01:10:29,065
Well, that's the last time you
eat gravy
886
01:10:29,067 --> 01:10:31,334
now that you are gravy.
887
01:10:32,737 --> 01:10:34,037
I mean, very sad, very sad.
888
01:10:34,039 --> 01:10:35,972
Call in air support.
889
01:10:35,974 --> 01:10:38,608
Two steps ahead of you, I
already did.
890
01:10:38,610 --> 01:10:39,676
Sharp kid.
891
01:10:40,445 --> 01:10:42,045
You'll make a good leader
someday.
892
01:10:43,648 --> 01:10:44,714
There they are.
893
01:10:45,750 --> 01:10:46,816
12:00 o'clock.
894
01:10:54,926 --> 01:10:56,759
Target 10:00 o'clock
low.
895
01:10:59,864 --> 01:11:01,798
Six, nine flight copy.
896
01:11:12,444 --> 01:11:16,446
Oh crap, that sucks.
897
01:11:19,351 --> 01:11:21,517
Altitude, altitude.
898
01:11:23,021 --> 01:11:25,421
Pull up, pull up, pull up.
899
01:11:31,563 --> 01:11:36,632
We shot our
entire crew in.
900
01:11:50,448 --> 01:11:53,549
Looks German, maybe
Russian.
901
01:11:57,122 --> 01:11:58,388
You sure?
902
01:13:42,660 --> 01:13:44,494
Do you got a light?
903
01:13:47,165 --> 01:13:48,231
Fun.
904
01:13:49,167 --> 01:13:50,233
Who's that?
905
01:13:54,672 --> 01:13:56,739
So you like to play with
lizards, right?
906
01:13:57,609 --> 01:14:00,076
What's that, an IED, a nuke?
907
01:14:03,014 --> 01:14:03,279
It's a missile you moron.
908
01:14:08,520 --> 01:14:11,721
You must be one of the
dumbest commandos I ever knew.
909
01:14:11,723 --> 01:14:13,656
Yeah, but not fully though,
right?
910
01:14:15,159 --> 01:14:16,292
Is that still active?
911
01:14:30,275 --> 01:14:31,541
Oh, no.
912
01:14:38,983 --> 01:14:40,850
He's banging his head against
it.
913
01:14:42,854 --> 01:14:43,920
Yeah, he does.
914
01:14:43,922 --> 01:14:48,824
What happens when you hit a
bullet on the top of the head
915
01:14:48,826 --> 01:14:50,192
for a long time?
916
01:14:53,064 --> 01:14:54,130
Oh, no!
917
01:14:55,266 --> 01:14:56,933
No!
918
01:15:30,735 --> 01:15:32,335
Don't look at me that way.
919
01:15:35,974 --> 01:15:37,239
I pay your salary.
920
01:15:38,076 --> 01:15:42,044
You can't even do your
job right, you're fired.
921
01:15:49,320 --> 01:15:50,987
What do you suppose is next?
922
01:15:53,992 --> 01:15:55,625
"Planet of the Apes" maybe.
923
01:15:57,061 --> 01:16:00,062
Thank you.
924
01:16:00,064 --> 01:16:01,998
That'll be somethin'.
925
01:23:34,819 --> 01:23:36,085
That
926
01:23:37,688 --> 01:23:38,821
was
927
01:23:40,724 --> 01:23:42,324
epic.
928
01:23:42,326 --> 01:23:44,193
You know what, you were right.
929
01:23:44,195 --> 01:23:45,427
That was good.
930
01:23:45,429 --> 01:23:46,762
We'll take it.
931
01:23:46,764 --> 01:23:47,863
- The comic?
- Mm-hmm.
932
01:23:47,865 --> 01:23:49,565
And.
933
01:23:49,567 --> 01:23:51,082
And?
934
01:23:51,084 --> 01:23:52,600
Our new
boyfriend.
935
01:24:12,123 --> 01:24:17,123
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
935
01:24:18,305 --> 01:25:18,916
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.